Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,181 --> 00:01:39,598
Ikke bekymre deg.
2
00:01:40,058 --> 00:01:43,393
Hva, stoler du ikke på meg?
Jeg har pengene.
3
00:01:43,478 --> 00:01:45,229
La oss se saken.
4
00:01:46,189 --> 00:01:47,981
La oss se
pengene.
5
00:01:55,406 --> 00:01:56,573
Penger.
6
00:02:20,849 --> 00:02:21,974
Dette er sukker.
7
00:02:22,058 --> 00:02:23,142
Nei dritt.
8
00:02:23,226 --> 00:02:25,018
Ja, ikke noe dritt.
9
00:02:26,229 --> 00:02:28,480
Og dette er bensin.
10
00:02:29,482 --> 00:02:30,607
Det stemmer, mann.
11
00:02:30,692 --> 00:02:31,900
Det er bensin.
12
00:02:34,654 --> 00:02:36,780
Ja, kom igjen.
Brenn ham, mann.
13
00:02:38,950 --> 00:02:40,117
Ingen.
14
00:02:56,759 --> 00:03:01,305
Mrs. Gaultier, jeg beklager dette
måtte skje med familien din.
15
00:03:01,389 --> 00:03:04,016
Vi har gjort alt
det kan gjøres.
16
00:03:04,684 --> 00:03:08,645
I slike tilfeller er det veldig vanskelig
å komme med noen form for spådom,
17
00:03:08,730 --> 00:03:11,732
så de neste par månedene
det blir touch and go.
18
00:03:11,816 --> 00:03:13,317
Fru Gaultier...
19
00:03:13,401 --> 00:03:15,235
Forsikringen har gått ut,
Jeg vet.
20
00:03:16,821 --> 00:03:19,239
Har han noen
andre slektninger,
21
00:03:19,324 --> 00:03:22,159
noen andre som
kan muligens hjelpe?
22
00:03:22,243 --> 00:03:26,663
Nei. Kom igjen, Nicole.
La oss gå.
23
00:03:29,626 --> 00:03:33,545
Lyon. Lyon.
24
00:03:34,964 --> 00:03:38,091
Lyon? Lyon!
25
00:03:39,552 --> 00:03:41,345
Lyon!
26
00:04:21,511 --> 00:04:24,263
Hei, Lyon.
27
00:04:25,014 --> 00:04:28,767
Jeg vedder på at du lurer på hva som er i
gammel goodie-sekk til deg i dag, ikke sant?
28
00:04:28,851 --> 00:04:32,020
La oss ta en titt.
Der går vi.
29
00:04:33,231 --> 00:04:35,732
Legionær Lyon Gaultier.
30
00:04:40,446 --> 00:04:41,655
Ja.
31
00:04:45,743 --> 00:04:46,743
Det er veldig fint.
32
00:04:46,828 --> 00:04:48,412
Ingen interesse, ikke sant?
33
00:04:48,496 --> 00:04:50,622
Ok, hun går tilbake.
34
00:04:58,214 --> 00:05:00,257
Ja, Gaultier,
det er meg.
35
00:05:02,176 --> 00:05:04,928
Denne har vært ute
i solen for lenge.
36
00:05:12,770 --> 00:05:16,606
Hun sa hun prøvde å ringe meg
for to uker siden. Ingen fortalte meg det.
37
00:05:18,484 --> 00:05:19,776
Hvorfor?
38
00:05:22,238 --> 00:05:26,325
Dette er Fremmedlegionen,
Gaultier, ikke Club Med.
39
00:05:26,409 --> 00:05:28,660
Vi snakker
om broren min.
40
00:05:28,745 --> 00:05:30,078
Han kan være død nå.
41
00:05:30,747 --> 00:05:34,207
Og vi kan være i krig med
de blodige wogs i morgen.
42
00:05:35,335 --> 00:05:41,089
Jeg trenger rumpa di her. Din
bror er ikke mitt problem.
43
00:05:44,260 --> 00:05:45,927
Eller din lenger.
44
00:05:47,930 --> 00:05:51,350
Du ga opp familien din
da du ble med i legionen.
45
00:05:54,020 --> 00:05:56,104
Jeg ga aldri opp familien min.
46
00:05:58,858 --> 00:06:00,067
Aldri.
47
00:06:01,277 --> 00:06:04,446
Legionær, det har jeg ikke
tid for denne Schei�e.
48
00:06:07,909 --> 00:06:09,951
Jeg må se broren min.
49
00:06:11,037 --> 00:06:13,914
Du trenger hva
Jeg sier deg at du trenger.
50
00:06:16,000 --> 00:06:20,045
Og akkurat nå tror jeg du
trenger to ukers hardt arbeid.
51
00:06:25,051 --> 00:06:28,512
Du har bare seks måneder igjen
i legionen, Gaultier.
52
00:06:30,098 --> 00:06:32,140
Ikke gjør det seks år.
53
00:06:35,812 --> 00:06:37,729
Du er en skikkelig drittsekk.
54
00:06:41,859 --> 00:06:43,026
Er der
et problem, sir?
55
00:06:43,111 --> 00:06:45,529
Nei, nei, nei, nei, nei.
Ikke noe problem.
56
00:06:46,489 --> 00:06:49,199
Ørkenfeber, dette er ditt virkelige problem.
57
00:06:49,867 --> 00:06:52,160
For mange uker
i den varme solen.
58
00:06:55,373 --> 00:06:57,499
skal vi prøve
svetteboks, sir?
59
00:06:59,293 --> 00:07:00,502
Ja, dette kan hjelpe.
60
00:07:02,046 --> 00:07:04,339
Bare til hans
feber bryter.
61
00:07:18,813 --> 00:07:20,522
Dekk hodet,
Legionær.
62
00:07:31,242 --> 00:07:32,409
Flytte.
63
00:07:33,703 --> 00:07:35,036
Beltet ditt.
64
00:07:40,460 --> 00:07:41,710
Kom igjen.
65
00:07:44,505 --> 00:07:45,464
Flytte!
66
00:07:45,548 --> 00:07:47,132
Hotellrommet ditt
er klar. La oss gå.
67
00:07:47,216 --> 00:07:48,425
Kom igjen.
Ok.
68
00:09:09,340 --> 00:09:10,966
Skaff meg en jævla jeep!
69
00:09:37,827 --> 00:09:40,078
Det er ingen tegn
av ham, sir.
70
00:09:41,956 --> 00:09:43,665
Han kommer aldri til å klare det.
71
00:09:44,667 --> 00:09:47,836
Hvis wogs ikke
drep ham, så vil ørkenen.
72
00:09:49,630 --> 00:09:53,341
Bare i tilfelle, gå ned til
legger til kai først om morgenen.
73
00:09:53,426 --> 00:09:56,386
Havet er hans eneste
vei ut av landet.
74
00:10:45,811 --> 00:10:47,896
Moustafa,
gå denne veien.
75
00:10:58,949 --> 00:11:00,033
Hei!
76
00:11:00,701 --> 00:11:02,327
Få rumpa ned igjen!
77
00:11:02,411 --> 00:11:03,745
Gå ned til dem
fyrrom nå!
78
00:11:03,829 --> 00:11:05,038
Ok, ok.
79
00:11:05,122 --> 00:11:07,415
Dette er ingen glede
cruise. Beveg rumpa!
80
00:11:26,686 --> 00:11:29,646
Brevet var
fra sin svigerinne.
81
00:11:30,398 --> 00:11:31,398
Vi er heldige.
82
00:11:31,482 --> 00:11:35,944
Vår etterretningsseksjon gjør en vane
å registrere returadressene.
83
00:11:41,659 --> 00:11:46,329
Vi tar kontakt med amerikanerne og spør
dem for å holde henne under oppsikt.
84
00:11:46,414 --> 00:11:49,874
Inspektør,
denne mannen er en desertør,
85
00:11:49,959 --> 00:11:52,961
en forræder mot Frankrike
og en jævla terrorist.
86
00:11:53,337 --> 00:11:58,049
Adjutant, alt jeg kan gjøre
er å overføre ordet.
87
00:11:58,134 --> 00:11:59,801
Hvis politiet i Los Angeles
88
00:11:59,885 --> 00:12:04,973
er ikke for opptatt med å knekke dopinghandlere,
gjengvoldtektsmenn og seriemordere
89
00:12:05,057 --> 00:12:08,810
kanskje de får tid
å bringe drittsekken inn.
90
00:12:08,894 --> 00:12:11,396
Og hvis de ikke gjør det,
tøff dritt.
91
00:12:13,149 --> 00:12:16,568
Hvis de ikke gjør det,
kanskje jeg kan hjelpe.
92
00:12:59,570 --> 00:13:02,697
Hold deg utenfor toppdekket,
First Mates ordre.
93
00:13:41,487 --> 00:13:43,822
Du fikk beskjed om å ikke komme opp.
Har jeg rett?
94
00:13:45,950 --> 00:13:47,158
Ja.
95
00:13:47,243 --> 00:13:49,327
Og du fortalte meg at skipet var
skal til Los Angeles.
96
00:13:49,411 --> 00:13:51,496
Hvilken forskjell
gjør det?
97
00:13:51,580 --> 00:13:54,707
Du har ikke noe grønt kort,
du har ikke visum.
98
00:13:54,792 --> 00:13:57,210
Du slipper ikke dette
båt hvor som helst, Frenchie.
99
00:13:57,294 --> 00:13:58,670
Så få rumpa nedenfor
100
00:13:58,754 --> 00:14:03,424
før noen melder deg, a
desertør, stuet bort på skipet deres.
101
00:14:03,509 --> 00:14:08,012
Fortsett å fylle kjelene mine eller så gjør du det
være å bryte steiner i den varme solen.
102
00:14:08,097 --> 00:14:10,098
Nå, hva blir det?
103
00:14:12,601 --> 00:14:14,602
Det blir enkelt.
104
00:14:16,605 --> 00:14:21,150
Hei, kanskje vi gjør en avtale.
Du har vært så sjenerøs mot meg.
105
00:14:21,235 --> 00:14:22,360
Ikke sant?
106
00:15:16,832 --> 00:15:18,041
Amerika.
107
00:15:26,508 --> 00:15:28,134
Los Angeles informasjon.
108
00:15:28,218 --> 00:15:31,137
Vennligst sett inn $2,40.
109
00:15:31,221 --> 00:15:33,348
Nei, nei.
Det er min svigerinne.
110
00:15:33,432 --> 00:15:36,768
Hun venter på meg,
Helene Gaultier.
111
00:15:36,852 --> 00:15:39,270
Kjære, jeg bryr meg ikke om hun er det
ordførerens svigerinne.
112
00:15:39,355 --> 00:15:40,480
Hvis jeg ikke hører myntene,
113
00:15:40,564 --> 00:15:42,732
dette er slutten på
samtale, skjønner du det?
114
00:16:11,470 --> 00:16:13,388
Hei! kom igjen,
kom igjen!
115
00:16:13,514 --> 00:16:15,139
kom igjen,
komme inn der.
116
00:16:15,224 --> 00:16:17,100
Kom igjen.
Kom igjen, reis deg.
117
00:16:17,559 --> 00:16:18,726
Hva er
gjør du?
118
00:16:18,811 --> 00:16:19,936
Kom igjen.
119
00:16:21,105 --> 00:16:22,772
Ja. Kom igjen, mann.
120
00:16:29,488 --> 00:16:31,239
kom igjen,
Herregud.
121
00:16:33,033 --> 00:16:34,659
Jeg vil ha pengene mine, mann!
122
00:16:38,580 --> 00:16:40,999
Hei, hei, greit.
Mannen vant.
123
00:16:45,754 --> 00:16:48,256
Vil du ha en ny kamp? Du sikkert
du vil ikke ha en ny kamp, mor?
124
00:16:48,382 --> 00:16:51,217
Se på det, mann,
du kan vinne.
125
00:16:55,139 --> 00:16:57,974
Kom igjen, få pengene dine. Nå
Jeg har ikke hele dagen.
126
00:16:58,058 --> 00:17:00,935
Jeg vil ha pengene mine.
Jeg vil ha pengene mine.
127
00:17:03,605 --> 00:17:04,522
Hold kjeft. Hold kjeft. Hvem er det nå
skal du kjempe neste kamp?
128
00:17:04,523 --> 00:17:07,108
Hold kjeft. Hold kjeft. Hvem er det nå
skal du kjempe neste kamp?
129
00:17:08,610 --> 00:17:11,362
Se her. Hvem skal
kjempe den neste jævla kampen?
130
00:17:11,447 --> 00:17:14,532
Har vi i det hele tatt en neste kamp? Gud
faen, har vi en neste kamp?
131
00:17:14,616 --> 00:17:16,492
Kom igjen, mann,
har vi en neste kamp?
132
00:17:17,870 --> 00:17:21,956
Greit, greit. Hei, hei. Se
her. Vi har besøk, greit.
133
00:17:22,041 --> 00:17:23,374
Hvem kan du være,
mannen min?
134
00:17:23,459 --> 00:17:25,585
Lyon. Lyon.
Hva?
135
00:17:26,462 --> 00:17:28,212
Lyon.
Lyon.
136
00:17:29,631 --> 00:17:31,299
Hva faen er Lyon?
137
00:17:34,803 --> 00:17:37,263
Løve. Du er løven. De
Løve. MANN: Greit. Hei!
138
00:17:37,431 --> 00:17:38,639
Greit.
139
00:17:38,724 --> 00:17:41,601
Greit, greit. WHO
ønsker å ta på Løven?
140
00:17:41,685 --> 00:17:44,353
Hvem vil
ta på løven?
141
00:17:44,438 --> 00:17:47,231
Noen har
å ta på den jævla løven.
142
00:17:47,316 --> 00:17:49,859
Hei, det er mannen min nå.
143
00:17:49,943 --> 00:17:51,069
Ja, vi har oss
en kamp nå, baby.
144
00:17:51,153 --> 00:17:52,153
Bryt ham.
145
00:17:52,279 --> 00:17:54,572
Ja! La oss gjøre oss klare
for denne.
146
00:17:54,656 --> 00:17:56,949
Satser ned.
Sett innsatsene dine ned.
147
00:18:03,415 --> 00:18:04,916
Legg ned pengene mine.
148
00:18:05,000 --> 00:18:06,125
Hvem tar du med?
149
00:18:08,629 --> 00:18:10,129
Kom igjen, kom igjen.
150
00:18:11,548 --> 00:18:12,799
Er det ingen som vil
satse på løven?
151
00:18:12,883 --> 00:18:19,180
Spill. Det er det. Satser over, satser
over, satser over. Greit. Satser over.
152
00:18:25,771 --> 00:18:27,396
Greit.
Se her.
153
00:18:27,481 --> 00:18:29,273
Du vil sikkert
å gjøre dette, mannen min?
154
00:18:29,358 --> 00:18:32,401
Jeg er den eneste som satser på
du. Ikke svik meg nå.
155
00:18:32,486 --> 00:18:35,571
Dette er vårt, min mann,
hvis du kan slå denne karen.
156
00:18:36,156 --> 00:18:38,032
Det går rett her.
157
00:18:38,742 --> 00:18:41,327
Stol på meg, mann.
Kan du slå ham?
158
00:18:43,080 --> 00:18:44,288
Spark løven hans.
159
00:18:44,373 --> 00:18:45,581
Greit.
160
00:18:46,041 --> 00:18:47,834
Den er på. Den er på.
161
00:18:47,918 --> 00:18:49,460
Ta ham.
162
00:18:49,545 --> 00:18:51,045
Den er på. Ja!
163
00:18:51,880 --> 00:18:53,965
Kom igjen. Kom igjen.
164
00:18:56,552 --> 00:18:57,844
Ja! La oss gå!
165
00:19:01,598 --> 00:19:03,349
Ja, det er bra, mann. God.
166
00:19:05,894 --> 00:19:08,729
Det stemmer. det er det,
det er det. Akkurat der.
167
00:19:12,901 --> 00:19:13,985
Nei, mann.
Kom igjen.
168
00:19:15,487 --> 00:19:16,529
Jeg tror ikke på dette.
169
00:19:16,613 --> 00:19:18,990
Jeg skaffet meg en mann her.
Ja, se på dette.
170
00:19:19,074 --> 00:19:20,491
Ser du dette?
Ser du dette?
171
00:19:20,576 --> 00:19:22,910
Ja, bror.
Kom igjen, kom igjen.
172
00:19:44,892 --> 00:19:46,559
Det er det, min mann.
Mor, kutt ham.
173
00:19:52,941 --> 00:19:54,525
Herregud.
174
00:19:57,738 --> 00:19:59,322
Helvete, gutt.
175
00:19:59,406 --> 00:20:02,283
Hei, hei, ser du den dritten?
Se på dette her.
176
00:20:02,367 --> 00:20:03,701
Shit, gutt,
du er en dårlig jævel
177
00:20:03,785 --> 00:20:05,661
med den fremmede dritten, gutt.
Sett den der.
178
00:20:05,746 --> 00:20:07,413
Shit. Herregud,
du er dårlig, gutt.
179
00:20:07,497 --> 00:20:08,539
Hva faen
gjør du, mann?
180
00:20:08,624 --> 00:20:10,249
Kom deg ut av det
lommen min. Du bryter...
181
00:20:10,334 --> 00:20:11,751
Greit, faen, så gå
fram og ta det, mann.
182
00:20:11,835 --> 00:20:14,170
Det er pengene dine
noen jævla måte.
183
00:20:16,632 --> 00:20:18,090
Vent litt. La meg telle. Takk.
184
00:20:18,175 --> 00:20:20,551
Vente. Hold fast. La meg telle
denne dritten. Vent litt.
185
00:20:20,636 --> 00:20:21,636
Vent, vent,
vent litt, mann.
186
00:20:21,720 --> 00:20:22,887
Du ga meg ikke nok
jævla penger, mann.
187
00:20:22,971 --> 00:20:24,347
Hei, se her, gutt.
Du er en god fighter, gutt.
188
00:20:24,431 --> 00:20:25,681
Men du kan ikke telle
verdt en dritt.
189
00:20:25,766 --> 00:20:27,767
Herregud, gi meg
mine jævla penger. Hei!
190
00:20:29,311 --> 00:20:31,979
Nummeret du
har slått er ikke lenger i bruk
191
00:20:32,064 --> 00:20:33,981
og det er ikke noe nytt nummer.
192
00:20:34,066 --> 00:20:36,525
Hvis du føler du har nådd
dette opptaket ved en feil,
193
00:20:36,610 --> 00:20:39,111
vennligst legg på
og ring igjen.
194
00:20:40,572 --> 00:20:42,490
Det er ingen steder å gå.
195
00:20:48,163 --> 00:20:50,706
Ingen hjemme?
196
00:20:50,791 --> 00:20:51,958
Ingen.
197
00:20:53,168 --> 00:20:55,086
Hei, mann, ikke se etter
på den jævla smørbrødet, mann.
198
00:20:55,170 --> 00:20:56,963
Ta den opp og spis den.
Det kommer ikke til å skade deg.
199
00:20:57,047 --> 00:20:59,757
Fordi du er løve,
kongen av jungelen.
200
00:21:02,052 --> 00:21:03,886
Så du vil
komme til LA, ikke sant?
201
00:21:03,971 --> 00:21:05,179
Ja.
202
00:21:14,356 --> 00:21:16,482
Hei, mann. Takk
veldig mye for det, mann.
203
00:21:16,566 --> 00:21:18,401
Se her, jeg skal hente deg
tilbake i LA, ok?
204
00:21:18,485 --> 00:21:20,069
Takk for at du betaler
for sandwichen.
205
00:21:20,153 --> 00:21:21,737
Ja, visst.
206
00:21:21,822 --> 00:21:23,739
Det er der du
vil du dra, LA, ikke sant?
207
00:21:23,824 --> 00:21:25,283
Ja, kan du ta
meg der?
208
00:21:25,367 --> 00:21:26,742
Forbanna rett, baby.
209
00:21:26,827 --> 00:21:27,827
Når?
210
00:21:27,911 --> 00:21:29,912
Det kommer helt an på
på deg, min mann.
211
00:21:30,205 --> 00:21:33,249
Vi må bare gå å se noen
folkens, vet dere hva jeg sier?
212
00:21:38,380 --> 00:21:41,090
Hei, nå.
Hva skjer, ikke sant?
213
00:21:43,885 --> 00:21:45,177
Kan jeg hjelpe deg,
herrer?
214
00:21:45,262 --> 00:21:46,637
Her for å se
damen, mann.
215
00:21:46,722 --> 00:21:47,722
Eh...
216
00:21:48,390 --> 00:21:50,433
Du må være litt
litt mer spesifikk enn det.
217
00:21:50,517 --> 00:21:51,809
Å, mann,
skjær skiten.
218
00:21:51,893 --> 00:21:55,396
Bare fortell henne at Joshua er her med
noen jeg tror hun vil møte.
219
00:21:59,484 --> 00:22:02,153
Vel, hvis det ikke er det
gamle Joshua.
220
00:22:02,237 --> 00:22:03,654
Min hovedmann.
221
00:22:03,739 --> 00:22:04,905
Ja.
222
00:22:05,907 --> 00:22:06,991
Hvordan fant du oss?
223
00:22:07,075 --> 00:22:09,785
Her, se her, mann. Word får
ute. Vet du hva jeg sier?
224
00:22:09,870 --> 00:22:11,579
Jeg vil ha deg
å møte noen.
225
00:22:11,663 --> 00:22:13,706
Du valgte
en dårlig tid.
226
00:22:13,790 --> 00:22:14,957
Kall meg midten
av neste uke.
227
00:22:15,042 --> 00:22:17,251
Nei, nei. Nå.
228
00:22:19,921 --> 00:22:21,589
Du vet ikke
når skal du slutte, gjør du?
229
00:22:21,673 --> 00:22:25,468
Hei, mannen bare
sparket fem rumper.
230
00:22:25,552 --> 00:22:27,345
du vil lage
din nummer seks?
231
00:22:38,940 --> 00:22:40,691
Ok. Faen det.
232
00:22:42,361 --> 00:22:43,694
Følg meg.
233
00:22:43,779 --> 00:22:45,780
Hei, jeg elsker New York.
234
00:22:47,783 --> 00:22:49,950
Hei, kjøl deg ned, mann.
Bare se på ham.
235
00:22:52,496 --> 00:22:54,038
Brann et sted?
236
00:22:55,707 --> 00:22:57,375
Hei, se her.
237
00:23:05,550 --> 00:23:07,009
Vent her.
238
00:23:07,094 --> 00:23:09,387
Ja, greit.
Formell, ikke sant?
239
00:23:09,471 --> 00:23:11,639
Hei, dette er
billetten din, mann.
240
00:23:11,723 --> 00:23:14,683
Billett til LA, hvor som helst
ellers vil du gå.
241
00:23:15,727 --> 00:23:17,228
Sjekk det ut.
242
00:23:19,898 --> 00:23:23,317
Det, min mann,
er damen.
243
00:23:24,403 --> 00:23:26,320
Og dette er hennes show.
244
00:23:30,659 --> 00:23:32,827
Det er lenge siden, Joshua.
245
00:23:36,081 --> 00:23:39,792
Jeg ser smaken din
er i bedring. Hvem er dette?
246
00:23:41,169 --> 00:23:47,258
Dette er løven,
kongen av jungelen.
247
00:23:47,342 --> 00:23:48,843
Joshua, vær så snill.
248
00:23:50,804 --> 00:23:53,305
Hva heter du?
249
00:23:53,390 --> 00:23:54,432
Lyon.
250
00:23:54,516 --> 00:23:56,892
Lyon? Du er fransk?
251
00:23:58,353 --> 00:24:00,229
Hva er forskjellen?
252
00:24:02,524 --> 00:24:05,776
Det er greit. Mannen min
liker ikke å snakke om seg selv,
253
00:24:05,861 --> 00:24:09,071
du vet, hvor han kommer fra, noen av
det rotet, vet du hva jeg sier?
254
00:24:09,156 --> 00:24:10,573
Er det kult?
255
00:24:11,867 --> 00:24:12,992
Kjøle.
256
00:24:14,202 --> 00:24:16,745
Jeg kan sette pris på
en liten holdning
257
00:24:17,873 --> 00:24:21,125
så lenge han kan gi dem
hva de vil se.
258
00:24:22,419 --> 00:24:23,544
Kom igjen!
259
00:24:23,712 --> 00:24:27,047
Kom igjen. Sparke ham.
Ja, spark ham. Kom igjen.
260
00:24:27,632 --> 00:24:28,632
Sparke ham. Ja.
261
00:24:28,717 --> 00:24:29,717
Du kan gjøre det. Kom igjen.
262
00:24:30,802 --> 00:24:33,637
Kom igjen. Få ham.
Få ham. Kom igjen. La oss gå.
263
00:24:36,892 --> 00:24:38,350
Spark ham.
264
00:24:38,727 --> 00:24:39,935
Kom igjen.
265
00:24:40,020 --> 00:24:41,145
Kom igjen. Få ham.
266
00:24:41,229 --> 00:24:43,147
Ta ham!
Kom igjen. Ja.
267
00:24:43,398 --> 00:24:45,733
Kom igjen, hent ham.
Det stemmer. Ja.
268
00:24:49,946 --> 00:24:51,489
Kom igjen. Stå opp.
Stå opp. Kom igjen.
269
00:24:51,573 --> 00:24:52,865
La oss gå. Kom igjen.
270
00:24:58,413 --> 00:24:59,497
Stå opp!
271
00:24:59,581 --> 00:25:00,623
Kom tilbake. Kom igjen.
272
00:25:03,710 --> 00:25:04,919
Kom igjen.
273
00:25:08,381 --> 00:25:10,174
Kom igjen! Du kan ikke
bare krangle. Kom igjen.
274
00:25:28,276 --> 00:25:29,652
Gjør ham ferdig!
275
00:25:38,662 --> 00:25:41,705
Ta den inn. Hva
er dette? Jeg betalte for en kamp!
276
00:25:41,998 --> 00:25:44,792
Kom igjen. Kom igjen.
La oss spise lunsj en gang.
277
00:25:47,963 --> 00:25:50,130
Hva er dette?
Vet du hva? Få moppen!
278
00:25:51,132 --> 00:25:52,883
Busted. Busted.
279
00:25:55,095 --> 00:25:56,470
Ta med moppen.
280
00:25:59,307 --> 00:26:02,518
Sonny,
Sonny, Sonny, Sonny!
281
00:26:02,602 --> 00:26:05,813
Sonny, Sonny, Sonny, Sonny!
282
00:26:08,441 --> 00:26:12,820
Hei, nå er det på tide å finne ut hvordan
dårlig du vil til LA, mannen min.
283
00:26:12,904 --> 00:26:14,572
Det er ingen nikkel og krone
dritt her.
284
00:26:14,656 --> 00:26:16,907
Jeg var ikke enig da de sa
du var en boms, men det stemmer!
285
00:26:17,909 --> 00:26:19,702
Hei, der er du.
286
00:26:23,790 --> 00:26:26,834
Klart du vil rote til
det ansiktet, kjekk?
287
00:26:29,546 --> 00:26:31,255
Du er oppe, stud.
288
00:26:31,339 --> 00:26:33,674
Hei, våkn opp.
Kampen er på denne måten.
289
00:26:36,386 --> 00:26:37,886
Ting kommer til å bli
helt fint, mannen min.
290
00:26:37,971 --> 00:26:39,722
Hei, hei.
Hei, hvordan har du det, Joshua?
291
00:26:39,806 --> 00:26:41,223
Går det bra, mann?
Hei, ja.
292
00:26:41,308 --> 00:26:42,975
Lenny,
hva kaller du det?
293
00:26:43,059 --> 00:26:47,021
Jeg gjør Sonny til en tre-til-en
favoritt. Hva heter den andre ungen?
294
00:26:49,441 --> 00:26:50,899
Lyonhjerte.
295
00:26:50,984 --> 00:26:52,276
Lyonhjerte.
296
00:26:52,360 --> 00:26:54,612
Hei, jeg har tre-til-en
mot Lyonheart.
297
00:26:54,696 --> 00:26:56,196
Tre-til-en
mot Lyonheart.
298
00:26:58,908 --> 00:27:04,788
Dig det, Lyonheart, 15 % rabatt på
topp hvis vi vinner, 5% hvis vi taper.
299
00:27:05,707 --> 00:27:06,790
Vi?
300
00:27:06,875 --> 00:27:10,252
Hei, mann. Hvem brakte deg hit, tøsen?
301
00:27:10,879 --> 00:27:12,671
Jeg fikk det. Jeg fikk det.
Jeg fikk det. Ok.
302
00:27:12,756 --> 00:27:14,632
Jeg skal satse hele dette
jævla vatt på rumpa di.
303
00:27:14,716 --> 00:27:18,218
Du pisker denne sugerens rumpa og
vi deler 50-50. Greit? Ikke sant?
304
00:27:20,055 --> 00:27:22,264
Å, shit. Se her.
305
00:27:22,349 --> 00:27:25,142
Hei, vi partnere, mann.
306
00:27:25,226 --> 00:27:26,268
Ikke sant?
307
00:27:26,353 --> 00:27:29,438
Ja. Ikke gjør noen av dem
av oss glemmer det.
308
00:27:29,564 --> 00:27:33,025
Kom igjen. Snakk til meg, snakk
til meg. Har ikke fått hele natten.
309
00:27:35,570 --> 00:27:38,572
På Lyonheart, alt sammen.
310
00:27:38,657 --> 00:27:41,200
Og hold dette mellom oss.
311
00:27:43,203 --> 00:27:45,079
Det er over. Det er over.
312
00:27:45,622 --> 00:27:47,289
Kom igjen, folkens.
Kom igjen, kom igjen.
313
00:27:47,374 --> 00:27:50,250
Du kjenner reglene, ikke sant?
Det er ingen regler.
314
00:27:55,131 --> 00:27:57,132
Du er litt pen.
315
00:27:57,217 --> 00:28:01,095
Jeg vet ikke om jeg vil
å kjempe mot deg eller knulle deg.
316
00:28:01,554 --> 00:28:02,846
Sonny.
317
00:28:13,608 --> 00:28:15,025
Kom igjen, gutt.
318
00:28:15,110 --> 00:28:16,443
Kom igjen, kom igjen.
319
00:28:16,528 --> 00:28:17,736
Kom igjen. Kom igjen.
320
00:28:17,821 --> 00:28:19,738
Kom igjen, Sonny.
321
00:28:22,409 --> 00:28:23,701
Kom igjen.
322
00:28:27,038 --> 00:28:28,247
Kom igjen, kom igjen.
323
00:28:28,331 --> 00:28:29,665
Kom igjen, kom igjen.
324
00:28:29,916 --> 00:28:31,458
Kom igjen, løve.
325
00:28:35,255 --> 00:28:37,673
Kom igjen, løve.
Det er det, det er det.
326
00:28:51,646 --> 00:28:53,147
Reis deg, Sonny!
327
00:28:54,899 --> 00:28:57,735
Reis deg, Sonny, reis deg.
Stå opp, Sonny.
328
00:28:57,819 --> 00:29:00,070
Det er mannen min der.
Jeg tok ham hit.
329
00:29:00,155 --> 00:29:01,530
Reis deg, fitte.
330
00:29:01,614 --> 00:29:03,073
Det er over, mann.
Han har hatt det.
331
00:29:03,158 --> 00:29:04,825
Shit.
Hei!
332
00:29:04,909 --> 00:29:06,368
Jeg kunne sparke
rumpa til denne fyren.
333
00:29:06,453 --> 00:29:08,036
Ser du denne dritten, mann?
Jeg vet, baby, jeg vet.
334
00:29:08,121 --> 00:29:09,496
Ikke dårlig.
335
00:29:09,581 --> 00:29:10,664
Hei, kom igjen.
336
00:29:10,749 --> 00:29:12,416
Hvem er denne fyren?
337
00:29:16,337 --> 00:29:18,672
Akkurat nå, du og meg.
338
00:29:19,674 --> 00:29:21,759
Hei. Nei, nei, nei, nei.
339
00:29:21,843 --> 00:29:24,344
Nei, nei, nei, nei. Hei, nei,
ingen. Ikke gjør det, mann.
340
00:29:24,429 --> 00:29:25,846
Hei, kom igjen,
kom igjen, kom igjen.
341
00:29:27,891 --> 00:29:31,602
Hei, kom igjen, mann,
du kommer ikke til å gjøre noe dritt.
342
00:29:31,686 --> 00:29:34,104
Hei, vinneren.
Mine damer og herrer,
343
00:29:34,189 --> 00:29:39,985
Lyonheart,
kongen av jungelen.
344
00:29:42,822 --> 00:29:47,618
Aldri fornærme en
av lånetakerne mine igjen.
345
00:29:47,702 --> 00:29:49,787
Hvis det er noe det
Russell eller jeg kan ikke håndtere,
346
00:29:49,871 --> 00:29:52,372
vi har betalt
sikkerhetspersonell som kan.
347
00:29:52,457 --> 00:29:53,749
Klarer du det?
348
00:29:53,833 --> 00:29:55,042
Ja.
349
00:29:55,126 --> 00:29:56,335
God.
350
00:29:57,879 --> 00:30:00,422
Nå, hva er dette
om en tur til LA?
351
00:30:00,507 --> 00:30:04,134
For jeg tror jeg kan ta en kamp til
stilt opp for deg på mindre enn en uke.
352
00:30:04,219 --> 00:30:07,137
Bedre penger for
alle denne gangen.
353
00:30:07,222 --> 00:30:08,472
Men det er opp til deg, Lyon.
354
00:30:08,556 --> 00:30:10,224
Jeg skal til Los Angeles.
355
00:30:10,308 --> 00:30:12,726
Hva faen
er i Los Angeles?
356
00:30:14,896 --> 00:30:16,021
Greit.
357
00:30:16,105 --> 00:30:17,898
Klarer du det i det minste
tilbake på tirsdag?
358
00:30:17,982 --> 00:30:18,982
Ingen.
359
00:30:19,067 --> 00:30:22,236
Gjør oss en tjeneste. Snakk det
over med sjefen din.
360
00:30:23,404 --> 00:30:24,863
Min leder?
361
00:30:26,407 --> 00:30:28,325
Ja, ja, ja. Se her.
362
00:30:28,409 --> 00:30:32,454
Mannen min vil til LA. Hva han er
gikk det er hans sak.
363
00:30:32,539 --> 00:30:34,706
Og vi kommer tilbake her når vi er
god og klar til å komme tilbake hit.
364
00:30:34,791 --> 00:30:37,167
Du forstår hva jeg er
ordtak? Ikke sant, mannen min?
365
00:30:37,252 --> 00:30:39,336
La meg fortelle deg det
alt noe.
366
00:30:39,420 --> 00:30:45,634
Det jeg gjorde i kveld gjorde jeg for min skyld
familie, ikke for deg, ikke for meg.
367
00:30:45,718 --> 00:30:50,722
Du tjente totalt $5000.
368
00:30:50,807 --> 00:30:54,017
Det er ganske betydelig
beløp for et one-night stand.
369
00:30:54,102 --> 00:30:56,144
Hvor ellers skal du
tjene den slags penger?
370
00:30:56,229 --> 00:30:59,815
Det er min sak,
ikke din. Stopp bilen.
371
00:30:59,899 --> 00:31:02,067
Hva om vi kan ordne
en kamp for deg i California?
372
00:31:02,151 --> 00:31:04,027
Vi har en krets
der ute også.
373
00:31:04,112 --> 00:31:06,613
Ordne det
for noen andre.
374
00:31:07,198 --> 00:31:08,448
Og stopp bilen.
375
00:31:18,376 --> 00:31:21,128
De 5000 dollarene går ikke
så langt han tror.
376
00:31:22,630 --> 00:31:26,717
Mitt private nummer,
i tilfelle han ombestemmer seg.
377
00:31:30,763 --> 00:31:33,557
Hei, hei, mann. Stå opp
feiringen, vil du?
378
00:31:33,641 --> 00:31:36,727
Kom igjen, du vet hvor langt
er den jævla flyplassen herfra?
379
00:31:36,811 --> 00:31:38,812
Hei, kom igjen, mann.
Det er bare meg og deg nå.
380
00:31:38,897 --> 00:31:41,773
Jeg forlot dem andre
jive kalkuner langt bak.
381
00:31:41,858 --> 00:31:43,650
Greit. Hei, se her.
Jeg kan grave det.
382
00:31:43,735 --> 00:31:45,193
Hei, broren min er ferdig
tjente meg litt penger,
383
00:31:45,278 --> 00:31:46,987
så jeg forlater rumpa hans
i den jævla gaten.
384
00:31:47,113 --> 00:31:50,115
Vel, det er greit. Det er alt
høyre. Gå videre med ditt dårlige jeg.
385
00:31:50,199 --> 00:31:52,618
Vi får se hvor langt rumpa din kommer
uten min hjelp, herregud.
386
00:31:52,702 --> 00:31:53,744
Gå videre.
387
00:31:53,828 --> 00:31:55,245
Vent litt,
vent litt.
388
00:31:55,330 --> 00:31:57,205
Jive jævel.
389
00:31:58,750 --> 00:32:01,168
I kveld kjempet jeg
for deg.
390
00:32:02,003 --> 00:32:03,086
klarte ikke
nok penger, ikke sant?
391
00:32:03,171 --> 00:32:04,379
Vent litt.
392
00:32:04,464 --> 00:32:05,505
Vil du ha mer?
393
00:32:05,590 --> 00:32:07,799
Ikke snakk om nei
jævla penger her, mann.
394
00:32:07,884 --> 00:32:10,594
Shit, mann, hvis folk finner ut av det
vi har $10 000 i lommen,
395
00:32:10,678 --> 00:32:12,095
vi klarer det ikke engang
til det jævla hjørnet.
396
00:32:12,180 --> 00:32:13,889
Mann, bare legg pengene dine
tilbake i lommen, der.
397
00:32:13,973 --> 00:32:16,975
Det er... Ja, der.
Det er bare... Ja, ja.
398
00:32:17,769 --> 00:32:18,894
Se her, mann.
Hei, se her.
399
00:32:18,978 --> 00:32:20,270
Hvorfor får vi ikke en drosje
ut herfra, mann,
400
00:32:20,355 --> 00:32:22,731
akkurat nå, ok?
Ja. Kom igjen.
401
00:32:22,815 --> 00:32:24,358
Hei, hei, se her.
402
00:32:24,442 --> 00:32:26,693
Der er den. Det er en telefon.
Det er det vi trenger, mann.
403
00:32:26,778 --> 00:32:28,028
Hei. Hør på meg.
Ja.
404
00:32:28,112 --> 00:32:30,113
Hør på meg. Jeg får
du ut av dette, ok?
405
00:32:30,198 --> 00:32:32,783
Ja. Vi overlever.
Kom igjen, mann.
406
00:32:32,867 --> 00:32:36,036
Gud er barmhjertig, du
vet det. Kom igjen, mann.
407
00:32:37,580 --> 00:32:40,499
Hei, ja, hei. Ser
for en ærlig mann? Jeg er ham.
408
00:32:41,042 --> 00:32:43,168
Styr deg aldri feil.
Der er den. Se?
409
00:32:53,179 --> 00:32:54,721
Hei, mann.
Hva er dette, mann?
410
00:32:54,806 --> 00:32:56,223
Hold kjeft, mann.
411
00:33:06,359 --> 00:33:09,236
Hei, for
vil du bruke telefonen vår?
412
00:33:09,320 --> 00:33:11,989
Se, det er greit, blod, det skal vi
gå et annet sted. Ikke bekymre deg for det.
413
00:33:12,073 --> 00:33:14,574
Hva, det gjør du ikke
liker telefonen min, for?
414
00:33:16,619 --> 00:33:18,453
Hvor mye du vil ha
for telefonen din?
415
00:33:18,538 --> 00:33:19,746
La meg gjøre det
den som snakker, mann.
416
00:33:19,831 --> 00:33:21,665
Hei, hold kjeft,
neger.
417
00:33:21,749 --> 00:33:24,084
Jeg vil høre hva
den hvite gutten fikk si.
418
00:33:24,168 --> 00:33:27,587
Dette er hetten min, jævelen,
og jeg stiller spørsmålene.
419
00:33:27,672 --> 00:33:29,673
Hvor mye vil du betale?
420
00:33:29,757 --> 00:33:31,425
Han har ingen penger,
jævel.
421
00:33:31,509 --> 00:33:32,801
Jeg har de jævla pengene.
422
00:33:32,885 --> 00:33:36,054
Og jeg sparker deg i ræva.
Du blir ikke dritt.
423
00:33:36,139 --> 00:33:38,181
Jævelen skal betale nå.
424
00:33:38,266 --> 00:33:41,101
Kom igjen, mann.
Gå inn der, mann.
425
00:33:58,619 --> 00:33:59,703
I dag er din
lykkedag, punk.
426
00:33:59,787 --> 00:34:01,246
Ja, det stemmer.
Jeg vil ha en drosje.
427
00:34:01,330 --> 00:34:03,623
Hva, forventer du meg
å gå til flyplassen?
428
00:34:03,708 --> 00:34:05,625
Hva mener du, du sender ikke
ingen drosjer til dette nabolaget?
429
00:34:05,710 --> 00:34:07,210
Vent, er du...
430
00:34:07,295 --> 00:34:09,212
Hei, mann,
vil du bruke telefonen?
431
00:34:09,297 --> 00:34:11,006
Kom igjen. La oss gå.
Hei.
432
00:34:12,842 --> 00:34:15,218
Du skal lytte
til Joshua nå, ikke sant?
433
00:34:15,303 --> 00:34:16,344
Ja.
434
00:34:16,429 --> 00:34:18,555
Jeg har vært over hele
verden, mann. Jeg har vært rundt.
435
00:34:18,639 --> 00:34:22,309
Fra det store eplet til
Big Orange, jeg vet resultatet.
436
00:34:22,393 --> 00:34:25,103
Hvordan du kommer deg rundt
i all den smogen?
437
00:34:26,314 --> 00:34:27,314
Ikke sant?
438
00:34:27,648 --> 00:34:29,232
Disse motorveiene?
439
00:34:31,527 --> 00:34:34,905
Nå, folk i LA, mann,
mye dritt som skjer.
440
00:34:34,989 --> 00:34:38,116
Mye rart
jævler som løper rundt.
441
00:34:39,744 --> 00:34:41,745
I tillegg,
Jeg skylder deg lunsj.
442
00:34:43,998 --> 00:34:45,957
Ja, ja.
Du skylder meg lunsj.
443
00:34:46,042 --> 00:34:47,250
God.
444
00:34:48,211 --> 00:34:51,505
Men du kaster bort tiden din
hvis du tror jeg skal kjempe igjen.
445
00:34:51,589 --> 00:34:54,007
Hei, jeg kan grave det.
Det er kult.
446
00:34:55,551 --> 00:34:57,677
Ok. Ok.
447
00:34:59,639 --> 00:35:02,933
5000 dollar vil gå langt
i solskinnets land.
448
00:35:29,043 --> 00:35:31,628
Det skjedde til slutt
sent i forrige uke.
449
00:35:31,879 --> 00:35:34,256
Med omfanget
av skadene hans,
450
00:35:34,882 --> 00:35:38,426
ærlig talt, jeg vet ikke hvordan
han holdt på så lenge han gjorde.
451
00:35:41,639 --> 00:35:46,017
Det er fordi jeg fortalte ham det
Jeg ville alltid vært der for ham.
452
00:35:48,646 --> 00:35:50,272
Jeg beklager virkelig.
453
00:35:57,155 --> 00:36:00,657
Gutta som gjorde dette mot ham,
tok de dem?
454
00:36:05,121 --> 00:36:10,917
Mr. Gaultier, han er borte, og ingenting
vi kan gjøre vil bringe ham tilbake.
455
00:36:13,462 --> 00:36:16,798
Doc, spørsmålet mitt er,
tok de dem?
456
00:36:21,762 --> 00:36:26,516
Ja, herr Gaultier. Jeg tror
politiet har dem i varetekt.
457
00:36:29,562 --> 00:36:31,563
Hvis jeg var deg nå,
458
00:36:31,689 --> 00:36:35,483
Jeg ville vært litt mer bekymret
om hans kone og hans barn.
459
00:36:35,568 --> 00:36:38,111
Han forlot dem med en stabel
av ubetalte medisinske regninger
460
00:36:38,196 --> 00:36:40,614
og ikke for mye
av noe annet.
461
00:36:41,574 --> 00:36:44,701
Nå kan jeg gi deg
adressen deres, hvis du vil.
462
00:36:46,204 --> 00:36:47,537
Jeg har det.
463
00:36:50,124 --> 00:36:51,499
Takk.
464
00:36:55,254 --> 00:36:57,923
Hei, du ser ikke ut
syk for meg, baby.
465
00:37:01,677 --> 00:37:05,180
Hei, løve. Hei, løve!
466
00:37:11,229 --> 00:37:14,606
Hei. Hei, Lyonheart.
Hei, mann, hva skjer?
467
00:37:14,690 --> 00:37:18,318
Du oppfører deg som de sa deg
var gravid eller noe.
468
00:37:19,820 --> 00:37:23,156
Jeg trenger deg ikke.
Bare gå, ok?
469
00:37:24,909 --> 00:37:26,326
Gå.
470
00:38:05,366 --> 00:38:08,660
Hei. Se der. Der er han.
471
00:38:09,870 --> 00:38:12,289
Hei, godbiten min, husker du?
472
00:38:13,249 --> 00:38:14,874
Forbanna inflasjon, mann.
473
00:38:14,959 --> 00:38:19,004
Se her. Her er $2, mann.
Behold endringen. For barna dine.
474
00:38:19,088 --> 00:38:21,381
Jeg hørte Russell si deg
vet ikke når jeg skal slutte, hva?
475
00:38:21,465 --> 00:38:22,632
Hei, det er meg, mann.
476
00:38:22,717 --> 00:38:23,758
Det er deg.
477
00:38:23,843 --> 00:38:25,302
Kan ikke argumentere med
fakta, ikke sant?
478
00:38:25,386 --> 00:38:27,971
Du har ingenting
bedre å gjøre?
479
00:38:29,098 --> 00:38:30,223
Ok.
480
00:38:31,392 --> 00:38:33,310
Kanskje du kan
hjelp meg da.
481
00:38:33,394 --> 00:38:35,562
Finn dette stedet.
Det er adressen.
482
00:38:40,901 --> 00:38:44,821
Ikke noe problem, mann. Hvem lever
der? Har du en søster?
483
00:38:47,366 --> 00:38:51,077
Bare finn meg dette stedet og
ikke spør for mye.
484
00:38:53,914 --> 00:38:57,042
Hei, hold ut, mann.
Hold den jævla bilen. Ja.
485
00:38:57,918 --> 00:38:59,377
Jævel.
486
00:39:01,547 --> 00:39:05,467
Hei. Å, hei, hei. Der det
er. Der er den. Akkurat der.
487
00:39:19,815 --> 00:39:21,274
Er det din?
488
00:39:22,318 --> 00:39:25,278
Vet du hvor en dame
heter Helene bor?
489
00:39:28,783 --> 00:39:29,908
Kan du vise meg?
490
00:39:29,992 --> 00:39:32,994
Mamma fortalte meg ikke
å snakke med fremmede.
491
00:39:34,455 --> 00:39:36,039
Din mamma, ikke sant?
492
00:39:38,125 --> 00:39:39,459
Hun har rett.
493
00:39:42,797 --> 00:39:45,799
Jeg heter Nicole,
og jeg er fem.
494
00:39:47,134 --> 00:39:49,677
Nicole, c'est tresjoli.
Jeg heter Lyon.
495
00:39:50,221 --> 00:39:52,847
Nå er du ikke det
en fremmed lenger.
496
00:39:54,642 --> 00:39:58,311
Jeg er ikke en fremmed når du
mamma sier jeg ikke er fremmed.
497
00:39:58,396 --> 00:39:59,854
Bare gi meg
litt tid, ok?
498
00:39:59,939 --> 00:40:01,481
Bare noen dager til
og jeg skal ha det.
499
00:40:01,565 --> 00:40:02,565
Du får det, jeg lover.
500
00:40:02,650 --> 00:40:03,650
Fredag.
Fredag.
501
00:40:03,734 --> 00:40:05,568
Fredag.
Ikke en delbetaling, kontanter.
502
00:40:05,778 --> 00:40:07,737
450 dollar, kontanter.
503
00:40:07,947 --> 00:40:08,988
Absolutt.
504
00:40:09,073 --> 00:40:12,659
Ok. Hvis du ikke gjør det, du
og familien din er på gaten.
505
00:40:13,160 --> 00:40:16,955
Jeg tror ikke dette vil være det
et godt tidspunkt å spørre mamma.
506
00:40:20,000 --> 00:40:24,170
Deadbeats som deg er grunnen til at jeg ikke kan
få fikset den jævla heisen.
507
00:40:34,140 --> 00:40:35,432
La oss gå.
508
00:40:40,229 --> 00:40:42,689
Mamma, er han en fremmed?
509
00:40:45,860 --> 00:40:48,319
Nicole, gå inn og tegn
med fargestiftene dine.
510
00:40:48,404 --> 00:40:50,488
Bare et øyeblikk, kjære.
511
00:40:54,160 --> 00:40:57,662
Så du bestemte deg til slutt for det
nåde oss med ditt nærvær.
512
00:40:58,414 --> 00:41:01,291
Helene, det var umulig
for meg å gå.
513
00:41:01,375 --> 00:41:03,793
Jeg legger meg i massevis
problemer med å komme hit.
514
00:41:03,878 --> 00:41:07,005
Vel, jeg har nyheter til deg. Det var det ikke
verdt det, fordi du er for sent ute.
515
00:41:07,089 --> 00:41:10,633
Helene, jeg prøvde.
Jeg beklager. Jeg prøvde.
516
00:41:14,221 --> 00:41:18,641
Du vet, det eneste han
ønsket var bare å se ansiktet ditt igjen.
517
00:41:20,186 --> 00:41:21,269
Kanskje vi burde
gå inn.
518
00:41:21,353 --> 00:41:22,520
Nei, jeg vil ikke ha deg inne.
519
00:41:22,605 --> 00:41:26,065
Jeg vil ikke ha deg noe sted
i nærheten av meg eller datteren min igjen.
520
00:41:26,150 --> 00:41:29,486
Det var du som startet
faren hennes på den dritten.
521
00:41:29,570 --> 00:41:30,653
Det er ikke sant.
522
00:41:30,738 --> 00:41:31,738
Å, ja?
523
00:41:31,822 --> 00:41:34,532
Han tok den sendingen
til Amsterdam for deg.
524
00:41:34,617 --> 00:41:36,868
Det er det
sier jeg til politimannen.
525
00:41:37,578 --> 00:41:40,663
Han var en smart gutt. Det gjorde jeg ikke
vil at han skal i fengsel.
526
00:41:40,748 --> 00:41:41,956
Han hadde en fremtid.
Du var gravid.
527
00:41:42,041 --> 00:41:43,791
Å, spar meg for detaljene.
Dere er familie.
528
00:41:43,876 --> 00:41:46,586
Han hadde kanskje hatt det bedre hvis
du hadde nettopp holdt kjeft
529
00:41:46,670 --> 00:41:48,379
og la ham gå i fengsel.
530
00:41:48,464 --> 00:41:51,216
Han var ikke nok
sterk til å sitte i fengsel.
531
00:41:51,759 --> 00:41:53,551
Det ville ha drept ham.
532
00:41:53,636 --> 00:41:57,096
Gatene du forlot
ham på er det som drepte ham.
533
00:41:58,182 --> 00:41:59,599
Nei, Helene.
534
00:42:01,393 --> 00:42:02,393
Kom igjen.
535
00:42:05,814 --> 00:42:08,525
Jeg har ingenting
mer å si til deg.
536
00:42:08,609 --> 00:42:10,151
Helene, kom igjen.
537
00:42:11,862 --> 00:42:15,782
Helene, du og Nicole,
vi er familie.
538
00:42:16,617 --> 00:42:20,620
Du er min eneste familie.
La meg prøve å hjelpe deg.
539
00:42:25,834 --> 00:42:27,043
Helene.
540
00:42:29,296 --> 00:42:31,673
Dette er for å hjelpe deg
med regningen din.
541
00:42:31,757 --> 00:42:33,758
Jeg vil ikke ha pengene dine.
542
00:42:35,219 --> 00:42:38,638
Skjønner du det ikke? Jeg vil ikke
noe fra deg igjen.
543
00:42:38,722 --> 00:42:41,808
Nå, kom deg ut herfra
før jeg ringer politiet.
544
00:42:57,992 --> 00:43:00,118
Du ser ut som du er på vei
klar til å hoppe fra en bro.
545
00:43:00,202 --> 00:43:01,828
Her, ta litt kylling.
546
00:43:01,912 --> 00:43:03,329
Nei. Takk.
547
00:43:05,583 --> 00:43:07,500
Jeg trenger noe annet.
548
00:43:08,377 --> 00:43:11,004
Du trenger ikke engang
si det, mann. Jeg er synsk.
549
00:43:13,841 --> 00:43:17,260
Fremmedlegionen, ikke sant? Det er dem
gutter med de hvite hattene på, ikke sant?
550
00:43:17,344 --> 00:43:21,472
Jeg trodde fremmedlegionen var noe
som du ser i gamle filmer, eller noe.
551
00:43:23,642 --> 00:43:26,686
Jeg skulle ønske det var bare
en gammel film.
552
00:43:27,896 --> 00:43:30,607
Hei, hei, hei.
553
00:43:30,691 --> 00:43:31,774
Hei, hvor du vil
å gå nå, mann?
554
00:43:31,859 --> 00:43:33,943
Du vil ha noen jenter,
vil du gå å danse?
555
00:43:34,028 --> 00:43:36,863
Vet du hva jeg sier?
Hvor vil du dra?
556
00:43:36,947 --> 00:43:39,449
Jeg har noen
virksomhet å fullføre.
557
00:43:40,826 --> 00:43:42,493
Personlig virksomhet.
558
00:43:45,539 --> 00:43:48,124
Er det noe jeg kan
hjelpe deg med, mann?
559
00:43:50,127 --> 00:43:52,462
Ja. Kanskje.
560
00:43:56,884 --> 00:43:58,718
Hei, se her.
La oss drikke til det, mann.
561
00:43:58,802 --> 00:44:00,803
Hei, legg dem opp der.
562
00:44:01,597 --> 00:44:03,181
Her, greit.
563
00:44:06,894 --> 00:44:09,562
Hopp djevelen med
hans blinde barn.
564
00:44:13,817 --> 00:44:15,485
Se her, mann,
Jeg må ringe.
565
00:44:15,569 --> 00:44:17,320
Jeg kommer straks tilbake, ok?
566
00:44:17,404 --> 00:44:18,905
Ja?
Ja.
567
00:44:19,698 --> 00:44:21,115
Hvor skal du?
568
00:44:21,200 --> 00:44:25,119
Hei, vi må finne oss et sted
å bli for natten, ikke sant?
569
00:44:25,245 --> 00:44:27,246
Jeg ser etter deg.
570
00:44:28,749 --> 00:44:32,168
Jeg kommer straks tilbake.
Hei, hei, det er en telefon.
571
00:44:40,094 --> 00:44:42,053
Se opp, se opp.
572
00:44:47,643 --> 00:44:50,103
Greit. Greit.
Bare stå opp.
573
00:44:56,235 --> 00:44:57,527
Hei.
574
00:44:58,821 --> 00:45:02,073
Sjekk det ut, Dorothy.
Vi er ikke lenger i Kansas.
575
00:45:02,866 --> 00:45:04,409
Hvor skal vi?
576
00:45:04,952 --> 00:45:09,455
Besøk en gammel venn av meg. Der.
Ja, det er stedet, akkurat der.
577
00:45:27,391 --> 00:45:28,558
Sikker på at du har det bra?
578
00:45:28,642 --> 00:45:29,892
Ja.
579
00:45:33,313 --> 00:45:37,108
Ja. Hun bruker bare dette stedet
når hun er i LA på forretningsreise.
580
00:45:37,192 --> 00:45:41,362
Gå, gå, gå videre. Se deg rundt.
Den er din for natten.
581
00:45:44,992 --> 00:45:45,992
Hva med deg?
582
00:45:46,076 --> 00:45:48,369
Ja, jeg blir det
rett ved siden av.
583
00:45:48,454 --> 00:45:49,454
Det er hennes også.
584
00:45:49,538 --> 00:45:50,538
Ok.
585
00:45:56,336 --> 00:45:59,005
Det er fint å ha venner,
ikke sant?
586
00:46:02,926 --> 00:46:06,012
Hei, gå og se. Slapp av, mann.
Kos deg.
587
00:47:00,734 --> 00:47:02,235
God morgen.
588
00:47:03,612 --> 00:47:07,198
Joshua fortalte meg at du trengte en
sted å bo for natten.
589
00:47:07,741 --> 00:47:11,244
Jeg håper dette var tilstrekkelig.
590
00:47:13,080 --> 00:47:15,540
Ja. Takk.
591
00:47:20,170 --> 00:47:22,255
Jeg må gå. Unnskyld meg.
592
00:47:27,469 --> 00:47:29,011
Så gå.
593
00:47:30,889 --> 00:47:32,974
Da jeg kom inn i morges,
594
00:47:34,101 --> 00:47:37,478
du var spredt over
seng som et gammelt teppe.
595
00:47:40,190 --> 00:47:42,149
Hva skjedde
til klærne mine?
596
00:47:42,234 --> 00:47:45,820
Jeg ga dem til betjenten med
instruksjoner for å brenne dem.
597
00:47:47,614 --> 00:47:50,032
Du ba dem om det
brenne klærne mine?
598
00:47:52,828 --> 00:47:54,453
Gi meg en pause.
599
00:48:00,669 --> 00:48:03,379
Det er noen få butikker
rett nede i gaten.
600
00:48:03,463 --> 00:48:08,134
Jeg er sikker på at vi kan finne en vei
for å erstatte din fantastiske garderobe.
601
00:48:17,436 --> 00:48:19,645
Jeg vil bare ha klærne mine tilbake.
602
00:48:24,234 --> 00:48:25,776
Ikke på livet ditt.
603
00:48:25,861 --> 00:48:27,778
Jeg tar deg
handle i dag
604
00:48:27,863 --> 00:48:30,573
hvis jeg må dra deg
sparker og skriker.
605
00:48:35,245 --> 00:48:36,495
Hvorfor er du så snill mot meg?
606
00:48:59,144 --> 00:49:02,521
Bare prøv en til.
S'il vous pla�t.
607
00:49:06,860 --> 00:49:09,195
Det er fint.
Det er ikke for meg.
608
00:49:10,530 --> 00:49:11,697
Ingen?
609
00:49:19,039 --> 00:49:20,706
Hva med dette?
610
00:49:22,709 --> 00:49:24,043
Noe bedre?
611
00:49:24,670 --> 00:49:27,380
Alt i orden der inne?
612
00:49:29,549 --> 00:49:31,384
Alt er bra.
613
00:49:36,223 --> 00:49:40,226
Du vet, folk i New York er det
snakker fortsatt om kampen din.
614
00:49:44,731 --> 00:49:46,315
La dem snakke.
615
00:49:56,243 --> 00:49:59,412
Du planlegger å sove
i gangen?
616
00:49:59,496 --> 00:50:02,957
Nei. Jeg blir neste
dør med Joshua.
617
00:50:06,169 --> 00:50:07,586
Er det det?
618
00:50:08,046 --> 00:50:10,381
Dere to har
noe på gang?
619
00:50:11,425 --> 00:50:13,467
Cynthia,
Jeg er ikke leketøyet ditt.
620
00:50:14,553 --> 00:50:19,557
Hvis du vil ha en leke å leke med,
snakk med Russell, ikke til meg.
621
00:50:22,644 --> 00:50:27,565
Vil du bære dette?
Der. Kom igjen.
622
00:52:21,930 --> 00:52:23,639
Er dette ballen din?
623
00:52:31,731 --> 00:52:33,399
Ta litt penger.
624
00:52:45,120 --> 00:52:46,704
Å, Kristus.
625
00:53:00,677 --> 00:53:03,012
Jeg skal gjøre det.
626
00:53:03,096 --> 00:53:05,764
Vel, endelig.
627
00:53:06,266 --> 00:53:08,475
Jeg mener, jeg skal kjempe.
628
00:53:10,437 --> 00:53:11,520
Åh.
629
00:53:14,608 --> 00:53:18,110
Men først må du hjelpe meg
å ta seg av noen forretninger.
630
00:53:19,112 --> 00:53:21,780
Greit, snakk med meg.
631
00:53:23,575 --> 00:53:26,785
Jeg må åpne
en bankkonto.
632
00:53:26,870 --> 00:53:28,245
Jeg liker den slags prat.
633
00:53:28,330 --> 00:53:33,292
Ikke i mitt navn, vi skal finne på en
navn. Ikke spør meg hvorfor, bare gjør det.
634
00:53:33,376 --> 00:53:36,212
Det er min tilstand.
635
00:53:36,296 --> 00:53:39,590
Jeg ringer regnskapsføreren min
det første om morgenen.
636
00:53:45,597 --> 00:53:47,139
Noe annet?
637
00:53:48,683 --> 00:53:51,227
Ja. jeg har
å flytte herfra.
638
00:53:55,482 --> 00:54:01,070
Har jeg rett til å spørre hva
førte til disse plutselige endringene?
639
00:54:01,154 --> 00:54:05,699
Se, jeg skal kjempe for deg.
Jeg må leve som en fighter.
640
00:54:05,784 --> 00:54:09,536
Dette stedet er for fint
for meg, for myk, for lett.
641
00:54:11,831 --> 00:54:13,040
Jeg skjønner.
642
00:54:54,708 --> 00:54:56,667
Ikke fall
i de jævla skøytene, gutt!
643
00:55:10,223 --> 00:55:13,225
Unnskyld meg. Nei, nei. Vennligst,
sir, gå rett videre.
644
00:55:45,717 --> 00:55:48,677
Hva er dette, en dans, mann?
Han har på seg et jævla skjørt.
645
00:55:48,762 --> 00:55:49,928
Skottland.
646
00:55:50,013 --> 00:55:54,683
Skottland? Skottlands dritt. Sparke
hans skotske rumpa. Det er ikke så ille.
647
00:55:54,768 --> 00:55:57,269
Gå opp kjolen hans. Jeg vil gjerne
se om han har noen skuffer på.
648
00:56:08,365 --> 00:56:09,615
Ta deg god tid,
ta deg god tid nå.
649
00:56:09,699 --> 00:56:12,534
Ikke skjelv
hendene med ham.
650
00:57:00,375 --> 00:57:01,542
Kom igjen, mann,
kom igjen. Nå...
651
00:57:12,929 --> 00:57:13,929
Jammen.
652
00:57:14,347 --> 00:57:15,347
Se på alt dette.
653
00:57:15,432 --> 00:57:17,015
Gå av bilen min.
654
00:57:21,521 --> 00:57:23,063
Flytt, flytt, flytt.
Gå av bilen min, mann.
655
00:57:38,538 --> 00:57:40,706
Gå av den jævla bilen.
656
00:57:46,713 --> 00:57:48,005
Ja, det er det,
det er det, det er det.
657
00:58:08,735 --> 00:58:10,944
Det er det. En runde til,
en runde til. Nesten der.
658
00:58:11,029 --> 00:58:13,071
Det er det. ja,
det er greit. Det er det.
659
00:58:13,156 --> 00:58:14,698
Legg det på ham, det er det.
Du har det, mann.
660
00:58:14,782 --> 00:58:17,534
Jeg beklager. Jeg beklager. Gi slipp på
ham, Lyon. Han er borte. Slipp ham.
661
00:58:17,619 --> 00:58:20,329
Hei, la ham gå, la ham gå,
la ham gå. La ham gå.
662
00:58:20,413 --> 00:58:23,373
Han er borte. La ham gå, Lyon,
kom igjen. Ja, det stemmer.
663
00:58:25,251 --> 00:58:26,960
Vær klar med pengene, Flash. Ok.
664
00:58:27,045 --> 00:58:28,212
Greit. Greit.
Ja.
665
00:58:29,506 --> 00:58:33,926
Jeg er tilbake. Hvem er tilbake?
Vi er tilbake i byen.
666
00:58:35,762 --> 00:58:37,054
Det stemmer, baby.
667
00:58:51,194 --> 00:58:52,861
Etter dere, damer.
668
00:58:58,535 --> 00:59:00,994
Moustafa, det er din tur.
669
00:59:03,414 --> 00:59:06,500
Mamma, betyr dette
Kan jeg ha en sykkel?
670
00:59:08,086 --> 00:59:09,711
Kjære, hvorfor ikke du
gå inn i det andre rommet
671
00:59:09,796 --> 00:59:12,464
så jeg kan snakke med
Mr. Eldridge, ok?
672
00:59:12,549 --> 00:59:14,091
Du kan tegne meg
et fint bilde.
673
00:59:14,175 --> 00:59:16,593
Jeg skal gå
tegne meg en sykkel.
674
00:59:16,678 --> 00:59:19,263
Vel, det ville være
veldig hyggelig, søta.
675
00:59:19,347 --> 00:59:20,681
Søt.
676
00:59:21,975 --> 00:59:25,060
Jeg vet bare ikke hvordan jeg
kunne ikke ha visst om det.
677
00:59:25,144 --> 00:59:28,855
Vel, ektemenn gjør det
dette hele tiden.
678
00:59:28,940 --> 00:59:31,525
Ja. Hemmelig liten
forsikring,
679
00:59:31,609 --> 00:59:34,319
ønsker å sikre kone og barn
vil bli tatt vare på, vet du?
680
00:59:34,404 --> 00:59:38,073
Uten å skremme dem ut.
Vet du hva jeg mener?
681
00:59:38,157 --> 00:59:41,076
Vel, du får en
av disse hver måned.
682
00:59:41,160 --> 00:59:43,996
Du vet hvordan postkontoret er rundt
her, så jeg tar dem med meg selv,
683
00:59:44,080 --> 00:59:45,497
hvis du ikke har noe imot det.
684
00:59:45,582 --> 00:59:51,003
Å nei, det er greit. Ja.
Takk, Mr. Eldridge.
685
00:59:51,170 --> 00:59:55,549
Ikke takk meg. Takk
mannen som satte opp politikken.
686
00:59:57,844 --> 00:59:59,678
Måtte han hvile i fred.
687
01:00:03,891 --> 01:00:06,893
Å, bare gjør meg
en liten tjeneste.
688
01:00:07,020 --> 01:00:08,937
Jeg vet det er noe
som han ville ha.
689
01:00:09,022 --> 01:00:11,398
Vel, hva er det?
690
01:00:11,482 --> 01:00:13,108
Få den lille jenta en sykkel.
691
01:00:16,988 --> 01:00:19,489
Greit,
du har en fin dag nå.
692
01:01:16,005 --> 01:01:19,591
Ja! Det er det, det er det.
Det liker jeg. Ja.
693
01:01:24,639 --> 01:01:28,475
Hei, hei. Det er dårlig for deg.
694
01:01:29,977 --> 01:01:32,145
Ødelegger konsentrasjonen din.
695
01:01:33,564 --> 01:01:34,856
Vel, det så ut
bra for meg.
696
01:01:34,941 --> 01:01:38,151
Det så bra ut for meg,
men fortsett der ute, gutt.
697
01:02:05,179 --> 01:02:06,179
Hei, dere.
698
01:02:06,264 --> 01:02:07,723
Hva gjør du?
Hva er det?
699
01:02:10,977 --> 01:02:12,394
Liker du den nye sykkelen min?
700
01:02:12,478 --> 01:02:13,520
Ja.
701
01:02:13,604 --> 01:02:15,480
Hei, dere.
Ha det.
702
01:02:15,565 --> 01:02:17,107
Ha det.
703
01:02:17,191 --> 01:02:18,525
Vi sees i morgen.
704
01:02:32,999 --> 01:02:35,917
Moustafa, våkn opp.
Han er her, nede!
705
01:02:45,928 --> 01:02:47,596
Kom igjen, la oss gå.
706
01:02:50,767 --> 01:02:53,977
Nicole!
Kom inn, kjære.
707
01:03:06,699 --> 01:03:08,492
Tror du han ser oss?
708
01:03:11,996 --> 01:03:13,288
Han kommer tilbake.
709
01:03:13,873 --> 01:03:15,916
Greit.
Hei, hei, hei, hei.
710
01:03:16,000 --> 01:03:19,169
Ok, jeg tar noen spill.
Lyonheart fem til å kjempe i bassenget.
711
01:03:19,253 --> 01:03:20,629
Ingen vading.
712
01:03:55,373 --> 01:03:56,373
Ja!
713
01:04:31,576 --> 01:04:32,784
Stå opp!
714
01:04:49,802 --> 01:04:50,969
Det er det.
715
01:05:53,366 --> 01:05:54,866
Bedre lykke neste gang, mann.
716
01:05:59,872 --> 01:06:03,750
Vi trenger ikke
å gå Rambo, ikke sant? Det er det.
717
01:06:10,675 --> 01:06:15,845
Ja! Hei.
Vi klarte det. Gutten min gjorde det.
718
01:06:16,597 --> 01:06:18,390
Hvem er Helene Gaultier?
719
01:06:19,892 --> 01:06:21,476
Ifølge banken,
720
01:06:21,560 --> 01:06:25,313
det var hun som de sa innløste
den falske forsikringssjekken.
721
01:06:27,316 --> 01:06:29,734
Hun pleide å være gift
til broren sin.
722
01:06:29,819 --> 01:06:32,487
Han prøver bare å hjelpe
kvinnen ut, det er alt.
723
01:06:32,571 --> 01:06:34,239
Jævler han henne?
724
01:06:35,866 --> 01:06:39,369
Cynthia, du er en hard,
kald, syk tispe, vet du det?
725
01:06:39,453 --> 01:06:41,162
Jeg stilte deg et spørsmål.
726
01:06:41,247 --> 01:06:42,956
Tispe, mannen gjør ikke det engang
gå inn i leiligheten hennes.
727
01:06:43,040 --> 01:06:46,251
Hun vet ikke hvor
jævla penger kommer fra.
728
01:06:46,335 --> 01:06:48,503
Vel, som hans
selvutnevnt leder,
729
01:06:48,587 --> 01:06:50,964
Jeg regner med deg
for å holde ham unna problemer.
730
01:06:51,048 --> 01:06:55,343
Du mener beholde
han tjener penger.
731
01:06:55,428 --> 01:06:56,803
Det stemmer.
732
01:06:57,805 --> 01:07:01,850
For meg. Og for deg.
733
01:07:11,444 --> 01:07:13,361
Begynn å holde
et øye med de to.
734
01:07:51,692 --> 01:07:54,819
Hei. Ser du den nye sykkelen min?
735
01:07:59,617 --> 01:08:01,868
Jeg sa det er en fin sykkel.
736
01:08:04,663 --> 01:08:08,333
Er det fransk? Faren min
pleide å snakke fransk.
737
01:08:14,298 --> 01:08:16,591
Jeg må gå nå.
738
01:08:16,675 --> 01:08:18,051
Hvem er det?
739
01:08:20,054 --> 01:08:21,096
Nicole.
740
01:08:21,180 --> 01:08:22,847
Ok, dra hjem nå.
741
01:08:22,932 --> 01:08:24,933
Du drar hjem akkurat nå.
742
01:08:25,059 --> 01:08:26,643
Du vet hvorfor vi er her.
743
01:08:26,727 --> 01:08:30,688
Ikke tving oss til å bli grove
foran en liten jente.
744
01:08:30,773 --> 01:08:32,190
Uten meg gjør de det
være på gaten.
745
01:08:32,274 --> 01:08:34,776
Fortell dine triste historier
til krigsretten.
746
01:08:34,860 --> 01:08:39,155
Vi skal bare ta
deg tilbake, uansett hva vi kan.
747
01:08:39,240 --> 01:08:42,367
Bare gi meg en uke å få
pengene til dem. En uke.
748
01:08:42,451 --> 01:08:44,702
Tiden din var ute
i ørkenen,
749
01:08:44,787 --> 01:08:47,288
og vi skylder deg fortsatt
for den, faen.
750
01:08:47,373 --> 01:08:48,540
Dra til helvete.
751
01:08:49,875 --> 01:08:51,209
Jeg viser deg helvete.
752
01:09:15,943 --> 01:09:17,193
Ta tak i ham!
753
01:09:29,498 --> 01:09:30,748
Kom igjen.
754
01:09:33,794 --> 01:09:37,046
Dette er slutten.
La oss gå. La oss gå!
755
01:09:46,473 --> 01:09:47,473
Løve.
756
01:09:48,184 --> 01:09:51,853
Hvis du er i en slags problemer,
kanskje vi burde vite om det.
757
01:09:51,937 --> 01:09:55,648
Og du spionerer på meg,
Jeg burde vite om det også.
758
01:09:55,733 --> 01:09:59,652
Ok, nå vet du det. Kanskje vi burde
legge alle kortene våre på bordet.
759
01:10:00,362 --> 01:10:01,613
Kom igjen.
760
01:10:07,036 --> 01:10:08,077
Her.
761
01:10:08,162 --> 01:10:09,204
Å, mann!
762
01:10:09,288 --> 01:10:12,123
Disse karene gjorde et nummer
på deg, ikke sant, hjem?
763
01:10:12,208 --> 01:10:14,125
Vet du
hva trenger du, mann?
764
01:10:14,210 --> 01:10:16,294
Du trenger karatetimer, mann.
765
01:10:16,378 --> 01:10:17,962
På den måten ingen
vil rote med deg.
766
01:10:18,047 --> 01:10:20,548
Jeg mener, se på deg.
Du har et brukket ribbein.
767
01:10:20,633 --> 01:10:22,634
Du må bli
i seng i en måned, hjem.
768
01:10:22,718 --> 01:10:24,469
Gjør meg en tjeneste.
Yo.
769
01:10:25,346 --> 01:10:27,472
Ikke snakk med noen
om ribbenene mine.
770
01:10:27,556 --> 01:10:30,225
Ikke bekymre deg for det, mann.
Shit, 100 dollar, mann.
771
01:10:30,309 --> 01:10:31,267
Ha en fin dag.
772
01:10:31,352 --> 01:10:32,602
Business hele tiden.
773
01:10:34,813 --> 01:10:35,897
Hvem er der?
774
01:10:35,981 --> 01:10:37,106
Mr. Eldridge.
775
01:10:38,150 --> 01:10:40,735
Jeg ventet ikke
du er tilbake så snart.
776
01:10:40,986 --> 01:10:44,030
Ja, jeg vet. Se, noe er det
kom opp. Vi må snakke.
777
01:10:44,114 --> 01:10:45,782
Om hva?
778
01:10:45,866 --> 01:10:48,785
Se, jeg hørte om dritten
som gikk ned i dag. Se...
779
01:10:48,869 --> 01:10:51,996
Vær så snill, fru Gaultier,
dette er virkelig viktig.
780
01:10:54,833 --> 01:10:57,669
Se, du må komme deg ut
av dette stedet i kveld.
781
01:10:57,753 --> 01:10:58,878
Du og den lille jenta.
782
01:10:58,963 --> 01:11:01,798
Hvordan vet du det
hva skjedde i dag?
783
01:11:01,924 --> 01:11:03,341
Hei, mannen min?
784
01:11:12,518 --> 01:11:15,270
Så det var aldri en
forsikringsplan, var det?
785
01:11:15,354 --> 01:11:17,272
Ok. Nå ser du det?
786
01:11:17,356 --> 01:11:19,440
Ja, det er der pengene dine er
kommet fra. Nei, nei, nei, nei.
787
01:11:19,525 --> 01:11:24,362
Se, nå tror jeg du skylder ham et øyeblikk
av din tid til å si det han har å si.
788
01:11:26,198 --> 01:11:28,366
Så si hva du har å si.
789
01:11:28,659 --> 01:11:32,328
Ok. De mennene i dag, de
fulgte meg fra Nord-Afrika.
790
01:11:33,455 --> 01:11:35,456
De visste at jeg ville være det
kommer for å se deg.
791
01:11:35,541 --> 01:11:37,458
Har dette noe
med narkotika å gjøre?
792
01:11:37,543 --> 01:11:39,794
For hvis det gjør det, vil jeg ikke
å ha noe med det å gjøre.
793
01:11:39,878 --> 01:11:41,504
Jeg har vært gjennom dette
dritt med Francois...
794
01:11:41,588 --> 01:11:44,716
Helene, jeg sverger,
det er ikke narkotika.
795
01:11:46,176 --> 01:11:51,139
Nå har jeg ikke så mye
tid, men jeg er her for å hjelpe deg.
796
01:11:55,352 --> 01:11:57,562
Ikke gjør dette mot meg.
797
01:11:58,230 --> 01:11:59,939
Livet mitt er vanskelig nok
som det er, jeg...
798
01:12:00,024 --> 01:12:04,319
Jeg prøver ikke å gi deg
problemer. Jeg er her for å hjelpe deg.
799
01:12:04,403 --> 01:12:06,738
Vennligst,
du må stole på meg.
800
01:12:09,241 --> 01:12:10,742
Hei, Mr. Eldridge.
801
01:12:10,826 --> 01:12:12,577
Hei. Ja, ja.
802
01:12:12,661 --> 01:12:15,913
Ser du den nye sykkelen min?
Han har allerede sett det.
803
01:12:18,334 --> 01:12:20,877
Mamma,
er han fortsatt en fremmed?
804
01:12:28,135 --> 01:12:31,763
Nei, kjære.
Dette er onkelen din Lyon,
805
01:12:34,600 --> 01:12:36,434
din fars bror.
806
01:12:37,436 --> 01:12:40,063
Jeg visste at du ikke var det
egentlig en fremmed.
807
01:12:55,496 --> 01:12:58,623
Det er han. Atilla.
808
01:13:01,210 --> 01:13:07,632
En født morder. Ekte proff, ikke
noen boms vi plukket av gaten.
809
01:13:10,552 --> 01:13:13,012
Han liker å leke
med sine motstandere,
810
01:13:15,432 --> 01:13:19,560
gi dem håp.
Så river han dem fra hverandre.
811
01:13:30,656 --> 01:13:33,825
Aldri sett noe sånt
på kretsen vår, ikke sant?
812
01:13:41,959 --> 01:13:45,169
Og det er derfor jeg ikke kan
la deg få Lyon ennå.
813
01:13:46,255 --> 01:13:48,506
Kampen er allerede planlagt.
814
01:13:49,425 --> 01:13:54,178
Men hvis jeg blir plaget av franskmennene
konsulatet eller immigrasjonsfolket,
815
01:13:55,973 --> 01:13:57,974
det vil ødelegge alt.
816
01:13:58,058 --> 01:14:02,103
Så jeg trenger ditt samarbeid.
Og jeg lover deg,
817
01:14:02,187 --> 01:14:05,273
så snart Atillas
ferdig med å rive ham fra hverandre,
818
01:14:06,525 --> 01:14:11,529
Jeg vil overlevere ham til deg
som den er. Hva sier dere, gutter?
819
01:14:19,455 --> 01:14:22,498
Kan vi se på?
820
01:14:30,841 --> 01:14:31,924
Ja.
821
01:14:33,844 --> 01:14:37,305
Jeg håper dette er riktig
ting. Joshua plukket dem.
822
01:14:37,389 --> 01:14:40,308
Vel, det er nok å mate
hele barnehageklassen hennes.
823
01:14:40,434 --> 01:14:45,062
Og det er noe annet
Julenissen tok med. Å nei.
824
01:14:45,147 --> 01:14:47,148
God jul.
825
01:14:47,357 --> 01:14:49,567
Dere kommer til å skjemme bort henne.
826
01:14:49,651 --> 01:14:53,112
Det er min eneste niese, jeg har
retten til å skjemme bort henne, ikke sant?
827
01:14:53,197 --> 01:14:54,864
ja,
Jeg antar det.
828
01:14:57,701 --> 01:15:01,329
Vel, hvis der
er ingen ekte mat her,
829
01:15:01,413 --> 01:15:05,500
Jeg antar at jeg skal plukke opp noen ting
fra jobb i morgen, ta dem med hjem.
830
01:15:05,584 --> 01:15:08,794
Det er noe annet
Jeg vil snakke om.
831
01:15:10,797 --> 01:15:13,674
Jeg synes ikke du burde gå
tilbake til det stedet lenger.
832
01:15:13,759 --> 01:15:17,345
Er du seriøs? Hvor lenge gjør
forventer du at vi skal bli her?
833
01:15:20,140 --> 01:15:24,519
Jeg vet ikke, bare til
du har en ny jobb
834
01:15:24,603 --> 01:15:28,022
eller en annen ektemann.
835
01:15:28,106 --> 01:15:31,901
Jeg mener, det er ikke noe problem, du
kan bli her. Det er hjemme nå.
836
01:15:31,985 --> 01:15:34,278
Dette er vakkert.
837
01:15:34,947 --> 01:15:38,616
Ja, niesen din,
hun laget det for deg.
838
01:15:38,700 --> 01:15:42,036
Og insisterte på at jeg la det
akkurat der du vil se det.
839
01:15:42,120 --> 01:15:43,246
Hyggelig.
840
01:15:45,624 --> 01:15:46,624
Oui.
841
01:15:50,921 --> 01:15:53,714
Hei, mann,
gjett hvem som er utenfor?
842
01:15:56,468 --> 01:15:58,052
La oss bli gale.
843
01:16:00,931 --> 01:16:02,056
Hvor skal vi?
844
01:16:02,140 --> 01:16:04,976
Slapp av, vi går
å se noen venner.
845
01:16:08,564 --> 01:16:12,108
Hvordan går det med dine slektninger,
forresten?
846
01:16:12,192 --> 01:16:14,527
De vil bli mye bedre
hvis jeg var der.
847
01:16:14,611 --> 01:16:18,447
Vel, denne lille festen
vi deltar i kveld,
848
01:16:18,532 --> 01:16:20,866
det er til deres fordel
like mye som vår.
849
01:16:21,827 --> 01:16:24,912
Disse vennene mine tenker
av å satse noen seriøse penger
850
01:16:24,997 --> 01:16:30,084
på din neste kamp, Lyon. Akkurat
hvor alvorlig avhenger av deg.
851
01:16:30,836 --> 01:16:34,380
Vi kan alle trekke oss tilbake på denne.
Ikke knull det.
852
01:17:03,035 --> 01:17:04,535
Mr. Lyonheart, velkommen.
853
01:17:05,120 --> 01:17:08,331
Vi har nettopp sett på deg
videobånd. Mest imponerende.
854
01:17:08,415 --> 01:17:10,583
Vil du ha en drink?
Kan jeg skaffe deg en drink, sir?
855
01:17:10,709 --> 01:17:12,918
Ja, ja, ja.
Jeg tar en gin og tonic
856
01:17:13,003 --> 01:17:15,296
med en vri av lime,
min gode mann.
857
01:17:15,380 --> 01:17:16,964
For all del.
Kom denne veien, vær så snill.
858
01:17:17,049 --> 01:17:18,633
Hadde du det hyggelig
reise hit?
859
01:17:18,717 --> 01:17:19,884
Nei, mann.
860
01:17:19,968 --> 01:17:21,093
Jeg beklager
å høre det.
861
01:17:22,220 --> 01:17:24,305
Så, fikk du det
båndet?
862
01:17:24,389 --> 01:17:28,100
Hvis du visste hva jeg gikk
gjennom for å smugle dette ut...
863
01:17:45,035 --> 01:17:46,327
Hva synes du?
864
01:17:46,411 --> 01:17:48,204
Ikke for bra.
865
01:17:48,288 --> 01:17:49,747
Full av dritt.
866
01:18:02,511 --> 01:18:04,762
Nok, dette.
867
01:18:04,846 --> 01:18:07,890
Vel, jeg må fortelle deg,
Jeg er ikke så imponert.
868
01:18:07,974 --> 01:18:09,767
Hva med deg,
Mr. Lyonheart?
869
01:18:09,935 --> 01:18:14,021
Vi har venner i Hong Kong som sier
at han vil tørke gulvet med deg.
870
01:18:14,106 --> 01:18:16,190
Hva tror du
om det?
871
01:18:16,274 --> 01:18:17,775
Alt er mulig.
872
01:18:17,859 --> 01:18:21,445
Snakk er billig. Det har du
alle så ham i aksjon.
873
01:18:23,323 --> 01:18:25,950
Tegn din egen
konklusjoner, mine herrer.
874
01:18:26,743 --> 01:18:29,370
Så vidt jeg er bekymret for,
875
01:18:29,454 --> 01:18:33,541
Lyonheart skal spise
denne bozoen til frokost.
876
01:18:35,836 --> 01:18:38,963
Og jeg har en kvart mil
klar til å sikkerhetskopiere den.
877
01:18:42,134 --> 01:18:46,137
Vi gir deg beskjed om hvilken
måten vi går på kampens dag.
878
01:19:10,454 --> 01:19:12,246
Raskere?
Ja, raskere.
879
01:19:12,330 --> 01:19:13,497
Ok.
880
01:19:30,849 --> 01:19:32,558
Ok, det er det
for i dag, folkens.
881
01:19:52,662 --> 01:19:54,413
Hun er så vakker.
882
01:19:55,248 --> 01:20:00,920
I kveld skal jeg slåss,
en stor kamp, mye penger,
883
01:20:01,713 --> 01:20:06,801
og hvis jeg vinner, vil jeg gjerne ta
du og Nicole bort fra dette stedet,
884
01:20:06,885 --> 01:20:11,889
bort fra denne byen, og dra
alle de dårlige tingene bak oss.
885
01:20:18,688 --> 01:20:21,273
Ingen problemer. Ingen problemer,
det vil være klart.
886
01:20:23,026 --> 01:20:24,109
Dette går kjempebra.
887
01:20:24,236 --> 01:20:25,486
Hentet din
høyeste manus.
888
01:20:25,570 --> 01:20:26,862
Du forstår
hva jeg sier?
889
01:20:26,947 --> 01:20:29,532
Du forstår ikke
i det hele tatt, ikke sant? Ok.
890
01:21:14,286 --> 01:21:17,997
Madhouse der ute, mann.
Hei, hei, hei! Mannen min.
891
01:21:18,081 --> 01:21:21,083
Hei, se på deg.
Ja. Klar for å bli rik?
892
01:21:21,167 --> 01:21:22,960
Kom igjen, kast noen,
kaste noen.
893
01:21:25,839 --> 01:21:29,717
Jeg tok alle pengene mine ut av
bank og jeg satset på meg selv.
894
01:21:29,801 --> 01:21:32,094
Vi skal
vinne den kampen.
895
01:21:39,019 --> 01:21:43,314
Selvtillit, det er det jeg liker
hør, mann. Vet du hva jeg sier?
896
01:21:44,190 --> 01:21:47,192
Greit, greit,
hva er det, mann?
897
01:21:47,277 --> 01:21:49,653
Du har skjult noe alt sammen
uke lang. Hva skjer, mann?
898
01:21:49,738 --> 01:21:50,738
Ikke noe.
899
01:21:50,822 --> 01:21:52,239
Ingenting, ikke sant? Ikke noe?
900
01:21:52,324 --> 01:21:53,449
Lett.
901
01:21:55,452 --> 01:21:57,661
Du vet hva som sirkulerer
der ute, mann?
902
01:21:57,746 --> 01:21:59,914
12 millioner i helvete
dollar, mann.
903
01:21:59,998 --> 01:22:02,041
Cynthias venner har kommet
gjennom som en jævel, mann,
904
01:22:02,125 --> 01:22:04,084
og så hører jeg
den dritten med Atilla.
905
01:22:04,169 --> 01:22:06,629
Mann, denne fyren er allerede
pakket åtte lik.
906
01:22:06,713 --> 01:22:08,464
Jeg skal slå ham.
Slå ham?
907
01:22:08,548 --> 01:22:10,174
Du kommer ikke til å slå ham,
ikke hvis dere er helt forbanna.
908
01:22:10,258 --> 01:22:11,759
Hvordan skal du slå ham
hvis dere er helt forbanna?
909
01:22:11,843 --> 01:22:13,427
Jeg skal slå fyren. Jeg må.
910
01:22:13,511 --> 01:22:15,137
Du trenger ikke å gjøre dritt,
jævel,
911
01:22:15,221 --> 01:22:16,847
men skaff deg alt
knullet som jeg gjorde.
912
01:22:16,932 --> 01:22:17,973
Er det det du vil?
913
01:22:18,058 --> 01:22:19,224
Vær der ute på gaten,
jævel,
914
01:22:19,309 --> 01:22:21,644
kjører $5-kamper
for winos og junkies?
915
01:22:23,188 --> 01:22:27,524
Jeg skal ta deg bort
fra denne skitne virksomheten.
916
01:22:27,609 --> 01:22:31,695
Du og familien min, til og med
Cynthia, hvis hun vil.
917
01:22:35,033 --> 01:22:37,493
Cynthia, mann?
918
01:22:37,577 --> 01:22:41,705
Du tror Cynthia gir
en flyvende faen om deg?
919
01:22:43,208 --> 01:22:45,751
Vet du hva
problemet ditt er, mann?
920
01:22:45,835 --> 01:22:48,170
Du har et stort hjerte,
Lyonhjerte.
921
01:22:48,254 --> 01:22:50,714
Jeg mener, du er sterk
som en løve, mann,
922
01:22:51,299 --> 01:22:54,718
men dette her, dette?
923
01:22:55,428 --> 01:22:58,305
Det er dette som gjør deg opp
og etterlater deg blødning
924
01:22:58,390 --> 01:23:02,434
på den jævla bakken uten noen
å gi en to-bits dritt om rumpa din.
925
01:23:02,560 --> 01:23:04,478
Se, Lyonheart,
ingen bryr seg
926
01:23:04,562 --> 01:23:06,772
om deg, men deg, mann.
Ingen.
927
01:23:08,191 --> 01:23:09,900
Du bryr deg om meg.
928
01:23:12,028 --> 01:23:15,239
Jeg kommer til å vinne den kampen.
Du må stole på meg.
929
01:23:21,329 --> 01:23:22,997
Hei, Josh.
Hva det er.
930
01:23:34,384 --> 01:23:36,593
Hvem satser du på?
931
01:23:36,678 --> 01:23:37,845
Se på tavlen.
932
01:23:37,929 --> 01:23:40,264
Jeg vil si at vinden er definitivt
blåser i vår retning.
933
01:23:40,348 --> 01:23:44,101
Jeg spurte deg ikke om det. spurte jeg
deg som du satset på.
934
01:23:45,270 --> 01:23:49,398
Hvorfor? Har noen siste minutter
tvil om gutten din?
935
01:23:51,067 --> 01:23:54,987
Nei, jeg... jeg var bare
husker måten du gjorde meg på.
936
01:23:56,364 --> 01:23:59,366
Er det noe
Jeg burde vite om Atilla?
937
01:23:59,909 --> 01:24:02,244
Er det noe
Jeg burde vite om Lyon?
938
01:24:02,328 --> 01:24:06,832
Nei, nei, nei, nei. Nei. Han kommer til å gjøre det
trampe den karen i bakken.
939
01:24:07,375 --> 01:24:09,710
Send ham hjem
i en liten boks.
940
01:24:11,296 --> 01:24:13,630
Vel da,
der er skrivebordet.
941
01:24:14,340 --> 01:24:17,718
Du har omtrent fem minutter
igjen for å plassere innsatsen din.
942
01:24:18,261 --> 01:24:20,387
Du nærmer deg en time
for sent, mann.
943
01:24:23,349 --> 01:24:25,017
Hookie-bookie,
hva skjer, mann?
944
01:24:25,101 --> 01:24:27,895
Hei, snakk med meg, mann. Du
skal du satse, eller hva?
945
01:24:30,565 --> 01:24:32,149
Alle greiene.
946
01:24:32,233 --> 01:24:34,651
Ja? Veldig bra.
947
01:24:38,281 --> 01:24:41,158
Hvilken vei er du
skal du, mann, Lyonheart eller Atilla?
948
01:24:41,284 --> 01:24:43,577
Ett minutt til innlegget,
vennen min.
949
01:25:47,433 --> 01:25:51,186
Så du utseendet på hans
ansikt? Han er helt psyket ut.
950
01:27:18,107 --> 01:27:19,942
Han leker med ham.
951
01:27:47,762 --> 01:27:49,888
Det stemmer. Det er
den. Greit. Fikk ham.
952
01:27:49,973 --> 01:27:51,098
En annen.
Fortsett.
953
01:27:51,182 --> 01:27:52,266
Ja. Sparke ham igjen.
954
01:27:52,350 --> 01:27:53,392
Der går vi.
955
01:27:57,689 --> 01:27:58,855
Ja!
956
01:28:04,195 --> 01:28:05,696
Hva er galt?
957
01:29:06,007 --> 01:29:07,007
Mann.
958
01:29:30,448 --> 01:29:33,658
Lyonheart, hold deg nede, faen
den. Hold deg nede!
959
01:29:37,789 --> 01:29:40,999
Hold deg nede, mann.
Bare hold deg nede.
960
01:29:45,296 --> 01:29:47,589
Vi satser alle pengene.
961
01:29:47,673 --> 01:29:50,425
Ikke bekymre deg for det,
bare bli nede.
962
01:29:58,101 --> 01:30:01,728
Cynthia, hun vedder mot meg.
Jeg vet det.
963
01:30:01,813 --> 01:30:06,400
Du hadde rett, det hadde du
høyre. Hun satset mot meg.
964
01:30:06,484 --> 01:30:10,320
Faen! Denne karen kommer til å drepe
rumpa di. Vet du ikke det?
965
01:30:11,489 --> 01:30:15,117
Denne fyren kommer til å drepe deg
ass, mann. Vet du ikke det?
966
01:30:16,744 --> 01:30:18,995
Se, han er skadet.
Kom igjen, Lyonheart. Kom igjen.
967
01:30:21,040 --> 01:30:24,418
Den fyren kommer til å drepe deg
ass. Vet du ikke det?
968
01:31:15,678 --> 01:31:18,597
Lyonheart, jeg fortalte deg det
slik denne dritten gjorde meg.
969
01:31:18,681 --> 01:31:21,766
Ikke la det gjøre deg, mann.
Hold deg nede.
970
01:31:21,851 --> 01:31:25,020
Kom igjen, mann.
Kom igjen, Lyon.
971
01:31:25,104 --> 01:31:28,398
Vi trenger ikke pengene, mann.
Jeg har en avtale.
972
01:31:28,483 --> 01:31:31,693
Jeg fortalte deg, 50-50 alle
veien nedover linjen.
973
01:31:31,777 --> 01:31:34,821
Vel, jeg skal dele det med
du, mann. 50-50, hele veien, mann.
974
01:31:34,906 --> 01:31:37,491
Akkurat som jeg sa jeg ville.
975
01:31:37,575 --> 01:31:39,743
Se, det er på ham, mann.
976
01:31:40,536 --> 01:31:42,579
Hele innsatsen er på Atilla.
977
01:31:48,586 --> 01:31:49,920
Feil innsats.
978
01:31:58,137 --> 01:31:59,221
Ja!
979
01:32:01,432 --> 01:32:04,059
Denne karen kommer
drep rumpa di, mann.
980
01:32:18,908 --> 01:32:21,826
kom igjen,
spark snøret ut av ham!
981
01:32:21,911 --> 01:32:24,704
La oss gå. La oss gå.
Kom igjen, Lyonheart.
982
01:32:24,789 --> 01:32:28,959
Hei. La oss gå. La oss gå.
Kom igjen, Lyonheart.
983
01:32:29,043 --> 01:32:30,794
Lyonhjerte!
984
01:32:33,548 --> 01:32:34,798
Ja!
985
01:32:40,012 --> 01:32:42,347
Kom igjen! Kom igjen!
986
01:32:45,309 --> 01:32:46,476
Du...
987
01:32:59,907 --> 01:33:02,075
Kom igjen! Kom igjen!
988
01:33:05,997 --> 01:33:07,330
Greit!
989
01:33:09,208 --> 01:33:11,251
Kom deg ut dit.
Du begraver den jævelen.
990
01:33:24,640 --> 01:33:26,474
Spark dritten ut av ham!
991
01:33:36,569 --> 01:33:38,486
Vi har ham! Vi har ham!
992
01:34:15,858 --> 01:34:17,942
Gjør ham ferdig, mann.
993
01:34:18,152 --> 01:34:19,277
Høyre.
994
01:34:38,506 --> 01:34:42,759
Flott kamp, Lyon. Din
familien kommer til å bli bra nå.
995
01:34:44,261 --> 01:34:46,805
Det er på tide å reise hjem.
La oss gå.
996
01:34:48,224 --> 01:34:49,474
La oss gå.
997
01:34:58,275 --> 01:35:02,987
Å, Cynthia, kjære, jeg ville bare
takk for slike fantastiske råd.
998
01:35:09,745 --> 01:35:11,246
Åpne døren.
999
01:35:29,890 --> 01:35:33,393
Du har definitivt hjerte,
Lyonhjerte.
1000
01:35:33,477 --> 01:35:36,646
Mist det aldri,
fordi du aldri får det tilbake.
1001
01:35:36,731 --> 01:35:40,191
Ta det fra meg.
Jeg har vært der, mann.
1002
01:36:28,657 --> 01:36:29,991
Frøken Caldera,
1003
01:36:30,075 --> 01:36:33,620
huset vil gjerne ha et ord
med deg angående din usikrede markør.
1004
01:36:33,704 --> 01:36:35,371
Denne veien, vær så snill.
1005
01:36:37,625 --> 01:36:40,543
Hvis du finner det
tispe, ikke slipp henne ut av stedet.
1006
01:36:40,628 --> 01:36:42,587
Hun er på vei mot
inngangsdøren nå, sir.
1007
01:36:42,671 --> 01:36:43,880
Med kontantene?
1008
01:36:43,964 --> 01:36:45,840
Fortell ham at det er det
i New York. Jeg sverger at det er det.
1009
01:36:45,925 --> 01:36:46,925
Jeg skal ha den i morgen.
1010
01:36:47,009 --> 01:36:48,426
Du bedre.
1011
01:37:00,397 --> 01:37:01,815
Herregud.
1012
01:37:12,409 --> 01:37:14,536
Se. Vi er alle klare til å gå.
1013
01:37:17,414 --> 01:37:18,915
Hva skjedde?
1014
01:37:19,750 --> 01:37:23,086
Kom igjen. Jeg elsker deg.
1015
01:37:31,512 --> 01:37:36,349
Nicole, du og moren din vil
må gå uten meg, ok?
1016
01:37:39,436 --> 01:37:41,104
Her vil dette hjelpe deg.
1017
01:37:41,188 --> 01:37:45,441
Nei. Hvorfor? Det har du
å gå med oss. Du må.
1018
01:37:45,609 --> 01:37:50,113
Det er ikke rettferdig! Hvorfor kan ikke
går du? Det er ikke rettferdig!
1019
01:37:50,906 --> 01:37:52,532
Det er ikke rettferdig!
1020
01:37:52,616 --> 01:37:55,034
Jeg vet, livet er ikke så rettferdig.
1021
01:37:55,119 --> 01:37:59,789
Og noen ganger er det stygt
og det er dumt og slemt.
1022
01:37:59,874 --> 01:38:02,542
Men noen ganger,
livet er vakkert også.
1023
01:38:04,086 --> 01:38:06,212
Nå må jeg tilbake
til et stygt sted,
1024
01:38:06,297 --> 01:38:09,674
og hvis jeg ikke gjør det, blir jeg det
løper resten av livet mitt,
1025
01:38:09,758 --> 01:38:12,176
og du og moren din
vil løpe med meg.
1026
01:38:12,261 --> 01:38:14,012
Jeg bryr meg ikke.
1027
01:38:15,264 --> 01:38:18,600
Nicole, chrie, det har du
sett for mye stygt allerede.
1028
01:38:19,602 --> 01:38:21,144
Hva med deg?
1029
01:38:23,981 --> 01:38:27,150
Jeg vil alltid ha noe
vakkert å huske.
1030
01:38:49,006 --> 01:38:51,090
Du passer på
av dem, ok?
1031
01:38:51,175 --> 01:38:53,509
Du har det, mann.
Du har det.
1032
01:38:54,553 --> 01:38:55,845
Jeg elsker deg.
1033
01:38:55,930 --> 01:38:58,097
Jeg også. Jeg kommer til å savne deg.
1034
01:39:04,855 --> 01:39:06,522
kom igjen,
la oss gå.
1035
01:39:26,210 --> 01:39:27,669
Jeg elsker deg.
1036
01:39:55,739 --> 01:39:56,990
Kom deg ut.
1037
01:40:13,966 --> 01:40:15,299
Lykke til.
1038
01:40:27,021 --> 01:40:28,104
Lyon!
1039
01:40:35,654 --> 01:40:37,196
Lyon!
1040
01:40:37,281 --> 01:40:39,615
Hei, mann. Hva i helvete?
1041
01:40:43,412 --> 01:40:44,829
Hei, mann.
1042
01:40:49,293 --> 01:40:50,710
Hei, hvorfor...
77884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.