All language subtitles for Maktub.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,926 --> 00:00:54,889 When suddenly an amazing coincidence occurs in our lives, 4 00:00:55,181 --> 00:00:56,432 what do we believe? 5 00:00:56,891 --> 00:01:00,395 That it's simply an unimportant incident? 6 00:01:01,271 --> 00:01:04,274 Or, on the contrary, do we say ''Maktub!'' 7 00:01:05,066 --> 00:01:08,236 ''It was something written in our destiny. '' 8 00:01:08,695 --> 00:01:10,488 ''It had to happen. '' 9 00:01:12,949 --> 00:01:15,910 And if you're wondering why he's sticking his finger in his ear, 10 00:01:16,202 --> 00:01:18,246 it has a logical explanation. 11 00:01:19,080 --> 00:01:20,540 But better yet..., 12 00:01:20,790 --> 00:01:22,458 let's start from the beginning. 13 00:02:26,856 --> 00:02:27,440 Iñaki! 14 00:02:27,690 --> 00:02:29,651 - Dad, he took it! - What's going on? 15 00:02:29,859 --> 00:02:31,444 She used my iPod. 16 00:02:31,694 --> 00:02:33,237 Give that back to her. 17 00:02:33,529 --> 00:02:34,822 No, she scratched it. 18 00:02:35,031 --> 00:02:36,366 I didn't scratch it. 19 00:02:37,617 --> 00:02:39,994 Iñaki! Give me that. 20 00:02:40,828 --> 00:02:42,163 Here, love. 21 00:02:42,372 --> 00:02:43,998 Go to hell, both of you. 22 00:02:50,088 --> 00:02:52,173 Don't use that damn language! 23 00:02:52,423 --> 00:02:53,883 - Dad. - Yes? 24 00:02:54,175 --> 00:02:55,677 Isn't damn a bad word? 25 00:02:58,721 --> 00:02:59,806 Go and play. 26 00:03:12,276 --> 00:03:14,904 Your son is becoming unbearable. 27 00:03:20,702 --> 00:03:22,745 We have to be at the church in an hour. 28 00:03:23,496 --> 00:03:25,206 But the wedding is tonight? 29 00:03:25,498 --> 00:03:27,291 That's the dinner, not the ceremony. 30 00:03:28,251 --> 00:03:30,795 What if you go with the kids and then I... 31 00:03:30,795 --> 00:03:31,671 Hurry up. 32 00:04:05,830 --> 00:04:07,457 I'm going to the bathroom. 33 00:04:14,046 --> 00:04:14,881 What are you doing? 34 00:04:15,131 --> 00:04:16,591 - Are you crazy? - About you, Bea. 35 00:04:16,841 --> 00:04:18,384 Get out! 36 00:04:20,344 --> 00:04:22,764 Romàn, if we're caught I'll kill you. 37 00:04:23,014 --> 00:04:25,224 Just tell me when we can meet again. 38 00:04:25,725 --> 00:04:28,686 Stay away from me tonight! 39 00:04:40,031 --> 00:04:41,783 Sorry, my mistake. 40 00:05:50,643 --> 00:05:51,853 Here, take this. 41 00:05:54,438 --> 00:05:56,190 Don't go to work tomorrow. 42 00:05:56,399 --> 00:05:58,818 I'll be fine. How long was I out? 43 00:05:59,068 --> 00:06:01,320 Not long, but we should go to ER. 44 00:06:01,529 --> 00:06:03,030 No, no way. 45 00:06:03,739 --> 00:06:05,575 - Shall I help you undress? - No. 46 00:06:05,783 --> 00:06:07,577 I can't even move. Put that light out, please. 47 00:06:12,081 --> 00:06:13,374 Elena's crying. 48 00:06:14,041 --> 00:06:15,501 She says dad's dying and it's her fault. 49 00:06:15,751 --> 00:06:16,878 I'll go. 50 00:06:19,255 --> 00:06:21,591 - You flew like a bird. - Go to bed! 51 00:06:22,550 --> 00:06:24,844 Now it's my fault you're so clumsy. 52 00:06:34,937 --> 00:06:35,938 Well... 53 00:06:37,648 --> 00:06:38,900 Very good. 54 00:06:42,445 --> 00:06:45,197 I see everything is ready. 55 00:06:46,324 --> 00:06:47,700 Any questions? 56 00:06:47,950 --> 00:06:49,076 Being able to pay it back. 57 00:06:54,916 --> 00:06:57,376 - The loan is solely in your name. - Yes. 58 00:06:58,878 --> 00:07:00,588 Is that a problem? 59 00:07:00,838 --> 00:07:02,965 No, but if you co-signed it with your wife 60 00:07:03,466 --> 00:07:05,301 the loan could be incremented. 61 00:07:06,052 --> 00:07:06,969 I'm not married. 62 00:07:15,645 --> 00:07:17,939 Perhaps I should see someone else. 63 00:07:20,566 --> 00:07:21,484 Please. 64 00:07:21,776 --> 00:07:23,527 Have a seat. 65 00:07:47,843 --> 00:07:49,261 Can I help you? 66 00:08:07,488 --> 00:08:08,906 I'm going to bed. 67 00:08:17,832 --> 00:08:22,003 ''Traumatism to the head can cause an outbreak of latent schizophrenia'' 68 00:08:22,253 --> 00:08:25,297 ''where the patient hears voices constantly...'' 69 00:08:28,134 --> 00:08:29,635 My fat lady doesn't talk. 70 00:08:52,116 --> 00:08:52,825 Yes? 71 00:08:53,492 --> 00:08:54,452 Who is it? 72 00:08:54,702 --> 00:08:56,871 - It's Manolo. - Manolo? 73 00:08:57,705 --> 00:08:59,749 - Manolo who? - Manolo Martina, 74 00:08:59,957 --> 00:09:01,709 from upstairs. 75 00:09:02,001 --> 00:09:03,502 I've got a family, two kids. 76 00:09:05,004 --> 00:09:06,255 Oh, yes. Just a minute. 77 00:09:15,598 --> 00:09:16,599 Hello. 78 00:09:17,266 --> 00:09:19,351 Forgive me, I know it's late, 79 00:09:19,602 --> 00:09:20,895 but you're a psychologist, right? 80 00:09:21,437 --> 00:09:22,646 No, I'm in construction. 81 00:09:23,939 --> 00:09:26,942 Oh, on the mail box it says, 82 00:09:27,401 --> 00:09:28,486 ''Doctor of Psychology''. 83 00:09:28,736 --> 00:09:31,238 I've got the degree, so I put it up. 84 00:09:31,489 --> 00:09:33,824 But you know about those things, right? 85 00:09:34,075 --> 00:09:35,701 Yes, yes. 86 00:09:36,327 --> 00:09:38,329 - But it's not... - Yes, yes. 87 00:09:38,537 --> 00:09:41,207 I've only got a few questions. 88 00:09:41,540 --> 00:09:42,917 Just a few seconds. 89 00:09:50,382 --> 00:09:52,384 - Shit! - Is it very serious? 90 00:09:53,344 --> 00:09:55,221 You always see the same woman? 91 00:09:55,471 --> 00:09:57,223 Yes. Always the same one. 92 00:09:57,807 --> 00:09:59,058 What do you think? 93 00:09:59,809 --> 00:10:02,770 I don't know what to say. It's very strange. 94 00:10:03,187 --> 00:10:04,355 Yes, but... 95 00:10:04,563 --> 00:10:08,067 Ask me questions. Isn't that how psychology works? 96 00:10:09,735 --> 00:10:11,237 Is your mother fat? 97 00:10:11,821 --> 00:10:14,532 No, no, she isn't anything like my mother. 98 00:10:15,324 --> 00:10:18,077 - So who is she like? - Nobody in particular. 99 00:10:18,327 --> 00:10:19,370 What else? 100 00:10:19,745 --> 00:10:20,788 Things with your wife Ok? 101 00:10:21,747 --> 00:10:22,706 Good. 102 00:10:22,957 --> 00:10:23,958 Bad. 103 00:10:25,417 --> 00:10:27,419 Normal, depends how you look at it. 104 00:10:27,670 --> 00:10:31,549 I love her but it isn't what it was. 105 00:10:34,009 --> 00:10:38,889 On a scale of ten... how happy is your life? 106 00:10:39,431 --> 00:10:40,391 Three. 107 00:10:42,226 --> 00:10:43,602 - Three? - Yes, 108 00:10:43,602 --> 00:10:45,229 but I'm used to it now. 109 00:10:45,646 --> 00:10:46,897 I used to worry about it 110 00:10:47,148 --> 00:10:49,191 but then I realized that's how it is. 111 00:10:49,441 --> 00:10:50,484 It's a big turd. 112 00:10:51,318 --> 00:10:55,281 But if you're careful and don't think too much, it doesn't stink. 113 00:10:55,739 --> 00:10:59,118 I just go about my work, I pay my bills, 114 00:10:59,952 --> 00:11:02,288 I eat, I love eating. 115 00:11:02,538 --> 00:11:04,748 Except for my children. 116 00:11:05,207 --> 00:11:06,333 They're a ten. 117 00:11:06,584 --> 00:11:08,669 Well, my daughter's a ten. 118 00:11:09,211 --> 00:11:10,421 My son is a seven. 119 00:11:14,425 --> 00:11:17,428 What do you think? Am I going crazy? 120 00:11:18,596 --> 00:11:19,763 Take this, Manolo. 121 00:11:20,055 --> 00:11:21,849 - What is it? - Just take it. 122 00:11:22,141 --> 00:11:23,517 Come on. 123 00:11:26,937 --> 00:11:27,730 Good. 124 00:11:27,938 --> 00:11:29,899 Now go to bed and sleep. 125 00:11:31,358 --> 00:11:32,359 What was that? 126 00:11:32,610 --> 00:11:34,695 A sleeping pill, the strongest there is. 127 00:11:34,945 --> 00:11:38,616 So you'd better get to bed before it takes effect. Come on. 128 00:11:39,742 --> 00:11:41,327 Good night. 129 00:11:42,036 --> 00:11:43,204 Your conclusion? 130 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 A bad day. 131 00:11:53,130 --> 00:11:54,173 Dad... 132 00:11:54,548 --> 00:11:55,549 Dad... 133 00:11:56,467 --> 00:11:57,509 Daddy... 134 00:12:01,347 --> 00:12:02,431 Daddy... 135 00:12:08,646 --> 00:12:12,316 - Were you working all night? - No, I fell asleep. 136 00:12:20,574 --> 00:12:22,034 Why didn't you tell me? 137 00:12:22,243 --> 00:12:26,538 It didn't seem normal to see a fat lady everywhere. 138 00:12:26,789 --> 00:12:29,208 I went to see the neighbor, to see what he thought. 139 00:12:29,416 --> 00:12:30,042 - Raimundo? - Yes. 140 00:12:30,292 --> 00:12:32,086 He's has no idea, just a bad day! 141 00:12:32,336 --> 00:12:35,798 I thought the same, but I woke up today feeling better. 142 00:12:36,090 --> 00:12:38,217 Raimundo is wise. It was just a bad day. 143 00:12:38,467 --> 00:12:40,094 I'm calling my uncle Paco. 144 00:12:40,344 --> 00:12:42,721 Go and see him, get a full check up. 145 00:12:42,930 --> 00:12:44,932 No, no, I'm all right. 146 00:12:45,182 --> 00:12:47,226 And you know your uncle Paco doesn't like me. 147 00:12:47,518 --> 00:12:50,771 What does that matter? He's a good doctor. 148 00:12:51,021 --> 00:12:53,607 No, it was probably just stress. 149 00:12:53,857 --> 00:12:55,484 Just forget about it. 150 00:12:55,734 --> 00:12:57,236 I'm better, ok? 151 00:13:00,656 --> 00:13:03,242 And don't start obsessing, I know how you get. 152 00:13:07,538 --> 00:13:08,872 What is it? 153 00:13:31,562 --> 00:13:33,105 I'm calling my uncle. 154 00:13:41,530 --> 00:13:43,407 It's not funny, I'm going through hell. 155 00:13:44,533 --> 00:13:48,620 I'm sorry, but the fat lady in your bathroom is funny. 156 00:13:53,876 --> 00:13:54,835 Look, 157 00:13:55,627 --> 00:13:57,504 your X-rays are normal. 158 00:13:58,797 --> 00:14:01,133 You had a slight concussion. 159 00:14:01,467 --> 00:14:04,011 But just in case we'll do a CAT scan. 160 00:14:04,470 --> 00:14:06,680 Is that when they put you in a tube? 161 00:14:06,930 --> 00:14:09,641 Yes. And that way my niece won't be worried. 162 00:14:10,184 --> 00:14:12,603 And me, I'm the one that's having a bad time. 163 00:14:13,812 --> 00:14:15,147 Go right away. 164 00:14:15,397 --> 00:14:18,317 I'll give them a call. Bring me the results. 165 00:14:18,567 --> 00:14:20,861 That tube is claustrophobic, isn't it? 166 00:14:21,070 --> 00:14:23,280 - Does it take long? - No, ten minutes. 167 00:14:25,157 --> 00:14:27,785 This test does have a positive side, 168 00:14:28,160 --> 00:14:29,161 Really, what is it? 169 00:14:29,370 --> 00:14:30,537 The tube 170 00:14:30,829 --> 00:14:33,374 is so narrow that there's no way 171 00:14:34,917 --> 00:14:37,378 the fat lady can get in! 172 00:15:41,900 --> 00:15:45,779 Always have to wait forever here. It's not like you get a prize. 173 00:15:46,196 --> 00:15:49,491 They have an ambulance for us and we might miss it. 174 00:15:49,700 --> 00:15:52,744 Let's go now if you want. I'm sick of that tube. 175 00:15:52,995 --> 00:15:56,498 Come on, champ, you're used to this. 176 00:15:56,748 --> 00:15:58,041 And it's over in a jinks. 177 00:15:58,292 --> 00:16:00,419 Yeah, sure. Why don't you go in there? 178 00:16:01,003 --> 00:16:02,880 You know I would if I could. 179 00:16:07,384 --> 00:16:08,552 You know what? 180 00:16:08,802 --> 00:16:11,430 I'll go to the drugstore for the medicine. 181 00:16:11,722 --> 00:16:12,890 Wait for me here. 182 00:16:13,140 --> 00:16:14,433 You're going and I stay? 183 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 - No way, let's go. - Antonio, stop messing around. 184 00:16:17,728 --> 00:16:20,063 I'm only going so we won't miss the ambulance. 185 00:16:20,314 --> 00:16:22,149 We both can't go in there. 186 00:16:22,399 --> 00:16:23,692 I'm leaving, I'm warning you. 187 00:16:24,651 --> 00:16:25,819 You want to come back another day? 188 00:16:26,904 --> 00:16:28,155 Antonio, look at me. 189 00:16:29,239 --> 00:16:30,365 Antonio... 190 00:16:31,700 --> 00:16:33,035 Wait for me here. 191 00:16:33,327 --> 00:16:34,745 I'll be right back. 192 00:16:53,222 --> 00:16:56,558 - Excuse me, do I have to knock? - No, a doctor will come out. 193 00:17:13,158 --> 00:17:14,368 What's wrong with you? 194 00:17:16,370 --> 00:17:18,288 I hit my head. 195 00:17:18,539 --> 00:17:20,582 They want to make sure it isn't serious. 196 00:17:21,458 --> 00:17:22,626 I've got bone marrow cancer. 197 00:17:22,876 --> 00:17:25,295 They want to make sure I won't die. 198 00:17:26,588 --> 00:17:27,548 I'm sorry. 199 00:17:27,756 --> 00:17:28,674 I'm sorrier. 200 00:17:29,800 --> 00:17:32,135 - Ever been in that tube? - No. 201 00:17:32,386 --> 00:17:33,512 It sucks. 202 00:17:34,179 --> 00:17:35,180 I'm Antonio. 203 00:17:35,430 --> 00:17:36,223 Manolo. 204 00:17:38,767 --> 00:17:40,060 And your parents? 205 00:17:40,352 --> 00:17:41,728 My mother hates waiting, 206 00:17:41,979 --> 00:17:44,106 she went off somewhere, she'll be back. 207 00:17:45,148 --> 00:17:46,900 - Are you Argentinian? - Yes. 208 00:17:47,192 --> 00:17:48,902 I've been here most of my life. 209 00:17:49,319 --> 00:17:50,988 My father was from there. 210 00:17:51,238 --> 00:17:52,614 I'm here for treatment. 211 00:17:52,823 --> 00:17:55,742 If I'm lucky, mom and I go back to the Canaries every 3 months. 212 00:17:56,577 --> 00:17:58,620 Instead of being tanned, now I've got pollution. 213 00:17:59,580 --> 00:18:00,872 And your dad? 214 00:18:02,833 --> 00:18:05,586 My father's in the army, he's in Iraq. 215 00:18:07,588 --> 00:18:08,714 In Iraq? 216 00:18:10,424 --> 00:18:12,676 I thought there were no Spanish soldiers there. 217 00:18:14,094 --> 00:18:15,137 Yeah, well, 218 00:18:16,054 --> 00:18:18,599 only the Army and my family know that, 219 00:18:18,807 --> 00:18:20,100 and now you. 220 00:18:22,019 --> 00:18:23,270 Antonio Ortega. 221 00:18:23,729 --> 00:18:24,896 Present. 222 00:18:38,952 --> 00:18:41,496 - There's a signature missing. - My mother forgot. 223 00:18:42,164 --> 00:18:43,707 I can't do the test without it. 224 00:18:44,416 --> 00:18:45,334 Ah, crap! 225 00:18:45,584 --> 00:18:47,169 - Isn't she here? - No. 226 00:18:47,544 --> 00:18:48,754 She went to the drugstore. 227 00:18:48,962 --> 00:18:51,340 And I have to get the ambulance in ten minutes. 228 00:18:51,590 --> 00:18:53,175 Don't make me come back. 229 00:18:53,800 --> 00:18:54,968 I'm sorry, they could fire me. 230 00:18:55,218 --> 00:18:57,387 But you know me. I come here every month. 231 00:18:57,638 --> 00:19:00,057 It doesn't matter. Go and get changed. 232 00:19:01,516 --> 00:19:03,393 I'll get you another appointment. 233 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 Can my father sign it? 234 00:19:08,231 --> 00:19:09,691 Is that him outside? 235 00:19:11,193 --> 00:19:12,027 Yes. 236 00:19:12,861 --> 00:19:13,862 Sure. 237 00:19:14,154 --> 00:19:15,447 Tell him to come in. 238 00:19:22,329 --> 00:19:23,997 - Manolo, right? - Yes. 239 00:19:24,247 --> 00:19:26,458 Look, my mother went to the drugstore 240 00:19:26,708 --> 00:19:28,460 and I need you to sign a form. 241 00:19:28,710 --> 00:19:31,296 I can't do the test without it. 242 00:19:31,546 --> 00:19:33,173 Will you pretend to be my father? 243 00:19:33,924 --> 00:19:35,050 Me, your father? 244 00:19:35,300 --> 00:19:36,760 No, how can... 245 00:19:41,098 --> 00:19:43,183 Dad, I'm standing here in this gown! 246 00:19:43,433 --> 00:19:46,395 I'm freezing my ass off and you won't sign! 247 00:19:56,321 --> 00:19:58,365 - Are you going to sign? - Yes, of course. 248 00:20:13,588 --> 00:20:16,258 The astronaut Antonio Ortega 249 00:20:16,675 --> 00:20:18,927 gets into his space tube... 250 00:20:19,177 --> 00:20:20,721 Silence, please. 251 00:20:31,398 --> 00:20:32,566 - Manolo Martina? - No. 252 00:20:32,858 --> 00:20:33,859 Yes! 253 00:20:38,447 --> 00:20:41,116 No. It must be a mistake. 254 00:20:48,415 --> 00:20:49,875 Hey, thanks. 255 00:20:50,500 --> 00:20:52,294 I didn't want to have to come back. 256 00:20:53,128 --> 00:20:54,671 It's a real hassle for me. 257 00:20:54,921 --> 00:20:57,257 Yes, but I missed my test. Now I can't go in again. 258 00:20:57,507 --> 00:20:59,259 - Does your head hurt? - No. 259 00:20:59,509 --> 00:21:00,719 Then forget about it. 260 00:21:00,969 --> 00:21:03,180 You don't want to become a human hot dog. 261 00:21:03,472 --> 00:21:04,598 You saw that thing. 262 00:21:04,848 --> 00:21:07,809 - And your mom? - I don't know. She forgets things. 263 00:21:08,059 --> 00:21:09,144 I've learnt not to wait. 264 00:21:09,436 --> 00:21:10,604 Voucher? 265 00:21:16,985 --> 00:21:17,694 - Hey! - Yes? 266 00:21:17,944 --> 00:21:19,738 Ever been in an ambulance? 267 00:21:20,071 --> 00:21:21,072 - No. - Get in. 268 00:21:21,281 --> 00:21:22,824 Get off at the hospital. 269 00:21:23,283 --> 00:21:24,367 I have to go. 270 00:21:24,659 --> 00:21:27,662 It says here there are two, we're missing Mari Luz Ortega. 271 00:21:27,913 --> 00:21:29,372 We can't go till she arrives. 272 00:21:29,581 --> 00:21:33,210 No, it's a mistake. My father, Manolo Ortega, is coming. 273 00:21:33,710 --> 00:21:35,003 Dad, get in. 274 00:21:35,337 --> 00:21:36,338 Come on. 275 00:21:36,838 --> 00:21:38,465 - Come on. - No... 276 00:21:38,715 --> 00:21:40,217 Can I explain something? 277 00:21:40,467 --> 00:21:43,261 - Come on, I'm in a hurry. - His mom, his mother... 278 00:21:47,098 --> 00:21:48,558 Not what you expected, is it? 279 00:21:49,184 --> 00:21:51,436 Without the siren, it's an uncomfortable truck. 280 00:21:51,686 --> 00:21:53,980 What will your mom think when she can't find you? 281 00:21:54,272 --> 00:21:56,983 Again about my mom?, she'll go back to the hospital. 282 00:22:02,697 --> 00:22:03,907 Is it much farther? 283 00:22:04,115 --> 00:22:06,326 I don't feel well. 284 00:22:06,576 --> 00:22:08,495 I think I'm going to vomit. 285 00:22:22,717 --> 00:22:24,678 - You all right, kid? - Yes, fine, thank you. 286 00:22:30,684 --> 00:22:31,351 Look, 287 00:22:31,601 --> 00:22:33,645 I'm sorry you didn't get your test. 288 00:22:33,895 --> 00:22:34,729 It's OK. 289 00:22:35,021 --> 00:22:37,315 You're right. I'll skip the space tube. 290 00:22:38,567 --> 00:22:41,069 - You liked the siren? - Yes, a lot. 291 00:22:41,820 --> 00:22:43,071 Well, Antonio... 292 00:22:47,659 --> 00:22:48,743 Good luck. 293 00:22:55,333 --> 00:22:57,544 - You dropped your phone. - No, it's not mine. 294 00:22:57,794 --> 00:22:59,087 It must be your son's. 295 00:23:13,810 --> 00:23:15,854 - Hello? - Are you stupid or what? 296 00:23:16,855 --> 00:23:18,982 I'm not Antonio. 297 00:23:19,482 --> 00:23:20,442 Who are you? 298 00:23:21,192 --> 00:23:22,569 God, is anything wrong? 299 00:23:22,819 --> 00:23:24,613 No, no, he's fine. 300 00:23:24,863 --> 00:23:26,907 He left his phone in the ambulance. 301 00:23:27,157 --> 00:23:29,659 I told him not to leave without me. Put him on. 302 00:23:30,201 --> 00:23:31,703 Do you hear me? Hello? 303 00:23:31,953 --> 00:23:33,496 Do you hear me? 304 00:23:33,914 --> 00:23:35,290 Hello? Are you deaf? 305 00:23:47,302 --> 00:23:49,804 Excuse me, the Oncology Ward? 306 00:23:50,096 --> 00:23:51,806 At the end on the left. 307 00:23:52,849 --> 00:23:54,517 - Have you got a child here? - No. 308 00:23:54,768 --> 00:23:57,145 I came with a boy who left his phone in the ambulance. 309 00:23:57,395 --> 00:23:59,147 - Who? - Antonio Ortega. 310 00:23:59,856 --> 00:24:01,650 Antonio, what a character. 311 00:24:02,233 --> 00:24:03,735 He's a very special child. 312 00:24:03,944 --> 00:24:07,948 I've seen a lot of children like him here, but he's 313 00:24:08,907 --> 00:24:09,908 different. 314 00:24:11,076 --> 00:24:12,369 Can you give it to him? 315 00:24:20,460 --> 00:24:22,420 What color are my clothes? 316 00:24:23,880 --> 00:24:24,589 White. 317 00:24:24,798 --> 00:24:28,218 - Possibly a uniform? - Yes, a nurse's uniform. 318 00:24:28,468 --> 00:24:31,972 Exactly, but you want me to give that gadget to the boy. 319 00:24:32,180 --> 00:24:33,390 Since you know him... 320 00:24:33,682 --> 00:24:36,309 You were in the ambulance. You also know him! 321 00:24:36,559 --> 00:24:37,894 And I'm very busy! 322 00:24:41,314 --> 00:24:42,607 I hope you become friends. 323 00:24:44,192 --> 00:24:45,485 He needs that. 324 00:24:45,694 --> 00:24:46,987 Look after him. 325 00:25:03,962 --> 00:25:05,171 Excuse me. 326 00:25:06,089 --> 00:25:07,924 Antonio Ortega? 327 00:25:08,967 --> 00:25:11,678 Go along that corridor, room 5. 328 00:25:12,429 --> 00:25:13,596 Thank you. 329 00:25:26,359 --> 00:25:27,235 Excuse me... 330 00:25:28,319 --> 00:25:29,446 Antonio... 331 00:25:31,865 --> 00:25:32,991 My phone! 332 00:25:33,241 --> 00:25:35,702 Great! I thought I wouldn't see it again. 333 00:25:35,952 --> 00:25:37,328 You left it in the ambulance. 334 00:25:37,579 --> 00:25:39,706 By the way, your mom called. 335 00:25:40,040 --> 00:25:41,916 I answered, she sounded angry. 336 00:25:42,125 --> 00:25:44,127 Well, she'll get over it. 337 00:25:44,919 --> 00:25:46,713 Look, this is Nico. 338 00:25:47,213 --> 00:25:48,506 - Hi. - A fellow soldier. 339 00:25:48,757 --> 00:25:50,592 A bit of a fag, but he's my pal. 340 00:25:51,092 --> 00:25:52,093 You're the fag. 341 00:25:52,844 --> 00:25:55,180 Do you know about computers? 342 00:25:55,555 --> 00:25:57,640 A Foundation has set up Internet for us 343 00:25:58,308 --> 00:26:00,435 and I can't get this connected. 344 00:26:01,311 --> 00:26:03,354 That's wrong. What's the password? 345 00:26:04,522 --> 00:26:07,358 I'm telling you, it's like a curse. 346 00:26:08,902 --> 00:26:09,986 There you go. 347 00:26:10,945 --> 00:26:14,199 Give me your number, we can stay in touch. 348 00:26:14,407 --> 00:26:15,533 OK. 349 00:26:17,702 --> 00:26:18,703 Well... 350 00:26:19,120 --> 00:26:19,871 - Bye. - Bye. 351 00:26:20,121 --> 00:26:22,415 And good luck. To both of you. 352 00:26:25,668 --> 00:26:28,671 - Are you a relative ofAntonio's? - No. 353 00:26:29,464 --> 00:26:30,673 I'm not a relative. 354 00:26:30,882 --> 00:26:33,176 I'm a bit worried because... 355 00:26:33,426 --> 00:26:37,347 He might have left his mother behind at the CAT scan. 356 00:26:39,265 --> 00:26:40,683 I'm sure he did. 357 00:26:40,934 --> 00:26:42,811 That's typical ofAntonio. 358 00:26:43,603 --> 00:26:45,355 - They're from the Canaries? - Yes. 359 00:26:45,563 --> 00:26:47,190 Doesn't the father come? 360 00:26:47,565 --> 00:26:50,276 She's a single mother, they've got no one here. 361 00:26:50,527 --> 00:26:51,820 She's here most of the time 362 00:26:52,112 --> 00:26:55,156 and works at bar night, they haven't got a cent. 363 00:26:55,406 --> 00:26:56,241 Here she is! 364 00:26:56,491 --> 00:26:58,118 Mari, what did he do now? 365 00:26:58,368 --> 00:27:01,121 I'll kill him, Ana, and put an end to my problems. 366 00:27:01,329 --> 00:27:03,414 You know he left me behind? 367 00:27:03,665 --> 00:27:05,708 Yes, this man told me... 368 00:27:05,959 --> 00:27:07,418 I'm Manolo. 369 00:27:07,669 --> 00:27:11,506 I came here with Antonio, I'm sorry he abandoned you. 370 00:27:11,756 --> 00:27:13,049 Are you crazy? 371 00:27:13,341 --> 00:27:15,677 How can you go off with a child you don't know? 372 00:27:15,885 --> 00:27:19,264 I kept asking him that. But Antonio... 373 00:27:19,556 --> 00:27:21,349 You know what he's like, Mari. 374 00:27:21,599 --> 00:27:22,892 It's not this man's fault. 375 00:27:23,101 --> 00:27:25,436 Really? Why did you answer his phone? 376 00:27:25,728 --> 00:27:27,147 He left it in the ambulance. 377 00:27:27,355 --> 00:27:28,898 You went in the ambulance? 378 00:27:29,149 --> 00:27:31,568 Yes. No! He couldn't go if there weren't two people. 379 00:27:31,818 --> 00:27:33,111 Exactly, I was the other one. 380 00:27:33,903 --> 00:27:35,864 Go away, or I'll call the police! 381 00:27:36,114 --> 00:27:37,907 - Is he inside, Ana? - Yes. 382 00:27:39,534 --> 00:27:42,662 Don't take it bad. She hardly sleeps. 383 00:27:43,121 --> 00:27:44,706 Well, so long. 384 00:27:48,418 --> 00:27:53,089 - Why didn't you go for your test? - I did go, but it got complicated. 385 00:27:53,840 --> 00:27:55,884 - It got complicated? - Yes. 386 00:27:56,634 --> 00:27:59,554 Look, in the hospital I met a kid, 387 00:28:00,013 --> 00:28:01,806 Antonio, who's got cancer. 388 00:28:02,098 --> 00:28:05,393 He was on his own and he needed someone to sign for him 389 00:28:05,643 --> 00:28:06,978 so as not to come back. 390 00:28:07,729 --> 00:28:10,773 I pretended I was his father, and I signed it. 391 00:28:12,192 --> 00:28:13,651 That's how I missed my test. 392 00:28:14,110 --> 00:28:15,111 Yeah. 393 00:28:15,987 --> 00:28:17,947 Now I really am worried about you. 394 00:28:18,823 --> 00:28:21,284 Bea, I haven't had any more hallucinations! 395 00:28:21,534 --> 00:28:23,244 Like this morning? 396 00:28:24,579 --> 00:28:26,414 What's my uncle going to think? 397 00:28:26,664 --> 00:28:29,083 Your uncle is rude, he just laughed at me. 398 00:28:29,334 --> 00:28:32,837 Do what you want, like always. I'll fix supper. 399 00:28:39,344 --> 00:28:42,138 - Hello? - I'm Mari Luz, Antonio's mother. 400 00:28:42,347 --> 00:28:43,514 Hello. 401 00:28:45,099 --> 00:28:48,186 - I wanted to apologize... - No, I'm the one to apologize. 402 00:28:48,436 --> 00:28:50,230 I shouldn't have gone with your son. 403 00:28:50,480 --> 00:28:51,522 I don't know why I did. 404 00:28:51,731 --> 00:28:54,651 I do, it's because he talked you into it. 405 00:28:54,943 --> 00:28:57,779 But don't worry, it wasn't your fault. 406 00:28:59,447 --> 00:29:00,698 Is something wrong? 407 00:29:00,949 --> 00:29:03,743 The test results weren't good. 408 00:29:03,993 --> 00:29:05,745 We have to do more tests and wait... 409 00:29:06,162 --> 00:29:07,121 and pray. 410 00:29:07,789 --> 00:29:10,041 I'm sorry. Does Antonio know? 411 00:29:10,500 --> 00:29:14,254 I told you he's smart, can't hide anything from him. 412 00:29:15,296 --> 00:29:16,547 I want to ask you a favor. 413 00:29:17,465 --> 00:29:19,634 I have to work, and he's on his own. 414 00:29:19,842 --> 00:29:21,844 Would you drop by? 415 00:29:22,053 --> 00:29:24,681 He'd love that, he's a bit sad now. 416 00:29:24,931 --> 00:29:26,724 And he was asking about you. 417 00:29:31,354 --> 00:29:32,772 Hello... 418 00:29:34,399 --> 00:29:35,441 But... 419 00:29:36,484 --> 00:29:37,485 How is he? 420 00:29:37,777 --> 00:29:38,903 Awful. 421 00:29:39,445 --> 00:29:41,906 Can't you see? He's been like that all day. 422 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 His mother didn't tell me... 423 00:29:46,744 --> 00:29:48,538 I'm scared he'll never wake up. 424 00:29:49,289 --> 00:29:51,207 The doctor's really worried. 425 00:29:53,918 --> 00:29:55,336 Does he still have a pulse? 426 00:29:55,795 --> 00:29:57,755 Please, check if he's got a pulse. 427 00:30:01,509 --> 00:30:02,927 Check it! 428 00:30:10,643 --> 00:30:11,853 That was great! 429 00:30:12,520 --> 00:30:13,396 Really great! 430 00:30:13,646 --> 00:30:15,815 His expression was the best! 431 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 No, it was more like this. 432 00:30:20,945 --> 00:30:22,363 Are you OK? 433 00:30:22,613 --> 00:30:23,948 That wasn't funny. 434 00:30:24,198 --> 00:30:26,200 Because you didn't see your face. 435 00:30:27,076 --> 00:30:29,120 Relax, you're not the first. 436 00:30:29,370 --> 00:30:31,873 But he gets the Oscar for best reaction. 437 00:30:32,123 --> 00:30:34,250 - Did he fall for it? - Yeah, and how! 438 00:30:34,625 --> 00:30:36,627 - I thought he'd die. - Crap, I missed it. 439 00:30:36,878 --> 00:30:38,046 Hi, I'm Jacinto. 440 00:30:38,296 --> 00:30:42,425 My computer's broken and they said you know about this. 441 00:30:42,842 --> 00:30:44,427 Maybe you can fix it. 442 00:30:46,387 --> 00:30:47,680 - Hello? - Yes. 443 00:30:47,930 --> 00:30:48,556 It's here. 444 00:30:50,892 --> 00:30:51,893 Antonio! 445 00:30:52,226 --> 00:30:54,103 - The nachos! Great! - Shut up! 446 00:30:54,896 --> 00:30:56,314 Have you got them? 447 00:30:57,190 --> 00:30:58,900 Nachos with double cheese, 448 00:31:00,193 --> 00:31:01,277 guacamole 449 00:31:01,986 --> 00:31:03,571 and all kinds of sauces. 450 00:31:04,655 --> 00:31:06,074 Sorry, they're a bit smushed. 451 00:31:06,282 --> 00:31:08,326 Don't worry. How much? 452 00:31:08,576 --> 00:31:09,744 23,50. 453 00:31:10,328 --> 00:31:11,287 Manolo... 454 00:31:15,833 --> 00:31:17,710 Will you treat us? It's a lot of money. 455 00:31:17,960 --> 00:31:19,879 They don't let us eat this. 456 00:31:20,254 --> 00:31:22,757 - Yes, OK. How much is it? - 23,50. 457 00:31:23,966 --> 00:31:25,718 23,50 for this? 458 00:31:26,094 --> 00:31:27,428 8 for the taxi. 459 00:31:27,720 --> 00:31:30,056 Carlos is the only guy in Spain 460 00:31:30,264 --> 00:31:32,600 who delivers food by taxi. 461 00:31:33,101 --> 00:31:35,311 - Aren't there motorbikes for that? - No. 462 00:31:36,896 --> 00:31:38,439 Motorbikes are the devil's work. 463 00:31:41,150 --> 00:31:43,236 I've got 25. 464 00:31:43,528 --> 00:31:45,530 Here, keep the change. 465 00:31:47,281 --> 00:31:48,866 Hi, guys! 466 00:31:57,875 --> 00:31:59,710 - Everything OK? - Yes, yes. 467 00:32:08,719 --> 00:32:09,887 I'm off. 468 00:32:10,179 --> 00:32:11,722 Bye, Carlitos, you're the best. 469 00:32:11,931 --> 00:32:13,141 So long, thanks. 470 00:32:13,474 --> 00:32:14,475 Antonio... 471 00:32:14,725 --> 00:32:15,852 The last time. 472 00:32:21,732 --> 00:32:23,234 That scan the other day... 473 00:32:23,693 --> 00:32:25,194 It came with bad news. 474 00:32:25,862 --> 00:32:27,488 My mother's freaking out. 475 00:32:28,906 --> 00:32:29,949 And you? 476 00:32:30,491 --> 00:32:31,951 What will be will be. 477 00:32:32,577 --> 00:32:35,037 I'm optimistic, but I'm not stupid. 478 00:32:36,497 --> 00:32:37,540 Do you believe in God? 479 00:32:38,207 --> 00:32:40,126 I used to, but not anymore. 480 00:32:41,252 --> 00:32:42,962 I'm the opposite. I didn't, 481 00:32:43,171 --> 00:32:44,464 but now I'm certain. 482 00:32:44,755 --> 00:32:46,883 Up above is Paradise and I'm going there. 483 00:32:47,300 --> 00:32:48,342 Straight off, 484 00:32:48,593 --> 00:32:49,886 without going to jail. 485 00:32:50,720 --> 00:32:52,722 But my mother will be left here alone. 486 00:32:53,014 --> 00:32:55,391 Like you, she doesn't believe. 487 00:32:56,142 --> 00:32:57,894 She'll think I don't exist. 488 00:32:58,769 --> 00:33:00,605 I'm sure you'll get better. 489 00:33:00,897 --> 00:33:03,483 Shit, Manolo! I like you, 490 00:33:03,774 --> 00:33:05,735 but don't tell me what everyone says. 491 00:33:05,985 --> 00:33:08,112 It doesn't look good! 492 00:33:08,738 --> 00:33:09,989 Got it? 493 00:33:12,408 --> 00:33:13,367 Yes, I've got it. 494 00:33:13,743 --> 00:33:14,994 My little friends, 495 00:33:17,914 --> 00:33:21,334 we're all going to sing a very funny song called... 496 00:33:21,584 --> 00:33:22,335 Clowns! 497 00:33:22,585 --> 00:33:24,045 ''The Funny Chicken''. 498 00:33:24,462 --> 00:33:25,796 I can't stand them. 499 00:33:26,631 --> 00:33:28,549 I never liked them either. 500 00:33:28,799 --> 00:33:32,094 Even dressing like that, they're not funny. 501 00:33:33,054 --> 00:33:34,889 I've forgotten the words! 502 00:33:35,139 --> 00:33:36,682 I can't remember how it goes! 503 00:33:37,475 --> 00:33:39,852 Can anyone teach me the song? 504 00:33:40,102 --> 00:33:41,145 I can! 505 00:33:45,399 --> 00:33:47,109 You know it? 506 00:33:47,360 --> 00:33:49,862 Yes, I'll teach it to you. 507 00:33:50,404 --> 00:33:51,697 Give me the mike! 508 00:34:02,667 --> 00:34:04,794 A true story about a kid 509 00:34:05,086 --> 00:34:06,170 now in a hospital 510 00:34:06,420 --> 00:34:08,256 here in Madrid! 511 00:34:08,506 --> 00:34:10,383 I've got bone marrow cancer 512 00:34:10,633 --> 00:34:12,760 I want a cure but I've no answer. 513 00:34:15,555 --> 00:34:17,431 So, did you enjoy that? 514 00:34:17,682 --> 00:34:18,766 Yes, 515 00:34:19,016 --> 00:34:20,476 and so did the kids. 516 00:34:22,061 --> 00:34:24,730 You should teach your son some respect. 517 00:34:26,899 --> 00:34:28,693 That wasn't the Chicken song? 518 00:34:31,195 --> 00:34:32,196 Morons. 519 00:34:45,209 --> 00:34:46,252 Linda! 520 00:34:46,794 --> 00:34:48,296 Hi, Antonio, how's it going? 521 00:34:48,546 --> 00:34:50,089 Great. Did you like the rap? 522 00:34:50,339 --> 00:34:54,385 Yes, wasn't bad, but the clown didn't think it was funny. 523 00:34:54,594 --> 00:34:56,554 He wasn't very funny either. 524 00:34:57,054 --> 00:34:59,181 Look, I'd like you to meet 525 00:34:59,432 --> 00:35:00,683 my father. 526 00:35:01,225 --> 00:35:03,894 It's a pleasure. He's told us a lot about you. 527 00:35:04,270 --> 00:35:07,064 It must be incredible to work at NASA. 528 00:35:08,399 --> 00:35:09,400 Yes. 529 00:35:11,068 --> 00:35:12,361 Yes, it is. 530 00:35:12,737 --> 00:35:15,406 It's a bit of a pain... 531 00:35:16,157 --> 00:35:17,158 all that traveling. 532 00:35:18,409 --> 00:35:21,454 To America, I mean. Not into space. 533 00:35:22,246 --> 00:35:23,914 I don't do that. 534 00:35:24,498 --> 00:35:25,791 I'm ground staff. 535 00:35:26,000 --> 00:35:27,543 I think it's fascinating. 536 00:35:27,877 --> 00:35:30,379 Well, my little sister is waiting, I have to go. 537 00:35:30,630 --> 00:35:32,798 - OK, bye, Linda. - Ciao. 538 00:35:33,174 --> 00:35:34,175 Linda! 539 00:35:35,092 --> 00:35:36,218 You look beautiful! 540 00:35:38,012 --> 00:35:39,764 Wasn't I in the army? 541 00:35:40,640 --> 00:35:42,933 Yeah, well, I got a bit carried away there. 542 00:35:43,392 --> 00:35:44,685 I haven't got a father. 543 00:35:45,603 --> 00:35:46,437 Well, 544 00:35:46,771 --> 00:35:49,899 it doesn't matter. I prefer NASA to being in Iraq. 545 00:35:51,901 --> 00:35:53,152 Who's that girl? 546 00:35:53,944 --> 00:35:57,865 A patient's sister. I'd give my arm for her to be my girlfriend. 547 00:35:58,949 --> 00:36:00,409 - You're married, right? - Yes. 548 00:36:00,660 --> 00:36:03,037 How did you know she was the one? 549 00:36:06,123 --> 00:36:07,416 As soon as I saw her. 550 00:36:08,626 --> 00:36:10,628 I lost my head, I had to be with her. 551 00:36:10,920 --> 00:36:12,004 Exactly! 552 00:36:12,505 --> 00:36:13,923 That's how I feel. 553 00:36:15,132 --> 00:36:18,260 Her birthday is coming up, I don't know what to give her. 554 00:36:18,511 --> 00:36:19,679 Oh, shit! 555 00:36:19,929 --> 00:36:22,181 It's my wife's birthday! 556 00:36:22,431 --> 00:36:23,349 Today? 557 00:36:23,891 --> 00:36:25,434 And you've just remembered? 558 00:36:25,768 --> 00:36:27,478 What kind of a husband are you? 559 00:36:27,728 --> 00:36:30,648 - I'll walk you back... - It's not like I'll get lost. 560 00:36:30,898 --> 00:36:34,276 There's a florist's in the entrance. Buy them all. 561 00:36:34,568 --> 00:36:35,820 Yeah, so long. 562 00:36:43,327 --> 00:36:45,371 Excuse me, isn't there a...? 563 00:36:47,498 --> 00:36:50,376 - You again? - Yes, I came to see Antonio. 564 00:36:50,668 --> 00:36:53,212 - You've become friends. - His mother asked me. 565 00:36:54,213 --> 00:36:56,215 His condition has worsened. Doesn't look good. 566 00:36:56,465 --> 00:36:57,550 I know. 567 00:36:58,509 --> 00:36:59,719 It's a shame. 568 00:37:00,553 --> 00:37:03,222 Excuse me, wasn't the florist's there? 569 00:37:04,223 --> 00:37:05,391 Now I get it. 570 00:37:05,641 --> 00:37:08,269 Antonio's mother has you dazzled? 571 00:37:08,519 --> 00:37:10,604 Your ring tells me you're married. 572 00:37:11,147 --> 00:37:12,648 It's my wife's birthday. 573 00:37:12,940 --> 00:37:14,734 - Don't lie to me. - I'm not lying! 574 00:37:14,984 --> 00:37:18,154 Look, was there a florist's there or not? 575 00:37:18,404 --> 00:37:20,364 It's closed. I'm sorry. 576 00:37:20,656 --> 00:37:22,158 Shit... 577 00:37:24,493 --> 00:37:25,536 I forgot it was today. 578 00:37:25,745 --> 00:37:28,038 How could you forget your wife's birthday? 579 00:37:28,330 --> 00:37:29,290 I don't know. 580 00:37:29,540 --> 00:37:31,500 I don't know. I don't know... 581 00:37:36,130 --> 00:37:37,256 Follow me! 582 00:37:53,814 --> 00:37:55,983 They'll be changed tomorrow anyway 583 00:37:56,400 --> 00:37:58,152 and I'm sure that Mary 584 00:37:58,527 --> 00:38:01,363 will be happy to get you out of big trouble. 585 00:38:03,741 --> 00:38:05,117 They're for your wife, eh? 586 00:38:05,367 --> 00:38:07,411 Yes, yes, they're for her. 587 00:38:09,538 --> 00:38:12,625 If you were my husband you'd be on the street tonight. 588 00:38:28,516 --> 00:38:30,434 - Are they for Beatriz? - Yes. 589 00:38:30,684 --> 00:38:32,269 It's her birthday. 590 00:38:32,978 --> 00:38:35,231 - Wish her all the best for me. - I'll do that. 591 00:38:37,525 --> 00:38:39,193 - Good evening. - Good evening. 592 00:38:39,485 --> 00:38:40,486 - After you. - Thank you. 593 00:38:40,736 --> 00:38:42,029 Hey, Manolo... 594 00:38:42,404 --> 00:38:44,865 Are you still seeing that fat woman? 595 00:38:45,449 --> 00:38:46,951 No, I never saw her again. 596 00:38:47,159 --> 00:38:48,744 Really? That's good. 597 00:38:48,994 --> 00:38:52,289 Now you needn't worry about telling Beatriz! 598 00:39:09,348 --> 00:39:11,267 - Where's your mom? - Out with friends. 599 00:39:19,650 --> 00:39:20,985 Elena's in bed. 600 00:39:29,743 --> 00:39:32,830 - Didn't mom tell you? - She probably did, 601 00:39:33,706 --> 00:39:34,832 but I forgot. 602 00:39:36,417 --> 00:39:37,334 Dad... 603 00:39:37,751 --> 00:39:38,669 Dad... 604 00:39:40,713 --> 00:39:42,423 Are mom and you 605 00:39:42,798 --> 00:39:44,008 going to split up? 606 00:39:45,259 --> 00:39:46,260 Why are you asking? 607 00:39:46,844 --> 00:39:49,680 It's her birthday, and you two aren't... 608 00:39:49,930 --> 00:39:52,349 Don't ask stupid questions. 609 00:39:53,100 --> 00:39:54,852 - Have you done your homework? - Almost all. 610 00:39:55,102 --> 00:39:58,063 Then why are you watching TV? Go and finish them! 611 00:39:59,398 --> 00:40:00,399 Go on! 612 00:40:07,907 --> 00:40:09,366 I've told you. 613 00:40:09,783 --> 00:40:11,911 I'll leave Gema as soon as you ask me. 614 00:40:12,202 --> 00:40:13,203 Romàn, 615 00:40:13,787 --> 00:40:15,915 we'd made it clear that this wasn't serious. 616 00:40:16,206 --> 00:40:19,084 - But that was before! - Too much time together! 617 00:40:19,335 --> 00:40:20,461 It's got out of control. 618 00:40:20,711 --> 00:40:21,921 Who called whom today? 619 00:40:25,799 --> 00:40:26,467 I did. 620 00:40:27,384 --> 00:40:28,552 Look. 621 00:40:29,261 --> 00:40:30,638 Another wrecked marriage. 622 00:40:31,722 --> 00:40:32,640 Those two? 623 00:40:33,015 --> 00:40:35,142 I bet they're not married. 624 00:40:35,392 --> 00:40:36,769 Then what are they? 625 00:40:37,019 --> 00:40:38,062 Lovers. 626 00:40:50,115 --> 00:40:51,659 On the house. 627 00:40:54,036 --> 00:40:55,913 Marriage is difficult. 628 00:40:56,163 --> 00:40:57,373 We're not married. 629 00:40:58,165 --> 00:40:59,708 My husband doesn't know I'm here. 630 00:41:02,211 --> 00:41:03,671 Once I heard 631 00:41:04,129 --> 00:41:05,673 that to be happy 632 00:41:06,465 --> 00:41:09,885 you don't need money, luck or even love. 633 00:41:10,719 --> 00:41:14,139 What's really important is just our outlook. 634 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 I don't know. 635 00:41:17,434 --> 00:41:18,686 Love is important. 636 00:41:19,186 --> 00:41:20,396 Yes, it is. 637 00:41:22,356 --> 00:41:24,608 To be honest, I just made it up. 638 00:41:25,901 --> 00:41:27,903 I was trying to cheer you up. 639 00:41:37,329 --> 00:41:38,497 Thank you. 640 00:41:45,879 --> 00:41:47,423 Happy Birthday. I'm sorry. 641 00:41:47,631 --> 00:41:49,842 I saw the flowers. Thank you. 642 00:41:50,676 --> 00:41:53,429 I went to see that boy in the hospital, 643 00:41:53,721 --> 00:41:55,222 and I completely forgot. 644 00:41:55,639 --> 00:41:56,807 It's OK. 645 00:41:59,893 --> 00:42:02,438 Iñaki asked if we're splitting up. 646 00:42:07,276 --> 00:42:08,861 What did you say? 647 00:42:09,236 --> 00:42:11,113 Not to ask stupid questions. 648 00:42:11,363 --> 00:42:12,823 Stupid questions? 649 00:42:13,282 --> 00:42:16,744 You're so insensitive with Iñaki, I'm not surprised he has problems. 650 00:42:17,036 --> 00:42:18,495 They're not stupid questions! 651 00:42:18,746 --> 00:42:20,789 You know how hard that was for him? 652 00:42:21,081 --> 00:42:23,876 Is it all my fault? I try to pretend, Bea. 653 00:42:24,084 --> 00:42:26,253 - What should I have said? - Lower your voice! 654 00:42:26,503 --> 00:42:29,548 You should've shown him some affection for once! 655 00:42:29,798 --> 00:42:32,259 I'm sorry about your birthday, so cool it. 656 00:42:32,509 --> 00:42:35,387 Do you think I care you forgot my birthday? 657 00:42:35,596 --> 00:42:36,513 Listen to me. 658 00:42:36,764 --> 00:42:38,682 You may be fed up with your life 659 00:42:38,932 --> 00:42:41,393 but your son needs your attention! 660 00:42:41,643 --> 00:42:42,686 Even if you have to pretend. 661 00:42:42,895 --> 00:42:44,480 Things are fine with my son. 662 00:42:44,730 --> 00:42:47,691 Then show him, you always seem so cold. 663 00:42:47,941 --> 00:42:52,654 - I don't know what you mean. - Everything you do is planned. 664 00:42:52,905 --> 00:42:54,114 You're like a robot! 665 00:42:54,323 --> 00:42:58,202 You don't even see when your own son is asking for help. 666 00:42:58,410 --> 00:43:01,038 I'm talking about a spontaneous act of love 667 00:43:01,288 --> 00:43:02,831 towards someone in your family. 668 00:43:03,165 --> 00:43:04,875 - A spontaneous act of love? - Yes. 669 00:43:05,125 --> 00:43:08,003 Don't repeat my words when you don't have an answer! 670 00:43:24,812 --> 00:43:26,313 What's happened to us, Bea? 671 00:43:27,481 --> 00:43:29,525 Now that you finally ask, I no longer know. 672 00:43:34,822 --> 00:43:36,323 How's your arthritis, mom? 673 00:43:36,573 --> 00:43:38,617 What do you think? Awful. 674 00:43:38,951 --> 00:43:41,453 Are you still working, Beatriz? 675 00:43:41,703 --> 00:43:45,624 Yes, Merche, you always ask, and I'm very happy at work. 676 00:43:45,874 --> 00:43:48,627 A mother should spend more time at home. 677 00:43:50,254 --> 00:43:51,380 Iñaki! 678 00:43:51,880 --> 00:43:54,133 Put down that gadget, it'll make you brain dead! 679 00:43:55,092 --> 00:43:57,386 Come for dinner on Saturday. 680 00:43:58,137 --> 00:43:59,429 Christmas Eve. 681 00:43:59,930 --> 00:44:01,932 I thought you would never ask. 682 00:44:02,182 --> 00:44:05,727 Merche, we always ask you and you always come. 683 00:44:08,939 --> 00:44:11,316 Would you like your tea now, ma'am? 684 00:44:12,860 --> 00:44:14,069 No, I wouldn't. 685 00:44:14,319 --> 00:44:17,906 Let's go elsewhere. this place is getting crowded. 686 00:44:19,158 --> 00:44:21,743 - Why does she call you ''ma'am''? - Out of affection. 687 00:44:21,952 --> 00:44:25,789 - Do you pay her, grandma? - No, and no more questions. 688 00:44:34,464 --> 00:44:37,801 Mom, do you still let that lady work as your maid? 689 00:44:38,051 --> 00:44:41,763 What about it? She's happy, it gives her peace and a purpose. 690 00:44:42,014 --> 00:44:43,390 But she's crazy! 691 00:44:43,640 --> 00:44:45,475 Why? Because you say so? 692 00:44:45,726 --> 00:44:48,103 She's happy and so am I. What about it? 693 00:44:48,395 --> 00:44:50,397 Don't you want your mother looked after? 694 00:44:50,647 --> 00:44:51,648 It's not that. 695 00:44:52,441 --> 00:44:54,610 Thank you, Puri. You can leave us now. 696 00:44:56,445 --> 00:44:58,155 I want a friend like that! 697 00:45:01,325 --> 00:45:03,744 Back to this shitty apartment. 698 00:45:04,536 --> 00:45:07,915 We're lucky to have this apartment. Get a move on. 699 00:46:28,328 --> 00:46:29,579 You think that was funny? 700 00:46:30,998 --> 00:46:31,915 Did you? 701 00:46:32,124 --> 00:46:33,625 You want to do it? 702 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 Here, you do it! 703 00:46:35,961 --> 00:46:36,962 Go on, you do it. 704 00:46:37,254 --> 00:46:40,716 What do you think? That I like this room? 705 00:46:40,966 --> 00:46:42,175 What do you think? 706 00:46:42,426 --> 00:46:44,594 That everything is my fault? 707 00:46:44,845 --> 00:46:46,680 That your cancer is my fault? 708 00:46:47,556 --> 00:46:48,974 I do the best I can, 709 00:46:49,474 --> 00:46:51,018 I work as much as I can, 710 00:46:51,268 --> 00:46:54,104 so take that grin away because I also 711 00:46:54,396 --> 00:46:55,939 have the right to be in this world! 712 00:47:21,548 --> 00:47:22,424 What? 713 00:47:22,716 --> 00:47:23,508 What? 714 00:48:04,633 --> 00:48:05,425 Mom, 715 00:48:05,675 --> 00:48:07,427 why does grandma live on her own? 716 00:48:07,719 --> 00:48:09,971 She lives with lots of people her age. 717 00:48:10,180 --> 00:48:11,681 And she's taken care of. 718 00:48:12,140 --> 00:48:15,685 My friend's grandmother was in a house like that 719 00:48:15,936 --> 00:48:19,022 but they brought her home because she was very sad. 720 00:48:19,481 --> 00:48:21,066 Your grandma isn't sad. 721 00:48:22,234 --> 00:48:23,527 She's unbearable. 722 00:48:28,073 --> 00:48:30,033 - I don't believe it! - What? 723 00:48:31,034 --> 00:48:33,036 Antonio! The boy I told you about. 724 00:48:39,918 --> 00:48:41,002 Antonio! 725 00:48:41,420 --> 00:48:42,504 What are you doing? 726 00:48:42,963 --> 00:48:43,964 Get in the car! 727 00:48:51,680 --> 00:48:52,931 Oh, my God! 728 00:48:54,015 --> 00:48:55,016 Oh, my God! 729 00:48:55,767 --> 00:48:57,519 What happened? Where's your mother? 730 00:49:05,777 --> 00:49:06,945 I'm cold. 731 00:49:13,702 --> 00:49:14,828 I'll take you to the hospital. 732 00:49:24,921 --> 00:49:27,883 I'll get a wheelchair and tell them you're here. 733 00:49:35,932 --> 00:49:37,225 Why don't you have hair? 734 00:49:38,852 --> 00:49:41,605 I'm sick, and the medicine makes it fall out. 735 00:49:43,523 --> 00:49:44,900 Are you going to die? 736 00:49:45,150 --> 00:49:46,234 Shut up, Elena! 737 00:49:46,485 --> 00:49:47,527 Leave her alone. 738 00:49:47,777 --> 00:49:48,862 Those are good questions. 739 00:49:50,947 --> 00:49:53,700 I'm very sick, we'll see what happens. 740 00:49:54,284 --> 00:49:55,744 - I'm Elena. - I'm Antonio. 741 00:49:59,456 --> 00:50:01,041 You must be Beatriz? 742 00:50:02,167 --> 00:50:05,545 Manolo spoke highly of you. The love of his life. 743 00:50:12,260 --> 00:50:14,930 Look, look! He looks like Michael Jackson. 744 00:50:17,057 --> 00:50:18,225 Billy Jean... 745 00:50:28,485 --> 00:50:31,112 It's not one bit funny. Not one. 746 00:50:32,072 --> 00:50:33,114 I'll stay with him. 747 00:50:33,365 --> 00:50:34,616 - Call me. - Yes, of course. 748 00:50:35,116 --> 00:50:36,493 Take care, Antonio. 749 00:50:36,743 --> 00:50:38,119 Come on, let's go. 750 00:50:47,921 --> 00:50:49,756 They're coming for you now. 751 00:50:54,844 --> 00:50:56,179 Your mom doesn't answer. 752 00:51:30,672 --> 00:51:32,257 Don't do this to me again. 753 00:51:32,507 --> 00:51:33,967 Forgive me, mom. 754 00:51:36,136 --> 00:51:38,138 My family and I found him in the street. 755 00:51:38,430 --> 00:51:41,141 Thank you. You seem to be everywhere. 756 00:51:41,891 --> 00:51:43,518 - Antonio Ortega? - Yes. 757 00:51:43,768 --> 00:51:45,437 Follow me, please. 758 00:51:46,187 --> 00:51:47,272 I'll wait here. 759 00:51:50,191 --> 00:51:51,276 Well! 760 00:51:52,527 --> 00:51:53,987 You've gotten fond of this place. 761 00:51:54,237 --> 00:51:55,322 Antonio again. 762 00:51:55,530 --> 00:51:58,074 I told you he needed help. 763 00:51:58,491 --> 00:52:00,201 It seems you're a good man. 764 00:52:00,493 --> 00:52:03,038 - You're not scolding me today? - No reason to. 765 00:52:03,455 --> 00:52:05,749 We found him with no shoes or coat. 766 00:52:05,957 --> 00:52:07,959 In this cold? That boy! 767 00:52:08,460 --> 00:52:11,087 Lord, as if the cancer weren't enough. 768 00:52:11,880 --> 00:52:13,214 I wonder what's going on... 769 00:52:14,466 --> 00:52:15,550 Well? 770 00:52:16,176 --> 00:52:19,304 Will it be a merry Christmas, or with the family? 771 00:52:19,804 --> 00:52:21,264 I love that joke. 772 00:52:21,514 --> 00:52:24,142 I'll tell it to my wife, she'll like it. 773 00:52:26,353 --> 00:52:28,104 We're having dinner at home with my mom. 774 00:52:28,355 --> 00:52:30,315 The two of them don't get on. 775 00:52:30,565 --> 00:52:33,902 No one should be alone at Christmas. Don't you agree? 776 00:52:34,944 --> 00:52:35,737 And you? 777 00:52:36,029 --> 00:52:38,615 Lots of company. It's my favorite time. 778 00:52:38,948 --> 00:52:40,950 Well, if we don't see each other, 779 00:52:41,451 --> 00:52:44,079 - Merry Christmas, Manolo. - Merry Christmas... 780 00:52:44,412 --> 00:52:47,457 Guadalupe, but here everyone calls me Lupita. 781 00:53:02,263 --> 00:53:03,056 How is he? 782 00:53:03,264 --> 00:53:04,974 His fever is coming down. 783 00:53:05,684 --> 00:53:07,018 What he did was crazy. 784 00:53:07,268 --> 00:53:08,019 - But he's OK? - Yes. 785 00:53:08,269 --> 00:53:10,021 They'll keep him in tonight 786 00:53:10,271 --> 00:53:12,691 and tomorrow we'll go back to the apartment. 787 00:53:16,027 --> 00:53:17,612 What are you doing Christmas Eve? 788 00:53:19,114 --> 00:53:20,240 Christmas Eve? 789 00:53:21,241 --> 00:53:23,076 IfAntonio is well, it's one more night. 790 00:53:25,829 --> 00:53:26,830 Well... 791 00:53:27,914 --> 00:53:29,416 I have to go. 792 00:53:29,833 --> 00:53:32,460 If anything happens, or you need me, call. 793 00:53:34,713 --> 00:53:35,839 Thank you. 794 00:53:47,976 --> 00:53:50,019 - How is he, dad? - He's better. 795 00:53:50,311 --> 00:53:52,480 His mother came, she's with him, 796 00:53:52,897 --> 00:53:54,524 tomorrow they'll go home. 797 00:53:54,774 --> 00:53:56,860 Dad! How's Antonio? 798 00:53:57,110 --> 00:53:58,403 He's fine. 799 00:53:58,653 --> 00:54:00,238 - His dad isn't there? - No. 800 00:54:00,530 --> 00:54:03,408 He's in the army, he's out of the country. 801 00:54:03,658 --> 00:54:05,618 - Where's mom? - In the kitchen. 802 00:54:09,998 --> 00:54:10,832 Hello. 803 00:54:10,999 --> 00:54:12,041 How is he? 804 00:54:12,292 --> 00:54:14,294 How could that child be on his own? 805 00:54:14,586 --> 00:54:16,171 He had a row with his mother. 806 00:54:16,463 --> 00:54:18,840 - Is he feeling better? - Yes, I think so. 807 00:54:20,216 --> 00:54:21,509 They're from the Canaries. 808 00:54:22,010 --> 00:54:24,888 Mari Luz, the mother, is a single parent. 809 00:54:25,138 --> 00:54:27,056 - It's tough for them. - Poor things. 810 00:54:29,309 --> 00:54:32,687 I thought we could invite them on Christmas Eve. 811 00:54:35,064 --> 00:54:36,691 What's with you and that boy? 812 00:54:38,109 --> 00:54:40,195 It's like he was put in my path. 813 00:54:40,445 --> 00:54:43,114 You know how shocked your children were? 814 00:54:43,323 --> 00:54:44,449 Elena probably won't sleep tonight. 815 00:54:44,699 --> 00:54:46,159 She just asked about him. 816 00:54:46,451 --> 00:54:49,287 Look, your mother is coming on Christmas Eve. 817 00:54:49,662 --> 00:54:50,497 I understand. 818 00:54:50,705 --> 00:54:54,125 But we're not inviting two strangers. I'm sorry that boy has cancer... 819 00:54:54,417 --> 00:54:56,127 Antonio. 820 00:54:56,377 --> 00:54:58,046 It's not suitable for our kids on these dates... 821 00:54:58,338 --> 00:55:01,090 I thought these were dates for being kind. 822 00:55:01,382 --> 00:55:02,967 Don't lecture me about Christmas 823 00:55:03,218 --> 00:55:06,054 I've always had to cover up that you hate it! 824 00:55:06,262 --> 00:55:07,597 He's 15 and alone in Madrid! 825 00:55:07,847 --> 00:55:10,767 And your son's 13 and needs his father! 826 00:55:11,017 --> 00:55:15,021 Forget about your run with destiny and take care of your own. 827 00:55:15,313 --> 00:55:18,858 They're not coming here on Christmas Eve, and that's that! 828 00:55:24,948 --> 00:55:26,199 Hello, Antonio! 829 00:55:26,491 --> 00:55:27,575 What did the doctor say? 830 00:55:28,451 --> 00:55:30,036 That's great! 831 00:55:32,247 --> 00:55:34,541 Yeah, my kids liked you too. 832 00:55:35,917 --> 00:55:37,210 I'll tell her. 833 00:55:38,211 --> 00:55:40,004 Ciao, Antonio, good night. 834 00:55:42,465 --> 00:55:45,593 He told me to thank you. He said I've got good taste. 835 00:55:57,313 --> 00:55:57,897 What? 836 00:55:59,315 --> 00:56:01,359 I'd like them to come for dinner. 837 00:56:08,283 --> 00:56:09,659 Surprise! 838 00:56:50,450 --> 00:56:53,161 Dad, can I sit beside you tonight? 839 00:56:53,411 --> 00:56:54,871 Yes, of course, love. 840 00:56:55,163 --> 00:56:56,915 I'm going for grandma. 841 00:56:59,167 --> 00:57:02,629 Iñaki, will you come with me and keep me company? 842 00:57:03,713 --> 00:57:04,714 Go on. 843 00:57:09,385 --> 00:57:12,138 - Can I go too? - No, no, young lady. 844 00:57:12,597 --> 00:57:14,015 I need you. 845 00:57:17,101 --> 00:57:18,186 How did you meet Antonio? 846 00:57:18,478 --> 00:57:20,146 I was having a test in the hospital. 847 00:57:21,522 --> 00:57:23,691 He told everyone I was his dad 848 00:57:23,900 --> 00:57:25,318 so he wouldn't have to wait. 849 00:57:25,610 --> 00:57:28,071 - And did it work? - Yes, it did. 850 00:57:29,155 --> 00:57:32,659 - Is cancer contagious? - No, at most it's genetic. 851 00:57:32,909 --> 00:57:34,243 How do you get it? 852 00:57:34,494 --> 00:57:35,578 No one knows, 853 00:57:35,912 --> 00:57:38,247 but don't get paranoid. I know you. 854 00:57:40,166 --> 00:57:41,376 You won't catch it. 855 00:57:41,584 --> 00:57:42,961 I wasn't thinking about me. 856 00:57:43,336 --> 00:57:45,004 Will Antonio get better? 857 00:57:46,673 --> 00:57:48,007 I hope so, son. 858 00:57:51,386 --> 00:57:52,303 - Hi, mom. - Hello. 859 00:57:52,553 --> 00:57:53,846 - All ready? - Yes. 860 00:57:55,139 --> 00:57:56,975 - It's cold out. - Yes, don't worry. 861 00:57:58,476 --> 00:57:59,143 Let's go. 862 00:57:59,352 --> 00:58:00,436 - Mom... - Yes? 863 00:58:00,687 --> 00:58:02,981 She can't come with us! 864 00:58:03,731 --> 00:58:06,693 Puri is on her own and she's coming with us. 865 00:58:07,276 --> 00:58:08,194 What is it? 866 00:58:08,444 --> 00:58:11,114 Can't your wife cook for one more? 867 00:58:11,781 --> 00:58:12,782 Puri... 868 00:58:13,282 --> 00:58:14,492 Let's go. 869 00:58:21,165 --> 00:58:22,500 Mom'll have a fit. 870 00:58:22,750 --> 00:58:25,670 Iñaki, your grandmother isn't deaf. 871 00:58:26,754 --> 00:58:30,216 Son, turn down the heating, I'm roasting here. 872 00:58:32,844 --> 00:58:35,138 Mom, Bea wasn't expecting an extra guest. 873 00:58:35,388 --> 00:58:37,807 When your father, rest in peace, was alive, 874 00:58:38,016 --> 00:58:40,351 do you know how many of us there were? 875 00:58:40,601 --> 00:58:43,104 - That's different. - 22, one year. 876 00:58:43,354 --> 00:58:45,148 - And who cooked? - You, mom. 877 00:58:47,358 --> 00:58:49,902 Iñaki, have you written to Santa? 878 00:58:50,153 --> 00:58:52,363 I haven't done that in years. 879 00:58:52,739 --> 00:58:54,699 Well, don't ask me for anything. 880 00:58:58,578 --> 00:59:01,122 What's up, Carlitos? We're the Christmas suckers. 881 00:59:01,372 --> 00:59:03,958 Tell me about it. My mom is 2,000 miles away 882 00:59:04,208 --> 00:59:06,002 and that's a long swim. 883 00:59:06,294 --> 00:59:07,670 Merry Christmas, Carlitos. 884 00:59:08,004 --> 00:59:09,172 Are you joining us for dinner? 885 00:59:10,506 --> 00:59:12,425 Carlitos, you're the best! 886 00:59:19,807 --> 00:59:21,434 We've got nothing for you. 887 00:59:21,684 --> 00:59:23,019 It's just something silly. 888 00:59:23,811 --> 00:59:24,937 It's lovely! 889 00:59:33,696 --> 00:59:36,407 Is everyone picking up their relatives? 890 00:59:37,742 --> 00:59:40,328 Son, we have to stop. Puri has a necessity. 891 00:59:40,536 --> 00:59:42,205 We're almost there. 892 00:59:43,039 --> 00:59:44,207 We have to stop. 893 00:59:44,457 --> 00:59:46,417 It's ten more minutes. 894 00:59:47,043 --> 00:59:49,504 Do you want Puri to pee inside your car? 895 00:59:49,754 --> 00:59:53,049 I've seen her do it in less suitable places. 896 00:59:53,299 --> 00:59:54,509 All right. 897 00:59:55,635 --> 00:59:56,844 Thank you, ma'am. 898 01:00:08,356 --> 01:00:09,357 Mom... 899 01:00:13,736 --> 01:00:14,821 Go with grandma. 900 01:00:15,154 --> 01:00:16,656 I can't go into their washroom. 901 01:00:16,906 --> 01:00:18,616 Go with them and wait outside. 902 01:00:18,866 --> 01:00:19,951 Heck. 903 01:00:22,620 --> 01:00:24,122 - Iñaki! - Antonio! 904 01:00:25,081 --> 01:00:27,625 What are you doing here? Did you run away too? 905 01:00:27,875 --> 01:00:28,417 No. 906 01:00:28,709 --> 01:00:30,336 Mom, this is Manolo's son. 907 01:00:31,796 --> 01:00:32,797 Pleased to meet you. 908 01:00:33,131 --> 01:00:33,756 Carlitos. 909 01:00:34,340 --> 01:00:35,842 Hi, you want to join us? 910 01:00:36,259 --> 01:00:39,095 No, my dad's waiting in the car. 911 01:00:39,345 --> 01:00:42,849 Of course I tried to stop her but she put her in the car. 912 01:00:43,224 --> 01:00:45,685 I know it's a problem, but... 913 01:00:46,060 --> 01:00:47,311 It's not my fault. 914 01:00:47,728 --> 01:00:49,105 Bea... Bea? 915 01:00:49,355 --> 01:00:53,359 Dad, you won't believe it. Antonio and his mom are in there. 916 01:00:53,568 --> 01:00:54,777 In the restaurant? 917 01:00:55,069 --> 01:00:57,780 Yes, on their own. What a shitty Christmas Eve. 918 01:00:58,030 --> 01:00:58,906 Don't use that word. 919 01:00:59,198 --> 01:01:00,491 Who are they? 920 01:01:01,159 --> 01:01:02,451 They're friends, mom. 921 01:01:04,370 --> 01:01:06,789 - I'm inviting them for dinner. - What? 922 01:01:07,081 --> 01:01:08,624 Make up your mind! 923 01:01:20,428 --> 01:01:22,889 Christmas Eve is for the family. 924 01:01:23,139 --> 01:01:25,808 - My family will be delighted. - Yes, but... 925 01:01:26,184 --> 01:01:28,352 You mean the tie? It's casual. Come on. 926 01:01:29,228 --> 01:01:30,438 Oh, Carlos. 927 01:01:30,771 --> 01:01:31,772 Go on. 928 01:01:32,023 --> 01:01:33,649 Go on, and Merry Christmas. 929 01:01:33,900 --> 01:01:35,151 Really? 930 01:01:46,787 --> 01:01:48,039 Dad, 931 01:01:48,372 --> 01:01:49,707 aren't you going to call mom? 932 01:01:50,458 --> 01:01:51,459 Mom? 933 01:01:53,502 --> 01:01:55,713 We're going to give her a lovely surprise. 934 01:01:55,963 --> 01:01:57,381 She loves surprises. 935 01:01:57,632 --> 01:02:00,176 And she loves cooking for lots of people, 936 01:02:00,426 --> 01:02:01,761 doesn't she? 937 01:02:08,309 --> 01:02:09,518 Son! 938 01:02:10,102 --> 01:02:11,187 Iñaki! 939 01:02:12,897 --> 01:02:15,524 - Go up and tell your mother. - Me? 940 01:02:15,775 --> 01:02:18,611 Explain what happened, say it was inevitable. 941 01:02:20,905 --> 01:02:21,906 - I'll go with you! - No! 942 01:02:22,114 --> 01:02:24,825 Help me with my mother and Puri. Everyone, stop! 943 01:02:25,076 --> 01:02:27,245 What is it? You're being very odd. 944 01:02:27,620 --> 01:02:29,205 - What? - Mom! 945 01:02:29,413 --> 01:02:30,039 What? 946 01:02:30,289 --> 01:02:31,415 The suitcase! 947 01:02:31,624 --> 01:02:33,918 You're being very strange. 948 01:02:34,543 --> 01:02:36,879 You can't go without the case. 949 01:02:37,296 --> 01:02:38,881 Mom! Mom! 950 01:02:39,131 --> 01:02:40,800 What? Come on! 951 01:02:41,008 --> 01:02:43,552 - Come on! - You look very elegant. 952 01:02:47,014 --> 01:02:50,601 Come on, son! Isn't Christmas wonderful? 953 01:02:54,814 --> 01:02:55,898 Come in. 954 01:02:56,607 --> 01:02:59,151 - Grandma! - How's my little girl? 955 01:02:59,402 --> 01:03:00,987 - Very well. - That's good. 956 01:03:07,785 --> 01:03:09,120 - Hello, Elena. - Hello. 957 01:03:09,370 --> 01:03:11,539 - How are things? - Fine. How are you? 958 01:03:11,789 --> 01:03:13,124 Couldn't be better. 959 01:03:13,416 --> 01:03:14,917 Elena, this is my mother. 960 01:03:15,334 --> 01:03:17,878 - Aren't you a pretty girl! - Come in. 961 01:03:20,923 --> 01:03:21,924 Dad... 962 01:03:26,554 --> 01:03:27,930 How bad? 963 01:03:28,597 --> 01:03:29,932 Where is she? 964 01:03:31,559 --> 01:03:33,728 Take their coats, Iñaki! 965 01:03:53,039 --> 01:03:55,041 This is the last straw! 966 01:03:55,291 --> 01:03:56,751 Didn't Iñaki tell you? 967 01:03:57,001 --> 01:03:58,627 Yes, what a coincidence, right? 968 01:03:58,919 --> 01:04:01,047 In the very restaurant where you stopped. 969 01:04:01,255 --> 01:04:03,132 I swear on my mother that... 970 01:04:03,341 --> 01:04:05,843 Yes, your mother! She brought someone too! 971 01:04:06,135 --> 01:04:07,553 Do you think I'm an idiot? 972 01:04:07,803 --> 01:04:10,806 That fate brought those two strangers here? 973 01:04:11,057 --> 01:04:12,600 - What could I do? - Don't come near me. 974 01:04:13,976 --> 01:04:17,772 You're pushing me, and I swear I'm on the edge. 975 01:04:17,980 --> 01:04:21,442 - What does that mean? - We talked about this, yes or no? 976 01:04:21,692 --> 01:04:25,071 Yes, but I never thought I'd find them in a restaurant. 977 01:04:25,321 --> 01:04:27,615 - I felt sorry for them! - Go to hell! 978 01:04:56,185 --> 01:04:58,020 - Hello, Merche. - Hello, Beatriz. 979 01:04:58,270 --> 01:05:00,523 Puri, remember my daughter-in-law? 980 01:05:01,649 --> 01:05:03,401 - Antonio... - Hello. 981 01:05:03,651 --> 01:05:06,153 It's good to have you with us tonight. 982 01:05:06,737 --> 01:05:08,072 It's great to be here. 983 01:05:08,322 --> 01:05:10,783 Now I can really say Merry Christmas. 984 01:05:11,200 --> 01:05:12,868 Look, this is my mother. 985 01:05:18,499 --> 01:05:20,543 I'm Mari Luz, it's a pleasure to meet you. 986 01:05:20,793 --> 01:05:21,794 Beatriz. 987 01:05:22,044 --> 01:05:23,504 Thank you for the invitation. 988 01:05:23,754 --> 01:05:27,341 - But it's more like an invasion. - No, it's a pleasure. 989 01:05:29,009 --> 01:05:33,055 I'm going into the kitchen, I still have some things to do... 990 01:05:46,819 --> 01:05:48,904 - Can I help? - No, thank you. 991 01:05:51,198 --> 01:05:52,032 Listen, 992 01:05:52,283 --> 01:05:54,160 don't worry, I won't say anything. 993 01:05:54,410 --> 01:05:56,787 You won't say anything about what? 994 01:05:58,456 --> 01:06:00,583 Love, take these to the table, please. 995 01:06:00,875 --> 01:06:02,334 I'll help you, Elena. 996 01:06:30,404 --> 01:06:32,865 I don't know what else there is, but this is great. 997 01:06:33,365 --> 01:06:35,743 There's turkey, it's in the oven. 998 01:06:45,419 --> 01:06:47,963 - My father says you like rap. - Yes. 999 01:06:48,255 --> 01:06:49,548 I'm a born rapper. 1000 01:06:50,049 --> 01:06:52,885 My dream is to go to one of those rap fights. You know them? 1001 01:06:53,469 --> 01:06:56,180 It's a rap fight, with words, between two people. 1002 01:06:56,388 --> 01:06:57,640 You have to be good and fast. 1003 01:06:57,932 --> 01:06:59,016 I don't understand. 1004 01:06:59,558 --> 01:07:00,601 For example: 1005 01:07:01,477 --> 01:07:03,896 We have to be happy, this is Christmas Eve, 1006 01:07:04,146 --> 01:07:06,565 I'm out of hospital, it's like being on leave. 1007 01:07:07,233 --> 01:07:08,317 I'm not hateful. 1008 01:07:08,567 --> 01:07:10,152 I'm Antonio, and grateful. 1009 01:07:10,903 --> 01:07:13,113 We are having a supper that is divine 1010 01:07:13,364 --> 01:07:15,991 with the Martina family and they're all fine. 1011 01:07:21,372 --> 01:07:23,457 Don't drink so many bubbles, Puri. 1012 01:07:23,707 --> 01:07:25,084 Yes, ma'am. 1013 01:07:32,883 --> 01:07:34,802 Not much talking so let's play a game. 1014 01:07:35,010 --> 01:07:36,428 We all take turns 1015 01:07:36,720 --> 01:07:38,305 and make a secret wish. 1016 01:07:38,597 --> 01:07:40,307 What's a secret wish? 1017 01:07:40,766 --> 01:07:43,852 One we wouldn't tell anyone because we'd get in trouble. 1018 01:07:47,398 --> 01:07:48,524 Sorry, it's my grandma. 1019 01:07:50,609 --> 01:07:51,527 Grandma! 1020 01:07:52,361 --> 01:07:53,862 Thank you, same to you. 1021 01:07:54,947 --> 01:07:57,533 No, we're having dinner with some friends. 1022 01:07:58,492 --> 01:07:59,368 OK. 1023 01:08:01,745 --> 01:08:03,205 Mom, it's grandma. 1024 01:08:12,881 --> 01:08:14,466 Grandma, Merry Christmas. 1025 01:08:17,553 --> 01:08:18,804 I'll start. 1026 01:08:19,805 --> 01:08:22,182 I'd like to share my life with my grandma 1027 01:08:22,516 --> 01:08:24,643 - like you do with Merche. - Antonio, stop. 1028 01:08:24,893 --> 01:08:28,188 I can't, because my mother hasn't spoken to her in three years. 1029 01:08:28,856 --> 01:08:29,982 Not even at Christmas. 1030 01:08:30,816 --> 01:08:32,651 I've got cancer but I haven't got a grandma. 1031 01:08:38,699 --> 01:08:39,533 Who's next? 1032 01:08:39,992 --> 01:08:41,660 Oh, lord. 1033 01:08:42,911 --> 01:08:44,038 Me. 1034 01:08:45,080 --> 01:08:48,083 Well, I don't know if it counts 1035 01:08:48,334 --> 01:08:49,793 but I want to go to Disneyland. 1036 01:09:02,014 --> 01:09:04,475 I don't want my parents to split up. 1037 01:09:09,772 --> 01:09:11,398 Excuse me. 1038 01:09:12,608 --> 01:09:14,109 I want to change my wish. 1039 01:09:14,777 --> 01:09:15,569 Allowed. 1040 01:09:15,819 --> 01:09:17,738 I want the same thing as him. 1041 01:09:20,866 --> 01:09:24,161 - Are you splitting up? - No, mom, we're not. 1042 01:09:24,620 --> 01:09:25,496 Iñaki! 1043 01:09:25,913 --> 01:09:27,748 What did I tell you? That's enough! 1044 01:09:36,924 --> 01:09:40,052 There are times when I'd like to leave your father. 1045 01:09:41,178 --> 01:09:43,305 I've often thought about it. 1046 01:09:45,182 --> 01:09:47,476 But I don't because I love you both very much. 1047 01:09:56,860 --> 01:10:00,364 They say it'll snow tomorrow. Antonio and I have never seen snow. 1048 01:10:03,617 --> 01:10:07,538 I wish people would try harder to fix things that don't work 1049 01:10:07,788 --> 01:10:10,749 instead of just complaining that they work badly! 1050 01:10:16,880 --> 01:10:17,798 Puri... 1051 01:10:18,090 --> 01:10:21,677 I wish someone had made a film of the last two years 1052 01:10:21,885 --> 01:10:25,806 to prove that the only one who's tried to fix things 1053 01:10:26,014 --> 01:10:28,350 so it didn't all go to hell was me! 1054 01:10:28,600 --> 01:10:30,310 - Beatriz... - Stay out of this, Merche. 1055 01:10:31,270 --> 01:10:32,479 I'd like to know 1056 01:10:32,730 --> 01:10:35,858 how many people can put up with a diet for over a year 1057 01:10:36,108 --> 01:10:37,234 without complaining. 1058 01:10:37,484 --> 01:10:38,402 Dad, 1059 01:10:38,902 --> 01:10:40,154 are you on a diet? 1060 01:10:41,071 --> 01:10:43,866 I wish this game would stop. 1061 01:10:50,164 --> 01:10:52,040 And I want more champagne. 1062 01:10:52,332 --> 01:10:54,001 Perfect. Mom, 1063 01:10:54,251 --> 01:10:55,419 you're the last one. 1064 01:10:55,711 --> 01:10:58,672 - I think we're leaving. - No, not a chance. 1065 01:10:58,922 --> 01:11:00,966 I mean, come on, please. 1066 01:11:01,216 --> 01:11:04,678 This is what Christmas is about, family arguments. 1067 01:11:05,512 --> 01:11:07,431 And, kids, don't look so sad. 1068 01:11:07,639 --> 01:11:09,725 It isn't so bad. 1069 01:11:12,394 --> 01:11:14,146 Iñaki, listen to this. 1070 01:11:14,521 --> 01:11:16,190 This guy's the best. 1071 01:11:16,482 --> 01:11:19,735 He says what I think, that life has to be lived to the max. 1072 01:11:19,985 --> 01:11:20,861 It smells funny. 1073 01:11:22,279 --> 01:11:24,698 It smells like something's burning. 1074 01:12:38,814 --> 01:12:40,190 Something's burning. 1075 01:12:44,361 --> 01:12:45,737 Are you sure, Carlos? 1076 01:12:46,196 --> 01:12:48,824 Yeah, of course. Go on. I'll close up. 1077 01:12:49,074 --> 01:12:51,702 Unless Santa shows up, no one else is coming. 1078 01:12:51,910 --> 01:12:53,161 You're the best! 1079 01:12:54,538 --> 01:12:55,831 Merry Christmas. 1080 01:13:04,089 --> 01:13:05,132 La Mordida. 1081 01:13:05,549 --> 01:13:06,258 Carlitos... 1082 01:13:06,466 --> 01:13:07,092 Hi, Antonio. 1083 01:13:07,342 --> 01:13:09,344 I know we abandoned you, I'm sorry, 1084 01:13:09,595 --> 01:13:12,347 but we've got an emergency. The turkey got burned. 1085 01:13:13,056 --> 01:13:14,433 We need to order out. 1086 01:13:14,683 --> 01:13:16,101 It's Christmas Eve. I'm closing up. 1087 01:13:18,061 --> 01:13:21,189 OK, some other time. Merry Christmas, take care. 1088 01:13:21,440 --> 01:13:23,317 Hey, listen. 1089 01:13:24,568 --> 01:13:26,361 I'll drop it off on my way home. 1090 01:13:27,195 --> 01:13:28,280 You're the best. 1091 01:13:29,406 --> 01:13:30,908 So they say. 1092 01:13:31,241 --> 01:13:32,326 What do you want? 1093 01:13:41,001 --> 01:13:43,045 - Hello, Raimundo. - Hello, Beatriz. 1094 01:13:43,295 --> 01:13:45,422 - Everything OK? - Just what I was going to ask. 1095 01:13:45,714 --> 01:13:47,507 Doesn't it smell like there's a fire? 1096 01:13:47,758 --> 01:13:51,136 I'm sorry, we burned the turkey and the oven caught on fire. 1097 01:13:51,470 --> 01:13:53,221 - Did you get lots of smoke? - No, no. 1098 01:13:53,472 --> 01:13:55,933 I feel better now that I know. 1099 01:13:56,183 --> 01:13:58,602 - That's all right. - I'm sorry. 1100 01:13:59,436 --> 01:14:00,479 Raimundo... 1101 01:14:01,438 --> 01:14:02,773 Are you alone tonight? 1102 01:14:03,857 --> 01:14:04,983 I mean, 1103 01:14:05,233 --> 01:14:06,818 will you join us for a drink? 1104 01:14:07,653 --> 01:14:09,488 No, but thank you. 1105 01:14:09,947 --> 01:14:10,822 Good night. 1106 01:15:53,717 --> 01:15:55,010 What are you doing?! 1107 01:15:58,346 --> 01:15:59,306 Merry Christmas. 1108 01:16:03,643 --> 01:16:05,353 Well, that's that. 1109 01:16:06,396 --> 01:16:07,439 Thank you. 1110 01:16:11,735 --> 01:16:13,862 I'm really sorry about what my son did. 1111 01:16:14,696 --> 01:16:17,157 Antonio is smart, he knows how to provoke people. 1112 01:16:17,741 --> 01:16:18,909 I'm not sorry. 1113 01:16:19,618 --> 01:16:21,453 This was brewing for a long time. 1114 01:16:21,703 --> 01:16:23,914 If it exploded like that, it was for a reason. 1115 01:16:24,164 --> 01:16:25,957 Yes, but Christmas dinner, 1116 01:16:26,249 --> 01:16:28,543 two strangers turn up and this happens... 1117 01:16:28,752 --> 01:16:29,836 Forget it. 1118 01:16:30,212 --> 01:16:32,714 Your son looks happy and so do my kids. 1119 01:16:33,298 --> 01:16:34,299 That's that. 1120 01:16:41,014 --> 01:16:42,933 Hey, tell me something. 1121 01:16:44,101 --> 01:16:46,436 Did you really meet by chance tonight? 1122 01:16:46,812 --> 01:16:48,063 I swear. 1123 01:16:48,897 --> 01:16:50,607 I didn't even want to come. 1124 01:16:52,192 --> 01:16:54,111 I'll see if they need anything. 1125 01:17:12,254 --> 01:17:13,505 Evening, Manolo. 1126 01:17:15,465 --> 01:17:17,092 Raimundo, we weren't... 1127 01:17:17,342 --> 01:17:20,846 Raimundo! I'm delighted you changed your mind, come in. 1128 01:17:35,068 --> 01:17:37,362 - Yes? - I'm Carlos, I've... 1129 01:17:37,612 --> 01:17:40,699 - The food's arrived! - It's Carlitos! 1130 01:17:46,288 --> 01:17:47,831 - Good evening. - Carlos! 1131 01:17:48,039 --> 01:17:51,543 Antonio told me the great favor you're doing us. Come in. 1132 01:17:52,544 --> 01:17:54,212 Carlos! How are you? 1133 01:17:54,880 --> 01:17:55,881 Mom... 1134 01:17:56,464 --> 01:17:58,425 Carlos, we are so grateful! 1135 01:17:58,717 --> 01:18:01,887 - You've saved our lives. - It's a pleasure. 1136 01:18:02,137 --> 01:18:03,930 Tell me what I owe you. 1137 01:18:04,264 --> 01:18:05,974 Offer him a glass of champagne. 1138 01:18:07,559 --> 01:18:08,727 Yes, you're right. 1139 01:18:16,193 --> 01:18:19,237 Carlitos, have a drink to celebrate... 1140 01:18:19,446 --> 01:18:21,781 Come on, please, you deserve it. 1141 01:18:22,115 --> 01:18:23,116 That's right. 1142 01:18:26,620 --> 01:18:27,412 Well, 1143 01:18:28,663 --> 01:18:31,791 - Merry Christmas, everyone! - Merry Christmas! 1144 01:18:32,083 --> 01:18:32,959 Thank you. 1145 01:18:37,214 --> 01:18:38,006 Great! 1146 01:18:38,256 --> 01:18:39,633 Did the food arrive? 1147 01:18:42,802 --> 01:18:44,262 Is your name Carlos? 1148 01:18:44,638 --> 01:18:45,597 Yes, it is. 1149 01:18:50,560 --> 01:18:52,854 Thank you for saving our Christmas dinner. 1150 01:19:27,389 --> 01:19:28,181 Take it easy. 1151 01:19:28,431 --> 01:19:30,433 - What is it? - What's wrong? 1152 01:19:34,938 --> 01:19:37,232 Christmas is hard for me. 1153 01:19:39,734 --> 01:19:42,279 I miss my family, 1154 01:19:42,654 --> 01:19:43,738 my mom, 1155 01:19:44,864 --> 01:19:48,785 and this gathering you're having tonight looked so nice. 1156 01:19:48,994 --> 01:19:50,620 It's obvious that 1157 01:19:50,954 --> 01:19:52,872 you're a very close family. 1158 01:19:58,795 --> 01:20:01,715 No, no, don't worry, Carlos. 1159 01:20:01,965 --> 01:20:03,425 We're not laughing at you. 1160 01:20:03,633 --> 01:20:05,218 We're laughing at the close family. 1161 01:20:05,468 --> 01:20:07,721 It's a very long story. 1162 01:20:07,929 --> 01:20:09,681 - Come on, let's go inside. - No, no... 1163 01:20:09,889 --> 01:20:11,766 Please, do, come on. 1164 01:20:11,933 --> 01:20:13,810 - We'd love you to. - I didn't mean... 1165 01:20:14,019 --> 01:20:16,688 Forget about it. Let's go inside. 1166 01:20:16,938 --> 01:20:18,023 Come on. 1167 01:22:59,601 --> 01:23:00,768 I'm fine! 1168 01:23:01,853 --> 01:23:02,687 Merry Christmas! 1169 01:23:07,192 --> 01:23:08,985 Well, Manolo, thanks a lot. 1170 01:23:09,402 --> 01:23:10,069 Please... 1171 01:23:10,278 --> 01:23:11,946 - Good night. - Good night. 1172 01:23:12,280 --> 01:23:13,615 I'll be up in a minute. 1173 01:23:15,325 --> 01:23:16,659 Don't be too long. 1174 01:23:23,750 --> 01:23:25,668 - How are you? - Tired. 1175 01:23:26,377 --> 01:23:27,629 Thanks for everything. 1176 01:23:27,921 --> 01:23:29,088 I had a great time. 1177 01:23:29,881 --> 01:23:31,049 I'm sorry if I was rude. 1178 01:23:31,257 --> 01:23:34,052 No, you weren't rude. 1179 01:23:34,260 --> 01:23:36,137 You livened up the evening. 1180 01:23:36,513 --> 01:23:38,348 Don't lose Beatriz. 1181 01:23:39,724 --> 01:23:41,226 - I don't want to lose her. - It doesn't seem that way. 1182 01:23:41,851 --> 01:23:46,105 You forget her birthday, and I bet what she said at dinner was true. 1183 01:23:49,192 --> 01:23:50,401 It isn't that simple. 1184 01:23:50,652 --> 01:23:52,028 Nor that complicated. 1185 01:23:53,530 --> 01:23:55,573 At times things change and you don't realize. 1186 01:23:55,823 --> 01:23:56,950 I agree on that. 1187 01:23:57,158 --> 01:23:59,577 But you can change them back to how they were. 1188 01:23:59,827 --> 01:24:03,206 Life is to be lived to the max, not at half gas. 1189 01:24:04,249 --> 01:24:05,083 Got it? 1190 01:24:07,210 --> 01:24:08,127 Got it. 1191 01:24:11,339 --> 01:24:12,215 Bye. 1192 01:24:24,435 --> 01:24:25,603 Dad... 1193 01:24:27,230 --> 01:24:28,147 Come here. 1194 01:24:32,235 --> 01:24:33,194 What is it? 1195 01:24:33,778 --> 01:24:35,530 - Isn't it incredible? - What? 1196 01:24:36,656 --> 01:24:37,907 All of tonight. 1197 01:24:38,199 --> 01:24:41,744 Best Christmas ever, don't you think? 1198 01:24:44,455 --> 01:24:45,790 Yes, it was. 1199 01:24:54,340 --> 01:24:55,842 Now, go to sleep. 1200 01:25:11,524 --> 01:25:12,567 Son, 1201 01:25:12,817 --> 01:25:14,277 one of these days we're going to lose you. 1202 01:25:14,819 --> 01:25:16,487 You scared me! What are you doing? 1203 01:25:17,280 --> 01:25:19,073 Making tea for Puri. 1204 01:25:19,324 --> 01:25:21,492 Her head's spinning around, says she can't sleep. 1205 01:25:35,048 --> 01:25:35,882 Puri? 1206 01:25:37,800 --> 01:25:38,426 Puri? 1207 01:26:10,166 --> 01:26:11,292 Did I wake you? 1208 01:26:12,001 --> 01:26:12,877 No. 1209 01:26:18,758 --> 01:26:19,842 Forgive me. 1210 01:26:20,343 --> 01:26:21,344 Why? 1211 01:26:22,053 --> 01:26:23,805 I didn't believe you, I was wrong tonight. 1212 01:26:26,516 --> 01:26:27,892 That's OK. 1213 01:26:29,227 --> 01:26:31,854 It was a very special night for everyone. 1214 01:26:32,480 --> 01:26:35,149 Iñaki said it was the best Christmas of his life. 1215 01:26:36,526 --> 01:26:37,902 And he gave me a hug. 1216 01:26:38,736 --> 01:26:39,737 Really? 1217 01:26:43,408 --> 01:26:44,325 Bea, 1218 01:26:45,410 --> 01:26:47,370 you're the one who has to forgive me. 1219 01:26:49,247 --> 01:26:50,915 I've been absent for a while, 1220 01:26:53,751 --> 01:26:56,170 indifferent to everything, 1221 01:26:57,880 --> 01:26:59,173 especially to you. 1222 01:26:59,549 --> 01:27:01,008 It isn't all your fault. 1223 01:27:01,384 --> 01:27:03,302 In that, it is my fault. 1224 01:27:04,345 --> 01:27:05,513 You tried. 1225 01:27:05,763 --> 01:27:06,973 I realized. 1226 01:27:08,474 --> 01:27:10,309 I could see it 1227 01:27:12,478 --> 01:27:15,022 but it was like I couldn't feel. 1228 01:27:17,775 --> 01:27:19,819 I regret certain things too, 1229 01:27:20,695 --> 01:27:21,821 very much. 1230 01:27:36,210 --> 01:27:37,712 I want to try, Bea. 1231 01:27:39,380 --> 01:27:40,423 I want... 1232 01:27:40,673 --> 01:27:41,674 I want it to work. 1233 01:27:41,924 --> 01:27:43,551 I'd settle for half of what we had. 1234 01:27:43,801 --> 01:27:44,802 So would I. 1235 01:27:52,685 --> 01:27:53,603 Are you hungry? 1236 01:27:53,853 --> 01:27:55,688 Hungry? I'm beat. 1237 01:28:03,237 --> 01:28:04,530 Now you mention it, 1238 01:28:05,114 --> 01:28:07,408 I do feel a little hungry. 1239 01:28:07,617 --> 01:28:09,577 - Yes. - Just a little. 1240 01:28:11,329 --> 01:28:12,580 A little, or a lot. 1241 01:28:13,664 --> 01:28:14,874 I'm hungry. 1242 01:28:16,375 --> 01:28:17,960 God, I'm hungry! 1243 01:28:32,433 --> 01:28:34,477 I think I've got something 1244 01:28:34,727 --> 01:28:36,771 that you're going to want to see, 1245 01:28:37,063 --> 01:28:39,524 that you're going to really like! 1246 01:28:46,239 --> 01:28:48,533 Stop messing around, don't scare me. 1247 01:28:48,783 --> 01:28:49,992 Oh, God! 1248 01:28:57,375 --> 01:28:58,584 Marta! Marta! 1249 01:28:59,210 --> 01:29:00,127 You can't come in. 1250 01:29:18,855 --> 01:29:19,730 Marta! 1251 01:29:21,148 --> 01:29:23,484 - It's OK, he's conscious. - That's great! 1252 01:29:24,777 --> 01:29:25,736 That's great! 1253 01:29:25,945 --> 01:29:27,280 We have to talk. 1254 01:29:28,531 --> 01:29:31,117 Antonio can't go on with this. The cancer has spread. 1255 01:29:31,367 --> 01:29:32,201 No, Marta. 1256 01:29:32,451 --> 01:29:34,996 You knew this could happen. Antonio has fought hard but... 1257 01:29:35,246 --> 01:29:37,665 And the experimental chemo? 1258 01:29:38,332 --> 01:29:39,709 - Not now. - Why not? 1259 01:29:40,001 --> 01:29:41,252 What's changed? 1260 01:29:41,502 --> 01:29:43,963 Experimental chemo is just that, experimental. 1261 01:29:44,422 --> 01:29:46,382 Some times it works, but only some times, 1262 01:29:46,591 --> 01:29:49,468 and your son is too weak now to withstand it. 1263 01:29:50,094 --> 01:29:51,846 Weak for what? 1264 01:29:52,138 --> 01:29:55,975 Are you saying you won't give him the only thing that could save him? 1265 01:29:56,809 --> 01:29:58,019 I'm so sorry. 1266 01:30:04,984 --> 01:30:06,193 How long has he got? 1267 01:30:06,777 --> 01:30:09,113 - I don't know, not long. - Give me a figure. 1268 01:30:10,031 --> 01:30:11,490 Weeks at most. 1269 01:30:14,577 --> 01:30:15,995 What do I tell him? 1270 01:30:19,999 --> 01:30:21,250 Hello, darling! 1271 01:30:26,464 --> 01:30:27,757 We have to tell Carlitos 1272 01:30:28,007 --> 01:30:29,675 that his nachos can be lethal. 1273 01:30:36,515 --> 01:30:38,976 I'll leave Puri at the Residence 1274 01:30:39,226 --> 01:30:41,646 and my mother wants to visit the cemetery, 1275 01:30:41,896 --> 01:30:43,230 so I'll be late. 1276 01:30:43,522 --> 01:30:45,024 I'm going to see my aunt and uncle. 1277 01:30:45,274 --> 01:30:47,526 - I'll skip that, if it's OK. - Sure. 1278 01:30:48,444 --> 01:30:50,071 - See you later. - Ciao. 1279 01:30:51,656 --> 01:30:53,115 I'll be back in a few hours. 1280 01:30:53,324 --> 01:30:56,160 If anything happens, call me. Don't do anything crazy. 1281 01:30:56,535 --> 01:30:58,579 Like setting the kitchen on fire? 1282 01:30:59,413 --> 01:31:00,790 Very funny. 1283 01:31:11,467 --> 01:31:12,051 Hello? 1284 01:31:12,551 --> 01:31:14,553 Antonio? It's Iñaki. 1285 01:31:14,804 --> 01:31:16,472 Iñaki, how are you? 1286 01:31:17,473 --> 01:31:19,934 I'm here, bored. And you? 1287 01:31:20,226 --> 01:31:21,602 I'm bored too. 1288 01:31:22,728 --> 01:31:24,355 I'm in the hospital. 1289 01:31:25,481 --> 01:31:26,107 Are you OK? 1290 01:31:26,357 --> 01:31:28,859 You don't get it, do you? I've got cancer. 1291 01:31:31,028 --> 01:31:32,363 I had a scare. 1292 01:31:41,080 --> 01:31:43,833 Say hi to everyone. I had a great time. 1293 01:31:45,710 --> 01:31:47,378 - Mom... - Yes, love? 1294 01:31:47,920 --> 01:31:49,088 Was it last night? 1295 01:31:49,630 --> 01:31:51,048 Yes, it was. 1296 01:31:53,134 --> 01:31:54,677 Iñaki, I have to go. 1297 01:31:55,261 --> 01:31:56,887 Antonio is tired, he can't talk. 1298 01:31:57,847 --> 01:32:00,599 Say hello to everyone. Bye. 1299 01:32:10,901 --> 01:32:11,777 Yes? 1300 01:32:12,236 --> 01:32:13,237 Antonio's sick. 1301 01:32:13,988 --> 01:32:15,740 Sick? How sick? 1302 01:32:16,073 --> 01:32:18,034 He's in hospital and he sounds awful. 1303 01:32:19,118 --> 01:32:20,745 What do we do? 1304 01:32:21,454 --> 01:32:23,414 - Get your coat, we're going. - To the hospital? 1305 01:32:33,841 --> 01:32:34,842 Guadalupe! 1306 01:32:35,134 --> 01:32:37,094 This is a surprise. 1307 01:32:37,428 --> 01:32:38,596 Are you stalking me? 1308 01:32:38,888 --> 01:32:41,348 No, no, don't worry. 1309 01:32:41,599 --> 01:32:43,559 My mom and I are visiting my father's grave. 1310 01:32:43,768 --> 01:32:45,686 I'm here for a colleague. 1311 01:32:47,104 --> 01:32:48,898 Antonio and his mother were with us last night. 1312 01:32:49,190 --> 01:32:50,483 I know. 1313 01:32:50,858 --> 01:32:52,693 - He told half the hospital. - He already told them? 1314 01:32:54,236 --> 01:32:55,196 You don't know? 1315 01:32:56,739 --> 01:32:57,656 What is it? 1316 01:32:57,907 --> 01:32:59,825 We nearly lost him this morning. 1317 01:33:00,743 --> 01:33:01,952 He is back in the hospital. 1318 01:33:03,245 --> 01:33:04,747 He was fine last night. 1319 01:33:05,498 --> 01:33:06,290 That's how it is. 1320 01:33:08,834 --> 01:33:09,960 What are they doing? 1321 01:33:10,211 --> 01:33:12,505 There's nothing more they can do. 1322 01:33:13,589 --> 01:33:15,257 He hasn't got very long. 1323 01:33:21,222 --> 01:33:23,766 - Let me introduce you. - No, no. 1324 01:33:24,767 --> 01:33:27,436 The cemetery is no place to meet people. 1325 01:33:28,479 --> 01:33:30,064 Manolo, go see him. 1326 01:33:36,737 --> 01:33:38,447 Mom, we have to go, come on. 1327 01:33:38,739 --> 01:33:40,699 - What is it? - We have to go, it's late. 1328 01:33:40,950 --> 01:33:42,743 - What's wrong? - Give dad a kiss. 1329 01:33:43,035 --> 01:33:45,996 - What are you talking about? - Come on, we have to hurry. 1330 01:33:46,247 --> 01:33:47,456 What are you doing? 1331 01:33:48,374 --> 01:33:49,416 What's wrong? 1332 01:33:51,710 --> 01:33:53,087 Why did you write me this letter? 1333 01:33:53,337 --> 01:33:55,381 Because I've taken that decision 1334 01:33:55,756 --> 01:33:58,259 and it was hard to tell you calmly what I think. 1335 01:33:58,509 --> 01:34:01,387 Wasn't it easier just to tell me we were splitting up? 1336 01:34:01,637 --> 01:34:03,514 This is a declaration of love to your husband. 1337 01:34:03,764 --> 01:34:05,891 - You love him, you regret it... - Yes. 1338 01:34:06,934 --> 01:34:08,185 It's what I feel. 1339 01:34:08,644 --> 01:34:11,188 If he's so important to you, give it to him, not me. 1340 01:34:12,398 --> 01:34:13,649 Goodbye, Beatriz. 1341 01:34:24,118 --> 01:34:26,620 Excuse me, isn't Mari Luz here today? 1342 01:34:26,871 --> 01:34:28,414 No, I don't think she's coming anymore. 1343 01:34:28,706 --> 01:34:31,250 - Her son's got cancer. - Yes, I know. 1344 01:34:31,917 --> 01:34:33,794 He almost died this morning. 1345 01:34:34,044 --> 01:34:36,172 She rang me from the hospital. 1346 01:34:44,180 --> 01:34:45,097 What's wrong? 1347 01:34:45,347 --> 01:34:47,558 I don't like you driving me so fast. 1348 01:34:47,850 --> 01:34:49,226 I have to go to the hospital. 1349 01:34:49,476 --> 01:34:50,186 Antonio isn't well. 1350 01:34:50,436 --> 01:34:51,562 What? 1351 01:34:51,812 --> 01:34:54,607 - How do you know? - I bumped into a nurse. 1352 01:34:55,107 --> 01:34:57,443 What nurse? I didn't see anyone. 1353 01:34:58,194 --> 01:35:00,821 She told me while you were praying. 1354 01:35:01,363 --> 01:35:03,949 - I'll go with you. - No, I'll drop you off first. 1355 01:35:04,241 --> 01:35:06,035 I'll go on my own, I'll call you later. 1356 01:35:06,327 --> 01:35:07,620 Are you deaf? 1357 01:35:08,120 --> 01:35:10,748 IfAntonio is ill, I'm going with you. 1358 01:35:15,961 --> 01:35:17,755 Hello, we're looking for Antonio. 1359 01:35:18,005 --> 01:35:18,839 Antonio who? 1360 01:35:19,089 --> 01:35:20,257 He's bald. 1361 01:35:26,847 --> 01:35:28,641 He's from the Canaries, he likes rap. 1362 01:35:28,891 --> 01:35:29,934 Oh, Antonio! 1363 01:35:30,184 --> 01:35:32,645 Look, you have to go to... 1364 01:35:32,895 --> 01:35:35,064 No, I'd better go with you. 1365 01:35:36,482 --> 01:35:37,650 This way. 1366 01:35:40,861 --> 01:35:42,029 You've got visitors. 1367 01:35:42,529 --> 01:35:43,864 Come in. 1368 01:35:44,323 --> 01:35:46,367 Hey, look what the wind brought in. 1369 01:35:47,409 --> 01:35:48,661 I'll leave you on your own. 1370 01:35:50,955 --> 01:35:53,999 - Who brought you? - Nobody, we came on our own. 1371 01:35:54,959 --> 01:35:56,460 So it's double the honor. 1372 01:35:59,964 --> 01:36:02,466 Elena, what's the matter? 1373 01:36:03,008 --> 01:36:04,343 You're very sick. 1374 01:36:04,593 --> 01:36:06,387 That's nothing new. 1375 01:36:08,597 --> 01:36:10,182 I'll tell you a secret. 1376 01:36:10,766 --> 01:36:13,269 I'm here on a secret mission. 1377 01:36:13,602 --> 01:36:15,062 My boss is God, 1378 01:36:15,813 --> 01:36:17,648 and He sent me to Earth to help, 1379 01:36:18,274 --> 01:36:20,693 but I had to get sick, it was part of the deal. 1380 01:36:21,277 --> 01:36:22,778 Your boss is God? 1381 01:36:23,279 --> 01:36:25,281 Antonio, are you an angel? 1382 01:36:27,032 --> 01:36:29,451 Well, more of a little devil. 1383 01:36:37,751 --> 01:36:38,877 Oh, Bea. 1384 01:36:41,213 --> 01:36:43,215 I was in the bar and they told me... 1385 01:36:43,465 --> 01:36:45,009 There's nothing they can do. 1386 01:36:45,467 --> 01:36:48,554 - It's a matter of time. - But he was so well yesterday. 1387 01:36:49,847 --> 01:36:50,889 I know. 1388 01:36:52,016 --> 01:36:53,475 But it spread. 1389 01:36:55,936 --> 01:36:58,397 - I have to calm down. - Yes, yes. 1390 01:36:59,273 --> 01:37:00,649 Come on. 1391 01:37:02,568 --> 01:37:04,069 Look who's here, Antonio! 1392 01:37:07,031 --> 01:37:09,325 Children! What are you doing here? 1393 01:37:09,992 --> 01:37:12,328 - Did you come with your dad? - No. 1394 01:37:12,578 --> 01:37:13,996 - On our own. - On your own? 1395 01:37:14,288 --> 01:37:15,956 Beatriz, I called Iñaki. 1396 01:37:16,206 --> 01:37:17,541 I swear I knew nothing. 1397 01:37:17,791 --> 01:37:19,710 But how did you get here? 1398 01:37:20,461 --> 01:37:21,920 - In a taxi. - What? 1399 01:37:22,129 --> 01:37:25,215 Beatriz, yesterday I lost it and you haven't said anything. 1400 01:37:25,549 --> 01:37:26,633 I'm sorry. 1401 01:37:27,426 --> 01:37:29,428 - How are you? - From 1 to 10, 1402 01:37:29,678 --> 01:37:31,055 a -5. 1403 01:37:33,474 --> 01:37:34,683 Why are you all here? 1404 01:37:36,185 --> 01:37:37,686 I called Iñaki. 1405 01:37:37,895 --> 01:37:40,189 I came with the kids because... 1406 01:37:40,439 --> 01:37:41,899 Because I asked her to come. 1407 01:37:42,941 --> 01:37:43,901 Well, 1408 01:37:44,151 --> 01:37:47,446 now that it seems we are all informed 1409 01:37:47,738 --> 01:37:48,906 about how we got here, 1410 01:37:49,156 --> 01:37:50,324 the important thing is, 1411 01:37:50,616 --> 01:37:52,368 how do you feel, Antonio? 1412 01:37:53,577 --> 01:37:54,578 Manolo, 1413 01:37:54,912 --> 01:37:56,580 your mother is the voice of reason. 1414 01:37:57,039 --> 01:37:58,415 Come here, Merche. 1415 01:38:02,044 --> 01:38:05,047 Really! Why are you all here? Antonio needs to rest. 1416 01:38:05,297 --> 01:38:06,131 You have to leave. 1417 01:38:06,382 --> 01:38:07,174 - Thank you. - Bye. 1418 01:38:07,424 --> 01:38:09,510 Bye, Antonio. 1419 01:38:09,760 --> 01:38:11,637 Let's go. Good luck, champ. 1420 01:38:12,429 --> 01:38:13,555 - Manolo... - Yes? 1421 01:38:13,806 --> 01:38:14,723 Can you stay for a minute? 1422 01:38:14,973 --> 01:38:17,476 I'll take the kids and drop your mother off. 1423 01:38:20,020 --> 01:38:21,313 Can you close the door? 1424 01:38:27,569 --> 01:38:28,487 Mom, 1425 01:38:28,862 --> 01:38:30,114 it's time to go back to the Canaries. 1426 01:38:30,364 --> 01:38:31,532 What do you mean? 1427 01:38:31,782 --> 01:38:32,574 What I said. 1428 01:38:32,825 --> 01:38:34,993 You can't do any more, can you, doctor? 1429 01:38:36,537 --> 01:38:37,704 Don't be silly. 1430 01:38:37,955 --> 01:38:39,081 Mom, come on. 1431 01:38:39,873 --> 01:38:42,209 You think I don't know what happened yesterday? 1432 01:38:45,170 --> 01:38:46,547 Doctor, how much more can you do? 1433 01:38:49,216 --> 01:38:50,217 Not much. 1434 01:38:50,509 --> 01:38:53,053 That means nothing. I know you. 1435 01:38:56,014 --> 01:38:58,725 Mom, do you want me to die here between white walls, 1436 01:38:59,143 --> 01:39:01,770 machines I hate that'll only give me a few more days? 1437 01:39:02,271 --> 01:39:03,313 No way. 1438 01:39:03,772 --> 01:39:05,190 We're going to the Canaries. 1439 01:39:05,482 --> 01:39:06,275 Right, Manolo? 1440 01:39:06,608 --> 01:39:08,527 This conversation is over. 1441 01:39:09,570 --> 01:39:11,530 We're staying here to keep trying... 1442 01:39:11,738 --> 01:39:12,656 Mom, 1443 01:39:13,031 --> 01:39:14,283 I'm not afraid 1444 01:39:14,533 --> 01:39:15,826 and you know that. 1445 01:39:16,076 --> 01:39:17,953 I know where I'm going, this is over. 1446 01:39:23,542 --> 01:39:24,543 There... 1447 01:39:25,711 --> 01:39:26,712 There... 1448 01:39:30,757 --> 01:39:31,800 It's OK. 1449 01:39:34,136 --> 01:39:37,139 Manolo, can you book the tickets? 1450 01:39:37,598 --> 01:39:40,225 For when? Next week? 1451 01:39:41,435 --> 01:39:43,729 You suck as a travel agent. 1452 01:39:43,937 --> 01:39:47,024 - For tomorrow. - No, tomorrow is too soon. 1453 01:39:53,197 --> 01:39:54,531 In all this time, 1454 01:39:54,781 --> 01:39:56,033 you've done everything to me. 1455 01:39:56,450 --> 01:39:57,993 You've asked everything of me. 1456 01:39:58,660 --> 01:40:01,205 You've put tubes in holes I didn't have. 1457 01:40:02,664 --> 01:40:03,707 And I always did as you said. 1458 01:40:05,375 --> 01:40:06,960 Well, almost always. 1459 01:40:08,545 --> 01:40:09,963 Now I'm asking you something. 1460 01:40:10,506 --> 01:40:13,133 Sign the papers so I can leave tomorrow. 1461 01:40:20,349 --> 01:40:21,850 Manolo, how are you? 1462 01:40:22,100 --> 01:40:23,810 I'm waiting for Antonio and his mother. 1463 01:40:24,520 --> 01:40:26,897 To take them to the airport. You know they're leaving? 1464 01:40:27,189 --> 01:40:30,067 Of course. It's what's best for both of them. 1465 01:40:30,692 --> 01:40:31,693 Yes. 1466 01:40:32,945 --> 01:40:35,322 It's a tragedy they couldn't do more for him. 1467 01:40:35,781 --> 01:40:38,492 Antonio did everything, and he did it all well. 1468 01:40:39,034 --> 01:40:41,954 Now it's time for him to go and enjoy the Canaries 1469 01:40:42,246 --> 01:40:43,580 and then eternity. 1470 01:40:45,290 --> 01:40:47,084 I see we don't have much faith. 1471 01:40:49,086 --> 01:40:50,170 Maktub. 1472 01:40:50,712 --> 01:40:51,672 What? 1473 01:40:51,922 --> 01:40:54,091 It's an Arab word that means 1474 01:40:54,424 --> 01:40:55,509 ''it was written''. 1475 01:40:57,219 --> 01:40:57,886 Well, 1476 01:40:58,804 --> 01:41:00,973 goodbye, take good care. 1477 01:41:01,181 --> 01:41:03,976 If you want to say goodbye they'll be out soon. 1478 01:41:04,226 --> 01:41:06,019 I don't like farewells. 1479 01:41:06,478 --> 01:41:07,813 And call me Lupita. 1480 01:41:22,828 --> 01:41:24,580 - Antonio, hello. - Hello. 1481 01:41:24,830 --> 01:41:26,582 - You going away for a few days? - No. 1482 01:41:27,124 --> 01:41:29,835 - For eternity. - Yeah? That's great! 1483 01:41:30,085 --> 01:41:31,962 Linda, I'm serious. 1484 01:41:32,671 --> 01:41:35,007 I'm going home. They can't help me here. 1485 01:41:36,592 --> 01:41:38,844 What are you saying? 1486 01:41:39,219 --> 01:41:40,220 What you heard. 1487 01:41:41,263 --> 01:41:44,558 That's how it is. Sometimes you win, sometimes you lose. 1488 01:41:47,019 --> 01:41:50,480 - What are you going to do? - Have fun, fulfill my dreams. 1489 01:41:51,356 --> 01:41:53,692 Not much time, so I'll be quick about it. 1490 01:42:04,453 --> 01:42:05,495 And, well, 1491 01:42:06,121 --> 01:42:07,623 one of my dreams 1492 01:42:08,373 --> 01:42:09,458 is kissing 1493 01:42:10,292 --> 01:42:12,628 the girl I like 1494 01:42:14,129 --> 01:42:15,130 but, you know, 1495 01:42:15,380 --> 01:42:17,424 I can't do it because... 1496 01:42:36,443 --> 01:42:38,320 How did you manage that? 1497 01:42:38,612 --> 01:42:41,198 Mom, didn't you know your son's a poet? 1498 01:42:46,244 --> 01:42:47,621 What's the first thing you'll do when you arrive? 1499 01:42:47,871 --> 01:42:49,039 The first? 1500 01:42:49,539 --> 01:42:51,792 I'll give aunt Maruchi a big hug. 1501 01:42:52,042 --> 01:42:54,878 She's my sister, I think he loves her more than me. 1502 01:42:55,379 --> 01:42:56,296 A lot more. 1503 01:42:57,130 --> 01:42:58,882 Maruchi? She's the best. 1504 01:43:05,180 --> 01:43:07,391 - Is your ear sore? - No, it's nothing. 1505 01:43:07,724 --> 01:43:09,434 I'm going to patent this. 1506 01:43:10,352 --> 01:43:12,688 When something hurts or you're feeling bad, 1507 01:43:13,063 --> 01:43:14,272 put your finger in your ear. 1508 01:43:15,315 --> 01:43:18,360 However much you try, the finger always wins 1509 01:43:18,610 --> 01:43:20,570 and everything else fades away. 1510 01:43:24,241 --> 01:43:26,034 Since we have some time, 1511 01:43:26,243 --> 01:43:28,453 I figure we could eat in the Mexican restaurant. 1512 01:43:28,704 --> 01:43:29,871 - Where Carlos works? - Yes. 1513 01:43:30,122 --> 01:43:31,623 Yes, where else? 1514 01:43:34,000 --> 01:43:35,252 How are you, Carlos? 1515 01:43:35,669 --> 01:43:37,337 I see you've always got a table for three. 1516 01:43:37,754 --> 01:43:38,714 Follow me. 1517 01:43:46,263 --> 01:43:48,473 - I don't believe it! - Hey! 1518 01:43:48,765 --> 01:43:49,975 Come on, 1519 01:43:50,183 --> 01:43:51,268 let's eat. 1520 01:44:08,660 --> 01:44:11,747 That was the last time we'd all see Antonio, 1521 01:44:12,497 --> 01:44:15,667 and it was great because that's how we'd remember him, 1522 01:44:15,959 --> 01:44:17,836 happy and smiling. 1523 01:44:19,254 --> 01:44:21,256 Antonio had done something to us. 1524 01:44:21,506 --> 01:44:24,593 He gave us a push or he cast a spell on us, 1525 01:44:25,302 --> 01:44:27,596 but we weren't the same as a few days before. 1526 01:44:29,556 --> 01:44:30,849 I, the least of all. 1527 01:44:31,349 --> 01:44:33,185 He gave me back my desire to live 1528 01:44:33,602 --> 01:44:35,687 and helped me get my family back. 1529 01:44:44,070 --> 01:44:46,364 Antonio died soon after. 1530 01:44:47,199 --> 01:44:49,659 Bea and I flew out to attend his funeral. 1531 01:44:56,291 --> 01:44:59,669 Mari Luz told us how happy he was when he got back, 1532 01:44:59,920 --> 01:45:03,465 the joy of being with his family, with his people, 1533 01:45:04,007 --> 01:45:05,217 with his grandmother. 1534 01:45:20,899 --> 01:45:22,275 It's the fat woman. 1535 01:45:22,651 --> 01:45:23,777 What? 1536 01:45:24,528 --> 01:45:26,363 I'm seeing the fat woman again. 1537 01:45:29,825 --> 01:45:31,493 In the second row? 1538 01:45:32,244 --> 01:45:33,537 I can see her too. 1539 01:45:38,500 --> 01:45:39,876 And with his aunt Maruchi. 1540 01:45:41,253 --> 01:45:44,631 That woman that I saw was her living image. 1541 01:45:45,131 --> 01:45:47,050 I mean, it was her. 1542 01:45:48,260 --> 01:45:51,304 Raimundo, the fat woman wasn't my mother. 1543 01:45:51,930 --> 01:45:54,140 She was Maruchi, Antonio's aunt. 1544 01:45:55,475 --> 01:45:56,560 It was insane. 1545 01:45:57,519 --> 01:46:00,814 I think Bea never believed me, and I don't blame her. 1546 01:46:01,731 --> 01:46:04,693 How could I tell her what happened afterwards? 1547 01:46:06,486 --> 01:46:07,654 What's up, Manolo? 1548 01:46:08,071 --> 01:46:10,866 By the time you read this, I'll be upstairs with the Boss. 1549 01:46:11,950 --> 01:46:14,744 I never thanked you for all you did for me. 1550 01:46:15,287 --> 01:46:17,706 The book ''The Alchemist'' is the best. 1551 01:46:18,164 --> 01:46:19,916 When they gave it to me, they said, 1552 01:46:20,208 --> 01:46:22,711 ''When you finish it, you'll want to give it to somebody. '' 1553 01:46:23,253 --> 01:46:24,629 I liked it so much I kept it. 1554 01:46:24,880 --> 01:46:26,214 I wasn't going to give it to anyone, 1555 01:46:26,464 --> 01:46:29,551 but as I'm going to the other side I want to give it to you. 1556 01:46:29,968 --> 01:46:33,388 When you finish it, please give it to the nurse, Guadalupe. 1557 01:46:33,638 --> 01:46:34,848 I know you know her. 1558 01:46:35,640 --> 01:46:38,101 Tell Elena I finished my mission 1559 01:46:38,393 --> 01:46:41,021 and I'm going with my boss. She'll understand. 1560 01:46:42,147 --> 01:46:43,773 Tell Iñaki to take on the world 1561 01:46:44,024 --> 01:46:45,567 but not to worry too much. 1562 01:46:45,817 --> 01:46:48,445 Tell Merche to learn from Puri, who's the best, 1563 01:46:48,737 --> 01:46:50,947 and to take life with more bubbles. 1564 01:46:51,364 --> 01:46:52,991 Give Beatriz a kiss, 1565 01:46:53,241 --> 01:46:55,535 and take care of her, don't forget! 1566 01:46:56,661 --> 01:46:58,413 And you, Manolo, be happy, 1567 01:46:58,705 --> 01:47:00,665 and start believing that Paradise exists. 1568 01:47:01,041 --> 01:47:05,462 Or I'll have to find a good lawyer for when you come up to see me. 1569 01:47:05,921 --> 01:47:07,505 Love you, Antonio. 1570 01:47:10,675 --> 01:47:14,179 Now all we have to do is choose the seating. 1571 01:47:14,596 --> 01:47:17,098 - Here, dad, click here. - No, better down here. 1572 01:47:17,349 --> 01:47:19,851 The second row? The monster will eat us! 1573 01:47:20,143 --> 01:47:22,437 - It's better here. - No! 1574 01:47:22,687 --> 01:47:25,190 Success! We're going to the movies. 1575 01:47:26,316 --> 01:47:27,275 Mom, 1576 01:47:29,319 --> 01:47:30,695 - I picked them. - It's done? 1577 01:47:30,946 --> 01:47:31,988 No way, dad chose them. 1578 01:47:32,238 --> 01:47:34,199 - Wrap up, it's very cold. - OK. 1579 01:47:34,491 --> 01:47:36,826 - The car keys? - Look in my other purse. 1580 01:47:58,682 --> 01:47:59,641 Romàn? 1581 01:48:19,244 --> 01:48:21,413 Manolo, we're waiting... 1582 01:48:21,997 --> 01:48:23,248 What's wrong? 1583 01:48:23,707 --> 01:48:25,709 Nothing, just a problem at the bank. 1584 01:48:25,959 --> 01:48:27,252 - Sure? - Yes. 1585 01:48:27,460 --> 01:48:28,795 - Let's go. - Yes. 1586 01:48:36,803 --> 01:48:37,512 Mom, 1587 01:48:37,762 --> 01:48:41,391 who decides if a film is for grown ups or children? 1588 01:48:42,100 --> 01:48:45,395 A jury, a group of people who are chosen for that. 1589 01:48:46,730 --> 01:48:49,107 When can I see naked people? 1590 01:48:49,315 --> 01:48:50,567 What's got into you? 1591 01:48:50,817 --> 01:48:53,445 Well, you like to see breast and asses on the TV. 1592 01:48:53,737 --> 01:48:55,822 - Are you nuts? - That's enough. 1593 01:48:57,449 --> 01:49:00,160 I want to say goodbye to someone at the hospital. 1594 01:49:00,410 --> 01:49:01,911 - Do you mind? - No. 1595 01:49:03,038 --> 01:49:05,040 Wait in the car, I won't be long 1596 01:49:05,707 --> 01:49:07,500 I don't know her. Guadalupe? 1597 01:49:08,626 --> 01:49:09,586 What's she like? 1598 01:49:10,420 --> 01:49:12,172 Short hair, 1599 01:49:12,756 --> 01:49:13,673 glasses, 1600 01:49:14,174 --> 01:49:15,091 a bit old... 1601 01:49:15,467 --> 01:49:16,634 They didn't know her in ER either. 1602 01:49:17,469 --> 01:49:20,555 Try Information, on the first floor. 1603 01:49:21,264 --> 01:49:22,265 There's nothing. 1604 01:49:22,515 --> 01:49:24,517 There's no nurse called Guadalupe. 1605 01:49:24,893 --> 01:49:27,479 - What's her surname? - Her surname again? 1606 01:49:27,729 --> 01:49:29,689 She must be here for years. 1607 01:49:29,939 --> 01:49:31,274 Could she be in another hospital? 1608 01:49:31,524 --> 01:49:34,527 No! Every time I came here I saw her. 1609 01:49:34,778 --> 01:49:37,197 The boy gave me this book for her. 1610 01:49:38,531 --> 01:49:41,034 - I'm not insane. - I never said you were. 1611 01:49:41,284 --> 01:49:42,619 Who are you looking for? 1612 01:49:42,869 --> 01:49:45,497 A nurse whom it seems no one knows. 1613 01:49:45,705 --> 01:49:46,998 Guadalupe, does it ring a bell? 1614 01:49:47,248 --> 01:49:48,625 - Guadalupe? - Yes. 1615 01:49:48,917 --> 01:49:49,709 No. 1616 01:49:49,918 --> 01:49:51,586 This is incredible. 1617 01:49:52,128 --> 01:49:53,421 And Lupita? 1618 01:49:58,134 --> 01:49:59,761 - Lupita? - Yes. 1619 01:50:01,262 --> 01:50:02,514 Come in, please. 1620 01:50:07,227 --> 01:50:09,395 Yes, exactly! That's her! 1621 01:50:09,854 --> 01:50:11,856 When did you say you saw her? 1622 01:50:12,107 --> 01:50:14,818 - The last time was a few days ago. - That's impossible. 1623 01:50:15,026 --> 01:50:16,569 - Why? - Look at the date. 1624 01:50:17,654 --> 01:50:19,197 That's me there. 1625 01:50:20,740 --> 01:50:22,200 I was a great friend of Lupita. 1626 01:50:22,700 --> 01:50:27,122 She died in a car crash a month after this photo was taken. 1627 01:50:30,917 --> 01:50:33,128 I met a nurse from the hospital. 1628 01:50:33,378 --> 01:50:35,755 What nurse? I didn't see anyone. 1629 01:50:38,508 --> 01:50:39,634 Come and meet my mother. 1630 01:50:39,843 --> 01:50:41,469 The cemetery is no place to meet people. 1631 01:50:44,139 --> 01:50:45,890 I'll tell it to my wife. She'll like it. 1632 01:50:47,433 --> 01:50:50,728 What nurse? I didn't see anyone. 1633 01:50:54,190 --> 01:50:55,692 I hope you become friends. 1634 01:50:58,862 --> 01:50:59,863 Look after him. 1635 01:51:01,531 --> 01:51:03,032 To reassure you, 1636 01:51:03,366 --> 01:51:05,910 this isn't the first time I've had to show this photo. 1637 01:51:29,893 --> 01:51:30,852 Dad! 1638 01:51:33,188 --> 01:51:33,897 Dad! 1639 01:51:42,530 --> 01:51:43,489 What are you doing? 1640 01:51:44,532 --> 01:51:48,536 We've been waiting half an hour. We'll miss the movie. 1641 01:51:50,872 --> 01:51:52,999 - I bag the front seat! - That's not fair! 1642 01:51:56,169 --> 01:51:57,545 Are you all right? 1643 01:52:20,652 --> 01:52:22,195 You know what that was? 1644 01:52:23,905 --> 01:52:24,906 No. 1645 01:52:27,075 --> 01:52:28,826 A spontaneous act of love. 1646 01:55:14,325 --> 01:55:16,202 This film is dedicated to Antonio González 1647 01:55:16,452 --> 01:55:18,871 The character of ''Antonio'' is inspired by him. 1648 01:55:19,122 --> 01:55:21,207 MAKTUB is dedicated to all the children that suffer cancer. 1649 01:55:23,418 --> 01:55:24,502 Bea... 1650 01:55:28,089 --> 01:55:29,257 Don't you see her? 1651 01:55:30,842 --> 01:55:32,176 No, I don't. 1652 01:55:33,136 --> 01:55:35,555 - Where is she? - In between us. 1653 01:55:36,848 --> 01:55:38,474 What's she doing? 1654 01:55:38,975 --> 01:55:39,892 Reading. 1655 01:55:42,311 --> 01:55:43,813 Manolo, give it a rest. 1656 01:55:47,233 --> 01:55:48,609 I'm going to the bathroom. 1657 01:55:54,532 --> 01:55:56,451 Would you recommend it? 1658 01:55:56,701 --> 01:55:58,077 Yes, it's not bad. 1659 01:55:58,327 --> 01:55:59,579 A bit slow. 105576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.