All language subtitles for Lost S03E15 Left Behind.DVDRip.NonHI.cc.en.BnaVis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,295 Previously on Lost: 2 00:00:02,319 --> 00:00:05,070 There's a rental car parked out front. Go to Sioux City. 3 00:00:05,155 --> 00:00:07,855 I want you to check in at the Sage Flower Motel. 4 00:00:07,958 --> 00:00:10,142 Wait for me. I'll be there in the a.m. 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,844 - I love you. - I love you, too. 6 00:00:12,946 --> 00:00:15,096 Go. Go. 7 00:00:22,523 --> 00:00:24,000 I don't care what Jack said. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,091 They've got him. We have to get him back. I owe him. 9 00:00:26,193 --> 00:00:29,444 Circumstances have changed. He may not want to be rescued. 10 00:00:29,546 --> 00:00:32,180 If he's shaking hands with The Others, he has a reason. 11 00:00:32,282 --> 00:00:34,082 We came to rescue Jack. 12 00:00:34,184 --> 00:00:36,551 - Hi. - What are you doing here? 13 00:00:36,654 --> 00:00:38,587 - I came to get you. - Get out of here. 14 00:00:38,689 --> 00:00:42,440 - Get down! Get her down! - Don't hurt her! 15 00:00:42,542 --> 00:00:45,460 I made a deal with them. They're gonna let me go. 16 00:00:45,562 --> 00:00:48,396 - Where? - Home. 17 00:00:50,351 --> 00:00:52,551 Jack, we need to go. 18 00:00:54,388 --> 00:00:57,222 Hey! Hold it right there! Get your hands up! 19 00:00:57,324 --> 00:01:00,526 Get down! I said, get down! 20 00:01:00,628 --> 00:01:03,094 - What are you doing here, John? - Sorry, Jack. 21 00:01:03,196 --> 00:01:04,445 Sorry for what? 22 00:01:54,782 --> 00:01:57,482 I was just bringing you something to eat. 23 00:01:59,920 --> 00:02:01,436 Enjoy your sandwich. 24 00:02:20,341 --> 00:02:22,040 Been on the road awhile? 25 00:02:22,142 --> 00:02:23,541 How long's it gonna take? 26 00:02:23,643 --> 00:02:25,210 Well, your fan belt's shot. 27 00:02:25,312 --> 00:02:27,663 It'll take two days, maybe three. 28 00:02:28,799 --> 00:02:30,999 Three days for a fan belt? 29 00:02:31,101 --> 00:02:32,834 Welcome to Iowa. 30 00:02:37,023 --> 00:02:39,924 - Name's Johnny. - I'm Lucy. 31 00:02:50,704 --> 00:02:55,173 They're all 18 karat gold. Typically they retail for 500 bucks. 32 00:02:55,275 --> 00:02:57,826 Come on, those don't look real. I'm not buying. 33 00:02:57,928 --> 00:03:00,595 Going out of business. You'll never find... 34 00:03:00,697 --> 00:03:03,009 If you need a lift, I'm finished in an hour. 35 00:03:03,033 --> 00:03:05,100 What con are you pulling? I'll call the cops! 36 00:03:05,202 --> 00:03:07,452 - Your loss. - Hey, there a problem, buddy? 37 00:03:07,554 --> 00:03:11,273 Yeah, there's a problem. I'm getting scammed, that's the problem. 38 00:03:11,375 --> 00:03:13,642 - I'm sorry. - Do you think I'm an idiot? 39 00:03:13,744 --> 00:03:15,577 Hey, you don't have to buy them. 40 00:03:15,679 --> 00:03:18,646 Those are fake necklaces and you're a rip-off artist. 41 00:03:18,748 --> 00:03:21,432 - They're real. - Call the cops. 42 00:03:21,534 --> 00:03:24,753 - I'll sell them to somebody else. - Hey, let me see those. 43 00:03:26,523 --> 00:03:31,009 My father owns a jewelry store. I think I can spot a fake. How much? 44 00:03:32,212 --> 00:03:34,929 - Sixty bucks. - I'll take the one on the end. 45 00:03:37,334 --> 00:03:38,867 Whatever. 46 00:03:40,821 --> 00:03:42,854 - Thanks. - Yeah. 47 00:03:46,793 --> 00:03:48,910 Can I get my money back? 48 00:03:53,100 --> 00:03:54,332 Hey! 49 00:03:57,488 --> 00:03:59,353 Why'd you help me? 50 00:03:59,455 --> 00:04:02,857 Just one girl watching another girl's back, I guess. 51 00:04:02,959 --> 00:04:04,860 Or you're stranded here 52 00:04:04,962 --> 00:04:08,713 and for some reason you didn't want that guy calling the cops. 53 00:04:17,273 --> 00:04:20,742 I'll give you a ride into town, you buy me a drink. 54 00:04:31,672 --> 00:04:33,037 What? 55 00:04:35,075 --> 00:04:36,307 Kate... 56 00:04:37,878 --> 00:04:40,394 John? What are you doing? 57 00:04:42,065 --> 00:04:47,618 - Did they capture you? - Yes. But only temporarily. 58 00:04:49,889 --> 00:04:52,524 I came to say goodbye. 59 00:04:53,560 --> 00:04:56,027 - Goodbye? - I'm leaving with them. 60 00:04:56,129 --> 00:04:58,930 What the hell is going on? What are they doing to you? 61 00:04:59,032 --> 00:05:01,512 Are you brainwashed? Where did Jack go? 62 00:05:01,568 --> 00:05:03,568 Jack didn't go anywhere, Kate. 63 00:05:03,671 --> 00:05:06,421 He's gonna have to stay behind like you. 64 00:05:06,523 --> 00:05:08,023 You can't trust them. 65 00:05:08,125 --> 00:05:11,042 If they told you they're gonna take you home, they're lying. 66 00:05:11,144 --> 00:05:13,628 I don't want to go home, Kate. 67 00:05:14,882 --> 00:05:17,799 I want you to know I made a strong case for you. 68 00:05:17,901 --> 00:05:22,788 I told them that you were a good person. Reliable. Smart. Honest. 69 00:05:22,890 --> 00:05:25,974 And then they told me who you were and what you had done. 70 00:05:27,727 --> 00:05:31,229 Let's just say forgiveness isn't one of their strong suits. 71 00:05:35,502 --> 00:05:37,919 Good luck. 72 00:05:38,021 --> 00:05:39,821 - Where are you going? - Coming out. 73 00:05:39,890 --> 00:05:42,407 Hey... Just... 74 00:05:42,509 --> 00:05:46,261 Where's Jack and where's Sayid? Have you seen Rousseau? 75 00:05:51,567 --> 00:05:53,868 John, please, what's happened to you? 76 00:05:53,970 --> 00:05:55,353 I'm sorry, Kate. 77 00:06:28,438 --> 00:06:29,704 What's wrong with you? 78 00:06:29,806 --> 00:06:33,041 Don't look at me, and pretend we're not talking. 79 00:06:33,143 --> 00:06:36,477 - I'm not supposed to be here. - Good, then scram. 80 00:06:36,579 --> 00:06:39,364 Dude, you need to know that there's been some chatter. 81 00:06:39,466 --> 00:06:41,900 After Paulo and Nikki and everything... 82 00:06:42,002 --> 00:06:45,970 - Tomorrow there's gonna be a vote. - A vote for what? 83 00:06:46,072 --> 00:06:48,473 To decide whether or not to banish you. 84 00:06:49,342 --> 00:06:50,742 Banish me? 85 00:06:51,678 --> 00:06:53,662 - Where? - There was a debate about that. 86 00:06:53,764 --> 00:06:56,881 But the consensus was half a mile down the beach. 87 00:06:56,983 --> 00:06:58,483 "Consensus"? 88 00:06:58,585 --> 00:07:02,219 I'm only saying this because there may be a way to fix it, 89 00:07:02,322 --> 00:07:05,189 to, like, make amends. 90 00:07:06,627 --> 00:07:09,861 - I don't do amends. - You might wanna ask yourself 91 00:07:09,946 --> 00:07:13,748 about all the good stuff that comes from being a part of this society. 92 00:07:15,351 --> 00:07:18,670 I mean, you can't even feed yourself. You use our latrine, 93 00:07:18,772 --> 00:07:22,256 drink the water Steve brings every morning to the trough. 94 00:07:22,358 --> 00:07:23,858 What? 95 00:07:23,960 --> 00:07:26,911 You know how for three days, ten hours, and 15 minutes 96 00:07:27,013 --> 00:07:29,764 - I ain't allowed to use nicknames? - Yeah? 97 00:07:29,866 --> 00:07:34,018 Well, you, sir... Hugo... 98 00:07:34,121 --> 00:07:39,006 are rotund, annoying, and you're ruining my damn view. 99 00:07:39,109 --> 00:07:41,342 How's that for amends? 100 00:07:41,445 --> 00:07:43,427 You're making a big mistake, dude. 101 00:07:46,099 --> 00:07:48,299 Banish me. 102 00:09:16,389 --> 00:09:19,657 How about you tell me your name? 103 00:09:19,759 --> 00:09:22,827 - It's Lucy. - And what's your real name? 104 00:09:22,929 --> 00:09:25,597 - Next time, don't think about it. - I didn't... 105 00:09:25,699 --> 00:09:27,498 Not even for a second. 106 00:09:28,151 --> 00:09:30,418 So, why "Lucy"? 107 00:09:30,520 --> 00:09:31,760 She's a saint. 108 00:09:31,838 --> 00:09:33,866 I had to memorize them in Sunday school, 109 00:09:33,890 --> 00:09:36,524 so they're still rattling around in my brain. 110 00:09:36,626 --> 00:09:40,195 What makes a girl who went to Sunday school scared of cops? 111 00:09:47,304 --> 00:09:49,670 A few months ago I killed my stepfather 112 00:09:49,772 --> 00:09:53,408 and escaped from the Marshal who arrested me for it. 113 00:09:55,512 --> 00:09:57,362 Why? 114 00:09:59,399 --> 00:10:01,666 Because he was a bad guy. 115 00:10:04,838 --> 00:10:08,723 So, what the hell are you doing in Iowa? 116 00:10:10,009 --> 00:10:11,889 I want to talk to my mother. 117 00:10:15,598 --> 00:10:18,366 You're gonna have a really hard time doing that. 118 00:10:18,468 --> 00:10:20,351 If you did what you just said you did, 119 00:10:20,453 --> 00:10:23,154 the feds are gonna be watching her 24/7. 120 00:10:23,256 --> 00:10:26,006 - I'll figure something out. - Oh, you will, huh? 121 00:10:26,809 --> 00:10:28,676 What, you want to help me? 122 00:10:34,635 --> 00:10:36,334 Absolutely. 123 00:10:37,320 --> 00:10:38,670 Why? 124 00:10:44,360 --> 00:10:47,294 I fell in love with the wrong guy. 125 00:10:47,396 --> 00:10:50,214 And then I gave him my life savings. 126 00:10:51,735 --> 00:10:54,469 He conned me and embarrassed me. 127 00:10:54,587 --> 00:10:56,487 He was a bad guy. 128 00:10:58,491 --> 00:11:03,378 So, I'll help you get the meeting with your mom, "Lucy", 129 00:11:03,480 --> 00:11:07,032 because one of us deserves something good. 130 00:12:24,093 --> 00:12:26,527 I ain't gonna get the Korean vote. 131 00:12:32,235 --> 00:12:34,668 Oh... Oh! 132 00:12:34,770 --> 00:12:37,021 Shoot. What the... 133 00:12:38,391 --> 00:12:40,658 Come here. Come on. 134 00:12:45,765 --> 00:12:47,648 Uh... 135 00:13:05,885 --> 00:13:07,986 All right. Let's do it. 136 00:13:09,155 --> 00:13:10,921 Do what? 137 00:13:11,024 --> 00:13:13,391 I'm ready to do it. Make amends. 138 00:13:13,493 --> 00:13:15,326 Change the vote. 139 00:13:16,763 --> 00:13:19,597 I don't want to be banished, OK? You happy? 140 00:13:20,867 --> 00:13:22,517 Dude, you stink. 141 00:13:23,119 --> 00:13:24,619 What is that? Fish? 142 00:13:25,822 --> 00:13:29,557 - No. - Did you try to gut one yourself? 143 00:13:29,659 --> 00:13:33,861 How have you not learned that by now? We've been here three months. 144 00:13:33,963 --> 00:13:36,848 - Could we just do this? - Do what? 145 00:13:38,251 --> 00:13:39,533 Make nice? 146 00:13:41,204 --> 00:13:43,904 Apologize for calling me all those names. 147 00:13:47,310 --> 00:13:49,877 I'm really sorry I called you "rotund". 148 00:13:51,047 --> 00:13:52,607 - Really? - Oh, God. 149 00:13:52,649 --> 00:13:54,582 You're worse than a girl. 150 00:13:54,684 --> 00:13:57,552 Come on, let's spread the love. 151 00:14:29,953 --> 00:14:32,203 - What am I doing here? - Why don't you tell me? 152 00:14:32,305 --> 00:14:35,022 - I don't know. - Well, I don't know, either. 153 00:14:35,124 --> 00:14:37,492 So, why don't you let go of my wrist? 154 00:14:58,882 --> 00:15:00,531 So, what the hell happened? 155 00:15:02,134 --> 00:15:06,554 I was making a cup of tea. A canister came in through the window. 156 00:15:09,041 --> 00:15:11,292 So, what did you do to piss them off? 157 00:15:12,562 --> 00:15:16,614 You're wasting your time. The knife is too big. 158 00:15:16,716 --> 00:15:19,099 - Use something smaller. - We're going back. 159 00:15:19,201 --> 00:15:22,737 What? They did this to us. Why would we go back? 160 00:15:22,839 --> 00:15:25,372 You say "they" like you didn't lock me in a cage 161 00:15:25,474 --> 00:15:27,474 and watch me break rocks all day. 162 00:15:32,132 --> 00:15:37,401 We're going back to your village because my friends were probably gassed like us. 163 00:15:37,504 --> 00:15:40,555 Your people are gone anyway. I saw them all pack up and leave. 164 00:15:40,657 --> 00:15:43,757 - What? - Locke came in and he said goodbye. 165 00:15:44,960 --> 00:15:46,694 They were going somewhere else. 166 00:15:46,796 --> 00:15:48,128 Going? Going where? 167 00:15:48,231 --> 00:15:50,298 He didn't exactly tell me. 168 00:15:53,752 --> 00:15:57,888 Welcome to the wonderful world of not knowing what the hell's going on. 169 00:16:25,568 --> 00:16:29,002 Go, go, go! On the ground. 170 00:16:29,104 --> 00:16:31,488 Get down. On the ground! 171 00:16:31,590 --> 00:16:33,257 Let's see those hands. 172 00:16:33,359 --> 00:16:35,337 - Get back in the house. - Got her. 173 00:16:35,361 --> 00:16:36,910 Let me see those hands. 174 00:16:38,397 --> 00:16:40,932 Long time no see, Austen. 175 00:16:47,574 --> 00:16:50,924 - Who the hell are you? - I'm just selling Bibles. 176 00:17:20,957 --> 00:17:22,256 Hi. 177 00:17:24,894 --> 00:17:27,172 They questioned me for half an hour. 178 00:17:27,196 --> 00:17:29,429 He confiscated my case. 179 00:17:29,532 --> 00:17:32,149 He was asking me about selling Bibles... 180 00:17:32,251 --> 00:17:34,131 It's a good thing I know how to lie. 181 00:17:34,220 --> 00:17:36,703 Yeah. Now we know what we're up against. 182 00:17:36,805 --> 00:17:40,541 Now we know there were six guys waiting to take you down, Lucy. 183 00:17:40,643 --> 00:17:42,643 Yeah, it's OK. I'll figure it out. 184 00:17:42,745 --> 00:17:44,395 Figure it out? 185 00:17:44,497 --> 00:17:47,732 That Marshal, I don't know what you did to him, 186 00:17:47,833 --> 00:17:50,735 but if he ever gets his hands on you, it is gonna be you or him. 187 00:17:50,836 --> 00:17:55,172 Look, if you've changed your mind, if you don't want to help me, I get it. 188 00:17:55,274 --> 00:17:58,859 No, I do want to help you. But if I'm lying to federal agents, 189 00:17:58,961 --> 00:18:01,962 so that you can have a chat with your mom, 190 00:18:02,064 --> 00:18:05,733 then I at least need to know that there's a pretty good reason. 191 00:18:08,604 --> 00:18:12,556 He, uh... used to get drunk, 192 00:18:12,658 --> 00:18:16,593 and beat up my mom, so I blew up his house. 193 00:18:16,695 --> 00:18:20,565 I made it look like an accident. 194 00:18:21,835 --> 00:18:24,802 A gas leak. 195 00:18:24,904 --> 00:18:27,204 Took out an insurance policy on the house... 196 00:18:27,707 --> 00:18:29,239 for her. 197 00:18:29,909 --> 00:18:31,943 Set her up for life. 198 00:18:34,964 --> 00:18:37,131 And then she gave me up. 199 00:18:39,468 --> 00:18:41,084 Chose him over me. 200 00:18:43,105 --> 00:18:47,074 So the reason I need to talk to her is, 201 00:18:47,176 --> 00:18:48,776 someone I love, 202 00:18:48,878 --> 00:18:54,031 someone who's supposed to care about me, betrayed me. 203 00:18:54,134 --> 00:18:56,033 And I want to know why. 204 00:18:59,155 --> 00:19:00,487 Well, 205 00:19:01,323 --> 00:19:02,757 then let's go find out. 206 00:19:08,514 --> 00:19:10,514 What are you doing? 207 00:19:10,616 --> 00:19:14,117 Whoever dragged us out here left a trail that will lead us back. 208 00:19:14,220 --> 00:19:16,153 Let's go. 209 00:19:16,255 --> 00:19:19,723 It's gonna rain. Don't you think we should wait till morning? 210 00:19:21,094 --> 00:19:22,559 No. 211 00:19:31,204 --> 00:19:33,337 - Why? - Why what? 212 00:19:33,423 --> 00:19:37,975 Why would they handcuff you to me and then drag us out into the jungle? 213 00:19:38,077 --> 00:19:41,345 Ben has a thing for mind games. 214 00:19:41,447 --> 00:19:45,515 - Is that why he left you behind? - Do we really have to talk? 215 00:19:46,252 --> 00:19:48,418 Nope. 216 00:19:54,076 --> 00:19:56,243 Come on. If the trail gets wet I'll lose it. 217 00:19:56,345 --> 00:20:00,247 I hope you're not dragging me all the way back there with you for him. 218 00:20:01,684 --> 00:20:06,086 - Excuse me? - I hope you're not going back for Jack. 219 00:20:06,188 --> 00:20:11,208 Because I was standing right there when he told you not to come back. 220 00:20:11,310 --> 00:20:14,295 Now that you've ruined his chance to get off the island... 221 00:20:27,476 --> 00:20:30,043 Are you done? 222 00:20:30,713 --> 00:20:32,095 I said are you...? 223 00:20:39,088 --> 00:20:40,938 I'm sorry. I didn't mean to... 224 00:20:45,611 --> 00:20:47,627 What the hell was that? 225 00:20:58,491 --> 00:21:00,591 - Get up. - You dislocated my shoulder. 226 00:21:00,693 --> 00:21:02,459 Get up! 227 00:21:02,561 --> 00:21:05,579 Come on. 228 00:21:11,420 --> 00:21:13,187 Quick, in here. Come on. 229 00:21:13,823 --> 00:21:16,240 Get in here. Quick. 230 00:21:16,342 --> 00:21:17,841 Get down. Get down. 231 00:21:17,943 --> 00:21:20,744 - What the hell? - Shh! 232 00:22:08,377 --> 00:22:09,777 Are we safe? 233 00:22:10,546 --> 00:22:12,345 You tell me. 234 00:22:24,510 --> 00:22:27,844 - I ain't kissing no damn baby. - Claire's really influential. 235 00:22:27,946 --> 00:22:30,158 She votes for you, you're home free. 236 00:22:30,182 --> 00:22:33,784 Why wouldn't she vote for me? It's not like I ever done anything bad to her. 237 00:22:33,869 --> 00:22:37,170 No, but you never did anything good for her, either. 238 00:22:37,272 --> 00:22:39,773 And have you ever even asked how Aaron is? 239 00:22:39,875 --> 00:22:42,710 Well, I know how he is. He... 240 00:22:42,812 --> 00:22:46,046 - He cries loud and he smells. - That's what I'm talking about. 241 00:22:46,148 --> 00:22:47,414 You're sarcastic. 242 00:22:47,516 --> 00:22:49,583 - People don't like that. - All right. 243 00:22:49,685 --> 00:22:53,988 So I go over and do what? 244 00:22:54,090 --> 00:22:57,124 Moms love it when you show an interest in their babies. 245 00:22:57,226 --> 00:23:01,461 So go over there, say something nice, call her "Claire"... 246 00:23:01,563 --> 00:23:03,997 and give her this. 247 00:23:04,099 --> 00:23:06,917 I know you can do it, dude. 248 00:23:11,991 --> 00:23:13,791 Hey, Claire. 249 00:23:14,560 --> 00:23:15,959 Hey. 250 00:23:16,729 --> 00:23:19,096 Hey there, little baby... 251 00:23:20,232 --> 00:23:21,715 Aaron. 252 00:23:24,520 --> 00:23:27,187 Is, uh, is there anything I can do for you? 253 00:23:27,289 --> 00:23:31,241 No. I just came by to say your baby's... 254 00:23:35,514 --> 00:23:38,232 He's not as wrinkly as he was a couple weeks ago. 255 00:23:44,440 --> 00:23:46,740 Yeah, I guess he's not. 256 00:23:46,843 --> 00:23:49,210 Thanks. 257 00:23:49,312 --> 00:23:51,762 Oh, and, uh, this is for you. 258 00:23:52,865 --> 00:23:55,766 - Thank you. - I don't like... 259 00:23:56,269 --> 00:23:57,668 blankets. 260 00:24:00,189 --> 00:24:02,956 - Well, good night. - Good night. 261 00:24:13,686 --> 00:24:15,903 Do you think it's gone? Are we safe? 262 00:24:16,005 --> 00:24:18,538 - Are you serious? - What? 263 00:24:18,640 --> 00:24:21,575 - You've never seen that? - If you don't believe me 264 00:24:21,693 --> 00:24:24,661 you can pull my other shoulder out of its socket. 265 00:24:24,763 --> 00:24:27,480 - I wasn't trying to... - Don't flatter yourself. 266 00:24:27,582 --> 00:24:30,467 This is the fourth time it's been dislocated. 267 00:24:43,182 --> 00:24:45,382 Gimme your hand. 268 00:24:45,484 --> 00:24:47,167 - Why? - I want you to pop it back in. 269 00:24:47,269 --> 00:24:49,169 - I'm not gonna... - You're gonna. 270 00:24:49,271 --> 00:24:52,590 Right now it feels like there's broken glass under my skin 271 00:24:52,692 --> 00:24:57,544 and if it weren't for you, I would be on my way home right now. 272 00:24:57,646 --> 00:25:00,180 Jack told me not to come back to protect me. 273 00:25:00,283 --> 00:25:02,616 Because he didn't want me to get hurt. 274 00:25:04,703 --> 00:25:08,355 - Is that what you think? - Yeah. That's what I think. 275 00:25:08,457 --> 00:25:11,725 We have cameras on the cages, Kate. 276 00:25:13,262 --> 00:25:14,878 All of them. 277 00:25:14,980 --> 00:25:16,880 He saw you. 278 00:25:16,982 --> 00:25:19,899 You and Sawyer. 279 00:25:20,836 --> 00:25:24,671 The reason Jack told you not to come back 280 00:25:24,773 --> 00:25:28,541 wasn't because he didn't want you to get hurt. 281 00:25:29,377 --> 00:25:32,613 It was because you broke his heart. 282 00:25:35,351 --> 00:25:41,605 So grab my wrist, push up, and twist. 283 00:26:03,412 --> 00:26:05,446 Why do we gotta be out here so damn early? 284 00:26:05,548 --> 00:26:08,782 You asked me to help you catch a boar. 285 00:26:08,884 --> 00:26:11,334 This is when they break cover to eat. 286 00:26:12,571 --> 00:26:14,721 Looks like they picked today to sleep in. 287 00:26:14,823 --> 00:26:18,558 - So what's your angle, brother? - My angle? 288 00:26:18,660 --> 00:26:21,562 Well, you haven't spoken three words to me, 289 00:26:21,664 --> 00:26:25,265 and suddenly you want to be my hunting partner. 290 00:26:26,468 --> 00:26:31,021 My angle is I've got hearts and minds to change. 291 00:26:31,123 --> 00:26:34,390 And politics is all about bribes. 292 00:26:35,861 --> 00:26:39,630 Since money don't mean squat on this island, 293 00:26:39,732 --> 00:26:43,199 I gotta give the people something they like. 294 00:26:43,302 --> 00:26:45,335 - And people like meat. - Shh. 295 00:27:08,627 --> 00:27:10,009 How's your shoulder? 296 00:27:12,147 --> 00:27:14,448 - Awesome. - Then let's get going. 297 00:27:26,011 --> 00:27:27,911 Thank you. 298 00:27:28,013 --> 00:27:29,847 You're welcome, sweetheart. 299 00:27:46,648 --> 00:27:48,026 Oh, my God. 300 00:27:48,050 --> 00:27:49,761 I'm so sorry. I'm so sorry. 301 00:27:49,785 --> 00:27:51,818 - No worries. - I'm such an idiot. 302 00:27:51,920 --> 00:27:54,171 It happens all the time, sweetheart. 303 00:27:55,291 --> 00:27:56,790 Oh, thank you. 304 00:28:17,212 --> 00:28:18,812 Hi, Mom. 305 00:28:20,949 --> 00:28:23,249 What are you doing here, Katherine? 306 00:28:26,421 --> 00:28:28,872 You look good. 307 00:28:28,974 --> 00:28:31,008 I asked you what you are doing here. 308 00:28:36,549 --> 00:28:39,499 I want to know why you told them what I did to Wayne. 309 00:28:43,205 --> 00:28:47,774 I thought maybe you came because you wanted to say you were sorry. 310 00:28:47,876 --> 00:28:49,176 I'm not sorry. 311 00:28:51,097 --> 00:28:54,063 He hit you. He treated you like a dog. 312 00:28:54,165 --> 00:28:56,783 You can't help who you love, Katherine. 313 00:28:57,886 --> 00:29:00,787 And for good or bad, I loved him. 314 00:29:02,257 --> 00:29:04,358 And you burnt him alive. 315 00:29:04,460 --> 00:29:07,460 You turned on the gas and you lit a match. 316 00:29:07,563 --> 00:29:10,043 You murdered him in cold blood. 317 00:29:12,350 --> 00:29:15,902 - I did it for you. - No. 318 00:29:16,004 --> 00:29:18,888 What you did, you did for yourself. 319 00:29:22,828 --> 00:29:25,268 I have to go back to work. 320 00:29:27,165 --> 00:29:29,510 Because you are my daughter, 321 00:29:29,534 --> 00:29:32,218 I'm not gonna tell the two men sitting at the table 322 00:29:32,320 --> 00:29:35,772 who've been following me for the last month that you are here. 323 00:29:35,874 --> 00:29:38,442 But I swear to God, Katie, - 324 00:29:38,544 --> 00:29:41,278 if I ever see you again, 325 00:29:41,380 --> 00:29:43,964 the first thing I will do is yell for help. 326 00:29:49,071 --> 00:29:50,348 Goodbye. 327 00:30:05,987 --> 00:30:08,305 - Did he say that to you? - Sorry? 328 00:30:09,574 --> 00:30:11,024 That I broke his heart? 329 00:30:12,461 --> 00:30:14,260 He didn't have to. 330 00:30:17,616 --> 00:30:20,967 - You don't know anything about him. - I know where he was born. 331 00:30:21,069 --> 00:30:25,522 I know what his parents did for a living, that he was married. 332 00:30:25,624 --> 00:30:29,042 And who he was married to. I know why he got a divorce. 333 00:30:29,144 --> 00:30:31,144 I know how his father died. 334 00:30:31,230 --> 00:30:34,097 I know his height, his weight, his birthday, 335 00:30:34,199 --> 00:30:36,099 and his blood type. 336 00:30:38,136 --> 00:30:40,696 What do you know about him, Kate? 337 00:30:45,911 --> 00:30:47,311 Let's go. 338 00:30:55,254 --> 00:30:56,320 Run. 339 00:30:56,422 --> 00:30:58,255 Run! Run! 340 00:31:14,106 --> 00:31:16,206 Get up. Get up! 341 00:31:16,308 --> 00:31:18,258 Run, run! Come on! 342 00:31:20,028 --> 00:31:21,788 - Stop. Wait. - What are you doing? 343 00:31:21,864 --> 00:31:24,681 I know what happens if you step through those things! 344 00:31:24,783 --> 00:31:27,751 - We go alongside. - We don't need to! They're off! 345 00:31:29,037 --> 00:31:30,954 - Damn it! - What? 346 00:31:40,532 --> 00:31:43,633 You're gonna want to be over here. 347 00:31:44,636 --> 00:31:46,520 Kate, come on! 348 00:32:27,779 --> 00:32:31,481 We don't know what it is, but we know that it doesn't like our fence. 349 00:32:31,583 --> 00:32:33,349 You had a key. 350 00:32:34,870 --> 00:32:38,538 They left me behind. They gassed me. I know that you don't care, 351 00:32:38,640 --> 00:32:41,992 but the people I spent the last three years of my life with, 352 00:32:42,094 --> 00:32:43,893 they just left me. 353 00:32:47,666 --> 00:32:50,300 I thought that maybe, 354 00:32:50,402 --> 00:32:53,670 maybe if I could make you think that we were in it together... 355 00:32:56,892 --> 00:32:59,826 Maybe I wouldn't get left behind again. 356 00:33:33,545 --> 00:33:34,944 Mmm. 357 00:33:37,649 --> 00:33:38,915 It's delicious! 358 00:33:39,017 --> 00:33:42,151 Just a little Dharma A-1 and paprika. 359 00:33:43,955 --> 00:33:46,372 I hope you'll remember this at your meeting. 360 00:33:46,474 --> 00:33:48,775 What meeting? 361 00:33:50,512 --> 00:33:53,497 - Hurley told me about the vote. - Vote? 362 00:33:53,599 --> 00:33:55,915 Since when did anyone around here vote? 363 00:34:06,612 --> 00:34:08,161 You son of a bitch. 364 00:34:08,263 --> 00:34:11,230 - There was never gonna be no vote. - Right. 365 00:34:12,267 --> 00:34:14,801 But wasn't it nice, being nice? 366 00:34:14,903 --> 00:34:17,120 You tricked me into being decent? 367 00:34:17,222 --> 00:34:19,722 That's gotta be the lamest con in the history of cons. 368 00:34:19,824 --> 00:34:21,357 It wasn't a con, dude. 369 00:34:21,459 --> 00:34:25,028 If you're gonna be our temporary leader you need to do damage control. 370 00:34:25,130 --> 00:34:27,530 Leader? What the hell are you smoking? 371 00:34:27,632 --> 00:34:29,916 Jack's gone, Locke's gone. 372 00:34:30,018 --> 00:34:33,954 Kate and Sayid... You're all we got. 373 00:34:34,056 --> 00:34:38,041 Paulo and Nikki died. We all look to you. 374 00:34:38,143 --> 00:34:42,411 You totally tried to steal the diamonds, but we wanted to look to you. 375 00:34:42,513 --> 00:34:44,330 Look around. 376 00:34:44,432 --> 00:34:48,134 - You made everyone happy. - It's great! 377 00:34:48,236 --> 00:34:52,021 Just for today, they can eat boar, laugh, 378 00:34:52,106 --> 00:34:55,725 and forget that they're totally screwed. 379 00:34:55,828 --> 00:34:58,628 And you did that for them, dude. You. 380 00:35:01,383 --> 00:35:03,216 What if I don't want to be the leader? 381 00:35:03,318 --> 00:35:06,402 I don't think Jack wanted it, either. 382 00:35:09,441 --> 00:35:11,174 Sucks for you, dude. 383 00:36:43,735 --> 00:36:47,687 Sayid's in one of those backyards down there. I'll go get him. 384 00:36:49,040 --> 00:36:51,207 You should get Jack. 385 00:37:06,808 --> 00:37:07,974 Jack? 386 00:37:08,076 --> 00:37:11,695 Jack? Hey. Jack, wake up, it's me, Kate. 387 00:37:20,222 --> 00:37:23,756 - What happened? - They all left. 388 00:37:25,627 --> 00:37:26,926 Left? 389 00:37:33,869 --> 00:37:35,869 - What? - Because of me. 390 00:37:37,655 --> 00:37:38,988 I'm so sorry. 391 00:37:41,109 --> 00:37:44,394 I should have listened to you. I never... 392 00:37:50,636 --> 00:37:53,035 I wanted to come back to help you. 393 00:37:54,339 --> 00:37:56,473 But you didn't need me to. 394 00:38:00,879 --> 00:38:03,296 And now, because of me, you can't go. 395 00:38:16,711 --> 00:38:18,795 I'm so sorry. 396 00:38:21,582 --> 00:38:23,416 I am so sorry. 397 00:38:27,372 --> 00:38:29,205 They just... 398 00:38:30,408 --> 00:38:31,991 left? 399 00:38:37,015 --> 00:38:38,932 Even... Even Juliet? 400 00:38:45,890 --> 00:38:47,473 No, they left her too. 401 00:38:50,795 --> 00:38:52,628 Why? 402 00:38:56,535 --> 00:38:58,885 You know her better than I do. 403 00:39:04,910 --> 00:39:06,342 Now what? 404 00:39:12,216 --> 00:39:13,616 Now... 405 00:39:16,921 --> 00:39:18,254 Now we go back. 406 00:39:53,191 --> 00:39:55,908 - Thanks for everything, Cassidy. - You got it. 407 00:39:59,514 --> 00:40:02,815 So, this guy who ripped you off? 408 00:40:02,917 --> 00:40:06,019 Will you give me his name? Tell me where I can find him? 409 00:40:07,222 --> 00:40:10,256 You almost got arrested for me. I want to help you. 410 00:40:12,994 --> 00:40:14,927 I'm pregnant. 411 00:40:15,630 --> 00:40:17,062 Oh. 412 00:40:18,065 --> 00:40:21,183 It's his. The baby's his. 413 00:40:21,286 --> 00:40:25,221 - And I still love him. - So call the cops. Have him locked up. 414 00:40:25,323 --> 00:40:28,541 Will you ever forgive your mom for calling the cops? 415 00:40:29,044 --> 00:40:30,376 No. 416 00:40:31,412 --> 00:40:33,045 No, I won't. 417 00:40:42,524 --> 00:40:43,923 Thanks, Lucy. 418 00:40:45,142 --> 00:40:47,260 My name's Kate. 419 00:41:02,977 --> 00:41:04,497 - Hey. - Hey. 420 00:41:06,080 --> 00:41:07,413 You OK? 421 00:41:08,266 --> 00:41:09,398 Yeah. 422 00:41:09,501 --> 00:41:10,983 You? 423 00:41:12,987 --> 00:41:14,337 Yeah. 424 00:41:20,761 --> 00:41:21,961 Jack. 425 00:41:25,784 --> 00:41:26,832 Sayid. 426 00:41:26,934 --> 00:41:29,251 I checked all the houses. 427 00:41:29,353 --> 00:41:30,970 Everyone's gone. 428 00:41:31,072 --> 00:41:33,472 No weapons, no trail. 429 00:41:33,591 --> 00:41:36,125 It's like 50 people disappeared into thin air. 430 00:41:37,695 --> 00:41:41,881 We should take what we can find and head out while we still got light. 431 00:41:45,920 --> 00:41:47,653 She is not coming with us. 432 00:41:51,409 --> 00:41:54,077 - Yes, she is. - Why? 433 00:41:58,416 --> 00:42:00,666 Because they left her behind, too. 31930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.