Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,926 --> 00:00:54,889
When suddenly an amazing coincidence
occurs in our lives,
4
00:00:55,181 --> 00:00:56,432
what do we believe?
5
00:00:56,891 --> 00:01:00,395
That it's simply
an unimportant incident?
6
00:01:01,271 --> 00:01:04,274
Or, on the contrary,
do we say ''Maktub!''
7
00:01:05,066 --> 00:01:08,236
''It was something
written in our destiny. ''
8
00:01:08,695 --> 00:01:10,488
''It had to happen. ''
9
00:01:12,949 --> 00:01:15,910
And if you're wondering
why he's sticking his finger in his ear,
10
00:01:16,202 --> 00:01:18,246
it has
a logical explanation.
11
00:01:19,080 --> 00:01:20,540
But better yet...,
12
00:01:20,790 --> 00:01:22,458
let's start from the beginning.
13
00:02:26,856 --> 00:02:27,440
Iñaki!
14
00:02:27,690 --> 00:02:29,651
- Dad, he took it!
- What's going on?
15
00:02:29,859 --> 00:02:31,444
She used my iPod.
16
00:02:31,694 --> 00:02:33,237
Give that back to her.
17
00:02:33,529 --> 00:02:34,822
No, she scratched it.
18
00:02:35,031 --> 00:02:36,366
I didn't scratch it.
19
00:02:37,617 --> 00:02:39,994
Iñaki! Give me that.
20
00:02:40,828 --> 00:02:42,163
Here, love.
21
00:02:42,372 --> 00:02:43,998
Go to hell, both of you.
22
00:02:50,088 --> 00:02:52,173
Don't use that damn language!
23
00:02:52,423 --> 00:02:53,883
- Dad.
- Yes?
24
00:02:54,175 --> 00:02:55,677
Isn't damn a bad word?
25
00:02:58,721 --> 00:02:59,806
Go and play.
26
00:03:12,276 --> 00:03:14,904
Your son is becoming
unbearable.
27
00:03:20,702 --> 00:03:22,745
We have to be at the church
in an hour.
28
00:03:23,496 --> 00:03:25,206
But the wedding is tonight?
29
00:03:25,498 --> 00:03:27,291
That's the dinner,
not the ceremony.
30
00:03:28,251 --> 00:03:30,795
What if you go with
the kids and then I...
31
00:03:30,795 --> 00:03:31,671
Hurry up.
32
00:04:05,830 --> 00:04:07,457
I'm going to the bathroom.
33
00:04:14,046 --> 00:04:14,881
What are you doing?
34
00:04:15,131 --> 00:04:16,591
- Are you crazy?
- About you, Bea.
35
00:04:16,841 --> 00:04:18,384
Get out!
36
00:04:20,344 --> 00:04:22,764
Romàn, if we're caught
I'll kill you.
37
00:04:23,014 --> 00:04:25,224
Just tell me
when we can meet again.
38
00:04:25,725 --> 00:04:28,686
Stay away from me tonight!
39
00:04:40,031 --> 00:04:41,783
Sorry, my mistake.
40
00:05:50,643 --> 00:05:51,853
Here, take this.
41
00:05:54,438 --> 00:05:56,190
Don't go to work tomorrow.
42
00:05:56,399 --> 00:05:58,818
I'll be fine.
How long was I out?
43
00:05:59,068 --> 00:06:01,320
Not long,
but we should go to ER.
44
00:06:01,529 --> 00:06:03,030
No, no way.
45
00:06:03,739 --> 00:06:05,575
- Shall I help you undress?
- No.
46
00:06:05,783 --> 00:06:07,577
I can't even move.
Put that light out, please.
47
00:06:12,081 --> 00:06:13,374
Elena's crying.
48
00:06:14,041 --> 00:06:15,501
She says dad's dying
and it's her fault.
49
00:06:15,751 --> 00:06:16,878
I'll go.
50
00:06:19,255 --> 00:06:21,591
- You flew like a bird.
- Go to bed!
51
00:06:22,550 --> 00:06:24,844
Now it's my fault
you're so clumsy.
52
00:06:34,937 --> 00:06:35,938
Well...
53
00:06:37,648 --> 00:06:38,900
Very good.
54
00:06:42,445 --> 00:06:45,197
I see everything
is ready.
55
00:06:46,324 --> 00:06:47,700
Any questions?
56
00:06:47,950 --> 00:06:49,076
Being able to pay it back.
57
00:06:54,916 --> 00:06:57,376
- The loan is solely in your name.
- Yes.
58
00:06:58,878 --> 00:07:00,588
Is that a problem?
59
00:07:00,838 --> 00:07:02,965
No, but if you co-signed it
with your wife
60
00:07:03,466 --> 00:07:05,301
the loan could be incremented.
61
00:07:06,052 --> 00:07:06,969
I'm not married.
62
00:07:15,645 --> 00:07:17,939
Perhaps I should
see someone else.
63
00:07:20,566 --> 00:07:21,484
Please.
64
00:07:21,776 --> 00:07:23,527
Have a seat.
65
00:07:47,843 --> 00:07:49,261
Can I help you?
66
00:08:07,488 --> 00:08:08,906
I'm going to bed.
67
00:08:17,832 --> 00:08:22,003
''Traumatism to the head can cause
an outbreak of latent schizophrenia''
68
00:08:22,253 --> 00:08:25,297
''where the patient hears voices
constantly...''
69
00:08:28,134 --> 00:08:29,635
My fat lady doesn't talk.
70
00:08:52,116 --> 00:08:52,825
Yes?
71
00:08:53,492 --> 00:08:54,452
Who is it?
72
00:08:54,702 --> 00:08:56,871
- It's Manolo.
- Manolo?
73
00:08:57,705 --> 00:08:59,749
- Manolo who?
- Manolo Martina,
74
00:08:59,957 --> 00:09:01,709
from upstairs.
75
00:09:02,001 --> 00:09:03,502
I've got a family, two kids.
76
00:09:05,004 --> 00:09:06,255
Oh, yes. Just a minute.
77
00:09:15,598 --> 00:09:16,599
Hello.
78
00:09:17,266 --> 00:09:19,351
Forgive me, I know it's late,
79
00:09:19,602 --> 00:09:20,895
but you're a psychologist, right?
80
00:09:21,437 --> 00:09:22,646
No, I'm in construction.
81
00:09:23,939 --> 00:09:26,942
Oh, on the mail box
it says,
82
00:09:27,401 --> 00:09:28,486
''Doctor of Psychology''.
83
00:09:28,736 --> 00:09:31,238
I've got the degree,
so I put it up.
84
00:09:31,489 --> 00:09:33,824
But you know
about those things, right?
85
00:09:34,075 --> 00:09:35,701
Yes, yes.
86
00:09:36,327 --> 00:09:38,329
- But it's not...
- Yes, yes.
87
00:09:38,537 --> 00:09:41,207
I've only got a few questions.
88
00:09:41,540 --> 00:09:42,917
Just a few seconds.
89
00:09:50,382 --> 00:09:52,384
- Shit!
- Is it very serious?
90
00:09:53,344 --> 00:09:55,221
You always see the same woman?
91
00:09:55,471 --> 00:09:57,223
Yes.
Always the same one.
92
00:09:57,807 --> 00:09:59,058
What do you think?
93
00:09:59,809 --> 00:10:02,770
I don't know what to say.
It's very strange.
94
00:10:03,187 --> 00:10:04,355
Yes, but...
95
00:10:04,563 --> 00:10:08,067
Ask me questions.
Isn't that how psychology works?
96
00:10:09,735 --> 00:10:11,237
Is your mother fat?
97
00:10:11,821 --> 00:10:14,532
No, no, she isn't
anything like my mother.
98
00:10:15,324 --> 00:10:18,077
- So who is she like?
- Nobody in particular.
99
00:10:18,327 --> 00:10:19,370
What else?
100
00:10:19,745 --> 00:10:20,788
Things with your wife Ok?
101
00:10:21,747 --> 00:10:22,706
Good.
102
00:10:22,957 --> 00:10:23,958
Bad.
103
00:10:25,417 --> 00:10:27,419
Normal, depends how
you look at it.
104
00:10:27,670 --> 00:10:31,549
I love her
but it isn't what it was.
105
00:10:34,009 --> 00:10:38,889
On a scale of ten...
how happy is your life?
106
00:10:39,431 --> 00:10:40,391
Three.
107
00:10:42,226 --> 00:10:43,602
- Three?
- Yes,
108
00:10:43,602 --> 00:10:45,229
but I'm used to it now.
109
00:10:45,646 --> 00:10:46,897
I used to worry about it
110
00:10:47,148 --> 00:10:49,191
but then I realized
that's how it is.
111
00:10:49,441 --> 00:10:50,484
It's a big turd.
112
00:10:51,318 --> 00:10:55,281
But if you're careful and don't
think too much, it doesn't stink.
113
00:10:55,739 --> 00:10:59,118
I just go about my work,
I pay my bills,
114
00:10:59,952 --> 00:11:02,288
I eat,
I love eating.
115
00:11:02,538 --> 00:11:04,748
Except for my children.
116
00:11:05,207 --> 00:11:06,333
They're a ten.
117
00:11:06,584 --> 00:11:08,669
Well, my daughter's a ten.
118
00:11:09,211 --> 00:11:10,421
My son is a seven.
119
00:11:14,425 --> 00:11:17,428
What do you think?
Am I going crazy?
120
00:11:18,596 --> 00:11:19,763
Take this, Manolo.
121
00:11:20,055 --> 00:11:21,849
- What is it?
- Just take it.
122
00:11:22,141 --> 00:11:23,517
Come on.
123
00:11:26,937 --> 00:11:27,730
Good.
124
00:11:27,938 --> 00:11:29,899
Now go to bed and sleep.
125
00:11:31,358 --> 00:11:32,359
What was that?
126
00:11:32,610 --> 00:11:34,695
A sleeping pill,
the strongest there is.
127
00:11:34,945 --> 00:11:38,616
So you'd better get to bed
before it takes effect. Come on.
128
00:11:39,742 --> 00:11:41,327
Good night.
129
00:11:42,036 --> 00:11:43,204
Your conclusion?
130
00:11:43,495 --> 00:11:44,580
A bad day.
131
00:11:53,130 --> 00:11:54,173
Dad...
132
00:11:54,548 --> 00:11:55,549
Dad...
133
00:11:56,467 --> 00:11:57,509
Daddy...
134
00:12:01,347 --> 00:12:02,431
Daddy...
135
00:12:08,646 --> 00:12:12,316
- Were you working all night?
- No, I fell asleep.
136
00:12:20,574 --> 00:12:22,034
Why didn't you tell me?
137
00:12:22,243 --> 00:12:26,538
It didn't seem normal
to see a fat lady everywhere.
138
00:12:26,789 --> 00:12:29,208
I went to see the neighbor,
to see what he thought.
139
00:12:29,416 --> 00:12:30,042
- Raimundo?
- Yes.
140
00:12:30,292 --> 00:12:32,086
He's has no idea,
just a bad day!
141
00:12:32,336 --> 00:12:35,798
I thought the same, but
I woke up today feeling better.
142
00:12:36,090 --> 00:12:38,217
Raimundo is wise.
It was just a bad day.
143
00:12:38,467 --> 00:12:40,094
I'm calling my uncle Paco.
144
00:12:40,344 --> 00:12:42,721
Go and see him,
get a full check up.
145
00:12:42,930 --> 00:12:44,932
No, no, I'm all right.
146
00:12:45,182 --> 00:12:47,226
And you know your uncle Paco
doesn't like me.
147
00:12:47,518 --> 00:12:50,771
What does that matter?
He's a good doctor.
148
00:12:51,021 --> 00:12:53,607
No, it was probably just stress.
149
00:12:53,857 --> 00:12:55,484
Just forget about it.
150
00:12:55,734 --> 00:12:57,236
I'm better, ok?
151
00:13:00,656 --> 00:13:03,242
And don't start obsessing,
I know how you get.
152
00:13:07,538 --> 00:13:08,872
What is it?
153
00:13:31,562 --> 00:13:33,105
I'm calling my uncle.
154
00:13:41,530 --> 00:13:43,407
It's not funny,
I'm going through hell.
155
00:13:44,533 --> 00:13:48,620
I'm sorry, but the fat lady
in your bathroom is funny.
156
00:13:53,876 --> 00:13:54,835
Look,
157
00:13:55,627 --> 00:13:57,504
your X-rays are normal.
158
00:13:58,797 --> 00:14:01,133
You had a slight concussion.
159
00:14:01,467 --> 00:14:04,011
But just in case
we'll do a CAT scan.
160
00:14:04,470 --> 00:14:06,680
Is that when
they put you in a tube?
161
00:14:06,930 --> 00:14:09,641
Yes. And that way
my niece won't be worried.
162
00:14:10,184 --> 00:14:12,603
And me, I'm the one
that's having a bad time.
163
00:14:13,812 --> 00:14:15,147
Go right away.
164
00:14:15,397 --> 00:14:18,317
I'll give them a call.
Bring me the results.
165
00:14:18,567 --> 00:14:20,861
That tube is
claustrophobic, isn't it?
166
00:14:21,070 --> 00:14:23,280
- Does it take long?
- No, ten minutes.
167
00:14:25,157 --> 00:14:27,785
This test does have
a positive side,
168
00:14:28,160 --> 00:14:29,161
Really, what is it?
169
00:14:29,370 --> 00:14:30,537
The tube
170
00:14:30,829 --> 00:14:33,374
is so narrow
that there's no way
171
00:14:34,917 --> 00:14:37,378
the fat lady can get in!
172
00:15:41,900 --> 00:15:45,779
Always have to wait forever here.
It's not like you get a prize.
173
00:15:46,196 --> 00:15:49,491
They have an ambulance for us
and we might miss it.
174
00:15:49,700 --> 00:15:52,744
Let's go now if you want.
I'm sick of that tube.
175
00:15:52,995 --> 00:15:56,498
Come on, champ,
you're used to this.
176
00:15:56,748 --> 00:15:58,041
And it's over in a jinks.
177
00:15:58,292 --> 00:16:00,419
Yeah, sure.
Why don't you go in there?
178
00:16:01,003 --> 00:16:02,880
You know I would if I could.
179
00:16:07,384 --> 00:16:08,552
You know what?
180
00:16:08,802 --> 00:16:11,430
I'll go to the drugstore
for the medicine.
181
00:16:11,722 --> 00:16:12,890
Wait for me here.
182
00:16:13,140 --> 00:16:14,433
You're going and I stay?
183
00:16:14,808 --> 00:16:17,519
- No way, let's go.
- Antonio, stop messing around.
184
00:16:17,728 --> 00:16:20,063
I'm only going
so we won't miss the ambulance.
185
00:16:20,314 --> 00:16:22,149
We both can't go in there.
186
00:16:22,399 --> 00:16:23,692
I'm leaving, I'm warning you.
187
00:16:24,651 --> 00:16:25,819
You want to come back another day?
188
00:16:26,904 --> 00:16:28,155
Antonio, look at me.
189
00:16:29,239 --> 00:16:30,365
Antonio...
190
00:16:31,700 --> 00:16:33,035
Wait for me here.
191
00:16:33,327 --> 00:16:34,745
I'll be right back.
192
00:16:53,222 --> 00:16:56,558
- Excuse me, do I have to knock?
- No, a doctor will come out.
193
00:17:13,158 --> 00:17:14,368
What's wrong with you?
194
00:17:16,370 --> 00:17:18,288
I hit my head.
195
00:17:18,539 --> 00:17:20,582
They want to make sure
it isn't serious.
196
00:17:21,458 --> 00:17:22,626
I've got bone marrow cancer.
197
00:17:22,876 --> 00:17:25,295
They want to make sure
I won't die.
198
00:17:26,588 --> 00:17:27,548
I'm sorry.
199
00:17:27,756 --> 00:17:28,674
I'm sorrier.
200
00:17:29,800 --> 00:17:32,135
- Ever been in that tube?
- No.
201
00:17:32,386 --> 00:17:33,512
It sucks.
202
00:17:34,179 --> 00:17:35,180
I'm Antonio.
203
00:17:35,430 --> 00:17:36,223
Manolo.
204
00:17:38,767 --> 00:17:40,060
And your parents?
205
00:17:40,352 --> 00:17:41,728
My mother hates waiting,
206
00:17:41,979 --> 00:17:44,106
she went off somewhere,
she'll be back.
207
00:17:45,148 --> 00:17:46,900
- Are you Argentinian?
- Yes.
208
00:17:47,192 --> 00:17:48,902
I've been here most of my life.
209
00:17:49,319 --> 00:17:50,988
My father was from there.
210
00:17:51,238 --> 00:17:52,614
I'm here for treatment.
211
00:17:52,823 --> 00:17:55,742
If I'm lucky, mom and I go back
to the Canaries every 3 months.
212
00:17:56,577 --> 00:17:58,620
Instead of being tanned,
now I've got pollution.
213
00:17:59,580 --> 00:18:00,872
And your dad?
214
00:18:02,833 --> 00:18:05,586
My father's in the army,
he's in Iraq.
215
00:18:07,588 --> 00:18:08,714
In Iraq?
216
00:18:10,424 --> 00:18:12,676
I thought there were
no Spanish soldiers there.
217
00:18:14,094 --> 00:18:15,137
Yeah, well,
218
00:18:16,054 --> 00:18:18,599
only the Army
and my family know that,
219
00:18:18,807 --> 00:18:20,100
and now you.
220
00:18:22,019 --> 00:18:23,270
Antonio Ortega.
221
00:18:23,729 --> 00:18:24,896
Present.
222
00:18:38,952 --> 00:18:41,496
- There's a signature missing.
- My mother forgot.
223
00:18:42,164 --> 00:18:43,707
I can't do the test without it.
224
00:18:44,416 --> 00:18:45,334
Ah, crap!
225
00:18:45,584 --> 00:18:47,169
- Isn't she here?
- No.
226
00:18:47,544 --> 00:18:48,754
She went to the drugstore.
227
00:18:48,962 --> 00:18:51,340
And I have to get the ambulance
in ten minutes.
228
00:18:51,590 --> 00:18:53,175
Don't make me come back.
229
00:18:53,800 --> 00:18:54,968
I'm sorry, they could fire me.
230
00:18:55,218 --> 00:18:57,387
But you know me.
I come here every month.
231
00:18:57,638 --> 00:19:00,057
It doesn't matter.
Go and get changed.
232
00:19:01,516 --> 00:19:03,393
I'll get you another appointment.
233
00:19:04,603 --> 00:19:06,104
Can my father sign it?
234
00:19:08,231 --> 00:19:09,691
Is that him outside?
235
00:19:11,193 --> 00:19:12,027
Yes.
236
00:19:12,861 --> 00:19:13,862
Sure.
237
00:19:14,154 --> 00:19:15,447
Tell him to come in.
238
00:19:22,329 --> 00:19:23,997
- Manolo, right?
- Yes.
239
00:19:24,247 --> 00:19:26,458
Look, my mother
went to the drugstore
240
00:19:26,708 --> 00:19:28,460
and I need you to sign a form.
241
00:19:28,710 --> 00:19:31,296
I can't do the test without it.
242
00:19:31,546 --> 00:19:33,173
Will you pretend to be my father?
243
00:19:33,924 --> 00:19:35,050
Me, your father?
244
00:19:35,300 --> 00:19:36,760
No, how can...
245
00:19:41,098 --> 00:19:43,183
Dad, I'm standing here
in this gown!
246
00:19:43,433 --> 00:19:46,395
I'm freezing my ass off
and you won't sign!
247
00:19:56,321 --> 00:19:58,365
- Are you going to sign?
- Yes, of course.
248
00:20:13,588 --> 00:20:16,258
The astronaut Antonio Ortega
249
00:20:16,675 --> 00:20:18,927
gets into his space tube...
250
00:20:19,177 --> 00:20:20,721
Silence, please.
251
00:20:31,398 --> 00:20:32,566
- Manolo Martina?
- No.
252
00:20:32,858 --> 00:20:33,859
Yes!
253
00:20:38,447 --> 00:20:41,116
No. It must be a mistake.
254
00:20:48,415 --> 00:20:49,875
Hey, thanks.
255
00:20:50,500 --> 00:20:52,294
I didn't want
to have to come back.
256
00:20:53,128 --> 00:20:54,671
It's a real hassle for me.
257
00:20:54,921 --> 00:20:57,257
Yes, but I missed my test.
Now I can't go in again.
258
00:20:57,507 --> 00:20:59,259
- Does your head hurt?
- No.
259
00:20:59,509 --> 00:21:00,719
Then forget about it.
260
00:21:00,969 --> 00:21:03,180
You don't want to become
a human hot dog.
261
00:21:03,472 --> 00:21:04,598
You saw that thing.
262
00:21:04,848 --> 00:21:07,809
- And your mom?
- I don't know. She forgets things.
263
00:21:08,059 --> 00:21:09,144
I've learnt not to wait.
264
00:21:09,436 --> 00:21:10,604
Voucher?
265
00:21:16,985 --> 00:21:17,694
- Hey!
- Yes?
266
00:21:17,944 --> 00:21:19,738
Ever been in an ambulance?
267
00:21:20,071 --> 00:21:21,072
- No.
- Get in.
268
00:21:21,281 --> 00:21:22,824
Get off at the hospital.
269
00:21:23,283 --> 00:21:24,367
I have to go.
270
00:21:24,659 --> 00:21:27,662
It says here there are two,
we're missing Mari Luz Ortega.
271
00:21:27,913 --> 00:21:29,372
We can't go till she arrives.
272
00:21:29,581 --> 00:21:33,210
No, it's a mistake. My father,
Manolo Ortega, is coming.
273
00:21:33,710 --> 00:21:35,003
Dad, get in.
274
00:21:35,337 --> 00:21:36,338
Come on.
275
00:21:36,838 --> 00:21:38,465
- Come on.
- No...
276
00:21:38,715 --> 00:21:40,217
Can I explain something?
277
00:21:40,467 --> 00:21:43,261
- Come on, I'm in a hurry.
- His mom, his mother...
278
00:21:47,098 --> 00:21:48,558
Not what you expected, is it?
279
00:21:49,184 --> 00:21:51,436
Without the siren,
it's an uncomfortable truck.
280
00:21:51,686 --> 00:21:53,980
What will your mom think
when she can't find you?
281
00:21:54,272 --> 00:21:56,983
Again about my mom?,
she'll go back to the hospital.
282
00:22:02,697 --> 00:22:03,907
Is it much farther?
283
00:22:04,115 --> 00:22:06,326
I don't feel well.
284
00:22:06,576 --> 00:22:08,495
I think I'm going to vomit.
285
00:22:22,717 --> 00:22:24,678
- You all right, kid?
- Yes, fine, thank you.
286
00:22:30,684 --> 00:22:31,351
Look,
287
00:22:31,601 --> 00:22:33,645
I'm sorry
you didn't get your test.
288
00:22:33,895 --> 00:22:34,729
It's OK.
289
00:22:35,021 --> 00:22:37,315
You're right.
I'll skip the space tube.
290
00:22:38,567 --> 00:22:41,069
- You liked the siren?
- Yes, a lot.
291
00:22:41,820 --> 00:22:43,071
Well, Antonio...
292
00:22:47,659 --> 00:22:48,743
Good luck.
293
00:22:55,333 --> 00:22:57,544
- You dropped your phone.
- No, it's not mine.
294
00:22:57,794 --> 00:22:59,087
It must be your son's.
295
00:23:13,810 --> 00:23:15,854
- Hello?
- Are you stupid or what?
296
00:23:16,855 --> 00:23:18,982
I'm not Antonio.
297
00:23:19,482 --> 00:23:20,442
Who are you?
298
00:23:21,192 --> 00:23:22,569
God, is anything wrong?
299
00:23:22,819 --> 00:23:24,613
No, no, he's fine.
300
00:23:24,863 --> 00:23:26,907
He left his phone
in the ambulance.
301
00:23:27,157 --> 00:23:29,659
I told him not to leave
without me. Put him on.
302
00:23:30,201 --> 00:23:31,703
Do you hear me?
Hello?
303
00:23:31,953 --> 00:23:33,496
Do you hear me?
304
00:23:33,914 --> 00:23:35,290
Hello?
Are you deaf?
305
00:23:47,302 --> 00:23:49,804
Excuse me,
the Oncology Ward?
306
00:23:50,096 --> 00:23:51,806
At the end on the left.
307
00:23:52,849 --> 00:23:54,517
- Have you got a child here?
- No.
308
00:23:54,768 --> 00:23:57,145
I came with a boy who left
his phone in the ambulance.
309
00:23:57,395 --> 00:23:59,147
- Who?
- Antonio Ortega.
310
00:23:59,856 --> 00:24:01,650
Antonio, what a character.
311
00:24:02,233 --> 00:24:03,735
He's a very special child.
312
00:24:03,944 --> 00:24:07,948
I've seen a lot of children
like him here, but he's
313
00:24:08,907 --> 00:24:09,908
different.
314
00:24:11,076 --> 00:24:12,369
Can you give it to him?
315
00:24:20,460 --> 00:24:22,420
What color are my clothes?
316
00:24:23,880 --> 00:24:24,589
White.
317
00:24:24,798 --> 00:24:28,218
- Possibly a uniform?
- Yes, a nurse's uniform.
318
00:24:28,468 --> 00:24:31,972
Exactly, but you want me
to give that gadget to the boy.
319
00:24:32,180 --> 00:24:33,390
Since you know him...
320
00:24:33,682 --> 00:24:36,309
You were in the ambulance.
You also know him!
321
00:24:36,559 --> 00:24:37,894
And I'm very busy!
322
00:24:41,314 --> 00:24:42,607
I hope you become friends.
323
00:24:44,192 --> 00:24:45,485
He needs that.
324
00:24:45,694 --> 00:24:46,987
Look after him.
325
00:25:03,962 --> 00:25:05,171
Excuse me.
326
00:25:06,089 --> 00:25:07,924
Antonio Ortega?
327
00:25:08,967 --> 00:25:11,678
Go along that corridor, room 5.
328
00:25:12,429 --> 00:25:13,596
Thank you.
329
00:25:26,359 --> 00:25:27,235
Excuse me...
330
00:25:28,319 --> 00:25:29,446
Antonio...
331
00:25:31,865 --> 00:25:32,991
My phone!
332
00:25:33,241 --> 00:25:35,702
Great! I thought
I wouldn't see it again.
333
00:25:35,952 --> 00:25:37,328
You left it in the ambulance.
334
00:25:37,579 --> 00:25:39,706
By the way, your mom called.
335
00:25:40,040 --> 00:25:41,916
I answered,
she sounded angry.
336
00:25:42,125 --> 00:25:44,127
Well, she'll get over it.
337
00:25:44,919 --> 00:25:46,713
Look, this is Nico.
338
00:25:47,213 --> 00:25:48,506
- Hi.
- A fellow soldier.
339
00:25:48,757 --> 00:25:50,592
A bit of a fag,
but he's my pal.
340
00:25:51,092 --> 00:25:52,093
You're the fag.
341
00:25:52,844 --> 00:25:55,180
Do you know about computers?
342
00:25:55,555 --> 00:25:57,640
A Foundation has
set up Internet for us
343
00:25:58,308 --> 00:26:00,435
and I can't get this
connected.
344
00:26:01,311 --> 00:26:03,354
That's wrong.
What's the password?
345
00:26:04,522 --> 00:26:07,358
I'm telling you, it's like a curse.
346
00:26:08,902 --> 00:26:09,986
There you go.
347
00:26:10,945 --> 00:26:14,199
Give me your number,
we can stay in touch.
348
00:26:14,407 --> 00:26:15,533
OK.
349
00:26:17,702 --> 00:26:18,703
Well...
350
00:26:19,120 --> 00:26:19,871
- Bye.
- Bye.
351
00:26:20,121 --> 00:26:22,415
And good luck.
To both of you.
352
00:26:25,668 --> 00:26:28,671
- Are you a relative ofAntonio's?
- No.
353
00:26:29,464 --> 00:26:30,673
I'm not a relative.
354
00:26:30,882 --> 00:26:33,176
I'm a bit worried because...
355
00:26:33,426 --> 00:26:37,347
He might have left his mother behind
at the CAT scan.
356
00:26:39,265 --> 00:26:40,683
I'm sure he did.
357
00:26:40,934 --> 00:26:42,811
That's typical ofAntonio.
358
00:26:43,603 --> 00:26:45,355
- They're from the Canaries?
- Yes.
359
00:26:45,563 --> 00:26:47,190
Doesn't the father come?
360
00:26:47,565 --> 00:26:50,276
She's a single mother,
they've got no one here.
361
00:26:50,527 --> 00:26:51,820
She's here most of the time
362
00:26:52,112 --> 00:26:55,156
and works at bar night,
they haven't got a cent.
363
00:26:55,406 --> 00:26:56,241
Here she is!
364
00:26:56,491 --> 00:26:58,118
Mari, what did he do now?
365
00:26:58,368 --> 00:27:01,121
I'll kill him, Ana,
and put an end to my problems.
366
00:27:01,329 --> 00:27:03,414
You know he left me behind?
367
00:27:03,665 --> 00:27:05,708
Yes, this man told me...
368
00:27:05,959 --> 00:27:07,418
I'm Manolo.
369
00:27:07,669 --> 00:27:11,506
I came here with Antonio,
I'm sorry he abandoned you.
370
00:27:11,756 --> 00:27:13,049
Are you crazy?
371
00:27:13,341 --> 00:27:15,677
How can you go off
with a child you don't know?
372
00:27:15,885 --> 00:27:19,264
I kept asking him that.
But Antonio...
373
00:27:19,556 --> 00:27:21,349
You know what he's like, Mari.
374
00:27:21,599 --> 00:27:22,892
It's not this man's fault.
375
00:27:23,101 --> 00:27:25,436
Really?
Why did you answer his phone?
376
00:27:25,728 --> 00:27:27,147
He left it in the ambulance.
377
00:27:27,355 --> 00:27:28,898
You went in the ambulance?
378
00:27:29,149 --> 00:27:31,568
Yes. No! He couldn't go
if there weren't two people.
379
00:27:31,818 --> 00:27:33,111
Exactly, I was the other one.
380
00:27:33,903 --> 00:27:35,864
Go away,
or I'll call the police!
381
00:27:36,114 --> 00:27:37,907
- Is he inside, Ana?
- Yes.
382
00:27:39,534 --> 00:27:42,662
Don't take it bad.
She hardly sleeps.
383
00:27:43,121 --> 00:27:44,706
Well, so long.
384
00:27:48,418 --> 00:27:53,089
- Why didn't you go for your test?
- I did go, but it got complicated.
385
00:27:53,840 --> 00:27:55,884
- It got complicated?
- Yes.
386
00:27:56,634 --> 00:27:59,554
Look, in the hospital
I met a kid,
387
00:28:00,013 --> 00:28:01,806
Antonio, who's got cancer.
388
00:28:02,098 --> 00:28:05,393
He was on his own and he needed
someone to sign for him
389
00:28:05,643 --> 00:28:06,978
so as not to come back.
390
00:28:07,729 --> 00:28:10,773
I pretended I was his father,
and I signed it.
391
00:28:12,192 --> 00:28:13,651
That's how I missed my test.
392
00:28:14,110 --> 00:28:15,111
Yeah.
393
00:28:15,987 --> 00:28:17,947
Now I really am
worried about you.
394
00:28:18,823 --> 00:28:21,284
Bea, I haven't had
any more hallucinations!
395
00:28:21,534 --> 00:28:23,244
Like this morning?
396
00:28:24,579 --> 00:28:26,414
What's my uncle going to think?
397
00:28:26,664 --> 00:28:29,083
Your uncle is rude,
he just laughed at me.
398
00:28:29,334 --> 00:28:32,837
Do what you want, like always.
I'll fix supper.
399
00:28:39,344 --> 00:28:42,138
- Hello?
- I'm Mari Luz, Antonio's mother.
400
00:28:42,347 --> 00:28:43,514
Hello.
401
00:28:45,099 --> 00:28:48,186
- I wanted to apologize...
- No, I'm the one to apologize.
402
00:28:48,436 --> 00:28:50,230
I shouldn't have gone with your son.
403
00:28:50,480 --> 00:28:51,522
I don't know why I did.
404
00:28:51,731 --> 00:28:54,651
I do, it's because
he talked you into it.
405
00:28:54,943 --> 00:28:57,779
But don't worry,
it wasn't your fault.
406
00:28:59,447 --> 00:29:00,698
Is something wrong?
407
00:29:00,949 --> 00:29:03,743
The test results
weren't good.
408
00:29:03,993 --> 00:29:05,745
We have to do more tests
and wait...
409
00:29:06,162 --> 00:29:07,121
and pray.
410
00:29:07,789 --> 00:29:10,041
I'm sorry.
Does Antonio know?
411
00:29:10,500 --> 00:29:14,254
I told you he's smart,
can't hide anything from him.
412
00:29:15,296 --> 00:29:16,547
I want to ask you a favor.
413
00:29:17,465 --> 00:29:19,634
I have to work,
and he's on his own.
414
00:29:19,842 --> 00:29:21,844
Would you drop by?
415
00:29:22,053 --> 00:29:24,681
He'd love that,
he's a bit sad now.
416
00:29:24,931 --> 00:29:26,724
And he was asking about you.
417
00:29:31,354 --> 00:29:32,772
Hello...
418
00:29:34,399 --> 00:29:35,441
But...
419
00:29:36,484 --> 00:29:37,485
How is he?
420
00:29:37,777 --> 00:29:38,903
Awful.
421
00:29:39,445 --> 00:29:41,906
Can't you see?
He's been like that all day.
422
00:29:44,492 --> 00:29:46,494
His mother didn't tell me...
423
00:29:46,744 --> 00:29:48,538
I'm scared he'll never wake up.
424
00:29:49,289 --> 00:29:51,207
The doctor's really worried.
425
00:29:53,918 --> 00:29:55,336
Does he still have a pulse?
426
00:29:55,795 --> 00:29:57,755
Please,
check if he's got a pulse.
427
00:30:01,509 --> 00:30:02,927
Check it!
428
00:30:10,643 --> 00:30:11,853
That was great!
429
00:30:12,520 --> 00:30:13,396
Really great!
430
00:30:13,646 --> 00:30:15,815
His expression
was the best!
431
00:30:16,774 --> 00:30:18,860
No, it was more like this.
432
00:30:20,945 --> 00:30:22,363
Are you OK?
433
00:30:22,613 --> 00:30:23,948
That wasn't funny.
434
00:30:24,198 --> 00:30:26,200
Because
you didn't see your face.
435
00:30:27,076 --> 00:30:29,120
Relax, you're not the first.
436
00:30:29,370 --> 00:30:31,873
But he gets
the Oscar for best reaction.
437
00:30:32,123 --> 00:30:34,250
- Did he fall for it?
- Yeah, and how!
438
00:30:34,625 --> 00:30:36,627
- I thought he'd die.
- Crap, I missed it.
439
00:30:36,878 --> 00:30:38,046
Hi, I'm Jacinto.
440
00:30:38,296 --> 00:30:42,425
My computer's broken
and they said you know about this.
441
00:30:42,842 --> 00:30:44,427
Maybe you can fix it.
442
00:30:46,387 --> 00:30:47,680
- Hello?
- Yes.
443
00:30:47,930 --> 00:30:48,556
It's here.
444
00:30:50,892 --> 00:30:51,893
Antonio!
445
00:30:52,226 --> 00:30:54,103
- The nachos! Great!
- Shut up!
446
00:30:54,896 --> 00:30:56,314
Have you got them?
447
00:30:57,190 --> 00:30:58,900
Nachos with double cheese,
448
00:31:00,193 --> 00:31:01,277
guacamole
449
00:31:01,986 --> 00:31:03,571
and all kinds of sauces.
450
00:31:04,655 --> 00:31:06,074
Sorry, they're a bit smushed.
451
00:31:06,282 --> 00:31:08,326
Don't worry.
How much?
452
00:31:08,576 --> 00:31:09,744
23,50.
453
00:31:10,328 --> 00:31:11,287
Manolo...
454
00:31:15,833 --> 00:31:17,710
Will you treat us?
It's a lot of money.
455
00:31:17,960 --> 00:31:19,879
They don't let us eat this.
456
00:31:20,254 --> 00:31:22,757
- Yes, OK. How much is it?
- 23,50.
457
00:31:23,966 --> 00:31:25,718
23,50 for this?
458
00:31:26,094 --> 00:31:27,428
8 for the taxi.
459
00:31:27,720 --> 00:31:30,056
Carlos is the only guy in Spain
460
00:31:30,264 --> 00:31:32,600
who delivers food
by taxi.
461
00:31:33,101 --> 00:31:35,311
- Aren't there motorbikes for that?
- No.
462
00:31:36,896 --> 00:31:38,439
Motorbikes are the devil's work.
463
00:31:41,150 --> 00:31:43,236
I've got 25.
464
00:31:43,528 --> 00:31:45,530
Here, keep the change.
465
00:31:47,281 --> 00:31:48,866
Hi, guys!
466
00:31:57,875 --> 00:31:59,710
- Everything OK?
- Yes, yes.
467
00:32:08,719 --> 00:32:09,887
I'm off.
468
00:32:10,179 --> 00:32:11,722
Bye, Carlitos,
you're the best.
469
00:32:11,931 --> 00:32:13,141
So long, thanks.
470
00:32:13,474 --> 00:32:14,475
Antonio...
471
00:32:14,725 --> 00:32:15,852
The last time.
472
00:32:21,732 --> 00:32:23,234
That scan the other day...
473
00:32:23,693 --> 00:32:25,194
It came with bad news.
474
00:32:25,862 --> 00:32:27,488
My mother's freaking out.
475
00:32:28,906 --> 00:32:29,949
And you?
476
00:32:30,491 --> 00:32:31,951
What will be will be.
477
00:32:32,577 --> 00:32:35,037
I'm optimistic,
but I'm not stupid.
478
00:32:36,497 --> 00:32:37,540
Do you believe in God?
479
00:32:38,207 --> 00:32:40,126
I used to, but not anymore.
480
00:32:41,252 --> 00:32:42,962
I'm the opposite.
I didn't,
481
00:32:43,171 --> 00:32:44,464
but now I'm certain.
482
00:32:44,755 --> 00:32:46,883
Up above is Paradise
and I'm going there.
483
00:32:47,300 --> 00:32:48,342
Straight off,
484
00:32:48,593 --> 00:32:49,886
without going to jail.
485
00:32:50,720 --> 00:32:52,722
But my mother
will be left here alone.
486
00:32:53,014 --> 00:32:55,391
Like you,
she doesn't believe.
487
00:32:56,142 --> 00:32:57,894
She'll think I don't exist.
488
00:32:58,769 --> 00:33:00,605
I'm sure you'll get better.
489
00:33:00,897 --> 00:33:03,483
Shit, Manolo!
I like you,
490
00:33:03,774 --> 00:33:05,735
but don't tell me
what everyone says.
491
00:33:05,985 --> 00:33:08,112
It doesn't look good!
492
00:33:08,738 --> 00:33:09,989
Got it?
493
00:33:12,408 --> 00:33:13,367
Yes, I've got it.
494
00:33:13,743 --> 00:33:14,994
My little friends,
495
00:33:17,914 --> 00:33:21,334
we're all going to sing
a very funny song called...
496
00:33:21,584 --> 00:33:22,335
Clowns!
497
00:33:22,585 --> 00:33:24,045
''The Funny Chicken''.
498
00:33:24,462 --> 00:33:25,796
I can't stand them.
499
00:33:26,631 --> 00:33:28,549
I never liked them either.
500
00:33:28,799 --> 00:33:32,094
Even dressing like that,
they're not funny.
501
00:33:33,054 --> 00:33:34,889
I've forgotten the words!
502
00:33:35,139 --> 00:33:36,682
I can't remember how it goes!
503
00:33:37,475 --> 00:33:39,852
Can anyone teach me the song?
504
00:33:40,102 --> 00:33:41,145
I can!
505
00:33:45,399 --> 00:33:47,109
You know it?
506
00:33:47,360 --> 00:33:49,862
Yes, I'll teach it to you.
507
00:33:50,404 --> 00:33:51,697
Give me the mike!
508
00:34:02,667 --> 00:34:04,794
A true story about a kid
509
00:34:05,086 --> 00:34:06,170
now in a hospital
510
00:34:06,420 --> 00:34:08,256
here in Madrid!
511
00:34:08,506 --> 00:34:10,383
I've got bone marrow cancer
512
00:34:10,633 --> 00:34:12,760
I want a cure but I've no answer.
513
00:34:15,555 --> 00:34:17,431
So, did you enjoy that?
514
00:34:17,682 --> 00:34:18,766
Yes,
515
00:34:19,016 --> 00:34:20,476
and so did the kids.
516
00:34:22,061 --> 00:34:24,730
You should teach your son
some respect.
517
00:34:26,899 --> 00:34:28,693
That wasn't the Chicken song?
518
00:34:31,195 --> 00:34:32,196
Morons.
519
00:34:45,209 --> 00:34:46,252
Linda!
520
00:34:46,794 --> 00:34:48,296
Hi, Antonio, how's it going?
521
00:34:48,546 --> 00:34:50,089
Great.
Did you like the rap?
522
00:34:50,339 --> 00:34:54,385
Yes, wasn't bad, but the clown
didn't think it was funny.
523
00:34:54,594 --> 00:34:56,554
He wasn't very funny either.
524
00:34:57,054 --> 00:34:59,181
Look, I'd like you to meet
525
00:34:59,432 --> 00:35:00,683
my father.
526
00:35:01,225 --> 00:35:03,894
It's a pleasure.
He's told us a lot about you.
527
00:35:04,270 --> 00:35:07,064
It must be incredible
to work at NASA.
528
00:35:08,399 --> 00:35:09,400
Yes.
529
00:35:11,068 --> 00:35:12,361
Yes, it is.
530
00:35:12,737 --> 00:35:15,406
It's a bit of a pain...
531
00:35:16,157 --> 00:35:17,158
all that traveling.
532
00:35:18,409 --> 00:35:21,454
To America, I mean.
Not into space.
533
00:35:22,246 --> 00:35:23,914
I don't do that.
534
00:35:24,498 --> 00:35:25,791
I'm ground staff.
535
00:35:26,000 --> 00:35:27,543
I think it's fascinating.
536
00:35:27,877 --> 00:35:30,379
Well, my little sister
is waiting, I have to go.
537
00:35:30,630 --> 00:35:32,798
- OK, bye, Linda.
- Ciao.
538
00:35:33,174 --> 00:35:34,175
Linda!
539
00:35:35,092 --> 00:35:36,218
You look beautiful!
540
00:35:38,012 --> 00:35:39,764
Wasn't I in the army?
541
00:35:40,640 --> 00:35:42,933
Yeah, well,
I got a bit carried away there.
542
00:35:43,392 --> 00:35:44,685
I haven't got a father.
543
00:35:45,603 --> 00:35:46,437
Well,
544
00:35:46,771 --> 00:35:49,899
it doesn't matter.
I prefer NASA to being in Iraq.
545
00:35:51,901 --> 00:35:53,152
Who's that girl?
546
00:35:53,944 --> 00:35:57,865
A patient's sister. I'd give
my arm for her to be my girlfriend.
547
00:35:58,949 --> 00:36:00,409
- You're married, right?
- Yes.
548
00:36:00,660 --> 00:36:03,037
How did you know
she was the one?
549
00:36:06,123 --> 00:36:07,416
As soon as I saw her.
550
00:36:08,626 --> 00:36:10,628
I lost my head,
I had to be with her.
551
00:36:10,920 --> 00:36:12,004
Exactly!
552
00:36:12,505 --> 00:36:13,923
That's how I feel.
553
00:36:15,132 --> 00:36:18,260
Her birthday is coming up,
I don't know what to give her.
554
00:36:18,511 --> 00:36:19,679
Oh, shit!
555
00:36:19,929 --> 00:36:22,181
It's my wife's birthday!
556
00:36:22,431 --> 00:36:23,349
Today?
557
00:36:23,891 --> 00:36:25,434
And you've just remembered?
558
00:36:25,768 --> 00:36:27,478
What kind of a husband are you?
559
00:36:27,728 --> 00:36:30,648
- I'll walk you back...
- It's not like I'll get lost.
560
00:36:30,898 --> 00:36:34,276
There's a florist's in the entrance.
Buy them all.
561
00:36:34,568 --> 00:36:35,820
Yeah, so long.
562
00:36:43,327 --> 00:36:45,371
Excuse me, isn't there a...?
563
00:36:47,498 --> 00:36:50,376
- You again?
- Yes, I came to see Antonio.
564
00:36:50,668 --> 00:36:53,212
- You've become friends.
- His mother asked me.
565
00:36:54,213 --> 00:36:56,215
His condition has worsened.
Doesn't look good.
566
00:36:56,465 --> 00:36:57,550
I know.
567
00:36:58,509 --> 00:36:59,719
It's a shame.
568
00:37:00,553 --> 00:37:03,222
Excuse me,
wasn't the florist's there?
569
00:37:04,223 --> 00:37:05,391
Now I get it.
570
00:37:05,641 --> 00:37:08,269
Antonio's mother has you dazzled?
571
00:37:08,519 --> 00:37:10,604
Your ring tells me you're married.
572
00:37:11,147 --> 00:37:12,648
It's my wife's birthday.
573
00:37:12,940 --> 00:37:14,734
- Don't lie to me.
- I'm not lying!
574
00:37:14,984 --> 00:37:18,154
Look, was there
a florist's there or not?
575
00:37:18,404 --> 00:37:20,364
It's closed.
I'm sorry.
576
00:37:20,656 --> 00:37:22,158
Shit...
577
00:37:24,493 --> 00:37:25,536
I forgot it was today.
578
00:37:25,745 --> 00:37:28,038
How could you forget
your wife's birthday?
579
00:37:28,330 --> 00:37:29,290
I don't know.
580
00:37:29,540 --> 00:37:31,500
I don't know. I don't know...
581
00:37:36,130 --> 00:37:37,256
Follow me!
582
00:37:53,814 --> 00:37:55,983
They'll be changed tomorrow anyway
583
00:37:56,400 --> 00:37:58,152
and I'm sure that Mary
584
00:37:58,527 --> 00:38:01,363
will be happy
to get you out of big trouble.
585
00:38:03,741 --> 00:38:05,117
They're for your wife, eh?
586
00:38:05,367 --> 00:38:07,411
Yes, yes, they're for her.
587
00:38:09,538 --> 00:38:12,625
If you were my husband
you'd be on the street tonight.
588
00:38:28,516 --> 00:38:30,434
- Are they for Beatriz?
- Yes.
589
00:38:30,684 --> 00:38:32,269
It's her birthday.
590
00:38:32,978 --> 00:38:35,231
- Wish her all the best for me.
- I'll do that.
591
00:38:37,525 --> 00:38:39,193
- Good evening.
- Good evening.
592
00:38:39,485 --> 00:38:40,486
- After you.
- Thank you.
593
00:38:40,736 --> 00:38:42,029
Hey, Manolo...
594
00:38:42,404 --> 00:38:44,865
Are you still seeing that fat woman?
595
00:38:45,449 --> 00:38:46,951
No, I never saw her again.
596
00:38:47,159 --> 00:38:48,744
Really? That's good.
597
00:38:48,994 --> 00:38:52,289
Now you needn't worry
about telling Beatriz!
598
00:39:09,348 --> 00:39:11,267
- Where's your mom?
- Out with friends.
599
00:39:19,650 --> 00:39:20,985
Elena's in bed.
600
00:39:29,743 --> 00:39:32,830
- Didn't mom tell you?
- She probably did,
601
00:39:33,706 --> 00:39:34,832
but I forgot.
602
00:39:36,417 --> 00:39:37,334
Dad...
603
00:39:37,751 --> 00:39:38,669
Dad...
604
00:39:40,713 --> 00:39:42,423
Are mom and you
605
00:39:42,798 --> 00:39:44,008
going to split up?
606
00:39:45,259 --> 00:39:46,260
Why are you asking?
607
00:39:46,844 --> 00:39:49,680
It's her birthday,
and you two aren't...
608
00:39:49,930 --> 00:39:52,349
Don't ask stupid questions.
609
00:39:53,100 --> 00:39:54,852
- Have you done your homework?
- Almost all.
610
00:39:55,102 --> 00:39:58,063
Then why are you watching TV?
Go and finish them!
611
00:39:59,398 --> 00:40:00,399
Go on!
612
00:40:07,907 --> 00:40:09,366
I've told you.
613
00:40:09,783 --> 00:40:11,911
I'll leave Gema
as soon as you ask me.
614
00:40:12,202 --> 00:40:13,203
Romàn,
615
00:40:13,787 --> 00:40:15,915
we'd made it clear
that this wasn't serious.
616
00:40:16,206 --> 00:40:19,084
- But that was before!
- Too much time together!
617
00:40:19,335 --> 00:40:20,461
It's got out of control.
618
00:40:20,711 --> 00:40:21,921
Who called whom today?
619
00:40:25,799 --> 00:40:26,467
I did.
620
00:40:27,384 --> 00:40:28,552
Look.
621
00:40:29,261 --> 00:40:30,638
Another wrecked marriage.
622
00:40:31,722 --> 00:40:32,640
Those two?
623
00:40:33,015 --> 00:40:35,142
I bet they're not married.
624
00:40:35,392 --> 00:40:36,769
Then what are they?
625
00:40:37,019 --> 00:40:38,062
Lovers.
626
00:40:50,115 --> 00:40:51,659
On the house.
627
00:40:54,036 --> 00:40:55,913
Marriage is difficult.
628
00:40:56,163 --> 00:40:57,373
We're not married.
629
00:40:58,165 --> 00:40:59,708
My husband doesn't know
I'm here.
630
00:41:02,211 --> 00:41:03,671
Once I heard
631
00:41:04,129 --> 00:41:05,673
that to be happy
632
00:41:06,465 --> 00:41:09,885
you don't need money,
luck or even love.
633
00:41:10,719 --> 00:41:14,139
What's really important
is just our outlook.
634
00:41:15,474 --> 00:41:16,475
I don't know.
635
00:41:17,434 --> 00:41:18,686
Love is important.
636
00:41:19,186 --> 00:41:20,396
Yes, it is.
637
00:41:22,356 --> 00:41:24,608
To be honest,
I just made it up.
638
00:41:25,901 --> 00:41:27,903
I was trying to cheer you up.
639
00:41:37,329 --> 00:41:38,497
Thank you.
640
00:41:45,879 --> 00:41:47,423
Happy Birthday.
I'm sorry.
641
00:41:47,631 --> 00:41:49,842
I saw the flowers.
Thank you.
642
00:41:50,676 --> 00:41:53,429
I went to see that boy
in the hospital,
643
00:41:53,721 --> 00:41:55,222
and I completely forgot.
644
00:41:55,639 --> 00:41:56,807
It's OK.
645
00:41:59,893 --> 00:42:02,438
Iñaki asked
if we're splitting up.
646
00:42:07,276 --> 00:42:08,861
What did you say?
647
00:42:09,236 --> 00:42:11,113
Not to ask stupid questions.
648
00:42:11,363 --> 00:42:12,823
Stupid questions?
649
00:42:13,282 --> 00:42:16,744
You're so insensitive with Iñaki,
I'm not surprised he has problems.
650
00:42:17,036 --> 00:42:18,495
They're not stupid questions!
651
00:42:18,746 --> 00:42:20,789
You know how hard
that was for him?
652
00:42:21,081 --> 00:42:23,876
Is it all my fault?
I try to pretend, Bea.
653
00:42:24,084 --> 00:42:26,253
- What should I have said?
- Lower your voice!
654
00:42:26,503 --> 00:42:29,548
You should've shown him
some affection for once!
655
00:42:29,798 --> 00:42:32,259
I'm sorry about your birthday,
so cool it.
656
00:42:32,509 --> 00:42:35,387
Do you think I care
you forgot my birthday?
657
00:42:35,596 --> 00:42:36,513
Listen to me.
658
00:42:36,764 --> 00:42:38,682
You may be fed up with your life
659
00:42:38,932 --> 00:42:41,393
but your son needs your attention!
660
00:42:41,643 --> 00:42:42,686
Even if you have to pretend.
661
00:42:42,895 --> 00:42:44,480
Things are fine with my son.
662
00:42:44,730 --> 00:42:47,691
Then show him,
you always seem so cold.
663
00:42:47,941 --> 00:42:52,654
- I don't know what you mean.
- Everything you do is planned.
664
00:42:52,905 --> 00:42:54,114
You're like a robot!
665
00:42:54,323 --> 00:42:58,202
You don't even see when
your own son is asking for help.
666
00:42:58,410 --> 00:43:01,038
I'm talking about
a spontaneous act of love
667
00:43:01,288 --> 00:43:02,831
towards someone in your family.
668
00:43:03,165 --> 00:43:04,875
- A spontaneous act of love?
- Yes.
669
00:43:05,125 --> 00:43:08,003
Don't repeat my words
when you don't have an answer!
670
00:43:24,812 --> 00:43:26,313
What's happened to us, Bea?
671
00:43:27,481 --> 00:43:29,525
Now that you finally ask,
I no longer know.
672
00:43:34,822 --> 00:43:36,323
How's your arthritis, mom?
673
00:43:36,573 --> 00:43:38,617
What do you think?
Awful.
674
00:43:38,951 --> 00:43:41,453
Are you still working,
Beatriz?
675
00:43:41,703 --> 00:43:45,624
Yes, Merche, you always ask,
and I'm very happy at work.
676
00:43:45,874 --> 00:43:48,627
A mother should spend
more time at home.
677
00:43:50,254 --> 00:43:51,380
Iñaki!
678
00:43:51,880 --> 00:43:54,133
Put down that gadget,
it'll make you brain dead!
679
00:43:55,092 --> 00:43:57,386
Come for dinner on Saturday.
680
00:43:58,137 --> 00:43:59,429
Christmas Eve.
681
00:43:59,930 --> 00:44:01,932
I thought you would never ask.
682
00:44:02,182 --> 00:44:05,727
Merche, we always ask you
and you always come.
683
00:44:08,939 --> 00:44:11,316
Would you like
your tea now, ma'am?
684
00:44:12,860 --> 00:44:14,069
No, I wouldn't.
685
00:44:14,319 --> 00:44:17,906
Let's go elsewhere.
this place is getting crowded.
686
00:44:19,158 --> 00:44:21,743
- Why does she call you ''ma'am''?
- Out of affection.
687
00:44:21,952 --> 00:44:25,789
- Do you pay her, grandma?
- No, and no more questions.
688
00:44:34,464 --> 00:44:37,801
Mom, do you still let that lady
work as your maid?
689
00:44:38,051 --> 00:44:41,763
What about it? She's happy,
it gives her peace and a purpose.
690
00:44:42,014 --> 00:44:43,390
But she's crazy!
691
00:44:43,640 --> 00:44:45,475
Why? Because you say so?
692
00:44:45,726 --> 00:44:48,103
She's happy and so am I.
What about it?
693
00:44:48,395 --> 00:44:50,397
Don't you want your mother
looked after?
694
00:44:50,647 --> 00:44:51,648
It's not that.
695
00:44:52,441 --> 00:44:54,610
Thank you, Puri.
You can leave us now.
696
00:44:56,445 --> 00:44:58,155
I want a friend like that!
697
00:45:01,325 --> 00:45:03,744
Back to this shitty apartment.
698
00:45:04,536 --> 00:45:07,915
We're lucky to have this apartment.
Get a move on.
699
00:46:28,328 --> 00:46:29,579
You think that was funny?
700
00:46:30,998 --> 00:46:31,915
Did you?
701
00:46:32,124 --> 00:46:33,625
You want to do it?
702
00:46:34,209 --> 00:46:35,585
Here, you do it!
703
00:46:35,961 --> 00:46:36,962
Go on, you do it.
704
00:46:37,254 --> 00:46:40,716
What do you think?
That I like this room?
705
00:46:40,966 --> 00:46:42,175
What do you think?
706
00:46:42,426 --> 00:46:44,594
That everything is my fault?
707
00:46:44,845 --> 00:46:46,680
That your cancer is my fault?
708
00:46:47,556 --> 00:46:48,974
I do the best I can,
709
00:46:49,474 --> 00:46:51,018
I work as much as I can,
710
00:46:51,268 --> 00:46:54,104
so take that grin away
because I also
711
00:46:54,396 --> 00:46:55,939
have the right
to be in this world!
712
00:47:21,548 --> 00:47:22,424
What?
713
00:47:22,716 --> 00:47:23,508
What?
714
00:48:04,633 --> 00:48:05,425
Mom,
715
00:48:05,675 --> 00:48:07,427
why does grandma live on her own?
716
00:48:07,719 --> 00:48:09,971
She lives
with lots of people her age.
717
00:48:10,180 --> 00:48:11,681
And she's taken care of.
718
00:48:12,140 --> 00:48:15,685
My friend's grandmother
was in a house like that
719
00:48:15,936 --> 00:48:19,022
but they brought her home
because she was very sad.
720
00:48:19,481 --> 00:48:21,066
Your grandma isn't sad.
721
00:48:22,234 --> 00:48:23,527
She's unbearable.
722
00:48:28,073 --> 00:48:30,033
- I don't believe it!
- What?
723
00:48:31,034 --> 00:48:33,036
Antonio!
The boy I told you about.
724
00:48:39,918 --> 00:48:41,002
Antonio!
725
00:48:41,420 --> 00:48:42,504
What are you doing?
726
00:48:42,963 --> 00:48:43,964
Get in the car!
727
00:48:51,680 --> 00:48:52,931
Oh, my God!
728
00:48:54,015 --> 00:48:55,016
Oh, my God!
729
00:48:55,767 --> 00:48:57,519
What happened?
Where's your mother?
730
00:49:05,777 --> 00:49:06,945
I'm cold.
731
00:49:13,702 --> 00:49:14,828
I'll take you to the hospital.
732
00:49:24,921 --> 00:49:27,883
I'll get a wheelchair
and tell them you're here.
733
00:49:35,932 --> 00:49:37,225
Why don't you have hair?
734
00:49:38,852 --> 00:49:41,605
I'm sick, and the medicine
makes it fall out.
735
00:49:43,523 --> 00:49:44,900
Are you going to die?
736
00:49:45,150 --> 00:49:46,234
Shut up, Elena!
737
00:49:46,485 --> 00:49:47,527
Leave her alone.
738
00:49:47,777 --> 00:49:48,862
Those are good questions.
739
00:49:50,947 --> 00:49:53,700
I'm very sick,
we'll see what happens.
740
00:49:54,284 --> 00:49:55,744
- I'm Elena.
- I'm Antonio.
741
00:49:59,456 --> 00:50:01,041
You must be Beatriz?
742
00:50:02,167 --> 00:50:05,545
Manolo spoke highly of you.
The love of his life.
743
00:50:12,260 --> 00:50:14,930
Look, look!
He looks like Michael Jackson.
744
00:50:17,057 --> 00:50:18,225
Billy Jean...
745
00:50:28,485 --> 00:50:31,112
It's not one bit funny.
Not one.
746
00:50:32,072 --> 00:50:33,114
I'll stay with him.
747
00:50:33,365 --> 00:50:34,616
- Call me.
- Yes, of course.
748
00:50:35,116 --> 00:50:36,493
Take care, Antonio.
749
00:50:36,743 --> 00:50:38,119
Come on, let's go.
750
00:50:47,921 --> 00:50:49,756
They're coming for you now.
751
00:50:54,844 --> 00:50:56,179
Your mom doesn't answer.
752
00:51:30,672 --> 00:51:32,257
Don't do this to me again.
753
00:51:32,507 --> 00:51:33,967
Forgive me, mom.
754
00:51:36,136 --> 00:51:38,138
My family and I
found him in the street.
755
00:51:38,430 --> 00:51:41,141
Thank you.
You seem to be everywhere.
756
00:51:41,891 --> 00:51:43,518
- Antonio Ortega?
- Yes.
757
00:51:43,768 --> 00:51:45,437
Follow me, please.
758
00:51:46,187 --> 00:51:47,272
I'll wait here.
759
00:51:50,191 --> 00:51:51,276
Well!
760
00:51:52,527 --> 00:51:53,987
You've gotten fond of this place.
761
00:51:54,237 --> 00:51:55,322
Antonio again.
762
00:51:55,530 --> 00:51:58,074
I told you he needed help.
763
00:51:58,491 --> 00:52:00,201
It seems you're a good man.
764
00:52:00,493 --> 00:52:03,038
- You're not scolding me today?
- No reason to.
765
00:52:03,455 --> 00:52:05,749
We found him
with no shoes or coat.
766
00:52:05,957 --> 00:52:07,959
In this cold?
That boy!
767
00:52:08,460 --> 00:52:11,087
Lord, as if the cancer
weren't enough.
768
00:52:11,880 --> 00:52:13,214
I wonder what's going on...
769
00:52:14,466 --> 00:52:15,550
Well?
770
00:52:16,176 --> 00:52:19,304
Will it be a merry Christmas,
or with the family?
771
00:52:19,804 --> 00:52:21,264
I love that joke.
772
00:52:21,514 --> 00:52:24,142
I'll tell it to my wife,
she'll like it.
773
00:52:26,353 --> 00:52:28,104
We're having dinner at home
with my mom.
774
00:52:28,355 --> 00:52:30,315
The two of them don't get on.
775
00:52:30,565 --> 00:52:33,902
No one should be alone
at Christmas. Don't you agree?
776
00:52:34,944 --> 00:52:35,737
And you?
777
00:52:36,029 --> 00:52:38,615
Lots of company.
It's my favorite time.
778
00:52:38,948 --> 00:52:40,950
Well, if we don't see each other,
779
00:52:41,451 --> 00:52:44,079
- Merry Christmas, Manolo.
- Merry Christmas...
780
00:52:44,412 --> 00:52:47,457
Guadalupe, but here
everyone calls me Lupita.
781
00:53:02,263 --> 00:53:03,056
How is he?
782
00:53:03,264 --> 00:53:04,974
His fever is coming down.
783
00:53:05,684 --> 00:53:07,018
What he did was crazy.
784
00:53:07,268 --> 00:53:08,019
- But he's OK?
- Yes.
785
00:53:08,269 --> 00:53:10,021
They'll keep him in tonight
786
00:53:10,271 --> 00:53:12,691
and tomorrow we'll go back
to the apartment.
787
00:53:16,027 --> 00:53:17,612
What are you doing Christmas Eve?
788
00:53:19,114 --> 00:53:20,240
Christmas Eve?
789
00:53:21,241 --> 00:53:23,076
IfAntonio is well,
it's one more night.
790
00:53:25,829 --> 00:53:26,830
Well...
791
00:53:27,914 --> 00:53:29,416
I have to go.
792
00:53:29,833 --> 00:53:32,460
If anything happens,
or you need me, call.
793
00:53:34,713 --> 00:53:35,839
Thank you.
794
00:53:47,976 --> 00:53:50,019
- How is he, dad?
- He's better.
795
00:53:50,311 --> 00:53:52,480
His mother came,
she's with him,
796
00:53:52,897 --> 00:53:54,524
tomorrow they'll go home.
797
00:53:54,774 --> 00:53:56,860
Dad! How's Antonio?
798
00:53:57,110 --> 00:53:58,403
He's fine.
799
00:53:58,653 --> 00:54:00,238
- His dad isn't there?
- No.
800
00:54:00,530 --> 00:54:03,408
He's in the army,
he's out of the country.
801
00:54:03,658 --> 00:54:05,618
- Where's mom?
- In the kitchen.
802
00:54:09,998 --> 00:54:10,832
Hello.
803
00:54:10,999 --> 00:54:12,041
How is he?
804
00:54:12,292 --> 00:54:14,294
How could that child
be on his own?
805
00:54:14,586 --> 00:54:16,171
He had a row with his mother.
806
00:54:16,463 --> 00:54:18,840
- Is he feeling better?
- Yes, I think so.
807
00:54:20,216 --> 00:54:21,509
They're from the Canaries.
808
00:54:22,010 --> 00:54:24,888
Mari Luz, the mother,
is a single parent.
809
00:54:25,138 --> 00:54:27,056
- It's tough for them.
- Poor things.
810
00:54:29,309 --> 00:54:32,687
I thought we could invite them
on Christmas Eve.
811
00:54:35,064 --> 00:54:36,691
What's with you and that boy?
812
00:54:38,109 --> 00:54:40,195
It's like he was put in my path.
813
00:54:40,445 --> 00:54:43,114
You know how shocked
your children were?
814
00:54:43,323 --> 00:54:44,449
Elena probably won't sleep tonight.
815
00:54:44,699 --> 00:54:46,159
She just asked about him.
816
00:54:46,451 --> 00:54:49,287
Look, your mother is coming
on Christmas Eve.
817
00:54:49,662 --> 00:54:50,497
I understand.
818
00:54:50,705 --> 00:54:54,125
But we're not inviting two strangers.
I'm sorry that boy has cancer...
819
00:54:54,417 --> 00:54:56,127
Antonio.
820
00:54:56,377 --> 00:54:58,046
It's not suitable
for our kids on these dates...
821
00:54:58,338 --> 00:55:01,090
I thought these were dates
for being kind.
822
00:55:01,382 --> 00:55:02,967
Don't lecture me about Christmas
823
00:55:03,218 --> 00:55:06,054
I've always had to cover up
that you hate it!
824
00:55:06,262 --> 00:55:07,597
He's 15 and alone in Madrid!
825
00:55:07,847 --> 00:55:10,767
And your son's 13
and needs his father!
826
00:55:11,017 --> 00:55:15,021
Forget about your run with destiny
and take care of your own.
827
00:55:15,313 --> 00:55:18,858
They're not coming here
on Christmas Eve, and that's that!
828
00:55:24,948 --> 00:55:26,199
Hello, Antonio!
829
00:55:26,491 --> 00:55:27,575
What did the doctor say?
830
00:55:28,451 --> 00:55:30,036
That's great!
831
00:55:32,247 --> 00:55:34,541
Yeah, my kids liked you too.
832
00:55:35,917 --> 00:55:37,210
I'll tell her.
833
00:55:38,211 --> 00:55:40,004
Ciao, Antonio, good night.
834
00:55:42,465 --> 00:55:45,593
He told me to thank you.
He said I've got good taste.
835
00:55:57,313 --> 00:55:57,897
What?
836
00:55:59,315 --> 00:56:01,359
I'd like them to come for dinner.
837
00:56:08,283 --> 00:56:09,659
Surprise!
838
00:56:50,450 --> 00:56:53,161
Dad, can I sit
beside you tonight?
839
00:56:53,411 --> 00:56:54,871
Yes, of course, love.
840
00:56:55,163 --> 00:56:56,915
I'm going for grandma.
841
00:56:59,167 --> 00:57:02,629
Iñaki, will you come with me
and keep me company?
842
00:57:03,713 --> 00:57:04,714
Go on.
843
00:57:09,385 --> 00:57:12,138
- Can I go too?
- No, no, young lady.
844
00:57:12,597 --> 00:57:14,015
I need you.
845
00:57:17,101 --> 00:57:18,186
How did you meet Antonio?
846
00:57:18,478 --> 00:57:20,146
I was having a test
in the hospital.
847
00:57:21,522 --> 00:57:23,691
He told everyone I was his dad
848
00:57:23,900 --> 00:57:25,318
so he wouldn't have to wait.
849
00:57:25,610 --> 00:57:28,071
- And did it work?
- Yes, it did.
850
00:57:29,155 --> 00:57:32,659
- Is cancer contagious?
- No, at most it's genetic.
851
00:57:32,909 --> 00:57:34,243
How do you get it?
852
00:57:34,494 --> 00:57:35,578
No one knows,
853
00:57:35,912 --> 00:57:38,247
but don't get paranoid.
I know you.
854
00:57:40,166 --> 00:57:41,376
You won't catch it.
855
00:57:41,584 --> 00:57:42,961
I wasn't thinking about me.
856
00:57:43,336 --> 00:57:45,004
Will Antonio get better?
857
00:57:46,673 --> 00:57:48,007
I hope so, son.
858
00:57:51,386 --> 00:57:52,303
- Hi, mom.
- Hello.
859
00:57:52,553 --> 00:57:53,846
- All ready?
- Yes.
860
00:57:55,139 --> 00:57:56,975
- It's cold out.
- Yes, don't worry.
861
00:57:58,476 --> 00:57:59,143
Let's go.
862
00:57:59,352 --> 00:58:00,436
- Mom...
- Yes?
863
00:58:00,687 --> 00:58:02,981
She can't come with us!
864
00:58:03,731 --> 00:58:06,693
Puri is on her own
and she's coming with us.
865
00:58:07,276 --> 00:58:08,194
What is it?
866
00:58:08,444 --> 00:58:11,114
Can't your wife
cook for one more?
867
00:58:11,781 --> 00:58:12,782
Puri...
868
00:58:13,282 --> 00:58:14,492
Let's go.
869
00:58:21,165 --> 00:58:22,500
Mom'll have a fit.
870
00:58:22,750 --> 00:58:25,670
Iñaki, your grandmother
isn't deaf.
871
00:58:26,754 --> 00:58:30,216
Son, turn down the heating,
I'm roasting here.
872
00:58:32,844 --> 00:58:35,138
Mom, Bea wasn't expecting
an extra guest.
873
00:58:35,388 --> 00:58:37,807
When your father,
rest in peace, was alive,
874
00:58:38,016 --> 00:58:40,351
do you know how many of us
there were?
875
00:58:40,601 --> 00:58:43,104
- That's different.
- 22, one year.
876
00:58:43,354 --> 00:58:45,148
- And who cooked?
- You, mom.
877
00:58:47,358 --> 00:58:49,902
Iñaki,
have you written to Santa?
878
00:58:50,153 --> 00:58:52,363
I haven't done that in years.
879
00:58:52,739 --> 00:58:54,699
Well, don't ask me for anything.
880
00:58:58,578 --> 00:59:01,122
What's up, Carlitos?
We're the Christmas suckers.
881
00:59:01,372 --> 00:59:03,958
Tell me about it.
My mom is 2,000 miles away
882
00:59:04,208 --> 00:59:06,002
and that's a long swim.
883
00:59:06,294 --> 00:59:07,670
Merry Christmas, Carlitos.
884
00:59:08,004 --> 00:59:09,172
Are you joining us for dinner?
885
00:59:10,506 --> 00:59:12,425
Carlitos, you're the best!
886
00:59:19,807 --> 00:59:21,434
We've got nothing for you.
887
00:59:21,684 --> 00:59:23,019
It's just something silly.
888
00:59:23,811 --> 00:59:24,937
It's lovely!
889
00:59:33,696 --> 00:59:36,407
Is everyone picking up
their relatives?
890
00:59:37,742 --> 00:59:40,328
Son, we have to stop.
Puri has a necessity.
891
00:59:40,536 --> 00:59:42,205
We're almost there.
892
00:59:43,039 --> 00:59:44,207
We have to stop.
893
00:59:44,457 --> 00:59:46,417
It's ten more minutes.
894
00:59:47,043 --> 00:59:49,504
Do you want Puri
to pee inside your car?
895
00:59:49,754 --> 00:59:53,049
I've seen her do it
in less suitable places.
896
00:59:53,299 --> 00:59:54,509
All right.
897
00:59:55,635 --> 00:59:56,844
Thank you, ma'am.
898
01:00:08,356 --> 01:00:09,357
Mom...
899
01:00:13,736 --> 01:00:14,821
Go with grandma.
900
01:00:15,154 --> 01:00:16,656
I can't go into their washroom.
901
01:00:16,906 --> 01:00:18,616
Go with them and wait outside.
902
01:00:18,866 --> 01:00:19,951
Heck.
903
01:00:22,620 --> 01:00:24,122
- Iñaki!
- Antonio!
904
01:00:25,081 --> 01:00:27,625
What are you doing here?
Did you run away too?
905
01:00:27,875 --> 01:00:28,417
No.
906
01:00:28,709 --> 01:00:30,336
Mom, this is Manolo's son.
907
01:00:31,796 --> 01:00:32,797
Pleased to meet you.
908
01:00:33,131 --> 01:00:33,756
Carlitos.
909
01:00:34,340 --> 01:00:35,842
Hi, you want to join us?
910
01:00:36,259 --> 01:00:39,095
No, my dad's waiting in the car.
911
01:00:39,345 --> 01:00:42,849
Of course I tried to stop her
but she put her in the car.
912
01:00:43,224 --> 01:00:45,685
I know it's a problem, but...
913
01:00:46,060 --> 01:00:47,311
It's not my fault.
914
01:00:47,728 --> 01:00:49,105
Bea... Bea?
915
01:00:49,355 --> 01:00:53,359
Dad, you won't believe it.
Antonio and his mom are in there.
916
01:00:53,568 --> 01:00:54,777
In the restaurant?
917
01:00:55,069 --> 01:00:57,780
Yes, on their own.
What a shitty Christmas Eve.
918
01:00:58,030 --> 01:00:58,906
Don't use that word.
919
01:00:59,198 --> 01:01:00,491
Who are they?
920
01:01:01,159 --> 01:01:02,451
They're friends, mom.
921
01:01:04,370 --> 01:01:06,789
- I'm inviting them for dinner.
- What?
922
01:01:07,081 --> 01:01:08,624
Make up your mind!
923
01:01:20,428 --> 01:01:22,889
Christmas Eve is for the family.
924
01:01:23,139 --> 01:01:25,808
- My family will be delighted.
- Yes, but...
925
01:01:26,184 --> 01:01:28,352
You mean the tie?
It's casual. Come on.
926
01:01:29,228 --> 01:01:30,438
Oh, Carlos.
927
01:01:30,771 --> 01:01:31,772
Go on.
928
01:01:32,023 --> 01:01:33,649
Go on, and Merry Christmas.
929
01:01:33,900 --> 01:01:35,151
Really?
930
01:01:46,787 --> 01:01:48,039
Dad,
931
01:01:48,372 --> 01:01:49,707
aren't you going to call mom?
932
01:01:50,458 --> 01:01:51,459
Mom?
933
01:01:53,502 --> 01:01:55,713
We're going to give her
a lovely surprise.
934
01:01:55,963 --> 01:01:57,381
She loves surprises.
935
01:01:57,632 --> 01:02:00,176
And she loves cooking
for lots of people,
936
01:02:00,426 --> 01:02:01,761
doesn't she?
937
01:02:08,309 --> 01:02:09,518
Son!
938
01:02:10,102 --> 01:02:11,187
Iñaki!
939
01:02:12,897 --> 01:02:15,524
- Go up and tell your mother.
- Me?
940
01:02:15,775 --> 01:02:18,611
Explain what happened,
say it was inevitable.
941
01:02:20,905 --> 01:02:21,906
- I'll go with you!
- No!
942
01:02:22,114 --> 01:02:24,825
Help me with my mother and Puri.
Everyone, stop!
943
01:02:25,076 --> 01:02:27,245
What is it?
You're being very odd.
944
01:02:27,620 --> 01:02:29,205
- What?
- Mom!
945
01:02:29,413 --> 01:02:30,039
What?
946
01:02:30,289 --> 01:02:31,415
The suitcase!
947
01:02:31,624 --> 01:02:33,918
You're being very strange.
948
01:02:34,543 --> 01:02:36,879
You can't go without the case.
949
01:02:37,296 --> 01:02:38,881
Mom! Mom!
950
01:02:39,131 --> 01:02:40,800
What? Come on!
951
01:02:41,008 --> 01:02:43,552
- Come on!
- You look very elegant.
952
01:02:47,014 --> 01:02:50,601
Come on, son!
Isn't Christmas wonderful?
953
01:02:54,814 --> 01:02:55,898
Come in.
954
01:02:56,607 --> 01:02:59,151
- Grandma!
- How's my little girl?
955
01:02:59,402 --> 01:03:00,987
- Very well.
- That's good.
956
01:03:07,785 --> 01:03:09,120
- Hello, Elena.
- Hello.
957
01:03:09,370 --> 01:03:11,539
- How are things?
- Fine. How are you?
958
01:03:11,789 --> 01:03:13,124
Couldn't be better.
959
01:03:13,416 --> 01:03:14,917
Elena, this is my mother.
960
01:03:15,334 --> 01:03:17,878
- Aren't you a pretty girl!
- Come in.
961
01:03:20,923 --> 01:03:21,924
Dad...
962
01:03:26,554 --> 01:03:27,930
How bad?
963
01:03:28,597 --> 01:03:29,932
Where is she?
964
01:03:31,559 --> 01:03:33,728
Take their coats, Iñaki!
965
01:03:53,039 --> 01:03:55,041
This is the last straw!
966
01:03:55,291 --> 01:03:56,751
Didn't Iñaki tell you?
967
01:03:57,001 --> 01:03:58,627
Yes, what a coincidence, right?
968
01:03:58,919 --> 01:04:01,047
In the very restaurant
where you stopped.
969
01:04:01,255 --> 01:04:03,132
I swear on my mother that...
970
01:04:03,341 --> 01:04:05,843
Yes, your mother!
She brought someone too!
971
01:04:06,135 --> 01:04:07,553
Do you think I'm an idiot?
972
01:04:07,803 --> 01:04:10,806
That fate brought
those two strangers here?
973
01:04:11,057 --> 01:04:12,600
- What could I do?
- Don't come near me.
974
01:04:13,976 --> 01:04:17,772
You're pushing me,
and I swear I'm on the edge.
975
01:04:17,980 --> 01:04:21,442
- What does that mean?
- We talked about this, yes or no?
976
01:04:21,692 --> 01:04:25,071
Yes, but I never thought
I'd find them in a restaurant.
977
01:04:25,321 --> 01:04:27,615
- I felt sorry for them!
- Go to hell!
978
01:04:56,185 --> 01:04:58,020
- Hello, Merche.
- Hello, Beatriz.
979
01:04:58,270 --> 01:05:00,523
Puri, remember my daughter-in-law?
980
01:05:01,649 --> 01:05:03,401
- Antonio...
- Hello.
981
01:05:03,651 --> 01:05:06,153
It's good to have you
with us tonight.
982
01:05:06,737 --> 01:05:08,072
It's great to be here.
983
01:05:08,322 --> 01:05:10,783
Now I can really say
Merry Christmas.
984
01:05:11,200 --> 01:05:12,868
Look, this is my mother.
985
01:05:18,499 --> 01:05:20,543
I'm Mari Luz,
it's a pleasure to meet you.
986
01:05:20,793 --> 01:05:21,794
Beatriz.
987
01:05:22,044 --> 01:05:23,504
Thank you for the invitation.
988
01:05:23,754 --> 01:05:27,341
- But it's more like an invasion.
- No, it's a pleasure.
989
01:05:29,009 --> 01:05:33,055
I'm going into the kitchen,
I still have some things to do...
990
01:05:46,819 --> 01:05:48,904
- Can I help?
- No, thank you.
991
01:05:51,198 --> 01:05:52,032
Listen,
992
01:05:52,283 --> 01:05:54,160
don't worry,
I won't say anything.
993
01:05:54,410 --> 01:05:56,787
You won't say anything
about what?
994
01:05:58,456 --> 01:06:00,583
Love, take these to the table,
please.
995
01:06:00,875 --> 01:06:02,334
I'll help you, Elena.
996
01:06:30,404 --> 01:06:32,865
I don't know what else there is,
but this is great.
997
01:06:33,365 --> 01:06:35,743
There's turkey,
it's in the oven.
998
01:06:45,419 --> 01:06:47,963
- My father says you like rap.
- Yes.
999
01:06:48,255 --> 01:06:49,548
I'm a born rapper.
1000
01:06:50,049 --> 01:06:52,885
My dream is to go to one of those
rap fights. You know them?
1001
01:06:53,469 --> 01:06:56,180
It's a rap fight, with words,
between two people.
1002
01:06:56,388 --> 01:06:57,640
You have to be good and fast.
1003
01:06:57,932 --> 01:06:59,016
I don't understand.
1004
01:06:59,558 --> 01:07:00,601
For example:
1005
01:07:01,477 --> 01:07:03,896
We have to be happy,
this is Christmas Eve,
1006
01:07:04,146 --> 01:07:06,565
I'm out of hospital,
it's like being on leave.
1007
01:07:07,233 --> 01:07:08,317
I'm not hateful.
1008
01:07:08,567 --> 01:07:10,152
I'm Antonio, and grateful.
1009
01:07:10,903 --> 01:07:13,113
We are having a supper
that is divine
1010
01:07:13,364 --> 01:07:15,991
with the Martina family
and they're all fine.
1011
01:07:21,372 --> 01:07:23,457
Don't drink
so many bubbles, Puri.
1012
01:07:23,707 --> 01:07:25,084
Yes, ma'am.
1013
01:07:32,883 --> 01:07:34,802
Not much talking
so let's play a game.
1014
01:07:35,010 --> 01:07:36,428
We all take turns
1015
01:07:36,720 --> 01:07:38,305
and make a secret wish.
1016
01:07:38,597 --> 01:07:40,307
What's a secret wish?
1017
01:07:40,766 --> 01:07:43,852
One we wouldn't tell anyone
because we'd get in trouble.
1018
01:07:47,398 --> 01:07:48,524
Sorry, it's my grandma.
1019
01:07:50,609 --> 01:07:51,527
Grandma!
1020
01:07:52,361 --> 01:07:53,862
Thank you, same to you.
1021
01:07:54,947 --> 01:07:57,533
No, we're having dinner
with some friends.
1022
01:07:58,492 --> 01:07:59,368
OK.
1023
01:08:01,745 --> 01:08:03,205
Mom, it's grandma.
1024
01:08:12,881 --> 01:08:14,466
Grandma,
Merry Christmas.
1025
01:08:17,553 --> 01:08:18,804
I'll start.
1026
01:08:19,805 --> 01:08:22,182
I'd like to share my life
with my grandma
1027
01:08:22,516 --> 01:08:24,643
- like you do with Merche.
- Antonio, stop.
1028
01:08:24,893 --> 01:08:28,188
I can't, because my mother
hasn't spoken to her in three years.
1029
01:08:28,856 --> 01:08:29,982
Not even at Christmas.
1030
01:08:30,816 --> 01:08:32,651
I've got cancer
but I haven't got a grandma.
1031
01:08:38,699 --> 01:08:39,533
Who's next?
1032
01:08:39,992 --> 01:08:41,660
Oh, lord.
1033
01:08:42,911 --> 01:08:44,038
Me.
1034
01:08:45,080 --> 01:08:48,083
Well, I don't know if it counts
1035
01:08:48,334 --> 01:08:49,793
but I want to go to Disneyland.
1036
01:09:02,014 --> 01:09:04,475
I don't want my parents to split up.
1037
01:09:09,772 --> 01:09:11,398
Excuse me.
1038
01:09:12,608 --> 01:09:14,109
I want to change my wish.
1039
01:09:14,777 --> 01:09:15,569
Allowed.
1040
01:09:15,819 --> 01:09:17,738
I want the same thing as him.
1041
01:09:20,866 --> 01:09:24,161
- Are you splitting up?
- No, mom, we're not.
1042
01:09:24,620 --> 01:09:25,496
Iñaki!
1043
01:09:25,913 --> 01:09:27,748
What did I tell you?
That's enough!
1044
01:09:36,924 --> 01:09:40,052
There are times when
I'd like to leave your father.
1045
01:09:41,178 --> 01:09:43,305
I've often thought about it.
1046
01:09:45,182 --> 01:09:47,476
But I don't because
I love you both very much.
1047
01:09:56,860 --> 01:10:00,364
They say it'll snow tomorrow.
Antonio and I have never seen snow.
1048
01:10:03,617 --> 01:10:07,538
I wish people would try harder
to fix things that don't work
1049
01:10:07,788 --> 01:10:10,749
instead of just complaining
that they work badly!
1050
01:10:16,880 --> 01:10:17,798
Puri...
1051
01:10:18,090 --> 01:10:21,677
I wish someone had made a film
of the last two years
1052
01:10:21,885 --> 01:10:25,806
to prove that the only one
who's tried to fix things
1053
01:10:26,014 --> 01:10:28,350
so it didn't all go to hell
was me!
1054
01:10:28,600 --> 01:10:30,310
- Beatriz...
- Stay out of this, Merche.
1055
01:10:31,270 --> 01:10:32,479
I'd like to know
1056
01:10:32,730 --> 01:10:35,858
how many people can put up
with a diet for over a year
1057
01:10:36,108 --> 01:10:37,234
without complaining.
1058
01:10:37,484 --> 01:10:38,402
Dad,
1059
01:10:38,902 --> 01:10:40,154
are you on a diet?
1060
01:10:41,071 --> 01:10:43,866
I wish this game would stop.
1061
01:10:50,164 --> 01:10:52,040
And I want more champagne.
1062
01:10:52,332 --> 01:10:54,001
Perfect. Mom,
1063
01:10:54,251 --> 01:10:55,419
you're the last one.
1064
01:10:55,711 --> 01:10:58,672
- I think we're leaving.
- No, not a chance.
1065
01:10:58,922 --> 01:11:00,966
I mean, come on, please.
1066
01:11:01,216 --> 01:11:04,678
This is what Christmas is about,
family arguments.
1067
01:11:05,512 --> 01:11:07,431
And, kids,
don't look so sad.
1068
01:11:07,639 --> 01:11:09,725
It isn't so bad.
1069
01:11:12,394 --> 01:11:14,146
Iñaki, listen to this.
1070
01:11:14,521 --> 01:11:16,190
This guy's the best.
1071
01:11:16,482 --> 01:11:19,735
He says what I think,
that life has to be lived to the max.
1072
01:11:19,985 --> 01:11:20,861
It smells funny.
1073
01:11:22,279 --> 01:11:24,698
It smells like
something's burning.
1074
01:12:38,814 --> 01:12:40,190
Something's burning.
1075
01:12:44,361 --> 01:12:45,737
Are you sure, Carlos?
1076
01:12:46,196 --> 01:12:48,824
Yeah, of course. Go on.
I'll close up.
1077
01:12:49,074 --> 01:12:51,702
Unless Santa shows up,
no one else is coming.
1078
01:12:51,910 --> 01:12:53,161
You're the best!
1079
01:12:54,538 --> 01:12:55,831
Merry Christmas.
1080
01:13:04,089 --> 01:13:05,132
La Mordida.
1081
01:13:05,549 --> 01:13:06,258
Carlitos...
1082
01:13:06,466 --> 01:13:07,092
Hi, Antonio.
1083
01:13:07,342 --> 01:13:09,344
I know we abandoned you,
I'm sorry,
1084
01:13:09,595 --> 01:13:12,347
but we've got an emergency.
The turkey got burned.
1085
01:13:13,056 --> 01:13:14,433
We need to order out.
1086
01:13:14,683 --> 01:13:16,101
It's Christmas Eve.
I'm closing up.
1087
01:13:18,061 --> 01:13:21,189
OK, some other time.
Merry Christmas, take care.
1088
01:13:21,440 --> 01:13:23,317
Hey, listen.
1089
01:13:24,568 --> 01:13:26,361
I'll drop it off
on my way home.
1090
01:13:27,195 --> 01:13:28,280
You're the best.
1091
01:13:29,406 --> 01:13:30,908
So they say.
1092
01:13:31,241 --> 01:13:32,326
What do you want?
1093
01:13:41,001 --> 01:13:43,045
- Hello, Raimundo.
- Hello, Beatriz.
1094
01:13:43,295 --> 01:13:45,422
- Everything OK?
- Just what I was going to ask.
1095
01:13:45,714 --> 01:13:47,507
Doesn't it smell
like there's a fire?
1096
01:13:47,758 --> 01:13:51,136
I'm sorry, we burned the turkey
and the oven caught on fire.
1097
01:13:51,470 --> 01:13:53,221
- Did you get lots of smoke?
- No, no.
1098
01:13:53,472 --> 01:13:55,933
I feel better now that I know.
1099
01:13:56,183 --> 01:13:58,602
- That's all right.
- I'm sorry.
1100
01:13:59,436 --> 01:14:00,479
Raimundo...
1101
01:14:01,438 --> 01:14:02,773
Are you alone tonight?
1102
01:14:03,857 --> 01:14:04,983
I mean,
1103
01:14:05,233 --> 01:14:06,818
will you join us for a drink?
1104
01:14:07,653 --> 01:14:09,488
No, but thank you.
1105
01:14:09,947 --> 01:14:10,822
Good night.
1106
01:15:53,717 --> 01:15:55,010
What are you doing?!
1107
01:15:58,346 --> 01:15:59,306
Merry Christmas.
1108
01:16:03,643 --> 01:16:05,353
Well, that's that.
1109
01:16:06,396 --> 01:16:07,439
Thank you.
1110
01:16:11,735 --> 01:16:13,862
I'm really sorry
about what my son did.
1111
01:16:14,696 --> 01:16:17,157
Antonio is smart,
he knows how to provoke people.
1112
01:16:17,741 --> 01:16:18,909
I'm not sorry.
1113
01:16:19,618 --> 01:16:21,453
This was brewing
for a long time.
1114
01:16:21,703 --> 01:16:23,914
If it exploded like that,
it was for a reason.
1115
01:16:24,164 --> 01:16:25,957
Yes, but Christmas dinner,
1116
01:16:26,249 --> 01:16:28,543
two strangers turn up
and this happens...
1117
01:16:28,752 --> 01:16:29,836
Forget it.
1118
01:16:30,212 --> 01:16:32,714
Your son looks happy
and so do my kids.
1119
01:16:33,298 --> 01:16:34,299
That's that.
1120
01:16:41,014 --> 01:16:42,933
Hey, tell me something.
1121
01:16:44,101 --> 01:16:46,436
Did you really meet
by chance tonight?
1122
01:16:46,812 --> 01:16:48,063
I swear.
1123
01:16:48,897 --> 01:16:50,607
I didn't even want to come.
1124
01:16:52,192 --> 01:16:54,111
I'll see if they need anything.
1125
01:17:12,254 --> 01:17:13,505
Evening, Manolo.
1126
01:17:15,465 --> 01:17:17,092
Raimundo, we weren't...
1127
01:17:17,342 --> 01:17:20,846
Raimundo! I'm delighted
you changed your mind, come in.
1128
01:17:35,068 --> 01:17:37,362
- Yes?
- I'm Carlos, I've...
1129
01:17:37,612 --> 01:17:40,699
- The food's arrived!
- It's Carlitos!
1130
01:17:46,288 --> 01:17:47,831
- Good evening.
- Carlos!
1131
01:17:48,039 --> 01:17:51,543
Antonio told me the great favor
you're doing us. Come in.
1132
01:17:52,544 --> 01:17:54,212
Carlos! How are you?
1133
01:17:54,880 --> 01:17:55,881
Mom...
1134
01:17:56,464 --> 01:17:58,425
Carlos, we are so grateful!
1135
01:17:58,717 --> 01:18:01,887
- You've saved our lives.
- It's a pleasure.
1136
01:18:02,137 --> 01:18:03,930
Tell me what I owe you.
1137
01:18:04,264 --> 01:18:05,974
Offer him a glass of champagne.
1138
01:18:07,559 --> 01:18:08,727
Yes, you're right.
1139
01:18:16,193 --> 01:18:19,237
Carlitos, have a drink
to celebrate...
1140
01:18:19,446 --> 01:18:21,781
Come on, please,
you deserve it.
1141
01:18:22,115 --> 01:18:23,116
That's right.
1142
01:18:26,620 --> 01:18:27,412
Well,
1143
01:18:28,663 --> 01:18:31,791
- Merry Christmas, everyone!
- Merry Christmas!
1144
01:18:32,083 --> 01:18:32,959
Thank you.
1145
01:18:37,214 --> 01:18:38,006
Great!
1146
01:18:38,256 --> 01:18:39,633
Did the food arrive?
1147
01:18:42,802 --> 01:18:44,262
Is your name Carlos?
1148
01:18:44,638 --> 01:18:45,597
Yes, it is.
1149
01:18:50,560 --> 01:18:52,854
Thank you for saving
our Christmas dinner.
1150
01:19:27,389 --> 01:19:28,181
Take it easy.
1151
01:19:28,431 --> 01:19:30,433
- What is it?
- What's wrong?
1152
01:19:34,938 --> 01:19:37,232
Christmas is hard for me.
1153
01:19:39,734 --> 01:19:42,279
I miss my family,
1154
01:19:42,654 --> 01:19:43,738
my mom,
1155
01:19:44,864 --> 01:19:48,785
and this gathering you're having
tonight looked so nice.
1156
01:19:48,994 --> 01:19:50,620
It's obvious that
1157
01:19:50,954 --> 01:19:52,872
you're a very close family.
1158
01:19:58,795 --> 01:20:01,715
No, no, don't worry, Carlos.
1159
01:20:01,965 --> 01:20:03,425
We're not laughing at you.
1160
01:20:03,633 --> 01:20:05,218
We're laughing
at the close family.
1161
01:20:05,468 --> 01:20:07,721
It's a very long story.
1162
01:20:07,929 --> 01:20:09,681
- Come on, let's go inside.
- No, no...
1163
01:20:09,889 --> 01:20:11,766
Please, do, come on.
1164
01:20:11,933 --> 01:20:13,810
- We'd love you to.
- I didn't mean...
1165
01:20:14,019 --> 01:20:16,688
Forget about it.
Let's go inside.
1166
01:20:16,938 --> 01:20:18,023
Come on.
1167
01:22:59,601 --> 01:23:00,768
I'm fine!
1168
01:23:01,853 --> 01:23:02,687
Merry Christmas!
1169
01:23:07,192 --> 01:23:08,985
Well, Manolo, thanks a lot.
1170
01:23:09,402 --> 01:23:10,069
Please...
1171
01:23:10,278 --> 01:23:11,946
- Good night.
- Good night.
1172
01:23:12,280 --> 01:23:13,615
I'll be up in a minute.
1173
01:23:15,325 --> 01:23:16,659
Don't be too long.
1174
01:23:23,750 --> 01:23:25,668
- How are you?
- Tired.
1175
01:23:26,377 --> 01:23:27,629
Thanks for everything.
1176
01:23:27,921 --> 01:23:29,088
I had a great time.
1177
01:23:29,881 --> 01:23:31,049
I'm sorry if I was rude.
1178
01:23:31,257 --> 01:23:34,052
No, you weren't rude.
1179
01:23:34,260 --> 01:23:36,137
You livened up the evening.
1180
01:23:36,513 --> 01:23:38,348
Don't lose Beatriz.
1181
01:23:39,724 --> 01:23:41,226
- I don't want to lose her.
- It doesn't seem that way.
1182
01:23:41,851 --> 01:23:46,105
You forget her birthday, and I bet
what she said at dinner was true.
1183
01:23:49,192 --> 01:23:50,401
It isn't that simple.
1184
01:23:50,652 --> 01:23:52,028
Nor that complicated.
1185
01:23:53,530 --> 01:23:55,573
At times things change
and you don't realize.
1186
01:23:55,823 --> 01:23:56,950
I agree on that.
1187
01:23:57,158 --> 01:23:59,577
But you can change them back
to how they were.
1188
01:23:59,827 --> 01:24:03,206
Life is to be lived to the max,
not at half gas.
1189
01:24:04,249 --> 01:24:05,083
Got it?
1190
01:24:07,210 --> 01:24:08,127
Got it.
1191
01:24:11,339 --> 01:24:12,215
Bye.
1192
01:24:24,435 --> 01:24:25,603
Dad...
1193
01:24:27,230 --> 01:24:28,147
Come here.
1194
01:24:32,235 --> 01:24:33,194
What is it?
1195
01:24:33,778 --> 01:24:35,530
- Isn't it incredible?
- What?
1196
01:24:36,656 --> 01:24:37,907
All of tonight.
1197
01:24:38,199 --> 01:24:41,744
Best Christmas ever,
don't you think?
1198
01:24:44,455 --> 01:24:45,790
Yes, it was.
1199
01:24:54,340 --> 01:24:55,842
Now, go to sleep.
1200
01:25:11,524 --> 01:25:12,567
Son,
1201
01:25:12,817 --> 01:25:14,277
one of these days
we're going to lose you.
1202
01:25:14,819 --> 01:25:16,487
You scared me!
What are you doing?
1203
01:25:17,280 --> 01:25:19,073
Making tea for Puri.
1204
01:25:19,324 --> 01:25:21,492
Her head's spinning around,
says she can't sleep.
1205
01:25:35,048 --> 01:25:35,882
Puri?
1206
01:25:37,800 --> 01:25:38,426
Puri?
1207
01:26:10,166 --> 01:26:11,292
Did I wake you?
1208
01:26:12,001 --> 01:26:12,877
No.
1209
01:26:18,758 --> 01:26:19,842
Forgive me.
1210
01:26:20,343 --> 01:26:21,344
Why?
1211
01:26:22,053 --> 01:26:23,805
I didn't believe you,
I was wrong tonight.
1212
01:26:26,516 --> 01:26:27,892
That's OK.
1213
01:26:29,227 --> 01:26:31,854
It was a very special night
for everyone.
1214
01:26:32,480 --> 01:26:35,149
Iñaki said it was
the best Christmas of his life.
1215
01:26:36,526 --> 01:26:37,902
And he gave me a hug.
1216
01:26:38,736 --> 01:26:39,737
Really?
1217
01:26:43,408 --> 01:26:44,325
Bea,
1218
01:26:45,410 --> 01:26:47,370
you're the one
who has to forgive me.
1219
01:26:49,247 --> 01:26:50,915
I've been absent for a while,
1220
01:26:53,751 --> 01:26:56,170
indifferent to everything,
1221
01:26:57,880 --> 01:26:59,173
especially to you.
1222
01:26:59,549 --> 01:27:01,008
It isn't all your fault.
1223
01:27:01,384 --> 01:27:03,302
In that, it is my fault.
1224
01:27:04,345 --> 01:27:05,513
You tried.
1225
01:27:05,763 --> 01:27:06,973
I realized.
1226
01:27:08,474 --> 01:27:10,309
I could see it
1227
01:27:12,478 --> 01:27:15,022
but it was like I couldn't feel.
1228
01:27:17,775 --> 01:27:19,819
I regret certain things too,
1229
01:27:20,695 --> 01:27:21,821
very much.
1230
01:27:36,210 --> 01:27:37,712
I want to try, Bea.
1231
01:27:39,380 --> 01:27:40,423
I want...
1232
01:27:40,673 --> 01:27:41,674
I want it to work.
1233
01:27:41,924 --> 01:27:43,551
I'd settle for
half of what we had.
1234
01:27:43,801 --> 01:27:44,802
So would I.
1235
01:27:52,685 --> 01:27:53,603
Are you hungry?
1236
01:27:53,853 --> 01:27:55,688
Hungry? I'm beat.
1237
01:28:03,237 --> 01:28:04,530
Now you mention it,
1238
01:28:05,114 --> 01:28:07,408
I do feel a little hungry.
1239
01:28:07,617 --> 01:28:09,577
- Yes.
- Just a little.
1240
01:28:11,329 --> 01:28:12,580
A little, or a lot.
1241
01:28:13,664 --> 01:28:14,874
I'm hungry.
1242
01:28:16,375 --> 01:28:17,960
God, I'm hungry!
1243
01:28:32,433 --> 01:28:34,477
I think I've got something
1244
01:28:34,727 --> 01:28:36,771
that you're going
to want to see,
1245
01:28:37,063 --> 01:28:39,524
that you're going
to really like!
1246
01:28:46,239 --> 01:28:48,533
Stop messing around,
don't scare me.
1247
01:28:48,783 --> 01:28:49,992
Oh, God!
1248
01:28:57,375 --> 01:28:58,584
Marta! Marta!
1249
01:28:59,210 --> 01:29:00,127
You can't come in.
1250
01:29:18,855 --> 01:29:19,730
Marta!
1251
01:29:21,148 --> 01:29:23,484
- It's OK, he's conscious.
- That's great!
1252
01:29:24,777 --> 01:29:25,736
That's great!
1253
01:29:25,945 --> 01:29:27,280
We have to talk.
1254
01:29:28,531 --> 01:29:31,117
Antonio can't go on with this.
The cancer has spread.
1255
01:29:31,367 --> 01:29:32,201
No, Marta.
1256
01:29:32,451 --> 01:29:34,996
You knew this could happen.
Antonio has fought hard but...
1257
01:29:35,246 --> 01:29:37,665
And the experimental chemo?
1258
01:29:38,332 --> 01:29:39,709
- Not now.
- Why not?
1259
01:29:40,001 --> 01:29:41,252
What's changed?
1260
01:29:41,502 --> 01:29:43,963
Experimental chemo
is just that, experimental.
1261
01:29:44,422 --> 01:29:46,382
Some times it works,
but only some times,
1262
01:29:46,591 --> 01:29:49,468
and your son is too weak now
to withstand it.
1263
01:29:50,094 --> 01:29:51,846
Weak for what?
1264
01:29:52,138 --> 01:29:55,975
Are you saying you won't give him
the only thing that could save him?
1265
01:29:56,809 --> 01:29:58,019
I'm so sorry.
1266
01:30:04,984 --> 01:30:06,193
How long has he got?
1267
01:30:06,777 --> 01:30:09,113
- I don't know, not long.
- Give me a figure.
1268
01:30:10,031 --> 01:30:11,490
Weeks at most.
1269
01:30:14,577 --> 01:30:15,995
What do I tell him?
1270
01:30:19,999 --> 01:30:21,250
Hello, darling!
1271
01:30:26,464 --> 01:30:27,757
We have to tell Carlitos
1272
01:30:28,007 --> 01:30:29,675
that his nachos can be lethal.
1273
01:30:36,515 --> 01:30:38,976
I'll leave Puri at the Residence
1274
01:30:39,226 --> 01:30:41,646
and my mother wants to visit
the cemetery,
1275
01:30:41,896 --> 01:30:43,230
so I'll be late.
1276
01:30:43,522 --> 01:30:45,024
I'm going to see
my aunt and uncle.
1277
01:30:45,274 --> 01:30:47,526
- I'll skip that, if it's OK.
- Sure.
1278
01:30:48,444 --> 01:30:50,071
- See you later.
- Ciao.
1279
01:30:51,656 --> 01:30:53,115
I'll be back in a few hours.
1280
01:30:53,324 --> 01:30:56,160
If anything happens, call me.
Don't do anything crazy.
1281
01:30:56,535 --> 01:30:58,579
Like setting
the kitchen on fire?
1282
01:30:59,413 --> 01:31:00,790
Very funny.
1283
01:31:11,467 --> 01:31:12,051
Hello?
1284
01:31:12,551 --> 01:31:14,553
Antonio? It's Iñaki.
1285
01:31:14,804 --> 01:31:16,472
Iñaki, how are you?
1286
01:31:17,473 --> 01:31:19,934
I'm here, bored.
And you?
1287
01:31:20,226 --> 01:31:21,602
I'm bored too.
1288
01:31:22,728 --> 01:31:24,355
I'm in the hospital.
1289
01:31:25,481 --> 01:31:26,107
Are you OK?
1290
01:31:26,357 --> 01:31:28,859
You don't get it, do you?
I've got cancer.
1291
01:31:31,028 --> 01:31:32,363
I had a scare.
1292
01:31:41,080 --> 01:31:43,833
Say hi to everyone.
I had a great time.
1293
01:31:45,710 --> 01:31:47,378
- Mom...
- Yes, love?
1294
01:31:47,920 --> 01:31:49,088
Was it last night?
1295
01:31:49,630 --> 01:31:51,048
Yes, it was.
1296
01:31:53,134 --> 01:31:54,677
Iñaki, I have to go.
1297
01:31:55,261 --> 01:31:56,887
Antonio is tired,
he can't talk.
1298
01:31:57,847 --> 01:32:00,599
Say hello to everyone.
Bye.
1299
01:32:10,901 --> 01:32:11,777
Yes?
1300
01:32:12,236 --> 01:32:13,237
Antonio's sick.
1301
01:32:13,988 --> 01:32:15,740
Sick? How sick?
1302
01:32:16,073 --> 01:32:18,034
He's in hospital
and he sounds awful.
1303
01:32:19,118 --> 01:32:20,745
What do we do?
1304
01:32:21,454 --> 01:32:23,414
- Get your coat, we're going.
- To the hospital?
1305
01:32:33,841 --> 01:32:34,842
Guadalupe!
1306
01:32:35,134 --> 01:32:37,094
This is a surprise.
1307
01:32:37,428 --> 01:32:38,596
Are you stalking me?
1308
01:32:38,888 --> 01:32:41,348
No, no, don't worry.
1309
01:32:41,599 --> 01:32:43,559
My mom and I are visiting
my father's grave.
1310
01:32:43,768 --> 01:32:45,686
I'm here for a colleague.
1311
01:32:47,104 --> 01:32:48,898
Antonio and his mother
were with us last night.
1312
01:32:49,190 --> 01:32:50,483
I know.
1313
01:32:50,858 --> 01:32:52,693
- He told half the hospital.
- He already told them?
1314
01:32:54,236 --> 01:32:55,196
You don't know?
1315
01:32:56,739 --> 01:32:57,656
What is it?
1316
01:32:57,907 --> 01:32:59,825
We nearly lost him this morning.
1317
01:33:00,743 --> 01:33:01,952
He is back in the hospital.
1318
01:33:03,245 --> 01:33:04,747
He was fine last night.
1319
01:33:05,498 --> 01:33:06,290
That's how it is.
1320
01:33:08,834 --> 01:33:09,960
What are they doing?
1321
01:33:10,211 --> 01:33:12,505
There's nothing more they can do.
1322
01:33:13,589 --> 01:33:15,257
He hasn't got very long.
1323
01:33:21,222 --> 01:33:23,766
- Let me introduce you.
- No, no.
1324
01:33:24,767 --> 01:33:27,436
The cemetery is no place
to meet people.
1325
01:33:28,479 --> 01:33:30,064
Manolo, go see him.
1326
01:33:36,737 --> 01:33:38,447
Mom, we have to go, come on.
1327
01:33:38,739 --> 01:33:40,699
- What is it?
- We have to go, it's late.
1328
01:33:40,950 --> 01:33:42,743
- What's wrong?
- Give dad a kiss.
1329
01:33:43,035 --> 01:33:45,996
- What are you talking about?
- Come on, we have to hurry.
1330
01:33:46,247 --> 01:33:47,456
What are you doing?
1331
01:33:48,374 --> 01:33:49,416
What's wrong?
1332
01:33:51,710 --> 01:33:53,087
Why did you write me this letter?
1333
01:33:53,337 --> 01:33:55,381
Because I've taken that decision
1334
01:33:55,756 --> 01:33:58,259
and it was hard
to tell you calmly what I think.
1335
01:33:58,509 --> 01:34:01,387
Wasn't it easier just to tell me
we were splitting up?
1336
01:34:01,637 --> 01:34:03,514
This is a declaration of love
to your husband.
1337
01:34:03,764 --> 01:34:05,891
- You love him, you regret it...
- Yes.
1338
01:34:06,934 --> 01:34:08,185
It's what I feel.
1339
01:34:08,644 --> 01:34:11,188
If he's so important to you,
give it to him, not me.
1340
01:34:12,398 --> 01:34:13,649
Goodbye, Beatriz.
1341
01:34:24,118 --> 01:34:26,620
Excuse me,
isn't Mari Luz here today?
1342
01:34:26,871 --> 01:34:28,414
No, I don't think
she's coming anymore.
1343
01:34:28,706 --> 01:34:31,250
- Her son's got cancer.
- Yes, I know.
1344
01:34:31,917 --> 01:34:33,794
He almost died this morning.
1345
01:34:34,044 --> 01:34:36,172
She rang me from the hospital.
1346
01:34:44,180 --> 01:34:45,097
What's wrong?
1347
01:34:45,347 --> 01:34:47,558
I don't like you
driving me so fast.
1348
01:34:47,850 --> 01:34:49,226
I have to go to the hospital.
1349
01:34:49,476 --> 01:34:50,186
Antonio isn't well.
1350
01:34:50,436 --> 01:34:51,562
What?
1351
01:34:51,812 --> 01:34:54,607
- How do you know?
- I bumped into a nurse.
1352
01:34:55,107 --> 01:34:57,443
What nurse?
I didn't see anyone.
1353
01:34:58,194 --> 01:35:00,821
She told me
while you were praying.
1354
01:35:01,363 --> 01:35:03,949
- I'll go with you.
- No, I'll drop you off first.
1355
01:35:04,241 --> 01:35:06,035
I'll go on my own,
I'll call you later.
1356
01:35:06,327 --> 01:35:07,620
Are you deaf?
1357
01:35:08,120 --> 01:35:10,748
IfAntonio is ill,
I'm going with you.
1358
01:35:15,961 --> 01:35:17,755
Hello, we're looking for Antonio.
1359
01:35:18,005 --> 01:35:18,839
Antonio who?
1360
01:35:19,089 --> 01:35:20,257
He's bald.
1361
01:35:26,847 --> 01:35:28,641
He's from the Canaries,
he likes rap.
1362
01:35:28,891 --> 01:35:29,934
Oh, Antonio!
1363
01:35:30,184 --> 01:35:32,645
Look, you have to go to...
1364
01:35:32,895 --> 01:35:35,064
No, I'd better go with you.
1365
01:35:36,482 --> 01:35:37,650
This way.
1366
01:35:40,861 --> 01:35:42,029
You've got visitors.
1367
01:35:42,529 --> 01:35:43,864
Come in.
1368
01:35:44,323 --> 01:35:46,367
Hey, look what the wind brought in.
1369
01:35:47,409 --> 01:35:48,661
I'll leave you on your own.
1370
01:35:50,955 --> 01:35:53,999
- Who brought you?
- Nobody, we came on our own.
1371
01:35:54,959 --> 01:35:56,460
So it's double the honor.
1372
01:35:59,964 --> 01:36:02,466
Elena, what's the matter?
1373
01:36:03,008 --> 01:36:04,343
You're very sick.
1374
01:36:04,593 --> 01:36:06,387
That's nothing new.
1375
01:36:08,597 --> 01:36:10,182
I'll tell you a secret.
1376
01:36:10,766 --> 01:36:13,269
I'm here on a secret mission.
1377
01:36:13,602 --> 01:36:15,062
My boss is God,
1378
01:36:15,813 --> 01:36:17,648
and He sent me to Earth to help,
1379
01:36:18,274 --> 01:36:20,693
but I had to get sick,
it was part of the deal.
1380
01:36:21,277 --> 01:36:22,778
Your boss is God?
1381
01:36:23,279 --> 01:36:25,281
Antonio, are you an angel?
1382
01:36:27,032 --> 01:36:29,451
Well, more of a little devil.
1383
01:36:37,751 --> 01:36:38,877
Oh, Bea.
1384
01:36:41,213 --> 01:36:43,215
I was in the bar
and they told me...
1385
01:36:43,465 --> 01:36:45,009
There's nothing they can do.
1386
01:36:45,467 --> 01:36:48,554
- It's a matter of time.
- But he was so well yesterday.
1387
01:36:49,847 --> 01:36:50,889
I know.
1388
01:36:52,016 --> 01:36:53,475
But it spread.
1389
01:36:55,936 --> 01:36:58,397
- I have to calm down.
- Yes, yes.
1390
01:36:59,273 --> 01:37:00,649
Come on.
1391
01:37:02,568 --> 01:37:04,069
Look who's here, Antonio!
1392
01:37:07,031 --> 01:37:09,325
Children!
What are you doing here?
1393
01:37:09,992 --> 01:37:12,328
- Did you come with your dad?
- No.
1394
01:37:12,578 --> 01:37:13,996
- On our own.
- On your own?
1395
01:37:14,288 --> 01:37:15,956
Beatriz, I called Iñaki.
1396
01:37:16,206 --> 01:37:17,541
I swear I knew nothing.
1397
01:37:17,791 --> 01:37:19,710
But how did you get here?
1398
01:37:20,461 --> 01:37:21,920
- In a taxi.
- What?
1399
01:37:22,129 --> 01:37:25,215
Beatriz, yesterday I lost it
and you haven't said anything.
1400
01:37:25,549 --> 01:37:26,633
I'm sorry.
1401
01:37:27,426 --> 01:37:29,428
- How are you?
- From 1 to 10,
1402
01:37:29,678 --> 01:37:31,055
a -5.
1403
01:37:33,474 --> 01:37:34,683
Why are you all here?
1404
01:37:36,185 --> 01:37:37,686
I called Iñaki.
1405
01:37:37,895 --> 01:37:40,189
I came with the kids because...
1406
01:37:40,439 --> 01:37:41,899
Because I asked her to come.
1407
01:37:42,941 --> 01:37:43,901
Well,
1408
01:37:44,151 --> 01:37:47,446
now that it seems
we are all informed
1409
01:37:47,738 --> 01:37:48,906
about how we got here,
1410
01:37:49,156 --> 01:37:50,324
the important thing is,
1411
01:37:50,616 --> 01:37:52,368
how do you feel, Antonio?
1412
01:37:53,577 --> 01:37:54,578
Manolo,
1413
01:37:54,912 --> 01:37:56,580
your mother
is the voice of reason.
1414
01:37:57,039 --> 01:37:58,415
Come here, Merche.
1415
01:38:02,044 --> 01:38:05,047
Really! Why are you all here?
Antonio needs to rest.
1416
01:38:05,297 --> 01:38:06,131
You have to leave.
1417
01:38:06,382 --> 01:38:07,174
- Thank you.
- Bye.
1418
01:38:07,424 --> 01:38:09,510
Bye, Antonio.
1419
01:38:09,760 --> 01:38:11,637
Let's go.
Good luck, champ.
1420
01:38:12,429 --> 01:38:13,555
- Manolo...
- Yes?
1421
01:38:13,806 --> 01:38:14,723
Can you stay for a minute?
1422
01:38:14,973 --> 01:38:17,476
I'll take the kids
and drop your mother off.
1423
01:38:20,020 --> 01:38:21,313
Can you close the door?
1424
01:38:27,569 --> 01:38:28,487
Mom,
1425
01:38:28,862 --> 01:38:30,114
it's time to go back to the Canaries.
1426
01:38:30,364 --> 01:38:31,532
What do you mean?
1427
01:38:31,782 --> 01:38:32,574
What I said.
1428
01:38:32,825 --> 01:38:34,993
You can't do any more,
can you, doctor?
1429
01:38:36,537 --> 01:38:37,704
Don't be silly.
1430
01:38:37,955 --> 01:38:39,081
Mom, come on.
1431
01:38:39,873 --> 01:38:42,209
You think I don't know
what happened yesterday?
1432
01:38:45,170 --> 01:38:46,547
Doctor,
how much more can you do?
1433
01:38:49,216 --> 01:38:50,217
Not much.
1434
01:38:50,509 --> 01:38:53,053
That means nothing.
I know you.
1435
01:38:56,014 --> 01:38:58,725
Mom, do you want me to die here
between white walls,
1436
01:38:59,143 --> 01:39:01,770
machines I hate that'll only
give me a few more days?
1437
01:39:02,271 --> 01:39:03,313
No way.
1438
01:39:03,772 --> 01:39:05,190
We're going to the Canaries.
1439
01:39:05,482 --> 01:39:06,275
Right, Manolo?
1440
01:39:06,608 --> 01:39:08,527
This conversation is over.
1441
01:39:09,570 --> 01:39:11,530
We're staying here
to keep trying...
1442
01:39:11,738 --> 01:39:12,656
Mom,
1443
01:39:13,031 --> 01:39:14,283
I'm not afraid
1444
01:39:14,533 --> 01:39:15,826
and you know that.
1445
01:39:16,076 --> 01:39:17,953
I know where I'm going,
this is over.
1446
01:39:23,542 --> 01:39:24,543
There...
1447
01:39:25,711 --> 01:39:26,712
There...
1448
01:39:30,757 --> 01:39:31,800
It's OK.
1449
01:39:34,136 --> 01:39:37,139
Manolo,
can you book the tickets?
1450
01:39:37,598 --> 01:39:40,225
For when? Next week?
1451
01:39:41,435 --> 01:39:43,729
You suck as a travel agent.
1452
01:39:43,937 --> 01:39:47,024
- For tomorrow.
- No, tomorrow is too soon.
1453
01:39:53,197 --> 01:39:54,531
In all this time,
1454
01:39:54,781 --> 01:39:56,033
you've done everything to me.
1455
01:39:56,450 --> 01:39:57,993
You've asked everything of me.
1456
01:39:58,660 --> 01:40:01,205
You've put tubes
in holes I didn't have.
1457
01:40:02,664 --> 01:40:03,707
And I always did as you said.
1458
01:40:05,375 --> 01:40:06,960
Well, almost always.
1459
01:40:08,545 --> 01:40:09,963
Now I'm asking you something.
1460
01:40:10,506 --> 01:40:13,133
Sign the papers
so I can leave tomorrow.
1461
01:40:20,349 --> 01:40:21,850
Manolo, how are you?
1462
01:40:22,100 --> 01:40:23,810
I'm waiting for Antonio
and his mother.
1463
01:40:24,520 --> 01:40:26,897
To take them to the airport.
You know they're leaving?
1464
01:40:27,189 --> 01:40:30,067
Of course. It's what's best
for both of them.
1465
01:40:30,692 --> 01:40:31,693
Yes.
1466
01:40:32,945 --> 01:40:35,322
It's a tragedy
they couldn't do more for him.
1467
01:40:35,781 --> 01:40:38,492
Antonio did everything,
and he did it all well.
1468
01:40:39,034 --> 01:40:41,954
Now it's time for him to go
and enjoy the Canaries
1469
01:40:42,246 --> 01:40:43,580
and then eternity.
1470
01:40:45,290 --> 01:40:47,084
I see we don't have
much faith.
1471
01:40:49,086 --> 01:40:50,170
Maktub.
1472
01:40:50,712 --> 01:40:51,672
What?
1473
01:40:51,922 --> 01:40:54,091
It's an Arab word that means
1474
01:40:54,424 --> 01:40:55,509
''it was written''.
1475
01:40:57,219 --> 01:40:57,886
Well,
1476
01:40:58,804 --> 01:41:00,973
goodbye, take good care.
1477
01:41:01,181 --> 01:41:03,976
If you want to say goodbye
they'll be out soon.
1478
01:41:04,226 --> 01:41:06,019
I don't like farewells.
1479
01:41:06,478 --> 01:41:07,813
And call me Lupita.
1480
01:41:22,828 --> 01:41:24,580
- Antonio, hello.
- Hello.
1481
01:41:24,830 --> 01:41:26,582
- You going away for a few days?
- No.
1482
01:41:27,124 --> 01:41:29,835
- For eternity.
- Yeah? That's great!
1483
01:41:30,085 --> 01:41:31,962
Linda, I'm serious.
1484
01:41:32,671 --> 01:41:35,007
I'm going home.
They can't help me here.
1485
01:41:36,592 --> 01:41:38,844
What are you saying?
1486
01:41:39,219 --> 01:41:40,220
What you heard.
1487
01:41:41,263 --> 01:41:44,558
That's how it is. Sometimes
you win, sometimes you lose.
1488
01:41:47,019 --> 01:41:50,480
- What are you going to do?
- Have fun, fulfill my dreams.
1489
01:41:51,356 --> 01:41:53,692
Not much time,
so I'll be quick about it.
1490
01:42:04,453 --> 01:42:05,495
And, well,
1491
01:42:06,121 --> 01:42:07,623
one of my dreams
1492
01:42:08,373 --> 01:42:09,458
is kissing
1493
01:42:10,292 --> 01:42:12,628
the girl I like
1494
01:42:14,129 --> 01:42:15,130
but, you know,
1495
01:42:15,380 --> 01:42:17,424
I can't do it because...
1496
01:42:36,443 --> 01:42:38,320
How did you manage that?
1497
01:42:38,612 --> 01:42:41,198
Mom, didn't you know
your son's a poet?
1498
01:42:46,244 --> 01:42:47,621
What's the first thing
you'll do when you arrive?
1499
01:42:47,871 --> 01:42:49,039
The first?
1500
01:42:49,539 --> 01:42:51,792
I'll give aunt Maruchi
a big hug.
1501
01:42:52,042 --> 01:42:54,878
She's my sister, I think
he loves her more than me.
1502
01:42:55,379 --> 01:42:56,296
A lot more.
1503
01:42:57,130 --> 01:42:58,882
Maruchi?
She's the best.
1504
01:43:05,180 --> 01:43:07,391
- Is your ear sore?
- No, it's nothing.
1505
01:43:07,724 --> 01:43:09,434
I'm going to patent this.
1506
01:43:10,352 --> 01:43:12,688
When something hurts
or you're feeling bad,
1507
01:43:13,063 --> 01:43:14,272
put your finger in your ear.
1508
01:43:15,315 --> 01:43:18,360
However much you try,
the finger always wins
1509
01:43:18,610 --> 01:43:20,570
and everything else fades away.
1510
01:43:24,241 --> 01:43:26,034
Since we have some time,
1511
01:43:26,243 --> 01:43:28,453
I figure we could eat
in the Mexican restaurant.
1512
01:43:28,704 --> 01:43:29,871
- Where Carlos works?
- Yes.
1513
01:43:30,122 --> 01:43:31,623
Yes, where else?
1514
01:43:34,000 --> 01:43:35,252
How are you, Carlos?
1515
01:43:35,669 --> 01:43:37,337
I see you've always got
a table for three.
1516
01:43:37,754 --> 01:43:38,714
Follow me.
1517
01:43:46,263 --> 01:43:48,473
- I don't believe it!
- Hey!
1518
01:43:48,765 --> 01:43:49,975
Come on,
1519
01:43:50,183 --> 01:43:51,268
let's eat.
1520
01:44:08,660 --> 01:44:11,747
That was the last time
we'd all see Antonio,
1521
01:44:12,497 --> 01:44:15,667
and it was great because
that's how we'd remember him,
1522
01:44:15,959 --> 01:44:17,836
happy and smiling.
1523
01:44:19,254 --> 01:44:21,256
Antonio had done
something to us.
1524
01:44:21,506 --> 01:44:24,593
He gave us a push
or he cast a spell on us,
1525
01:44:25,302 --> 01:44:27,596
but we weren't the same
as a few days before.
1526
01:44:29,556 --> 01:44:30,849
I, the least of all.
1527
01:44:31,349 --> 01:44:33,185
He gave me back
my desire to live
1528
01:44:33,602 --> 01:44:35,687
and helped me
get my family back.
1529
01:44:44,070 --> 01:44:46,364
Antonio died soon after.
1530
01:44:47,199 --> 01:44:49,659
Bea and I flew out
to attend his funeral.
1531
01:44:56,291 --> 01:44:59,669
Mari Luz told us how happy he was
when he got back,
1532
01:44:59,920 --> 01:45:03,465
the joy of being with his family,
with his people,
1533
01:45:04,007 --> 01:45:05,217
with his grandmother.
1534
01:45:20,899 --> 01:45:22,275
It's the fat woman.
1535
01:45:22,651 --> 01:45:23,777
What?
1536
01:45:24,528 --> 01:45:26,363
I'm seeing the fat woman again.
1537
01:45:29,825 --> 01:45:31,493
In the second row?
1538
01:45:32,244 --> 01:45:33,537
I can see her too.
1539
01:45:38,500 --> 01:45:39,876
And with his aunt Maruchi.
1540
01:45:41,253 --> 01:45:44,631
That woman that I saw
was her living image.
1541
01:45:45,131 --> 01:45:47,050
I mean, it was her.
1542
01:45:48,260 --> 01:45:51,304
Raimundo, the fat woman
wasn't my mother.
1543
01:45:51,930 --> 01:45:54,140
She was Maruchi,
Antonio's aunt.
1544
01:45:55,475 --> 01:45:56,560
It was insane.
1545
01:45:57,519 --> 01:46:00,814
I think Bea never believed me,
and I don't blame her.
1546
01:46:01,731 --> 01:46:04,693
How could I tell her
what happened afterwards?
1547
01:46:06,486 --> 01:46:07,654
What's up, Manolo?
1548
01:46:08,071 --> 01:46:10,866
By the time you read this,
I'll be upstairs with the Boss.
1549
01:46:11,950 --> 01:46:14,744
I never thanked you
for all you did for me.
1550
01:46:15,287 --> 01:46:17,706
The book ''The Alchemist''
is the best.
1551
01:46:18,164 --> 01:46:19,916
When they gave it to me,
they said,
1552
01:46:20,208 --> 01:46:22,711
''When you finish it, you'll want
to give it to somebody. ''
1553
01:46:23,253 --> 01:46:24,629
I liked it so much I kept it.
1554
01:46:24,880 --> 01:46:26,214
I wasn't going
to give it to anyone,
1555
01:46:26,464 --> 01:46:29,551
but as I'm going to the other side
I want to give it to you.
1556
01:46:29,968 --> 01:46:33,388
When you finish it, please
give it to the nurse, Guadalupe.
1557
01:46:33,638 --> 01:46:34,848
I know you know her.
1558
01:46:35,640 --> 01:46:38,101
Tell Elena
I finished my mission
1559
01:46:38,393 --> 01:46:41,021
and I'm going with my boss.
She'll understand.
1560
01:46:42,147 --> 01:46:43,773
Tell Iñaki
to take on the world
1561
01:46:44,024 --> 01:46:45,567
but not to worry too much.
1562
01:46:45,817 --> 01:46:48,445
Tell Merche to learn from Puri,
who's the best,
1563
01:46:48,737 --> 01:46:50,947
and to take life
with more bubbles.
1564
01:46:51,364 --> 01:46:52,991
Give Beatriz a kiss,
1565
01:46:53,241 --> 01:46:55,535
and take care of her,
don't forget!
1566
01:46:56,661 --> 01:46:58,413
And you, Manolo, be happy,
1567
01:46:58,705 --> 01:47:00,665
and start believing
that Paradise exists.
1568
01:47:01,041 --> 01:47:05,462
Or I'll have to find a good lawyer
for when you come up to see me.
1569
01:47:05,921 --> 01:47:07,505
Love you, Antonio.
1570
01:47:10,675 --> 01:47:14,179
Now all we have to do
is choose the seating.
1571
01:47:14,596 --> 01:47:17,098
- Here, dad, click here.
- No, better down here.
1572
01:47:17,349 --> 01:47:19,851
The second row?
The monster will eat us!
1573
01:47:20,143 --> 01:47:22,437
- It's better here.
- No!
1574
01:47:22,687 --> 01:47:25,190
Success!
We're going to the movies.
1575
01:47:26,316 --> 01:47:27,275
Mom,
1576
01:47:29,319 --> 01:47:30,695
- I picked them.
- It's done?
1577
01:47:30,946 --> 01:47:31,988
No way, dad chose them.
1578
01:47:32,238 --> 01:47:34,199
- Wrap up, it's very cold.
- OK.
1579
01:47:34,491 --> 01:47:36,826
- The car keys?
- Look in my other purse.
1580
01:47:58,682 --> 01:47:59,641
Romàn?
1581
01:48:19,244 --> 01:48:21,413
Manolo, we're waiting...
1582
01:48:21,997 --> 01:48:23,248
What's wrong?
1583
01:48:23,707 --> 01:48:25,709
Nothing, just a problem
at the bank.
1584
01:48:25,959 --> 01:48:27,252
- Sure?
- Yes.
1585
01:48:27,460 --> 01:48:28,795
- Let's go.
- Yes.
1586
01:48:36,803 --> 01:48:37,512
Mom,
1587
01:48:37,762 --> 01:48:41,391
who decides if a film
is for grown ups or children?
1588
01:48:42,100 --> 01:48:45,395
A jury, a group of people
who are chosen for that.
1589
01:48:46,730 --> 01:48:49,107
When can I see naked people?
1590
01:48:49,315 --> 01:48:50,567
What's got into you?
1591
01:48:50,817 --> 01:48:53,445
Well, you like to see
breast and asses on the TV.
1592
01:48:53,737 --> 01:48:55,822
- Are you nuts?
- That's enough.
1593
01:48:57,449 --> 01:49:00,160
I want to say goodbye
to someone at the hospital.
1594
01:49:00,410 --> 01:49:01,911
- Do you mind?
- No.
1595
01:49:03,038 --> 01:49:05,040
Wait in the car,
I won't be long
1596
01:49:05,707 --> 01:49:07,500
I don't know her.
Guadalupe?
1597
01:49:08,626 --> 01:49:09,586
What's she like?
1598
01:49:10,420 --> 01:49:12,172
Short hair,
1599
01:49:12,756 --> 01:49:13,673
glasses,
1600
01:49:14,174 --> 01:49:15,091
a bit old...
1601
01:49:15,467 --> 01:49:16,634
They didn't know her
in ER either.
1602
01:49:17,469 --> 01:49:20,555
Try Information,
on the first floor.
1603
01:49:21,264 --> 01:49:22,265
There's nothing.
1604
01:49:22,515 --> 01:49:24,517
There's no nurse
called Guadalupe.
1605
01:49:24,893 --> 01:49:27,479
- What's her surname?
- Her surname again?
1606
01:49:27,729 --> 01:49:29,689
She must be here for years.
1607
01:49:29,939 --> 01:49:31,274
Could she be in another hospital?
1608
01:49:31,524 --> 01:49:34,527
No! Every time I came here
I saw her.
1609
01:49:34,778 --> 01:49:37,197
The boy gave me
this book for her.
1610
01:49:38,531 --> 01:49:41,034
- I'm not insane.
- I never said you were.
1611
01:49:41,284 --> 01:49:42,619
Who are you looking for?
1612
01:49:42,869 --> 01:49:45,497
A nurse whom it seems
no one knows.
1613
01:49:45,705 --> 01:49:46,998
Guadalupe,
does it ring a bell?
1614
01:49:47,248 --> 01:49:48,625
- Guadalupe?
- Yes.
1615
01:49:48,917 --> 01:49:49,709
No.
1616
01:49:49,918 --> 01:49:51,586
This is incredible.
1617
01:49:52,128 --> 01:49:53,421
And Lupita?
1618
01:49:58,134 --> 01:49:59,761
- Lupita?
- Yes.
1619
01:50:01,262 --> 01:50:02,514
Come in, please.
1620
01:50:07,227 --> 01:50:09,395
Yes, exactly! That's her!
1621
01:50:09,854 --> 01:50:11,856
When did you say you saw her?
1622
01:50:12,107 --> 01:50:14,818
- The last time was a few days ago.
- That's impossible.
1623
01:50:15,026 --> 01:50:16,569
- Why?
- Look at the date.
1624
01:50:17,654 --> 01:50:19,197
That's me there.
1625
01:50:20,740 --> 01:50:22,200
I was a great friend of Lupita.
1626
01:50:22,700 --> 01:50:27,122
She died in a car crash
a month after this photo was taken.
1627
01:50:30,917 --> 01:50:33,128
I met a nurse from the hospital.
1628
01:50:33,378 --> 01:50:35,755
What nurse?
I didn't see anyone.
1629
01:50:38,508 --> 01:50:39,634
Come and meet my mother.
1630
01:50:39,843 --> 01:50:41,469
The cemetery is no place
to meet people.
1631
01:50:44,139 --> 01:50:45,890
I'll tell it to my wife.
She'll like it.
1632
01:50:47,433 --> 01:50:50,728
What nurse?
I didn't see anyone.
1633
01:50:54,190 --> 01:50:55,692
I hope you become friends.
1634
01:50:58,862 --> 01:50:59,863
Look after him.
1635
01:51:01,531 --> 01:51:03,032
To reassure you,
1636
01:51:03,366 --> 01:51:05,910
this isn't the first time
I've had to show this photo.
1637
01:51:29,893 --> 01:51:30,852
Dad!
1638
01:51:33,188 --> 01:51:33,897
Dad!
1639
01:51:42,530 --> 01:51:43,489
What are you doing?
1640
01:51:44,532 --> 01:51:48,536
We've been waiting half an hour.
We'll miss the movie.
1641
01:51:50,872 --> 01:51:52,999
- I bag the front seat!
- That's not fair!
1642
01:51:56,169 --> 01:51:57,545
Are you all right?
1643
01:52:20,652 --> 01:52:22,195
You know what that was?
1644
01:52:23,905 --> 01:52:24,906
No.
1645
01:52:27,075 --> 01:52:28,826
A spontaneous act of love.
1646
01:55:14,325 --> 01:55:16,202
This film is dedicated to
Antonio González
1647
01:55:16,452 --> 01:55:18,871
The character of ''Antonio''
is inspired by him.
1648
01:55:19,122 --> 01:55:21,207
MAKTUB is dedicated to
all the children that suffer cancer.
1649
01:55:23,418 --> 01:55:24,502
Bea...
1650
01:55:28,089 --> 01:55:29,257
Don't you see her?
1651
01:55:30,842 --> 01:55:32,176
No, I don't.
1652
01:55:33,136 --> 01:55:35,555
- Where is she?
- In between us.
1653
01:55:36,848 --> 01:55:38,474
What's she doing?
1654
01:55:38,975 --> 01:55:39,892
Reading.
1655
01:55:42,311 --> 01:55:43,813
Manolo, give it a rest.
1656
01:55:47,233 --> 01:55:48,609
I'm going to the bathroom.
1657
01:55:54,532 --> 01:55:56,451
Would you recommend it?
1658
01:55:56,701 --> 01:55:58,077
Yes, it's not bad.
1659
01:55:58,327 --> 01:55:59,579
A bit slow.
105576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.