All language subtitles for Shetland.S09E04.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:05,439 They both died from gunshot wounds. Our forensic team found your print inside the Bett house. 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,719 I was with JJ. 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,039 Well? 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,559 Things didn't go to plan. 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,559 Annie Bett was a spy. 6 00:00:11,560 --> 00:00:12,959 And I think you are too. 7 00:00:12,960 --> 00:00:15,399 Annie came to see me last week, at work. 8 00:00:15,400 --> 00:00:18,079 What did she want? Started asking about flights - 9 00:00:18,080 --> 00:00:20,239 some freight planes that had come in. 10 00:00:20,240 --> 00:00:23,679 So, how is Jakobson being on this list connected to Annie and Bergen? 11 00:00:23,680 --> 00:00:25,119 There might not be a connection. 12 00:00:25,120 --> 00:00:27,719 Did he ever talk to you about Annie Bett? 13 00:00:27,720 --> 00:00:28,839 No. 14 00:00:28,840 --> 00:00:31,279 But he did talk about the girl he was looking after. 15 00:00:31,280 --> 00:00:32,959 Why didn't you tell us about this? 16 00:00:32,960 --> 00:00:35,120 I forgot. You forgot? 17 00:00:35,144 --> 00:00:37,778 This programme contains some strong language 18 00:00:37,803 --> 00:00:40,679 Did he have any links to Tallinn? Estonia? 19 00:00:40,680 --> 00:00:42,240 Not that I can think of. 20 00:00:43,520 --> 00:00:46,959 This is where she picked up Bergen on the night that he died. 21 00:00:46,960 --> 00:00:50,079 What were they doing HERE? The answer's in there. 22 00:00:50,080 --> 00:00:51,639 I'm looking for an Angus Wallace. 23 00:00:51,640 --> 00:00:54,759 Oh, someone was here earlier looking for him. Is he still missing? He is. 24 00:00:54,760 --> 00:00:57,799 He... was... right. 25 00:00:57,800 --> 00:00:59,039 Angus, who was right? 26 00:00:59,040 --> 00:01:00,479 Bergen. 27 00:01:00,480 --> 00:01:02,440 You know what? My mum would be ashamed! 28 00:01:04,280 --> 00:01:05,520 Fergus? 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,080 GULLS CAW 30 00:01:23,040 --> 00:01:25,520 Right, Fergus, I'll show you why we're here. 31 00:01:28,760 --> 00:01:32,279 These wee things are called spat. 32 00:01:32,280 --> 00:01:33,520 Here, take one. 33 00:01:38,200 --> 00:01:40,359 Do you want to show your brother? 34 00:01:40,360 --> 00:01:41,680 No, I'm fine. 35 00:01:43,320 --> 00:01:44,840 Suit yourself. 36 00:01:46,120 --> 00:01:47,999 They're the baby mussels. 37 00:01:48,000 --> 00:01:51,599 We drop our ropes and they attach themselves to them. 38 00:01:51,600 --> 00:01:54,639 They feed from the sea water, 39 00:01:54,640 --> 00:01:58,960 then, after a couple of years or so, they grow into these. 40 00:02:00,520 --> 00:02:02,479 Then we harvest them, 41 00:02:02,480 --> 00:02:06,400 and we sell them, for people to eat. 42 00:02:10,040 --> 00:02:15,920 You know, one day this boat will belong to you and your brother. 43 00:02:17,560 --> 00:02:18,880 Yeah? 44 00:02:20,040 --> 00:02:24,399 But I'll look after it for you until then. 45 00:02:24,400 --> 00:02:25,760 Yeah? 46 00:02:27,080 --> 00:02:28,480 Watch yourself. 47 00:02:47,120 --> 00:02:49,800 DISTRESS ALARM BLARES 48 00:02:50,840 --> 00:02:52,239 Mayday, Mayday, Mayday! 49 00:02:52,240 --> 00:02:54,639 This is Azure Dawn! Azure Dawn, Azure Dawn! 50 00:02:54,640 --> 00:02:56,119 Come on, Fergus. 51 00:02:56,120 --> 00:02:58,799 Please, please. Mayday! Azure Dawn! 52 00:02:58,800 --> 00:03:03,239 Position 60.11185 north, 53 00:03:03,240 --> 00:03:06,359 1.54598 west. 54 00:03:06,360 --> 00:03:08,759 Immediate assistance required. 55 00:03:08,760 --> 00:03:10,480 Head injury. It's my brother. 56 00:03:11,600 --> 00:03:13,839 Mayday Azure Dawn. This is Shetland Coastguard. 57 00:03:13,840 --> 00:03:15,679 Received Mayday, standby. 58 00:03:15,680 --> 00:03:17,879 Archie, is that you? There's been an accident. 59 00:03:17,880 --> 00:03:19,439 It's Fergus. It's really bad. 60 00:03:19,440 --> 00:03:21,439 We're heading in now, but we need help here. 61 00:03:21,440 --> 00:03:24,039 Mayday Azure Dawn, this is Shetland Coastguard. 62 00:03:24,040 --> 00:03:27,639 An ambulance and a coastguard rescue team have been tasked. 63 00:03:27,640 --> 00:03:29,839 Patrick, they're on their way. They'll be there, mate. 64 00:03:29,840 --> 00:03:32,200 They're coming. Patrick! He's not breathing! 65 00:04:28,560 --> 00:04:30,959 HE BREATHES RAGGEDLY 66 00:04:30,960 --> 00:04:32,840 He won't let anyone touch him. 67 00:04:39,040 --> 00:04:40,840 Hey. It's OK. 68 00:04:44,160 --> 00:04:45,880 HE SOBS QUIETLY 69 00:04:54,640 --> 00:04:55,760 John? 70 00:05:02,320 --> 00:05:05,640 John, I'm going to have to ask you to let us take him now. 71 00:05:09,760 --> 00:05:11,560 We will look after him. 72 00:05:13,000 --> 00:05:14,640 I promise. 73 00:05:36,720 --> 00:05:38,600 INDISTINCT CHATTER 74 00:05:44,400 --> 00:05:46,679 I need to get the mussels off the boat... Hey. No, no, no... 75 00:05:46,680 --> 00:05:48,959 ..get them ready for the... No, no, no. Listen... 76 00:05:48,960 --> 00:05:53,039 I need you to stay off the boat. This is a crime scene now, 77 00:05:53,040 --> 00:05:55,439 and we're going to need to let Forensics get on and do their job. 78 00:05:55,440 --> 00:05:58,400 OK? So I want you to come with me. We're going this way. 79 00:06:00,600 --> 00:06:03,799 Right, you're in shock right now, so you just need to breathe. 80 00:06:03,800 --> 00:06:06,799 Just focus on your breathing, mate, OK? Just breath. 81 00:06:06,800 --> 00:06:08,479 It's my fault. 82 00:06:08,480 --> 00:06:10,039 Why do you say that? 83 00:06:10,040 --> 00:06:12,679 Me and Dad were arguing. Fergus was trying to stop us. 84 00:06:12,680 --> 00:06:14,399 He got between us. HE SOBS 85 00:06:14,400 --> 00:06:15,680 Hey. 86 00:06:18,080 --> 00:06:20,240 What is it were you arguing about? 87 00:06:24,640 --> 00:06:25,960 Annie. 88 00:06:28,280 --> 00:06:31,519 Right, well, I'm... I'm going to have to talk to you about that. 89 00:06:31,520 --> 00:06:35,239 But we don't need to do it just now. We can do that later, OK? 90 00:06:35,240 --> 00:06:38,199 I'm OK. I'm OK. 91 00:06:38,200 --> 00:06:40,119 WHISPERS: I'm OK. Are you sure? 92 00:06:40,120 --> 00:06:41,160 Yeah, I'm OK. 93 00:06:42,240 --> 00:06:45,679 Where were you Friday night, Patrick? 94 00:06:45,680 --> 00:06:46,840 I... er... 95 00:06:48,800 --> 00:06:51,600 The break-in at the Bett House. I did it. 96 00:06:52,680 --> 00:06:54,080 Why? 97 00:06:55,400 --> 00:06:57,879 I knew that Annie was going to be at that party 98 00:06:57,880 --> 00:07:00,479 for her pal's birthday with Noah... 99 00:07:00,480 --> 00:07:02,119 ..and that Ian would be there too. 100 00:07:02,120 --> 00:07:06,879 I-I heard he kept a lot of cash in the house, for his business. 101 00:07:06,880 --> 00:07:08,799 Right, so it was just a wee opportunity for you 102 00:07:08,800 --> 00:07:11,159 to go in and nick it, eh? 103 00:07:11,160 --> 00:07:13,239 I needed the money. I owed JJ. 104 00:07:13,240 --> 00:07:16,839 Right. So you broke in. 105 00:07:16,840 --> 00:07:19,319 And then what? 106 00:07:19,320 --> 00:07:22,119 I turned the place over, but there was no cash there. 107 00:07:22,120 --> 00:07:24,519 Right, can anyone verify this? 108 00:07:24,520 --> 00:07:26,039 Er, yeah, yeah. JJ. 109 00:07:26,040 --> 00:07:27,760 JJ knew what I was going to do. 110 00:07:29,280 --> 00:07:32,680 After I left Annie's, er, I drove around for a while. 111 00:07:35,000 --> 00:07:36,400 Did anyone see you? 112 00:07:37,760 --> 00:07:40,240 I... didn't kill Annie. 113 00:07:42,920 --> 00:07:45,480 I thought she was a piece of work, but I didn't kill her. 114 00:07:47,400 --> 00:07:49,480 She didn't deserve what happened to her. 115 00:07:57,440 --> 00:07:59,280 What'll happen now? 116 00:08:02,160 --> 00:08:05,520 He'll go to the station, he'll be interviewed. 117 00:08:06,880 --> 00:08:08,799 After that, it depends, really. 118 00:08:08,800 --> 00:08:10,199 CAR DOOR CLOSES 119 00:08:10,200 --> 00:08:11,559 ENGINE STARTS He'll be remanded in custody. 120 00:08:11,560 --> 00:08:13,360 There might even be a trial. 121 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 It should have been me. 122 00:08:53,960 --> 00:08:55,720 Will I see him again? 123 00:08:57,760 --> 00:09:00,599 Not till after the postmortem. 124 00:09:00,600 --> 00:09:02,200 But we can make an application. 125 00:09:06,920 --> 00:09:09,119 HE SIGHS 126 00:09:09,120 --> 00:09:11,000 HE SOBS 127 00:09:18,320 --> 00:09:21,200 SOBBING CONTINUES 128 00:09:31,360 --> 00:09:35,159 Tosh, you should take a look at this. 129 00:09:35,160 --> 00:09:37,639 I checked out the list of flights your pal Jamie mentioned. 130 00:09:37,640 --> 00:09:39,800 Oh, yeah, great. Thanks. 131 00:09:41,240 --> 00:09:42,919 VOICE BREAKS: Erm... 132 00:09:42,920 --> 00:09:45,880 If you get a minute, could you take John Harris a tea? 133 00:09:47,320 --> 00:09:48,600 No problem. 134 00:09:50,040 --> 00:09:52,839 And keep an eye on him, will you? 135 00:09:52,840 --> 00:09:53,880 Aye. 136 00:10:13,040 --> 00:10:15,080 TAP RUNS 137 00:10:53,440 --> 00:10:54,840 Mm. 138 00:11:04,200 --> 00:11:05,560 Mmm. 139 00:11:13,440 --> 00:11:15,160 Hmm. 140 00:11:24,120 --> 00:11:26,000 SHE GULPS 141 00:11:29,720 --> 00:11:31,480 SHE SIGHS 142 00:11:40,880 --> 00:11:42,240 Astrid? 143 00:11:46,120 --> 00:11:47,320 Astrid? 144 00:11:52,520 --> 00:11:55,440 Astrid! Astrid! 145 00:12:22,080 --> 00:12:24,079 DOOR OPENS 146 00:12:24,080 --> 00:12:25,639 DOOR CLOSES 147 00:12:25,640 --> 00:12:27,680 WIND WHISTLES 148 00:12:55,840 --> 00:12:58,039 This is what we've been looking for - 149 00:12:58,040 --> 00:13:01,639 something that connects Bergen and Annie when they were alive. 150 00:13:01,640 --> 00:13:04,679 I understand that, but there's no grounds for a search warrant. 151 00:13:04,680 --> 00:13:06,479 No grounds? Are you serious? 152 00:13:06,480 --> 00:13:09,359 One of our murder victims picked up the other one 153 00:13:09,360 --> 00:13:12,319 at that facility on the night they died. 154 00:13:12,320 --> 00:13:14,160 Yeah, because the kid saw a dinosaur. 155 00:13:15,240 --> 00:13:16,919 All right, what about Angus Wallace? 156 00:13:16,920 --> 00:13:20,559 He was watching that place and then he just disappeared for 24 hours. 157 00:13:20,560 --> 00:13:21,600 How did it go? 158 00:13:22,960 --> 00:13:24,399 Oh... 159 00:13:24,400 --> 00:13:26,320 John Harris is in bits. 160 00:13:27,760 --> 00:13:29,799 So what do we know about this place? 161 00:13:29,800 --> 00:13:32,519 Well, as far as I can tell, it's above board - 162 00:13:32,520 --> 00:13:35,199 a private lab focusing on marine research, 163 00:13:35,200 --> 00:13:36,639 led by this Dr Mohan. 164 00:13:36,640 --> 00:13:38,079 Yeah. Who's funding it? 165 00:13:38,080 --> 00:13:40,839 Company called PharmaRes. Set up a year ago. 166 00:13:40,840 --> 00:13:43,719 Still trying to find out who the owners are. 167 00:13:43,720 --> 00:13:45,199 Did you say PharmaRes? 168 00:13:45,200 --> 00:13:47,639 Yeah. What, do you know the company? 169 00:13:47,640 --> 00:13:49,640 No, but take a look at this. 170 00:13:52,000 --> 00:13:54,679 What am I looking at? Inbound charter flights. 171 00:13:54,680 --> 00:13:57,079 Annie was asking about them a few days before she died. 172 00:13:57,080 --> 00:13:58,879 Look who's chartering them. 173 00:13:58,880 --> 00:14:00,679 PharmaRes. 174 00:14:00,680 --> 00:14:03,199 We need to get a look inside this lab, Harry. 175 00:14:03,200 --> 00:14:07,319 Then, find me some evidence that criminality IS taking place. 176 00:14:07,320 --> 00:14:09,639 TOSH SIGHS Where is Angus now? 177 00:14:09,640 --> 00:14:11,319 Medical centre released him. 178 00:14:11,320 --> 00:14:13,839 He and Lisa are now with... Reverend Calder. 179 00:14:13,840 --> 00:14:16,719 Oh, course they are. Right, well, let's go and talk to him, 180 00:14:16,720 --> 00:14:18,800 see if he can give us something we can use. 181 00:14:23,160 --> 00:14:27,360 I don't talk to the police. It's just a few questions, Angus. 182 00:14:28,600 --> 00:14:32,559 That's how they get you, minister, with just a few questions. 183 00:14:32,560 --> 00:14:35,359 And then a few more. The next thing you know, 184 00:14:35,360 --> 00:14:38,719 they're using all the power of the deep state to silence you for good. 185 00:14:38,720 --> 00:14:41,280 What did that nurse give him? Paracetamol. 186 00:14:42,720 --> 00:14:46,159 SHE SIGHS Right. Anton Bergen. 187 00:14:46,160 --> 00:14:48,119 When you woke up at the medical centre, 188 00:14:48,120 --> 00:14:49,999 you said Bergen was right. 189 00:14:50,000 --> 00:14:52,200 What was he right about? 190 00:14:56,280 --> 00:14:58,559 Angus, Anton Bergen's dead, 191 00:14:58,560 --> 00:15:00,319 along with a woman called Annie Bett, 192 00:15:00,320 --> 00:15:04,959 so if you know something, you need to tell us. 193 00:15:04,960 --> 00:15:06,480 Answer the question, Angus. 194 00:15:09,920 --> 00:15:11,680 The research lab. 195 00:15:13,680 --> 00:15:17,560 He said they were... doing experiments in there. 196 00:15:18,560 --> 00:15:21,519 Very sinister stuff. And when did he tell you this? 197 00:15:21,520 --> 00:15:23,439 Couple of weeks ago. 198 00:15:23,440 --> 00:15:25,719 He got in touch with me through the website. 199 00:15:25,720 --> 00:15:29,359 What website? Shetland Confidential. 200 00:15:29,360 --> 00:15:31,399 It's full of Angus's conspiracy theories. 201 00:15:31,400 --> 00:15:33,599 Facts. Not theories. 202 00:15:33,600 --> 00:15:35,359 There's a message board on there. 203 00:15:35,360 --> 00:15:38,239 Bergen must've contacted him through that. 204 00:15:38,240 --> 00:15:42,119 He told me to look into that lab, and that's what I did. 205 00:15:42,120 --> 00:15:43,679 And? 206 00:15:43,680 --> 00:15:48,999 And he was right. Oh... there's some strange things going on there. 207 00:15:49,000 --> 00:15:51,599 I got inside the place. 208 00:15:51,600 --> 00:15:53,400 What did you see? 209 00:15:55,920 --> 00:15:57,799 I can't remember. Oh, bloody hell. 210 00:15:57,800 --> 00:15:59,639 I-I reckon I was attacked. 211 00:15:59,640 --> 00:16:01,319 Taken unawares. 212 00:16:01,320 --> 00:16:05,679 Which is, er, strange cos usually I'm well prepared for an ambush. 213 00:16:05,680 --> 00:16:06,799 But, er, anyway, the next thing I know, 214 00:16:06,800 --> 00:16:10,279 I'm in the medical centre with the minister standing over my bed. 215 00:16:10,280 --> 00:16:12,839 Did you see who attacked you? 216 00:16:12,840 --> 00:16:15,679 No. It's all very... All very fuzzy. 217 00:16:15,680 --> 00:16:17,200 How many were there? 218 00:16:18,760 --> 00:16:22,559 Well, I'm... I'm no pushover, so there must have been at least ten. 219 00:16:22,560 --> 00:16:26,600 Ten?! Oh... Right. Give or take. Right, yeah. Yeah. Ten. 220 00:16:29,760 --> 00:16:34,119 If he remembers anything else, then I'll let you know, but... 221 00:16:34,120 --> 00:16:36,360 Tosh, can I just have a wee minute? Sure. 222 00:16:39,400 --> 00:16:43,439 I said keep an eye on them - not move them into the bloody house. 223 00:16:43,440 --> 00:16:45,119 But Angus needs to recover. 224 00:16:45,120 --> 00:16:48,239 Yeah, it's not Angus that I'm worried about. 225 00:16:48,240 --> 00:16:50,919 You can't have a young woman like that staying with you. 226 00:16:50,920 --> 00:16:52,559 Why? What's the problem, Ruth? 227 00:16:52,560 --> 00:16:55,479 Oh, God, Alan! Even you can't be this stupid. 228 00:16:55,480 --> 00:16:57,560 There's nothing untoward here. 229 00:17:00,320 --> 00:17:01,360 OK. 230 00:17:03,480 --> 00:17:06,000 Yeah, great. OK. Yeah, we'll meet you down there. 231 00:17:07,280 --> 00:17:09,319 Harry's getting us the search warrant. 232 00:17:09,320 --> 00:17:12,079 How the...? How did you pull that one off? 233 00:17:12,080 --> 00:17:14,679 Well, I told him that a vulnerable member of our community 234 00:17:14,680 --> 00:17:17,279 was assaulted there last night, by multiple assailants. 235 00:17:17,280 --> 00:17:19,599 He wasn't assaulted by... Mmm. 236 00:17:19,600 --> 00:17:22,039 We don't know that for sure. 237 00:17:22,040 --> 00:17:23,080 Very good. 238 00:17:25,000 --> 00:17:26,759 VOICEMAIL: Hey, you reached Astrid. 239 00:17:26,760 --> 00:17:28,600 Please leave a message. BEEP 240 00:17:55,720 --> 00:17:57,800 HE SIGHS 241 00:17:59,840 --> 00:18:01,359 RINGING TONE 242 00:18:01,360 --> 00:18:02,639 VOICEMAIL: Hey, you reached Astrid. 243 00:18:02,640 --> 00:18:04,600 Please leave a message. BEEP 244 00:18:12,840 --> 00:18:15,720 DESK PHONE RINGS 245 00:18:23,600 --> 00:18:25,440 What is this? 246 00:18:28,280 --> 00:18:32,239 Dr Mohan, we have a warrant to search your premises, 247 00:18:32,240 --> 00:18:35,159 so we're going to need you to stay out here. Wait, what? What...? 248 00:18:35,160 --> 00:18:37,319 Alex, just get somebody to keep an eye on her, will you? Yes, Ma'am. 249 00:18:37,320 --> 00:18:39,799 And then check the exterior. Lorna, I need you inside with us. 250 00:18:39,800 --> 00:18:41,080 Yes, Ma'am. 251 00:18:43,440 --> 00:18:44,920 SHE SIGHS 252 00:18:46,120 --> 00:18:48,559 Right, start by searching that lot. 253 00:18:48,560 --> 00:18:50,319 Those boxes. 254 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Yep. 255 00:18:56,080 --> 00:18:57,960 This isn't right. 256 00:19:02,880 --> 00:19:05,399 Bergen told Angus they were doing experiments here. 257 00:19:05,400 --> 00:19:07,959 Where were these experiments supposed to be happening? 258 00:19:07,960 --> 00:19:09,319 There's nothing here. 259 00:19:09,320 --> 00:19:12,279 Maybe Angus got it wrong. 260 00:19:12,280 --> 00:19:14,479 Maybe nothing WAS happening here. 261 00:19:14,480 --> 00:19:18,040 So what were Annie and Bergen doing here, on the night they were killed? 262 00:19:19,760 --> 00:19:21,240 RUTH GROANS 263 00:19:29,520 --> 00:19:31,759 There was a door there. 264 00:19:31,760 --> 00:19:32,999 What? 265 00:19:33,000 --> 00:19:35,439 Yesterday. 266 00:19:35,440 --> 00:19:37,399 There was a door there! 267 00:19:37,400 --> 00:19:38,960 Somebody's covered it up. 268 00:19:40,240 --> 00:19:42,440 Think we could try and move this? Lorna? 269 00:19:44,400 --> 00:19:46,200 THEY GRUNT 270 00:19:59,120 --> 00:20:01,359 I mean... DOOR CLOSES 271 00:20:01,360 --> 00:20:02,960 ..Angus could have come down here. 272 00:20:29,280 --> 00:20:31,560 What the hell IS this place? 273 00:20:37,360 --> 00:20:38,640 Ruth... 274 00:20:45,240 --> 00:20:48,119 What do we think the big creepy chair is for? 275 00:20:48,120 --> 00:20:51,439 Well, it sure as hell isn't lipid research. 276 00:20:51,440 --> 00:20:53,160 We need to get Cora down here. 277 00:20:56,320 --> 00:20:58,879 I understand why you want to know about my work. 278 00:20:58,880 --> 00:21:01,239 However, I-I can't give you any information. 279 00:21:01,240 --> 00:21:02,759 That's not a problem. 280 00:21:02,760 --> 00:21:05,639 Our pathologist is up at the lab at the moment, 281 00:21:05,640 --> 00:21:09,319 so I'm sure she'll be able to tell us exactly what you've been up to. 282 00:21:09,320 --> 00:21:10,560 In the meantime... 283 00:21:11,920 --> 00:21:14,840 ..shall we talk about a man called Anton Bergen? 284 00:21:16,960 --> 00:21:19,879 Anton Bergen was murdered four days ago, 285 00:21:19,880 --> 00:21:22,320 along with a woman called Annie Bett. 286 00:21:24,960 --> 00:21:26,720 Did you know Anton Bergen? 287 00:21:29,200 --> 00:21:30,720 No comment. 288 00:21:33,960 --> 00:21:35,559 Did he ever contact you? 289 00:21:35,560 --> 00:21:38,000 No comment. What about Annie Bett? 290 00:21:42,520 --> 00:21:43,760 Angus Wallace. 291 00:21:45,120 --> 00:21:46,640 Did you know him? 292 00:21:48,360 --> 00:21:49,880 No comment. 293 00:21:55,800 --> 00:21:59,879 Angus Wallace claims that he was attacked at your lab, 294 00:21:59,880 --> 00:22:01,520 two nights ago. 295 00:22:04,160 --> 00:22:08,280 Devinda, we've got three people linked to that lab. 296 00:22:09,680 --> 00:22:12,239 Two of them have been murdered, 297 00:22:12,240 --> 00:22:13,480 another assaulted. 298 00:22:15,040 --> 00:22:18,680 You told me yesterday that you're the only person that works there. 299 00:22:20,080 --> 00:22:22,919 I think we have to assume that you are... 300 00:22:22,920 --> 00:22:25,399 PHONE RINGS ..somehow involved. 301 00:22:25,400 --> 00:22:27,600 Hey, Cora. KNOCK ON WINDOW 302 00:22:28,920 --> 00:22:31,079 DOOR OPENS Well, that'll be the pathologist. 303 00:22:31,080 --> 00:22:32,759 DOOR CLOSES 304 00:22:32,760 --> 00:22:34,759 DOOR OPENS, CLOSES 305 00:22:34,760 --> 00:22:36,320 SHE BREATHES SHAKILY 306 00:22:38,680 --> 00:22:42,759 What have you got for us? She's been working with stem cells. 307 00:22:42,760 --> 00:22:43,919 As in...? 308 00:22:43,920 --> 00:22:45,439 As in humans embryos. 309 00:22:45,440 --> 00:22:47,799 Looks like she's been storing them here. 310 00:22:47,800 --> 00:22:49,639 And that's illegal, right? 311 00:22:49,640 --> 00:22:51,759 Well, she'd need a licence to use them. 312 00:22:51,760 --> 00:22:53,239 And transport them. 313 00:22:53,240 --> 00:22:55,479 But that's not what bothers me, though. 314 00:22:55,480 --> 00:22:57,639 It's hard to decipher her notes, 315 00:22:57,640 --> 00:23:00,799 but I think she's been developing a bespoke treatment down here. 316 00:23:00,800 --> 00:23:03,919 Meaning she only has one patient? 317 00:23:03,920 --> 00:23:07,959 Aye. And by the looks of this lab, I'd say a patient with money. 318 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 Or one whose dad has money. 319 00:23:11,880 --> 00:23:13,920 PEOPLE CHAT 320 00:23:18,600 --> 00:23:20,560 CAR HORN BEEPS 321 00:23:40,160 --> 00:23:42,040 DOOR OPENS 322 00:23:45,720 --> 00:23:47,560 Astrid Jakobson. 323 00:23:49,520 --> 00:23:51,760 That's who you've been treating, isn't it? 324 00:23:54,720 --> 00:23:57,559 Our pathologist has just told us 325 00:23:57,560 --> 00:24:02,399 that you have been developing a treatment for Astrid, 326 00:24:02,400 --> 00:24:06,200 using stem cells from human embryos. 327 00:24:07,400 --> 00:24:12,039 Devinda, I think we both know that this treatment is unlicensed, 328 00:24:12,040 --> 00:24:15,119 or worse - illegal. 329 00:24:15,120 --> 00:24:18,559 I mean, why would a doctor of your pedigree be working 330 00:24:18,560 --> 00:24:23,359 in a glorified Portakabin in the arse end of nowhere? 331 00:24:23,360 --> 00:24:26,279 You can understand why Stefan MIGHT think 332 00:24:26,280 --> 00:24:28,480 Bergen's silence was worth killing for? 333 00:24:30,000 --> 00:24:31,280 Hmm? 334 00:24:34,640 --> 00:24:36,560 Time for you to start talking. 335 00:24:41,120 --> 00:24:43,479 So Jakobson was funding Mohan. 336 00:24:43,480 --> 00:24:46,279 And I take it this had something to do with Astrid's condition? 337 00:24:46,280 --> 00:24:48,359 Mohan was developing a treatment for her. 338 00:24:48,360 --> 00:24:51,319 That's why Bergen was at the lab on the night he and Annie died. 339 00:24:51,320 --> 00:24:53,119 He was trying to put a stop to it. 340 00:24:53,120 --> 00:24:56,759 According to Mohan, Stefan stepped out of the lab that night 341 00:24:56,760 --> 00:24:59,319 to confront Bergen - didn't come back for an hour. 342 00:24:59,320 --> 00:25:01,039 Do you think Jakobson killed them? 343 00:25:01,040 --> 00:25:03,840 Well, I think that's what we need to find out. 344 00:25:08,760 --> 00:25:10,440 SHE BREATHES HEAVILY 345 00:25:20,560 --> 00:25:21,839 Astrid. 346 00:25:21,840 --> 00:25:23,560 Oh, my God, are you OK? 347 00:25:31,000 --> 00:25:33,440 SHE COUGHS 348 00:25:38,560 --> 00:25:41,279 Are you sure you're OK? 349 00:25:41,280 --> 00:25:42,640 Do you need a doctor? 350 00:25:46,120 --> 00:25:47,599 I need your help. 351 00:25:47,600 --> 00:25:50,640 Is it about Anton? Do you know what happened to him? 352 00:25:51,760 --> 00:25:53,560 I don't. I'm sorry. 353 00:25:58,400 --> 00:26:00,480 I need to leave Shetland. 354 00:26:01,560 --> 00:26:04,760 I need your help to get off the Isles without anyone knowing. 355 00:26:05,880 --> 00:26:09,160 Look, I don't know what made you think that I'd be the guy for this. 356 00:26:10,520 --> 00:26:12,320 Anton told me you could help. 357 00:26:13,520 --> 00:26:18,159 He told me if I was ever in trouble, I should go find you... 358 00:26:18,160 --> 00:26:19,360 ..that you were kind. 359 00:26:21,360 --> 00:26:23,559 Yeah, but Anton was a liar. 360 00:26:23,560 --> 00:26:25,799 He was your boyfriend. 361 00:26:25,800 --> 00:26:27,360 He broke up with me. 362 00:26:28,440 --> 00:26:29,839 No. 363 00:26:29,840 --> 00:26:32,240 He wouldn't do that. Yeah, well, he did. 364 00:26:33,400 --> 00:26:34,880 But he loved you. 365 00:26:36,040 --> 00:26:37,720 He talked about you all the time. 366 00:26:39,040 --> 00:26:40,840 Said you were going away together. 367 00:26:50,840 --> 00:26:53,000 Please, Nathan, can you help me? 368 00:27:04,560 --> 00:27:07,319 20 minutes' drive from the lab to the croft. 369 00:27:07,320 --> 00:27:08,759 Jakobson had an hour. 370 00:27:08,760 --> 00:27:11,560 Yeah, it would've been tight, but he could have done it. 371 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 Have you found her? 372 00:27:16,600 --> 00:27:18,240 How long has she been gone? 373 00:27:19,440 --> 00:27:21,999 We think she slipped out sometime early this morning. 374 00:27:22,000 --> 00:27:23,759 Why didn't you call us? 375 00:27:23,760 --> 00:27:27,079 Because we thought that she had just gone out for a walk. 376 00:27:27,080 --> 00:27:28,599 Stefan went looking for her. 377 00:27:28,600 --> 00:27:31,119 Right, how long has Stefan been looking? 378 00:27:31,120 --> 00:27:32,679 For a couple of hours. 379 00:27:32,680 --> 00:27:34,879 Could I have a look in her room, please? Of course. 380 00:27:34,880 --> 00:27:37,039 RINGING TONE Tosh? 381 00:27:37,040 --> 00:27:40,319 Billy, we're at the Jakobson house. Their daughter, Astrid, is missing. 382 00:27:40,320 --> 00:27:43,399 OK, you want us to put an alert out? Yeah. On it. 383 00:27:43,400 --> 00:27:46,319 Yeah, we need to check her socials, and can we check flights...? 384 00:27:46,320 --> 00:27:47,879 She has some medication with her, 385 00:27:47,880 --> 00:27:50,519 but she's just not well enough to be outdoors. 386 00:27:50,520 --> 00:27:52,799 Did she... Did she mention going anywhere? 387 00:27:52,800 --> 00:27:53,960 No. 388 00:27:56,920 --> 00:27:58,399 Where's her passport? 389 00:27:58,400 --> 00:27:59,639 Gone. 390 00:27:59,640 --> 00:28:01,199 First thing I checked. 391 00:28:01,200 --> 00:28:02,280 What about money? 392 00:28:03,520 --> 00:28:05,279 I don't think she had any. 393 00:28:05,280 --> 00:28:06,959 Well, she'll not get far. 394 00:28:06,960 --> 00:28:08,879 Unless she has friends...? 395 00:28:08,880 --> 00:28:10,720 Anton was her only friend. 396 00:28:12,120 --> 00:28:13,919 What does she think she's doing? 397 00:28:13,920 --> 00:28:16,200 Looks to me like she was trying to escape. 398 00:28:17,200 --> 00:28:18,879 We spoke to Mohan. 399 00:28:18,880 --> 00:28:20,879 We know about the treatment. 400 00:28:20,880 --> 00:28:24,680 I'm... presuming you knew about it too? 401 00:28:26,080 --> 00:28:30,039 I am aware that Astrid is seeing Mohan, yes. 402 00:28:30,040 --> 00:28:33,199 But... I'm not involved. 403 00:28:33,200 --> 00:28:34,679 Not involved? 404 00:28:34,680 --> 00:28:36,119 You're her stepmum. 405 00:28:36,120 --> 00:28:39,079 Stefan has made clear that Astrid is his domain. 406 00:28:39,080 --> 00:28:43,439 You don't approve? Of Mohan and the stem cell treatment? 407 00:28:43,440 --> 00:28:47,279 I sometimes wonder if it does more harm than good. 408 00:28:47,280 --> 00:28:52,519 Bergen and Annie Bett went to the lab on the night they died. 409 00:28:52,520 --> 00:28:54,399 Stefan was with Astrid. 410 00:28:54,400 --> 00:28:58,520 He had to leave the session to deal with something outside. 411 00:28:59,760 --> 00:29:02,159 You said it yourself. Well, you can't think that Stefan... 412 00:29:02,160 --> 00:29:05,439 That Stefan is consumed with making Astrid feel better? 413 00:29:05,440 --> 00:29:07,519 I mean, he built her a lab, for God's sake. 414 00:29:07,520 --> 00:29:08,919 PHONE RINGS Just saying, 415 00:29:08,920 --> 00:29:11,799 if Annie and Bergen were threatening the treatment, then... 416 00:29:11,800 --> 00:29:13,079 Billy? 417 00:29:13,080 --> 00:29:17,279 Astrid Jakobson is booked on a flight from Sumburgh to Edinburgh, 418 00:29:17,280 --> 00:29:19,239 departing in, er... 419 00:29:19,240 --> 00:29:21,679 ..90 minutes' time. 420 00:29:21,680 --> 00:29:23,959 She checked in online yesterday. 421 00:29:23,960 --> 00:29:25,919 Right, get uniforms to the airport, 422 00:29:25,920 --> 00:29:29,039 and can we get a search team up to the Jakobson house? 423 00:29:29,040 --> 00:29:30,719 She's headed for Edinburgh. 424 00:29:30,720 --> 00:29:32,479 Does she know anyone in Edinburgh? 425 00:29:32,480 --> 00:29:35,399 She barely knows anyone anywhere. 426 00:29:35,400 --> 00:29:37,000 What about her birth mother? 427 00:29:38,680 --> 00:29:40,839 She hasn't seen Esther for years. 428 00:29:40,840 --> 00:29:43,959 But if Astrid wanted to see her mum, where would she go? 429 00:29:43,960 --> 00:29:45,560 SHE SIGHS 430 00:29:48,400 --> 00:29:49,600 Tallinn. 431 00:29:53,000 --> 00:29:55,279 I asked her if Bergen had any links to Tallinn. 432 00:29:55,280 --> 00:29:59,239 She said no. She stood there, and she... bloody lied. 433 00:29:59,240 --> 00:30:01,679 To be fair, it's Astrid who has the link, 434 00:30:01,680 --> 00:30:04,559 but clearly Bergen is trying to get her to her mum. 435 00:30:04,560 --> 00:30:06,559 And, what, Annie was helping him? 436 00:30:06,560 --> 00:30:07,879 One thing's for sure - 437 00:30:07,880 --> 00:30:10,599 Stefan and Karin had no idea she was planning to go. 438 00:30:10,600 --> 00:30:13,439 But if Stefan found out, that would give him a motive. 439 00:30:13,440 --> 00:30:16,120 We need to find him. 440 00:30:38,760 --> 00:30:40,560 Noah, your dad's here! 441 00:30:47,600 --> 00:30:49,160 CAR DOOR CLOSES 442 00:30:50,760 --> 00:30:52,360 HE CHUCKLES SOFTLY 443 00:30:54,280 --> 00:30:56,520 Ah... Welcome home, Ian. 444 00:30:57,720 --> 00:30:59,360 Hey. Oh... 445 00:31:02,920 --> 00:31:04,440 Hey. 446 00:31:07,480 --> 00:31:09,080 Hey, kiddo. 447 00:31:12,480 --> 00:31:14,200 Don't worry, I'm OK. 448 00:31:52,040 --> 00:31:53,439 Any sign of them? 449 00:31:53,440 --> 00:31:55,719 No. But the flight's boarding. And Jakobson? 450 00:31:55,720 --> 00:31:58,159 No sign of him either. We don't want to spook either of them. 451 00:31:58,160 --> 00:32:00,919 Cover the car park and the entrance, but keep a low profile. 452 00:32:00,920 --> 00:32:03,200 Get rid of that patrol car. Sure. 453 00:32:12,960 --> 00:32:15,759 Cheers for this, Joe. Sorry to be so last-minute. 454 00:32:15,760 --> 00:32:18,959 Just need to get something down to my cousin's restaurant in Aberdeen. 455 00:32:18,960 --> 00:32:22,200 I missed the normal pick-up. It's all right. You got the paperwork? 456 00:32:25,040 --> 00:32:26,199 Here you go. 457 00:32:26,200 --> 00:32:28,719 Shove them in there. I'll have to leave in 20 minutes. 458 00:32:28,720 --> 00:32:31,400 Otherwise we'll miss the check-in. Wicked. 459 00:32:39,520 --> 00:32:45,200 TANNOY: Can passengers on Flight 756 please prepare for boarding? 460 00:32:56,040 --> 00:32:57,680 Is it safe? 461 00:33:07,320 --> 00:33:08,800 We're going over there. 462 00:33:15,080 --> 00:33:16,240 Hide right at the back. 463 00:33:26,880 --> 00:33:29,919 Is that you sorted? Yeah. Thanks again for this. 464 00:33:29,920 --> 00:33:31,080 No bother, mate. 465 00:33:34,920 --> 00:33:36,439 DOOR CLATTERS 466 00:33:36,440 --> 00:33:41,599 TANNOY: This is the final call for Loganair Flight 356 to Edinburgh. 467 00:33:41,600 --> 00:33:44,479 Can all passengers please proceed immediately to Gate 1? 468 00:33:44,480 --> 00:33:46,400 She's not coming, is she? 469 00:33:47,400 --> 00:33:48,960 Doesn't look like it. 470 00:33:53,960 --> 00:33:55,920 SHIP HORN BLOWS 471 00:34:03,440 --> 00:34:05,399 Move forward! 472 00:34:05,400 --> 00:34:07,400 To the right, to the right! 473 00:34:40,320 --> 00:34:42,760 TYRES SQUEAL That's Jakobson's car. 474 00:34:48,240 --> 00:34:49,399 Mr Jakobson? 475 00:34:49,400 --> 00:34:51,359 Listen, I don't have time for this right now. 476 00:34:51,360 --> 00:34:53,559 I need to find my daughter. She's desperately ill. 477 00:34:53,560 --> 00:34:55,519 We're doing everything we can to find Astrid, 478 00:34:55,520 --> 00:34:57,679 but right now, I'm going to need you to come with me. 479 00:34:57,680 --> 00:34:59,559 You are under arrest, Mr Jakobson, 480 00:34:59,560 --> 00:35:03,120 on suspicion of the murders of Annie Bett and Anton Bergen. 481 00:35:11,440 --> 00:35:13,520 SHE BREATHES RAGGEDLY 482 00:35:26,040 --> 00:35:28,480 SHE GASPS AND GROANS 483 00:35:34,280 --> 00:35:35,880 Hello? 484 00:35:38,000 --> 00:35:40,039 DULL BANGING 485 00:35:40,040 --> 00:35:41,960 SHE SOBS AND GASPS 486 00:36:01,400 --> 00:36:03,960 PHONE VIBRATES Enjoy. Thank you. 487 00:36:14,560 --> 00:36:16,280 Astrid? Are you OK? 488 00:36:18,200 --> 00:36:19,960 Astrid? 489 00:36:25,720 --> 00:36:27,400 DIALLING TONE 490 00:36:35,320 --> 00:36:37,160 PHONE RINGS 491 00:36:47,000 --> 00:36:48,640 DIALLING TONE 492 00:36:51,640 --> 00:36:53,320 PHONE RINGS 493 00:36:59,080 --> 00:37:00,959 OVER LOUDSPEAKER: Final call for foot passengers. 494 00:37:00,960 --> 00:37:03,400 Please make your way to the passenger decks. 495 00:37:11,680 --> 00:37:13,320 KEYPAD BEEPS 496 00:37:14,520 --> 00:37:16,160 RINGING TONE 497 00:37:18,760 --> 00:37:20,560 Hello, Shetland Police. 498 00:37:23,280 --> 00:37:24,680 PHONE RINGS 499 00:37:26,400 --> 00:37:27,799 Hi, Billy? 500 00:37:27,800 --> 00:37:30,159 Nathan Huang just called the station. 501 00:37:30,160 --> 00:37:33,079 He has information on Astrid Jakobson. 502 00:37:33,080 --> 00:37:37,239 She's being hidden in a blue truck to get her off the Isles by ferry. 503 00:37:37,240 --> 00:37:41,039 I'll send you the details. But, Tosh, it sails in ten minutes. 504 00:37:41,040 --> 00:37:44,999 OK, thanks, Billy. We're on it. Send a unit there now. 505 00:37:45,000 --> 00:37:47,879 What is it? We need to get to the ferry terminal. 506 00:37:47,880 --> 00:37:49,840 She's on the back of a truck. 507 00:38:05,280 --> 00:38:06,599 Excuse me. Sorry. Sorry. 508 00:38:06,600 --> 00:38:08,479 Out the way. Excuse me. Shetland Police! 509 00:38:08,480 --> 00:38:09,559 Astrid! 510 00:38:09,560 --> 00:38:12,479 Astrid, are you in there? Can we get this open, please?! 511 00:38:12,480 --> 00:38:14,279 Oh, shit, there's another one. 512 00:38:14,280 --> 00:38:16,240 Police! We need this open this, now! 513 00:38:17,960 --> 00:38:20,759 Astrid! Are you in there? 514 00:38:20,760 --> 00:38:22,439 Tosh, it's empty! 515 00:38:22,440 --> 00:38:24,040 Can we open this, please?! Quickly! 516 00:38:25,920 --> 00:38:29,359 Oh, my God! Astrid! Astrid, can you hear me? 517 00:38:29,360 --> 00:38:30,519 Is she breathing? 518 00:38:30,520 --> 00:38:32,879 Just. We need an ambulance! 519 00:38:32,880 --> 00:38:35,240 Astrid, you're going to be all right. 520 00:38:41,840 --> 00:38:43,640 Excellent, thank you. 521 00:38:45,160 --> 00:38:47,439 Hi, Michael. 522 00:38:47,440 --> 00:38:49,679 Lisa's stuff. She got me to come and collect it. 523 00:38:49,680 --> 00:38:51,400 Got you skivvying for her, eh? 524 00:38:52,640 --> 00:38:55,159 I hear... I hear Ian's back home. 525 00:38:55,160 --> 00:38:57,679 How's he doing? Hard to tell. 526 00:38:57,680 --> 00:39:00,239 Right. Here, I've been thinking, 527 00:39:00,240 --> 00:39:03,639 it's going to be a while before Annie gets a proper funeral. 528 00:39:03,640 --> 00:39:05,559 That doesn't mean to say that we cannot hold 529 00:39:05,560 --> 00:39:07,639 some sort of memorial service for her. 530 00:39:07,640 --> 00:39:10,199 Just something small. Family, friends. 531 00:39:10,200 --> 00:39:12,319 You know, it might be of comfort to Ian and Noah. 532 00:39:12,320 --> 00:39:14,319 Aye. Think they'd like that. 533 00:39:14,320 --> 00:39:15,519 Yeah. OK. 534 00:39:15,520 --> 00:39:17,000 I'll give Ian a call. Aye. 535 00:39:31,840 --> 00:39:33,640 Hello there. 536 00:39:35,400 --> 00:39:37,119 You must be Noah. 537 00:39:37,120 --> 00:39:39,120 I'm Euan. 538 00:39:41,520 --> 00:39:43,000 Nice to meet you. 539 00:39:47,680 --> 00:39:51,839 I was a friend of your mother's, an old friend. 540 00:39:51,840 --> 00:39:53,639 Let me tell you how I met her. 541 00:39:53,640 --> 00:39:55,000 Noah? 542 00:39:58,800 --> 00:40:01,200 Hey. Hey, what the he-..? 543 00:40:02,360 --> 00:40:03,720 Are you OK? 544 00:40:05,000 --> 00:40:07,359 The fuck are YOU doing?! It's all right, I'm leaving now. 545 00:40:07,360 --> 00:40:09,519 Hey! 546 00:40:09,520 --> 00:40:11,119 Hey, get back here. 547 00:40:11,120 --> 00:40:12,999 Agh! Agh! 548 00:40:13,000 --> 00:40:14,039 Dad! 549 00:40:14,040 --> 00:40:16,119 Stay there, Noah! 550 00:40:16,120 --> 00:40:18,159 I don't want any trouble, Mr Bett. 551 00:40:18,160 --> 00:40:21,839 And your boy doesn't need to see his dad get hurt again. 552 00:40:21,840 --> 00:40:25,839 I knew Annie before you knew her, and I was very fond of her. 553 00:40:25,840 --> 00:40:27,919 I am so sorry for what has happened. 554 00:40:27,920 --> 00:40:30,919 But believe me, I am working to put it right. 555 00:40:30,920 --> 00:40:34,839 So what I need you to do is to go back and take care of your son. 556 00:40:34,840 --> 00:40:37,680 Agh! Can you do that for me? Fine. Aye, all right! 557 00:40:42,800 --> 00:40:44,320 He looks like her, doesn't he? 558 00:40:53,920 --> 00:40:56,160 Astrid, we need to talk about Anton. 559 00:40:57,160 --> 00:41:01,079 At first, Anton thought the treatment was a good thing. 560 00:41:01,080 --> 00:41:02,999 I did too. 561 00:41:03,000 --> 00:41:05,279 But I collapsed one day. 562 00:41:05,280 --> 00:41:06,839 Karin and Dad were out. 563 00:41:06,840 --> 00:41:10,479 Anton was so frightened, he took me here. 564 00:41:10,480 --> 00:41:15,319 The next day, we talked, and Anton agreed to help me get away. 565 00:41:15,320 --> 00:41:17,399 How did he help you? 566 00:41:17,400 --> 00:41:20,959 Initially, he didn't know what to do, but then he found a friend. 567 00:41:20,960 --> 00:41:25,199 He said she would know how to get me off the Isles, and over to Estonia. 568 00:41:25,200 --> 00:41:27,759 Was... Was this woman Annie Bett? 569 00:41:27,760 --> 00:41:32,559 I think so, but we never met. 570 00:41:32,560 --> 00:41:34,159 Oh. 571 00:41:34,160 --> 00:41:36,919 I wasn't supposed to leave until next week, 572 00:41:36,920 --> 00:41:40,479 but then Dad found out. When was this? 573 00:41:40,480 --> 00:41:42,320 The day Anton died. 574 00:41:44,240 --> 00:41:45,919 Dad found maps of Tallinn on my phone. 575 00:41:45,920 --> 00:41:47,839 He made me tell him about the plan. 576 00:41:47,840 --> 00:41:49,799 I take it he wasn't too pleased. 577 00:41:49,800 --> 00:41:52,440 He said he was going to send Anton back to France. 578 00:41:54,880 --> 00:41:59,599 Astrid, we think Anton came to the lab later that night. 579 00:41:59,600 --> 00:42:01,639 We think his friend, Annie, was there too. 580 00:42:01,640 --> 00:42:04,999 Did you see either of them that night? 581 00:42:05,000 --> 00:42:09,719 Dr Mohan says your dad went outside, that he argued with someone. 582 00:42:09,720 --> 00:42:12,399 You think that was Anton? 583 00:42:12,400 --> 00:42:14,159 I don't know. 584 00:42:14,160 --> 00:42:15,760 You remember your dad leaving? 585 00:42:17,880 --> 00:42:20,559 When did he come back? 586 00:42:20,560 --> 00:42:22,479 I'm not sure. 587 00:42:22,480 --> 00:42:24,759 Maybe an hour later. 588 00:42:24,760 --> 00:42:29,920 Can you remember what he was like, when he came back? 589 00:42:31,400 --> 00:42:32,840 He'd been crying. 590 00:42:34,440 --> 00:42:37,639 I know what you're thinking, but Dad wouldn't hurt Anton. 591 00:42:37,640 --> 00:42:40,119 He wouldn't. 592 00:42:40,120 --> 00:42:43,599 He's just so focused on fixing me 593 00:42:43,600 --> 00:42:45,600 that he doesn't see the harm it's doing. 594 00:42:53,640 --> 00:42:58,319 I mean, the evidence is compelling, despite what his daughter says. 595 00:42:58,320 --> 00:43:01,319 He's definitely controlling 596 00:43:01,320 --> 00:43:03,839 and he's obsessed with getting Astrid this treatment. 597 00:43:03,840 --> 00:43:06,599 Yeah, and if Annie and Bergen were trying to get Astrid away, 598 00:43:06,600 --> 00:43:08,799 I can imagine he would want to try and stop them. 599 00:43:08,800 --> 00:43:10,279 And the timeline works? 600 00:43:10,280 --> 00:43:13,199 Well, Mohan and Astrid both say that he was gone for an hour that night, 601 00:43:13,200 --> 00:43:16,879 which is enough time to get to the croft, do the deed and get back. 602 00:43:16,880 --> 00:43:18,239 What about the gun? 603 00:43:18,240 --> 00:43:21,079 Oh, we've got a team searching the Jakobson house as we speak. 604 00:43:21,080 --> 00:43:22,240 You never know. 605 00:43:23,840 --> 00:43:25,599 Why kill Annie? 606 00:43:25,600 --> 00:43:27,679 Collateral damage. 607 00:43:27,680 --> 00:43:30,559 Bergen was the target, Annie just happened to be there. 608 00:43:30,560 --> 00:43:31,840 Wrong place, wrong time. 609 00:43:33,640 --> 00:43:35,679 Go see what he has to say. 610 00:43:35,680 --> 00:43:39,400 Find out what happened between him and Bergen in that missing hour. 611 00:43:44,560 --> 00:43:46,479 DOOR OPENS 612 00:43:46,480 --> 00:43:48,239 Where is Astrid? She's recovering. 613 00:43:48,240 --> 00:43:51,319 They're keeping her for a bit longer, but just for observation. 614 00:43:51,320 --> 00:43:52,879 OK, I need to go and talk to her. 615 00:43:52,880 --> 00:43:55,679 Well, actually, what you need to do is sit down 616 00:43:55,680 --> 00:43:58,799 and tell us why you're using a secret lab to treat your daughter 617 00:43:58,800 --> 00:44:01,359 with illegal stem cell therapy. 618 00:44:01,360 --> 00:44:05,319 So we have spoken to Dr Mohan, and she has given us a statement. 619 00:44:05,320 --> 00:44:09,119 Our Fiscal is compiling charges against you and Dr Mohan 620 00:44:09,120 --> 00:44:11,600 that could see you both serve time. 621 00:44:14,160 --> 00:44:15,880 What were you thinking? 622 00:44:16,800 --> 00:44:18,599 I was thinking about my daughter. 623 00:44:18,600 --> 00:44:21,359 What, by using her as a lab rat? 624 00:44:21,360 --> 00:44:23,239 When Mohan's treatment works... 625 00:44:23,240 --> 00:44:26,039 Yeah, but it doesn't work, does it? 626 00:44:26,040 --> 00:44:29,159 I mean, Astrid's already had several infusions, 627 00:44:29,160 --> 00:44:30,959 with no real improvement. 628 00:44:30,960 --> 00:44:35,359 You don't understand. Mohan's work is cutting-edge. 629 00:44:35,360 --> 00:44:38,399 It's experimental, but Astrid just needs to keep on going. 630 00:44:38,400 --> 00:44:40,839 Astrid doesn't want this. 631 00:44:40,840 --> 00:44:42,359 Astrid is a child. She doesn't know what... 632 00:44:42,360 --> 00:44:44,839 She's 16. Exactly. She's a child! 633 00:44:44,840 --> 00:44:46,839 And she's my child. 634 00:44:46,840 --> 00:44:48,879 She is, she's your daughter. 635 00:44:48,880 --> 00:44:52,119 And you obviously care for her very much. 636 00:44:52,120 --> 00:44:54,759 You must have been absolutely furious, 637 00:44:54,760 --> 00:44:57,679 when you found out that Anton was helping her try and get to Tallinn, 638 00:44:57,680 --> 00:44:58,919 to see her mother. 639 00:44:58,920 --> 00:45:01,559 Anton was wrong to try and manipulate Astrid the way he did. 640 00:45:01,560 --> 00:45:03,840 Anton didn't manipulate her. 641 00:45:05,040 --> 00:45:07,720 Astrid wanted to get away from you. 642 00:45:11,960 --> 00:45:13,480 That's not true. 643 00:45:15,400 --> 00:45:19,680 What happened when Anton turned up at the lab that night? 644 00:45:22,000 --> 00:45:25,120 Nothing. I sent him away. What did he want? 645 00:45:26,600 --> 00:45:30,159 He was emotional. And, erm, 646 00:45:30,160 --> 00:45:32,399 he wanted to stop Astrid's sessions. 647 00:45:32,400 --> 00:45:33,799 What, and you wouldn't allow that? 648 00:45:33,800 --> 00:45:35,880 Of course not, cos that could harm her. 649 00:45:38,240 --> 00:45:40,120 Did the argument get physical? 650 00:45:41,640 --> 00:45:43,959 Yes, I hit him. And he hit me, 651 00:45:43,960 --> 00:45:46,799 and it was all over in a matter of minutes, and then he left. 652 00:45:46,800 --> 00:45:48,800 Mmm. Did you go after him? 653 00:45:50,440 --> 00:45:51,919 No. 654 00:45:51,920 --> 00:45:54,359 What about Annie Bett? Did you argue with her that night? 655 00:45:54,360 --> 00:45:57,640 Why would I argue with Annie Bett? Because she was helping Anton. 656 00:45:59,120 --> 00:46:01,079 I didn't argue with Annie Bett. I didn't see Annie Bett. 657 00:46:01,080 --> 00:46:02,480 I only saw Anton. 658 00:46:04,880 --> 00:46:07,440 What did you do the rest of the time? 659 00:46:12,640 --> 00:46:14,320 I sat in my car. 660 00:46:15,520 --> 00:46:17,919 For an hour? 661 00:46:17,920 --> 00:46:19,520 The fight with Anton upset me. 662 00:46:20,760 --> 00:46:23,959 And I didn't want Astrid to see me in that state. 663 00:46:23,960 --> 00:46:27,080 So, yes, I just sat in my car. 664 00:46:28,400 --> 00:46:30,720 Astrid said that you'd been crying. 665 00:46:35,880 --> 00:46:37,359 Yes. 666 00:46:37,360 --> 00:46:39,000 Why? 667 00:46:42,360 --> 00:46:44,600 Because I guess I realised that... 668 00:46:49,800 --> 00:46:51,920 ..that maybe I can't save her. 669 00:46:56,000 --> 00:46:58,799 Crying in the front seat of your SUV? 670 00:46:58,800 --> 00:47:01,879 As an alibi, it's original. It's bollocks. 671 00:47:01,880 --> 00:47:04,719 Yeah, well, until we have something to prove otherwise, 672 00:47:04,720 --> 00:47:06,279 we're stuck with it. 673 00:47:06,280 --> 00:47:08,919 Hey, get anything from the search at the Jakobsons'? 674 00:47:08,920 --> 00:47:11,559 Nothing so far. They're still at it. 675 00:47:11,560 --> 00:47:13,799 But they did find this. 676 00:47:13,800 --> 00:47:15,359 What's this I'm looking at? 677 00:47:15,360 --> 00:47:17,999 We downloaded the data from the Jakobson car. 678 00:47:18,000 --> 00:47:21,359 That there is the GPS information from Friday night. 679 00:47:21,360 --> 00:47:23,359 And this is all there is? 680 00:47:23,360 --> 00:47:28,039 He drove from the house to the lab and then back to the house again. 681 00:47:28,040 --> 00:47:29,799 Got home at 2:15am. 682 00:47:29,800 --> 00:47:31,879 So he didn't go to Wethersta? 683 00:47:31,880 --> 00:47:33,799 Not according to his car. 684 00:47:33,800 --> 00:47:36,159 Could he have hacked the system? 685 00:47:36,160 --> 00:47:37,919 There's no sign of that. 686 00:47:37,920 --> 00:47:39,799 So he really was crying in his car. 687 00:47:39,800 --> 00:47:43,359 Which means he was nowhere near the croft. 688 00:47:43,360 --> 00:47:45,919 Which means he can't have done it. 689 00:47:45,920 --> 00:47:49,079 Ruth, you got a call from Ian Bett. 690 00:47:49,080 --> 00:47:52,080 He needs you to call him back. OK. 691 00:47:54,800 --> 00:47:56,719 What's the plan with Jakobson? 692 00:47:56,720 --> 00:47:59,119 Er, Harry's still compiling charges. 693 00:47:59,120 --> 00:48:03,079 We'll need to hang on to him for a few hours, then he'll get bail. 694 00:48:03,080 --> 00:48:05,719 He wants to talk to his daughter. Ah. 695 00:48:05,720 --> 00:48:07,479 Well, she's still at the hospital. 696 00:48:07,480 --> 00:48:10,319 Do you want to see if you can set up a call, Billy? 697 00:48:10,320 --> 00:48:12,679 OK. 698 00:48:12,680 --> 00:48:13,919 When was this? 699 00:48:13,920 --> 00:48:17,279 This afternoon. Caught him out the back hanging around Noah. 700 00:48:17,280 --> 00:48:22,839 I'm so sorry. That must have been really scary for him. 701 00:48:22,840 --> 00:48:26,119 Look, don't worry, I'm going to sort it out, OK? 702 00:48:26,120 --> 00:48:27,160 All right, bye-bye. 703 00:48:29,160 --> 00:48:30,880 HE SIGHS 704 00:48:38,040 --> 00:48:39,799 RINGING TONE 705 00:48:39,800 --> 00:48:41,639 Hi. Rob, it's... 706 00:48:41,640 --> 00:48:44,079 This is Harding. Leave a message. SHE GROANS 707 00:48:44,080 --> 00:48:45,999 Hi, Rob. 708 00:48:46,000 --> 00:48:47,479 It's Ruth. 709 00:48:47,480 --> 00:48:49,199 Ruth Calder. 710 00:48:49,200 --> 00:48:51,159 SHE CLEARS THROAT 711 00:48:51,160 --> 00:48:54,759 I'm not sure if you're still speaking to me or not, but, er, 712 00:48:54,760 --> 00:48:57,559 I need to speak to you about one of your lot. 713 00:48:57,560 --> 00:48:59,839 It's a guy called Euan Rossi. 714 00:48:59,840 --> 00:49:02,559 So, if you could call me back. 715 00:49:02,560 --> 00:49:03,960 Please. 716 00:49:10,800 --> 00:49:13,759 What's troubling you? I'm just trying to work out 717 00:49:13,760 --> 00:49:17,639 why Annie agreed to help Bergen smuggle Astrid off the Isles. 718 00:49:17,640 --> 00:49:20,319 Well, if she thought Astrid was in danger? 719 00:49:20,320 --> 00:49:23,680 Yeah, but why not come to us about it? Why take such a risk? 720 00:49:26,160 --> 00:49:27,559 What's that? 721 00:49:27,560 --> 00:49:29,199 Oh, I pulled the admission records 722 00:49:29,200 --> 00:49:31,799 from the night Bergen took Astrid into the hospital. 723 00:49:31,800 --> 00:49:35,159 Oh, yeah. Why's that? It was the 5th of May. 724 00:49:35,160 --> 00:49:38,279 The day before Annie made the first call to Bergen. 725 00:49:38,280 --> 00:49:41,279 See, I reckon this might be where they first met. 726 00:49:41,280 --> 00:49:44,639 According to the records, Annie was in A&E at the same time. 727 00:49:44,640 --> 00:49:46,559 Why was Annie admitted? 728 00:49:46,560 --> 00:49:48,400 She wasn't. She brought someone in. 729 00:49:55,640 --> 00:49:56,999 Tosh? 730 00:49:57,000 --> 00:49:59,319 Have you got a minute, Tara? 731 00:49:59,320 --> 00:50:00,480 Yeah. 732 00:50:05,400 --> 00:50:08,319 Frank's just on his way home. 733 00:50:08,320 --> 00:50:09,919 I'm having a wee wine while I wait. 734 00:50:09,920 --> 00:50:12,960 Can I get you a glass? Oh, no. Thanks, I'm good. 735 00:50:18,120 --> 00:50:19,239 Is everything OK? 736 00:50:19,240 --> 00:50:20,959 Yeah. 737 00:50:20,960 --> 00:50:22,360 Yeah. It's just... 738 00:50:23,360 --> 00:50:26,280 Something's come up, in the case. 739 00:50:27,360 --> 00:50:31,479 It's a small thing, but I have to follow up on it. 740 00:50:31,480 --> 00:50:32,879 OK. 741 00:50:32,880 --> 00:50:34,919 We've been trying to understand 742 00:50:34,920 --> 00:50:38,439 Annie's relationship with Anton Bergen. 743 00:50:38,440 --> 00:50:42,399 We think we now know where and when they first met. 744 00:50:42,400 --> 00:50:46,520 And we believe that it was the 5th of May... 745 00:50:47,560 --> 00:50:50,479 ..at Lerwick Hospital. 746 00:50:50,480 --> 00:50:53,519 Obviously we looked at the admissions for that night. 747 00:50:53,520 --> 00:50:55,639 Jesus Christ! I'm so sorry. 748 00:50:55,640 --> 00:50:59,919 Is this really your job, Tosh? Rooting around in people's lives? 749 00:50:59,920 --> 00:51:02,119 Tara, I don't mean to invade your privacy, 750 00:51:02,120 --> 00:51:03,959 and if you don't want to tell me the details... 751 00:51:03,960 --> 00:51:05,759 Sounds like you know them already. 752 00:51:05,760 --> 00:51:09,879 What did you do? Read my medical records? Interrogate the doctors? 753 00:51:09,880 --> 00:51:13,319 There's a bin over there if you want to rake through it. 754 00:51:13,320 --> 00:51:15,280 The only thing I'm interested in is Annie. 755 00:51:16,280 --> 00:51:18,120 I know that she took you in. 756 00:51:19,800 --> 00:51:24,439 I need to know if you saw a young girl, Swedish, at A&E that night. 757 00:51:24,440 --> 00:51:26,999 She'd have been there with Bergen. 758 00:51:27,000 --> 00:51:29,639 I was losing my baby, Tosh. 759 00:51:29,640 --> 00:51:30,680 I know. 760 00:51:33,080 --> 00:51:34,640 How are you feeling? 761 00:51:35,920 --> 00:51:37,320 Yeah, fine. 762 00:51:40,600 --> 00:51:42,240 Wasn't the first time, so... 763 00:51:44,440 --> 00:51:46,520 Well... Frank - how's he? 764 00:51:48,600 --> 00:51:50,519 Frank doesn't know. 765 00:51:50,520 --> 00:51:52,640 I didn't tell him I was pregnant. 766 00:51:53,720 --> 00:51:56,399 I didn't want to get his hopes up again. 767 00:51:56,400 --> 00:51:58,960 I really didn't mean to upset you, Tara. 768 00:52:00,600 --> 00:52:04,280 I'm just trying to find out how this happened to Annie. 769 00:52:07,040 --> 00:52:08,440 I should go. 770 00:52:10,800 --> 00:52:12,559 This girl - 771 00:52:12,560 --> 00:52:15,360 she was strawberry blonde, right? 772 00:52:17,320 --> 00:52:19,919 Yeah, I remember her now. 773 00:52:19,920 --> 00:52:23,359 She was a few cubicles down from me. 774 00:52:23,360 --> 00:52:25,319 She did have a guy with her. 775 00:52:25,320 --> 00:52:28,600 Foreign too. Are you saying that was Anton Bergen? 776 00:52:30,360 --> 00:52:31,999 Well, I didn't know that. 777 00:52:32,000 --> 00:52:36,359 And I didn't see Annie speak to him. But later, when we were leaving, 778 00:52:36,360 --> 00:52:39,239 the girl's parents were outside in the corridor. 779 00:52:39,240 --> 00:52:41,680 And Annie seemed a bit spooked. 780 00:52:47,280 --> 00:52:48,919 Hey. 781 00:52:48,920 --> 00:52:50,400 Sorry I'm so late. 782 00:52:53,080 --> 00:52:54,839 What's wrong? 783 00:52:54,840 --> 00:52:57,320 MESSAGE SENDS What the hell's happened with Tara? 784 00:52:59,240 --> 00:53:00,719 Frank's been messaging. 785 00:53:00,720 --> 00:53:03,319 Says you came round, now Tara's really upset, 786 00:53:03,320 --> 00:53:05,000 and she won't tell him anything. 787 00:53:07,960 --> 00:53:11,159 Look, it's... work, Donnie. 788 00:53:11,160 --> 00:53:14,119 I can't talk about it, OK? 789 00:53:14,120 --> 00:53:16,119 No. 790 00:53:16,120 --> 00:53:17,559 No, it's not OK. 791 00:53:17,560 --> 00:53:19,359 You can't keep using that as an excuse 792 00:53:19,360 --> 00:53:21,839 to go around pissing everyone off. 793 00:53:21,840 --> 00:53:24,559 These are our friends, Tosh. We know these people. 794 00:53:24,560 --> 00:53:26,839 No, but that's it, though. 795 00:53:26,840 --> 00:53:28,359 We DON'T know them. 796 00:53:28,360 --> 00:53:29,839 Not really. 797 00:53:29,840 --> 00:53:31,759 Look, we THINK we do. 798 00:53:31,760 --> 00:53:33,839 We go for drinks. 799 00:53:33,840 --> 00:53:36,079 And we meet for coffee. 800 00:53:36,080 --> 00:53:38,599 We tell each other things, but not everything. 801 00:53:38,600 --> 00:53:40,879 Because everyone has something. 802 00:53:40,880 --> 00:53:44,399 OK? Something they don't want anyone else to know. 803 00:53:44,400 --> 00:53:49,039 And normally that is fine. Cos we're all allowed to have secrets. 804 00:53:49,040 --> 00:53:52,919 But when someone is killed, it all comes out. 805 00:53:52,920 --> 00:53:57,440 And whether you like it or not, it is my job to get it out. 806 00:54:01,040 --> 00:54:02,599 Well, to be honest, Tosh, 807 00:54:02,600 --> 00:54:04,560 I don't know how you can do your job. 808 00:54:05,880 --> 00:54:09,479 I am trying to find out who killed Annie, 809 00:54:09,480 --> 00:54:11,480 and I won't apologise for that. 810 00:54:19,000 --> 00:54:21,240 DOOR OPENS, CLOSES 811 00:54:39,720 --> 00:54:41,480 HE SNIFFLES 812 00:56:04,160 --> 00:56:06,320 PHONE VIBRATES 813 00:56:10,360 --> 00:56:11,400 Rossi. 814 00:56:15,240 --> 00:56:17,160 PHONE RINGS 815 00:56:20,480 --> 00:56:21,799 DI Calder. 816 00:56:21,800 --> 00:56:23,119 Ruth? 817 00:56:23,120 --> 00:56:24,959 It's Rob. Rob Harding. 818 00:56:24,960 --> 00:56:26,599 Oh. 819 00:56:26,600 --> 00:56:29,999 Well, you took your time. CHUCKLES: Sorry. Er... 820 00:56:30,000 --> 00:56:32,599 I wasn't expecting to hear from you. How are you? 821 00:56:32,600 --> 00:56:34,040 I'm fine. 822 00:56:35,280 --> 00:56:37,760 I'm in Shetland. You went home? 823 00:56:39,080 --> 00:56:40,799 I did. 824 00:56:40,800 --> 00:56:42,640 Where's the drop-off? 825 00:56:47,480 --> 00:56:50,919 Er, listen, your message. Euan Rossi - 826 00:56:50,920 --> 00:56:53,159 why were you asking about him? 827 00:56:53,160 --> 00:56:57,959 Yeah. We're investigating the murder of a woman called Annie Bett. 828 00:56:57,960 --> 00:57:00,119 She worked with Rossi as an analyst. 829 00:57:00,120 --> 00:57:03,679 Sorry, how do you know that? 830 00:57:03,680 --> 00:57:05,439 Rossi told me. 831 00:57:05,440 --> 00:57:06,480 When? 832 00:57:07,760 --> 00:57:12,119 Day after he got here. Wait, Rossi's in Shetland? 833 00:57:12,120 --> 00:57:14,639 Yeah. For the last three days. 834 00:57:14,640 --> 00:57:17,879 Ruth, you need to bring him in. 835 00:57:17,880 --> 00:57:20,879 I don't know why he's there or what he's doing, 836 00:57:20,880 --> 00:57:22,120 but Rossi's dangerous. 837 00:57:24,280 --> 00:57:25,560 You need to get him. 838 00:57:26,880 --> 00:57:28,160 Now. 61578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.