All language subtitles for Race.Across.The.World.Sverige.S01E13.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,960 -Det hĂ€r Ă€r sĂ„ fint. -Fem lag ute pĂ„ sitt livs Ă€ventyr. 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,840 -Det Ă€r lite Indiana Jones-kĂ€nsla. -Ja. 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,920 Utan att flyga och med en strikt begrĂ€nsad budget. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,160 DĂ„ Ă„ker vi. 5 00:00:13,240 --> 00:00:16,280 -De tĂ€vlar mot varandra... -Jag Ă€r helt nervös. 6 00:00:16,360 --> 00:00:20,520 ...i att ta sig frĂ„n Afrika till arktiska Tromsö. 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,840 SkĂ€mtar du? 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,680 Hello hallĂ„. 9 00:00:24,760 --> 00:00:28,600 De fyra kvarvarande lagen Ă€r ute pĂ„ sin viktigaste strĂ€cka hittills. 10 00:00:28,680 --> 00:00:33,680 Det lag som kommer sist fram till checkpointen blir eliminerade. 11 00:00:33,760 --> 00:00:35,120 -Okej. -Va? 12 00:00:35,200 --> 00:00:39,120 -Åh, det var nya grejer. -Nu Ă€r det lite brĂ„ttom till tĂ„get. 13 00:00:39,200 --> 00:00:43,080 Nu ska nĂ€mligen fyra lag bli tre, vilket satte extra fart... 14 00:00:43,160 --> 00:00:45,360 -...pĂ„ de tĂ€vlande. -Emil! 15 00:00:45,440 --> 00:00:49,120 Det blir mer allvarligt nĂ€r det Ă€r en utslagstĂ€vling. 16 00:00:49,200 --> 00:00:52,720 -Kommer vi sist Ă„ker vi ut. -För Clara blev pressen... 17 00:00:52,800 --> 00:00:56,440 -...och stressen pĂ„taglig. -Jag sĂ€tter mig en liten stund. 18 00:00:56,520 --> 00:01:00,160 Jag blev lite orolig för henne. Ska vi avbryta? 19 00:01:00,240 --> 00:01:02,920 Hennes hĂ€lsa Ă€r det viktigaste av all, sĂ„klart. 20 00:01:03,000 --> 00:01:06,800 Kampen för att inte tvingas lĂ€mna tĂ€vlingen har nu nĂ„tt halvvĂ€gs... 21 00:01:06,880 --> 00:01:10,800 -...mot checkpointen. -Det vore kul att fortsĂ€tta. 22 00:01:10,880 --> 00:01:14,760 -DĂ€r Ă€r fyren! -Vilka kommer klara sig kvar? 23 00:01:14,840 --> 00:01:17,160 Jag vill inte ramla pĂ„ nĂ„t mĂ„lsnöre? Nej, tack. 24 00:01:17,240 --> 00:01:21,600 -...och vilka kommer tvingas lĂ€mna? -Det Ă€r vinna eller försvinna, Calle. 25 00:01:22,880 --> 00:01:26,240 -Va? -NĂ€r etappen nu ska avgöras. 26 00:01:37,000 --> 00:01:40,840 Vi Ă€r i Danmark, i Skandinavien. Vi har korsat en kontinent. 27 00:01:40,920 --> 00:01:44,480 Det ska firas nu... Det Ă€r stort. 28 00:01:46,960 --> 00:01:49,960 Det dĂ€r ser ut som en gammal tunnelbana frĂ„n VĂ„rberg. 29 00:01:50,040 --> 00:01:53,240 -Ja, det gör det. -Det Ă€r vĂ€ldigt likt. 30 00:02:00,880 --> 00:02:04,880 Vi vet inte hur alla andra ligger till, men vi ligger sĂ€mst till. 31 00:02:04,960 --> 00:02:09,120 Vilka vi? Vi? Du och jag? Hur ska man vara snabbare i starten? 32 00:02:09,200 --> 00:02:11,560 Är det jag som Ă€r för trög i huvudet. 33 00:02:12,720 --> 00:02:16,280 Tjejerna har satt kurs mot Ålborg, dĂ€r de ska spendera natten 34 00:02:16,360 --> 00:02:20,520 för att skaffa sig ett bra slaglĂ€ge inför slutspurten mot checkpointen 35 00:02:20,600 --> 00:02:23,120 uppe i nordhyllans vĂ€stra hörn. 36 00:02:23,200 --> 00:02:25,520 Skillnaden Ă€r att ett lag Ă„ker ut. 37 00:02:25,600 --> 00:02:29,360 -Vi hoppas att det inte Ă€r vi. -Vi fĂ„r se till att komma dit. 38 00:02:30,680 --> 00:02:33,320 För att ha chansen att komma hela vĂ€gen till Tromsö 39 00:02:33,400 --> 00:02:37,360 sĂ„ gĂ€ller det att inte vara sista lag i mĂ„l under den hĂ€r etappen. 40 00:02:37,440 --> 00:02:40,880 Men deras konkurrenter Ă€r dem hack i hĂ€l. 41 00:02:40,960 --> 00:02:43,400 Ja, faktiskt bara ett par vagnar bakom. 42 00:02:44,480 --> 00:02:47,000 Vad sa vi? FrĂ„n 14. 43 00:02:49,480 --> 00:02:54,640 -Jag gick ju lĂ€ngst bak. DĂ€r satt de. -Jaha, vad har de gjort i Hamburg? 44 00:02:54,720 --> 00:02:59,320 -De har ocksĂ„ haft timeout i Hamburg. -Åtta timmar? 45 00:03:00,360 --> 00:03:03,080 Vi har vĂ„ra kompisar Wassbergarna pĂ„ tĂ„get. 46 00:03:03,160 --> 00:03:06,920 De var överraskade av att se oss tror jag och jag att se dem, 47 00:03:07,000 --> 00:03:09,520 för vi trodde ju att hĂ€r kan ingen vara kvar. 48 00:03:09,600 --> 00:03:11,880 Vi tĂ€nkte nog sĂ„ bĂ„da tvĂ„. 49 00:03:13,560 --> 00:03:18,800 Lite tĂ€vlingsinstinkt tycker jag det kom fram. Det kan bli lite spĂ€nnande. 50 00:03:19,600 --> 00:03:24,160 Ingen vill ju Ă„ka hem nu sĂ„ hĂ€r pĂ„ mĂ„llinjen, sĂ„ nĂ€ra som vi Ă€ndĂ„ Ă€r. 51 00:03:24,240 --> 00:03:27,640 Nej, nu kan vi nĂ€stan simma över till Norge. Det Ă€r orimligt 52 00:03:27,720 --> 00:03:31,040 att nĂ„n mĂ„ste Ă„ka ut faktiskt. Vi har tre minuter pĂ„ oss. 53 00:03:31,120 --> 00:03:36,040 Om inte tĂ„get vĂ€ntar i bytet sĂ„ kommer vi kunna ta nĂ€sta... 54 00:03:36,120 --> 00:03:39,960 -...och komma fram senare. -Nej, dĂ„ mĂ„ste vi börja senare. 55 00:03:40,040 --> 00:03:45,400 Vi har rĂ„d med det, för Wassbergarna ska jobba. 56 00:03:46,560 --> 00:03:49,600 -VadĂ„? Har de inte jobbat? -Nej, de har inte jobbat. 57 00:03:50,880 --> 00:03:54,760 Även om vi Ă€r pĂ„ samma stĂ€lle sĂ„ tidsmĂ€ssigt sĂ„ Ă€r de före oss. 58 00:03:54,840 --> 00:03:59,200 De har nog bara femtimmars time-outen kvar. Vi har nio timmar. 59 00:03:59,960 --> 00:04:03,160 -Var ska de jobba? -De ska mocka hĂ€stskit... 60 00:04:03,240 --> 00:04:07,680 -NĂ€r öppnar stallet? -Det vet inte jag. 61 00:04:08,400 --> 00:04:13,320 -Vi vill inte förlora pĂ„ mĂ„llinjen. -Vi vill avsluta resan. 62 00:04:13,400 --> 00:04:16,640 Det hĂ€r var Ă€ndĂ„ ganska bra nyheter, Ă€ven om tĂ„get Ă€r försenat. 63 00:04:20,760 --> 00:04:23,640 Just nu vill jag verkligen inte bli utslagen. 64 00:04:24,560 --> 00:04:27,400 -Let's go. -SpĂ„r tre, Ålborg. 65 00:04:27,480 --> 00:04:31,800 PĂ„ stationen i Kolding Ă€r taktiken att byta tĂ„g blixtsnabbt. 66 00:04:33,640 --> 00:04:37,320 -Kom dĂ„, Karin. -Planen Ă€r att ta första avgĂ„ngen. 67 00:04:39,600 --> 00:04:42,960 FrĂ„gan Ă€r bara om de lyckats skaka av sig Wassbergarna? 68 00:04:45,640 --> 00:04:48,800 Nix, inte den hĂ€r gĂ„ngen heller. 69 00:04:49,760 --> 00:04:52,920 Vi kom pĂ„ vĂ„rt nya tĂ„g och det gjorde Wassbergarna ocksĂ„. 70 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Hela vĂ€gen upp mot Ålborg. 71 00:04:56,840 --> 00:05:00,160 Samtliga lag befinner sig nu pĂ„ tĂ„g norrut, 72 00:05:00,240 --> 00:05:03,080 medan Röses och Wassberg har ett antal timmar kvar. 73 00:05:03,160 --> 00:05:07,320 SĂ„ börjar Carl och Emil nĂ€rma sig danska Århus för att jobba. 74 00:05:07,400 --> 00:05:11,720 Lag Herngrens har valt att resa via den lilla byn Fredericia 75 00:05:11,800 --> 00:05:17,440 dĂ„ förlorarna tvingas lĂ€mna tĂ€vlingen sĂ„ mĂ„ste de ta sig fram snabbt 76 00:05:17,520 --> 00:05:22,760 och samtidigt ta sina obligatoriska time-outs och jobb pĂ„ smartaste sĂ€tt. 77 00:05:22,840 --> 00:05:25,960 -Är det pĂ„ andra sidan? -Ja, Ă„t det hĂ„llet. 78 00:05:26,040 --> 00:05:30,600 -Följ bara vĂ€gen Ă€nda dit ner. -Toppen, tack! 79 00:05:31,400 --> 00:05:35,400 Carl och Emils strategi var att ta ett jobb sĂ„ nĂ€ra checkpointen, 80 00:05:35,480 --> 00:05:40,760 inför den stundande slutspurten. Vi fĂ„r att se om det Ă€r ett smart val. 81 00:05:40,840 --> 00:05:43,600 Vad Ă€r det för restaurang, Calle? 82 00:05:43,680 --> 00:05:47,560 Det stĂ„r sĂ„ hĂ€r: "Vi pĂ„ omĂ„ttligt populĂ€ra ANX" 83 00:05:47,640 --> 00:05:52,160 "Ă€r i behov av extra hĂ€nder till att preppa i köket." 84 00:05:52,240 --> 00:05:56,160 "Stil, finess och effektivitet Ă€r att föredra dĂ„ vi har fĂ„tt utmĂ€rkelsen:" 85 00:05:56,240 --> 00:06:00,760 "Big Gourmand. Vi vill gĂ€rna behĂ„lla den titeln." 86 00:06:00,840 --> 00:06:04,600 Den fĂ„r de inte behĂ„lla sĂ„ lĂ€nge om jag ska jobba dĂ€r. 87 00:06:04,680 --> 00:06:11,000 -HĂ€r kanske det Ă€r. -HĂ€r Ă€r det, du. NĂ€men hjĂ€lp. Oj... 88 00:06:11,080 --> 00:06:14,440 -Det hĂ€r ska bli spĂ€nnande. -Hej, jag Ă€r Carl. 89 00:06:14,520 --> 00:06:18,240 -Vasin. -Hej, jag heter Emil. 90 00:06:18,320 --> 00:06:19,800 Tackar. 91 00:06:24,360 --> 00:06:28,360 Nu Ă€r vi pĂ„ restaurang ANX, som ligger hĂ€r utanför Århus 92 00:06:28,440 --> 00:06:34,480 dĂ€r vi ska hjĂ€lpa till i köket. Vi vet att det Ă€r en flott krog 93 00:06:35,400 --> 00:06:37,480 Visa oss pĂ„ vĂ„r bĂ€sta sida. 94 00:06:42,000 --> 00:06:48,440 Rulla dem först sĂ„ blir det lĂ€ttare att klĂ€mma dem senare. 95 00:06:49,360 --> 00:06:53,200 Jag kan göra det. Snabbt och utan att klaga. 96 00:06:53,880 --> 00:06:58,800 Börja i ena Ă€nden och gör sĂ„ hĂ€r, bara. 97 00:06:58,880 --> 00:07:01,400 Okej. Okej, dĂ„ Ă€r jag med. 98 00:07:01,480 --> 00:07:06,480 -Var försiktiga med fingrarna. -Ja, vi vill inte ha fingerjuice. 99 00:07:06,560 --> 00:07:10,760 För mig Ă€r det en ganska vilsamt att jobba för nĂ„n annan, 100 00:07:10,840 --> 00:07:15,640 för det Ă€r ganska sĂ„ avkopplande att göra nĂ„t man blir tilldelad. 101 00:07:15,720 --> 00:07:20,560 Man fixar sin lilla arbetsuppgift och det Ă€r lĂ€tt att överblicka. 102 00:07:23,400 --> 00:07:27,240 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla trĂ„kigt. Det ger mig ingenting det hĂ€r. 103 00:07:28,440 --> 00:07:30,040 Det ger mig absolut noll. 104 00:07:30,120 --> 00:07:32,520 Det Ă€r viktigt att ta det hĂ€r pĂ„ allvar. 105 00:07:32,600 --> 00:07:36,320 Jag vet inte vad Guide Michelin Ă€r, men det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ en stjĂ€rna. 106 00:07:36,400 --> 00:07:38,640 Man vill inte vara den som Ă€r anledningen... 107 00:07:38,720 --> 00:07:42,560 Nej, vi blev av med vĂ„ra stjĂ€rnor för vi hade tvĂ„ svenska influencers 108 00:07:42,640 --> 00:07:46,480 som kom och lĂ€mnade kĂ€rnor i citronerna. 109 00:07:47,480 --> 00:07:51,120 Jag vet inte ens vad det Ă€r jag skalar. Är det kronĂ€rtskocka? 110 00:07:51,200 --> 00:07:53,880 -Nej, sparris. -Jaha. 111 00:07:55,800 --> 00:08:00,280 Det Ă€r jĂ€ttejobbigt att ha ett fast inramat jobb, mĂ„ndag till fredag. 112 00:08:00,360 --> 00:08:05,360 Det skulle jag bli helt tokig och det mĂ€rks nĂ€r man jobbar ute sĂ„ hĂ€r 113 00:08:05,440 --> 00:08:10,080 att man jobbar med samma uppgift och jag blir sĂ„ jĂ€vla uttrĂ„kad av det. 114 00:08:10,160 --> 00:08:14,440 NĂ€r jag Ă€r som bĂ€st Ă€r nĂ€r jag ger folk min energi. 115 00:08:14,520 --> 00:08:19,440 -Det Ă€r mysigt nĂ€r man kommer igĂ„ng. -Jag kommer aldrig igĂ„ng. 116 00:08:19,520 --> 00:08:23,400 -Nej. -Det Ă€r roligare att göra annat. 117 00:08:23,480 --> 00:08:28,440 Du mĂ„ste arbeta snabbare. Det Ă€r ditt val om du vill ha det kvar. 118 00:08:31,240 --> 00:08:35,720 Jag skĂ€ms. Just nu skĂ€ms jag att det gĂ„r sĂ„ dĂ„ligt för mig. 119 00:08:35,800 --> 00:08:41,960 Han stĂ„r precis bakom och studerar varenda sparris jag lĂ€gger ner. 120 00:08:51,560 --> 00:08:54,760 -Du kan sluta nu. Nej. -Nej. 121 00:08:57,640 --> 00:09:01,520 Jag fick byta arbetsuppgift för jag var inte sĂ„... 122 00:09:02,240 --> 00:09:06,920 Jag var inte sĂ„ bra helt enkelt pĂ„ att skala sparris. 123 00:09:08,600 --> 00:09:12,200 De skrattar mest Ă„t mig. De gĂ„r, sen skrattar de och gĂ„r ivĂ€g. 124 00:09:13,600 --> 00:09:17,040 Jag mĂ„ vara jĂ€vligt tramsig pĂ„ de hĂ€r jobben vi gör. 125 00:09:17,600 --> 00:09:22,960 Jag brukar sĂ€ga att det finns ingen mening i att försöka dĂ€mpa sig sjĂ€lv. 126 00:09:23,040 --> 00:09:27,960 Det vĂ€rsta som kan hĂ€nda Ă€r att du fĂ„r en tillsĂ€gelse. 127 00:09:33,560 --> 00:09:36,600 De skulle nog aldrig kvala till landslaget i Danmark eller Sverige. 128 00:09:36,680 --> 00:09:38,640 Eller i nĂ„got annat land. 129 00:09:47,640 --> 00:09:52,000 Ja, sĂ„ kan man ocksĂ„ avsluta ett jobb, med att fĂ„ sparken. 130 00:09:52,080 --> 00:09:54,240 Men hatten, den fick han behĂ„lla. 131 00:09:54,320 --> 00:09:59,360 Hade inte jag hatt den hatten jag hatt, sĂ„g lite konstig och platt... 132 00:09:59,440 --> 00:10:03,120 -...men Ă€r den bĂ€sta hatt jag hatt. -Puss. 133 00:10:10,120 --> 00:10:12,120 Okej, okej. 134 00:10:12,680 --> 00:10:16,160 Nu ska vi ta en time-out, Ă„tta timmars hĂ€r. 135 00:10:17,400 --> 00:10:20,120 Ska vi pausa lite, eller? 136 00:10:20,200 --> 00:10:22,800 Under resan upp mot danska Fredericia 137 00:10:22,880 --> 00:10:24,720 började Clara kĂ€nna sig trött, 138 00:10:24,800 --> 00:10:27,760 vilket nu tvingar laget att helt Ă€ndra sina planer. 139 00:10:29,480 --> 00:10:33,000 Jag bara sĂ€tter mig en lite stund. 140 00:10:34,120 --> 00:10:39,040 Jag kĂ€nner ju att jag Ă€r skör pĂ„ ett sĂ€tt som jag inte har varit tidigare. 141 00:10:43,800 --> 00:10:46,840 Jag har bĂ€ttre tĂ„lamod generellt Ă€n vad Felix har. 142 00:10:46,920 --> 00:10:51,320 Det Ă€r en ganska ovan situation för oss bĂ„da att jag knĂ€cker ihop, 143 00:10:51,400 --> 00:10:55,160 och eftersom det Ă€r ovant sĂ„ blir det mycket vĂ€rre för mig ocksĂ„. 144 00:10:55,800 --> 00:10:59,000 Finns det nĂ„t hotell som ligger vĂ€ldigt nĂ€ra hĂ€r? 145 00:10:59,720 --> 00:11:03,360 -Ska vi reka det sen? -Om vi rekar pĂ„ hotell först... 146 00:11:03,440 --> 00:11:06,400 Tack för hjĂ€lpen. 147 00:11:06,480 --> 00:11:10,520 Det Ă€r det hĂ€r att koppla pĂ„ stressen och den dĂ€r stĂ€ndiga oron. 148 00:11:10,600 --> 00:11:13,640 Det Ă€r en oro och sen det dĂ€r, Ă€ven om man dĂ„ Ă€r lite trött 149 00:11:13,720 --> 00:11:16,640 att man stĂ€ndigt mĂ„ste frĂ„ga folk om hjĂ€lp... 150 00:11:16,720 --> 00:11:20,320 -...och be om saker. -Ska vi ska vi vĂ„ga pruta hĂ€r? 151 00:11:20,400 --> 00:11:22,240 Vi mĂ„ste pruta. 152 00:11:22,320 --> 00:11:25,160 Man Ă€r beroende av att andra mĂ€nniskor stĂ€ller upp. 153 00:11:25,240 --> 00:11:29,000 -SĂ„ ni har inga lediga rum? -Vi Ă€r fullbokade. 154 00:11:29,080 --> 00:11:31,120 Allt Ă€r bokat. 155 00:11:31,880 --> 00:11:38,200 FĂ„r man nĂ„gra motgĂ„ngar att nĂ„n inte kan hjĂ€lpa, vilket Ă€r normalt. 156 00:11:38,960 --> 00:11:41,280 DĂ„ blir det sĂ„ jĂ€kla jobbigt. 157 00:11:42,560 --> 00:11:48,720 PostgĂ„rden var full sĂ„ nu ska vi testa Gamla Hunden. 158 00:11:49,760 --> 00:11:52,680 Vill du sĂ€tta dig nĂ„nstans sĂ„ kan jag gĂ„ runt sjĂ€lv. 159 00:11:52,760 --> 00:11:58,320 Nej, jag hĂ€nger pĂ„, men Ă€r det slut pĂ„ Gammel Havn. DĂ„ kanske. 160 00:11:58,400 --> 00:12:00,720 SĂ„ gör vi. Vi testar. 161 00:12:06,720 --> 00:12:11,080 Nu tar vi en paus. Nu ska du se till att mĂ„ bra 162 00:12:11,160 --> 00:12:13,800 och komma ikapp mentalt. 163 00:12:15,200 --> 00:12:18,080 AlltsĂ„, vad Ă€r det hĂ€r? Är det nĂ„t som kommer gĂ„ över 164 00:12:18,160 --> 00:12:20,920 eller ska vi liksom skita i all inspelning? 165 00:12:21,000 --> 00:12:23,720 Jag har inte sett henne sĂ„ hĂ€r förut. 166 00:12:24,760 --> 00:12:26,440 Wow! 167 00:12:28,720 --> 00:12:31,560 Det har nog varit jobbigare Ă€n vad jag trodde. 168 00:12:34,200 --> 00:12:38,040 NĂ€r vi har kĂ€mpat sĂ„ hĂ€r lĂ€nge kan vi fortsĂ€tta om det finns möjlighet. 169 00:12:38,120 --> 00:12:41,880 -Vi ligger risigt till. -DĂ„ avslutar jag den hĂ€r resan. 170 00:12:55,920 --> 00:12:59,480 HĂ€r stĂ„r vi nu pĂ„ centralstationen i Århus. 171 00:12:59,560 --> 00:13:04,000 Vi har gĂ„tt in för att frĂ„ga om det finns biljetter till Ålborg 172 00:13:04,080 --> 00:13:08,800 och det fanns det. Vi Ă„ker till Ålborg och sover dĂ€r i natt. 173 00:13:09,680 --> 00:13:12,320 -Hur mycket kostade det hĂ€r? -60 euro. 174 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 -Allting kostar. -JĂ€vla dyrt hĂ€r nu. 175 00:13:16,400 --> 00:13:18,440 Ska vi köpa nĂ„t och Ă€ta lite? 176 00:13:19,240 --> 00:13:21,600 -Det blir bra. -Jag har nĂ„gra Ă€pplen. 177 00:13:21,680 --> 00:13:23,680 Jag Ă€r jĂ€ttehungrig. 178 00:13:24,760 --> 00:13:27,080 -Äpple och kex? -Det vill inte jag ha. 179 00:13:28,280 --> 00:13:31,080 En korv. AlltsĂ„ en kokt korv och en lĂ€sk. 180 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 Emil, gubben. Vi mĂ„ste verkligen vara smarta. 181 00:13:35,160 --> 00:13:38,920 Jag mĂ„ste Ă€ta, annars Ă„ker jag hem. DĂ„ avslutar jag den hĂ€r resan. 182 00:13:39,000 --> 00:13:41,360 -Äpplen. -Nej, jag behöver nĂ„t. 183 00:13:41,440 --> 00:13:45,760 Jag klarar inte det annars. Jag Ă€r trött pĂ„ att snĂ„la. 184 00:13:45,840 --> 00:13:48,920 Jag vill inte snĂ„la mer. DĂ„ Ă„ker jag hem. 185 00:13:49,000 --> 00:13:52,200 -DĂ„ bokar jag ett tĂ„g hem. -Det Ă€r jag som har pengarna. 186 00:13:52,280 --> 00:13:56,480 -Det ligger 50 danska hĂ€r. -Den kommer jag inte lĂ„ngt med. 187 00:13:56,560 --> 00:13:59,800 -Jo, med 50 danska kommer du lĂ„ngt. -Jaha, det Ă€r danska. 188 00:14:01,440 --> 00:14:04,320 Jag testar lyckan pĂ„ 7-Eleven. 189 00:14:05,200 --> 00:14:09,480 Nu ska vi sĂ€tta sprĂ€tt pĂ„ varenda krona. 190 00:14:09,560 --> 00:14:15,760 Vi börjar kĂ€nna att det börjar brinna lite i knutarna pĂ„ vĂ„r budget. 191 00:14:15,840 --> 00:14:20,240 Jag prutade. Det kostade 65. Jag fick ner det till 50. 192 00:14:20,760 --> 00:14:26,240 Jag har Ă€pplen och kexen som vi vann med trĂ€skorna, men de duger inte. 193 00:14:26,320 --> 00:14:30,680 Jag tror ibland att Emil gillar grejen att gĂ„ och handla mat. 194 00:14:30,760 --> 00:14:36,880 Oavsett vilket snacks jag hade haft. Det roliga Ă€r Ă€ndĂ„ att handla mat. 195 00:14:37,920 --> 00:14:42,000 Nu ska vi spendera, spendera, spendera vĂ„ra pengar. 196 00:14:42,080 --> 00:14:43,520 Jag tar Ă€pple och kex. 197 00:14:45,080 --> 00:14:47,480 I pengaligan Ă€r det oförĂ€ndrat. 198 00:14:47,560 --> 00:14:49,840 Ju mer pengar man lyckas spara lĂ€ngs vĂ€gen, 199 00:14:49,920 --> 00:14:54,120 desto större makt har laget att Ă„ka dyrt och snabbt nĂ€r det behövs. 200 00:14:55,480 --> 00:15:00,480 Är det nĂ„gra som varit bra pĂ„ det Ă€r det systrarna Röse. 201 00:15:01,560 --> 00:15:05,960 Det spelar inte sĂ„ stor roll vad vi har i vĂ„r kassa, 202 00:15:06,040 --> 00:15:08,560 för vi tĂ€nker fortfarande likadant. 203 00:15:08,640 --> 00:15:13,120 You have to earn your luxuries, sĂ„ Ă€r vi uppfostrade. 204 00:15:14,320 --> 00:15:17,520 Trots en mycket stark reskassa sĂ„ Ă€r gratis boende 205 00:15:17,600 --> 00:15:22,000 alltid nĂ„t som gĂ„r före en lyxig hotellnatt för syskonen Röse. 206 00:15:22,080 --> 00:15:27,720 Om allt gĂ„r som det ska möter vi strax nĂ„n som vi aldrig trĂ€ffat. 207 00:15:27,800 --> 00:15:33,040 Vi har sett en bild och vi har trĂ€ffat hennes systrar. 208 00:15:33,120 --> 00:15:34,680 Det Ă€r det vi vet. 209 00:15:36,080 --> 00:15:40,960 TĂ„get stannar pĂ„ plattform tvĂ„. Vi hoppas du haft en trevlig resa. 210 00:15:42,240 --> 00:15:45,600 -Hej. -Hej. 211 00:15:45,680 --> 00:15:48,280 VĂ€lkomna till Ålborg. 212 00:15:48,360 --> 00:15:53,480 -Hej, vad fint att trĂ€ffas. -Ni Ă€r lika. 213 00:15:53,560 --> 00:15:56,440 -Vad fint. -Jag heter Karin. 214 00:15:56,520 --> 00:15:57,960 Ja, men alltsĂ„ tack. 215 00:15:58,040 --> 00:16:03,280 Det hĂ€r med att bjuda in frĂ€mlingar, det Ă€r inget konstigt för oss. 216 00:16:03,360 --> 00:16:05,200 Vi ska hitĂ„t. 217 00:16:06,080 --> 00:16:10,600 Vi hade ocksĂ„ sĂ„ nĂ€r vi vĂ€xte upp att lĂ„ta folk komma och gĂ„ i huset. 218 00:16:10,680 --> 00:16:13,160 Det var bara... SĂ„ ska det vara. 219 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 Oj, sĂ„ flott. 220 00:16:15,640 --> 00:16:17,880 Hemma hos Katrine. 221 00:16:17,960 --> 00:16:22,200 En av er kan sova hĂ€r och den andra i vardagsrummet. 222 00:16:22,280 --> 00:16:26,440 Jag blir galen, vad hĂ€rligt. Vad fint. Det Ă€r sĂ„ gulligt. 223 00:16:26,520 --> 00:16:33,440 Tack sĂ„ jĂ€tte, jĂ€tte, jĂ€ttemycket. Det Ă€r sĂ„ fint. Det Ă€r sĂ„ fint. 224 00:16:33,520 --> 00:16:37,120 I tider som dessa sĂ„ har det ju varit otroligt fint 225 00:16:37,200 --> 00:16:41,760 att verkligen fĂ„ bevisat att mĂ€nniskan Ă€r god. 226 00:16:42,880 --> 00:16:46,280 PĂ„ riktigt. Det har varit viktigt för mig att fĂ„ möta det hĂ€r. 227 00:16:46,360 --> 00:16:48,360 Jag har skrivit till hela skolan 228 00:16:48,440 --> 00:16:52,800 att jag har tvĂ„ vĂ€nner frĂ„n Sverige pĂ„ besök. 229 00:16:53,440 --> 00:16:58,120 JĂ€mfört med ett femstjĂ€rnigt hotell med en deppig heltĂ€ckningsmatta. 230 00:16:58,200 --> 00:17:00,600 Vi skulle vĂ€lja det hĂ€r tusen gĂ„nger om. 231 00:17:00,680 --> 00:17:06,280 Vi har fĂ„tt nĂ€stan en helt ny familj. Hur kan man inte vilja vĂ€lja detta? 232 00:17:06,360 --> 00:17:09,840 -Vill ni ha lite mat? -Ja, verkligen. 233 00:17:09,920 --> 00:17:13,480 Jag har lite bröd, ost och oliver. 234 00:17:13,560 --> 00:17:18,560 Och jag har köpt en vĂ€ldigt dansk dessert. 235 00:17:18,640 --> 00:17:19,760 NĂ€mligen koldskĂ„l. 236 00:17:19,840 --> 00:17:22,560 -Har ni det i Sverige? -Nej. 237 00:17:22,640 --> 00:17:24,800 Har du lagat den sjĂ€lv? 238 00:17:24,880 --> 00:17:26,640 Jag köpte den. 239 00:17:26,720 --> 00:17:31,160 Ja, det fĂ„r man. Vad underbart, vad fint av dig. 240 00:17:31,240 --> 00:17:35,120 SĂ„ vi ska dricka lite vin och Ă€ta lite bröd och ost. 241 00:17:35,200 --> 00:17:40,000 Det hĂ€r Ă€r det finaste som hĂ€nt oss. Dina fina systrar och du. 242 00:17:40,080 --> 00:17:43,920 Det Ă€r som en present till oss. Tack snĂ€lla. 243 00:17:47,760 --> 00:17:52,960 Sjukt Ă€ndĂ„ att systrarnas dejt stod och vĂ€ntade pĂ„ dem. 244 00:17:54,040 --> 00:17:55,720 De Ă€r duktiga pĂ„ att snacka. 245 00:17:56,960 --> 00:17:59,160 DĂ€r har vi ett hotell. Ska vi testa det? 246 00:17:59,240 --> 00:18:00,960 Vi testar vĂ€l det dĂ„. 247 00:18:02,440 --> 00:18:06,200 Wassbergarna som inte lyckats ragga upp nĂ„gra danska damer 248 00:18:06,280 --> 00:18:10,560 som kan hjĂ€lpa de med boende fĂ„r plocka fram sina danska kronor... 249 00:18:10,640 --> 00:18:13,520 -...ur sin redan anstrĂ€ngda budget. -HallĂ„. 250 00:18:13,600 --> 00:18:18,360 -Har ni nĂ„gra lediga rum ikvĂ€ll? -Jag har ett dubbelrum. 251 00:18:18,440 --> 00:18:21,360 -Vad kostar det? -990. 252 00:18:21,440 --> 00:18:23,440 990. 253 00:18:24,320 --> 00:18:26,320 Danska kronor. 254 00:18:27,400 --> 00:18:32,400 Om vi ska komma in tidigare till checkpoint sĂ„ fick det kosta lite. 255 00:18:32,480 --> 00:18:39,080 -Ja, för att klara tidsmarginalen. -Tiden att leta hotell... 256 00:18:39,160 --> 00:18:44,240 -...kunde ha straffat oss sen. -Vi fĂ„r vĂ€l plats hĂ€r? Oj. 257 00:18:44,960 --> 00:18:48,720 Man Ă€r ju lite fundersam pĂ„ hur de andra ligger till. 258 00:18:48,800 --> 00:18:53,080 Ingen aning hur de tĂ€nker, har tĂ€nkt och var de Ă€r. 259 00:18:54,120 --> 00:18:57,440 -Det kan vĂ€l bli lite spĂ€nnande? -Det Ă€r vĂ€l lite sĂ„. 260 00:18:57,520 --> 00:19:00,760 Det hade varit kul att fĂ„ kliva in i Tromsö. 261 00:19:00,840 --> 00:19:05,040 NĂ€r vi har kĂ€mpat sĂ„ hĂ€r lĂ€nge sĂ„ kan vi fortsĂ€tta om det finns möjlighet. 262 00:19:06,760 --> 00:19:09,960 -Vi ligger risigt till. -Vi gör det. 263 00:19:14,840 --> 00:19:17,960 Katrine har precis ringt en vĂ€n som har en son 264 00:19:18,040 --> 00:19:20,880 som kan tĂ€nka sig att köra oss imorgon bitti. 265 00:19:20,960 --> 00:19:23,640 Och dĂ„ ska vi susa mot checkpoint. 266 00:19:23,720 --> 00:19:27,000 Han Ă€r beredd att komma hit, lasta in och blĂ„sa pĂ„. 267 00:19:27,640 --> 00:19:31,640 Jag vill inte ramla pĂ„ nĂ„t mĂ„lsnöre. Jag tĂ€nker springa tills jag krĂ€ks 268 00:19:31,720 --> 00:19:35,320 om jag mĂ„ste. Och det ska du ocksĂ„ göra, det gör du alltid. 269 00:19:35,400 --> 00:19:40,800 -KrĂ€ks? -Vi har lite snabba konkurrenter. 270 00:19:40,880 --> 00:19:42,240 Är de det? 271 00:19:42,320 --> 00:19:46,560 De Ă€r vĂ€ldigt snabba sĂ„ vi vet inte hur det ska gĂ„, 272 00:19:46,640 --> 00:19:49,000 men vi har gott mod. Ja. 273 00:19:55,920 --> 00:20:00,280 Carl och Emil susar fram som en dansk nordanvind, en stormig höstdag. 274 00:20:00,360 --> 00:20:07,160 Varje dag innebĂ€r resor eller time-out och anvĂ€nda tiden effektivt. 275 00:20:07,240 --> 00:20:12,360 -Vi ska spela spelet. -Spela effektivt och ha jĂ€kligt kul. 276 00:20:12,440 --> 00:20:16,480 Men det finns ett omrĂ„de dĂ€r diskussionerna inte varit sĂ„ kul. 277 00:20:16,560 --> 00:20:17,400 Pengarna. 278 00:20:17,480 --> 00:20:20,720 Det blir en og firs. 279 00:20:20,800 --> 00:20:24,480 -Och det Ă€r i euro? -91 euro. 280 00:20:24,560 --> 00:20:26,800 -81 euros. -81. 281 00:20:26,880 --> 00:20:29,400 -JĂ€ttebra. -Är det? 282 00:20:30,400 --> 00:20:33,760 Fem... Nej, men Gud, vi har sĂ„ mycket pengar. 283 00:20:33,840 --> 00:20:38,680 -Och du klagar att vi har lite. -Vi har inte mycket pengar. 284 00:20:38,760 --> 00:20:43,440 Det finns inga planer pĂ„ att Ă€ndra pĂ„ den hĂ€r utstakade vĂ€gen 285 00:20:43,520 --> 00:20:45,680 med snĂ„l budget och resa smart. 286 00:20:45,760 --> 00:20:50,560 Det hĂ€r var ju jĂ€ttebra. Det blev ju, vi tjĂ€nade lite pengar pĂ„ det hĂ€r. 287 00:20:50,640 --> 00:20:55,080 Nej, vi tjĂ€nade inte pengar. Det Ă€r dubbelt sĂ„ dyrt som igĂ„r. 288 00:20:55,160 --> 00:20:59,840 Emil Ă€r lite mer benĂ€gen att vackla höger och vĂ€nster, Ă€ven med pengarna. 289 00:20:59,920 --> 00:21:01,840 Jag köper bara biljetter snabbt. 290 00:21:01,920 --> 00:21:04,800 -Det Ă€r strĂ„lande, Ă€lskling. -Ciao. 291 00:21:05,480 --> 00:21:08,680 Jag har inte kommit till Danmark för att spjĂ€lka ut mig. 292 00:21:33,560 --> 00:21:37,600 Nu tycker jag Fredericia visar upp en mycket vackrare sida. 293 00:21:37,680 --> 00:21:40,560 Ja, kan du tĂ€nka dig att flytta hit? 294 00:21:40,640 --> 00:21:42,000 Nej, det kan jag inte. 295 00:21:42,080 --> 00:21:45,720 Lag Herngrens vaknade i ottan med osĂ€kerheten om Clara 296 00:21:45,800 --> 00:21:48,640 skulle orka tĂ€vla vidare eller tvingas ge upp. 297 00:21:49,520 --> 00:21:55,160 Jag hade en rejĂ€l downer igĂ„r. Eller rĂ€ttare sagt, jag bara grĂ€t igĂ„r. 298 00:21:55,240 --> 00:22:00,560 Jag grĂ€t tror jag hela dan Ă„t vad som helst och ingenting. 299 00:22:02,080 --> 00:22:07,000 Det mĂ€rkliga var att jag inte kunde peka pĂ„ som gjorde att jag grĂ€t. 300 00:22:07,080 --> 00:22:11,920 Det bara kom tĂ„rar. Kroppen talade om för mig att jag var helt slut. 301 00:22:15,200 --> 00:22:21,040 Vi har inte sett ett enda wienerbröd Ă€n. Jag Ă€lskar wienerbröd. 302 00:22:22,120 --> 00:22:28,320 Det visste inte jag. Jag har mĂ€rkt att jag börjar gilla croissanter. 303 00:22:28,400 --> 00:22:32,280 Jag kan tĂ€nka mig att Ă€ta en croissant till frukost, med kaffe. 304 00:22:32,360 --> 00:22:34,800 Ja, det har du inte kunnat förut. 305 00:22:34,880 --> 00:22:37,760 Men wienerbröd Ă€r nĂ„n slags croissant deluxe. 306 00:22:37,840 --> 00:22:41,920 -Ja, men det Ă€r för geggigt. -Med mormors hostan, sĂ„ gott. 307 00:22:43,600 --> 00:22:46,560 Det konstiga var att jag var inte orolig. 308 00:22:46,640 --> 00:22:52,480 Jag förstod att det uppfattades som att det var nĂ„t fel, vilket det var. 309 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Men sĂ„ gick jag och la mig vĂ€ldigt tidigt. 310 00:22:56,000 --> 00:22:57,800 Och sen var det över. 311 00:22:59,120 --> 00:23:02,520 StĂ„ pĂ„ ett ben bara. Varför dĂ„? Varför stĂ„r han pĂ„ ett ben? 312 00:23:02,600 --> 00:23:05,480 -Han vilar det andra vĂ€l. -Varför? 313 00:23:05,560 --> 00:23:09,400 -Det Ă€r inte för att det Ă€r kul. -Han ska vĂ€l vila det andra. 314 00:23:11,760 --> 00:23:14,640 -Jag tror det. -Det hĂ€r var knĂ€ppt. 315 00:23:16,280 --> 00:23:20,040 Nu kĂ€nns hon som back on track och glad och sĂ„dĂ€r. 316 00:23:21,360 --> 00:23:26,800 Men jag tĂ€nker att vi kommer nog alla hĂ„lla ögonen öppna 317 00:23:26,880 --> 00:23:31,560 extramycket och se att det hĂ€r förhoppningsvis fortsĂ€tter bra. 318 00:23:31,640 --> 00:23:33,520 -Nu gĂ„r vi till tĂ„get. -Yes. 319 00:23:34,520 --> 00:23:38,560 Men, nej, vi fortsĂ€tter lite till. 320 00:23:43,040 --> 00:23:48,200 -Vad hĂ€nder idag dĂ„? -Checkpoint-dagen! 321 00:23:48,800 --> 00:23:54,880 Försöka ta oss in till checkpoint och sen se vem eller vilka... 322 00:23:56,400 --> 00:24:00,440 -...som fĂ„r lĂ€mna tĂ€vlingen. -Vad skulle du göra om det var vi? 323 00:24:00,520 --> 00:24:03,960 -DĂ„ Ă„ker man hem. -DĂ„ fĂ„r man tacka för sig. 324 00:24:04,920 --> 00:24:09,000 -Tack för den hĂ€r tiden. -Ger man en kram dĂ„ eller en vink? 325 00:24:09,080 --> 00:24:12,360 Man gör bara en vink. En exit sĂ„. 326 00:24:15,040 --> 00:24:18,560 Att falla ur den hĂ€r tĂ€vlingen kĂ€nns inte sĂ„ kul. 327 00:24:18,640 --> 00:24:21,880 Vi bĂ„da skulle tappa ansiktet och bli ganska ledsna. 328 00:24:21,960 --> 00:24:24,640 Det skulle vi absolut bli. Vi vill ju vara kvar. 329 00:24:24,720 --> 00:24:26,960 Kom nu. 330 00:24:27,560 --> 00:24:30,040 -Du mĂ„ste skynda dig nu. -Vinna eller försvinna. 331 00:24:30,120 --> 00:24:34,000 Just nu vill jag verkligen inte bli utslagen. Det Ă€r för nĂ€ra. 332 00:24:34,680 --> 00:24:36,200 Va? 333 00:24:49,720 --> 00:24:52,840 Fyra mĂ„lmedvetna och sammansvetsade lag har satt kurs 334 00:24:52,920 --> 00:24:56,360 mot norra Jylland i Danmark och de gör allt 335 00:24:56,440 --> 00:24:58,640 för att hĂ„lla sig kvar i tĂ€vlingen 336 00:24:58,720 --> 00:25:04,800 dĂ€r minsta minut och beslut kan fĂ€lla avgörandet nĂ€r fyra lag ska bli tre. 337 00:25:07,680 --> 00:25:10,560 Carl och Emil har avverkat alla sina time-outer 338 00:25:10,640 --> 00:25:12,920 och kan dĂ€rför sĂ€tta full fart mot Hjörring. 339 00:25:13,000 --> 00:25:15,760 Åh Danmark! 340 00:25:16,320 --> 00:25:20,600 Medan lag Röse otĂ„ligt vĂ€ntar pĂ„ att deras sista time-out ska ta slut 341 00:25:20,680 --> 00:25:22,800 innan de fĂ„r skjuts mot checkpointen. 342 00:25:22,880 --> 00:25:27,520 Om 45 minuter sĂ„ kommer det burnas ivĂ€g med nĂ„n bil hĂ€r utifrĂ„n. 343 00:25:27,600 --> 00:25:29,520 Det Ă€r Ă€ndĂ„ lite pirrigt. 344 00:25:30,600 --> 00:25:34,800 Med nyfunnen energi tar nu lag Herngrens upp jakten pĂ„ de andra. 345 00:25:34,880 --> 00:25:36,560 Hjörring. 346 00:25:37,240 --> 00:25:39,600 Lag Wassberg har dĂ€remot ett par timmar kvar 347 00:25:39,680 --> 00:25:43,720 innan de kan spurta mot slutmĂ„let. Först mĂ„ste de avsluta sitt jobb... 348 00:25:43,800 --> 00:25:46,800 -...pĂ„ travbanan i Ålborg. -Nu har vi hĂ„llit pĂ„ sĂ„ lĂ€nge... 349 00:25:46,880 --> 00:25:50,520 ...sĂ„ nu skulle man ju nĂ€stan vilja upp till Tromsö och kolla lĂ€get dĂ€r. 350 00:25:58,400 --> 00:26:01,920 Nu ska vi bli vĂ€ldigt spĂ€nnande att möta racer Mikkel. 351 00:26:02,760 --> 00:26:08,080 Han Ă€r redo med sin bil. Han var redo att hĂ€mta oss klockan sex idag. 352 00:26:08,160 --> 00:26:12,840 Vi fĂ„r inte resa förrĂ€n x-antal timmar senare. Han skulle komma dĂ„. 353 00:26:12,920 --> 00:26:17,440 Han kommer om femton minuter. Nu börjar det nĂ€rma sig nĂ„n slags 354 00:26:17,520 --> 00:26:22,360 final pĂ„ etapp sju, som kan resultera i en eliminering, 355 00:26:23,120 --> 00:26:26,680 om vi inte Ă„ker fort och springer fort. 356 00:26:27,720 --> 00:26:30,880 Hej, Mikkel. Fantastiskt. 357 00:26:32,200 --> 00:26:33,640 Hej. 358 00:26:34,440 --> 00:26:40,400 God morgon. Det Ă€r sĂ„ roligt. Tack snĂ€lla för att du Ă€r med oss. 359 00:26:40,480 --> 00:26:44,960 SĂ„ ska vi? Vilken bil Ă€r det? Den dĂ€r snabba? 360 00:26:45,040 --> 00:26:48,960 TĂ€nk Ă€ndĂ„ vad otroligt som vi har blivit bemötta hela vĂ€gen. 361 00:26:49,040 --> 00:26:53,160 Förutom nĂ„gra informationsluckor. Det Ă€r ju hopp om livet. 362 00:26:53,240 --> 00:26:57,480 Ska man berĂ€tta om nĂ„t om den hĂ€r galna resan, dĂ„ ska man berĂ€tta det. 363 00:27:00,280 --> 00:27:02,480 SnĂ€lla, lĂ„t oss... 364 00:27:02,560 --> 00:27:04,440 Snabbaste vĂ€gen till Hjörring. 365 00:27:05,080 --> 00:27:10,440 Allt det hĂ€r Ă€r skönt nu, för det Ă€r 14 minuter tills tĂ„get gĂ„r 366 00:27:10,520 --> 00:27:15,760 som vi skulle ha tagit sĂ„ att hur det Ă€n Ă€r sĂ„ har vi tjĂ€nat 14 minuter. 367 00:27:18,320 --> 00:27:21,680 -Vi har vĂ€l inte brĂ„ttom? -Jo, vi har alltid brĂ„ttom. 368 00:27:21,760 --> 00:27:24,800 -Okej. -Men nu Ă€r det inte mycket kvar. 369 00:27:24,880 --> 00:27:28,120 Det Ă€r lite lĂ€skigt sĂ„ hĂ€r pĂ„ sista biten. 370 00:27:29,880 --> 00:27:35,480 Man börjar ju slappna av lite och oroar sig för att göra misstag. 371 00:27:36,760 --> 00:27:39,640 Vem Ă€r man mest orolig att behöva springa emot? 372 00:27:40,200 --> 00:27:43,720 -Felix och Clara. -Jag mĂ„ste kolla om det kommer nĂ„n. 373 00:27:44,840 --> 00:27:50,240 Det Ă€r sĂ„ mycket som kan gĂ„ fel. Vill bara slida in till checkpointen. 374 00:27:50,320 --> 00:27:53,040 Nu tuffar tĂ„get igĂ„ng. 375 00:27:55,760 --> 00:27:59,560 En till dig, en till dig, en till dig. 376 00:27:59,640 --> 00:28:03,400 Nu Ă€r Ă€ven lag Wassberg klara med jobbet och kan trava vidare. 377 00:28:05,760 --> 00:28:08,640 Lag Herngren som hittat tĂ€vlingstempot igen... 378 00:28:09,880 --> 00:28:14,440 -...stĂ„r inför ett dilemma. -VĂ„r biljett har gĂ„tt ut. 379 00:28:15,080 --> 00:28:18,080 Biljetten mellan Ålborg och Hjörring. 380 00:28:18,160 --> 00:28:22,120 Vi har Ă„tta minuter pĂ„ oss nĂ€r tĂ„get stannar i Ålborg 381 00:28:22,200 --> 00:28:25,720 tills vi ska byta till det hĂ€r tĂ„get, dĂ„ har vi Ă„tta pĂ„ oss. 382 00:28:25,800 --> 00:28:30,680 DĂ„ mĂ„ste vi av tĂ„get, köpa ny biljett och byta perrong. 383 00:28:31,960 --> 00:28:33,760 Hinner vi det pĂ„ Ă„tta minuter? 384 00:28:35,200 --> 00:28:36,640 Vi hoppas det. 385 00:28:39,600 --> 00:28:42,600 Jag gĂ„r till nya tĂ„get, jag stĂ€ller mig i dörröppningen. 386 00:28:42,680 --> 00:28:45,760 Jag gĂ„r inte frĂ„n dörröppningen förrĂ€n du Ă€r dĂ€r. 387 00:28:45,840 --> 00:28:49,080 Men mĂ€rker du att det Ă€r för lĂ„ng kö dĂ„ ger du upp kön. 388 00:28:49,160 --> 00:28:54,720 Vi mĂ„ste hinna med tĂ„get. DĂ„ kommer du med nya biljetter eller inte. 389 00:28:54,800 --> 00:28:59,200 Jag tar min rygga och pengapungen och springer för mitt liv. 390 00:28:59,760 --> 00:29:03,600 Bara du inte blir utbrĂ€nd, störttjurar och kommer ingen vart. 391 00:29:04,560 --> 00:29:07,920 Jag kan inte hĂ„lla tĂ„get i tio minuter. 392 00:29:08,000 --> 00:29:11,840 Jag kommer att hoppa pĂ„ tĂ„get med biljetter eller inte. 393 00:29:15,280 --> 00:29:20,560 DĂ€r Ă€r det. GĂ„ ut pĂ„ andra sidan eller vilken sida ska du gĂ„ av pĂ„? 394 00:29:23,160 --> 00:29:26,120 -Älskling, du mĂ„ste skynda dig. -Det vet jag, Felix. 395 00:29:26,200 --> 00:29:27,920 TrĂ€ng dig före. 396 00:29:28,000 --> 00:29:32,400 Jag provar att springa till 7-Eleven. HĂ„ll tĂ„get. 397 00:29:37,320 --> 00:29:40,560 DĂ„ ska vi gĂ„ ner hĂ€r. Var fan har vi... 398 00:29:40,640 --> 00:29:42,480 HĂ€r. SpĂ„r tre hitĂ„t. 399 00:29:44,240 --> 00:29:46,800 Oj, förlĂ„t. Hej. 400 00:29:46,880 --> 00:29:51,040 Jag ska köpa biljett till Hjörring. TvĂ„ biljetter, tvĂ„ personer. 401 00:29:54,240 --> 00:29:55,560 Vad? 402 00:29:58,200 --> 00:29:59,800 Jag har jĂ€ttebrĂ„ttom, förlĂ„t. 403 00:30:01,200 --> 00:30:03,040 In hĂ€r? 404 00:30:07,560 --> 00:30:09,720 Röses hade fem timmars time-out kvar. 405 00:30:11,800 --> 00:30:17,240 SĂ„ dĂ„ Ă€r de i mĂ„l, mellan tolv och ett skulle jag tippa pĂ„. 406 00:30:17,320 --> 00:30:18,800 Är de i mĂ„l. 407 00:30:20,280 --> 00:30:22,200 Emil och Carl... 408 00:30:23,800 --> 00:30:27,760 De kan vara i mĂ„l allt ifrĂ„n sju till ett idag. 409 00:30:28,560 --> 00:30:30,680 Sen Felix och Clara... 410 00:30:32,680 --> 00:30:34,640 Har jag inte en blekaste... 411 00:30:35,880 --> 00:30:37,120 Vi vet inte nĂ„nting. 412 00:30:38,440 --> 00:30:41,440 Jag behöver köpa biljetter till Hjörring. 413 00:30:41,520 --> 00:30:46,000 Bussbiljetter och bussen gĂ„r om fyra minuter. TĂ„get menar jag. 414 00:30:56,680 --> 00:30:58,440 Tack, tack. 415 00:31:07,680 --> 00:31:12,240 -Jag har dem. -Du har dem. Snygg jobbat, Ă€lskling. 416 00:31:12,320 --> 00:31:15,920 -Var Ă€r vĂ€skan dĂ„? -HĂ€r Ă€r din vĂ€ska. - Tack. 417 00:31:17,000 --> 00:31:18,720 Fan vad snabb du var. 418 00:31:19,320 --> 00:31:22,320 Okej. Vi fixade det. Vad duktig du Ă€r. 419 00:31:23,520 --> 00:31:26,760 Det mĂ€rks att Clara Ă€r tillbaka i matchen efter sin lilla svacka. 420 00:31:30,480 --> 00:31:33,520 Vid ankomstdestinationen i Hjörring fĂ„r lagen veta 421 00:31:33,600 --> 00:31:36,640 etappens exakta checkpoint, för att nĂ„ dit 422 00:31:36,720 --> 00:31:39,040 mĂ„ste de först ta sig ut till kusten. 423 00:31:39,120 --> 00:31:42,920 DĂ€r vĂ€ntar en lĂ„ng och tuff marsch till fots över sanddynerna 424 00:31:43,000 --> 00:31:48,800 som omger fyren. Högst upp i tornet. DĂ€r vĂ€ntar loggboken. 425 00:32:00,440 --> 00:32:03,080 Vi Ă€r sĂ„ taggade pĂ„ att komma till checkpoint. 426 00:32:03,160 --> 00:32:06,160 Möter vi nĂ„n av de andra deltagarna ser de bara vĂ„r rygg. 427 00:32:06,240 --> 00:32:08,600 Vi kör direkt in mot checkpoint. 428 00:32:08,680 --> 00:32:12,840 -Rubjerg Knude fyr. -Buss, taxi och bil Ă€r tillĂ„tet... 429 00:32:13,720 --> 00:32:18,560 Rubjerg Knude fyr, vi ska till Rubjerg Knude fyr. 430 00:32:18,640 --> 00:32:22,840 Lönstrupvej och sen gĂ„r man. 431 00:32:22,920 --> 00:32:28,240 Lite mer allvarligt nĂ€r det lag som kommer in sist fĂ„r Ă„ka hem. 432 00:32:28,320 --> 00:32:31,640 -Vi kan försöka ta en taxi dit. -Ja. 433 00:32:31,720 --> 00:32:35,760 Det kĂ€nns trĂ„kigt om man skulle Ă„ka ut nu precis innan mĂ„llinjen. 434 00:32:35,840 --> 00:32:38,760 Vi ska till Rubjerg Knude fyr. 435 00:32:41,960 --> 00:32:44,640 -Vart ska vi? -Rubjerg Knude fyr. 436 00:32:44,720 --> 00:32:48,120 -Det Ă€r bĂ€ttre att slĂ„ in den... -Knude fyr. Fyren. 437 00:32:48,200 --> 00:32:51,040 -Jaha. Fyren. -Rubjerg Knude fyr. 438 00:32:51,880 --> 00:32:55,840 Okej, Mikkel. Nu jĂ€drar. Nej, nu Ă€r det Ă„terigen rött. 439 00:32:56,760 --> 00:32:59,960 Åh vad pirrigt. Men vad lĂ„ngt. 440 00:33:02,080 --> 00:33:03,520 Nu kör vi! 441 00:33:06,480 --> 00:33:08,040 Jag fĂ„r panik. 442 00:33:08,840 --> 00:33:13,440 Av alla jobbiga utmaningar sĂ„ Ă€r det kul att springa de sista metrarna. 443 00:33:13,520 --> 00:33:15,920 DĂ„ vill man bara fĂ„ springa. 444 00:33:17,120 --> 00:33:19,480 Jag skulle inte ha nĂ„t emot att flyga. 445 00:33:25,720 --> 00:33:29,640 Nu hoppas jag att vi kommer fram till checkpoint och att vi hittar. 446 00:33:29,720 --> 00:33:33,720 -Men det Ă€r en fyr sĂ„ vi borde... -Jag ser fyren. 447 00:33:33,800 --> 00:33:37,480 -Ja, du ser. -Men vad vackert det Ă€r. 448 00:33:39,200 --> 00:33:44,200 Det finns alltid ett orosmoment innan att nĂ„n ska ha hunnit komma före 449 00:33:44,280 --> 00:33:48,960 eller att man har glömt nĂ„t, att man har inte tĂ€nkt pĂ„ alla scenarier. 450 00:33:49,040 --> 00:33:51,680 Vad gör du? 451 00:33:51,760 --> 00:33:54,520 -Carl, vĂ€nta! -Jag Ă€r sĂ„ ivrig. 452 00:33:55,240 --> 00:34:00,080 Jag har ingen kĂ€nsla av vad de andra ligger just nu, men jag vill vinna. 453 00:34:00,160 --> 00:34:03,520 Nu vill jag komma först. VĂ€nta, Carl. 454 00:34:04,920 --> 00:34:06,000 Det Ă€r nog hĂ€r. 455 00:34:06,080 --> 00:34:09,800 -Ska vi springa sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt? -My God. 456 00:34:09,880 --> 00:34:13,040 Vi hoppas att det inte Ă€r vi som ska bli eliminerade. 457 00:34:13,120 --> 00:34:16,880 Att jag ramlar med ryggsĂ€cken och sen... Jag hoppas att vi klarar det. 458 00:34:18,600 --> 00:34:20,800 Kan du öppna hĂ€r? Tack. 459 00:34:24,440 --> 00:34:25,520 Hej dĂ„, Mikkel! 460 00:34:25,600 --> 00:34:29,040 Åh, det Ă€r sand att springa i. Det Ă€r verkligen kul. 461 00:34:29,120 --> 00:34:32,800 Den sista avgörande kilometern mot checkpoint sker till fots 462 00:34:32,880 --> 00:34:35,440 i den krĂ€vande djupa sanden. 463 00:34:41,640 --> 00:34:43,000 Yeah, yeah, yeah. 464 00:34:43,080 --> 00:34:47,000 -Vad Ă€r taktiken nĂ€r man gĂ„r i sand? -Glöm inte bort att ha kul. 465 00:34:47,080 --> 00:34:48,880 Shit vad fint. 466 00:34:52,760 --> 00:34:54,880 Vi fĂ„r medvind, Karin. 467 00:35:01,600 --> 00:35:05,080 -Vet du vad jag fĂ„r lust att göra? -Du ska gĂ„ utan dem. 468 00:35:05,960 --> 00:35:07,280 Okej. 469 00:35:08,040 --> 00:35:09,520 Sand mellan tĂ„rna. 470 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 LĂ€ngtat sen Marocko att fĂ„ gĂ„ barfota. 471 00:35:13,240 --> 00:35:14,840 Gud vad hĂ€rligt, va? 472 00:35:15,480 --> 00:35:18,960 Just nu vill jag verkligen inte bli utslagen, det Ă€r för nĂ€ra. 473 00:35:20,600 --> 00:35:23,480 Jag vill inte ramla pĂ„ nĂ„t mĂ„lsnöre. Nej, tack. 474 00:35:24,040 --> 00:35:28,240 -DĂ„ Ă€r det vinna eller försvinna. -Vi fĂ„r se. Upp för rakning. 475 00:35:28,320 --> 00:35:30,160 Oj, vad hĂ€rligt! 476 00:35:39,720 --> 00:35:42,520 Loggboken. Let's go! 477 00:35:43,520 --> 00:35:45,640 UrsĂ€kta. Tack. 478 00:35:49,240 --> 00:35:52,400 Jag tror att vi Ă€r pĂ„ andra plats. 479 00:36:03,120 --> 00:36:04,520 Va? 480 00:36:05,640 --> 00:36:08,480 -Hej, vi ska till fyren. Är det hĂ€r? -Let's go! 481 00:36:08,560 --> 00:36:12,200 -Jag vill inte bli utslagen. -Jag vill inte komma sist. 482 00:36:13,160 --> 00:36:16,960 -Ett, tvĂ„, tre. -Va? 483 00:36:27,040 --> 00:36:30,880 -Okej, Calle! -Vi fĂ„r medvind, Karin. 484 00:36:32,080 --> 00:36:35,400 TvĂ„ av lagen befinner sig vid checkpointern utanför Hjörring 485 00:36:35,480 --> 00:36:39,080 Ă€nnu helt ovetandes om hur deras motstĂ„ndare ligger till. 486 00:36:39,160 --> 00:36:41,960 Jag har ingen kĂ€nsla av var de andra ligger just nu. 487 00:36:42,040 --> 00:36:44,080 Det Ă€r vinna eller försvinna, Calle. 488 00:36:46,080 --> 00:36:48,640 Loggboken. Let's go! 489 00:36:49,760 --> 00:36:51,320 UrsĂ€kta, tack. 490 00:36:51,400 --> 00:36:55,480 Just nu vill jag verkligen inte bli utslagen. Det Ă€r för nĂ€ra. 491 00:36:55,560 --> 00:36:58,480 Jag tror att vi Ă€r pĂ„ andra plats. 492 00:37:10,720 --> 00:37:14,400 -Åh, Kristin "kapten" Kaspersen. -HallĂ„, hallĂ„. 493 00:37:14,480 --> 00:37:18,120 Åh Gud, ska man vara nervös att man Ă€r eliminerad? 494 00:37:21,640 --> 00:37:23,160 Nu gĂ€ller det. 495 00:37:23,240 --> 00:37:25,440 -Snyggt jobbat. -Ja, snyggt jobbat. 496 00:37:25,520 --> 00:37:27,240 Ett, tvĂ„, tre. 497 00:37:30,400 --> 00:37:33,200 Va? Ja! 498 00:37:34,000 --> 00:37:39,800 Va? Är det sant? Fy fasen vad kul. 499 00:37:40,920 --> 00:37:43,600 -Okej. -Ska vi? 500 00:37:43,680 --> 00:37:46,800 -Ett hörn. Are you with me? -Ett, tvĂ„, tre. 501 00:37:49,800 --> 00:37:52,640 -Grattis, grabbar. -Vi slapp Ă„ka hem. 502 00:37:52,720 --> 00:37:56,520 Ni kommer först igen och Ă€r vidare. 503 00:37:56,600 --> 00:37:59,240 -Hur kan det vara sĂ„ hĂ€r? -Va? 504 00:38:00,240 --> 00:38:05,040 -MĂ„lgĂ„ng, checkpoint. -Vi har varit kreativa, vĂ€ldigt. 505 00:38:05,120 --> 00:38:08,360 Vi har inte vĂ€nt kappan efter vinden utan sett möjligheterna. 506 00:38:08,440 --> 00:38:13,800 Vi ska fira att vi har spelat sĂ„ jĂ€vla bra. Och sĂ„ kommer vi först. 507 00:38:15,000 --> 00:38:16,560 -Grattis, killar. -Tack. 508 00:38:16,640 --> 00:38:19,560 Ska vi se vilka det Ă€r som kommer att följa med er vidare. 509 00:38:19,640 --> 00:38:23,080 Det Ă„terstĂ„r att se. SĂ„klart finns en liten present som vĂ€ntar pĂ„ er 510 00:38:23,160 --> 00:38:25,480 eftersom ni vann Ă€ven den hĂ€r etappen. 511 00:38:25,560 --> 00:38:27,520 -Tack. -Tack snĂ€lla. 512 00:38:29,520 --> 00:38:33,520 Fasen vad roligt. Jag Ă€r sĂ„ glad. Va? Det trodde vi inte. 513 00:38:33,600 --> 00:38:36,840 -Nej, inte sĂ„ hĂ€r. -Trodde ni inte det? 514 00:38:36,920 --> 00:38:42,360 Nej, inte tvĂ„a. Vi kommer alltid in som trea eller liksom... 515 00:38:42,440 --> 00:38:45,720 -Det kĂ€nns helt otroligt. -Ja, jag Ă€r jĂ€tteglad. 516 00:38:45,800 --> 00:38:49,720 Otroligt förvĂ„nad ocksĂ„, överraskad. 517 00:38:49,800 --> 00:38:53,000 Hur kan vi bara vara en halvtimme efter springpojkarna 518 00:38:53,080 --> 00:38:54,920 som startade tre timmar före oss. 519 00:38:55,000 --> 00:38:57,720 Nej, det Ă€r... Va? Verkligen "va". 520 00:38:57,800 --> 00:39:02,920 Ni Ă€r vidare. Vi fĂ„r se vilka fler som hakar pĂ„. Vi fĂ„r se om en stund. 521 00:39:05,360 --> 00:39:10,320 Med vinnarna av etappen korade sĂ„ nu gĂ€ller det att undvika sista platsen. 522 00:39:10,400 --> 00:39:15,000 -SĂ„, okej. -Och att lĂ€mna Ă€ventyret för gott. 523 00:39:15,080 --> 00:39:17,800 Nu Ă€r vi pĂ„ rĂ€tt station för checkpointen. 524 00:39:17,880 --> 00:39:21,000 -Nu pep det till hĂ€r. -Rubjerg Knude fyr. 525 00:39:21,080 --> 00:39:25,640 Rubjerg... Okej. Ska vi ta en taxi, det Ă€r... 526 00:39:25,720 --> 00:39:30,000 -Jag sĂ„g en taxi hĂ€rborta. -DĂ€r till höger Ă€r det taxibilar. 527 00:39:30,080 --> 00:39:33,960 Hotet om att fĂ„ lĂ€mna tĂ€vlingen har gjort att Felix och Clara 528 00:39:34,040 --> 00:39:37,200 nu gĂ„r all in med sina sista krafter. 529 00:39:37,280 --> 00:39:41,200 Att vinna Ă€r inte det viktiga. Jag vill inte komma sist. 530 00:39:41,280 --> 00:39:46,760 -HallĂ„. Vi ska till den hĂ€r adressen. -A.S.A.P. 531 00:39:46,840 --> 00:39:50,160 -Rubjerg Knude fyr. Hittar du dit? -Ja. 532 00:39:52,680 --> 00:39:54,000 Vad varmt det var hĂ€r. 533 00:39:54,080 --> 00:39:59,320 Det finns tvĂ„ sega norrlĂ€ndska herrar som inte tĂ€nker ge upp sĂ„ lĂ€tt. 534 00:39:59,400 --> 00:40:02,240 Rubjerg Knude fyr ska vi till. 535 00:40:02,840 --> 00:40:05,680 -TillĂ„tet med taxi. -Det stĂ„r en taxi dĂ€r, va? 536 00:40:05,760 --> 00:40:10,360 DĂ€r va? Med vĂ„r tur sĂ„ kommer den att Ă„ka nu. 537 00:40:12,040 --> 00:40:14,720 Ska man lyckas sĂ„ mĂ„ste man ha lite tur. 538 00:40:14,800 --> 00:40:17,720 FrĂ„gan Ă€r bara om det Ă€r för sent. 539 00:40:17,800 --> 00:40:20,200 Till fyren. 540 00:40:21,960 --> 00:40:25,320 Lite hopp har man. Fundersam pĂ„ hur de andra ligger till. 541 00:40:27,480 --> 00:40:31,360 Clara och Felix har vi ingen aning om hur de tĂ€nker eller har tĂ€nkt. 542 00:40:31,440 --> 00:40:33,760 Och var de Ă€r. Det kan bli lite spĂ€nnande. 543 00:40:36,120 --> 00:40:40,640 Vi har brĂ„ttom för sista laget till checkpointen 544 00:40:40,720 --> 00:40:45,880 blir utslaget. Vi kanske Ă€r sist, men vi fĂ„r se. 545 00:40:45,960 --> 00:40:47,680 Vi fĂ„r vĂ€l se. 546 00:40:49,600 --> 00:40:52,520 Wow! Har du varit dĂ€r ocksĂ„? 547 00:40:53,200 --> 00:40:56,880 Och tro mig. Det Ă€r kĂ€mpigt att ta sig dit. 548 00:41:01,040 --> 00:41:05,400 DĂ€r borta. Ser du sandhögen? Uppe pĂ„ den stĂ„r en fyr. 549 00:41:05,480 --> 00:41:07,120 DĂ€r Ă€r fyren. 550 00:41:12,240 --> 00:41:13,760 Tack sĂ„ mycket. 551 00:41:16,480 --> 00:41:19,600 Det Ă€r en jĂ€vla bit hĂ€r. Gud vad coolt. 552 00:41:19,680 --> 00:41:21,640 -Ja, ascoolt. -AssĂ„... 553 00:41:22,840 --> 00:41:27,000 Shit assĂ„. KĂ€nns det okej, Clara? SĂ€g till om jag ska bĂ€ra nĂ„t. 554 00:41:27,560 --> 00:41:32,400 -Vilken fin sand. -Det hade varit kul att nĂ„ Tromsö. 555 00:41:33,640 --> 00:41:36,160 Nu Ă€r det som att falla pĂ„ mĂ„llinjen. 556 00:41:38,240 --> 00:41:40,680 NĂ€r man pĂ„börjat resan vill man avsluta den. 557 00:41:45,520 --> 00:41:47,360 -GĂ„r det okej? -Ja. 558 00:41:49,160 --> 00:41:52,760 Hej, vi ska till fyren. Är det hĂ€r? 559 00:41:52,840 --> 00:41:54,040 Det Ă€r raka vĂ€gen. 560 00:41:54,120 --> 00:41:56,880 Är det rakt över? Tack. 561 00:42:01,360 --> 00:42:03,040 -Hej. -Vi kan lĂ€mna det hĂ€r. 562 00:42:05,680 --> 00:42:07,280 Tack. 563 00:42:14,240 --> 00:42:15,360 Okej. 564 00:42:23,160 --> 00:42:26,680 -Vi Ă€r inte först. Det vet vi. -Nej, vi hoppas pĂ„ trea. 565 00:42:27,960 --> 00:42:34,200 -Åh, vi var trea. Fy fan vad bra. -Ni har klarat er. Det var pĂ„ hĂ„ret. 566 00:42:34,280 --> 00:42:38,200 -Men ni Ă€r hĂ€r och ni Ă€r vidare. -Det var pĂ„ hĂ„ret. 567 00:42:38,280 --> 00:42:43,520 -14.12. Vi Ă€r tvĂ„ timmar efter. -Exakt. 568 00:42:43,600 --> 00:42:46,360 -Vi kunde ha Ă„kt ut. -Ja, verkligen. 569 00:42:47,000 --> 00:42:49,520 -Sjukt bra jobbat. -Tack. 570 00:42:50,040 --> 00:42:56,200 Vi kom trea och det Ă€r en otrolig lĂ€ttnad att vi Ă€r kvar, tycker jag. 571 00:42:56,280 --> 00:43:00,200 Ja, det var första gĂ„ngen jag var glad att komma typ trea. 572 00:43:00,280 --> 00:43:02,800 Nu Ă€r det boken, den mĂ„ste vi titta pĂ„. 573 00:43:05,400 --> 00:43:06,640 Va? 574 00:43:07,760 --> 00:43:09,800 14.12. Ja. 575 00:43:11,320 --> 00:43:14,000 Ja, ni Ă€r sist att skriva in er i boken... 576 00:43:14,880 --> 00:43:18,920 ...vilket tyvĂ€rr betyder att ert Ă€ventyr tar slut hĂ€r. 577 00:43:19,000 --> 00:43:22,680 -Det Ă€r ju det. -Hur kĂ€nns det? 578 00:43:23,640 --> 00:43:30,000 TrĂ„kigt att falla pĂ„ mĂ„llinjen, men jag hade det pĂ„ kĂ€nslan hela tiden. 579 00:43:30,080 --> 00:43:31,640 Det var sĂ„? 580 00:43:33,240 --> 00:43:36,640 SĂ„ fint att fĂ„ följa er resa. 581 00:43:36,720 --> 00:43:42,560 TrĂ„kigt nu nĂ€r man har kommit sĂ„ lĂ„ngt vill man göra fĂ€rdigt den. 582 00:43:43,120 --> 00:43:47,200 Nej, men det var kul att fĂ„ ha gjort det hĂ€r sĂ„ lĂ€nge. 583 00:43:47,280 --> 00:43:48,960 Ja, nej men det Ă€r vĂ€l. 584 00:43:50,720 --> 00:43:56,160 Du Ă€r enda barnet jag har sĂ„ det var kul att fĂ„ dela resan med dig. 585 00:43:57,840 --> 00:44:01,640 -LĂ€ra kĂ€nna lite mer. -Man kommer varandra nĂ€rmare. 586 00:44:02,640 --> 00:44:04,720 SĂ„ det har varit positivt. 587 00:44:06,680 --> 00:44:09,160 Klart att vi har med oss minnen av det hĂ€r. 588 00:44:09,240 --> 00:44:12,680 Det finns nĂ„gra platser som man kan Ă„ka tillbaks till. 589 00:44:12,760 --> 00:44:19,040 Jag gillar nĂ€r vi hoppar av fel innan PinhĂŁo, apelsintallarstationen. 590 00:44:20,520 --> 00:44:23,160 -Ja, det var ett minne. -Ja, det var det. 591 00:44:25,160 --> 00:44:27,080 Det gĂ„r jĂ€ttebra att klĂ€ttra i trĂ€d. 592 00:44:28,200 --> 00:44:30,960 -Ja, kom ner nu. -De Ă€r jĂ€ttegoda. 593 00:44:31,040 --> 00:44:33,360 -Helt suverĂ€nt. -Jag trodde inte det. 594 00:44:37,880 --> 00:44:43,280 Det Ă€r hĂ€ftigt att fĂ„ dela det hĂ€r med sin far innan det Ă€r försent. 595 00:44:44,400 --> 00:44:47,680 Kolla dĂ„, Björn! Vad fan blev det? 596 00:44:48,240 --> 00:44:50,520 SĂ„ hĂ€r har nĂ€stan min uppvĂ€xt varit. 597 00:44:52,840 --> 00:44:54,560 -Ja. -Vart ska vi? 598 00:44:57,680 --> 00:44:58,800 Vad gör du? 599 00:44:58,880 --> 00:45:03,560 Jag var hĂ€r med det gamla gĂ€nget, som tĂ€vlade pĂ„ sjuttiotalet. 600 00:45:05,880 --> 00:45:10,280 Det man kan hoppas fĂ„ ut ur det hela Ă€r vĂ€l att kĂ€nna varandra lite mer, 601 00:45:10,360 --> 00:45:12,120 som det var nĂ€r han bodde hemma. 602 00:45:12,200 --> 00:45:17,160 Det hĂ€nde ingenting sĂ„ jag for ivĂ€g och tĂ€vla och sen ploppade du fram. 603 00:45:17,240 --> 00:45:19,760 Nej, det Ă€r nog bĂ€sta dan hittills. 604 00:45:20,720 --> 00:45:22,320 SkĂ„l dĂ„. 605 00:45:23,720 --> 00:45:25,560 -SkĂ„l. -SkĂ„l. Jaha. 606 00:45:28,000 --> 00:45:32,440 Det var en rolig upplevelse. Tack för att du Ă€r min pappa, kan man sĂ€ga. 607 00:45:32,520 --> 00:45:34,880 Ja, det kan du vĂ€l göra. 608 00:45:36,720 --> 00:45:42,440 Nej, jag fĂ„r tacka dig för all energi du lagt pĂ„ att jaga resrutter. 609 00:45:45,400 --> 00:45:47,760 Jag Ă€r stolt över Björn. 610 00:45:52,760 --> 00:45:55,400 Efter över 30 dagar pĂ„ Ă€ventyr 611 00:45:55,480 --> 00:45:58,800 sĂ„ blir Sverige nĂ€sta checkpoint för Thomas och Björn. 612 00:45:59,560 --> 00:46:03,680 För etappens glada segrare Ă€r det dĂ€remot dansk dekadens pĂ„ schemat. 613 00:46:03,760 --> 00:46:06,560 NĂ€men, nĂ€men. En liten present hĂ€r. 614 00:46:07,280 --> 00:46:11,400 -Danmarks t-shirt. -NĂ€men, jag dör. Gud, vad fin. 615 00:46:11,480 --> 00:46:15,000 Nu Ă€r det skönt att kĂ€nna den hĂ€rliga havsbrisen hĂ€r 616 00:46:15,080 --> 00:46:18,240 i Danmark. Nu ska vi njuta lite grann innan vi ger oss ut igen. 617 00:46:18,320 --> 00:46:21,080 Hej och vĂ€lkommen till Danmark. 618 00:46:21,160 --> 00:46:24,280 Även om vi Ă€r i Norden sĂ„ Ă€r det en lĂ„ng bit kvar till Tromsö. 619 00:46:24,360 --> 00:46:25,520 Vad gör du? 620 00:46:26,200 --> 00:46:30,680 Och det blir dyrare ju lĂ€ngre upp vi kommer sĂ„ sista etappen blir svĂ„r, 621 00:46:30,760 --> 00:46:32,680 men vi ska kĂ€mpa pĂ„. 622 00:46:32,760 --> 00:46:35,320 Hej och vĂ€lkommen till Danmark. 623 00:46:36,840 --> 00:46:38,440 Har han gĂ„tt runt sĂ„ hĂ€r lĂ€nge? 624 00:46:38,520 --> 00:46:41,120 -Kan du inte prata danska? -Jo, det kan jag. 625 00:46:41,200 --> 00:46:44,000 Jag jobbade i Danmark ganska lĂ€nge. 626 00:46:46,040 --> 00:46:50,280 Kamratskapet mellan lagen Ă€r aldrig sĂ„ stor som efter en checkpoint, 627 00:46:50,360 --> 00:46:54,360 men nĂ€r solen gĂ„r upp imorgon och avgörandet mot Tromsö tar fart 628 00:46:54,440 --> 00:46:58,680 pĂ„ allvar sĂ„ kommer lagen vara större rivaler Ă€n nĂ„gonsin. 629 00:46:58,760 --> 00:47:02,480 -Bra jobbat. Grattis till vinsten. -Detsamma, gubben. 630 00:47:04,080 --> 00:47:06,720 -Det börjar dra ihop sig. -En vinst till. 631 00:47:06,800 --> 00:47:08,320 Allvaret börjar nu. 632 00:47:09,080 --> 00:47:13,120 MjĂžsli, var fan Ă€r det? Det Ă€r ganska kört för oss. 633 00:47:13,200 --> 00:47:18,040 -Man ska tĂ€vla nĂ€r man har chans. -LĂ„t bĂ€ste man och kvinna vinna. 634 00:47:18,120 --> 00:47:20,160 Men lĂ„t det vara oss. 635 00:47:30,280 --> 00:47:33,880 Efter att Tomas och Björn fĂ„tt se sig besegrade och tvingats lĂ€mna 636 00:47:33,960 --> 00:47:37,480 sĂ„ Ă€r det nu bara tre lag kvar som gör upp om slutsegern 637 00:47:37,560 --> 00:47:39,840 i "Race Across the World Sverige". 638 00:47:40,760 --> 00:47:43,880 Det har blivit dags för tĂ€vlingens nĂ€st sista etapp. 639 00:47:43,960 --> 00:47:46,680 Det danska brevet. 640 00:47:49,680 --> 00:47:52,600 -Okej, gubben. -LĂ„t se vart vi Ă„ker den hĂ€r gĂ„ngen. 641 00:47:52,680 --> 00:47:57,320 "Din nĂ€sta destination Ă€r MjĂžsli." 642 00:47:58,200 --> 00:48:02,960 Ingen aning vad MjĂžsli ligger, men jag gissar pĂ„ att det Ă€r... 643 00:48:04,360 --> 00:48:09,800 -...Norge. MjĂžsli. -Har Norge o:na med streck i? 644 00:48:09,880 --> 00:48:12,840 -Ja, det har de. -DĂ„ Ă€r det nog Norge. 645 00:48:14,600 --> 00:48:20,280 Etappen avgörs uppe i norska MjĂžsli, en timmes bilfĂ€rd norr om Oslo. 646 00:48:21,360 --> 00:48:24,360 "MajestĂ€tiska glaciĂ€rer, gigantiska klippformationer" 647 00:48:24,440 --> 00:48:27,840 "och gudomliga vattenfall. Naturen kan inte beskrivas annat" 648 00:48:27,920 --> 00:48:32,840 "Ă€n sagolik och praktfull. VĂ€lkomna till MjĂžsli." 649 00:48:33,920 --> 00:48:38,800 Att Ă„ka till MjĂžsli eller MĂŒsli som vi kallar det. Aldrig hört om det. 650 00:48:38,880 --> 00:48:42,240 Visste inte att det fanns, det blir spĂ€nnande. 651 00:48:42,840 --> 00:48:44,560 Yes, det ligger dĂ€r uppe, ja. 652 00:48:45,840 --> 00:48:48,480 En av vĂ€garna gĂ„r igenom det norska kustlandskapet 653 00:48:48,560 --> 00:48:52,200 och pittoreska hamnstĂ€der som Grimstad och Larvik. 654 00:48:52,280 --> 00:48:56,720 Ett annat resealternativ leder genom vackra vyer av inlandslandskap 655 00:48:56,800 --> 00:49:00,640 med sjöar, fjĂ€ll och naturupplevelser utöver det vanliga. 656 00:49:01,920 --> 00:49:05,240 Oavsett vĂ€gval sĂ„ mĂ„ste lagen ta en fĂ€rja över till Norge. 657 00:49:07,320 --> 00:49:10,920 Och det Ă€r viktigt att ta en tidig avgĂ„ng för att inte tappa tid. 658 00:49:13,360 --> 00:49:17,240 Ja, men det kĂ€nns som att steg ett Ă€r att ta sig till Kristiansand. 659 00:49:18,840 --> 00:49:22,120 Okej, dĂ„ kör vi. Mot MĂŒsli. 660 00:49:23,120 --> 00:49:28,840 Tre lag kvar, blir spĂ€nnande att se vem som tar hem statyetten i Tromsö. 661 00:49:28,920 --> 00:49:33,120 Det kĂ€nns att det Ă€r lite vinstkĂ€nsla i luften. 662 00:49:33,200 --> 00:49:36,520 -LĂ„t bĂ€ste man och kvinna vinna. -LĂ„t det vara oss. 663 00:49:37,240 --> 00:49:38,720 Bara oss. 664 00:49:46,480 --> 00:49:49,120 -Äntligen ett guldkuvert. -Okej, Ă€r du med? 665 00:49:49,200 --> 00:49:53,280 -Ja, ska vi gissa? -Nej, ja, nej Norge. 666 00:49:54,560 --> 00:49:57,640 Åttonde checkpointen ligger i MjĂžsli. 667 00:49:57,720 --> 00:50:01,680 Vad kul, Karin. DĂ„ Ă„ker vi till Norge. 668 00:50:01,760 --> 00:50:03,600 -Ja, hemtrakter. -MjĂžsli. 669 00:50:04,280 --> 00:50:06,560 Det blir jĂ€ttekul, Karin. 670 00:50:06,640 --> 00:50:10,880 MjĂžsli? Det ligger nĂ€ra MjĂžsa. Antagligen. 671 00:50:10,960 --> 00:50:15,040 Det vore fint. Norges största sjö. 672 00:50:16,040 --> 00:50:18,800 Vi har ju vĂ„ra rötter frĂ„n fjordarna i Norge. 673 00:50:18,880 --> 00:50:22,760 -VĂ„r pappa Ă€r frĂ„n Norge. -Nu ska vi se. DĂ€r! Men vad roligt. 674 00:50:22,840 --> 00:50:25,680 NĂ€r vi öppnade kuvertet kunde vi ana vart det lĂ„g. 675 00:50:25,760 --> 00:50:29,960 Att det lĂ„g nĂ€ra MjĂžsa som vi har passerat pĂ„ vĂ€g till farmor. 676 00:50:30,040 --> 00:50:33,120 -Okej, nu ska vi se. -Vi ska till Fredrikstad. 677 00:50:33,200 --> 00:50:37,960 Hirtshals, Drammen, Oslo. 678 00:50:38,040 --> 00:50:41,200 Eller Grimsta, Larvik. DĂ€r har vi kusiner. 679 00:50:41,280 --> 00:50:43,920 Vi tror att vi kommer att köra kustvĂ€gen. 680 00:50:44,000 --> 00:50:48,360 Tar oss mot Larvik, dĂ€r vi i alla fall har haft en slĂ€kting som bor. 681 00:50:48,440 --> 00:50:51,400 Han har sĂ€kert flyttat. I Larvik har vi kusin. 682 00:50:51,480 --> 00:50:55,880 Oslo har vi kusin, uppe vid Hamar har vi kusin, 683 00:50:55,960 --> 00:50:58,800 men dĂ„ har vi redan passerat MjĂžsli. 684 00:50:58,880 --> 00:51:01,240 Strunt samma, vi mĂ„ste inte Ă„ka hela vĂ€gen. 685 00:51:03,640 --> 00:51:07,400 Vi gĂ„r fort till fĂ€rjelĂ€gret för jag tror inte de gĂ„r varje timme. 686 00:51:08,400 --> 00:51:11,600 -Kom. Let's go. -08.15. 687 00:51:12,560 --> 00:51:16,680 -Vi Ă€r vĂ€l glada att vi Ă€r kvar? -Och fĂ„r komma till Norge. 688 00:51:16,760 --> 00:51:20,040 Man vet aldrig hur det gĂ„r, för vi vet ju inte vad de andra Ă€r. 689 00:51:20,120 --> 00:51:24,120 Vi har inte varit först nĂ„n gĂ„ng. Det var fint att vi fick vara kvar. 690 00:51:24,200 --> 00:51:25,960 Fint. Vi blev jĂ€tteglada. 691 00:51:28,520 --> 00:51:31,600 Planen Ă€r nu att ta sig till fĂ€rjelĂ€get uppe i Hirtshals. 692 00:51:35,000 --> 00:51:37,320 Och det gĂ€ller att ta till alla tĂ€nkbara medel 693 00:51:37,400 --> 00:51:39,920 för att öka sina vinstchanser. 694 00:51:40,440 --> 00:51:43,680 Nej, nej, nej. Men det gĂ„r ju nu. 695 00:52:01,560 --> 00:52:07,640 Vi gjorde en rock 'n' roll-grej. Vi hoppade pĂ„ tĂ„get utan biljett. 696 00:52:08,640 --> 00:52:13,280 SĂ„ hur överlever vi den stressen? 697 00:52:14,640 --> 00:52:17,120 Det var en spontanare. 698 00:52:17,920 --> 00:52:24,040 -Den hĂ€r resan blir rock 'n' roll. -Det Ă€r befriande och hĂ€rligt. 699 00:52:26,920 --> 00:52:30,400 Vi har börjat med en ny strategi som heter Rock 'n' Roll Boys. 700 00:52:30,480 --> 00:52:34,720 Vi tar det lite som det kommer. Living la vida loca. 701 00:52:34,800 --> 00:52:39,760 Det Ă€r skönt att inte ha nĂ„n plan. Det Ă€r trĂ„kigt att ha en plan. 702 00:52:39,840 --> 00:52:43,920 -Emil har knĂ€ckt mig till sist. -Nu Ă€r vi spontana bitches. 703 00:52:55,040 --> 00:52:57,760 -DĂ€r. -Ah, ovanför Oslofjorden. 704 00:52:57,840 --> 00:53:03,360 Det var inte sĂ„ lĂ„ngt dit. Kolla reglerna. De Ă€r det viktigaste. 705 00:53:04,400 --> 00:53:08,000 2,5 timme efter ledarna Ă€r det Herngrens tur att starta. 706 00:53:08,080 --> 00:53:11,240 Ett tufft, men inte omöjligt försprĂ„ng att ta igen. 707 00:53:11,320 --> 00:53:14,040 Endast fĂ€rja till Kristiansand Ă€r tillĂ„tet. 708 00:53:14,120 --> 00:53:18,400 -Va? ÂżPor quĂ©? -För att vi ska fĂ„ det jobbigt. 709 00:53:21,360 --> 00:53:23,280 Tror att det Ă€r ganska kört för oss. 710 00:53:24,040 --> 00:53:28,920 Man kan aldrig veta. Det sista Ă€r inte sagt. Det kan hĂ€nda grejer. 711 00:53:29,000 --> 00:53:33,400 Matten i mitt huvud sĂ€ger att vi inte har en chans att ta igen det hĂ€r. 712 00:53:33,480 --> 00:53:39,440 Jag Ă€r inte riktigt dĂ€r Ă€nnu. Vi mĂ„ste se nĂ€r fĂ€rjorna gĂ„r. 713 00:53:39,520 --> 00:53:45,040 Ja, sjĂ€lvklart, men de ligger nĂ€stan tre timmar före oss. 714 00:53:45,120 --> 00:53:47,520 Det Ă€r klart de hinner med en tidigare fĂ€rja. 715 00:53:48,440 --> 00:53:54,160 NĂ€r Clara Ă€r tillbaks sĂ„ verkar tĂ€vlings-Felix ha gĂ„tt i ide. 716 00:53:54,240 --> 00:53:57,720 -Men du, nu ska vi gĂ„ lite fort. -Nej, vi ligger piss-sist. 717 00:53:57,800 --> 00:54:02,080 Men, snĂ€lla Felix. FĂ€rjan kan vara avgörande. 718 00:54:02,160 --> 00:54:06,000 -Det spelar ingen roll. -SĂ„ fort jag gĂ„r igĂ„ng sĂ€ger han nej. 719 00:54:06,080 --> 00:54:10,600 Ta det lugnt, vi ska inte tĂ€vla och sĂ„ kan vi inte ha det. 720 00:54:10,680 --> 00:54:13,720 Men jag tror att jag kan ta det dĂ€r ur honom ocksĂ„. 721 00:54:13,800 --> 00:54:15,600 Han kommer komma tillbaka. 722 00:54:16,400 --> 00:54:19,480 -De hann med första fĂ€rjan. -Det vet vi inget om. 723 00:54:19,560 --> 00:54:22,560 -Jag Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ det. -Det Ă€r inte jag. 724 00:54:22,640 --> 00:54:25,000 Man ska tĂ€vla nĂ€r man har en chans. 725 00:54:30,320 --> 00:54:33,960 Det gĂ„r bara ett tĂ„g. Vi har sĂ€kert missat det precis. 726 00:54:34,040 --> 00:54:36,200 Den gĂ„r 12.15. 727 00:54:36,280 --> 00:54:41,360 12.15? Finns det ingen tidigare? Det gĂ„r inga bussar till Hirtshals? Nej. 728 00:54:41,440 --> 00:54:47,120 Tack, snĂ€lla. Ha det gott. Tack för hjĂ€lpen. Hej dĂ„. 729 00:54:47,960 --> 00:54:51,800 Vi har missat ett tĂ„g men det pĂ„verkar nog inte sĂ„ mycket 730 00:54:51,880 --> 00:54:55,080 för vi hade nog inte hunnit med första fĂ€rjan Ă€ndĂ„. 731 00:54:55,160 --> 00:54:56,840 12.15. 732 00:54:56,920 --> 00:54:58,280 Ja. 733 00:55:03,600 --> 00:55:08,120 Hur snabbt kan vi komma till Hirtshals? 734 00:55:08,200 --> 00:55:10,960 Jag tror att det bara Ă€r en halvtimme bort ungefĂ€r. 735 00:55:11,040 --> 00:55:14,440 Efter lite kĂ€rleksfullt peptalk och en kopp starkt morgonkaffe 736 00:55:14,520 --> 00:55:17,760 verkar Felix tĂ€vlingsgnista ha tĂ€nts igen. 737 00:55:17,840 --> 00:55:24,440 Men kul. Det ska bli kul med Norge. Den hĂ€r etappen kan vi inte Ă„ka ut. 738 00:55:24,520 --> 00:55:29,280 -Nej. -Vi kollar nĂ€r fĂ€rjorna gĂ„r. 739 00:55:29,360 --> 00:55:30,360 Exakt. 740 00:55:33,120 --> 00:55:36,000 Okej. Tack sĂ„ mycket. 741 00:55:36,080 --> 00:55:39,000 Vi mĂ„ste hinna, annars kommer det bli problemas. 742 00:55:39,760 --> 00:55:45,400 Fem i stĂ€nger de. NĂ€sta fĂ€rja gĂ„r Ă„tta ikvĂ€ll. DĂ„ tappar man ett dygn. 743 00:55:45,960 --> 00:55:47,520 Nu Ă€r vi nĂ€ra. 744 00:55:51,480 --> 00:55:54,440 -Du mĂ„ste skynda dig nu. -Oh my god. 745 00:55:54,520 --> 00:55:57,800 -Ta det lugnt, Ă€lskling. -Jag kan springa hela vĂ€gen. 746 00:55:57,880 --> 00:56:00,320 Ropa inte hej förrĂ€n vi Ă€r pĂ„ bĂ„ten. 747 00:56:02,960 --> 00:56:04,560 Kom, Clara. 748 00:56:07,040 --> 00:56:10,520 "Race Across the World Sverige" Ă€r inne pĂ„ sluttampen i Norge. 749 00:56:10,600 --> 00:56:13,200 -Vi har lite brĂ„ttom. -Och alla medel Ă€r tillĂ„tna. 750 00:56:13,280 --> 00:56:15,680 -Petter Stordalen? -HallĂ„ dĂ€r. 751 00:56:15,760 --> 00:56:20,040 Om det kommer fler med ryggsĂ€ckar, sĂ„ Ă€r ni fully booked. 752 00:56:20,640 --> 00:56:24,280 -Snart ska tĂ€vlingen avgöras. -Jag orkar fan inte med en förlust. 753 00:56:24,360 --> 00:56:27,960 -Nu vill man vinna. -NĂ€r ett av lagen stĂ„r som segrare. 754 00:56:28,040 --> 00:56:30,920 -DĂ€r! -The lovely book. 755 00:56:41,440 --> 00:56:45,440 Svensktextning: Miguel Herranz LinQ Media Group 62864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.