Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,412
Previously on Lost:
2
00:00:02,436 --> 00:00:04,236
Desmond said I was gonna die.
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,605
He told me he has
these flashes, visions.
4
00:00:06,707 --> 00:00:10,258
When I saw the lightning hit
the roof, you were electrocuted.
5
00:00:10,360 --> 00:00:12,828
When you heard Claire was
in the water, you drowned.
6
00:00:12,930 --> 00:00:14,674
I dove in so you never went in!
7
00:00:14,698 --> 00:00:18,050
No matter what I try to do,
you're going to die, Charlie.
8
00:00:18,152 --> 00:00:21,819
There's a woman in Hurley's tent
who parachuted onto the island.
9
00:00:21,922 --> 00:00:24,456
The boat she took off
from is 80 miles off the coast
10
00:00:24,558 --> 00:00:27,904
and that if she can find a way
to contact it, we'll all be rescued.
11
00:00:27,928 --> 00:00:30,779
- Why didn't anyone
tell me this?
- They don't trust you.
12
00:00:30,881 --> 00:00:33,198
- Kwon is pregnant.
- Where'd you get that?
13
00:00:33,300 --> 00:00:35,867
You're in a position to
be asking us questions?
14
00:00:35,969 --> 00:00:38,115
I told Jack what they
were making me do.
15
00:00:38,139 --> 00:00:39,599
Why didn't you tell us?
16
00:00:39,623 --> 00:00:42,423
Because I hadn't decided
what to do about it yet.
17
00:01:17,761 --> 00:01:20,762
Anyone want to guess as to
what Jack's gonna be showing us
18
00:01:20,865 --> 00:01:22,364
out in the middle of nowhere?
19
00:01:22,466 --> 00:01:25,233
I don't know... stuff?
20
00:01:25,335 --> 00:01:27,402
Probably secret stuff.
21
00:01:27,505 --> 00:01:29,605
Why does everything
have to be a secret?
22
00:01:29,707 --> 00:01:32,173
How about some
openness for a change?
23
00:01:32,275 --> 00:01:35,410
- We kept the parachute
lady secret.
- That's different.
24
00:01:35,512 --> 00:01:36,945
Different how?
25
00:01:37,047 --> 00:01:40,081
Because we weren't out
there playing football with them.
26
00:01:40,183 --> 00:01:43,051
- What?
- Nothing.
27
00:01:43,153 --> 00:01:47,973
Wait. You had one of your
flashes again, didn't you?
28
00:01:49,076 --> 00:01:50,992
No, Charlie. I didn't.
29
00:01:53,313 --> 00:01:54,712
We're here.
30
00:02:07,377 --> 00:02:12,364
A couple of nights ago, Juliet came
to me and she told me everything.
31
00:02:12,466 --> 00:02:15,684
Ben sent her here to find out
which of our women were pregnant.
32
00:02:15,786 --> 00:02:17,802
You guys were doing tests on us?
33
00:02:17,904 --> 00:02:21,189
No. But that's what
he wanted me to do.
34
00:02:21,291 --> 00:02:24,426
I've been leaving tapes
at the medical station.
35
00:02:24,528 --> 00:02:27,979
You all heard what he said.
They're coming tomorrow.
36
00:02:29,216 --> 00:02:32,350
Sun, I'm sorry
that I lied to you.
37
00:02:32,452 --> 00:02:35,053
While I appreciate
your honesty, Jack,
38
00:02:35,155 --> 00:02:38,690
it doesn't explain why
you brought us out here.
39
00:02:40,945 --> 00:02:42,577
Danielle!
40
00:02:51,722 --> 00:02:53,154
Show them.
41
00:03:14,344 --> 00:03:16,544
When Juliet told me
they were coming,
42
00:03:17,347 --> 00:03:19,214
the first thing I thought was,
43
00:03:19,316 --> 00:03:22,534
"Where the hell are we
gonna hide this time?"
44
00:03:22,636 --> 00:03:26,755
But hiding is pointless. They're
just gonna keep coming back.
45
00:03:26,857 --> 00:03:29,758
So I went out and
I found some help.
46
00:03:29,860 --> 00:03:33,978
The past few days, she's been bringing
dynamite back from the Black Rock.
47
00:03:34,080 --> 00:03:37,065
For the very first time, we
know exactly what they want,
48
00:03:37,167 --> 00:03:41,202
when they're coming to
get it, and they have no idea
49
00:03:41,304 --> 00:03:43,421
that we're gonna
be waiting for them.
50
00:03:44,607 --> 00:03:47,375
So Juliet's gonna mark
the tents with white rocks,
51
00:03:47,477 --> 00:03:49,727
just like she was told to.
52
00:03:49,829 --> 00:03:52,564
But there's not gonna be
any pregnant women inside.
53
00:03:52,666 --> 00:03:56,068
There's gonna be plenty of
what we just used on that tree.
54
00:03:56,170 --> 00:03:59,470
So tomorrow night...
we stop hiding.
55
00:03:59,572 --> 00:04:02,524
We stop running. We
stop living in fear of them.
56
00:04:02,626 --> 00:04:04,959
Because when they show up...
57
00:04:07,264 --> 00:04:09,664
we're gonna blow
them all to hell.
58
00:04:31,638 --> 00:04:35,707
Bloody hell! Why are
we even doing this?
59
00:04:35,809 --> 00:04:39,627
- Chin up, mate. We're headlining.
- Headlining?
60
00:04:39,730 --> 00:04:42,263
We're playing Clitheroe,
the ass end of nowhere.
61
00:04:42,365 --> 00:04:45,167
A gig's a gig. We're
building our fan base.
62
00:04:45,268 --> 00:04:48,487
Will our fan base pay
for a new sodding tire?
63
00:04:48,589 --> 00:04:52,557
Only if we show up. So let's
just get on with it, shall we?
64
00:04:52,642 --> 00:04:56,544
You know what, Liam?
You get on with it. I quit.
65
00:04:56,664 --> 00:04:57,962
You're giving up?
66
00:04:58,064 --> 00:05:01,049
There's nothing to
give up on! We're broke!
67
00:05:01,151 --> 00:05:03,451
The album's not
selling! We're a joke.
68
00:05:03,553 --> 00:05:05,519
Hey! Shut it!
69
00:05:05,622 --> 00:05:07,923
Listen!
70
00:05:11,345 --> 00:05:12,794
That's us.
71
00:05:16,115 --> 00:05:17,532
We're on the radio.
72
00:05:21,171 --> 00:05:24,155
- That we are.
- On the bloody radio!
73
00:05:26,943 --> 00:05:28,477
Oh, yeah!
74
00:05:28,579 --> 00:05:30,623
- Hey!
- Oh! I told ya,
baby brother.
75
00:05:30,647 --> 00:05:32,898
We're gonna be
bloody rock stars!
76
00:05:40,124 --> 00:05:42,405
Can I ask you something?
77
00:05:42,442 --> 00:05:43,908
Yeah.
78
00:05:44,962 --> 00:05:47,812
Who are you people
about to go to war with?
79
00:05:47,914 --> 00:05:51,549
That's a long story. Want
to ask me something else?
80
00:05:51,651 --> 00:05:54,236
- You having a laugh?
- No, of course not.
81
00:05:54,337 --> 00:05:56,972
I'd never disrespect
a fellow Mancunian.
82
00:05:57,074 --> 00:06:00,041
- You're from
Manchester, then?
- I am.
83
00:06:00,143 --> 00:06:01,242
My band got its start
84
00:06:01,344 --> 00:06:03,695
at the Night and Day
bar on Oldham Street.
85
00:06:03,797 --> 00:06:06,059
- What band?
- We were called
Drive Shaft.
86
00:06:06,083 --> 00:06:09,967
- Yeah, yeah. I know you.
- We had our moment in the sun.
87
00:06:10,070 --> 00:06:12,888
No, not that. The crash.
You're the dead rock star.
88
00:06:12,990 --> 00:06:15,885
They made a big deal out of
you when they found the plane.
89
00:06:15,909 --> 00:06:18,960
- Huge memorial service,
new album...
- There's a new album?
90
00:06:19,079 --> 00:06:22,681
Yeah. God, it was everywhere.
A greatest hits thing.
91
00:06:27,755 --> 00:06:32,657
Hey, look on the bright side.
You're not really dead, right?
92
00:06:33,743 --> 00:06:35,143
Yeah, right.
93
00:06:58,919 --> 00:07:03,254
We need more wire so that we can
trigger these from a safe distance.
94
00:07:03,356 --> 00:07:06,452
I can get people to start
stripping the plane wreckage.
95
00:07:06,476 --> 00:07:10,245
We should be able to finish rigging
these tents in the next 24 hours.
96
00:07:10,347 --> 00:07:12,764
We'll be ready
by tomorrow night.
97
00:07:18,037 --> 00:07:20,705
- We need to talk
about Naomi's phone.
- Not now.
98
00:07:20,807 --> 00:07:24,175
If you are angry I doubted you, I'll
make an apology later. But now...
99
00:07:24,278 --> 00:07:26,844
Look, I'm a little bit
busy right now, Sayid.
100
00:07:26,946 --> 00:07:29,598
And I'm trying to get
us off this island, Jack.
101
00:07:33,019 --> 00:07:34,752
I can't transmit
using this phone
102
00:07:34,855 --> 00:07:38,540
because Danielle's distress
signal is overriding the frequency.
103
00:07:38,642 --> 00:07:40,642
If you tell me where
the radio tower is,
104
00:07:40,744 --> 00:07:42,977
I can switch off your
message and call for help.
105
00:07:43,079 --> 00:07:46,865
My signal has been playing for the
last 16 years and nobody has heard it.
106
00:07:46,967 --> 00:07:48,878
What makes you
think you'll have luck?
107
00:07:48,902 --> 00:07:52,187
Naomi's boat is
80 miles offshore.
108
00:07:52,289 --> 00:07:55,489
I know if we eliminate
Danielle's signal, they'll hear us.
109
00:07:55,591 --> 00:07:57,492
No, they won't.
110
00:07:57,594 --> 00:07:59,693
And why is that?
111
00:07:59,796 --> 00:08:01,713
- We're jamming it.
- What?
112
00:08:01,815 --> 00:08:03,782
Ben is using one of
the Dharma Stations
113
00:08:03,884 --> 00:08:06,484
to block all of the signals
off of the island except ours.
114
00:08:06,586 --> 00:08:10,071
- What station?
- They call it
the Looking Glass.
115
00:08:10,173 --> 00:08:12,573
- The Looking Glass?
- Yes, it's underwater.
116
00:08:12,675 --> 00:08:15,092
I have no idea where it is.
117
00:08:16,279 --> 00:08:18,613
I believe I do.
118
00:08:18,715 --> 00:08:21,699
Look, I know Jack
thinks it's best,
119
00:08:21,801 --> 00:08:24,402
but what if they're
coming for him again?
120
00:08:26,640 --> 00:08:28,139
Claire, listen to me.
121
00:08:28,241 --> 00:08:31,893
I'm going to protect you.
I'm going to protect Aaron.
122
00:08:33,196 --> 00:08:37,132
I promise. Everything
is going to be fine.
123
00:08:41,304 --> 00:08:43,521
Uh... sorry.
124
00:08:43,623 --> 00:08:46,874
Charlie, can you give me
a hand with something?
125
00:08:47,844 --> 00:08:51,012
Yeah, Desmond, of course.
126
00:09:03,593 --> 00:09:06,194
So, you ready to tell me
what you saw this morning?
127
00:09:06,296 --> 00:09:07,862
Aye.
128
00:09:09,132 --> 00:09:12,133
Right. So how does
it happen this time?
129
00:09:15,205 --> 00:09:18,706
Come on, Des. You
can tell me. I can take it.
130
00:09:23,546 --> 00:09:25,546
What I saw, Charlie, was...
131
00:09:26,817 --> 00:09:29,850
Claire and her baby
getting into a helicopter...
132
00:09:29,952 --> 00:09:32,053
a helicopter that...
133
00:09:32,155 --> 00:09:35,657
that lifts off,
leaves this island.
134
00:09:41,615 --> 00:09:44,615
- Are you sure?
- Aye.
135
00:09:44,717 --> 00:09:49,204
Rescue helicopter? On this beach?
This island? That's what you saw?
136
00:09:51,674 --> 00:09:53,874
We're getting bloody rescued?
137
00:09:53,976 --> 00:09:57,128
I thought you were gonna
tell me I was going to die again!
138
00:10:01,501 --> 00:10:03,334
You are, Charlie.
139
00:10:04,921 --> 00:10:06,571
Wait. What?
140
00:10:07,941 --> 00:10:11,509
If you don't, none
if it will happen.
141
00:10:13,296 --> 00:10:15,697
There won't be any rescue.
142
00:10:18,251 --> 00:10:22,437
I'm sorry, brother.
But this time...
143
00:10:24,858 --> 00:10:27,241
This time you have to die.
144
00:10:35,935 --> 00:10:40,037
Come on. Come on.
145
00:10:40,139 --> 00:10:42,641
Come on. Come on, Charlie.
146
00:10:42,743 --> 00:10:45,693
Jump in. I'm gonna
catch ya, boy.
147
00:10:45,795 --> 00:10:48,913
No. You're just gonna back away.
148
00:10:49,015 --> 00:10:51,198
Don't be daft. Jump in.
149
00:10:52,369 --> 00:10:56,003
- No!
- I promise. I'm gonna catch ya!
150
00:10:56,105 --> 00:10:57,739
No, he won't!
151
00:10:57,841 --> 00:10:59,574
Zip it, you!
152
00:11:00,677 --> 00:11:04,512
Don't listen to your
brother. Just jump on in.
153
00:11:06,499 --> 00:11:09,366
There's nothing to
be afraid of, Charlie.
154
00:11:09,468 --> 00:11:13,521
I'll catch ya. I promise.
155
00:11:35,745 --> 00:11:38,229
I did it!
156
00:11:38,331 --> 00:11:40,265
- You got it!
- I did it!
157
00:11:40,367 --> 00:11:44,385
You're swimming,
Charlie! You're swimming!
158
00:11:50,810 --> 00:11:52,510
What're you writing?
159
00:11:59,402 --> 00:12:00,668
Nothing.
160
00:12:08,462 --> 00:12:10,711
All right, tell me.
161
00:12:12,365 --> 00:12:14,485
You sure you want to know?
162
00:12:16,386 --> 00:12:20,988
- It might be easier
if you just...
- Yeah. I want to know.
163
00:12:24,911 --> 00:12:27,946
You're inside a hatch. It's...
164
00:12:29,148 --> 00:12:31,399
a room full of equipment.
165
00:12:31,501 --> 00:12:34,986
There's a blinking yellow
light above a switch.
166
00:12:35,088 --> 00:12:37,122
You flick the switch.
167
00:12:38,825 --> 00:12:41,675
The light goes off.
168
00:12:46,166 --> 00:12:47,965
And then you drown.
169
00:12:58,761 --> 00:13:00,328
When?
170
00:13:02,832 --> 00:13:04,181
I don't know.
171
00:13:04,283 --> 00:13:07,735
You're sure you saw Claire
and Aaron get on that helicopter?
172
00:13:07,837 --> 00:13:09,270
Aye.
173
00:13:11,508 --> 00:13:13,408
So...
174
00:13:14,511 --> 00:13:17,412
before I... drown,
175
00:13:18,681 --> 00:13:20,514
I just have to flick the switch?
176
00:13:22,251 --> 00:13:23,550
That's right.
177
00:13:28,174 --> 00:13:29,624
Where is it then?
178
00:13:33,196 --> 00:13:37,314
This is the Looking Glass. It's
an underwater Dharma station.
179
00:13:37,416 --> 00:13:40,913
Please, can you tell me anything
you might know about this place?
180
00:13:40,937 --> 00:13:44,072
I've never been down there.
I don't know anyone who has.
181
00:13:44,174 --> 00:13:46,257
Why not?
182
00:13:46,359 --> 00:13:50,778
There was some accident. Ben told us
that the station was completely flooded.
183
00:13:50,880 --> 00:13:52,613
If it's flooded
how does it work?
184
00:13:52,715 --> 00:13:54,593
How it still works
is irrelevant.
185
00:13:54,617 --> 00:13:57,245
The question is how do
we get it to stop working,
186
00:13:57,269 --> 00:13:59,550
so we can use
the satellite phone.
187
00:14:01,341 --> 00:14:05,276
The diagram shows that the Looking Glass
is connected to the island by a cable.
188
00:14:05,378 --> 00:14:08,824
I feel sure that this is the very
same cable down the beach
189
00:14:08,848 --> 00:14:10,281
which runs into the ocean.
190
00:14:10,383 --> 00:14:13,395
If we follow the cable, it
should lead us to the station.
191
00:14:13,419 --> 00:14:16,954
- So how're we gonna get in?
- We swim in.
192
00:14:17,057 --> 00:14:18,337
There's a moon pool,
193
00:14:18,391 --> 00:14:21,425
a room with an open floor
at the base of the station,
194
00:14:21,527 --> 00:14:23,627
big enough for a
submarine to dock.
195
00:14:23,729 --> 00:14:25,491
Even if the station's flooded,
196
00:14:25,515 --> 00:14:28,694
I think I'll be able to find the
relay switch and disable it.
197
00:14:28,718 --> 00:14:30,551
What about swimming back out?
198
00:14:31,737 --> 00:14:33,253
No.
199
00:14:33,356 --> 00:14:36,473
I'm not letting you go on some
suicide mission just to flip the switch.
200
00:14:36,575 --> 00:14:39,855
Someone has to do it, or
we'll never leave this island.
201
00:14:39,879 --> 00:14:41,279
I'll do it.
202
00:14:41,381 --> 00:14:44,699
Swim down, turn off that switch,
swim back up. Piece of cake.
203
00:14:44,801 --> 00:14:46,834
You don't know what
we're talking about.
204
00:14:46,936 --> 00:14:50,555
I was junior swim champion. I
can hold my breath for four minutes.
205
00:14:50,657 --> 00:14:53,724
I know exactly what
you're talking about, Jack.
206
00:14:57,363 --> 00:14:59,463
No. And there's no
reason to do this now.
207
00:14:59,566 --> 00:15:01,198
We're gonna focus on the Others,
208
00:15:01,300 --> 00:15:02,934
- then deal with this.
- Wait.
209
00:15:03,036 --> 00:15:05,097
We have a chance
to signal for a rescue.
210
00:15:05,121 --> 00:15:08,422
For 90 days, I've been asked
to make decisions for this camp.
211
00:15:08,524 --> 00:15:10,925
There you go. I just made one.
212
00:15:20,053 --> 00:15:22,820
Rose, that's a sailor's
hitch. It's not gonna hold.
213
00:15:22,922 --> 00:15:26,507
- You wanna do
a sheet bend like mine.
- Now you're a knot expert?
214
00:15:26,609 --> 00:15:29,726
Well, trust me, it's...
215
00:15:33,382 --> 00:15:35,300
How did you do that?
216
00:15:35,402 --> 00:15:38,319
Watch and learn,
dear, watch and learn.
217
00:16:42,201 --> 00:16:45,502
Hey! Look, there! Look!
218
00:17:01,404 --> 00:17:04,188
- Get off him! It's OK!
- What?! He's one of them!
219
00:17:04,290 --> 00:17:06,540
I know! I know, it's OK.
220
00:17:07,876 --> 00:17:11,445
He was in the cage next
to me! I know this guy!
221
00:17:11,547 --> 00:17:14,248
What the hell are
you doing here, Karl?
222
00:17:14,350 --> 00:17:17,418
They're... coming. My people...
223
00:17:17,520 --> 00:17:20,120
Sorry you came all this
way, but we already know.
224
00:17:20,222 --> 00:17:21,639
Then why are you still here?
225
00:17:21,741 --> 00:17:24,558
When your people show up
here tomorrow, we're ready.
226
00:17:24,660 --> 00:17:28,062
Tomorrow? No! No,
they're coming tonight!
227
00:17:34,637 --> 00:17:36,771
They're coming right now!
228
00:17:45,131 --> 00:17:46,714
Hey!
229
00:17:49,719 --> 00:17:52,319
- When'd you get back?
- Just now.
230
00:17:54,274 --> 00:17:56,707
Where's Locke?
231
00:17:58,478 --> 00:18:00,061
Here's your gun back.
232
00:18:05,284 --> 00:18:07,885
- Ben, what's going on?
- Where's Ryan?
233
00:18:07,987 --> 00:18:11,655
- He's at his tent. Are you alone?
- It's time to get them.
234
00:18:11,757 --> 00:18:15,559
- Wait a minute. But you said tomorrow.
- Jacob wants it to happen now.
235
00:18:15,661 --> 00:18:17,901
What happened out
there? Did John see...?
236
00:18:17,997 --> 00:18:19,664
John had an accident.
237
00:18:21,751 --> 00:18:24,635
- Ryan!
- Yes, sir.
238
00:18:24,737 --> 00:18:28,071
If you leave now, how long will
it take you to reach their camp?
239
00:18:28,174 --> 00:18:30,791
If I take my ten best we
can hit them by nightfall.
240
00:18:30,893 --> 00:18:32,321
Then you better get going.
241
00:18:32,345 --> 00:18:34,445
No, Ben. Moving
up the schedule...
242
00:18:34,547 --> 00:18:36,430
Juliet may not be
ready. What if...
243
00:18:36,532 --> 00:18:39,667
Then we'll take all their women.
244
00:18:39,768 --> 00:18:42,587
And we'll sort out the
ones we need later.
245
00:18:42,688 --> 00:18:44,021
And the men?
246
00:18:44,123 --> 00:18:47,725
If any of them are stupid enough
to get in your way, kill them.
247
00:18:47,827 --> 00:18:50,094
All right.
248
00:19:02,024 --> 00:19:03,991
Karl!
249
00:19:05,528 --> 00:19:07,161
It's me.
250
00:19:10,232 --> 00:19:13,884
- I thought you were
bringing rabbit.
- You have to go. Now.
251
00:19:13,986 --> 00:19:15,553
What? Did he find
out I was out here?
252
00:19:15,638 --> 00:19:18,758
No. He's sending Pryce to
their beach camp right now.
253
00:19:18,808 --> 00:19:20,368
- You warn them!
- Warn them?
254
00:19:20,392 --> 00:19:23,044
- Go now!
- They were gonna take
pregnant women.
255
00:19:23,146 --> 00:19:26,458
Take the outrigger, you'll get
there a few hours before them.
256
00:19:26,482 --> 00:19:29,549
- Wait, Alex.
- He's gonna
kill them, Karl!
257
00:19:31,854 --> 00:19:35,522
Austen and Ford saved your life.
258
00:19:38,578 --> 00:19:40,011
You owe them.
259
00:19:43,115 --> 00:19:44,832
You'd better take this.
260
00:19:47,887 --> 00:19:50,288
If I get caught, your
father's gonna kill me.
261
00:19:50,390 --> 00:19:52,190
Is he my father?
262
00:20:00,934 --> 00:20:02,800
Now, go.
263
00:20:28,377 --> 00:20:30,661
- Is that everything?
- Yeah.
264
00:20:32,749 --> 00:20:34,014
Do you trust him?
265
00:20:34,116 --> 00:20:36,500
You don't trust me?
What about her?
266
00:20:36,602 --> 00:20:38,869
She's a spy.
267
00:20:38,971 --> 00:20:42,790
She's supposed to mark the tents of
the pregnant women with white rocks.
268
00:20:42,892 --> 00:20:45,326
They know, Karl. But, thanks.
269
00:20:46,829 --> 00:20:49,697
- So what're we gonna do?
- We have to leave now, hide.
270
00:20:49,799 --> 00:20:53,366
Where? It's their island. If
they wanna kill us, they'll find us.
271
00:20:54,737 --> 00:20:58,088
Sun's gonna go down in a few
hours. We have enough wire yet?
272
00:20:58,190 --> 00:20:59,473
Not even close.
273
00:20:59,575 --> 00:21:01,920
We gotta figure out a
way to set the dynamite off.
274
00:21:01,944 --> 00:21:03,961
- We can shoot.
- We don't have enough guns.
275
00:21:04,063 --> 00:21:07,131
- He said that ten
of them are coming.
- The tents.
276
00:21:07,233 --> 00:21:09,634
We camouflage the
dynamite next to the tents,
277
00:21:09,736 --> 00:21:13,103
target it from our
positions at the tree line.
278
00:21:13,205 --> 00:21:14,805
Juliet marked three tents.
279
00:21:14,907 --> 00:21:17,457
That means we need three guns.
280
00:21:17,559 --> 00:21:20,011
- Whoa!
- Here. You can
have mine, too.
281
00:21:21,880 --> 00:21:24,515
I'll be your third.
282
00:21:24,617 --> 00:21:27,518
We'll take your gun, but
you're not staying here.
283
00:21:29,205 --> 00:21:31,922
You're gonna lead
everyone to the radio tower.
284
00:21:32,024 --> 00:21:33,541
Radio tower?
285
00:21:33,643 --> 00:21:36,794
We can't risk losing the chance
to contact with Naomi's boat.
286
00:21:36,895 --> 00:21:40,230
So everything has to
happen at the same time.
287
00:21:42,118 --> 00:21:45,769
Charlie, you still
up for a swim?
288
00:21:48,941 --> 00:21:50,607
Yeah, I believe I am.
289
00:21:52,028 --> 00:21:54,211
I'll go with him.
290
00:21:54,313 --> 00:21:57,331
OK. We better get to it.
291
00:22:10,713 --> 00:22:12,546
Ho ho ho.
292
00:22:13,549 --> 00:22:16,450
It's here, baby brother!
Christmas is here!
293
00:22:17,653 --> 00:22:21,005
Oi. Are these the
birds from row two?
294
00:22:22,875 --> 00:22:24,441
Well done, mate.
295
00:22:30,166 --> 00:22:32,466
Well, as you have
spent another year
296
00:22:32,568 --> 00:22:34,969
as the only drug-free
rock star in the world,
297
00:22:35,087 --> 00:22:38,527
I am going to share a
little known fact with you.
298
00:22:39,992 --> 00:22:43,271
Father Christmas lives just
down the street from here.
299
00:22:43,295 --> 00:22:46,463
- Father Christmas
lives in Helsinki?
- Indeed he does.
300
00:22:46,566 --> 00:22:48,910
In case you haven't
noticed, baby brother,
301
00:22:48,934 --> 00:22:52,853
Finland is the
bloody North Pole.
302
00:22:52,955 --> 00:22:57,925
Therefore, a very special
gift for you this year.
303
00:23:03,549 --> 00:23:05,749
Liam, no. Mum gave you that.
304
00:23:05,851 --> 00:23:07,384
You're the first born.
305
00:23:07,486 --> 00:23:10,354
It was her father's and
his father before that...
306
00:23:10,456 --> 00:23:11,955
And it's a family heirloom,
307
00:23:12,058 --> 00:23:15,670
and that's why we named the band
after Dexter bloody Stratton. I know.
308
00:23:15,694 --> 00:23:18,094
But Charlie, let's be honest.
309
00:23:19,198 --> 00:23:21,265
We both know I'm a sodding mess.
310
00:23:21,367 --> 00:23:23,600
But you, you're different.
311
00:23:23,702 --> 00:23:28,138
You're gonna get married,
have a family, a baby.
312
00:23:29,742 --> 00:23:32,393
- I'll be lucky if I hit 30.
- Don't say that, Li.
313
00:23:32,511 --> 00:23:36,313
The ring has to stay
in the family, Charlie.
314
00:23:37,149 --> 00:23:41,001
So please, take it.
315
00:23:41,920 --> 00:23:44,182
Mum would've wanted it this way.
316
00:23:44,206 --> 00:23:46,601
Pass it on to your
little one someday.
317
00:23:46,625 --> 00:23:49,392
I need to know it's safe.
318
00:23:55,934 --> 00:23:58,268
I'll hold on to it.
319
00:24:00,573 --> 00:24:02,706
But I won't take it.
320
00:24:05,611 --> 00:24:08,912
Hey, it fits. Look at that.
321
00:24:09,014 --> 00:24:11,454
Happy Christmas, baby brother.
322
00:24:42,581 --> 00:24:43,863
You need some help?
323
00:24:45,167 --> 00:24:47,968
Why didn't you tell me
you were going to do this?
324
00:24:53,859 --> 00:24:56,727
I didn't want you to worry.
325
00:24:56,829 --> 00:25:00,714
Well, it's dangerous, isn't it,
swimming into some underwater station?
326
00:25:00,816 --> 00:25:04,718
It's what needs to be
done to get us all rescued.
327
00:25:05,938 --> 00:25:08,055
I'll be fine, Claire.
328
00:25:09,325 --> 00:25:11,358
You gotta promise me something.
329
00:25:12,527 --> 00:25:14,227
While I'm gone...
330
00:25:17,066 --> 00:25:18,682
don't worry about me.
331
00:25:22,788 --> 00:25:24,188
OK.
332
00:25:31,747 --> 00:25:33,096
I'll take him.
333
00:25:35,100 --> 00:25:36,366
Thanks.
334
00:25:37,219 --> 00:25:38,986
Hey...
335
00:25:43,325 --> 00:25:45,225
All right, turnip head.
336
00:25:46,629 --> 00:25:51,164
You take care of your
mum, while I'm away, OK?
337
00:26:00,509 --> 00:26:02,042
I love you.
338
00:26:21,080 --> 00:26:22,462
See you soon.
339
00:26:26,301 --> 00:26:29,703
Be careful, Charlie. OK?
340
00:26:29,805 --> 00:26:31,238
Yeah.
341
00:27:24,760 --> 00:27:27,210
I'm sorry, guys. Thanks, man.
342
00:27:37,322 --> 00:27:39,589
Help! Help me!
343
00:27:39,691 --> 00:27:44,294
Help! Please! Please!
344
00:27:44,763 --> 00:27:46,480
Oi!
345
00:27:46,582 --> 00:27:48,465
- You, stop!
- Hey!
346
00:27:48,567 --> 00:27:50,984
Get the hell away from her!
347
00:27:51,086 --> 00:27:53,753
What're you doing?
Leave her alone!
348
00:27:56,508 --> 00:27:57,907
You OK, miss?
349
00:27:58,009 --> 00:28:00,661
Yes. I think so, yes.
350
00:28:02,414 --> 00:28:04,081
Here you go.
351
00:28:05,084 --> 00:28:07,033
Pardon me while I
have a heart attack.
352
00:28:07,136 --> 00:28:09,953
Last time I was in a
fight, I was eight years old.
353
00:28:12,141 --> 00:28:14,274
And I lost.
354
00:28:14,376 --> 00:28:18,595
Well, that makes you even
more of a hero, doesn't it?
355
00:28:18,697 --> 00:28:20,814
I just did what anyone would do.
356
00:28:20,916 --> 00:28:23,534
Three people
walked by the alley.
357
00:28:24,236 --> 00:28:25,802
- What?
- They saw me...
358
00:28:25,905 --> 00:28:28,385
but they just kept on going.
359
00:28:30,276 --> 00:28:32,242
You are a hero, sir.
360
00:28:32,344 --> 00:28:36,679
And don't let anyone
ever tell you differently.
361
00:28:52,731 --> 00:28:54,648
- What's that?
- It's a weight belt.
362
00:28:54,750 --> 00:28:57,801
It should bring you down
quicker than swimming.
363
00:28:58,670 --> 00:29:00,503
Well, every second counts.
364
00:29:02,174 --> 00:29:04,174
So I just take it off
when I hit bottom,
365
00:29:04,276 --> 00:29:08,829
swim up through the
moon pool into the station,
366
00:29:08,931 --> 00:29:12,966
swim into whichever room
has the yellow blinking switch,
367
00:29:13,669 --> 00:29:14,934
flip it.
368
00:29:17,573 --> 00:29:19,055
Nothing to it.
369
00:29:23,295 --> 00:29:26,246
So how long can you
really hold your breath for?
370
00:29:28,784 --> 00:29:30,600
Does it matter?
371
00:29:37,442 --> 00:29:40,710
- You want me
to hit another one?
- No. You've made your point.
372
00:29:40,813 --> 00:29:43,841
Bernard, this is not pheasant
hunting in Montgomery.
373
00:29:43,865 --> 00:29:46,583
- I know what I'm doing.
- Pheasants don't shoot back.
374
00:29:46,685 --> 00:29:50,704
Nothing's gonna happen to me,
Rose. I just have to shoot a tent.
375
00:29:50,806 --> 00:29:54,457
- And I'll be
right behind you.
- Then I'm staying, too.
376
00:29:54,559 --> 00:29:56,259
No, you're not, Rose.
377
00:29:57,629 --> 00:30:00,297
Everyone's gathering down
at the south end of the beach.
378
00:30:00,399 --> 00:30:02,959
- No one's staying
but the shooters.
- Says who?
379
00:30:03,051 --> 00:30:06,987
You wanna give me your word that
nothing's gonna happen to my husband?
380
00:30:07,089 --> 00:30:08,388
Then I'll go.
381
00:30:10,308 --> 00:30:13,727
If we don't kill everyone who
shows up here in about an hour,
382
00:30:13,828 --> 00:30:16,180
it's not gonna matter
where Bernard is.
383
00:30:17,383 --> 00:30:19,849
I like you better since
you got back, Jack.
384
00:30:19,935 --> 00:30:23,236
You're almost an
optimist. Come on.
385
00:30:23,338 --> 00:30:27,907
If you're gonna be hiding in the
bushes, let's get you into something dark.
386
00:30:30,679 --> 00:30:32,011
You better get going.
387
00:30:32,113 --> 00:30:34,914
Rousseau says it's a day's
walk up to the radio tower.
388
00:30:35,016 --> 00:30:37,584
I'm not taking them
to the tower, you are.
389
00:30:39,604 --> 00:30:42,188
- Excuse me?
- You're not staying behind.
390
00:30:43,392 --> 00:30:45,858
- This was my idea.
- I'm capable of executing it.
391
00:30:45,960 --> 00:30:48,745
- I owe them!
- What are you
more concerned with?
392
00:30:48,847 --> 00:30:52,666
Killing the Others or getting
our people off this island?
393
00:30:54,553 --> 00:30:57,170
This afternoon you
said you were our leader.
394
00:31:01,994 --> 00:31:04,434
It's time for you
to act like one.
395
00:31:07,916 --> 00:31:11,167
Lead them to the
radio tower, Jack.
396
00:31:12,838 --> 00:31:15,119
And then take us all home.
397
00:31:25,750 --> 00:31:27,817
Dudes! Wait!
398
00:31:30,506 --> 00:31:31,638
I heard.
399
00:31:31,740 --> 00:31:35,042
I heard what you're
doing. I wanna come with.
400
00:31:37,178 --> 00:31:41,214
Everyone, they're all
goin' to the radio tower,
401
00:31:41,316 --> 00:31:45,519
and I'm sick of trekking,
and, you know, explosions.
402
00:31:46,721 --> 00:31:49,289
I think I can help you guys out.
403
00:31:49,391 --> 00:31:51,831
I'm a really good paddler.
404
00:31:57,515 --> 00:31:58,881
You can't go, Hurley.
405
00:32:00,385 --> 00:32:01,717
Why not?
406
00:32:04,306 --> 00:32:05,806
Because...
407
00:32:07,876 --> 00:32:11,728
you're too big. You
won't fit in the boat.
408
00:32:19,588 --> 00:32:21,087
That's uncool, man.
409
00:32:23,809 --> 00:32:27,494
Wait! Wait! Wait!
410
00:32:29,248 --> 00:32:32,798
Dude. It's fine. I don't even
wanna go on your stupid boat.
411
00:32:38,440 --> 00:32:40,240
I'll catch up with you later.
412
00:32:40,342 --> 00:32:42,025
Just remember I love you, man.
413
00:32:42,127 --> 00:32:44,647
Yeah, whatever. I love you, too.
414
00:33:01,346 --> 00:33:03,380
You got water in
there? Good. Good.
415
00:33:03,482 --> 00:33:06,115
How about you?
Lot of water? Good.
416
00:33:07,186 --> 00:33:08,484
Hey.
417
00:33:09,537 --> 00:33:12,472
- Hey.
- So here we go again.
418
00:33:14,076 --> 00:33:16,259
Here we go again.
419
00:33:18,831 --> 00:33:23,116
- The tents are all marked. We're set.
- Sayid find a third shooter?
420
00:33:33,979 --> 00:33:36,607
Ready, Claire? Need a
hand with the little guy?
421
00:33:36,631 --> 00:33:38,698
Uh, no thanks, I'm OK.
422
00:33:45,774 --> 00:33:48,308
How's my little sweetheart?
423
00:33:50,712 --> 00:33:54,380
We're just gonna go for a little
walk, so hold on to Mum, OK?
424
00:34:17,989 --> 00:34:19,756
This is it.
425
00:34:26,915 --> 00:34:28,748
Ready?
426
00:35:41,856 --> 00:35:43,406
Hiya.
427
00:35:43,508 --> 00:35:45,375
Do you want a blanket?
428
00:35:45,477 --> 00:35:47,157
Oh, thanks, I've got one.
429
00:35:48,313 --> 00:35:51,397
Well, you're warming
for two. Take mine.
430
00:35:52,884 --> 00:35:54,233
Thank you.
431
00:36:03,211 --> 00:36:07,280
So, first plane crash?
432
00:36:07,382 --> 00:36:11,383
- What gave it away?
- You can always
spot the newbies.
433
00:36:16,224 --> 00:36:18,591
We're gonna be OK, you know.
434
00:36:19,911 --> 00:36:21,411
Are we?
435
00:36:21,513 --> 00:36:25,281
We're alive, on
a beautiful island.
436
00:36:26,351 --> 00:36:27,884
We'll sleep under the stars,
437
00:36:27,986 --> 00:36:32,188
and before you know it, the helicopters
will come and take us all home.
438
00:36:33,258 --> 00:36:35,818
You really think
they'll find us?
439
00:36:36,144 --> 00:36:38,410
Well, yeah, why wouldn't they?
440
00:36:39,981 --> 00:36:41,314
Thanks.
441
00:36:43,969 --> 00:36:47,187
- I'm Charlie.
- I'm Claire.
442
00:36:47,289 --> 00:36:50,389
- Nice to meet you, Charlie.
- It's nice to meet you.
443
00:37:11,579 --> 00:37:13,746
We're here.
444
00:37:24,108 --> 00:37:26,726
I want you to give
this to Claire for me.
445
00:37:32,501 --> 00:37:34,234
What is it?
446
00:37:38,139 --> 00:37:41,540
It's the five best
moments of my...
447
00:37:42,344 --> 00:37:44,878
sorry excuse for a life.
448
00:37:47,515 --> 00:37:49,165
My greatest hits.
449
00:37:54,322 --> 00:37:56,489
You know...
450
00:37:58,893 --> 00:38:03,430
memories... are all I've got.
451
00:38:05,133 --> 00:38:07,200
You don't have
to do this, Charlie.
452
00:38:08,219 --> 00:38:09,535
What?
453
00:38:11,523 --> 00:38:15,608
- I'll go.
- No, your flashes...
454
00:38:15,710 --> 00:38:19,912
Maybe I keep seeing
you die because...
455
00:38:21,716 --> 00:38:24,150
I'm supposed to take your place.
456
00:38:29,424 --> 00:38:32,809
What about your girl? Penny?
457
00:38:35,146 --> 00:38:36,729
What about your girl?
458
00:38:41,002 --> 00:38:42,668
Besides...
459
00:38:46,641 --> 00:38:49,526
I might be luckier than you.
460
00:38:57,969 --> 00:38:59,885
Keep your memories to yourself.
461
00:39:03,958 --> 00:39:05,558
I'll take it from here.
462
00:39:13,001 --> 00:39:14,667
I don't know what to say.
463
00:39:18,156 --> 00:39:20,790
Well, you can tell me
where the weight belt is.
464
00:39:22,160 --> 00:39:23,709
Right there behind you.
465
00:39:49,771 --> 00:39:51,671
You and I both know
466
00:39:51,773 --> 00:39:54,740
you're not supposed to
take my place, brother.
467
00:41:59,150 --> 00:42:03,952
I'm alive. I'm alive!
35303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.