Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,830
Mr. Evans,
what's it like to be a hero?
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,540
How did you find
Charlotte first?
3
00:00:07,550 --> 00:00:09,630
Gabrielle Mosely
held me captive
4
00:00:09,630 --> 00:00:12,380
for nine months
in her basement.
5
00:00:12,380 --> 00:00:16,550
Not only
was I Gabrielle's hostage,
6
00:00:16,550 --> 00:00:18,640
I also became her confidant.
7
00:00:18,640 --> 00:00:22,430
She would talk to me
because, well,
8
00:00:22,440 --> 00:00:25,190
she is damaged and tortured.
9
00:00:25,190 --> 00:00:28,360
She forced me to help
with all of M&A's cases.
10
00:00:28,360 --> 00:00:32,320
I was M&A's secret weapon.
11
00:00:34,070 --> 00:00:36,360
It's my pleasure
to inform you
12
00:00:36,370 --> 00:00:40,290
all charges against you
have been dropped.
13
00:00:40,290 --> 00:00:44,410
For your heroics
in rescuing Charlotte,
14
00:00:44,420 --> 00:00:48,500
we bestow on you
the Medal of Valor.
15
00:01:17,990 --> 00:01:19,740
Is this what we're
doing after hours now?
16
00:01:19,740 --> 00:01:22,120
I'm not going to apologize
for using every resource
17
00:01:22,120 --> 00:01:24,120
at my disposal to find Sir.
18
00:01:24,120 --> 00:01:26,000
And I'm not
going to apologize
19
00:01:26,000 --> 00:01:27,250
for wanting to keep you safe.
20
00:01:27,250 --> 00:01:28,710
I don't trust this guy.
21
00:01:28,710 --> 00:01:30,670
Christian knows things
about Sir that I don't.
22
00:01:30,670 --> 00:01:33,510
I need him.
23
00:01:38,140 --> 00:01:40,090
I'm sorry.
24
00:01:40,100 --> 00:01:42,180
I didn't mean to
fall asleep on the job.
25
00:01:42,180 --> 00:01:44,770
I could grab us some coffees
and dive back in.
26
00:01:44,770 --> 00:01:48,100
We both need some rest.
Maybe later.
27
00:01:50,480 --> 00:01:52,070
Of course.
28
00:01:52,070 --> 00:01:53,440
I'll check back later
29
00:01:53,440 --> 00:01:55,490
if there's any progress
on my brother.
30
00:02:04,580 --> 00:02:07,290
I get that you need to find
Sir before the clock runs out,
31
00:02:07,290 --> 00:02:09,250
but you're taking
dangerous risks.
32
00:02:09,250 --> 00:02:11,710
Why are you here
so early, anyway?
33
00:02:11,710 --> 00:02:13,290
Check your phone.
34
00:02:13,300 --> 00:02:16,380
New client's in the lobby.
35
00:02:16,380 --> 00:02:18,760
Now tense the muscles
in your forehead
36
00:02:18,760 --> 00:02:21,300
and hold for
a few more seconds.
37
00:02:21,300 --> 00:02:23,350
Release the tension,
and feel it drain away
38
00:02:23,350 --> 00:02:25,560
from your entire body.
39
00:02:25,560 --> 00:02:30,140
When you're ready,
open your eyes.
40
00:02:30,150 --> 00:02:32,360
That worked.
I mean, it's so simple.
41
00:02:32,360 --> 00:02:34,320
I could just feel
my whole body relax.
42
00:02:34,320 --> 00:02:35,690
Yeah.
Progressive muscle relaxation
43
00:02:35,690 --> 00:02:37,650
is excellent
at reducing anxiety.
44
00:02:37,650 --> 00:02:39,400
This is
the first time in days
45
00:02:39,410 --> 00:02:41,360
that I've felt
a semblance of calm.
46
00:02:41,370 --> 00:02:43,490
- Then my work here is done.
- I wish it wasn't.
47
00:02:43,490 --> 00:02:45,330
Talking to you is so easy.
48
00:02:45,330 --> 00:02:48,250
It's not like being
under the microscope
49
00:02:48,250 --> 00:02:51,170
of the court-appointed
therapist.
50
00:02:51,170 --> 00:02:53,290
Is there really no way that
we can continue together?
51
00:02:53,290 --> 00:02:54,840
I can't.
52
00:02:54,840 --> 00:02:59,590
I said goodbye to my
practice when I chose Dhan.
53
00:02:59,590 --> 00:03:02,430
And thank you
for coming to meet me here,
54
00:03:02,430 --> 00:03:03,680
even though you've moved out.
55
00:03:03,680 --> 00:03:05,640
I know that that can't be easy.
56
00:03:05,640 --> 00:03:07,270
I'm managing.
57
00:03:07,270 --> 00:03:10,180
It is strange being apart
after so many years.
58
00:03:10,190 --> 00:03:11,810
I'm grateful that
you're staying here.
59
00:03:11,810 --> 00:03:13,560
It means Dhan won't be alone.
60
00:03:13,560 --> 00:03:15,730
And we are meeting
for lunch today,
61
00:03:15,730 --> 00:03:18,740
so I'm cautiously optimistic.
62
00:03:18,740 --> 00:03:20,360
I'm rooting for you both.
63
00:03:20,360 --> 00:03:22,660
I'm rooting for you.
You'll get through this.
64
00:03:22,660 --> 00:03:26,700
And an impartial therapist is
your best chance at doing so.
65
00:03:26,700 --> 00:03:28,870
Maybe even having
the restraining order lifted.
66
00:03:28,870 --> 00:03:31,210
- That's all I want.
- Just remember that
67
00:03:31,210 --> 00:03:32,670
getting back to the bus station
is a goal,
68
00:03:32,670 --> 00:03:34,580
not an inevitability.
69
00:03:34,590 --> 00:03:37,380
Your emotional well-being
is the priority.
70
00:03:37,380 --> 00:03:38,380
I know.
71
00:03:39,720 --> 00:03:42,090
Oh.
Oh, I got to go.
72
00:03:42,090 --> 00:03:44,390
New client.
73
00:03:46,930 --> 00:03:49,640
Your lunch date?
74
00:03:49,640 --> 00:03:51,390
I'm so sorry.
- Don't be.
75
00:03:51,390 --> 00:03:53,850
I am used to it.
76
00:04:00,240 --> 00:04:01,820
Their name is Rash Besu.
77
00:04:01,820 --> 00:04:03,740
They left our apartment
yesterday for an interview
78
00:04:03,740 --> 00:04:05,200
and never came back.
79
00:04:05,200 --> 00:04:06,490
What kind of interview?
80
00:04:06,490 --> 00:04:08,450
Rash is a renegade reporter,
81
00:04:08,450 --> 00:04:10,370
like a shock-jock journalist.
82
00:04:10,370 --> 00:04:12,830
I don't know who
the interview was with.
83
00:04:12,830 --> 00:04:14,870
They make smear videos
targeting people
84
00:04:14,880 --> 00:04:16,920
they think are corrupt
in some way.
85
00:04:16,920 --> 00:04:18,750
So no shortage of enemies.
86
00:04:18,750 --> 00:04:21,510
It's only been a day,
so could they be with a friend
87
00:04:21,510 --> 00:04:24,180
or on a date that turned
into something more?
88
00:04:24,180 --> 00:04:26,760
No, there are
no friends or dates.
89
00:04:26,760 --> 00:04:28,810
Besides, I know who took Rash--
90
00:04:28,810 --> 00:04:31,810
the person who sent this.
91
00:04:37,440 --> 00:04:39,480
That showed up two days ago.
92
00:04:57,330 --> 00:04:59,790
{\an8}You hear about hate crimes
happening to people,
93
00:04:59,800 --> 00:05:02,710
{\an8}but you never expect it
to be your person.
94
00:05:02,720 --> 00:05:04,300
{\an8}So you and Rash are
more than roommates?
95
00:05:04,300 --> 00:05:06,510
{\an8}We're family.
Have been since college.
96
00:05:06,510 --> 00:05:07,930
{\an8}What about other
family members?
97
00:05:07,930 --> 00:05:09,850
{\an8}Rash is an only child.
98
00:05:09,850 --> 00:05:12,180
{\an8}Their parents died when
they were in high school.
99
00:05:12,180 --> 00:05:15,690
{\an8}And mine--
100
00:05:15,690 --> 00:05:17,980
{\an8}Rash and I became
each other's people.
101
00:05:17,980 --> 00:05:20,980
{\an8}When we met, we were
both journalism majors
102
00:05:20,980 --> 00:05:23,740
{\an8}and coming to terms
with being non-binary.
103
00:05:23,740 --> 00:05:25,320
{\an8}So you're a reporter, too?
104
00:05:25,320 --> 00:05:26,900
{\an8}No.
105
00:05:26,910 --> 00:05:30,200
{\an8}Rash and I both run a
nonprofit, One ID For All.
106
00:05:30,200 --> 00:05:33,750
{\an8}Founded it our senior year
after some discrimination
107
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
{\an8}at the student paper.
108
00:05:34,750 --> 00:05:35,960
{\an8}We fought back and won.
109
00:05:35,960 --> 00:05:37,460
{\an8}I went to one
of your rallies.
110
00:05:37,460 --> 00:05:39,210
{\an8}You have an
impressive following.
111
00:05:39,210 --> 00:05:40,540
{\an8}Rash is really passionate
about fighting for
112
00:05:40,540 --> 00:05:42,420
{\an8}queer visibility and
fair treatment.
113
00:05:42,420 --> 00:05:44,920
{\an8}For a while, their combative
reporting garnered a lot
114
00:05:44,920 --> 00:05:46,840
{\an8}of support for our foundation.
115
00:05:46,840 --> 00:05:49,010
{\an8}It clearly garnered
a lot of enemies, too.
116
00:05:49,010 --> 00:05:50,850
{\an8}We're used to the
threatening and vile
117
00:05:50,850 --> 00:05:52,640
{\an8}comments on Rash's videos.
118
00:05:52,640 --> 00:05:54,600
{\an8}They were just talk.
119
00:05:54,600 --> 00:05:57,520
{\an8}Then a few days ago, some guy
called Rash a freak of nature
120
00:05:57,520 --> 00:06:00,230
{\an8}and said he--
121
00:06:00,230 --> 00:06:03,650
{\an8}said he would chop them up
and dump their parts
122
00:06:03,650 --> 00:06:04,940
{\an8}all around the city.
123
00:06:04,940 --> 00:06:07,530
{\an8}Then that package arrived.
124
00:06:07,530 --> 00:06:12,370
{\an8}I am terrified of
what he'll do to Rash
125
00:06:12,370 --> 00:06:14,700
{\an8}and that no one will care.
- We care.
126
00:06:14,700 --> 00:06:18,580
{\an8}We will do whatever it takes
to bring Rash home.
127
00:06:20,040 --> 00:06:22,670
{\an8}- I finally got into
Rash's suspended site.
128
00:06:22,670 --> 00:06:24,300
{\an8}They are pretty tech savvy.
129
00:06:24,300 --> 00:06:25,550
{\an8}Rash loaded their site
with firewalls,
130
00:06:25,550 --> 00:06:27,630
{\an8}DDoS protections, the works.
131
00:06:27,630 --> 00:06:29,550
{\an8}One sec.
132
00:06:29,550 --> 00:06:31,760
{\an8}- Everybody knew that Gabi
had a crush on Mr. Evans.
133
00:06:31,760 --> 00:06:34,850
{\an8}She was always running after
him to talk about books.
134
00:06:34,850 --> 00:06:36,560
{\an8}And they ate lunch
together every day,
135
00:06:36,560 --> 00:06:37,730
{\an8}just the two of them.
136
00:06:37,730 --> 00:06:39,350
{\an8}I mean, let's be real.
137
00:06:39,350 --> 00:06:41,270
{\an8}We all had a thing
for Mr. Evans.
138
00:06:41,270 --> 00:06:44,650
{\an8}He was gorgeous, but he
only had eyes for Gabrielle.
139
00:06:44,650 --> 00:06:46,610
{\an8}I'm not victim blaming,
but maybe
140
00:06:46,610 --> 00:06:48,740
{\an8}what happened was just
a consensual relationship
141
00:06:48,740 --> 00:06:50,450
{\an8}turned sour.
142
00:06:50,450 --> 00:06:52,740
{\an8}Screw her and her
clout-chasing ass.
143
00:06:52,740 --> 00:06:54,490
{\an8}Public opinion is fickle.
144
00:06:54,490 --> 00:06:55,870
{\an8}I won't let anyone,
especially someone
145
00:06:55,870 --> 00:06:57,790
{\an8}who flunked algebra,
get under my skin.
146
00:06:57,790 --> 00:06:59,410
{\an8}Let's focus on
what's important. Zeke.
147
00:06:59,410 --> 00:07:01,870
{\an8}- This was on Rash's site.
148
00:07:01,880 --> 00:07:03,840
{\an8}- I'm outside
World News Source,
149
00:07:03,840 --> 00:07:05,670
{\an8}home of Patrice Dubois,
150
00:07:05,670 --> 00:07:08,710
{\an8}the recipient of the
Ally and Solidarity Award
151
00:07:08,720 --> 00:07:11,760
{\an8}for inclusion and integrity
in reporting.
152
00:07:11,760 --> 00:07:13,090
{\an8}Well done, Patrice.
153
00:07:13,100 --> 00:07:15,350
{\an8}You fooled everyone.
154
00:07:15,350 --> 00:07:18,100
{\an8}This woman is a fraud,
a false ally.
155
00:07:18,100 --> 00:07:19,850
{\an8}She's pathetic scum.
156
00:07:19,850 --> 00:07:22,480
{\an8}I know the real
Patrice Dubois,
157
00:07:22,480 --> 00:07:25,480
{\an8}and I'm going to expose her
very soon.
158
00:07:25,480 --> 00:07:27,020
{\an8}Are we really
taking this case?
159
00:07:27,030 --> 00:07:28,990
{\an8}Rash is no better than
the trolls attacking Gabi.
160
00:07:28,990 --> 00:07:31,490
{\an8}They're just spewing whatever
shocking hot takes they want
161
00:07:31,490 --> 00:07:32,990
{\an8}for views and clicks.
162
00:07:32,990 --> 00:07:34,950
{\an8}We don't have to like Rash,
but a hate crime
163
00:07:34,950 --> 00:07:36,780
{\an8}was committed against them the
day before they went missing.
164
00:07:36,790 --> 00:07:38,370
{\an8}You're taking the case.
165
00:07:38,370 --> 00:07:41,500
{\an8}What do you mean "you're"?
166
00:07:42,880 --> 00:07:45,750
{\an8}One day soon,
I'm going to go to prison.
167
00:07:45,750 --> 00:07:48,630
{\an8}You need to learn how to work
these cases without me,
168
00:07:48,630 --> 00:07:50,380
{\an8}starting with this one.
169
00:07:50,380 --> 00:07:52,680
{\an8}I'm done.
170
00:08:03,940 --> 00:08:07,110
{\an8}Sweet potato pie
is my favorite.
171
00:08:07,110 --> 00:08:10,030
{\an8}My mom's too.
172
00:08:10,030 --> 00:08:13,530
She made the best pie
in the world.
173
00:08:13,530 --> 00:08:15,660
I hope I can do it justice.
174
00:08:15,660 --> 00:08:18,990
Thank you for letting us
have my mom's dinner here.
175
00:08:18,990 --> 00:08:21,500
It's usually just me and
my dad on the anniversary
176
00:08:21,500 --> 00:08:24,960
of my mom's passing.
177
00:08:24,960 --> 00:08:27,130
I can't believe she's
been gone three years.
178
00:08:27,130 --> 00:08:30,920
Well, Bella and I are
honored to be included.
179
00:08:30,920 --> 00:08:34,010
Dad had to do this
by himself last year.
180
00:08:34,010 --> 00:08:37,180
I couldn't celebrate because
I didn't want Sir to know
181
00:08:37,180 --> 00:08:39,600
this day was important.
182
00:08:39,600 --> 00:08:44,440
I didn't want to
share my mom with him.
183
00:08:44,440 --> 00:08:47,690
That's why this year
has to be extra special.
184
00:08:47,690 --> 00:08:51,530
No matter
what else is going on,
185
00:08:51,530 --> 00:08:53,950
this day brings me
and my dad together.
186
00:09:03,210 --> 00:09:04,910
I know best.
187
00:09:04,920 --> 00:09:07,170
She's my baby girl.
188
00:09:07,170 --> 00:09:09,040
Hey, baby.
Grab your things.
189
00:09:09,040 --> 00:09:10,540
Let's skedaddle.
190
00:09:10,550 --> 00:09:12,090
What do you mean?
We can't leave.
191
00:09:12,090 --> 00:09:15,590
We're doing
Mom's dinner tonight.
192
00:09:15,590 --> 00:09:18,890
You've been drinking,
haven't you?
193
00:09:18,890 --> 00:09:21,760
Do you even remember
what today is?
194
00:09:21,770 --> 00:09:24,770
Yeah.
Yeah, it's, uh...
195
00:09:27,560 --> 00:09:28,730
It's time.
196
00:09:28,730 --> 00:09:30,610
Let's get your things.
197
00:09:30,610 --> 00:09:33,570
You know, I was just
about to make some coffee.
198
00:09:33,570 --> 00:09:35,900
Richard, why don't you
give me a hand downstairs?
199
00:09:35,900 --> 00:09:37,200
We can catch up.
200
00:09:37,200 --> 00:09:40,780
♪ Begin to begin ♪
201
00:09:44,080 --> 00:09:48,670
♪ Begin to begin ♪
202
00:09:48,670 --> 00:09:50,580
I already made up
my mind, Zeke.
203
00:09:50,590 --> 00:09:54,130
There's something
I need to tell you.
204
00:09:54,130 --> 00:09:55,630
I'm listening.
205
00:09:55,630 --> 00:09:57,170
When I hacked
into DCPD
206
00:09:57,180 --> 00:09:58,930
and went through
Trent's case files--
207
00:09:58,930 --> 00:10:00,930
- You did what?
- You can yell at me later.
208
00:10:00,930 --> 00:10:03,100
I found notes about a letter
that Sir wrote to you
209
00:10:03,100 --> 00:10:04,680
while he still had Lacey.
210
00:10:04,680 --> 00:10:06,680
Apparently,
DCPD intercepted it.
211
00:10:06,690 --> 00:10:08,770
You just crossed
a dangerous line with the PD.
212
00:10:08,770 --> 00:10:10,690
What's more important
is that Trent didn't tell you
213
00:10:10,690 --> 00:10:12,060
about this letter, did he?
214
00:10:12,070 --> 00:10:14,030
What did the letter say?
215
00:10:14,030 --> 00:10:15,940
I don't know. I'm still
looking for a scanned copy,
216
00:10:15,940 --> 00:10:18,610
but I will let you know
once I find it.
217
00:10:18,610 --> 00:10:21,030
Wait, I'm not done.
218
00:10:21,030 --> 00:10:22,910
Gabi, I know what
today is for you,
219
00:10:22,910 --> 00:10:24,910
and I know it's doubly hard
with the whole world
220
00:10:24,910 --> 00:10:27,910
giving their unsolicited
opinions about you and Sir.
221
00:10:27,910 --> 00:10:29,790
But you got to get back
in that situation room.
222
00:10:29,790 --> 00:10:31,580
Zeke, I--
223
00:10:31,590 --> 00:10:33,250
Rash needs all of us
to bring them home.
224
00:10:33,250 --> 00:10:35,130
You're not in jail yet.
225
00:10:35,130 --> 00:10:37,010
So today doesn't have
to be the day
226
00:10:37,010 --> 00:10:39,550
we learn how to fly solo.
227
00:10:39,550 --> 00:10:40,680
We need you.
228
00:10:40,680 --> 00:10:42,220
I thought you hated me.
229
00:10:42,220 --> 00:10:46,850
And I'm still
asking you to lead us.
230
00:10:46,850 --> 00:10:49,640
First up is locating
Mr. Hate Crime. Zeke?
231
00:10:49,640 --> 00:10:51,230
Already searching for
the original comment.
232
00:10:51,230 --> 00:10:53,110
I should be able to
trace the IP address.
233
00:10:53,110 --> 00:10:55,020
I also want any
comments or communications
234
00:10:55,030 --> 00:10:56,650
to Rash that jump out.
235
00:10:56,650 --> 00:10:58,190
I don't think
Mr. Hate Crime is our guy.
236
00:10:58,200 --> 00:11:00,030
In law school, we learn
that there are patterns
237
00:11:00,030 --> 00:11:01,780
to how these things escalate.
238
00:11:01,780 --> 00:11:03,200
I mean, why leave
such a big clue
239
00:11:03,200 --> 00:11:06,990
the day before
you kidnap someone?
240
00:11:07,000 --> 00:11:09,290
What?
- Your memory.
241
00:11:09,290 --> 00:11:11,870
It's coming back.
242
00:11:11,880 --> 00:11:14,840
Oh, wow.
I-I didn't even notice.
243
00:11:14,840 --> 00:11:17,800
We're happy for you, Lacey.
And we do take you seriously.
244
00:11:17,800 --> 00:11:20,010
But all evidence is pointing
to Mr. Hate Crime,
245
00:11:20,010 --> 00:11:21,680
so that's where we start.
246
00:11:21,680 --> 00:11:23,260
You can take Patrice Dubois,
247
00:11:23,260 --> 00:11:25,640
see if there's any truth
to Rash's video.
248
00:11:25,640 --> 00:11:28,560
And, Dhan, talk to someone
over at One ID For All.
249
00:11:28,560 --> 00:11:30,730
See what's happening
with the threats coming in.
250
00:11:30,730 --> 00:11:33,690
I can do it,
the interview with One ID.
251
00:11:33,690 --> 00:11:35,980
On video, of course.
252
00:11:35,980 --> 00:11:39,110
It's time we all started
expanding our roles,
253
00:11:39,110 --> 00:11:40,190
considering.
254
00:11:40,200 --> 00:11:42,110
I'll hit up tattoo parlors.
255
00:11:42,110 --> 00:11:44,370
Maybe the symbol on the chopped
doll box will ring a bell.
256
00:11:44,370 --> 00:11:46,030
I'll go to Rash's apartment.
257
00:11:46,030 --> 00:11:48,040
Take Lacey with you.
Two is better than one.
258
00:11:48,040 --> 00:11:49,700
What about Patrice?
259
00:11:49,700 --> 00:11:52,960
Zeke can check in on
Patrice after One ID.
260
00:11:59,210 --> 00:12:02,300
I need to file a missing
persons report for Rash Besu.
261
00:12:02,300 --> 00:12:04,930
A 28-year-old
non-binary shock reporter
262
00:12:04,930 --> 00:12:07,220
received this after someone
threatened them online.
263
00:12:07,220 --> 00:12:08,850
The next day,
they were missing.
264
00:12:08,850 --> 00:12:10,020
So we're looking
at a hate crime.
265
00:12:10,020 --> 00:12:11,310
Likely.
266
00:12:11,310 --> 00:12:12,810
Have you ever seen
this MO before
267
00:12:12,810 --> 00:12:14,100
or the symbol in the box?
268
00:12:14,100 --> 00:12:15,860
No, neither.
269
00:12:15,860 --> 00:12:17,980
I'll reach out to
DCPD's gang unit
270
00:12:17,980 --> 00:12:19,360
and extremist group division.
271
00:12:19,360 --> 00:12:21,070
Maybe they'll
recognize something.
272
00:12:24,410 --> 00:12:26,070
What's wrong?
273
00:12:26,070 --> 00:12:28,080
It's Margaret, again,
274
00:12:28,080 --> 00:12:30,370
asking when she can
go back to the bus station.
275
00:12:30,370 --> 00:12:32,160
But--
276
00:12:32,160 --> 00:12:34,620
She can't go back.
277
00:12:34,620 --> 00:12:36,710
I want to tell her
in person, but--
278
00:12:36,710 --> 00:12:38,750
I'll tell her.
279
00:12:38,750 --> 00:12:40,250
She's already mad at me.
280
00:12:40,260 --> 00:12:41,920
Thank you.
281
00:12:49,850 --> 00:12:51,430
Don't.
282
00:12:51,430 --> 00:12:53,730
Don't make me the bad guy.
283
00:12:53,730 --> 00:12:56,060
I have a case to build,
284
00:12:56,060 --> 00:13:00,980
a position you put me in
when you did what you did.
285
00:13:00,980 --> 00:13:04,030
I have to consider
all evidence.
286
00:13:14,410 --> 00:13:16,370
You've barely said
two words to me
287
00:13:16,370 --> 00:13:18,380
since we left Rash's apartment.
288
00:13:18,380 --> 00:13:19,960
I know what you're thinking,
289
00:13:19,960 --> 00:13:23,420
but I did not tag along
to babysit you.
290
00:13:23,420 --> 00:13:27,180
OK, so it was less babysit
and more support.
291
00:13:27,180 --> 00:13:29,350
Margaret, how is this any
different than the kid gloves
292
00:13:29,350 --> 00:13:31,470
you guys used on me
when I first got back?
293
00:13:31,470 --> 00:13:33,720
It's just hard for me
to see you all looking at me
294
00:13:33,730 --> 00:13:35,480
like I'm losing my mind.
295
00:13:35,480 --> 00:13:38,730
None of us think that,
I promise.
296
00:13:38,730 --> 00:13:40,980
Anything from Rash's place?
297
00:13:40,980 --> 00:13:42,400
We uploaded some photos.
298
00:13:42,400 --> 00:13:44,190
Rash and Bennie were
getting ready to move out
299
00:13:44,190 --> 00:13:46,400
of their apartment, so
things were pretty packed up.
300
00:13:46,400 --> 00:13:49,740
I found this tucked
under Rash's mattress.
301
00:13:49,740 --> 00:13:51,080
Wayne?
Who's Wayne?
302
00:13:51,080 --> 00:13:53,410
Not sure yet.
We're tracking him down.
303
00:13:53,410 --> 00:13:55,870
It could have been
Rash's last interview.
304
00:13:58,000 --> 00:14:00,380
- Gabi, you OK?
- Yeah, I'm fine.
305
00:14:00,380 --> 00:14:02,290
Let me know when
you hear from Wayne.
306
00:14:02,300 --> 00:14:04,000
I need to go change
for the press conference.
307
00:14:08,470 --> 00:14:10,050
I've said it before.
308
00:14:10,050 --> 00:14:13,220
The first 48 hours
is so important.
309
00:14:13,220 --> 00:14:14,930
Help us bring Rash home.
310
00:14:14,930 --> 00:14:17,020
Have you watched
Rash's videos?
311
00:14:17,020 --> 00:14:18,440
They're the epitome
of everything
312
00:14:18,440 --> 00:14:20,230
wrong with fanatical
journalism.
313
00:14:20,230 --> 00:14:22,820
We don't get to condemn
someone to captivity or death
314
00:14:22,820 --> 00:14:25,280
because we don't like them
or their ideals.
315
00:14:25,280 --> 00:14:27,280
So you agree
Rash is deplorable.
316
00:14:27,280 --> 00:14:30,990
Rash is a missing person
who deserves to be found.
317
00:14:30,990 --> 00:14:35,950
They have been threatened
and had their freedom taken.
318
00:14:35,950 --> 00:14:40,210
No one has the right to do
that to another person.
319
00:14:40,210 --> 00:14:42,170
Gabi, what about Sir
becoming a hero?
320
00:14:42,170 --> 00:14:43,880
Were you wrong about him?
321
00:14:43,880 --> 00:14:45,750
And can you comment on
reports that the two of you
322
00:14:45,760 --> 00:14:47,210
were intimate in school?
323
00:14:47,220 --> 00:14:51,390
What was really going on
between you two?
324
00:14:51,390 --> 00:14:53,260
You want me to
talk about Sir?
325
00:14:53,260 --> 00:14:56,520
You want me to talk
about my kidnapping?
326
00:14:56,520 --> 00:14:58,480
Fine.
327
00:14:58,480 --> 00:15:02,230
But first, take out your phones
and start tweeting about Rash.
328
00:15:02,230 --> 00:15:04,020
That's the deal.
329
00:15:04,020 --> 00:15:07,110
I'll wait.
330
00:15:07,110 --> 00:15:08,990
Zeke got a hold
of Patrice Dubois.
331
00:15:08,990 --> 00:15:10,200
She's on her way in.
332
00:15:16,950 --> 00:15:19,830
It's working.
333
00:15:19,830 --> 00:15:22,960
You have held up your
end of the bargain,
334
00:15:22,960 --> 00:15:24,460
and I'll hold up mine.
335
00:15:27,630 --> 00:15:30,090
You're all so enamored now
336
00:15:30,090 --> 00:15:33,470
by Sir's one act
of apparent decency.
337
00:15:33,470 --> 00:15:36,930
Be careful making heroes
out of monsters.
338
00:15:36,930 --> 00:15:40,390
It paves the way for that
monster to do the same thing
339
00:15:40,390 --> 00:15:42,020
to someone else.
340
00:15:42,020 --> 00:15:44,310
Sir is a serial kidnapper.
341
00:15:44,310 --> 00:15:47,070
Him saving Charlotte
doesn't change that.
342
00:15:47,070 --> 00:15:50,240
It was merely
an act to manipulate you
343
00:15:50,240 --> 00:15:52,530
into doing exactly
what you're doing,
344
00:15:52,530 --> 00:15:54,450
and you fell for it.
345
00:15:54,450 --> 00:15:57,990
I hope that nothing happens
to Rash or anyone else
346
00:15:57,990 --> 00:16:02,120
while you're salivating
over clickbait monsters.
347
00:16:25,860 --> 00:16:28,440
I liked Rash.
They were hardworking
348
00:16:28,440 --> 00:16:29,980
and intelligent
and had a real nose for news.
349
00:16:29,980 --> 00:16:31,240
That's why I gave them
the internship.
350
00:16:31,240 --> 00:16:32,530
So what went wrong?
351
00:16:32,530 --> 00:16:35,160
Rash's politics
got in their way.
352
00:16:35,160 --> 00:16:37,160
He always wanted to
find some scandal.
353
00:16:37,160 --> 00:16:38,370
They.
354
00:16:38,370 --> 00:16:40,660
You said he.
It's they.
355
00:16:40,660 --> 00:16:42,410
Of course.
356
00:16:42,410 --> 00:16:45,580
They always wanted to find
some kind of scandal.
357
00:16:45,580 --> 00:16:48,090
But sometimes
news is just news,
358
00:16:48,090 --> 00:16:51,130
and personal prejudices
have no place in journalism.
359
00:16:51,130 --> 00:16:53,340
I told them as much.
They wouldn't listen.
360
00:16:53,340 --> 00:16:55,090
It was a few weeks ago.
361
00:16:55,090 --> 00:16:57,180
I did makeup for
World News Source for years
362
00:16:57,180 --> 00:16:59,350
until I left for
a less stressful,
363
00:16:59,350 --> 00:17:01,350
more freelance environment.
364
00:17:01,350 --> 00:17:03,640
Rash wanted information
on news anchors,
365
00:17:03,640 --> 00:17:05,600
something about hidden agendas.
366
00:17:05,600 --> 00:17:07,270
What did you tell them,
Wayne?
367
00:17:07,270 --> 00:17:08,650
Not much.
368
00:17:08,650 --> 00:17:10,400
I mostly worked with
the on-air guests,
369
00:17:10,400 --> 00:17:13,320
but I also know better than
to talk out of school.
370
00:17:13,320 --> 00:17:15,570
Did someone threaten you?
371
00:17:15,570 --> 00:17:19,070
That place, it's just--
it's toxic.
372
00:17:19,080 --> 00:17:22,540
That's why I was sorry
I couldn't help Rash.
373
00:17:22,540 --> 00:17:24,660
They seem to sincerely
care about people.
374
00:17:24,660 --> 00:17:27,370
There are many others
that would disagree.
375
00:17:27,380 --> 00:17:30,670
That sort of kindness,
it's rare.
376
00:17:30,670 --> 00:17:33,050
Trust me, Rash is
one of the good ones.
377
00:17:33,050 --> 00:17:35,590
Rash is one
of the toxic ones,
378
00:17:35,590 --> 00:17:39,550
and their lifestyle choices
were also an issue.
379
00:17:39,550 --> 00:17:42,510
So what, you tried to
pray the non-binary away?
380
00:17:42,520 --> 00:17:44,930
Think an ally would
understand it's not a choice.
381
00:17:44,930 --> 00:17:47,980
That is what you won the award
for, right, Patrice?
382
00:17:47,980 --> 00:17:50,230
Allyship.
- Whether you like it or not,
383
00:17:50,230 --> 00:17:52,360
a multimillion-dollar network
isn't going to risk
384
00:17:52,360 --> 00:17:54,530
putting someone
like Rash on air.
385
00:17:54,530 --> 00:17:56,990
They asked for my expertise.
I gave it to them.
386
00:17:56,990 --> 00:17:58,570
Did you ever
consider the system
387
00:17:58,570 --> 00:18:00,990
needs changing, not Rash?
388
00:18:00,990 --> 00:18:03,410
What happened when
they refused to change?
389
00:18:03,410 --> 00:18:06,410
Things grew contentious,
and I had to let Rash go.
390
00:18:06,410 --> 00:18:09,330
And I was obligated to inform
colleagues of their behavior
391
00:18:09,330 --> 00:18:11,080
when asked for a referral.
392
00:18:11,090 --> 00:18:13,590
So you blackballed Rash
from their dream job?
393
00:18:13,590 --> 00:18:16,050
Maybe you were angry enough
about Rash's video,
394
00:18:16,050 --> 00:18:18,050
you decided to
silence them again,
395
00:18:18,050 --> 00:18:19,760
just more permanently
this time.
396
00:18:21,680 --> 00:18:24,470
Rash is so not worth the time.
397
00:18:24,470 --> 00:18:27,520
I called in a favor and had
their website suspended.
398
00:18:27,520 --> 00:18:29,600
I already silenced them.
399
00:18:57,510 --> 00:18:59,680
It's Sir.
400
00:19:24,660 --> 00:19:26,740
We don't need you.
401
00:19:37,170 --> 00:19:39,630
Well, Wayne was no help.
How'd it go with Patrice?
402
00:19:39,630 --> 00:19:41,510
Well, she was problematic,
to say the least,
403
00:19:41,510 --> 00:19:43,140
but she didn't take Rash.
404
00:19:43,140 --> 00:19:44,720
Sounds like Zeke had
a little better luck.
405
00:19:44,720 --> 00:19:46,350
I finally spoke to One ID.
406
00:19:46,350 --> 00:19:48,100
And, yeah, it turns out
things weren't
407
00:19:48,100 --> 00:19:49,850
so copacetic between
Rash and Bennie.
408
00:19:49,850 --> 00:19:52,850
So apparently, the BFF story
that Bennie told us was a lie.
409
00:19:52,850 --> 00:19:54,690
According to Sage at One ID,
410
00:19:54,690 --> 00:19:57,150
Bennie and Rash
had been fighting a lot.
411
00:19:57,150 --> 00:19:58,780
Not only did Bennie try
to get Rash kicked out
412
00:19:58,780 --> 00:20:00,690
of the foundation after
the Patrice slander video,
413
00:20:00,700 --> 00:20:02,860
Bennie also brought
in a $50,000
414
00:20:02,860 --> 00:20:05,450
anonymous donation to One ID.
415
00:20:05,450 --> 00:20:07,530
Where'd Bennie get the money
from if it wasn't a donation?
416
00:20:07,540 --> 00:20:09,370
No idea.
417
00:20:09,370 --> 00:20:11,500
But I tracked it to a dummy
account opened by Bennie
418
00:20:11,500 --> 00:20:13,370
days after the Patrice
video was released.
419
00:20:13,370 --> 00:20:15,290
- Why lie to us?
- Only one way to find out.
420
00:20:15,290 --> 00:20:18,130
We need to bring
Bennie back in.
421
00:20:21,760 --> 00:20:24,260
Ethan?
Everything OK?
422
00:20:24,260 --> 00:20:25,760
I was just waiting
for the receptionist
423
00:20:25,760 --> 00:20:27,550
to get back so I could
drop off Dhan's lunch.
424
00:20:27,560 --> 00:20:29,430
I wanted to make sure
he still eats,
425
00:20:29,430 --> 00:20:31,890
since our plans were canceled.
426
00:20:31,890 --> 00:20:35,480
I guess old habits die hard.
427
00:20:35,480 --> 00:20:38,440
Dhan got a hit on a suspect.
He's out picking him up.
428
00:20:38,440 --> 00:20:40,530
I'll just leave it.
Thanks.
429
00:20:40,530 --> 00:20:43,570
Ethan, you know
that Dhan would never
430
00:20:43,570 --> 00:20:45,530
miss a chance at lunch
with you if this case
431
00:20:45,530 --> 00:20:46,870
wasn't important to him.
432
00:20:46,870 --> 00:20:48,700
Let's be honest.
433
00:20:48,700 --> 00:20:50,580
Even if this weren't
case related,
434
00:20:50,580 --> 00:20:52,450
Dhan would still be out there
doing your bidding
435
00:20:52,460 --> 00:20:53,910
simply because
you asked him to.
436
00:20:53,920 --> 00:20:56,580
Ethan, he is still
the man that you love,
437
00:20:56,580 --> 00:20:59,250
a good and loyal man.
438
00:20:59,250 --> 00:21:01,550
He is better because of you.
439
00:21:01,550 --> 00:21:03,670
You don't get it.
440
00:21:03,680 --> 00:21:05,800
Dhan is all of
those things, yes,
441
00:21:05,800 --> 00:21:08,430
but you and M&A will
always come first.
442
00:21:08,430 --> 00:21:12,220
And me, our marriage, whatever
future family we were planning,
443
00:21:12,230 --> 00:21:15,190
we will always be second.
444
00:21:15,190 --> 00:21:18,230
I just hope that one day
Dhan will be free of the debt
445
00:21:18,230 --> 00:21:20,190
that he feels that he owes you.
446
00:21:20,190 --> 00:21:22,610
But I also fear that
when that day comes,
447
00:21:22,610 --> 00:21:25,280
leaving you behind will
be more than he can bear.
448
00:21:25,280 --> 00:21:26,700
Ethan.
449
00:21:31,450 --> 00:21:33,370
Why can't you put me first?
450
00:21:33,370 --> 00:21:35,500
Honey, I'm sorry for
showing up like I did.
451
00:21:35,500 --> 00:21:38,290
I know that I ruined things,
and I almost put you in danger.
452
00:21:38,290 --> 00:21:40,420
This was
an important day for us.
453
00:21:40,420 --> 00:21:41,840
For me.
454
00:21:41,840 --> 00:21:45,680
You got to celebrate Mom
last year, but I didn't.
455
00:21:50,430 --> 00:21:52,470
You didn't celebrate last year?
456
00:21:54,770 --> 00:21:56,480
I'm sorry, baby girl.
457
00:21:56,480 --> 00:21:59,810
The truth is,
I was out of it that day.
458
00:21:59,810 --> 00:22:01,650
You mean you were drunk.
459
00:22:01,650 --> 00:22:04,480
I was in captivity, devastated
that I couldn't honor Mom,
460
00:22:04,490 --> 00:22:07,320
and you were too drunk
to do it for the both of us.
461
00:22:07,320 --> 00:22:09,910
All I could think about was
how much I missed you and Mom.
462
00:22:09,910 --> 00:22:13,330
You know how sad I was that
you had to remember her alone?
463
00:22:13,330 --> 00:22:15,830
It helped me knowing that
we were feeling the same thing.
464
00:22:15,830 --> 00:22:17,710
I felt close to you,
465
00:22:17,710 --> 00:22:19,710
and now you're telling me
none of it was real?
466
00:22:19,710 --> 00:22:21,460
No, it was real, baby.
467
00:22:21,460 --> 00:22:23,210
It was real.
468
00:22:23,210 --> 00:22:25,670
I just--I just messed up.
469
00:22:25,670 --> 00:22:30,680
I'm tired of pretending
things are going to get better.
470
00:22:30,680 --> 00:22:34,810
You chose the bottle
instead of fighting for me,
471
00:22:34,810 --> 00:22:37,310
looking for me.
472
00:22:37,310 --> 00:22:40,350
And you're still choosing it.
473
00:22:40,350 --> 00:22:43,650
You never talk to me
about what happened.
474
00:22:45,900 --> 00:22:50,450
Do you know how lonely
and scared I am all the time?
475
00:22:50,450 --> 00:22:52,410
You're right.
476
00:22:52,410 --> 00:22:56,330
You need me,
and I am failing you.
477
00:22:57,870 --> 00:23:01,460
That's why it's time
to get some help.
478
00:23:01,460 --> 00:23:05,710
Baby, I'm--I'm going away
for a while.
479
00:23:05,710 --> 00:23:09,800
Got to get help with
this drinking problem.
480
00:23:09,800 --> 00:23:11,550
You're leaving me?
481
00:23:11,550 --> 00:23:13,010
It's gonna be
all right, baby.
482
00:23:13,010 --> 00:23:14,930
You're going to stay with
Aunt Netta in New Jersey
483
00:23:14,930 --> 00:23:16,560
while I'm gone.
484
00:23:16,560 --> 00:23:18,810
We've imposed on Gina
and Bella enough.
485
00:23:22,440 --> 00:23:25,400
Just get out.
486
00:23:25,400 --> 00:23:28,280
Please.
487
00:23:28,280 --> 00:23:30,360
Just leave me alone.
488
00:23:30,360 --> 00:23:34,530
♪ I guess you
couldn't save me ♪
489
00:24:05,440 --> 00:24:08,780
♪ Paid the price ♪
490
00:24:08,780 --> 00:24:12,030
♪ Fought the fight ♪
491
00:24:12,030 --> 00:24:14,110
♪ Lost my mind ♪
492
00:24:14,120 --> 00:24:15,620
I've got you.
493
00:24:15,620 --> 00:24:17,700
♪ Maybe you can save me ♪
494
00:24:26,460 --> 00:24:28,670
What the hell
are you doing here?
495
00:24:28,670 --> 00:24:31,420
None of your business.
496
00:24:31,420 --> 00:24:33,340
Always a pleasure, Dhan.
497
00:24:33,340 --> 00:24:35,090
I'm assuming you're here
for Raymond White.
498
00:24:35,090 --> 00:24:36,890
He popped up
as a person of interest for us
499
00:24:36,890 --> 00:24:38,760
because of known ties
to an extremist group.
500
00:24:38,760 --> 00:24:41,060
Raymond is Mr. Hate Crime.
501
00:24:41,060 --> 00:24:42,770
Even has a matching
neck tattoo
502
00:24:42,770 --> 00:24:44,480
of the package symbol
to prove it.
503
00:24:44,480 --> 00:24:45,940
Huh.
504
00:24:45,940 --> 00:24:47,480
Well, we'll let you know
what we get out of him.
505
00:24:47,480 --> 00:24:49,070
It's a police matter now.
506
00:24:49,070 --> 00:24:50,860
This is an M&A case,
and I don't answer to you.
507
00:24:50,860 --> 00:24:52,740
Look, Gabi brought me in.
508
00:24:52,740 --> 00:24:55,490
Don't dare say her name or
act like this is old times.
509
00:24:55,490 --> 00:24:56,990
And if you follow through
with this case against her,
510
00:24:56,990 --> 00:24:58,950
I will come for you.
511
00:25:00,870 --> 00:25:02,660
Try that again.
512
00:25:02,660 --> 00:25:04,080
Try that again,
there won't be bail
513
00:25:04,080 --> 00:25:06,370
high enough to set you free.
514
00:25:14,590 --> 00:25:16,720
DCPD!
515
00:25:21,680 --> 00:25:23,890
You're welcome.
516
00:25:23,890 --> 00:25:25,730
Let me tell you how
this is going to go.
517
00:25:25,730 --> 00:25:27,190
You're going to
tell us what was
518
00:25:27,190 --> 00:25:28,650
really going on
with you and Rash
519
00:25:28,650 --> 00:25:30,440
because that BFF story
isn't it.
520
00:25:30,440 --> 00:25:32,530
You're going to tell us
where the $50,000 came from.
521
00:25:32,530 --> 00:25:35,530
You have exactly two seconds to
do it before I call in a favor
522
00:25:35,530 --> 00:25:40,450
and have One ID tied up in
audits for the next five years.
523
00:25:40,450 --> 00:25:43,410
You don't want to try her.
524
00:25:46,420 --> 00:25:49,960
The money was a bribe
from Bradley Germaine.
525
00:25:49,960 --> 00:25:51,710
Congressman Bradley Germaine?
526
00:25:51,710 --> 00:25:53,710
What business do you have
with a congressman?
527
00:25:53,710 --> 00:25:57,050
None, until I discovered that
that was Rash's next target.
528
00:25:57,050 --> 00:25:59,930
The foundation was struggling,
and I blamed Rash.
529
00:25:59,930 --> 00:26:01,720
So I went through
Rash's computer
530
00:26:01,720 --> 00:26:03,680
and found research on Bradley.
- What sort of research?
531
00:26:03,680 --> 00:26:05,560
Just articles and interviews.
532
00:26:05,560 --> 00:26:08,770
But Bradley's whole shtick
is being the conservative man
533
00:26:08,770 --> 00:26:10,440
of the people.
534
00:26:10,440 --> 00:26:12,570
So I figured if Rash
was looking into him,
535
00:26:12,570 --> 00:26:14,530
then he must be hiding
something.
536
00:26:14,530 --> 00:26:16,570
So you used the foundation
to get in front of him,
537
00:26:16,570 --> 00:26:18,070
then you blackmailed him.
538
00:26:18,070 --> 00:26:21,570
You'd kill Rash's story
for a price.
539
00:26:21,580 --> 00:26:22,990
He didn't even ask
what the story was about.
540
00:26:22,990 --> 00:26:24,700
He just shelled out
the money fast.
541
00:26:24,700 --> 00:26:26,580
You do realize this
gives you motive, right?
542
00:26:26,580 --> 00:26:28,580
Maybe Rash found out
about the bribe,
543
00:26:28,580 --> 00:26:31,460
threatened to turn you in,
and you silenced them.
544
00:26:33,550 --> 00:26:36,010
Rash did find out,
didn't they?
545
00:26:36,010 --> 00:26:37,840
But they weren't
going to turn me in.
546
00:26:37,840 --> 00:26:40,760
They knew that the foundation
was all that I had,
547
00:26:40,760 --> 00:26:42,050
so they let it slide.
548
00:26:42,050 --> 00:26:43,720
But the friendship was over.
549
00:26:43,720 --> 00:26:45,470
That's why Rash
is moving out.
550
00:26:45,470 --> 00:26:47,230
But why keep this
a secret when it
551
00:26:47,230 --> 00:26:49,770
could have helped find Rash?
- Bradley didn't send the doll.
552
00:26:49,770 --> 00:26:51,810
We know that this was related
to the hate crime, don't we?
553
00:26:51,810 --> 00:26:53,610
DCPD found
the person who sent
554
00:26:53,610 --> 00:26:55,280
the package, Raymond White.
555
00:26:55,280 --> 00:26:57,940
He is under arrest for sending
the threat via mail,
556
00:26:57,950 --> 00:27:00,780
but he has an alibi for the day
that Rash went missing.
557
00:27:00,780 --> 00:27:02,620
He doesn't have Rash.
558
00:27:02,620 --> 00:27:04,740
Are you saying...
559
00:27:07,080 --> 00:27:11,210
Am-am I responsible
for what happened to Rash
560
00:27:11,210 --> 00:27:13,920
because I put them
on Bradley's radar?
561
00:27:15,590 --> 00:27:17,510
Oh.
562
00:27:17,510 --> 00:27:19,300
Bradley Germaine--I can't
find anything on this guy.
563
00:27:19,300 --> 00:27:22,010
He's either squeaky clean
or has a hell of a PR team.
564
00:27:22,010 --> 00:27:24,180
Come on, people.
What are we missing?
565
00:27:24,180 --> 00:27:27,720
What are we not seeing about
Bradley or Rash or this case?
566
00:27:27,730 --> 00:27:29,730
Hey, Zeke, what's up?
567
00:27:29,730 --> 00:27:31,690
Nothing.
I just, uh--
568
00:27:31,690 --> 00:27:33,150
I just want to find Rash
before it's too late.
569
00:27:33,150 --> 00:27:35,110
OK, Bradley is up
for re-election, right?
570
00:27:35,110 --> 00:27:38,190
What skeletons would he
not want to have come out?
571
00:27:41,160 --> 00:27:42,610
Margaret,
where are you going?
572
00:27:42,620 --> 00:27:44,820
I just, um--
I have to go.
573
00:27:44,830 --> 00:27:46,200
Yeah, I have to.
574
00:27:46,200 --> 00:27:47,990
It's night. I just--
- Please don't.
575
00:27:48,000 --> 00:27:49,870
You'll get arrested if you
go back to the station.
576
00:27:49,870 --> 00:27:51,660
I'm just going to sit
in the parking lot.
577
00:27:51,670 --> 00:27:53,250
I will not go inside.
578
00:27:53,250 --> 00:27:54,880
I'm sorry, you can't do that.
I spoke with Trent.
579
00:27:54,880 --> 00:27:56,750
The station managers
are not going to budge
580
00:27:56,750 --> 00:27:58,170
on the restraining order.
- Not yet.
581
00:27:58,170 --> 00:28:00,300
No, honey, not ever.
582
00:28:02,970 --> 00:28:06,220
Come with me.
We have something for you.
583
00:28:13,230 --> 00:28:16,190
None of us have ever
stopped looking for Jamie,
584
00:28:16,190 --> 00:28:17,980
and we never will.
585
00:28:17,980 --> 00:28:21,190
But I know that is not
a comfort to you right now.
586
00:28:21,200 --> 00:28:24,620
What you need
is the bus station.
587
00:28:27,950 --> 00:28:29,910
I got you, Margaret.
588
00:28:35,210 --> 00:28:39,050
Stay as long as you want.
589
00:28:46,050 --> 00:28:48,720
Thank you.
590
00:28:51,770 --> 00:28:55,100
Sorry.
Gabi, you need to see this.
591
00:29:02,070 --> 00:29:05,280
Hello, I am Hugh Evans,
592
00:29:05,280 --> 00:29:08,370
and I am disturbed
by the current discourse
593
00:29:08,370 --> 00:29:11,080
surrounding Gabrielle Mosely.
594
00:29:11,080 --> 00:29:12,950
She and I are family.
595
00:29:12,960 --> 00:29:14,750
We are united.
596
00:29:14,750 --> 00:29:16,960
And trying to make her
the villain to my hero
597
00:29:16,960 --> 00:29:20,630
is not only inappropriate,
it's reprehensible.
598
00:29:20,630 --> 00:29:22,210
There's a million views
already.
599
00:29:22,210 --> 00:29:26,340
Gabrielle is
accomplished and brilliant.
600
00:29:26,340 --> 00:29:29,140
Nothing untoward
ever happened between us.
601
00:29:29,140 --> 00:29:33,100
She was my student
and I her teacher.
602
00:29:33,100 --> 00:29:35,850
What we share is
an intellectual,
603
00:29:35,850 --> 00:29:37,900
spiritual connection.
604
00:29:37,900 --> 00:29:40,400
I don't expect you
to understand,
605
00:29:40,400 --> 00:29:42,320
but I demand that
she be treated
606
00:29:42,320 --> 00:29:44,740
with the respect she deserves.
607
00:29:54,830 --> 00:29:57,960
Are you sure you don't
want to let DCPD handle this?
608
00:29:57,960 --> 00:30:00,170
Bradley Germaine is clearly
dodging our calls for a reason.
609
00:30:00,170 --> 00:30:02,340
DCPD would have to go
through oceans of red tape
610
00:30:02,340 --> 00:30:04,050
to get to him--
my way is faster.
611
00:30:04,050 --> 00:30:06,170
OK, well, do you want to
talk about what happened
612
00:30:06,180 --> 00:30:09,340
back at the office
while we wait?
613
00:30:14,060 --> 00:30:16,730
Looks like our wait is over.
614
00:30:16,730 --> 00:30:19,060
Mr. Germaine, where are they?
615
00:30:19,060 --> 00:30:21,020
Where is Rash Besu?
616
00:30:21,020 --> 00:30:22,360
Ms. Mosely, isn't it?
617
00:30:22,360 --> 00:30:24,730
I've heard about
you and your team.
618
00:30:24,740 --> 00:30:26,690
Your work is impressive.
619
00:30:26,700 --> 00:30:28,740
If my office can ever be of any
help in any one of your cases,
620
00:30:28,740 --> 00:30:30,740
please feel free to reach
out to my assistant,
621
00:30:30,740 --> 00:30:32,370
and we'll find an
appropriate time.
622
00:30:32,370 --> 00:30:34,410
The only thing I need is
the truth in this one case.
623
00:30:34,410 --> 00:30:36,120
You're hiding something,
624
00:30:36,120 --> 00:30:38,330
something worth $50,000
to keep quiet.
625
00:30:38,330 --> 00:30:40,290
I will not rest
until I find Rash
626
00:30:40,290 --> 00:30:42,290
and expose your
dirty little secret.
627
00:30:42,290 --> 00:30:44,050
Enjoy your night, Congressman.
628
00:30:46,260 --> 00:30:49,090
Whatever you know
about the Congressman
629
00:30:49,090 --> 00:30:51,260
can't be worth more
than a person's life.
630
00:30:51,260 --> 00:30:53,890
The longer we take
to find Rash,
631
00:30:53,890 --> 00:30:57,350
the less likely we are
to find them alive.
632
00:30:57,350 --> 00:31:00,310
Can you sleep at night
knowing that?
633
00:31:03,820 --> 00:31:05,190
I thought you had him.
634
00:31:05,190 --> 00:31:07,400
Damn, so did I.
635
00:31:07,400 --> 00:31:09,450
Kidnapping is often
about power, right?
636
00:31:09,450 --> 00:31:11,240
Exerting your power
over someone.
637
00:31:11,240 --> 00:31:12,870
Or in my case with Sir,
638
00:31:12,870 --> 00:31:14,330
trying to get my power
back after feeling
639
00:31:14,330 --> 00:31:16,540
powerless when my dad passed.
640
00:31:16,540 --> 00:31:19,210
Whoever took Rash,
it was their way
641
00:31:19,210 --> 00:31:21,370
of balancing out the power
that they lost.
642
00:31:21,380 --> 00:31:23,170
Bradley never lost his power.
643
00:31:23,170 --> 00:31:26,800
Someone in his life did.
We just need to figure out who.
644
00:31:26,800 --> 00:31:29,300
Excuse me.
645
00:31:29,300 --> 00:31:32,050
I guess you did get
through to him after all.
646
00:31:35,350 --> 00:31:39,810
There have been several
accusations of impropriety
647
00:31:39,810 --> 00:31:42,020
against Congressman Germaine.
648
00:31:42,020 --> 00:31:44,110
None of them have
ever come to light.
649
00:31:44,110 --> 00:31:46,400
I was helping Rash change that.
650
00:31:46,400 --> 00:31:48,530
Bradley's a predator?
651
00:31:48,530 --> 00:31:50,900
You were one
of the Congressman's victims,
652
00:31:50,900 --> 00:31:52,280
weren't you?
653
00:31:52,280 --> 00:31:54,120
You know, it's amazing
how hard it still is
654
00:31:54,120 --> 00:31:55,410
to form those words.
655
00:31:55,410 --> 00:31:57,290
Todd, I am so sorry.
656
00:31:57,290 --> 00:32:00,960
It was just once,
one night late in his office.
657
00:32:00,960 --> 00:32:03,960
He came at me.
I froze.
658
00:32:03,960 --> 00:32:06,920
I couldn't make sense
of what was happening.
659
00:32:06,920 --> 00:32:08,170
He said if I told anyone,
660
00:32:08,170 --> 00:32:10,090
he would say that
I attacked him,
661
00:32:10,090 --> 00:32:13,260
that everyone knows
how gay men are.
662
00:32:13,260 --> 00:32:16,100
I should have beat
his ass at that hotel.
663
00:32:16,100 --> 00:32:18,510
When I saw Bradley's
popularity rising,
664
00:32:18,520 --> 00:32:20,980
I knew I couldn't stay
silent any longer.
665
00:32:20,980 --> 00:32:23,140
And I knew that Rash
was fierce enough
666
00:32:23,150 --> 00:32:25,190
to have the courage
to expose him.
667
00:32:25,190 --> 00:32:27,400
I am so sorry for
what you went through.
668
00:32:27,400 --> 00:32:29,230
I just have one last question.
669
00:32:29,230 --> 00:32:31,440
Did Bradley know what
you and Rash were doing?
670
00:32:31,450 --> 00:32:33,200
No. No.
671
00:32:33,200 --> 00:32:36,620
But there were two other men
who knew, both survivors.
672
00:32:36,620 --> 00:32:39,580
I never met them,
but Rash said one of them
673
00:32:39,580 --> 00:32:41,370
was having cold feet.
674
00:32:41,370 --> 00:32:43,540
He said that they were trying
to convince the survivor
675
00:32:43,540 --> 00:32:45,330
to come forward still.
676
00:32:45,330 --> 00:32:49,210
Rash said he was
their star witness.
677
00:32:49,210 --> 00:32:51,010
Sorry, that's all I know.
678
00:32:51,010 --> 00:32:52,590
A survivor is
definitely someone
679
00:32:52,590 --> 00:32:54,090
trying to get their power back.
680
00:32:54,090 --> 00:32:58,220
Wait, did you say
star witness?
681
00:32:58,220 --> 00:33:02,140
Gabi, Wayne Hall is
Rash's star witness.
682
00:33:02,140 --> 00:33:03,520
Wayne said that
he couldn't help Rash
683
00:33:03,520 --> 00:33:05,140
because he didn't want
to reopen the door
684
00:33:05,150 --> 00:33:06,850
to his past, but--
685
00:33:06,860 --> 00:33:08,900
But what if he didn't want
to relive the moment
686
00:33:08,900 --> 00:33:11,400
where he felt utterly
powerless?
687
00:33:12,950 --> 00:33:15,150
Wayne, we know about
Bradley Germaine,
688
00:33:15,160 --> 00:33:17,070
and we know that
you kidnapped Rash.
689
00:33:17,070 --> 00:33:18,660
The police will be here
in three minutes.
690
00:33:18,660 --> 00:33:20,370
Once they get involved,
I can't help you.
691
00:33:20,370 --> 00:33:23,450
Don't.
You won't make it.
692
00:33:23,460 --> 00:33:25,000
I didn't mean to do it--
693
00:33:25,000 --> 00:33:26,500
hurt Rash.
694
00:33:26,500 --> 00:33:28,960
I just--I didn't want
what happened to me
695
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
coming out anymore.
696
00:33:30,960 --> 00:33:34,220
I know what the news
will say about me,
697
00:33:34,220 --> 00:33:38,220
what people will think.
698
00:33:38,220 --> 00:33:41,680
I don't want my life
to become a joke.
699
00:33:41,680 --> 00:33:44,560
I tried taking Rash's laptop
700
00:33:44,560 --> 00:33:46,480
so they couldn't
publish the story
701
00:33:46,480 --> 00:33:49,110
or leak it.
702
00:33:49,110 --> 00:33:53,030
There was a struggle and--
- Is that Rash's blood?
703
00:33:53,030 --> 00:33:55,190
Hey, it's OK.
It's OK.
704
00:33:55,200 --> 00:33:57,200
What Bradley did to you
is not your fault.
705
00:33:57,200 --> 00:33:58,700
It doesn't define you.
706
00:33:58,700 --> 00:34:02,950
But this will if you
don't let us help Rash.
707
00:34:02,950 --> 00:34:05,080
I was going to
tell the police
708
00:34:05,080 --> 00:34:07,330
as soon as I was
far enough away.
709
00:34:07,330 --> 00:34:09,670
It is never too late
to do the right thing.
710
00:34:20,600 --> 00:34:22,100
It's OK.
711
00:34:22,100 --> 00:34:23,510
It's OK, Rash.
712
00:34:23,520 --> 00:34:25,600
My name is Gabi Mosely.
713
00:34:25,600 --> 00:34:27,480
You're safe now.
714
00:34:35,990 --> 00:34:37,400
Thank you for finding me.
715
00:34:37,400 --> 00:34:39,160
Thank Bennie.
716
00:34:39,160 --> 00:34:41,200
They're the reason we even
knew you were missing.
717
00:34:41,200 --> 00:34:43,240
You understand these rights
as they've been read to you?
718
00:34:43,240 --> 00:34:46,620
Wait, one second, please.
719
00:34:46,620 --> 00:34:50,120
Rash, I am so sorry.
720
00:34:50,130 --> 00:34:52,340
I didn't mean--
721
00:34:52,340 --> 00:34:55,590
I was scared.
722
00:34:55,590 --> 00:34:57,220
Do it.
723
00:34:57,220 --> 00:34:59,220
Publish your story.
724
00:34:59,220 --> 00:35:03,140
It's never too late to do
the right thing, right?
725
00:35:18,150 --> 00:35:20,070
I am so sorry.
726
00:35:20,070 --> 00:35:22,110
If I had known what
you were working on--
727
00:35:22,120 --> 00:35:24,490
That's no excuse. I should have
been more supportive.
728
00:35:24,490 --> 00:35:28,290
No, I'm sorry.
I know I pushed things too far.
729
00:35:28,290 --> 00:35:30,620
I was just so tired
of being told
730
00:35:30,620 --> 00:35:33,500
who I was wasn't good enough.
- I know. I know.
731
00:35:33,500 --> 00:35:36,210
You were just fighting
for people to understand us.
732
00:35:36,210 --> 00:35:40,340
I know in my heart that I am
more than the sum of my body.
733
00:35:40,340 --> 00:35:44,140
And I know I'm meant
to be a journalist.
734
00:35:44,140 --> 00:35:46,720
I don't want to be this
angry person anymore.
735
00:35:46,720 --> 00:35:49,680
I just want to live my dream
736
00:35:49,690 --> 00:35:52,350
and be taken seriously.
737
00:35:52,350 --> 00:35:54,560
I think you may
get your wish.
738
00:35:54,570 --> 00:35:56,480
♪ I miss you ♪
739
00:35:56,480 --> 00:35:59,820
♪ I made a mistake ♪
740
00:35:59,820 --> 00:36:01,530
You did it, Rash.
741
00:36:01,530 --> 00:36:04,200
You broke the story.
742
00:36:04,200 --> 00:36:06,780
♪ I'm sorry ♪
743
00:36:06,790 --> 00:36:10,250
♪ I don't want us
to be broken by ♪
744
00:36:10,250 --> 00:36:13,750
Wait, Ms. Mosely.
745
00:36:15,590 --> 00:36:19,510
Thank you for not
giving up on me.
746
00:36:26,180 --> 00:36:28,220
all: Welcome home.
747
00:36:34,230 --> 00:36:36,820
Go home and get some rest,
all of you.
748
00:36:38,780 --> 00:36:42,450
I got a thing.
I'll see you tomorrow.
749
00:36:42,450 --> 00:36:44,200
We're going
to sign off, too.
750
00:36:44,200 --> 00:36:46,200
The room is yours, Margaret.
751
00:37:00,630 --> 00:37:02,420
- Hey.
- What's the emergency?
752
00:37:02,420 --> 00:37:04,090
So we ran the DNA
753
00:37:04,090 --> 00:37:06,220
from the gum at the farmhouse
against Sir's.
754
00:37:06,220 --> 00:37:08,300
There were several
genetic markers in common.
755
00:37:08,310 --> 00:37:10,600
Sir believes chewing gum
is undignified.
756
00:37:10,600 --> 00:37:12,180
It's not him.
- Yeah, I know.
757
00:37:12,180 --> 00:37:14,350
It wasn't a perfect match.
758
00:37:14,350 --> 00:37:16,730
So a relative?
Christian?
759
00:37:16,730 --> 00:37:18,520
But what would he
be doing there?
760
00:37:18,520 --> 00:37:20,570
I can't say. I shouldn't even
be telling you this.
761
00:37:20,570 --> 00:37:22,280
Then why did you?
762
00:37:22,280 --> 00:37:24,320
I guess to prove
I'm not the bad guy.
763
00:37:24,320 --> 00:37:27,780
Look, just keep your distance
764
00:37:27,780 --> 00:37:30,370
from Christian, OK?
765
00:37:32,830 --> 00:37:36,120
Uh, yeah, I got to go.
766
00:37:45,680 --> 00:37:47,800
I'm going to make this quick.
767
00:37:47,800 --> 00:37:49,800
Gabi believes you're going
to help her find Sir.
768
00:37:49,810 --> 00:37:51,310
And despite my reservations,
769
00:37:51,310 --> 00:37:52,930
I'm not going to tell her
what to do.
770
00:37:52,930 --> 00:37:54,850
But let's you and I get
something crystal clear.
771
00:37:54,850 --> 00:37:57,560
If you are Sir's accomplice,
if Gabi is hurt in any way,
772
00:37:57,560 --> 00:38:00,190
if she is manipulated,
traumatized,
773
00:38:00,190 --> 00:38:03,480
taken advantage of, or taken,
774
00:38:03,490 --> 00:38:06,610
there is no corner of
this Earth you can crawl to
775
00:38:06,610 --> 00:38:09,450
where I won't find you.
776
00:38:09,450 --> 00:38:12,580
And I will put a bullet in your
head without thinking twice.
777
00:38:14,540 --> 00:38:16,460
Tell me you understand.
778
00:38:20,920 --> 00:38:22,590
I understand.
779
00:38:43,230 --> 00:38:46,190
Oh, Lacey.
780
00:38:46,190 --> 00:38:47,990
♪ I see myself ♪
781
00:38:47,990 --> 00:38:50,410
♪ Like a secret
that's unkept ♪
782
00:38:50,410 --> 00:38:54,450
♪ One collective
sigh of relief ♪
783
00:38:54,450 --> 00:38:56,660
I spoke to your father.
784
00:38:56,660 --> 00:38:58,830
And if it's OK with you,
785
00:38:58,830 --> 00:39:00,670
Bella and I would like you
to stay with us
786
00:39:00,670 --> 00:39:04,340
instead of going
to your aunt's.
787
00:39:04,340 --> 00:39:07,340
Thank you.
Thank you. Thank you.
788
00:39:09,890 --> 00:39:13,470
I'm happy my dad
is getting help.
789
00:39:13,470 --> 00:39:16,350
It'll be good for him.
790
00:39:16,350 --> 00:39:18,270
For both of us.
791
00:39:20,020 --> 00:39:22,480
Your mom would
be so proud of you.
792
00:39:22,480 --> 00:39:24,400
♪ We must go on ♪
793
00:39:24,400 --> 00:39:28,360
♪ And we'll share this flame ♪
794
00:39:28,360 --> 00:39:30,530
I can't believe
you deleted it.
795
00:39:30,530 --> 00:39:32,030
Yeah.
796
00:39:32,030 --> 00:39:34,990
But damn if you aren't
my hero for doing it.
797
00:39:34,990 --> 00:39:38,620
We solved the case without him,
and you stood up to Sir, Zeke.
798
00:39:38,620 --> 00:39:40,870
That's huge.
799
00:39:40,870 --> 00:39:43,590
Any luck on tracing
Sir's IP yet?
800
00:39:45,590 --> 00:39:49,920
Sir used a million VPNs
to hide his location.
801
00:39:49,930 --> 00:39:53,510
It'll take forever to connect
the dots, but it'll happen.
802
00:39:55,470 --> 00:39:58,600
That must be dinner.
803
00:39:58,600 --> 00:40:00,430
Lacey, don't!
804
00:40:03,690 --> 00:40:05,980
What's happening?
No, no, no.
805
00:40:05,980 --> 00:40:07,780
No.
806
00:40:07,780 --> 00:40:09,490
Zeke.
807
00:40:09,490 --> 00:40:11,610
Zeke, what happened?
Zeke?
808
00:40:19,830 --> 00:40:21,460
No.
809
00:40:21,460 --> 00:40:22,870
No, no, no.
You can't take those.
810
00:40:22,870 --> 00:40:24,750
What the hell
were you thinking,
811
00:40:24,750 --> 00:40:27,340
hacking into our database?
- Zeke, don't say another word.
812
00:40:27,340 --> 00:40:28,960
- I just--
- Hey, hey.
813
00:40:28,960 --> 00:40:31,420
You need to calm down
and let them do their jobs.
814
00:40:31,420 --> 00:40:32,970
You're supposed
to be our friend.
815
00:40:32,970 --> 00:40:35,470
I am your friend.
That's why I convinced Mallory
816
00:40:35,470 --> 00:40:38,310
to let you stay in your home
instead of bringing you in.
817
00:40:38,310 --> 00:40:39,770
Zeke, stop!
818
00:40:39,770 --> 00:40:40,930
Stop it!
819
00:40:40,930 --> 00:40:42,430
Hey!
820
00:40:42,440 --> 00:40:43,730
This is bigger than
both of us, Zeke.
821
00:40:43,730 --> 00:40:45,020
Please,
that's all I have that
822
00:40:45,020 --> 00:40:46,400
connects me to the outside.
I just--
823
00:40:46,400 --> 00:40:47,690
It's OK.
824
00:40:47,690 --> 00:40:49,530
Hey, no, no, no.
Breathe. Breathe.
825
00:40:49,530 --> 00:40:51,530
Look at me.
826
00:40:51,530 --> 00:40:53,780
I can't breathe.
827
00:40:53,780 --> 00:40:55,610
I just--
828
00:40:55,620 --> 00:40:57,700
Margaret, what happened?
829
00:40:57,700 --> 00:40:59,700
Are you OK?
830
00:40:59,700 --> 00:41:01,750
Where's the feed?
831
00:41:03,460 --> 00:41:05,040
Why?
832
00:41:06,960 --> 00:41:11,840
Why can you find
everyone else's child,
833
00:41:11,840 --> 00:41:13,670
but...
834
00:41:13,680 --> 00:41:16,550
you can't find mine?
835
00:41:22,480 --> 00:41:24,560
No, no!
836
00:41:24,560 --> 00:41:25,850
- Hey, hey.
- No!
837
00:41:25,850 --> 00:41:27,400
I got you.
I got you.
838
00:41:27,400 --> 00:41:28,690
- No, no!
- I got you.
839
00:41:28,690 --> 00:41:33,650
I got you. It's OK.
You're not alone.
840
00:41:33,650 --> 00:41:36,660
You're not alone.
841
00:42:21,950 --> 00:42:24,000
Greg, move your head.
63225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.