Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:03,870
[crowd shouting]
2
00:00:03,870 --> 00:00:05,830
- Mr. Evans,
what's it like to be a hero?
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,540
- How did you find
Charlotte first?
4
00:00:07,550 --> 00:00:09,630
- Gabrielle Mosely
held me captive
5
00:00:09,630 --> 00:00:12,380
for nine months
in her basement.
6
00:00:12,380 --> 00:00:16,550
Not only
was I Gabrielle's hostage,
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,640
I also became her confidant.
8
00:00:18,640 --> 00:00:22,430
She would talk to me
because, well,
9
00:00:22,440 --> 00:00:25,190
she is damaged and tortured.
10
00:00:25,190 --> 00:00:28,360
She forced me to help
with all of M&A's cases.
11
00:00:28,360 --> 00:00:32,320
I was M&A's secret weapon.
12
00:00:34,070 --> 00:00:36,360
- It's my pleasure
to inform you
13
00:00:36,370 --> 00:00:40,290
all charges against you
have been dropped.
14
00:00:40,290 --> 00:00:44,410
For your heroics
in rescuing Charlotte,
15
00:00:44,420 --> 00:00:48,500
we bestow on you
the Medal of Valor.
16
00:00:48,500 --> 00:00:51,960
[crowd shouting]
17
00:00:51,960 --> 00:00:54,260
[dramatic music]
18
00:01:17,990 --> 00:01:19,740
- Is this what we're
doing after hours now?
19
00:01:19,740 --> 00:01:22,120
- I'm not going to apologize
for using every resource
20
00:01:22,120 --> 00:01:24,120
at my disposal to find Sir.
21
00:01:24,120 --> 00:01:26,000
- And I'm not
going to apologize
22
00:01:26,000 --> 00:01:27,250
for wanting to keep you safe.
23
00:01:27,250 --> 00:01:28,710
I don't trust this guy.
24
00:01:28,710 --> 00:01:30,670
- Christian knows things
about Sir that I don't.
25
00:01:30,670 --> 00:01:33,510
I need him.
26
00:01:38,140 --> 00:01:40,090
- I'm sorry.
27
00:01:40,100 --> 00:01:42,180
I didn't mean to
fall asleep on the job.
28
00:01:42,180 --> 00:01:44,770
I could grab us some coffees
and dive back in.
29
00:01:44,770 --> 00:01:48,100
- We both need some rest.
Maybe later.
30
00:01:50,480 --> 00:01:52,070
- Of course.
31
00:01:52,070 --> 00:01:53,440
I'll check back later
32
00:01:53,440 --> 00:01:55,490
if there's any progress
on my brother.
33
00:01:55,490 --> 00:02:02,580
♪ ♪
34
00:02:04,580 --> 00:02:07,290
- I get that you need to find
Sir before the clock runs out,
35
00:02:07,290 --> 00:02:09,250
but you're taking
dangerous risks.
36
00:02:09,250 --> 00:02:11,710
- Why are you here
so early, anyway?
37
00:02:11,710 --> 00:02:13,290
- Check your phone.
38
00:02:13,300 --> 00:02:16,380
New client's in the lobby.
39
00:02:16,380 --> 00:02:18,760
- Now tense the muscles
in your forehead
40
00:02:18,760 --> 00:02:21,300
and hold for
a few more seconds.
41
00:02:21,300 --> 00:02:23,350
Release the tension,
and feel it drain away
42
00:02:23,350 --> 00:02:25,560
from your entire body.
43
00:02:25,560 --> 00:02:30,140
When you're ready,
open your eyes.
44
00:02:30,150 --> 00:02:32,360
- That worked.
I mean, it's so simple.
45
00:02:32,360 --> 00:02:34,320
I could just feel
my whole body relax.
46
00:02:34,320 --> 00:02:35,690
- Yeah.
Progressive muscle relaxation
47
00:02:35,690 --> 00:02:37,650
is excellent
at reducing anxiety.
48
00:02:37,650 --> 00:02:39,400
- This is
the first time in days
49
00:02:39,410 --> 00:02:41,360
that I've felt
a semblance of calm.
50
00:02:41,370 --> 00:02:43,490
- Then my work here is done.
- I wish it wasn't.
51
00:02:43,490 --> 00:02:45,330
Talking to you is so easy.
52
00:02:45,330 --> 00:02:48,250
It's not like being
under the microscope
53
00:02:48,250 --> 00:02:51,170
of the court-appointed
therapist.
54
00:02:51,170 --> 00:02:53,290
Is there really no way that
we can continue together?
55
00:02:53,290 --> 00:02:54,840
- I can't.
56
00:02:54,840 --> 00:02:59,590
I said goodbye to my
practice when I chose Dhan.
57
00:02:59,590 --> 00:03:02,430
- And thank you
for coming to meet me here,
58
00:03:02,430 --> 00:03:03,680
even though you've moved out.
59
00:03:03,680 --> 00:03:05,640
I know that that can't be easy.
60
00:03:05,640 --> 00:03:07,270
- I'm managing.
61
00:03:07,270 --> 00:03:10,180
It is strange being apart
after so many years.
62
00:03:10,190 --> 00:03:11,810
I'm grateful that
you're staying here.
63
00:03:11,810 --> 00:03:13,560
It means Dhan won't be alone.
64
00:03:13,560 --> 00:03:15,730
And we are meeting
for lunch today,
65
00:03:15,730 --> 00:03:18,740
so I'm cautiously optimistic.
66
00:03:18,740 --> 00:03:20,360
- I'm rooting for you both.
67
00:03:20,360 --> 00:03:22,660
- I'm rooting for you.
You'll get through this.
68
00:03:22,660 --> 00:03:26,700
And an impartial therapist is
your best chance at doing so.
69
00:03:26,700 --> 00:03:28,870
Maybe even having
the restraining order lifted.
70
00:03:28,870 --> 00:03:31,210
- That's all I want.
- Just remember that
71
00:03:31,210 --> 00:03:32,670
getting back to the bus station
is a goal,
72
00:03:32,670 --> 00:03:34,580
not an inevitability.
73
00:03:34,590 --> 00:03:37,380
Your emotional well-being
is the priority.
74
00:03:37,380 --> 00:03:38,380
- I know.
75
00:03:38,380 --> 00:03:39,710
[phone buzzes]
76
00:03:39,720 --> 00:03:42,090
Oh.
Oh, I got to go.
77
00:03:42,090 --> 00:03:44,390
New client.
78
00:03:46,930 --> 00:03:49,640
Your lunch date?
79
00:03:49,640 --> 00:03:51,390
I'm so sorry.
- Don't be.
80
00:03:51,390 --> 00:03:53,850
I am used to it.
81
00:03:53,850 --> 00:04:00,230
♪ ♪
82
00:04:00,240 --> 00:04:01,820
- Their name is Rash Besu.
83
00:04:01,820 --> 00:04:03,740
They left our apartment
yesterday for an interview
84
00:04:03,740 --> 00:04:05,200
and never came back.
85
00:04:05,200 --> 00:04:06,490
- What kind of interview?
86
00:04:06,490 --> 00:04:08,450
- Rash is a renegade reporter,
87
00:04:08,450 --> 00:04:10,370
like a shock-jock journalist.
88
00:04:10,370 --> 00:04:12,830
I don't know who
the interview was with.
89
00:04:12,830 --> 00:04:14,870
They make smear videos
targeting people
90
00:04:14,880 --> 00:04:16,920
they think are corrupt
in some way.
91
00:04:16,920 --> 00:04:18,750
- So no shortage of enemies.
92
00:04:18,750 --> 00:04:21,510
- It's only been a day,
so could they be with a friend
93
00:04:21,510 --> 00:04:24,180
or on a date that turned
into something more?
94
00:04:24,180 --> 00:04:26,760
- No, there are
no friends or dates.
95
00:04:26,760 --> 00:04:28,810
Besides, I know who took Rash--
96
00:04:28,810 --> 00:04:31,810
the person who sent this.
97
00:04:31,810 --> 00:04:37,440
♪ ♪
98
00:04:37,440 --> 00:04:39,480
That showed up two days ago.
99
00:04:39,480 --> 00:04:46,570
♪ ♪
100
00:04:57,330 --> 00:04:59,790
{\an8}You hear about hate crimes
happening to people,
101
00:04:59,800 --> 00:05:02,710
{\an8}but you never expect it
to be your person.
102
00:05:02,720 --> 00:05:04,300
{\an8}- So you and Rash are
more than roommates?
103
00:05:04,300 --> 00:05:06,510
{\an8}- We're family.
Have been since college.
104
00:05:06,510 --> 00:05:07,930
{\an8}- What about other
family members?
105
00:05:07,930 --> 00:05:09,850
{\an8}- Rash is an only child.
106
00:05:09,850 --> 00:05:12,180
{\an8}Their parents died when
they were in high school.
107
00:05:12,180 --> 00:05:15,690
{\an8}And mine--
[chuckles]
108
00:05:15,690 --> 00:05:17,980
{\an8}Rash and I became
each other's people.
109
00:05:17,980 --> 00:05:20,980
{\an8}When we met, we were
both journalism majors
110
00:05:20,980 --> 00:05:23,740
{\an8}and coming to terms
with being non-binary.
111
00:05:23,740 --> 00:05:25,320
{\an8}- So you're a reporter, too?
112
00:05:25,320 --> 00:05:26,900
{\an8}- No.
113
00:05:26,910 --> 00:05:30,200
{\an8}Rash and I both run a
nonprofit, One ID For All.
114
00:05:30,200 --> 00:05:33,750
{\an8}Founded it our senior year
after some discrimination
115
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
{\an8}at the student paper.
116
00:05:34,750 --> 00:05:35,960
{\an8}We fought back and won.
117
00:05:35,960 --> 00:05:37,460
{\an8}- I went to one
of your rallies.
118
00:05:37,460 --> 00:05:39,210
{\an8}You have an
impressive following.
119
00:05:39,210 --> 00:05:40,540
{\an8}- Rash is really passionate
about fighting for
120
00:05:40,540 --> 00:05:42,420
{\an8}queer visibility and
fair treatment.
121
00:05:42,420 --> 00:05:44,920
{\an8}For a while, their combative
reporting garnered a lot
122
00:05:44,920 --> 00:05:46,840
{\an8}of support for our foundation.
123
00:05:46,840 --> 00:05:49,010
{\an8}- It clearly garnered
a lot of enemies, too.
124
00:05:49,010 --> 00:05:50,850
{\an8}- We're used to the
threatening and vile
125
00:05:50,850 --> 00:05:52,640
{\an8}comments on Rash's videos.
126
00:05:52,640 --> 00:05:54,600
{\an8}They were just talk.
127
00:05:54,600 --> 00:05:57,520
{\an8}Then a few days ago, some guy
called Rash a freak of nature
128
00:05:57,520 --> 00:06:00,230
{\an8}and said he--
129
00:06:00,230 --> 00:06:03,650
{\an8}said he would chop them up
and dump their parts
130
00:06:03,650 --> 00:06:04,940
{\an8}all around the city.
131
00:06:04,940 --> 00:06:07,530
{\an8}Then that package arrived.
132
00:06:07,530 --> 00:06:12,370
{\an8}I am terrified of
what he'll do to Rash
133
00:06:12,370 --> 00:06:14,700
{\an8}and that no one will care.
- We care.
134
00:06:14,700 --> 00:06:18,580
{\an8}We will do whatever it takes
to bring Rash home.
135
00:06:20,040 --> 00:06:22,670
{\an8}- I finally got into
Rash's suspended site.
136
00:06:22,670 --> 00:06:24,300
{\an8}They are pretty tech savvy.
137
00:06:24,300 --> 00:06:25,550
{\an8}Rash loaded their site
with firewalls,
138
00:06:25,550 --> 00:06:27,630
{\an8}DDoS protections, the works.
139
00:06:27,630 --> 00:06:29,550
{\an8}- One sec.
140
00:06:29,550 --> 00:06:31,760
{\an8}- Everybody knew that Gabi
had a crush on Mr. Evans.
141
00:06:31,760 --> 00:06:34,850
{\an8}She was always running after
him to talk about books.
142
00:06:34,850 --> 00:06:36,560
{\an8}And they ate lunch
together every day,
143
00:06:36,560 --> 00:06:37,730
{\an8}just the two of them.
144
00:06:37,730 --> 00:06:39,350
{\an8}I mean, let's be real.
145
00:06:39,350 --> 00:06:41,270
{\an8}We all had a thing
for Mr. Evans.
146
00:06:41,270 --> 00:06:44,650
{\an8}He was gorgeous, but he
only had eyes for Gabrielle.
147
00:06:44,650 --> 00:06:46,610
{\an8}I'm not victim blaming,
but maybe
148
00:06:46,610 --> 00:06:48,740
{\an8}what happened was just
a consensual relationship
149
00:06:48,740 --> 00:06:50,450
{\an8}turned sour.
150
00:06:50,450 --> 00:06:52,740
{\an8}- Screw her and her
clout-chasing ass.
151
00:06:52,740 --> 00:06:54,490
{\an8}- Public opinion is fickle.
152
00:06:54,490 --> 00:06:55,870
{\an8}I won't let anyone,
especially someone
153
00:06:55,870 --> 00:06:57,790
{\an8}who flunked algebra,
get under my skin.
154
00:06:57,790 --> 00:06:59,410
{\an8}Let's focus on
what's important. Zeke.
155
00:06:59,410 --> 00:07:01,870
{\an8}- This was on Rash's site.
156
00:07:01,880 --> 00:07:03,840
{\an8}- I'm outside
World News Source,
157
00:07:03,840 --> 00:07:05,670
{\an8}home of Patrice Dubois,
158
00:07:05,670 --> 00:07:08,710
{\an8}the recipient of the
Ally and Solidarity Award
159
00:07:08,720 --> 00:07:11,760
{\an8}for inclusion and integrity
in reporting.
160
00:07:11,760 --> 00:07:13,090
{\an8}Well done, Patrice.
161
00:07:13,100 --> 00:07:15,350
{\an8}You fooled everyone.
162
00:07:15,350 --> 00:07:18,100
{\an8}This woman is a fraud,
a false ally.
163
00:07:18,100 --> 00:07:19,850
{\an8}She's pathetic scum.
164
00:07:19,850 --> 00:07:22,480
{\an8}I know the real
Patrice Dubois,
165
00:07:22,480 --> 00:07:25,480
{\an8}and I'm going to expose her
very soon.
166
00:07:25,480 --> 00:07:27,020
{\an8}- Are we really
taking this case?
167
00:07:27,030 --> 00:07:28,990
{\an8}Rash is no better than
the trolls attacking Gabi.
168
00:07:28,990 --> 00:07:31,490
{\an8}They're just spewing whatever
shocking hot takes they want
169
00:07:31,490 --> 00:07:32,990
{\an8}for views and clicks.
170
00:07:32,990 --> 00:07:34,950
{\an8}- We don't have to like Rash,
but a hate crime
171
00:07:34,950 --> 00:07:36,780
{\an8}was committed against them the
day before they went missing.
172
00:07:36,790 --> 00:07:38,370
{\an8}You're taking the case.
173
00:07:38,370 --> 00:07:41,500
{\an8}- What do you mean "you're"?
174
00:07:42,880 --> 00:07:45,750
{\an8}- One day soon,
I'm going to go to prison.
175
00:07:45,750 --> 00:07:48,630
{\an8}You need to learn how to work
these cases without me,
176
00:07:48,630 --> 00:07:50,380
{\an8}starting with this one.
177
00:07:50,380 --> 00:07:52,680
{\an8}I'm done.
178
00:07:58,850 --> 00:08:01,680
[soft music]
179
00:08:01,690 --> 00:08:03,940
♪ ♪
180
00:08:03,940 --> 00:08:07,110
{\an8}- Sweet potato pie
is my favorite.
181
00:08:07,110 --> 00:08:10,030
{\an8}- [laughs]
My mom's too.
182
00:08:10,030 --> 00:08:13,530
She made the best pie
in the world.
183
00:08:13,530 --> 00:08:15,660
I hope I can do it justice.
184
00:08:15,660 --> 00:08:18,990
Thank you for letting us
have my mom's dinner here.
185
00:08:18,990 --> 00:08:21,500
It's usually just me and
my dad on the anniversary
186
00:08:21,500 --> 00:08:24,960
of my mom's passing.
187
00:08:24,960 --> 00:08:27,130
I can't believe she's
been gone three years.
188
00:08:27,130 --> 00:08:30,920
- Well, Bella and I are
honored to be included.
189
00:08:30,920 --> 00:08:34,010
- Dad had to do this
by himself last year.
190
00:08:34,010 --> 00:08:37,180
I couldn't celebrate because
I didn't want Sir to know
191
00:08:37,180 --> 00:08:39,600
this day was important.
192
00:08:39,600 --> 00:08:44,440
I didn't want to
share my mom with him.
193
00:08:44,440 --> 00:08:47,690
That's why this year
has to be extra special.
194
00:08:47,690 --> 00:08:51,530
[laughs] No matter
what else is going on,
195
00:08:51,530 --> 00:08:53,950
this day brings me
and my dad together.
196
00:08:53,950 --> 00:08:56,200
[doorbell rings]
197
00:08:56,200 --> 00:09:03,200
♪ ♪
198
00:09:03,210 --> 00:09:04,910
- I know best.
199
00:09:04,920 --> 00:09:07,170
She's my baby girl.
200
00:09:07,170 --> 00:09:09,040
Hey, baby.
Grab your things.
201
00:09:09,040 --> 00:09:10,540
Let's skedaddle.
202
00:09:10,550 --> 00:09:12,090
- What do you mean?
We can't leave.
203
00:09:12,090 --> 00:09:15,590
We're doing
Mom's dinner tonight.
204
00:09:15,590 --> 00:09:18,890
You've been drinking,
haven't you?
205
00:09:18,890 --> 00:09:21,760
Do you even remember
what today is?
206
00:09:21,770 --> 00:09:24,770
- Yeah.
Yeah, it's, uh...
207
00:09:24,770 --> 00:09:27,560
♪ ♪
208
00:09:27,560 --> 00:09:28,730
It's time.
209
00:09:28,730 --> 00:09:30,610
Let's get your things.
210
00:09:30,610 --> 00:09:33,570
- You know, I was just
about to make some coffee.
211
00:09:33,570 --> 00:09:35,900
Richard, why don't you
give me a hand downstairs?
212
00:09:35,900 --> 00:09:37,200
We can catch up.
213
00:09:37,200 --> 00:09:40,780
- ♪ Begin to begin ♪
214
00:09:40,780 --> 00:09:44,080
♪ ♪
215
00:09:44,080 --> 00:09:48,670
♪ Begin to begin ♪
216
00:09:48,670 --> 00:09:50,580
- I already made up
my mind, Zeke.
217
00:09:50,590 --> 00:09:54,130
- There's something
I need to tell you.
218
00:09:54,130 --> 00:09:55,630
- I'm listening.
219
00:09:55,630 --> 00:09:57,170
- When I hacked
into DCPD
220
00:09:57,180 --> 00:09:58,930
and went through
Trent's case files--
221
00:09:58,930 --> 00:10:00,930
- You did what?
- You can yell at me later.
222
00:10:00,930 --> 00:10:03,100
I found notes about a letter
that Sir wrote to you
223
00:10:03,100 --> 00:10:04,680
while he still had Lacey.
224
00:10:04,680 --> 00:10:06,680
Apparently,
DCPD intercepted it.
225
00:10:06,690 --> 00:10:08,770
- You just crossed
a dangerous line with the PD.
226
00:10:08,770 --> 00:10:10,690
- What's more important
is that Trent didn't tell you
227
00:10:10,690 --> 00:10:12,060
about this letter, did he?
228
00:10:12,070 --> 00:10:14,030
- What did the letter say?
229
00:10:14,030 --> 00:10:15,940
- I don't know. I'm still
looking for a scanned copy,
230
00:10:15,940 --> 00:10:18,610
but I will let you know
once I find it.
231
00:10:18,610 --> 00:10:21,030
Wait, I'm not done.
232
00:10:21,030 --> 00:10:22,910
Gabi, I know what
today is for you,
233
00:10:22,910 --> 00:10:24,910
and I know it's doubly hard
with the whole world
234
00:10:24,910 --> 00:10:27,910
giving their unsolicited
opinions about you and Sir.
235
00:10:27,910 --> 00:10:29,790
But you got to get back
in that situation room.
236
00:10:29,790 --> 00:10:31,580
- Zeke, I--
237
00:10:31,590 --> 00:10:33,250
- Rash needs all of us
to bring them home.
238
00:10:33,250 --> 00:10:35,130
You're not in jail yet.
239
00:10:35,130 --> 00:10:37,010
So today doesn't have
to be the day
240
00:10:37,010 --> 00:10:39,550
we learn how to fly solo.
241
00:10:39,550 --> 00:10:40,680
We need you.
242
00:10:40,680 --> 00:10:42,220
- I thought you hated me.
243
00:10:42,220 --> 00:10:46,850
- And I'm still
asking you to lead us.
244
00:10:46,850 --> 00:10:49,640
- First up is locating
Mr. Hate Crime. Zeke?
245
00:10:49,640 --> 00:10:51,230
- Already searching for
the original comment.
246
00:10:51,230 --> 00:10:53,110
I should be able to
trace the IP address.
247
00:10:53,110 --> 00:10:55,020
- I also want any
comments or communications
248
00:10:55,030 --> 00:10:56,650
to Rash that jump out.
249
00:10:56,650 --> 00:10:58,190
- I don't think
Mr. Hate Crime is our guy.
250
00:10:58,200 --> 00:11:00,030
In law school, we learn
that there are patterns
251
00:11:00,030 --> 00:11:01,780
to how these things escalate.
252
00:11:01,780 --> 00:11:03,200
I mean, why leave
such a big clue
253
00:11:03,200 --> 00:11:06,990
the day before
you kidnap someone?
254
00:11:07,000 --> 00:11:09,290
What?
- Your memory.
255
00:11:09,290 --> 00:11:11,870
It's coming back.
256
00:11:11,880 --> 00:11:14,840
- Oh, wow.
I-I didn't even notice.
257
00:11:14,840 --> 00:11:17,800
- We're happy for you, Lacey.
And we do take you seriously.
258
00:11:17,800 --> 00:11:20,010
But all evidence is pointing
to Mr. Hate Crime,
259
00:11:20,010 --> 00:11:21,680
so that's where we start.
260
00:11:21,680 --> 00:11:23,260
You can take Patrice Dubois,
261
00:11:23,260 --> 00:11:25,640
see if there's any truth
to Rash's video.
262
00:11:25,640 --> 00:11:28,560
And, Dhan, talk to someone
over at One ID For All.
263
00:11:28,560 --> 00:11:30,730
See what's happening
with the threats coming in.
264
00:11:30,730 --> 00:11:33,690
- I can do it,
the interview with One ID.
265
00:11:33,690 --> 00:11:35,980
On video, of course.
266
00:11:35,980 --> 00:11:39,110
It's time we all started
expanding our roles,
267
00:11:39,110 --> 00:11:40,190
considering.
268
00:11:40,200 --> 00:11:42,110
- I'll hit up tattoo parlors.
269
00:11:42,110 --> 00:11:44,370
Maybe the symbol on the chopped
doll box will ring a bell.
270
00:11:44,370 --> 00:11:46,030
- I'll go to Rash's apartment.
271
00:11:46,030 --> 00:11:48,040
- Take Lacey with you.
Two is better than one.
272
00:11:48,040 --> 00:11:49,700
- What about Patrice?
273
00:11:49,700 --> 00:11:52,960
- Zeke can check in on
Patrice after One ID.
274
00:11:52,960 --> 00:11:59,210
♪ ♪
275
00:11:59,210 --> 00:12:02,300
I need to file a missing
persons report for Rash Besu.
276
00:12:02,300 --> 00:12:04,930
A 28-year-old
non-binary shock reporter
277
00:12:04,930 --> 00:12:07,220
received this after someone
threatened them online.
278
00:12:07,220 --> 00:12:08,850
The next day,
they were missing.
279
00:12:08,850 --> 00:12:10,020
- So we're looking
at a hate crime.
280
00:12:10,020 --> 00:12:11,310
- Likely.
281
00:12:11,310 --> 00:12:12,810
Have you ever seen
this MO before
282
00:12:12,810 --> 00:12:14,100
or the symbol in the box?
283
00:12:14,100 --> 00:12:15,860
- No, neither.
284
00:12:15,860 --> 00:12:17,980
I'll reach out to
DCPD's gang unit
285
00:12:17,980 --> 00:12:19,360
and extremist group division.
286
00:12:19,360 --> 00:12:21,070
Maybe they'll
recognize something.
287
00:12:21,070 --> 00:12:24,410
[phone buzzes]
288
00:12:24,410 --> 00:12:26,070
- What's wrong?
289
00:12:26,070 --> 00:12:28,080
- It's Margaret, again,
290
00:12:28,080 --> 00:12:30,370
asking when she can
go back to the bus station.
291
00:12:30,370 --> 00:12:32,160
But--
292
00:12:32,160 --> 00:12:34,620
- She can't go back.
- [sighs]
293
00:12:34,620 --> 00:12:36,710
I want to tell her
in person, but--
294
00:12:36,710 --> 00:12:38,750
- I'll tell her.
295
00:12:38,750 --> 00:12:40,250
She's already mad at me.
296
00:12:40,260 --> 00:12:41,920
- Thank you.
297
00:12:49,850 --> 00:12:51,430
Don't.
298
00:12:51,430 --> 00:12:53,730
Don't make me the bad guy.
299
00:12:53,730 --> 00:12:56,060
I have a case to build,
300
00:12:56,060 --> 00:13:00,980
a position you put me in
when you did what you did.
301
00:13:00,980 --> 00:13:04,030
I have to consider
all evidence.
302
00:13:04,030 --> 00:13:08,330
♪ ♪
303
00:13:14,410 --> 00:13:16,370
- You've barely said
two words to me
304
00:13:16,370 --> 00:13:18,380
since we left Rash's apartment.
305
00:13:18,380 --> 00:13:19,960
I know what you're thinking,
306
00:13:19,960 --> 00:13:23,420
but I did not tag along
to babysit you.
307
00:13:23,420 --> 00:13:27,180
OK, so it was less babysit
and more support.
308
00:13:27,180 --> 00:13:29,350
Margaret, how is this any
different than the kid gloves
309
00:13:29,350 --> 00:13:31,470
you guys used on me
when I first got back?
310
00:13:31,470 --> 00:13:33,720
- It's just hard for me
to see you all looking at me
311
00:13:33,730 --> 00:13:35,480
like I'm losing my mind.
312
00:13:35,480 --> 00:13:38,730
- None of us think that,
I promise.
313
00:13:38,730 --> 00:13:40,980
- Anything from Rash's place?
314
00:13:40,980 --> 00:13:42,400
- We uploaded some photos.
315
00:13:42,400 --> 00:13:44,190
Rash and Bennie were
getting ready to move out
316
00:13:44,190 --> 00:13:46,400
of their apartment, so
things were pretty packed up.
317
00:13:46,400 --> 00:13:49,740
- I found this tucked
under Rash's mattress.
318
00:13:49,740 --> 00:13:51,080
- Wayne?
Who's Wayne?
319
00:13:51,080 --> 00:13:53,410
- Not sure yet.
We're tracking him down.
320
00:13:53,410 --> 00:13:55,870
It could have been
Rash's last interview.
321
00:13:58,000 --> 00:14:00,380
- Gabi, you OK?
- Yeah, I'm fine.
322
00:14:00,380 --> 00:14:02,290
Let me know when
you hear from Wayne.
323
00:14:02,300 --> 00:14:04,000
I need to go change
for the press conference.
324
00:14:04,010 --> 00:14:08,470
♪ ♪
325
00:14:08,470 --> 00:14:10,050
I've said it before.
326
00:14:10,050 --> 00:14:13,220
The first 48 hours
is so important.
327
00:14:13,220 --> 00:14:14,930
Help us bring Rash home.
328
00:14:14,930 --> 00:14:17,020
- Have you watched
Rash's videos?
329
00:14:17,020 --> 00:14:18,440
They're the epitome
of everything
330
00:14:18,440 --> 00:14:20,230
wrong with fanatical
journalism.
331
00:14:20,230 --> 00:14:22,820
- We don't get to condemn
someone to captivity or death
332
00:14:22,820 --> 00:14:25,280
because we don't like them
or their ideals.
333
00:14:25,280 --> 00:14:27,280
- So you agree
Rash is deplorable.
334
00:14:27,280 --> 00:14:30,990
- Rash is a missing person
who deserves to be found.
335
00:14:30,990 --> 00:14:35,950
They have been threatened
and had their freedom taken.
336
00:14:35,950 --> 00:14:40,210
No one has the right to do
that to another person.
337
00:14:40,210 --> 00:14:42,170
- Gabi, what about Sir
becoming a hero?
338
00:14:42,170 --> 00:14:43,880
Were you wrong about him?
339
00:14:43,880 --> 00:14:45,750
- And can you comment on
reports that the two of you
340
00:14:45,760 --> 00:14:47,210
were intimate in school?
341
00:14:47,220 --> 00:14:51,390
What was really going on
between you two?
342
00:14:51,390 --> 00:14:53,260
- You want me to
talk about Sir?
343
00:14:53,260 --> 00:14:56,520
You want me to talk
about my kidnapping?
344
00:14:56,520 --> 00:14:58,480
Fine.
345
00:14:58,480 --> 00:15:02,230
But first, take out your phones
and start tweeting about Rash.
346
00:15:02,230 --> 00:15:04,020
That's the deal.
347
00:15:04,020 --> 00:15:07,110
I'll wait.
348
00:15:07,110 --> 00:15:08,990
- Zeke got a hold
of Patrice Dubois.
349
00:15:08,990 --> 00:15:10,200
She's on her way in.
350
00:15:10,200 --> 00:15:13,200
[phone buzzes]
351
00:15:16,950 --> 00:15:19,830
It's working.
352
00:15:19,830 --> 00:15:22,960
- You have held up your
end of the bargain,
353
00:15:22,960 --> 00:15:24,460
and I'll hold up mine.
354
00:15:27,630 --> 00:15:30,090
You're all so enamored now
355
00:15:30,090 --> 00:15:33,470
by Sir's one act
of apparent decency.
356
00:15:33,470 --> 00:15:36,930
Be careful making heroes
out of monsters.
357
00:15:36,930 --> 00:15:40,390
It paves the way for that
monster to do the same thing
358
00:15:40,390 --> 00:15:42,020
to someone else.
359
00:15:42,020 --> 00:15:44,310
Sir is a serial kidnapper.
360
00:15:44,310 --> 00:15:47,070
Him saving Charlotte
doesn't change that.
361
00:15:47,070 --> 00:15:50,240
It was merely
an act to manipulate you
362
00:15:50,240 --> 00:15:52,530
into doing exactly
what you're doing,
363
00:15:52,530 --> 00:15:54,450
and you fell for it.
364
00:15:54,450 --> 00:15:57,990
I hope that nothing happens
to Rash or anyone else
365
00:15:57,990 --> 00:16:02,120
while you're salivating
over clickbait monsters.
366
00:16:02,120 --> 00:16:04,540
[door opens]
367
00:16:04,540 --> 00:16:11,550
♪ ♪
368
00:16:11,550 --> 00:16:13,890
[door closes]
369
00:16:25,860 --> 00:16:28,440
- I liked Rash.
They were hardworking
370
00:16:28,440 --> 00:16:29,980
and intelligent
and had a real nose for news.
371
00:16:29,980 --> 00:16:31,240
That's why I gave them
the internship.
372
00:16:31,240 --> 00:16:32,530
- So what went wrong?
373
00:16:32,530 --> 00:16:35,160
- Rash's politics
got in their way.
374
00:16:35,160 --> 00:16:37,160
He always wanted to
find some scandal.
375
00:16:37,160 --> 00:16:38,370
- They.
376
00:16:38,370 --> 00:16:40,660
You said he.
It's they.
377
00:16:40,660 --> 00:16:42,410
- Of course.
378
00:16:42,410 --> 00:16:45,580
They always wanted to find
some kind of scandal.
379
00:16:45,580 --> 00:16:48,090
But sometimes
news is just news,
380
00:16:48,090 --> 00:16:51,130
and personal prejudices
have no place in journalism.
381
00:16:51,130 --> 00:16:53,340
I told them as much.
They wouldn't listen.
382
00:16:53,340 --> 00:16:55,090
- It was a few weeks ago.
383
00:16:55,090 --> 00:16:57,180
I did makeup for
World News Source for years
384
00:16:57,180 --> 00:16:59,350
until I left for
a less stressful,
385
00:16:59,350 --> 00:17:01,350
more freelance environment.
386
00:17:01,350 --> 00:17:03,640
Rash wanted information
on news anchors,
387
00:17:03,640 --> 00:17:05,600
something about hidden agendas.
388
00:17:05,600 --> 00:17:07,270
- What did you tell them,
Wayne?
389
00:17:07,270 --> 00:17:08,650
- Not much.
390
00:17:08,650 --> 00:17:10,400
I mostly worked with
the on-air guests,
391
00:17:10,400 --> 00:17:13,320
but I also know better than
to talk out of school.
392
00:17:13,320 --> 00:17:15,570
- Did someone threaten you?
393
00:17:15,570 --> 00:17:19,070
- That place, it's just--
it's toxic.
394
00:17:19,080 --> 00:17:22,540
That's why I was sorry
I couldn't help Rash.
395
00:17:22,540 --> 00:17:24,660
They seem to sincerely
care about people.
396
00:17:24,660 --> 00:17:27,370
- There are many others
that would disagree.
397
00:17:27,380 --> 00:17:30,670
- That sort of kindness,
it's rare.
398
00:17:30,670 --> 00:17:33,050
Trust me, Rash is
one of the good ones.
399
00:17:33,050 --> 00:17:35,590
- Rash is one
of the toxic ones,
400
00:17:35,590 --> 00:17:39,550
and their lifestyle choices
were also an issue.
401
00:17:39,550 --> 00:17:42,510
- So what, you tried to
pray the non-binary away?
402
00:17:42,520 --> 00:17:44,930
Think an ally would
understand it's not a choice.
403
00:17:44,930 --> 00:17:47,980
That is what you won the award
for, right, Patrice?
404
00:17:47,980 --> 00:17:50,230
Allyship.
- Whether you like it or not,
405
00:17:50,230 --> 00:17:52,360
a multimillion-dollar network
isn't going to risk
406
00:17:52,360 --> 00:17:54,530
putting someone
like Rash on air.
407
00:17:54,530 --> 00:17:56,990
They asked for my expertise.
I gave it to them.
408
00:17:56,990 --> 00:17:58,570
- Did you ever
consider the system
409
00:17:58,570 --> 00:18:00,990
needs changing, not Rash?
410
00:18:00,990 --> 00:18:03,410
- What happened when
they refused to change?
411
00:18:03,410 --> 00:18:06,410
- Things grew contentious,
and I had to let Rash go.
412
00:18:06,410 --> 00:18:09,330
And I was obligated to inform
colleagues of their behavior
413
00:18:09,330 --> 00:18:11,080
when asked for a referral.
414
00:18:11,090 --> 00:18:13,590
- So you blackballed Rash
from their dream job?
415
00:18:13,590 --> 00:18:16,050
- Maybe you were angry enough
about Rash's video,
416
00:18:16,050 --> 00:18:18,050
you decided to
silence them again,
417
00:18:18,050 --> 00:18:19,760
just more permanently
this time.
418
00:18:19,760 --> 00:18:21,680
- [laughs]
419
00:18:21,680 --> 00:18:24,470
Rash is so not worth the time.
420
00:18:24,470 --> 00:18:27,520
I called in a favor and had
their website suspended.
421
00:18:27,520 --> 00:18:29,600
I already silenced them.
422
00:18:29,600 --> 00:18:34,610
♪ ♪
423
00:18:34,610 --> 00:18:36,440
- [sighs]
424
00:18:37,650 --> 00:18:39,490
[computer chimes]
425
00:18:57,510 --> 00:18:59,680
It's Sir.
426
00:18:59,680 --> 00:19:06,770
♪ ♪
427
00:19:24,660 --> 00:19:26,740
We don't need you.
428
00:19:37,170 --> 00:19:39,630
- Well, Wayne was no help.
How'd it go with Patrice?
429
00:19:39,630 --> 00:19:41,510
- Well, she was problematic,
to say the least,
430
00:19:41,510 --> 00:19:43,140
but she didn't take Rash.
431
00:19:43,140 --> 00:19:44,720
Sounds like Zeke had
a little better luck.
432
00:19:44,720 --> 00:19:46,350
- I finally spoke to One ID.
433
00:19:46,350 --> 00:19:48,100
And, yeah, it turns out
things weren't
434
00:19:48,100 --> 00:19:49,850
so copacetic between
Rash and Bennie.
435
00:19:49,850 --> 00:19:52,850
- So apparently, the BFF story
that Bennie told us was a lie.
436
00:19:52,850 --> 00:19:54,690
According to Sage at One ID,
437
00:19:54,690 --> 00:19:57,150
Bennie and Rash
had been fighting a lot.
438
00:19:57,150 --> 00:19:58,780
- Not only did Bennie try
to get Rash kicked out
439
00:19:58,780 --> 00:20:00,690
of the foundation after
the Patrice slander video,
440
00:20:00,700 --> 00:20:02,860
Bennie also brought
in a $50,000
441
00:20:02,860 --> 00:20:05,450
anonymous donation to One ID.
442
00:20:05,450 --> 00:20:07,530
- Where'd Bennie get the money
from if it wasn't a donation?
443
00:20:07,540 --> 00:20:09,370
- No idea.
444
00:20:09,370 --> 00:20:11,500
But I tracked it to a dummy
account opened by Bennie
445
00:20:11,500 --> 00:20:13,370
days after the Patrice
video was released.
446
00:20:13,370 --> 00:20:15,290
- Why lie to us?
- Only one way to find out.
447
00:20:15,290 --> 00:20:18,130
We need to bring
Bennie back in.
448
00:20:18,130 --> 00:20:21,760
♪ ♪
449
00:20:21,760 --> 00:20:24,260
- Ethan?
Everything OK?
450
00:20:24,260 --> 00:20:25,760
- I was just waiting
for the receptionist
451
00:20:25,760 --> 00:20:27,550
to get back so I could
drop off Dhan's lunch.
452
00:20:27,560 --> 00:20:29,430
I wanted to make sure
he still eats,
453
00:20:29,430 --> 00:20:31,890
since our plans were canceled.
454
00:20:31,890 --> 00:20:35,480
I guess old habits die hard.
455
00:20:35,480 --> 00:20:38,440
- Dhan got a hit on a suspect.
He's out picking him up.
456
00:20:38,440 --> 00:20:40,530
- I'll just leave it.
Thanks.
457
00:20:40,530 --> 00:20:43,570
- Ethan, you know
that Dhan would never
458
00:20:43,570 --> 00:20:45,530
miss a chance at lunch
with you if this case
459
00:20:45,530 --> 00:20:46,870
wasn't important to him.
460
00:20:46,870 --> 00:20:48,700
- Let's be honest.
461
00:20:48,700 --> 00:20:50,580
Even if this weren't
case related,
462
00:20:50,580 --> 00:20:52,450
Dhan would still be out there
doing your bidding
463
00:20:52,460 --> 00:20:53,910
simply because
you asked him to.
464
00:20:53,920 --> 00:20:56,580
- Ethan, he is still
the man that you love,
465
00:20:56,580 --> 00:20:59,250
a good and loyal man.
466
00:20:59,250 --> 00:21:01,550
He is better because of you.
467
00:21:01,550 --> 00:21:03,670
- You don't get it.
468
00:21:03,680 --> 00:21:05,800
Dhan is all of
those things, yes,
469
00:21:05,800 --> 00:21:08,430
but you and M&A will
always come first.
470
00:21:08,430 --> 00:21:12,220
And me, our marriage, whatever
future family we were planning,
471
00:21:12,230 --> 00:21:15,190
we will always be second.
472
00:21:15,190 --> 00:21:18,230
I just hope that one day
Dhan will be free of the debt
473
00:21:18,230 --> 00:21:20,190
that he feels that he owes you.
474
00:21:20,190 --> 00:21:22,610
But I also fear that
when that day comes,
475
00:21:22,610 --> 00:21:25,280
leaving you behind will
be more than he can bear.
476
00:21:25,280 --> 00:21:26,700
- Ethan.
477
00:21:26,700 --> 00:21:28,820
♪ ♪
478
00:21:28,830 --> 00:21:31,450
[door opens, closes]
479
00:21:31,450 --> 00:21:33,370
Why can't you put me first?
480
00:21:33,370 --> 00:21:35,500
- Honey, I'm sorry for
showing up like I did.
481
00:21:35,500 --> 00:21:38,290
I know that I ruined things,
and I almost put you in danger.
482
00:21:38,290 --> 00:21:40,420
- This was
an important day for us.
483
00:21:40,420 --> 00:21:41,840
For me.
484
00:21:41,840 --> 00:21:45,680
You got to celebrate Mom
last year, but I didn't.
485
00:21:50,430 --> 00:21:52,470
You didn't celebrate last year?
486
00:21:54,770 --> 00:21:56,480
- I'm sorry, baby girl.
487
00:21:56,480 --> 00:21:59,810
The truth is,
I was out of it that day.
488
00:21:59,810 --> 00:22:01,650
- You mean you were drunk.
489
00:22:01,650 --> 00:22:04,480
I was in captivity, devastated
that I couldn't honor Mom,
490
00:22:04,490 --> 00:22:07,320
and you were too drunk
to do it for the both of us.
491
00:22:07,320 --> 00:22:09,910
All I could think about was
how much I missed you and Mom.
492
00:22:09,910 --> 00:22:13,330
You know how sad I was that
you had to remember her alone?
493
00:22:13,330 --> 00:22:15,830
It helped me knowing that
we were feeling the same thing.
494
00:22:15,830 --> 00:22:17,710
I felt close to you,
495
00:22:17,710 --> 00:22:19,710
and now you're telling me
none of it was real?
496
00:22:19,710 --> 00:22:21,460
- No, it was real, baby.
497
00:22:21,460 --> 00:22:23,210
It was real.
498
00:22:23,210 --> 00:22:25,670
I just--I just messed up.
499
00:22:25,670 --> 00:22:30,680
- I'm tired of pretending
things are going to get better.
500
00:22:30,680 --> 00:22:34,810
You chose the bottle
instead of fighting for me,
501
00:22:34,810 --> 00:22:37,310
looking for me.
502
00:22:37,310 --> 00:22:40,350
And you're still choosing it.
503
00:22:40,350 --> 00:22:43,650
You never talk to me
about what happened.
504
00:22:45,900 --> 00:22:50,450
Do you know how lonely
and scared I am all the time?
505
00:22:50,450 --> 00:22:52,410
- You're right.
506
00:22:52,410 --> 00:22:56,330
You need me,
and I am failing you.
507
00:22:57,870 --> 00:23:01,460
That's why it's time
to get some help.
508
00:23:01,460 --> 00:23:05,710
Baby, I'm--I'm going away
for a while.
509
00:23:05,710 --> 00:23:09,800
Got to get help with
this drinking problem.
510
00:23:09,800 --> 00:23:11,550
- You're leaving me?
511
00:23:11,550 --> 00:23:13,010
- It's gonna be
all right, baby.
512
00:23:13,010 --> 00:23:14,930
You're going to stay with
Aunt Netta in New Jersey
513
00:23:14,930 --> 00:23:16,560
while I'm gone.
514
00:23:16,560 --> 00:23:18,810
We've imposed on Gina
and Bella enough.
515
00:23:22,440 --> 00:23:25,400
- Just get out.
516
00:23:25,400 --> 00:23:28,280
Please.
517
00:23:28,280 --> 00:23:30,360
Just leave me alone.
518
00:23:30,360 --> 00:23:34,530
- ♪ I guess you
couldn't save me ♪
519
00:23:34,530 --> 00:23:37,540
[vocalizing]
520
00:23:37,540 --> 00:23:40,830
[dramatic pop music]
521
00:23:40,830 --> 00:23:43,330
♪ ♪
522
00:23:43,330 --> 00:23:45,880
- [screams]
523
00:23:45,880 --> 00:23:49,920
♪ ♪
524
00:23:49,920 --> 00:23:52,930
[crying]
525
00:23:52,930 --> 00:24:00,020
♪ ♪
526
00:24:05,440 --> 00:24:08,780
- ♪ Paid the price ♪
527
00:24:08,780 --> 00:24:12,030
♪ Fought the fight ♪
528
00:24:12,030 --> 00:24:14,110
♪ Lost my mind ♪
529
00:24:14,120 --> 00:24:15,620
- I've got you.
530
00:24:15,620 --> 00:24:17,700
- ♪ Maybe you can save me ♪
531
00:24:17,700 --> 00:24:21,330
♪ ♪
532
00:24:26,460 --> 00:24:28,670
- What the hell
are you doing here?
533
00:24:28,670 --> 00:24:31,420
- [sighs]
None of your business.
534
00:24:31,420 --> 00:24:33,340
- Always a pleasure, Dhan.
535
00:24:33,340 --> 00:24:35,090
I'm assuming you're here
for Raymond White.
536
00:24:35,090 --> 00:24:36,890
He popped up
as a person of interest for us
537
00:24:36,890 --> 00:24:38,760
because of known ties
to an extremist group.
538
00:24:38,760 --> 00:24:41,060
- Raymond is Mr. Hate Crime.
539
00:24:41,060 --> 00:24:42,770
Even has a matching
neck tattoo
540
00:24:42,770 --> 00:24:44,480
of the package symbol
to prove it.
541
00:24:44,480 --> 00:24:45,940
- Huh.
542
00:24:45,940 --> 00:24:47,480
Well, we'll let you know
what we get out of him.
543
00:24:47,480 --> 00:24:49,070
It's a police matter now.
544
00:24:49,070 --> 00:24:50,860
- This is an M&A case,
and I don't answer to you.
545
00:24:50,860 --> 00:24:52,740
- Look, Gabi brought me in.
546
00:24:52,740 --> 00:24:55,490
- Don't dare say her name or
act like this is old times.
547
00:24:55,490 --> 00:24:56,990
And if you follow through
with this case against her,
548
00:24:56,990 --> 00:24:58,950
I will come for you.
549
00:25:00,870 --> 00:25:02,660
- Try that again.
550
00:25:02,660 --> 00:25:04,080
Try that again,
there won't be bail
551
00:25:04,080 --> 00:25:06,370
high enough to set you free.
552
00:25:06,380 --> 00:25:09,380
[suspenseful music]
553
00:25:09,380 --> 00:25:14,590
♪ ♪
554
00:25:14,590 --> 00:25:16,720
DCPD!
555
00:25:16,720 --> 00:25:19,760
[grunts]
556
00:25:19,760 --> 00:25:21,680
[punch cracking]
557
00:25:21,680 --> 00:25:23,890
- You're welcome.
558
00:25:23,890 --> 00:25:25,730
- Let me tell you how
this is going to go.
559
00:25:25,730 --> 00:25:27,190
You're going to
tell us what was
560
00:25:27,190 --> 00:25:28,650
really going on
with you and Rash
561
00:25:28,650 --> 00:25:30,440
because that BFF story
isn't it.
562
00:25:30,440 --> 00:25:32,530
You're going to tell us
where the $50,000 came from.
563
00:25:32,530 --> 00:25:35,530
You have exactly two seconds to
do it before I call in a favor
564
00:25:35,530 --> 00:25:40,450
and have One ID tied up in
audits for the next five years.
565
00:25:40,450 --> 00:25:43,410
- You don't want to try her.
566
00:25:43,410 --> 00:25:46,410
[soft dramatic music]
567
00:25:46,420 --> 00:25:49,960
- The money was a bribe
from Bradley Germaine.
568
00:25:49,960 --> 00:25:51,710
- Congressman Bradley Germaine?
569
00:25:51,710 --> 00:25:53,710
What business do you have
with a congressman?
570
00:25:53,710 --> 00:25:57,050
- None, until I discovered that
that was Rash's next target.
571
00:25:57,050 --> 00:25:59,930
The foundation was struggling,
and I blamed Rash.
572
00:25:59,930 --> 00:26:01,720
So I went through
Rash's computer
573
00:26:01,720 --> 00:26:03,680
and found research on Bradley.
- What sort of research?
574
00:26:03,680 --> 00:26:05,560
- Just articles and interviews.
575
00:26:05,560 --> 00:26:08,770
But Bradley's whole shtick
is being the conservative man
576
00:26:08,770 --> 00:26:10,440
of the people.
577
00:26:10,440 --> 00:26:12,570
So I figured if Rash
was looking into him,
578
00:26:12,570 --> 00:26:14,530
then he must be hiding
something.
579
00:26:14,530 --> 00:26:16,570
- So you used the foundation
to get in front of him,
580
00:26:16,570 --> 00:26:18,070
then you blackmailed him.
581
00:26:18,070 --> 00:26:21,570
You'd kill Rash's story
for a price.
582
00:26:21,580 --> 00:26:22,990
- He didn't even ask
what the story was about.
583
00:26:22,990 --> 00:26:24,700
He just shelled out
the money fast.
584
00:26:24,700 --> 00:26:26,580
- You do realize this
gives you motive, right?
585
00:26:26,580 --> 00:26:28,580
Maybe Rash found out
about the bribe,
586
00:26:28,580 --> 00:26:31,460
threatened to turn you in,
and you silenced them.
587
00:26:33,550 --> 00:26:36,010
- Rash did find out,
didn't they?
588
00:26:36,010 --> 00:26:37,840
- But they weren't
going to turn me in.
589
00:26:37,840 --> 00:26:40,760
They knew that the foundation
was all that I had,
590
00:26:40,760 --> 00:26:42,050
so they let it slide.
591
00:26:42,050 --> 00:26:43,720
But the friendship was over.
592
00:26:43,720 --> 00:26:45,470
- That's why Rash
is moving out.
593
00:26:45,470 --> 00:26:47,230
- But why keep this
a secret when it
594
00:26:47,230 --> 00:26:49,770
could have helped find Rash?
- Bradley didn't send the doll.
595
00:26:49,770 --> 00:26:51,810
We know that this was related
to the hate crime, don't we?
596
00:26:51,810 --> 00:26:53,610
- DCPD found
the person who sent
597
00:26:53,610 --> 00:26:55,280
the package, Raymond White.
598
00:26:55,280 --> 00:26:57,940
He is under arrest for sending
the threat via mail,
599
00:26:57,950 --> 00:27:00,780
but he has an alibi for the day
that Rash went missing.
600
00:27:00,780 --> 00:27:02,620
He doesn't have Rash.
601
00:27:02,620 --> 00:27:04,740
- Are you saying...
602
00:27:07,080 --> 00:27:11,210
Am-am I responsible
for what happened to Rash
603
00:27:11,210 --> 00:27:13,920
because I put them
on Bradley's radar?
604
00:27:15,590 --> 00:27:17,510
Oh.
605
00:27:17,510 --> 00:27:19,300
- Bradley Germaine--I can't
find anything on this guy.
606
00:27:19,300 --> 00:27:22,010
He's either squeaky clean
or has a hell of a PR team.
607
00:27:22,010 --> 00:27:24,180
- Come on, people.
What are we missing?
608
00:27:24,180 --> 00:27:27,720
What are we not seeing about
Bradley or Rash or this case?
609
00:27:27,730 --> 00:27:29,730
- Hey, Zeke, what's up?
610
00:27:29,730 --> 00:27:31,690
- Nothing.
I just, uh--
611
00:27:31,690 --> 00:27:33,150
I just want to find Rash
before it's too late.
612
00:27:33,150 --> 00:27:35,110
- OK, Bradley is up
for re-election, right?
613
00:27:35,110 --> 00:27:38,190
What skeletons would he
not want to have come out?
614
00:27:38,190 --> 00:27:41,150
[phone buzzes]
615
00:27:41,160 --> 00:27:42,610
- Margaret,
where are you going?
616
00:27:42,620 --> 00:27:44,820
- I just, um--
I have to go.
617
00:27:44,830 --> 00:27:46,200
Yeah, I have to.
618
00:27:46,200 --> 00:27:47,990
It's night. I just--
- Please don't.
619
00:27:48,000 --> 00:27:49,870
You'll get arrested if you
go back to the station.
620
00:27:49,870 --> 00:27:51,660
- I'm just going to sit
in the parking lot.
621
00:27:51,670 --> 00:27:53,250
I will not go inside.
622
00:27:53,250 --> 00:27:54,880
- I'm sorry, you can't do that.
I spoke with Trent.
623
00:27:54,880 --> 00:27:56,750
The station managers
are not going to budge
624
00:27:56,750 --> 00:27:58,170
on the restraining order.
- Not yet.
625
00:27:58,170 --> 00:28:00,300
- No, honey, not ever.
626
00:28:02,970 --> 00:28:06,220
Come with me.
We have something for you.
627
00:28:06,220 --> 00:28:13,230
♪ ♪
628
00:28:13,230 --> 00:28:16,190
None of us have ever
stopped looking for Jamie,
629
00:28:16,190 --> 00:28:17,980
and we never will.
630
00:28:17,980 --> 00:28:21,190
But I know that is not
a comfort to you right now.
631
00:28:21,200 --> 00:28:24,620
What you need
is the bus station.
632
00:28:27,950 --> 00:28:29,910
- I got you, Margaret.
633
00:28:35,210 --> 00:28:39,050
- Stay as long as you want.
634
00:28:39,050 --> 00:28:46,050
♪ ♪
635
00:28:46,050 --> 00:28:48,720
- Thank you.
636
00:28:51,770 --> 00:28:55,100
- Sorry.
Gabi, you need to see this.
637
00:29:02,070 --> 00:29:05,280
- Hello, I am Hugh Evans,
638
00:29:05,280 --> 00:29:08,370
and I am disturbed
by the current discourse
639
00:29:08,370 --> 00:29:11,080
surrounding Gabrielle Mosely.
640
00:29:11,080 --> 00:29:12,950
She and I are family.
641
00:29:12,960 --> 00:29:14,750
We are united.
642
00:29:14,750 --> 00:29:16,960
And trying to make her
the villain to my hero
643
00:29:16,960 --> 00:29:20,630
is not only inappropriate,
it's reprehensible.
644
00:29:20,630 --> 00:29:22,210
- There's a million views
already.
645
00:29:22,210 --> 00:29:26,340
- Gabrielle is
accomplished and brilliant.
646
00:29:26,340 --> 00:29:29,140
Nothing untoward
ever happened between us.
647
00:29:29,140 --> 00:29:33,100
She was my student
and I her teacher.
648
00:29:33,100 --> 00:29:35,850
What we share is
an intellectual,
649
00:29:35,850 --> 00:29:37,900
spiritual connection.
650
00:29:37,900 --> 00:29:40,400
I don't expect you
to understand,
651
00:29:40,400 --> 00:29:42,320
but I demand that
she be treated
652
00:29:42,320 --> 00:29:44,740
with the respect she deserves.
653
00:29:44,740 --> 00:29:48,280
[dramatic music]
654
00:29:48,280 --> 00:29:51,240
- [screams]
655
00:29:54,830 --> 00:29:57,960
- Are you sure you don't
want to let DCPD handle this?
656
00:29:57,960 --> 00:30:00,170
Bradley Germaine is clearly
dodging our calls for a reason.
657
00:30:00,170 --> 00:30:02,340
- DCPD would have to go
through oceans of red tape
658
00:30:02,340 --> 00:30:04,050
to get to him--
my way is faster.
659
00:30:04,050 --> 00:30:06,170
- OK, well, do you want to
talk about what happened
660
00:30:06,180 --> 00:30:09,340
back at the office
while we wait?
661
00:30:09,350 --> 00:30:11,470
[elevator bell dings]
662
00:30:11,470 --> 00:30:14,060
[dramatic music]
663
00:30:14,060 --> 00:30:16,730
- Looks like our wait is over.
664
00:30:16,730 --> 00:30:19,060
Mr. Germaine, where are they?
665
00:30:19,060 --> 00:30:21,020
Where is Rash Besu?
666
00:30:21,020 --> 00:30:22,360
- Ms. Mosely, isn't it?
667
00:30:22,360 --> 00:30:24,730
I've heard about
you and your team.
668
00:30:24,740 --> 00:30:26,690
Your work is impressive.
669
00:30:26,700 --> 00:30:28,740
If my office can ever be of any
help in any one of your cases,
670
00:30:28,740 --> 00:30:30,740
please feel free to reach
out to my assistant,
671
00:30:30,740 --> 00:30:32,370
and we'll find an
appropriate time.
672
00:30:32,370 --> 00:30:34,410
- The only thing I need is
the truth in this one case.
673
00:30:34,410 --> 00:30:36,120
You're hiding something,
674
00:30:36,120 --> 00:30:38,330
something worth $50,000
to keep quiet.
675
00:30:38,330 --> 00:30:40,290
I will not rest
until I find Rash
676
00:30:40,290 --> 00:30:42,290
and expose your
dirty little secret.
677
00:30:42,290 --> 00:30:44,050
Enjoy your night, Congressman.
678
00:30:46,260 --> 00:30:49,090
Whatever you know
about the Congressman
679
00:30:49,090 --> 00:30:51,260
can't be worth more
than a person's life.
680
00:30:51,260 --> 00:30:53,890
The longer we take
to find Rash,
681
00:30:53,890 --> 00:30:57,350
the less likely we are
to find them alive.
682
00:30:57,350 --> 00:31:00,310
Can you sleep at night
knowing that?
683
00:31:03,820 --> 00:31:05,190
- I thought you had him.
684
00:31:05,190 --> 00:31:07,400
- Damn, so did I.
685
00:31:07,400 --> 00:31:09,450
- Kidnapping is often
about power, right?
686
00:31:09,450 --> 00:31:11,240
Exerting your power
over someone.
687
00:31:11,240 --> 00:31:12,870
- Or in my case with Sir,
688
00:31:12,870 --> 00:31:14,330
trying to get my power
back after feeling
689
00:31:14,330 --> 00:31:16,540
powerless when my dad passed.
690
00:31:16,540 --> 00:31:19,210
- Whoever took Rash,
it was their way
691
00:31:19,210 --> 00:31:21,370
of balancing out the power
that they lost.
692
00:31:21,380 --> 00:31:23,170
- Bradley never lost his power.
693
00:31:23,170 --> 00:31:26,800
Someone in his life did.
We just need to figure out who.
694
00:31:26,800 --> 00:31:29,300
- Excuse me.
695
00:31:29,300 --> 00:31:32,050
- I guess you did get
through to him after all.
696
00:31:35,350 --> 00:31:39,810
- There have been several
accusations of impropriety
697
00:31:39,810 --> 00:31:42,020
against Congressman Germaine.
698
00:31:42,020 --> 00:31:44,110
None of them have
ever come to light.
699
00:31:44,110 --> 00:31:46,400
I was helping Rash change that.
700
00:31:46,400 --> 00:31:48,530
- Bradley's a predator?
701
00:31:48,530 --> 00:31:50,900
- You were one
of the Congressman's victims,
702
00:31:50,900 --> 00:31:52,280
weren't you?
703
00:31:52,280 --> 00:31:54,120
- You know, it's amazing
how hard it still is
704
00:31:54,120 --> 00:31:55,410
to form those words.
705
00:31:55,410 --> 00:31:57,290
- Todd, I am so sorry.
706
00:31:57,290 --> 00:32:00,960
- It was just once,
one night late in his office.
707
00:32:00,960 --> 00:32:03,960
He came at me.
I froze.
708
00:32:03,960 --> 00:32:06,920
I couldn't make sense
of what was happening.
709
00:32:06,920 --> 00:32:08,170
He said if I told anyone,
710
00:32:08,170 --> 00:32:10,090
he would say that
I attacked him,
711
00:32:10,090 --> 00:32:13,260
that everyone knows
how gay men are.
712
00:32:13,260 --> 00:32:16,100
- I should have beat
his ass at that hotel.
713
00:32:16,100 --> 00:32:18,510
- When I saw Bradley's
popularity rising,
714
00:32:18,520 --> 00:32:20,980
I knew I couldn't stay
silent any longer.
715
00:32:20,980 --> 00:32:23,140
And I knew that Rash
was fierce enough
716
00:32:23,150 --> 00:32:25,190
to have the courage
to expose him.
717
00:32:25,190 --> 00:32:27,400
- I am so sorry for
what you went through.
718
00:32:27,400 --> 00:32:29,230
I just have one last question.
719
00:32:29,230 --> 00:32:31,440
Did Bradley know what
you and Rash were doing?
720
00:32:31,450 --> 00:32:33,200
- No. No.
721
00:32:33,200 --> 00:32:36,620
But there were two other men
who knew, both survivors.
722
00:32:36,620 --> 00:32:39,580
I never met them,
but Rash said one of them
723
00:32:39,580 --> 00:32:41,370
was having cold feet.
724
00:32:41,370 --> 00:32:43,540
He said that they were trying
to convince the survivor
725
00:32:43,540 --> 00:32:45,330
to come forward still.
726
00:32:45,330 --> 00:32:49,210
Rash said he was
their star witness.
727
00:32:49,210 --> 00:32:51,010
Sorry, that's all I know.
728
00:32:51,010 --> 00:32:52,590
- A survivor is
definitely someone
729
00:32:52,590 --> 00:32:54,090
trying to get their power back.
730
00:32:54,090 --> 00:32:58,220
- Wait, did you say
star witness?
731
00:32:58,220 --> 00:33:02,140
Gabi, Wayne Hall is
Rash's star witness.
732
00:33:02,140 --> 00:33:03,520
- Wayne said that
he couldn't help Rash
733
00:33:03,520 --> 00:33:05,140
because he didn't want
to reopen the door
734
00:33:05,150 --> 00:33:06,850
to his past, but--
735
00:33:06,860 --> 00:33:08,900
- But what if he didn't want
to relive the moment
736
00:33:08,900 --> 00:33:11,400
where he felt utterly
powerless?
737
00:33:12,950 --> 00:33:15,150
- Wayne, we know about
Bradley Germaine,
738
00:33:15,160 --> 00:33:17,070
and we know that
you kidnapped Rash.
739
00:33:17,070 --> 00:33:18,660
The police will be here
in three minutes.
740
00:33:18,660 --> 00:33:20,370
Once they get involved,
I can't help you.
741
00:33:20,370 --> 00:33:23,450
- Don't.
You won't make it.
742
00:33:23,460 --> 00:33:25,000
- I didn't mean to do it--
743
00:33:25,000 --> 00:33:26,500
hurt Rash.
744
00:33:26,500 --> 00:33:28,960
I just--I didn't want
what happened to me
745
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
coming out anymore.
746
00:33:30,960 --> 00:33:34,220
I know what the news
will say about me,
747
00:33:34,220 --> 00:33:38,220
what people will think.
748
00:33:38,220 --> 00:33:41,680
I don't want my life
to become a joke.
749
00:33:41,680 --> 00:33:44,560
I tried taking Rash's laptop
750
00:33:44,560 --> 00:33:46,480
so they couldn't
publish the story
751
00:33:46,480 --> 00:33:49,110
or leak it.
752
00:33:49,110 --> 00:33:53,030
There was a struggle and--
- Is that Rash's blood?
753
00:33:53,030 --> 00:33:55,190
Hey, it's OK.
It's OK.
754
00:33:55,200 --> 00:33:57,200
What Bradley did to you
is not your fault.
755
00:33:57,200 --> 00:33:58,700
It doesn't define you.
756
00:33:58,700 --> 00:34:02,950
But this will if you
don't let us help Rash.
757
00:34:02,950 --> 00:34:05,080
- I was going to
tell the police
758
00:34:05,080 --> 00:34:07,330
as soon as I was
far enough away.
759
00:34:07,330 --> 00:34:09,670
- It is never too late
to do the right thing.
760
00:34:09,670 --> 00:34:16,930
♪ ♪
761
00:34:20,600 --> 00:34:22,100
It's OK.
762
00:34:22,100 --> 00:34:23,510
It's OK, Rash.
763
00:34:23,520 --> 00:34:25,600
My name is Gabi Mosely.
764
00:34:25,600 --> 00:34:27,480
You're safe now.
765
00:34:35,990 --> 00:34:37,400
- Thank you for finding me.
766
00:34:37,400 --> 00:34:39,160
- Thank Bennie.
767
00:34:39,160 --> 00:34:41,200
They're the reason we even
knew you were missing.
768
00:34:41,200 --> 00:34:43,240
- You understand these rights
as they've been read to you?
769
00:34:43,240 --> 00:34:46,620
- Wait, one second, please.
770
00:34:46,620 --> 00:34:50,120
Rash, I am so sorry.
771
00:34:50,130 --> 00:34:52,340
I didn't mean--
772
00:34:52,340 --> 00:34:55,590
I was scared.
773
00:34:55,590 --> 00:34:57,220
Do it.
774
00:34:57,220 --> 00:34:59,220
Publish your story.
775
00:34:59,220 --> 00:35:03,140
It's never too late to do
the right thing, right?
776
00:35:03,140 --> 00:35:06,140
[hopeful music]
777
00:35:06,140 --> 00:35:13,230
♪ ♪
778
00:35:18,150 --> 00:35:20,070
- I am so sorry.
779
00:35:20,070 --> 00:35:22,110
If I had known what
you were working on--
780
00:35:22,120 --> 00:35:24,490
That's no excuse. I should have
been more supportive.
781
00:35:24,490 --> 00:35:28,290
- No, I'm sorry.
I know I pushed things too far.
782
00:35:28,290 --> 00:35:30,620
I was just so tired
of being told
783
00:35:30,620 --> 00:35:33,500
who I was wasn't good enough.
- I know. I know.
784
00:35:33,500 --> 00:35:36,210
You were just fighting
for people to understand us.
785
00:35:36,210 --> 00:35:40,340
- I know in my heart that I am
more than the sum of my body.
786
00:35:40,340 --> 00:35:44,140
And I know I'm meant
to be a journalist.
787
00:35:44,140 --> 00:35:46,720
I don't want to be this
angry person anymore.
788
00:35:46,720 --> 00:35:49,680
I just want to live my dream
789
00:35:49,690 --> 00:35:52,350
and be taken seriously.
790
00:35:52,350 --> 00:35:54,560
- I think you may
get your wish.
791
00:35:54,570 --> 00:35:56,480
- ♪ I miss you ♪
792
00:35:56,480 --> 00:35:59,820
♪ I made a mistake ♪
793
00:35:59,820 --> 00:36:01,530
- You did it, Rash.
794
00:36:01,530 --> 00:36:04,200
You broke the story.
795
00:36:04,200 --> 00:36:06,780
- ♪ I'm sorry ♪
796
00:36:06,790 --> 00:36:10,250
♪ I don't want us
to be broken by ♪
797
00:36:10,250 --> 00:36:13,750
- Wait, Ms. Mosely.
798
00:36:15,590 --> 00:36:19,510
Thank you for not
giving up on me.
799
00:36:19,510 --> 00:36:26,180
♪ ♪
800
00:36:26,180 --> 00:36:28,220
all: Welcome home.
801
00:36:29,850 --> 00:36:34,230
[phone buzzes]
802
00:36:34,230 --> 00:36:36,820
- Go home and get some rest,
all of you.
803
00:36:38,780 --> 00:36:42,450
- I got a thing.
I'll see you tomorrow.
804
00:36:42,450 --> 00:36:44,200
- We're going
to sign off, too.
805
00:36:44,200 --> 00:36:46,200
The room is yours, Margaret.
806
00:36:46,200 --> 00:36:53,290
♪ ♪
807
00:36:56,130 --> 00:36:58,250
[phone buzzes]
808
00:37:00,630 --> 00:37:02,420
- Hey.
- What's the emergency?
809
00:37:02,420 --> 00:37:04,090
- So we ran the DNA
810
00:37:04,090 --> 00:37:06,220
from the gum at the farmhouse
against Sir's.
811
00:37:06,220 --> 00:37:08,300
There were several
genetic markers in common.
812
00:37:08,310 --> 00:37:10,600
- Sir believes chewing gum
is undignified.
813
00:37:10,600 --> 00:37:12,180
It's not him.
- Yeah, I know.
814
00:37:12,180 --> 00:37:14,350
It wasn't a perfect match.
815
00:37:14,350 --> 00:37:16,730
- So a relative?
Christian?
816
00:37:16,730 --> 00:37:18,520
But what would he
be doing there?
817
00:37:18,520 --> 00:37:20,570
- I can't say. I shouldn't even
be telling you this.
818
00:37:20,570 --> 00:37:22,280
- Then why did you?
819
00:37:22,280 --> 00:37:24,320
- I guess to prove
I'm not the bad guy.
820
00:37:24,320 --> 00:37:27,780
Look, just keep your distance
821
00:37:27,780 --> 00:37:30,370
from Christian, OK?
822
00:37:30,370 --> 00:37:32,830
[computer beeps]
823
00:37:32,830 --> 00:37:36,120
Uh, yeah, I got to go.
824
00:37:36,120 --> 00:37:43,220
♪ ♪
825
00:37:45,680 --> 00:37:47,800
- I'm going to make this quick.
826
00:37:47,800 --> 00:37:49,800
Gabi believes you're going
to help her find Sir.
827
00:37:49,810 --> 00:37:51,310
And despite my reservations,
828
00:37:51,310 --> 00:37:52,930
I'm not going to tell her
what to do.
829
00:37:52,930 --> 00:37:54,850
But let's you and I get
something crystal clear.
830
00:37:54,850 --> 00:37:57,560
If you are Sir's accomplice,
if Gabi is hurt in any way,
831
00:37:57,560 --> 00:38:00,190
if she is manipulated,
traumatized,
832
00:38:00,190 --> 00:38:03,480
taken advantage of, or taken,
833
00:38:03,490 --> 00:38:06,610
there is no corner of
this Earth you can crawl to
834
00:38:06,610 --> 00:38:09,450
where I won't find you.
835
00:38:09,450 --> 00:38:12,580
And I will put a bullet in your
head without thinking twice.
836
00:38:14,540 --> 00:38:16,460
Tell me you understand.
837
00:38:16,460 --> 00:38:19,460
[tense music]
838
00:38:19,460 --> 00:38:20,920
♪ ♪
839
00:38:20,920 --> 00:38:22,590
- I understand.
840
00:38:32,930 --> 00:38:36,230
[hopeful music]
841
00:38:36,230 --> 00:38:43,230
♪ ♪
842
00:38:43,230 --> 00:38:46,190
- Oh, Lacey.
843
00:38:46,190 --> 00:38:47,990
- ♪ I see myself ♪
844
00:38:47,990 --> 00:38:50,410
♪ Like a secret
that's unkept ♪
845
00:38:50,410 --> 00:38:54,450
♪ One collective
sigh of relief ♪
846
00:38:54,450 --> 00:38:56,660
- I spoke to your father.
847
00:38:56,660 --> 00:38:58,830
And if it's OK with you,
848
00:38:58,830 --> 00:39:00,670
Bella and I would like you
to stay with us
849
00:39:00,670 --> 00:39:04,340
instead of going
to your aunt's.
850
00:39:04,340 --> 00:39:07,340
- Thank you.
Thank you. Thank you.
851
00:39:09,890 --> 00:39:13,470
I'm happy my dad
is getting help.
852
00:39:13,470 --> 00:39:16,350
It'll be good for him.
853
00:39:16,350 --> 00:39:18,270
For both of us.
854
00:39:20,020 --> 00:39:22,480
- Your mom would
be so proud of you.
855
00:39:22,480 --> 00:39:24,400
- ♪ We must go on ♪
856
00:39:24,400 --> 00:39:28,360
♪ And we'll share this flame ♪
857
00:39:28,360 --> 00:39:30,530
- I can't believe
you deleted it.
858
00:39:30,530 --> 00:39:32,030
- Yeah.
859
00:39:32,030 --> 00:39:34,990
- But damn if you aren't
my hero for doing it.
860
00:39:34,990 --> 00:39:38,620
We solved the case without him,
and you stood up to Sir, Zeke.
861
00:39:38,620 --> 00:39:40,870
That's huge.
862
00:39:40,870 --> 00:39:43,590
Any luck on tracing
Sir's IP yet?
863
00:39:45,590 --> 00:39:49,920
- Sir used a million VPNs
to hide his location.
864
00:39:49,930 --> 00:39:53,510
It'll take forever to connect
the dots, but it'll happen.
865
00:39:53,510 --> 00:39:55,470
[knocking on door]
866
00:39:55,470 --> 00:39:58,600
- That must be dinner.
867
00:39:58,600 --> 00:40:00,430
[computer beeps]
- Lacey, don't!
868
00:40:00,440 --> 00:40:03,690
[dramatic music]
869
00:40:03,690 --> 00:40:05,980
- What's happening?
No, no, no.
870
00:40:05,980 --> 00:40:07,780
No.
871
00:40:07,780 --> 00:40:09,490
Zeke.
872
00:40:09,490 --> 00:40:11,610
Zeke, what happened?
Zeke?
873
00:40:11,610 --> 00:40:18,330
♪ ♪
874
00:40:19,830 --> 00:40:21,460
- No.
875
00:40:21,460 --> 00:40:22,870
No, no, no.
You can't take those.
876
00:40:22,870 --> 00:40:24,750
- What the hell
were you thinking,
877
00:40:24,750 --> 00:40:27,340
hacking into our database?
- Zeke, don't say another word.
878
00:40:27,340 --> 00:40:28,960
- I just--
- Hey, hey.
879
00:40:28,960 --> 00:40:31,420
You need to calm down
and let them do their jobs.
880
00:40:31,420 --> 00:40:32,970
- You're supposed
to be our friend.
881
00:40:32,970 --> 00:40:35,470
- I am your friend.
That's why I convinced Mallory
882
00:40:35,470 --> 00:40:38,310
to let you stay in your home
instead of bringing you in.
883
00:40:38,310 --> 00:40:39,770
Zeke, stop!
884
00:40:39,770 --> 00:40:40,930
Stop it!
885
00:40:40,930 --> 00:40:42,430
- Hey!
886
00:40:42,440 --> 00:40:43,730
- This is bigger than
both of us, Zeke.
887
00:40:43,730 --> 00:40:45,020
- Please,
that's all I have that
888
00:40:45,020 --> 00:40:46,400
connects me to the outside.
I just--
889
00:40:46,400 --> 00:40:47,690
- It's OK.
890
00:40:47,690 --> 00:40:49,530
Hey, no, no, no.
Breathe. Breathe.
891
00:40:49,530 --> 00:40:51,530
Look at me.
892
00:40:51,530 --> 00:40:53,780
- I can't breathe.
[hyperventilating]
893
00:40:53,780 --> 00:40:55,610
I just--
894
00:40:55,620 --> 00:40:57,700
- Margaret, what happened?
895
00:40:57,700 --> 00:40:59,700
Are you OK?
896
00:40:59,700 --> 00:41:01,750
Where's the feed?
897
00:41:03,460 --> 00:41:05,040
- Why?
898
00:41:06,960 --> 00:41:11,840
Why can you find
everyone else's child,
899
00:41:11,840 --> 00:41:13,670
but...
900
00:41:13,680 --> 00:41:16,550
you can't find mine?
901
00:41:16,550 --> 00:41:19,560
[sobs]
902
00:41:20,970 --> 00:41:22,470
[glass shatters]
903
00:41:22,480 --> 00:41:24,560
No, no!
904
00:41:24,560 --> 00:41:25,850
- Hey, hey.
- No!
905
00:41:25,850 --> 00:41:27,400
- I got you.
I got you.
906
00:41:27,400 --> 00:41:28,690
- No, no!
- I got you.
907
00:41:28,690 --> 00:41:33,650
I got you. It's OK.
You're not alone.
908
00:41:33,650 --> 00:41:36,660
You're not alone.
- [sobbing]
909
00:41:36,660 --> 00:41:43,710
♪ ♪
910
00:42:21,950 --> 00:42:24,000
- Greg, move your head.
67710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.