All language subtitles for Lost S03E21 Greatest Hits.DVDRip.NonHI.cc.en.BnaVis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,412 Previously on Lost: 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,236 Desmond said I was gonna die. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,605 He told me he has these flashes, visions. 4 00:00:06,707 --> 00:00:10,258 When I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted. 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,828 When you heard Claire was in the water, you drowned. 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,674 I dove in so you never went in! 7 00:00:14,698 --> 00:00:18,050 No matter what I try to do, you're going to die, Charlie. 8 00:00:18,152 --> 00:00:21,819 There's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island. 9 00:00:21,922 --> 00:00:24,456 The boat she took off from is 80 miles off the coast 10 00:00:24,558 --> 00:00:27,904 and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued. 11 00:00:27,928 --> 00:00:30,779 - Why didn't anyone tell me this? - They don't trust you. 12 00:00:30,881 --> 00:00:33,198 - Kwon is pregnant. - Where'd you get that? 13 00:00:33,300 --> 00:00:35,867 You're in a position to be asking us questions? 14 00:00:35,969 --> 00:00:38,115 I told Jack what they were making me do. 15 00:00:38,139 --> 00:00:39,599 Why didn't you tell us? 16 00:00:39,623 --> 00:00:42,423 Because I hadn't decided what to do about it yet. 17 00:01:17,761 --> 00:01:20,762 Anyone want to guess as to what Jack's gonna be showing us 18 00:01:20,865 --> 00:01:22,364 out in the middle of nowhere? 19 00:01:22,466 --> 00:01:25,233 I don't know... stuff? 20 00:01:25,335 --> 00:01:27,402 Probably secret stuff. 21 00:01:27,505 --> 00:01:29,605 Why does everything have to be a secret? 22 00:01:29,707 --> 00:01:32,173 How about some openness for a change? 23 00:01:32,275 --> 00:01:35,410 - We kept the parachute lady secret. - That's different. 24 00:01:35,512 --> 00:01:36,945 Different how? 25 00:01:37,047 --> 00:01:40,081 Because we weren't out there playing football with them. 26 00:01:40,183 --> 00:01:43,051 - What? - Nothing. 27 00:01:43,153 --> 00:01:47,973 Wait. You had one of your flashes again, didn't you? 28 00:01:49,076 --> 00:01:50,992 No, Charlie. I didn't. 29 00:01:53,313 --> 00:01:54,712 We're here. 30 00:02:07,377 --> 00:02:12,364 A couple of nights ago, Juliet came to me and she told me everything. 31 00:02:12,466 --> 00:02:15,684 Ben sent her here to find out which of our women were pregnant. 32 00:02:15,786 --> 00:02:17,802 You guys were doing tests on us? 33 00:02:17,904 --> 00:02:21,189 No. But that's what he wanted me to do. 34 00:02:21,291 --> 00:02:24,426 I've been leaving tapes at the medical station. 35 00:02:24,528 --> 00:02:27,979 You all heard what he said. They're coming tomorrow. 36 00:02:29,216 --> 00:02:32,350 Sun, I'm sorry that I lied to you. 37 00:02:32,452 --> 00:02:35,053 While I appreciate your honesty, Jack, 38 00:02:35,155 --> 00:02:38,690 it doesn't explain why you brought us out here. 39 00:02:40,945 --> 00:02:42,577 Danielle! 40 00:02:51,722 --> 00:02:53,154 Show them. 41 00:03:14,344 --> 00:03:16,544 When Juliet told me they were coming, 42 00:03:17,347 --> 00:03:19,214 the first thing I thought was, 43 00:03:19,316 --> 00:03:22,534 "Where the hell are we gonna hide this time?" 44 00:03:22,636 --> 00:03:26,755 But hiding is pointless. They're just gonna keep coming back. 45 00:03:26,857 --> 00:03:29,758 So I went out and I found some help. 46 00:03:29,860 --> 00:03:33,978 The past few days, she's been bringing dynamite back from the Black Rock. 47 00:03:34,080 --> 00:03:37,065 For the very first time, we know exactly what they want, 48 00:03:37,167 --> 00:03:41,202 when they're coming to get it, and they have no idea 49 00:03:41,304 --> 00:03:43,421 that we're gonna be waiting for them. 50 00:03:44,607 --> 00:03:47,375 So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, 51 00:03:47,477 --> 00:03:49,727 just like she was told to. 52 00:03:49,829 --> 00:03:52,564 But there's not gonna be any pregnant women inside. 53 00:03:52,666 --> 00:03:56,068 There's gonna be plenty of what we just used on that tree. 54 00:03:56,170 --> 00:03:59,470 So tomorrow night... we stop hiding. 55 00:03:59,572 --> 00:04:02,524 We stop running. We stop living in fear of them. 56 00:04:02,626 --> 00:04:04,959 Because when they show up... 57 00:04:07,264 --> 00:04:09,664 we're gonna blow them all to hell. 58 00:04:31,638 --> 00:04:35,707 Bloody hell! Why are we even doing this? 59 00:04:35,809 --> 00:04:39,627 - Chin up, mate. We're headlining. - Headlining? 60 00:04:39,730 --> 00:04:42,263 We're playing Clitheroe, the ass end of nowhere. 61 00:04:42,365 --> 00:04:45,167 A gig's a gig. We're building our fan base. 62 00:04:45,268 --> 00:04:48,487 Will our fan base pay for a new sodding tire? 63 00:04:48,589 --> 00:04:52,557 Only if we show up. So let's just get on with it, shall we? 64 00:04:52,642 --> 00:04:56,544 You know what, Liam? You get on with it. I quit. 65 00:04:56,664 --> 00:04:57,962 You're giving up? 66 00:04:58,064 --> 00:05:01,049 There's nothing to give up on! We're broke! 67 00:05:01,151 --> 00:05:03,451 The album's not selling! We're a joke. 68 00:05:03,553 --> 00:05:05,519 Hey! Shut it! 69 00:05:05,622 --> 00:05:07,923 Listen! 70 00:05:11,345 --> 00:05:12,794 That's us. 71 00:05:16,115 --> 00:05:17,532 We're on the radio. 72 00:05:21,171 --> 00:05:24,155 - That we are. - On the bloody radio! 73 00:05:26,943 --> 00:05:28,477 Oh, yeah! 74 00:05:28,579 --> 00:05:30,623 - Hey! - Oh! I told ya, baby brother. 75 00:05:30,647 --> 00:05:32,898 We're gonna be bloody rock stars! 76 00:05:40,124 --> 00:05:42,405 Can I ask you something? 77 00:05:42,442 --> 00:05:43,908 Yeah. 78 00:05:44,962 --> 00:05:47,812 Who are you people about to go to war with? 79 00:05:47,914 --> 00:05:51,549 That's a long story. Want to ask me something else? 80 00:05:51,651 --> 00:05:54,236 - You having a laugh? - No, of course not. 81 00:05:54,337 --> 00:05:56,972 I'd never disrespect a fellow Mancunian. 82 00:05:57,074 --> 00:06:00,041 - You're from Manchester, then? - I am. 83 00:06:00,143 --> 00:06:01,242 My band got its start 84 00:06:01,344 --> 00:06:03,695 at the Night and Day bar on Oldham Street. 85 00:06:03,797 --> 00:06:06,059 - What band? - We were called Drive Shaft. 86 00:06:06,083 --> 00:06:09,967 - Yeah, yeah. I know you. - We had our moment in the sun. 87 00:06:10,070 --> 00:06:12,888 No, not that. The crash. You're the dead rock star. 88 00:06:12,990 --> 00:06:15,885 They made a big deal out of you when they found the plane. 89 00:06:15,909 --> 00:06:18,960 - Huge memorial service, new album... - There's a new album? 90 00:06:19,079 --> 00:06:22,681 Yeah. God, it was everywhere. A greatest hits thing. 91 00:06:27,755 --> 00:06:32,657 Hey, look on the bright side. You're not really dead, right? 92 00:06:33,743 --> 00:06:35,143 Yeah, right. 93 00:06:58,919 --> 00:07:03,254 We need more wire so that we can trigger these from a safe distance. 94 00:07:03,356 --> 00:07:06,452 I can get people to start stripping the plane wreckage. 95 00:07:06,476 --> 00:07:10,245 We should be able to finish rigging these tents in the next 24 hours. 96 00:07:10,347 --> 00:07:12,764 We'll be ready by tomorrow night. 97 00:07:18,037 --> 00:07:20,705 - We need to talk about Naomi's phone. - Not now. 98 00:07:20,807 --> 00:07:24,175 If you are angry I doubted you, I'll make an apology later. But now... 99 00:07:24,278 --> 00:07:26,844 Look, I'm a little bit busy right now, Sayid. 100 00:07:26,946 --> 00:07:29,598 And I'm trying to get us off this island, Jack. 101 00:07:33,019 --> 00:07:34,752 I can't transmit using this phone 102 00:07:34,855 --> 00:07:38,540 because Danielle's distress signal is overriding the frequency. 103 00:07:38,642 --> 00:07:40,642 If you tell me where the radio tower is, 104 00:07:40,744 --> 00:07:42,977 I can switch off your message and call for help. 105 00:07:43,079 --> 00:07:46,865 My signal has been playing for the last 16 years and nobody has heard it. 106 00:07:46,967 --> 00:07:48,878 What makes you think you'll have luck? 107 00:07:48,902 --> 00:07:52,187 Naomi's boat is 80 miles offshore. 108 00:07:52,289 --> 00:07:55,489 I know if we eliminate Danielle's signal, they'll hear us. 109 00:07:55,591 --> 00:07:57,492 No, they won't. 110 00:07:57,594 --> 00:07:59,693 And why is that? 111 00:07:59,796 --> 00:08:01,713 - We're jamming it. - What? 112 00:08:01,815 --> 00:08:03,782 Ben is using one of the Dharma Stations 113 00:08:03,884 --> 00:08:06,484 to block all of the signals off of the island except ours. 114 00:08:06,586 --> 00:08:10,071 - What station? - They call it the Looking Glass. 115 00:08:10,173 --> 00:08:12,573 - The Looking Glass? - Yes, it's underwater. 116 00:08:12,675 --> 00:08:15,092 I have no idea where it is. 117 00:08:16,279 --> 00:08:18,613 I believe I do. 118 00:08:18,715 --> 00:08:21,699 Look, I know Jack thinks it's best, 119 00:08:21,801 --> 00:08:24,402 but what if they're coming for him again? 120 00:08:26,640 --> 00:08:28,139 Claire, listen to me. 121 00:08:28,241 --> 00:08:31,893 I'm going to protect you. I'm going to protect Aaron. 122 00:08:33,196 --> 00:08:37,132 I promise. Everything is going to be fine. 123 00:08:41,304 --> 00:08:43,521 Uh... sorry. 124 00:08:43,623 --> 00:08:46,874 Charlie, can you give me a hand with something? 125 00:08:47,844 --> 00:08:51,012 Yeah, Desmond, of course. 126 00:09:03,593 --> 00:09:06,194 So, you ready to tell me what you saw this morning? 127 00:09:06,296 --> 00:09:07,862 Aye. 128 00:09:09,132 --> 00:09:12,133 Right. So how does it happen this time? 129 00:09:15,205 --> 00:09:18,706 Come on, Des. You can tell me. I can take it. 130 00:09:23,546 --> 00:09:25,546 What I saw, Charlie, was... 131 00:09:26,817 --> 00:09:29,850 Claire and her baby getting into a helicopter... 132 00:09:29,952 --> 00:09:32,053 a helicopter that... 133 00:09:32,155 --> 00:09:35,657 that lifts off, leaves this island. 134 00:09:41,615 --> 00:09:44,615 - Are you sure? - Aye. 135 00:09:44,717 --> 00:09:49,204 Rescue helicopter? On this beach? This island? That's what you saw? 136 00:09:51,674 --> 00:09:53,874 We're getting bloody rescued? 137 00:09:53,976 --> 00:09:57,128 I thought you were gonna tell me I was going to die again! 138 00:10:01,501 --> 00:10:03,334 You are, Charlie. 139 00:10:04,921 --> 00:10:06,571 Wait. What? 140 00:10:07,941 --> 00:10:11,509 If you don't, none if it will happen. 141 00:10:13,296 --> 00:10:15,697 There won't be any rescue. 142 00:10:18,251 --> 00:10:22,437 I'm sorry, brother. But this time... 143 00:10:24,858 --> 00:10:27,241 This time you have to die. 144 00:10:35,935 --> 00:10:40,037 Come on. Come on. 145 00:10:40,139 --> 00:10:42,641 Come on. Come on, Charlie. 146 00:10:42,743 --> 00:10:45,693 Jump in. I'm gonna catch ya, boy. 147 00:10:45,795 --> 00:10:48,913 No. You're just gonna back away. 148 00:10:49,015 --> 00:10:51,198 Don't be daft. Jump in. 149 00:10:52,369 --> 00:10:56,003 - No! - I promise. I'm gonna catch ya! 150 00:10:56,105 --> 00:10:57,739 No, he won't! 151 00:10:57,841 --> 00:10:59,574 Zip it, you! 152 00:11:00,677 --> 00:11:04,512 Don't listen to your brother. Just jump on in. 153 00:11:06,499 --> 00:11:09,366 There's nothing to be afraid of, Charlie. 154 00:11:09,468 --> 00:11:13,521 I'll catch ya. I promise. 155 00:11:35,745 --> 00:11:38,229 I did it! 156 00:11:38,331 --> 00:11:40,265 - You got it! - I did it! 157 00:11:40,367 --> 00:11:44,385 You're swimming, Charlie! You're swimming! 158 00:11:50,810 --> 00:11:52,510 What're you writing? 159 00:11:59,402 --> 00:12:00,668 Nothing. 160 00:12:08,462 --> 00:12:10,711 All right, tell me. 161 00:12:12,365 --> 00:12:14,485 You sure you want to know? 162 00:12:16,386 --> 00:12:20,988 - It might be easier if you just... - Yeah. I want to know. 163 00:12:24,911 --> 00:12:27,946 You're inside a hatch. It's... 164 00:12:29,148 --> 00:12:31,399 a room full of equipment. 165 00:12:31,501 --> 00:12:34,986 There's a blinking yellow light above a switch. 166 00:12:35,088 --> 00:12:37,122 You flick the switch. 167 00:12:38,825 --> 00:12:41,675 The light goes off. 168 00:12:46,166 --> 00:12:47,965 And then you drown. 169 00:12:58,761 --> 00:13:00,328 When? 170 00:13:02,832 --> 00:13:04,181 I don't know. 171 00:13:04,283 --> 00:13:07,735 You're sure you saw Claire and Aaron get on that helicopter? 172 00:13:07,837 --> 00:13:09,270 Aye. 173 00:13:11,508 --> 00:13:13,408 So... 174 00:13:14,511 --> 00:13:17,412 before I... drown, 175 00:13:18,681 --> 00:13:20,514 I just have to flick the switch? 176 00:13:22,251 --> 00:13:23,550 That's right. 177 00:13:28,174 --> 00:13:29,624 Where is it then? 178 00:13:33,196 --> 00:13:37,314 This is the Looking Glass. It's an underwater Dharma station. 179 00:13:37,416 --> 00:13:40,913 Please, can you tell me anything you might know about this place? 180 00:13:40,937 --> 00:13:44,072 I've never been down there. I don't know anyone who has. 181 00:13:44,174 --> 00:13:46,257 Why not? 182 00:13:46,359 --> 00:13:50,778 There was some accident. Ben told us that the station was completely flooded. 183 00:13:50,880 --> 00:13:52,613 If it's flooded how does it work? 184 00:13:52,715 --> 00:13:54,593 How it still works is irrelevant. 185 00:13:54,617 --> 00:13:57,245 The question is how do we get it to stop working, 186 00:13:57,269 --> 00:13:59,550 so we can use the satellite phone. 187 00:14:01,341 --> 00:14:05,276 The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable. 188 00:14:05,378 --> 00:14:08,824 I feel sure that this is the very same cable down the beach 189 00:14:08,848 --> 00:14:10,281 which runs into the ocean. 190 00:14:10,383 --> 00:14:13,395 If we follow the cable, it should lead us to the station. 191 00:14:13,419 --> 00:14:16,954 - So how're we gonna get in? - We swim in. 192 00:14:17,057 --> 00:14:18,337 There's a moon pool, 193 00:14:18,391 --> 00:14:21,425 a room with an open floor at the base of the station, 194 00:14:21,527 --> 00:14:23,627 big enough for a submarine to dock. 195 00:14:23,729 --> 00:14:25,491 Even if the station's flooded, 196 00:14:25,515 --> 00:14:28,694 I think I'll be able to find the relay switch and disable it. 197 00:14:28,718 --> 00:14:30,551 What about swimming back out? 198 00:14:31,737 --> 00:14:33,253 No. 199 00:14:33,356 --> 00:14:36,473 I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch. 200 00:14:36,575 --> 00:14:39,855 Someone has to do it, or we'll never leave this island. 201 00:14:39,879 --> 00:14:41,279 I'll do it. 202 00:14:41,381 --> 00:14:44,699 Swim down, turn off that switch, swim back up. Piece of cake. 203 00:14:44,801 --> 00:14:46,834 You don't know what we're talking about. 204 00:14:46,936 --> 00:14:50,555 I was junior swim champion. I can hold my breath for four minutes. 205 00:14:50,657 --> 00:14:53,724 I know exactly what you're talking about, Jack. 206 00:14:57,363 --> 00:14:59,463 No. And there's no reason to do this now. 207 00:14:59,566 --> 00:15:01,198 We're gonna focus on the Others, 208 00:15:01,300 --> 00:15:02,934 - then deal with this. - Wait. 209 00:15:03,036 --> 00:15:05,097 We have a chance to signal for a rescue. 210 00:15:05,121 --> 00:15:08,422 For 90 days, I've been asked to make decisions for this camp. 211 00:15:08,524 --> 00:15:10,925 There you go. I just made one. 212 00:15:20,053 --> 00:15:22,820 Rose, that's a sailor's hitch. It's not gonna hold. 213 00:15:22,922 --> 00:15:26,507 - You wanna do a sheet bend like mine. - Now you're a knot expert? 214 00:15:26,609 --> 00:15:29,726 Well, trust me, it's... 215 00:15:33,382 --> 00:15:35,300 How did you do that? 216 00:15:35,402 --> 00:15:38,319 Watch and learn, dear, watch and learn. 217 00:16:42,201 --> 00:16:45,502 Hey! Look, there! Look! 218 00:17:01,404 --> 00:17:04,188 - Get off him! It's OK! - What?! He's one of them! 219 00:17:04,290 --> 00:17:06,540 I know! I know, it's OK. 220 00:17:07,876 --> 00:17:11,445 He was in the cage next to me! I know this guy! 221 00:17:11,547 --> 00:17:14,248 What the hell are you doing here, Karl? 222 00:17:14,350 --> 00:17:17,418 They're... coming. My people... 223 00:17:17,520 --> 00:17:20,120 Sorry you came all this way, but we already know. 224 00:17:20,222 --> 00:17:21,639 Then why are you still here? 225 00:17:21,741 --> 00:17:24,558 When your people show up here tomorrow, we're ready. 226 00:17:24,660 --> 00:17:28,062 Tomorrow? No! No, they're coming tonight! 227 00:17:34,637 --> 00:17:36,771 They're coming right now! 228 00:17:45,131 --> 00:17:46,714 Hey! 229 00:17:49,719 --> 00:17:52,319 - When'd you get back? - Just now. 230 00:17:54,274 --> 00:17:56,707 Where's Locke? 231 00:17:58,478 --> 00:18:00,061 Here's your gun back. 232 00:18:05,284 --> 00:18:07,885 - Ben, what's going on? - Where's Ryan? 233 00:18:07,987 --> 00:18:11,655 - He's at his tent. Are you alone? - It's time to get them. 234 00:18:11,757 --> 00:18:15,559 - Wait a minute. But you said tomorrow. - Jacob wants it to happen now. 235 00:18:15,661 --> 00:18:17,901 What happened out there? Did John see...? 236 00:18:17,997 --> 00:18:19,664 John had an accident. 237 00:18:21,751 --> 00:18:24,635 - Ryan! - Yes, sir. 238 00:18:24,737 --> 00:18:28,071 If you leave now, how long will it take you to reach their camp? 239 00:18:28,174 --> 00:18:30,791 If I take my ten best we can hit them by nightfall. 240 00:18:30,893 --> 00:18:32,321 Then you better get going. 241 00:18:32,345 --> 00:18:34,445 No, Ben. Moving up the schedule... 242 00:18:34,547 --> 00:18:36,430 Juliet may not be ready. What if... 243 00:18:36,532 --> 00:18:39,667 Then we'll take all their women. 244 00:18:39,768 --> 00:18:42,587 And we'll sort out the ones we need later. 245 00:18:42,688 --> 00:18:44,021 And the men? 246 00:18:44,123 --> 00:18:47,725 If any of them are stupid enough to get in your way, kill them. 247 00:18:47,827 --> 00:18:50,094 All right. 248 00:19:02,024 --> 00:19:03,991 Karl! 249 00:19:05,528 --> 00:19:07,161 It's me. 250 00:19:10,232 --> 00:19:13,884 - I thought you were bringing rabbit. - You have to go. Now. 251 00:19:13,986 --> 00:19:15,553 What? Did he find out I was out here? 252 00:19:15,638 --> 00:19:18,758 No. He's sending Pryce to their beach camp right now. 253 00:19:18,808 --> 00:19:20,368 - You warn them! - Warn them? 254 00:19:20,392 --> 00:19:23,044 - Go now! - They were gonna take pregnant women. 255 00:19:23,146 --> 00:19:26,458 Take the outrigger, you'll get there a few hours before them. 256 00:19:26,482 --> 00:19:29,549 - Wait, Alex. - He's gonna kill them, Karl! 257 00:19:31,854 --> 00:19:35,522 Austen and Ford saved your life. 258 00:19:38,578 --> 00:19:40,011 You owe them. 259 00:19:43,115 --> 00:19:44,832 You'd better take this. 260 00:19:47,887 --> 00:19:50,288 If I get caught, your father's gonna kill me. 261 00:19:50,390 --> 00:19:52,190 Is he my father? 262 00:20:00,934 --> 00:20:02,800 Now, go. 263 00:20:28,377 --> 00:20:30,661 - Is that everything? - Yeah. 264 00:20:32,749 --> 00:20:34,014 Do you trust him? 265 00:20:34,116 --> 00:20:36,500 You don't trust me? What about her? 266 00:20:36,602 --> 00:20:38,869 She's a spy. 267 00:20:38,971 --> 00:20:42,790 She's supposed to mark the tents of the pregnant women with white rocks. 268 00:20:42,892 --> 00:20:45,326 They know, Karl. But, thanks. 269 00:20:46,829 --> 00:20:49,697 - So what're we gonna do? - We have to leave now, hide. 270 00:20:49,799 --> 00:20:53,366 Where? It's their island. If they wanna kill us, they'll find us. 271 00:20:54,737 --> 00:20:58,088 Sun's gonna go down in a few hours. We have enough wire yet? 272 00:20:58,190 --> 00:20:59,473 Not even close. 273 00:20:59,575 --> 00:21:01,920 We gotta figure out a way to set the dynamite off. 274 00:21:01,944 --> 00:21:03,961 - We can shoot. - We don't have enough guns. 275 00:21:04,063 --> 00:21:07,131 - He said that ten of them are coming. - The tents. 276 00:21:07,233 --> 00:21:09,634 We camouflage the dynamite next to the tents, 277 00:21:09,736 --> 00:21:13,103 target it from our positions at the tree line. 278 00:21:13,205 --> 00:21:14,805 Juliet marked three tents. 279 00:21:14,907 --> 00:21:17,457 That means we need three guns. 280 00:21:17,559 --> 00:21:20,011 - Whoa! - Here. You can have mine, too. 281 00:21:21,880 --> 00:21:24,515 I'll be your third. 282 00:21:24,617 --> 00:21:27,518 We'll take your gun, but you're not staying here. 283 00:21:29,205 --> 00:21:31,922 You're gonna lead everyone to the radio tower. 284 00:21:32,024 --> 00:21:33,541 Radio tower? 285 00:21:33,643 --> 00:21:36,794 We can't risk losing the chance to contact with Naomi's boat. 286 00:21:36,895 --> 00:21:40,230 So everything has to happen at the same time. 287 00:21:42,118 --> 00:21:45,769 Charlie, you still up for a swim? 288 00:21:48,941 --> 00:21:50,607 Yeah, I believe I am. 289 00:21:52,028 --> 00:21:54,211 I'll go with him. 290 00:21:54,313 --> 00:21:57,331 OK. We better get to it. 291 00:22:10,713 --> 00:22:12,546 Ho ho ho. 292 00:22:13,549 --> 00:22:16,450 It's here, baby brother! Christmas is here! 293 00:22:17,653 --> 00:22:21,005 Oi. Are these the birds from row two? 294 00:22:22,875 --> 00:22:24,441 Well done, mate. 295 00:22:30,166 --> 00:22:32,466 Well, as you have spent another year 296 00:22:32,568 --> 00:22:34,969 as the only drug-free rock star in the world, 297 00:22:35,087 --> 00:22:38,527 I am going to share a little known fact with you. 298 00:22:39,992 --> 00:22:43,271 Father Christmas lives just down the street from here. 299 00:22:43,295 --> 00:22:46,463 - Father Christmas lives in Helsinki? - Indeed he does. 300 00:22:46,566 --> 00:22:48,910 In case you haven't noticed, baby brother, 301 00:22:48,934 --> 00:22:52,853 Finland is the bloody North Pole. 302 00:22:52,955 --> 00:22:57,925 Therefore, a very special gift for you this year. 303 00:23:03,549 --> 00:23:05,749 Liam, no. Mum gave you that. 304 00:23:05,851 --> 00:23:07,384 You're the first born. 305 00:23:07,486 --> 00:23:10,354 It was her father's and his father before that... 306 00:23:10,456 --> 00:23:11,955 And it's a family heirloom, 307 00:23:12,058 --> 00:23:15,670 and that's why we named the band after Dexter bloody Stratton. I know. 308 00:23:15,694 --> 00:23:18,094 But Charlie, let's be honest. 309 00:23:19,198 --> 00:23:21,265 We both know I'm a sodding mess. 310 00:23:21,367 --> 00:23:23,600 But you, you're different. 311 00:23:23,702 --> 00:23:28,138 You're gonna get married, have a family, a baby. 312 00:23:29,742 --> 00:23:32,393 - I'll be lucky if I hit 30. - Don't say that, Li. 313 00:23:32,511 --> 00:23:36,313 The ring has to stay in the family, Charlie. 314 00:23:37,149 --> 00:23:41,001 So please, take it. 315 00:23:41,920 --> 00:23:44,182 Mum would've wanted it this way. 316 00:23:44,206 --> 00:23:46,601 Pass it on to your little one someday. 317 00:23:46,625 --> 00:23:49,392 I need to know it's safe. 318 00:23:55,934 --> 00:23:58,268 I'll hold on to it. 319 00:24:00,573 --> 00:24:02,706 But I won't take it. 320 00:24:05,611 --> 00:24:08,912 Hey, it fits. Look at that. 321 00:24:09,014 --> 00:24:11,454 Happy Christmas, baby brother. 322 00:24:42,581 --> 00:24:43,863 You need some help? 323 00:24:45,167 --> 00:24:47,968 Why didn't you tell me you were going to do this? 324 00:24:53,859 --> 00:24:56,727 I didn't want you to worry. 325 00:24:56,829 --> 00:25:00,714 Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station? 326 00:25:00,816 --> 00:25:04,718 It's what needs to be done to get us all rescued. 327 00:25:05,938 --> 00:25:08,055 I'll be fine, Claire. 328 00:25:09,325 --> 00:25:11,358 You gotta promise me something. 329 00:25:12,527 --> 00:25:14,227 While I'm gone... 330 00:25:17,066 --> 00:25:18,682 don't worry about me. 331 00:25:22,788 --> 00:25:24,188 OK. 332 00:25:31,747 --> 00:25:33,096 I'll take him. 333 00:25:35,100 --> 00:25:36,366 Thanks. 334 00:25:37,219 --> 00:25:38,986 Hey... 335 00:25:43,325 --> 00:25:45,225 All right, turnip head. 336 00:25:46,629 --> 00:25:51,164 You take care of your mum, while I'm away, OK? 337 00:26:00,509 --> 00:26:02,042 I love you. 338 00:26:21,080 --> 00:26:22,462 See you soon. 339 00:26:26,301 --> 00:26:29,703 Be careful, Charlie. OK? 340 00:26:29,805 --> 00:26:31,238 Yeah. 341 00:27:24,760 --> 00:27:27,210 I'm sorry, guys. Thanks, man. 342 00:27:37,322 --> 00:27:39,589 Help! Help me! 343 00:27:39,691 --> 00:27:44,294 Help! Please! Please! 344 00:27:44,763 --> 00:27:46,480 Oi! 345 00:27:46,582 --> 00:27:48,465 - You, stop! - Hey! 346 00:27:48,567 --> 00:27:50,984 Get the hell away from her! 347 00:27:51,086 --> 00:27:53,753 What're you doing? Leave her alone! 348 00:27:56,508 --> 00:27:57,907 You OK, miss? 349 00:27:58,009 --> 00:28:00,661 Yes. I think so, yes. 350 00:28:02,414 --> 00:28:04,081 Here you go. 351 00:28:05,084 --> 00:28:07,033 Pardon me while I have a heart attack. 352 00:28:07,136 --> 00:28:09,953 Last time I was in a fight, I was eight years old. 353 00:28:12,141 --> 00:28:14,274 And I lost. 354 00:28:14,376 --> 00:28:18,595 Well, that makes you even more of a hero, doesn't it? 355 00:28:18,697 --> 00:28:20,814 I just did what anyone would do. 356 00:28:20,916 --> 00:28:23,534 Three people walked by the alley. 357 00:28:24,236 --> 00:28:25,802 - What? - They saw me... 358 00:28:25,905 --> 00:28:28,385 but they just kept on going. 359 00:28:30,276 --> 00:28:32,242 You are a hero, sir. 360 00:28:32,344 --> 00:28:36,679 And don't let anyone ever tell you differently. 361 00:28:52,731 --> 00:28:54,648 - What's that? - It's a weight belt. 362 00:28:54,750 --> 00:28:57,801 It should bring you down quicker than swimming. 363 00:28:58,670 --> 00:29:00,503 Well, every second counts. 364 00:29:02,174 --> 00:29:04,174 So I just take it off when I hit bottom, 365 00:29:04,276 --> 00:29:08,829 swim up through the moon pool into the station, 366 00:29:08,931 --> 00:29:12,966 swim into whichever room has the yellow blinking switch, 367 00:29:13,669 --> 00:29:14,934 flip it. 368 00:29:17,573 --> 00:29:19,055 Nothing to it. 369 00:29:23,295 --> 00:29:26,246 So how long can you really hold your breath for? 370 00:29:28,784 --> 00:29:30,600 Does it matter? 371 00:29:37,442 --> 00:29:40,710 - You want me to hit another one? - No. You've made your point. 372 00:29:40,813 --> 00:29:43,841 Bernard, this is not pheasant hunting in Montgomery. 373 00:29:43,865 --> 00:29:46,583 - I know what I'm doing. - Pheasants don't shoot back. 374 00:29:46,685 --> 00:29:50,704 Nothing's gonna happen to me, Rose. I just have to shoot a tent. 375 00:29:50,806 --> 00:29:54,457 - And I'll be right behind you. - Then I'm staying, too. 376 00:29:54,559 --> 00:29:56,259 No, you're not, Rose. 377 00:29:57,629 --> 00:30:00,297 Everyone's gathering down at the south end of the beach. 378 00:30:00,399 --> 00:30:02,959 - No one's staying but the shooters. - Says who? 379 00:30:03,051 --> 00:30:06,987 You wanna give me your word that nothing's gonna happen to my husband? 380 00:30:07,089 --> 00:30:08,388 Then I'll go. 381 00:30:10,308 --> 00:30:13,727 If we don't kill everyone who shows up here in about an hour, 382 00:30:13,828 --> 00:30:16,180 it's not gonna matter where Bernard is. 383 00:30:17,383 --> 00:30:19,849 I like you better since you got back, Jack. 384 00:30:19,935 --> 00:30:23,236 You're almost an optimist. Come on. 385 00:30:23,338 --> 00:30:27,907 If you're gonna be hiding in the bushes, let's get you into something dark. 386 00:30:30,679 --> 00:30:32,011 You better get going. 387 00:30:32,113 --> 00:30:34,914 Rousseau says it's a day's walk up to the radio tower. 388 00:30:35,016 --> 00:30:37,584 I'm not taking them to the tower, you are. 389 00:30:39,604 --> 00:30:42,188 - Excuse me? - You're not staying behind. 390 00:30:43,392 --> 00:30:45,858 - This was my idea. - I'm capable of executing it. 391 00:30:45,960 --> 00:30:48,745 - I owe them! - What are you more concerned with? 392 00:30:48,847 --> 00:30:52,666 Killing the Others or getting our people off this island? 393 00:30:54,553 --> 00:30:57,170 This afternoon you said you were our leader. 394 00:31:01,994 --> 00:31:04,434 It's time for you to act like one. 395 00:31:07,916 --> 00:31:11,167 Lead them to the radio tower, Jack. 396 00:31:12,838 --> 00:31:15,119 And then take us all home. 397 00:31:25,750 --> 00:31:27,817 Dudes! Wait! 398 00:31:30,506 --> 00:31:31,638 I heard. 399 00:31:31,740 --> 00:31:35,042 I heard what you're doing. I wanna come with. 400 00:31:37,178 --> 00:31:41,214 Everyone, they're all goin' to the radio tower, 401 00:31:41,316 --> 00:31:45,519 and I'm sick of trekking, and, you know, explosions. 402 00:31:46,721 --> 00:31:49,289 I think I can help you guys out. 403 00:31:49,391 --> 00:31:51,831 I'm a really good paddler. 404 00:31:57,515 --> 00:31:58,881 You can't go, Hurley. 405 00:32:00,385 --> 00:32:01,717 Why not? 406 00:32:04,306 --> 00:32:05,806 Because... 407 00:32:07,876 --> 00:32:11,728 you're too big. You won't fit in the boat. 408 00:32:19,588 --> 00:32:21,087 That's uncool, man. 409 00:32:23,809 --> 00:32:27,494 Wait! Wait! Wait! 410 00:32:29,248 --> 00:32:32,798 Dude. It's fine. I don't even wanna go on your stupid boat. 411 00:32:38,440 --> 00:32:40,240 I'll catch up with you later. 412 00:32:40,342 --> 00:32:42,025 Just remember I love you, man. 413 00:32:42,127 --> 00:32:44,647 Yeah, whatever. I love you, too. 414 00:33:01,346 --> 00:33:03,380 You got water in there? Good. Good. 415 00:33:03,482 --> 00:33:06,115 How about you? Lot of water? Good. 416 00:33:07,186 --> 00:33:08,484 Hey. 417 00:33:09,537 --> 00:33:12,472 - Hey. - So here we go again. 418 00:33:14,076 --> 00:33:16,259 Here we go again. 419 00:33:18,831 --> 00:33:23,116 - The tents are all marked. We're set. - Sayid find a third shooter? 420 00:33:33,979 --> 00:33:36,607 Ready, Claire? Need a hand with the little guy? 421 00:33:36,631 --> 00:33:38,698 Uh, no thanks, I'm OK. 422 00:33:45,774 --> 00:33:48,308 How's my little sweetheart? 423 00:33:50,712 --> 00:33:54,380 We're just gonna go for a little walk, so hold on to Mum, OK? 424 00:34:17,989 --> 00:34:19,756 This is it. 425 00:34:26,915 --> 00:34:28,748 Ready? 426 00:35:41,856 --> 00:35:43,406 Hiya. 427 00:35:43,508 --> 00:35:45,375 Do you want a blanket? 428 00:35:45,477 --> 00:35:47,157 Oh, thanks, I've got one. 429 00:35:48,313 --> 00:35:51,397 Well, you're warming for two. Take mine. 430 00:35:52,884 --> 00:35:54,233 Thank you. 431 00:36:03,211 --> 00:36:07,280 So, first plane crash? 432 00:36:07,382 --> 00:36:11,383 - What gave it away? - You can always spot the newbies. 433 00:36:16,224 --> 00:36:18,591 We're gonna be OK, you know. 434 00:36:19,911 --> 00:36:21,411 Are we? 435 00:36:21,513 --> 00:36:25,281 We're alive, on a beautiful island. 436 00:36:26,351 --> 00:36:27,884 We'll sleep under the stars, 437 00:36:27,986 --> 00:36:32,188 and before you know it, the helicopters will come and take us all home. 438 00:36:33,258 --> 00:36:35,818 You really think they'll find us? 439 00:36:36,144 --> 00:36:38,410 Well, yeah, why wouldn't they? 440 00:36:39,981 --> 00:36:41,314 Thanks. 441 00:36:43,969 --> 00:36:47,187 - I'm Charlie. - I'm Claire. 442 00:36:47,289 --> 00:36:50,389 - Nice to meet you, Charlie. - It's nice to meet you. 443 00:37:11,579 --> 00:37:13,746 We're here. 444 00:37:24,108 --> 00:37:26,726 I want you to give this to Claire for me. 445 00:37:32,501 --> 00:37:34,234 What is it? 446 00:37:38,139 --> 00:37:41,540 It's the five best moments of my... 447 00:37:42,344 --> 00:37:44,878 sorry excuse for a life. 448 00:37:47,515 --> 00:37:49,165 My greatest hits. 449 00:37:54,322 --> 00:37:56,489 You know... 450 00:37:58,893 --> 00:38:03,430 memories... are all I've got. 451 00:38:05,133 --> 00:38:07,200 You don't have to do this, Charlie. 452 00:38:08,219 --> 00:38:09,535 What? 453 00:38:11,523 --> 00:38:15,608 - I'll go. - No, your flashes... 454 00:38:15,710 --> 00:38:19,912 Maybe I keep seeing you die because... 455 00:38:21,716 --> 00:38:24,150 I'm supposed to take your place. 456 00:38:29,424 --> 00:38:32,809 What about your girl? Penny? 457 00:38:35,146 --> 00:38:36,729 What about your girl? 458 00:38:41,002 --> 00:38:42,668 Besides... 459 00:38:46,641 --> 00:38:49,526 I might be luckier than you. 460 00:38:57,969 --> 00:38:59,885 Keep your memories to yourself. 461 00:39:03,958 --> 00:39:05,558 I'll take it from here. 462 00:39:13,001 --> 00:39:14,667 I don't know what to say. 463 00:39:18,156 --> 00:39:20,790 Well, you can tell me where the weight belt is. 464 00:39:22,160 --> 00:39:23,709 Right there behind you. 465 00:39:49,771 --> 00:39:51,671 You and I both know 466 00:39:51,773 --> 00:39:54,740 you're not supposed to take my place, brother. 467 00:41:59,150 --> 00:42:03,952 I'm alive. I'm alive! 35303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.