All language subtitles for Lionheart.1990.BluR-no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,181 --> 00:01:39,598 Ikke bekymre deg. 2 00:01:40,058 --> 00:01:43,393 Hva, stoler du ikke på meg? Jeg har pengene. 3 00:01:43,478 --> 00:01:45,229 La oss se saken. 4 00:01:46,189 --> 00:01:47,981 La oss se pengene. 5 00:01:55,406 --> 00:01:56,573 Penger. 6 00:02:20,849 --> 00:02:21,974 Dette er sukker. 7 00:02:22,058 --> 00:02:23,142 Nei dritt. 8 00:02:23,226 --> 00:02:25,018 Ja, ikke noe dritt. 9 00:02:26,229 --> 00:02:28,480 Og dette er bensin. 10 00:02:29,482 --> 00:02:30,607 Det stemmer, mann. 11 00:02:30,692 --> 00:02:31,900 Det er bensin. 12 00:02:34,654 --> 00:02:36,780 Ja, kom igjen. Brenn ham, mann. 13 00:02:38,950 --> 00:02:40,117 Ingen. 14 00:02:56,759 --> 00:03:01,305 Mrs. Gaultier, jeg beklager dette måtte skje med familien din. 15 00:03:01,389 --> 00:03:04,016 Vi har gjort alt det kan gjøres. 16 00:03:04,684 --> 00:03:08,645 I slike tilfeller er det veldig vanskelig å komme med noen form for spådom, 17 00:03:08,730 --> 00:03:11,732 så de neste par månedene det blir touch and go. 18 00:03:11,816 --> 00:03:13,317 Fru Gaultier... 19 00:03:13,401 --> 00:03:15,235 Forsikringen har gått ut, Jeg vet. 20 00:03:16,821 --> 00:03:19,239 Har han noen andre slektninger, 21 00:03:19,324 --> 00:03:22,159 noen andre som kan muligens hjelpe? 22 00:03:22,243 --> 00:03:26,663 Nei. Kom igjen, Nicole. La oss gå. 23 00:03:29,626 --> 00:03:33,545 Lyon. Lyon. 24 00:03:34,964 --> 00:03:38,091 Lyon? Lyon! 25 00:03:39,552 --> 00:03:41,345 Lyon! 26 00:04:21,511 --> 00:04:24,263 Hei, Lyon. 27 00:04:25,014 --> 00:04:28,767 Jeg vedder på at du lurer på hva som er i gammel goodie-sekk til deg i dag, ikke sant? 28 00:04:28,851 --> 00:04:32,020 La oss ta en titt. Der går vi. 29 00:04:33,231 --> 00:04:35,732 Legionær Lyon Gaultier. 30 00:04:40,446 --> 00:04:41,655 Ja. 31 00:04:45,743 --> 00:04:46,743 Det er veldig fint. 32 00:04:46,828 --> 00:04:48,412 Ingen interesse, ikke sant? 33 00:04:48,496 --> 00:04:50,622 Ok, hun går tilbake. 34 00:04:58,214 --> 00:05:00,257 Ja, Gaultier, det er meg. 35 00:05:02,176 --> 00:05:04,928 Denne har vært ute i solen for lenge. 36 00:05:12,770 --> 00:05:16,606 Hun sa hun prøvde å ringe meg for to uker siden. Ingen fortalte meg det. 37 00:05:18,484 --> 00:05:19,776 Hvorfor? 38 00:05:22,238 --> 00:05:26,325 Dette er Fremmedlegionen, Gaultier, ikke Club Med. 39 00:05:26,409 --> 00:05:28,660 Vi snakker om broren min. 40 00:05:28,745 --> 00:05:30,078 Han kan være død nå. 41 00:05:30,747 --> 00:05:34,207 Og vi kan være i krig med de blodige wogs i morgen. 42 00:05:35,335 --> 00:05:41,089 Jeg trenger rumpa di her. Din bror er ikke mitt problem. 43 00:05:44,260 --> 00:05:45,927 Eller din lenger. 44 00:05:47,930 --> 00:05:51,350 Du ga opp familien din da du ble med i legionen. 45 00:05:54,020 --> 00:05:56,104 Jeg ga aldri opp familien min. 46 00:05:58,858 --> 00:06:00,067 Aldri. 47 00:06:01,277 --> 00:06:04,446 Legionær, det har jeg ikke tid for denne Schei�e. 48 00:06:07,909 --> 00:06:09,951 Jeg må se broren min. 49 00:06:11,037 --> 00:06:13,914 Du trenger hva Jeg sier deg at du trenger. 50 00:06:16,000 --> 00:06:20,045 Og akkurat nå tror jeg du trenger to ukers hardt arbeid. 51 00:06:25,051 --> 00:06:28,512 Du har bare seks måneder igjen i legionen, Gaultier. 52 00:06:30,098 --> 00:06:32,140 Ikke gjør det seks år. 53 00:06:35,812 --> 00:06:37,729 Du er en skikkelig drittsekk. 54 00:06:41,859 --> 00:06:43,026 Er der et problem, sir? 55 00:06:43,111 --> 00:06:45,529 Nei, nei, nei, nei, nei. Ikke noe problem. 56 00:06:46,489 --> 00:06:49,199 Ørkenfeber, dette er ditt virkelige problem. 57 00:06:49,867 --> 00:06:52,160 For mange uker i den varme solen. 58 00:06:55,373 --> 00:06:57,499 skal vi prøve svetteboks, sir? 59 00:06:59,293 --> 00:07:00,502 Ja, dette kan hjelpe. 60 00:07:02,046 --> 00:07:04,339 Bare til hans feber bryter. 61 00:07:18,813 --> 00:07:20,522 Dekk hodet, Legionær. 62 00:07:31,242 --> 00:07:32,409 Flytte. 63 00:07:33,703 --> 00:07:35,036 Beltet ditt. 64 00:07:40,460 --> 00:07:41,710 Kom igjen. 65 00:07:44,505 --> 00:07:45,464 Flytte! 66 00:07:45,548 --> 00:07:47,132 Hotellrommet ditt er klar. La oss gå. 67 00:07:47,216 --> 00:07:48,425 Kom igjen. Ok. 68 00:09:09,340 --> 00:09:10,966 Skaff meg en jævla jeep! 69 00:09:37,827 --> 00:09:40,078 Det er ingen tegn av ham, sir. 70 00:09:41,956 --> 00:09:43,665 Han kommer aldri til å klare det. 71 00:09:44,667 --> 00:09:47,836 Hvis wogs ikke drep ham, så vil ørkenen. 72 00:09:49,630 --> 00:09:53,341 Bare i tilfelle, gå ned til legger til kai først om morgenen. 73 00:09:53,426 --> 00:09:56,386 Havet er hans eneste vei ut av landet. 74 00:10:45,811 --> 00:10:47,896 Moustafa, gå denne veien. 75 00:10:58,949 --> 00:11:00,033 Hei! 76 00:11:00,701 --> 00:11:02,327 Få rumpa ned igjen! 77 00:11:02,411 --> 00:11:03,745 Gå ned til dem fyrrom nå! 78 00:11:03,829 --> 00:11:05,038 Ok, ok. 79 00:11:05,122 --> 00:11:07,415 Dette er ingen glede cruise. Beveg rumpa! 80 00:11:26,686 --> 00:11:29,646 Brevet var fra sin svigerinne. 81 00:11:30,398 --> 00:11:31,398 Vi er heldige. 82 00:11:31,482 --> 00:11:35,944 Vår etterretningsseksjon gjør en vane å registrere returadressene. 83 00:11:41,659 --> 00:11:46,329 Vi tar kontakt med amerikanerne og spør dem for å holde henne under oppsikt. 84 00:11:46,414 --> 00:11:49,874 Inspektør, denne mannen er en desertør, 85 00:11:49,959 --> 00:11:52,961 en forræder mot Frankrike og en jævla terrorist. 86 00:11:53,337 --> 00:11:58,049 Adjutant, alt jeg kan gjøre er å overføre ordet. 87 00:11:58,134 --> 00:11:59,801 Hvis politiet i Los Angeles 88 00:11:59,885 --> 00:12:04,973 er ikke for opptatt med å knekke dopinghandlere, gjengvoldtektsmenn og seriemordere 89 00:12:05,057 --> 00:12:08,810 kanskje de får tid å bringe drittsekken inn. 90 00:12:08,894 --> 00:12:11,396 Og hvis de ikke gjør det, tøff dritt. 91 00:12:13,149 --> 00:12:16,568 Hvis de ikke gjør det, kanskje jeg kan hjelpe. 92 00:12:59,570 --> 00:13:02,697 Hold deg utenfor toppdekket, First Mates ordre. 93 00:13:41,487 --> 00:13:43,822 Du fikk beskjed om å ikke komme opp. Har jeg rett? 94 00:13:45,950 --> 00:13:47,158 Ja. 95 00:13:47,243 --> 00:13:49,327 Og du fortalte meg at skipet var skal til Los Angeles. 96 00:13:49,411 --> 00:13:51,496 Hvilken forskjell gjør det? 97 00:13:51,580 --> 00:13:54,707 Du har ikke noe grønt kort, du har ikke visum. 98 00:13:54,792 --> 00:13:57,210 Du slipper ikke dette båt hvor som helst, Frenchie. 99 00:13:57,294 --> 00:13:58,670 Så få rumpa nedenfor 100 00:13:58,754 --> 00:14:03,424 før noen melder deg, a desertør, stuet bort på skipet deres. 101 00:14:03,509 --> 00:14:08,012 Fortsett å fylle kjelene mine eller så gjør du det være å bryte steiner i den varme solen. 102 00:14:08,097 --> 00:14:10,098 Nå, hva blir det? 103 00:14:12,601 --> 00:14:14,602 Det blir enkelt. 104 00:14:16,605 --> 00:14:21,150 Hei, kanskje vi gjør en avtale. Du har vært så sjenerøs mot meg. 105 00:14:21,235 --> 00:14:22,360 Ikke sant? 106 00:15:16,832 --> 00:15:18,041 Amerika. 107 00:15:26,508 --> 00:15:28,134 Los Angeles informasjon. 108 00:15:28,218 --> 00:15:31,137 Vennligst sett inn $2,40. 109 00:15:31,221 --> 00:15:33,348 Nei, nei. Det er min svigerinne. 110 00:15:33,432 --> 00:15:36,768 Hun venter på meg, Helene Gaultier. 111 00:15:36,852 --> 00:15:39,270 Kjære, jeg bryr meg ikke om hun er det ordførerens svigerinne. 112 00:15:39,355 --> 00:15:40,480 Hvis jeg ikke hører myntene, 113 00:15:40,564 --> 00:15:42,732 dette er slutten på samtale, skjønner du det? 114 00:16:11,470 --> 00:16:13,388 Hei! kom igjen, kom igjen! 115 00:16:13,514 --> 00:16:15,139 kom igjen, komme inn der. 116 00:16:15,224 --> 00:16:17,100 Kom igjen. Kom igjen, reis deg. 117 00:16:17,559 --> 00:16:18,726 Hva er gjør du? 118 00:16:18,811 --> 00:16:19,936 Kom igjen. 119 00:16:21,105 --> 00:16:22,772 Ja. Kom igjen, mann. 120 00:16:29,488 --> 00:16:31,239 kom igjen, Herregud. 121 00:16:33,033 --> 00:16:34,659 Jeg vil ha pengene mine, mann! 122 00:16:38,580 --> 00:16:40,999 Hei, hei, greit. Mannen vant. 123 00:16:45,754 --> 00:16:48,256 Vil du ha en ny kamp? Du sikkert du vil ikke ha en ny kamp, ​​mor? 124 00:16:48,382 --> 00:16:51,217 Se på det, mann, du kan vinne. 125 00:16:55,139 --> 00:16:57,974 Kom igjen, få pengene dine. Nå Jeg har ikke hele dagen. 126 00:16:58,058 --> 00:17:00,935 Jeg vil ha pengene mine. Jeg vil ha pengene mine. 127 00:17:03,605 --> 00:17:04,522 Hold kjeft. Hold kjeft. Hvem er det nå skal du kjempe neste kamp? 128 00:17:04,523 --> 00:17:07,108 Hold kjeft. Hold kjeft. Hvem er det nå skal du kjempe neste kamp? 129 00:17:08,610 --> 00:17:11,362 Se her. Hvem skal kjempe den neste jævla kampen? 130 00:17:11,447 --> 00:17:14,532 Har vi i det hele tatt en neste kamp? Gud faen, har vi en neste kamp? 131 00:17:14,616 --> 00:17:16,492 Kom igjen, mann, har vi en neste kamp? 132 00:17:17,870 --> 00:17:21,956 Greit, greit. Hei, hei. Se her. Vi har besøk, greit. 133 00:17:22,041 --> 00:17:23,374 Hvem kan du være, mannen min? 134 00:17:23,459 --> 00:17:25,585 Lyon. Lyon. Hva? 135 00:17:26,462 --> 00:17:28,212 Lyon. Lyon. 136 00:17:29,631 --> 00:17:31,299 Hva faen er Lyon? 137 00:17:34,803 --> 00:17:37,263 Løve. Du er løven. De Løve. MANN: Greit. Hei! 138 00:17:37,431 --> 00:17:38,639 Greit. 139 00:17:38,724 --> 00:17:41,601 Greit, greit. WHO ønsker å ta på Løven? 140 00:17:41,685 --> 00:17:44,353 Hvem vil ta på løven? 141 00:17:44,438 --> 00:17:47,231 Noen har å ta på den jævla løven. 142 00:17:47,316 --> 00:17:49,859 Hei, det er mannen min nå. 143 00:17:49,943 --> 00:17:51,069 Ja, vi har oss en kamp nå, baby. 144 00:17:51,153 --> 00:17:52,153 Bryt ham. 145 00:17:52,279 --> 00:17:54,572 Ja! La oss gjøre oss klare for denne. 146 00:17:54,656 --> 00:17:56,949 Satser ned. Sett innsatsene dine ned. 147 00:18:03,415 --> 00:18:04,916 Legg ned pengene mine. 148 00:18:05,000 --> 00:18:06,125 Hvem tar du med? 149 00:18:08,629 --> 00:18:10,129 Kom igjen, kom igjen. 150 00:18:11,548 --> 00:18:12,799 Er det ingen som vil satse på løven? 151 00:18:12,883 --> 00:18:19,180 Spill. Det er det. Satser over, satser over, satser over. Greit. Satser over. 152 00:18:25,771 --> 00:18:27,396 Greit. Se her. 153 00:18:27,481 --> 00:18:29,273 Du vil sikkert å gjøre dette, mannen min? 154 00:18:29,358 --> 00:18:32,401 Jeg er den eneste som satser på du. Ikke svik meg nå. 155 00:18:32,486 --> 00:18:35,571 Dette er vårt, min mann, hvis du kan slå denne karen. 156 00:18:36,156 --> 00:18:38,032 Det går rett her. 157 00:18:38,742 --> 00:18:41,327 Stol på meg, mann. Kan du slå ham? 158 00:18:43,080 --> 00:18:44,288 Spark løven hans. 159 00:18:44,373 --> 00:18:45,581 Greit. 160 00:18:46,041 --> 00:18:47,834 Den er på. Den er på. 161 00:18:47,918 --> 00:18:49,460 Ta ham. 162 00:18:49,545 --> 00:18:51,045 Den er på. Ja! 163 00:18:51,880 --> 00:18:53,965 Kom igjen. Kom igjen. 164 00:18:56,552 --> 00:18:57,844 Ja! La oss gå! 165 00:19:01,598 --> 00:19:03,349 Ja, det er bra, mann. God. 166 00:19:05,894 --> 00:19:08,729 Det stemmer. det er det, det er det. Akkurat der. 167 00:19:12,901 --> 00:19:13,985 Nei, mann. Kom igjen. 168 00:19:15,487 --> 00:19:16,529 Jeg tror ikke på dette. 169 00:19:16,613 --> 00:19:18,990 Jeg skaffet meg en mann her. Ja, se på dette. 170 00:19:19,074 --> 00:19:20,491 Ser du dette? Ser du dette? 171 00:19:20,576 --> 00:19:22,910 Ja, bror. Kom igjen, kom igjen. 172 00:19:44,892 --> 00:19:46,559 Det er det, min mann. Mor, kutt ham. 173 00:19:52,941 --> 00:19:54,525 Herregud. 174 00:19:57,738 --> 00:19:59,322 Helvete, gutt. 175 00:19:59,406 --> 00:20:02,283 Hei, hei, ser du den dritten? Se på dette her. 176 00:20:02,367 --> 00:20:03,701 Shit, gutt, du er en dårlig jævel 177 00:20:03,785 --> 00:20:05,661 med den fremmede dritten, gutt. Sett den der. 178 00:20:05,746 --> 00:20:07,413 Shit. Herregud, du er dårlig, gutt. 179 00:20:07,497 --> 00:20:08,539 Hva faen gjør du, mann? 180 00:20:08,624 --> 00:20:10,249 Kom deg ut av det lommen min. Du bryter... 181 00:20:10,334 --> 00:20:11,751 Greit, faen, så gå fram og ta det, mann. 182 00:20:11,835 --> 00:20:14,170 Det er pengene dine noen jævla måte. 183 00:20:16,632 --> 00:20:18,090 Vent litt. La meg telle. Takk. 184 00:20:18,175 --> 00:20:20,551 Vente. Hold fast. La meg telle denne dritten. Vent litt. 185 00:20:20,636 --> 00:20:21,636 Vent, vent, vent litt, mann. 186 00:20:21,720 --> 00:20:22,887 Du ga meg ikke nok jævla penger, mann. 187 00:20:22,971 --> 00:20:24,347 Hei, se her, gutt. Du er en god fighter, gutt. 188 00:20:24,431 --> 00:20:25,681 Men du kan ikke telle verdt en dritt. 189 00:20:25,766 --> 00:20:27,767 Herregud, gi meg mine jævla penger. Hei! 190 00:20:29,311 --> 00:20:31,979 Nummeret du har slått er ikke lenger i bruk 191 00:20:32,064 --> 00:20:33,981 og det er ikke noe nytt nummer. 192 00:20:34,066 --> 00:20:36,525 Hvis du føler du har nådd dette opptaket ved en feil, 193 00:20:36,610 --> 00:20:39,111 vennligst legg på og ring igjen. 194 00:20:40,572 --> 00:20:42,490 Det er ingen steder å gå. 195 00:20:48,163 --> 00:20:50,706 Ingen hjemme? 196 00:20:50,791 --> 00:20:51,958 Ingen. 197 00:20:53,168 --> 00:20:55,086 Hei, mann, ikke se etter på den jævla smørbrødet, mann. 198 00:20:55,170 --> 00:20:56,963 Ta den opp og spis den. Det kommer ikke til å skade deg. 199 00:20:57,047 --> 00:20:59,757 Fordi du er løve, kongen av jungelen. 200 00:21:02,052 --> 00:21:03,886 Så du vil komme til LA, ikke sant? 201 00:21:03,971 --> 00:21:05,179 Ja. 202 00:21:14,356 --> 00:21:16,482 Hei, mann. Takk veldig mye for det, mann. 203 00:21:16,566 --> 00:21:18,401 Se her, jeg skal hente deg tilbake i LA, ok? 204 00:21:18,485 --> 00:21:20,069 Takk for at du betaler for sandwichen. 205 00:21:20,153 --> 00:21:21,737 Ja, visst. 206 00:21:21,822 --> 00:21:23,739 Det er der du vil du dra, LA, ikke sant? 207 00:21:23,824 --> 00:21:25,283 Ja, kan du ta meg der? 208 00:21:25,367 --> 00:21:26,742 Forbanna rett, baby. 209 00:21:26,827 --> 00:21:27,827 Når? 210 00:21:27,911 --> 00:21:29,912 Det kommer helt an på på deg, min mann. 211 00:21:30,205 --> 00:21:33,249 Vi må bare gå å se noen folkens, vet dere hva jeg sier? 212 00:21:38,380 --> 00:21:41,090 Hei, nå. Hva skjer, ikke sant? 213 00:21:43,885 --> 00:21:45,177 Kan jeg hjelpe deg, herrer? 214 00:21:45,262 --> 00:21:46,637 Her for å se damen, mann. 215 00:21:46,722 --> 00:21:47,722 Eh... 216 00:21:48,390 --> 00:21:50,433 Du må være litt litt mer spesifikk enn det. 217 00:21:50,517 --> 00:21:51,809 Å, mann, skjær skiten. 218 00:21:51,893 --> 00:21:55,396 Bare fortell henne at Joshua er her med noen jeg tror hun vil møte. 219 00:21:59,484 --> 00:22:02,153 Vel, hvis det ikke er det gamle Joshua. 220 00:22:02,237 --> 00:22:03,654 Min hovedmann. 221 00:22:03,739 --> 00:22:04,905 Ja. 222 00:22:05,907 --> 00:22:06,991 Hvordan fant du oss? 223 00:22:07,075 --> 00:22:09,785 Her, se her, mann. Word får ute. Vet du hva jeg sier? 224 00:22:09,870 --> 00:22:11,579 Jeg vil ha deg å møte noen. 225 00:22:11,663 --> 00:22:13,706 Du valgte en dårlig tid. 226 00:22:13,790 --> 00:22:14,957 Kall meg midten av neste uke. 227 00:22:15,042 --> 00:22:17,251 Nei, nei. Nå. 228 00:22:19,921 --> 00:22:21,589 Du vet ikke når skal du slutte, gjør du? 229 00:22:21,673 --> 00:22:25,468 Hei, mannen bare sparket fem rumper. 230 00:22:25,552 --> 00:22:27,345 du vil lage din nummer seks? 231 00:22:38,940 --> 00:22:40,691 Ok. Faen det. 232 00:22:42,361 --> 00:22:43,694 Følg meg. 233 00:22:43,779 --> 00:22:45,780 Hei, jeg elsker New York. 234 00:22:47,783 --> 00:22:49,950 Hei, kjøl deg ned, mann. Bare se på ham. 235 00:22:52,496 --> 00:22:54,038 Brann et sted? 236 00:22:55,707 --> 00:22:57,375 Hei, se her. 237 00:23:05,550 --> 00:23:07,009 Vent her. 238 00:23:07,094 --> 00:23:09,387 Ja, greit. Formell, ikke sant? 239 00:23:09,471 --> 00:23:11,639 Hei, dette er billetten din, mann. 240 00:23:11,723 --> 00:23:14,683 Billett til LA, hvor som helst ellers vil du gå. 241 00:23:15,727 --> 00:23:17,228 Sjekk det ut. 242 00:23:19,898 --> 00:23:23,317 Det, min mann, er damen. 243 00:23:24,403 --> 00:23:26,320 Og dette er hennes show. 244 00:23:30,659 --> 00:23:32,827 Det er lenge siden, Joshua. 245 00:23:36,081 --> 00:23:39,792 Jeg ser smaken din er i bedring. Hvem er dette? 246 00:23:41,169 --> 00:23:47,258 Dette er løven, kongen av jungelen. 247 00:23:47,342 --> 00:23:48,843 Joshua, vær så snill. 248 00:23:50,804 --> 00:23:53,305 Hva heter du? 249 00:23:53,390 --> 00:23:54,432 Lyon. 250 00:23:54,516 --> 00:23:56,892 Lyon? Du er fransk? 251 00:23:58,353 --> 00:24:00,229 Hva er forskjellen? 252 00:24:02,524 --> 00:24:05,776 Det er greit. Mannen min liker ikke å snakke om seg selv, 253 00:24:05,861 --> 00:24:09,071 du vet, hvor han kommer fra, noen av det rotet, vet du hva jeg sier? 254 00:24:09,156 --> 00:24:10,573 Er det kult? 255 00:24:11,867 --> 00:24:12,992 Kjøle. 256 00:24:14,202 --> 00:24:16,745 Jeg kan sette pris på en liten holdning 257 00:24:17,873 --> 00:24:21,125 så lenge han kan gi dem hva de vil se. 258 00:24:22,419 --> 00:24:23,544 Kom igjen! 259 00:24:23,712 --> 00:24:27,047 Kom igjen. Sparke ham. Ja, spark ham. Kom igjen. 260 00:24:27,632 --> 00:24:28,632 Sparke ham. Ja. 261 00:24:28,717 --> 00:24:29,717 Du kan gjøre det. Kom igjen. 262 00:24:30,802 --> 00:24:33,637 Kom igjen. Få ham. Få ham. Kom igjen. La oss gå. 263 00:24:36,892 --> 00:24:38,350 Spark ham. 264 00:24:38,727 --> 00:24:39,935 Kom igjen. 265 00:24:40,020 --> 00:24:41,145 Kom igjen. Få ham. 266 00:24:41,229 --> 00:24:43,147 Ta ham! Kom igjen. Ja. 267 00:24:43,398 --> 00:24:45,733 Kom igjen, hent ham. Det stemmer. Ja. 268 00:24:49,946 --> 00:24:51,489 Kom igjen. Stå opp. Stå opp. Kom igjen. 269 00:24:51,573 --> 00:24:52,865 La oss gå. Kom igjen. 270 00:24:58,413 --> 00:24:59,497 Stå opp! 271 00:24:59,581 --> 00:25:00,623 Kom tilbake. Kom igjen. 272 00:25:03,710 --> 00:25:04,919 Kom igjen. 273 00:25:08,381 --> 00:25:10,174 Kom igjen! Du kan ikke bare krangle. Kom igjen. 274 00:25:28,276 --> 00:25:29,652 Gjør ham ferdig! 275 00:25:38,662 --> 00:25:41,705 Ta den inn. Hva er dette? Jeg betalte for en kamp! 276 00:25:41,998 --> 00:25:44,792 Kom igjen. Kom igjen. La oss spise lunsj en gang. 277 00:25:47,963 --> 00:25:50,130 Hva er dette? Vet du hva? Få moppen! 278 00:25:51,132 --> 00:25:52,883 Busted. Busted. 279 00:25:55,095 --> 00:25:56,470 Ta med moppen. 280 00:25:59,307 --> 00:26:02,518 Sonny, Sonny, Sonny, Sonny! 281 00:26:02,602 --> 00:26:05,813 Sonny, Sonny, Sonny, Sonny! 282 00:26:08,441 --> 00:26:12,820 Hei, nå er det på tide å finne ut hvordan dårlig du vil til LA, mannen min. 283 00:26:12,904 --> 00:26:14,572 Det er ingen nikkel og krone dritt her. 284 00:26:14,656 --> 00:26:16,907 Jeg var ikke enig da de sa du var en boms, men det stemmer! 285 00:26:17,909 --> 00:26:19,702 Hei, der er du. 286 00:26:23,790 --> 00:26:26,834 Klart du vil rote til det ansiktet, kjekk? 287 00:26:29,546 --> 00:26:31,255 Du er oppe, stud. 288 00:26:31,339 --> 00:26:33,674 Hei, våkn opp. Kampen er på denne måten. 289 00:26:36,386 --> 00:26:37,886 Ting kommer til å bli helt fint, mannen min. 290 00:26:37,971 --> 00:26:39,722 Hei, hei. Hei, hvordan har du det, Joshua? 291 00:26:39,806 --> 00:26:41,223 Går det bra, mann? Hei, ja. 292 00:26:41,308 --> 00:26:42,975 Lenny, hva kaller du det? 293 00:26:43,059 --> 00:26:47,021 Jeg gjør Sonny til en tre-til-en favoritt. Hva heter den andre ungen? 294 00:26:49,441 --> 00:26:50,899 Lyonhjerte. 295 00:26:50,984 --> 00:26:52,276 Lyonhjerte. 296 00:26:52,360 --> 00:26:54,612 Hei, jeg har tre-til-en mot Lyonheart. 297 00:26:54,696 --> 00:26:56,196 Tre-til-en mot Lyonheart. 298 00:26:58,908 --> 00:27:04,788 Dig det, Lyonheart, 15 % rabatt på topp hvis vi vinner, 5% hvis vi taper. 299 00:27:05,707 --> 00:27:06,790 Vi? 300 00:27:06,875 --> 00:27:10,252 Hei, mann. Hvem brakte deg hit, tøsen? 301 00:27:10,879 --> 00:27:12,671 Jeg fikk det. Jeg fikk det. Jeg fikk det. Ok. 302 00:27:12,756 --> 00:27:14,632 Jeg skal satse hele dette jævla vatt på rumpa di. 303 00:27:14,716 --> 00:27:18,218 Du pisker denne sugerens rumpa og vi deler 50-50. Greit? Ikke sant? 304 00:27:20,055 --> 00:27:22,264 Å, shit. Se her. 305 00:27:22,349 --> 00:27:25,142 Hei, vi partnere, mann. 306 00:27:25,226 --> 00:27:26,268 Ikke sant? 307 00:27:26,353 --> 00:27:29,438 Ja. Ikke gjør noen av dem av oss glemmer det. 308 00:27:29,564 --> 00:27:33,025 Kom igjen. Snakk til meg, snakk til meg. Har ikke fått hele natten. 309 00:27:35,570 --> 00:27:38,572 På Lyonheart, alt sammen. 310 00:27:38,657 --> 00:27:41,200 Og hold dette mellom oss. 311 00:27:43,203 --> 00:27:45,079 Det er over. Det er over. 312 00:27:45,622 --> 00:27:47,289 Kom igjen, folkens. Kom igjen, kom igjen. 313 00:27:47,374 --> 00:27:50,250 Du kjenner reglene, ikke sant? Det er ingen regler. 314 00:27:55,131 --> 00:27:57,132 Du er litt pen. 315 00:27:57,217 --> 00:28:01,095 Jeg vet ikke om jeg vil å kjempe mot deg eller knulle deg. 316 00:28:01,554 --> 00:28:02,846 Sonny. 317 00:28:13,608 --> 00:28:15,025 Kom igjen, gutt. 318 00:28:15,110 --> 00:28:16,443 Kom igjen, kom igjen. 319 00:28:16,528 --> 00:28:17,736 Kom igjen. Kom igjen. 320 00:28:17,821 --> 00:28:19,738 Kom igjen, Sonny. 321 00:28:22,409 --> 00:28:23,701 Kom igjen. 322 00:28:27,038 --> 00:28:28,247 Kom igjen, kom igjen. 323 00:28:28,331 --> 00:28:29,665 Kom igjen, kom igjen. 324 00:28:29,916 --> 00:28:31,458 Kom igjen, løve. 325 00:28:35,255 --> 00:28:37,673 Kom igjen, løve. Det er det, det er det. 326 00:28:51,646 --> 00:28:53,147 Reis deg, Sonny! 327 00:28:54,899 --> 00:28:57,735 Reis deg, Sonny, reis deg. Stå opp, Sonny. 328 00:28:57,819 --> 00:29:00,070 Det er mannen min der. Jeg tok ham hit. 329 00:29:00,155 --> 00:29:01,530 Reis deg, fitte. 330 00:29:01,614 --> 00:29:03,073 Det er over, mann. Han har hatt det. 331 00:29:03,158 --> 00:29:04,825 Shit. Hei! 332 00:29:04,909 --> 00:29:06,368 Jeg kunne sparke rumpa til denne fyren. 333 00:29:06,453 --> 00:29:08,036 Ser du denne dritten, mann? Jeg vet, baby, jeg vet. 334 00:29:08,121 --> 00:29:09,496 Ikke dårlig. 335 00:29:09,581 --> 00:29:10,664 Hei, kom igjen. 336 00:29:10,749 --> 00:29:12,416 Hvem er denne fyren? 337 00:29:16,337 --> 00:29:18,672 Akkurat nå, du og meg. 338 00:29:19,674 --> 00:29:21,759 Hei. Nei, nei, nei, nei. 339 00:29:21,843 --> 00:29:24,344 Nei, nei, nei, nei. Hei, nei, ingen. Ikke gjør det, mann. 340 00:29:24,429 --> 00:29:25,846 Hei, kom igjen, kom igjen, kom igjen. 341 00:29:27,891 --> 00:29:31,602 Hei, kom igjen, mann, du kommer ikke til å gjøre noe dritt. 342 00:29:31,686 --> 00:29:34,104 Hei, vinneren. Mine damer og herrer, 343 00:29:34,189 --> 00:29:39,985 Lyonheart, kongen av jungelen. 344 00:29:42,822 --> 00:29:47,618 Aldri fornærme en av lånetakerne mine igjen. 345 00:29:47,702 --> 00:29:49,787 Hvis det er noe det Russell eller jeg kan ikke håndtere, 346 00:29:49,871 --> 00:29:52,372 vi har betalt sikkerhetspersonell som kan. 347 00:29:52,457 --> 00:29:53,749 Klarer du det? 348 00:29:53,833 --> 00:29:55,042 Ja. 349 00:29:55,126 --> 00:29:56,335 God. 350 00:29:57,879 --> 00:30:00,422 Nå, hva er dette om en tur til LA? 351 00:30:00,507 --> 00:30:04,134 For jeg tror jeg kan ta en kamp til stilt opp for deg på mindre enn en uke. 352 00:30:04,219 --> 00:30:07,137 Bedre penger for alle denne gangen. 353 00:30:07,222 --> 00:30:08,472 Men det er opp til deg, Lyon. 354 00:30:08,556 --> 00:30:10,224 Jeg skal til Los Angeles. 355 00:30:10,308 --> 00:30:12,726 Hva faen er i Los Angeles? 356 00:30:14,896 --> 00:30:16,021 Greit. 357 00:30:16,105 --> 00:30:17,898 Klarer du det i det minste tilbake på tirsdag? 358 00:30:17,982 --> 00:30:18,982 Ingen. 359 00:30:19,067 --> 00:30:22,236 Gjør oss en tjeneste. Snakk det over med sjefen din. 360 00:30:23,404 --> 00:30:24,863 Min leder? 361 00:30:26,407 --> 00:30:28,325 Ja, ja, ja. Se her. 362 00:30:28,409 --> 00:30:32,454 Mannen min vil til LA. Hva han er gikk det er hans sak. 363 00:30:32,539 --> 00:30:34,706 Og vi kommer tilbake her når vi er god og klar til å komme tilbake hit. 364 00:30:34,791 --> 00:30:37,167 Du forstår hva jeg er ordtak? Ikke sant, mannen min? 365 00:30:37,252 --> 00:30:39,336 La meg fortelle deg det alt noe. 366 00:30:39,420 --> 00:30:45,634 Det jeg gjorde i kveld gjorde jeg for min skyld familie, ikke for deg, ikke for meg. 367 00:30:45,718 --> 00:30:50,722 Du tjente totalt $5000. 368 00:30:50,807 --> 00:30:54,017 Det er ganske betydelig beløp for et one-night stand. 369 00:30:54,102 --> 00:30:56,144 Hvor ellers skal du tjene den slags penger? 370 00:30:56,229 --> 00:30:59,815 Det er min sak, ikke din. Stopp bilen. 371 00:30:59,899 --> 00:31:02,067 Hva om vi kan ordne en kamp for deg i California? 372 00:31:02,151 --> 00:31:04,027 Vi har en krets der ute også. 373 00:31:04,112 --> 00:31:06,613 Ordne det for noen andre. 374 00:31:07,198 --> 00:31:08,448 Og stopp bilen. 375 00:31:18,376 --> 00:31:21,128 De 5000 dollarene går ikke så langt han tror. 376 00:31:22,630 --> 00:31:26,717 Mitt private nummer, i tilfelle han ombestemmer seg. 377 00:31:30,763 --> 00:31:33,557 Hei, hei, mann. Stå opp feiringen, vil du? 378 00:31:33,641 --> 00:31:36,727 Kom igjen, du vet hvor langt er den jævla flyplassen herfra? 379 00:31:36,811 --> 00:31:38,812 Hei, kom igjen, mann. Det er bare meg og deg nå. 380 00:31:38,897 --> 00:31:41,773 Jeg forlot dem andre jive kalkuner langt bak. 381 00:31:41,858 --> 00:31:43,650 Greit. Hei, se her. Jeg kan grave det. 382 00:31:43,735 --> 00:31:45,193 Hei, broren min er ferdig tjente meg litt penger, 383 00:31:45,278 --> 00:31:46,987 så jeg forlater rumpa hans i den jævla gaten. 384 00:31:47,113 --> 00:31:50,115 Vel, det er greit. Det er alt høyre. Gå videre med ditt dårlige jeg. 385 00:31:50,199 --> 00:31:52,618 Vi får se hvor langt rumpa din kommer uten min hjelp, herregud. 386 00:31:52,702 --> 00:31:53,744 Gå videre. 387 00:31:53,828 --> 00:31:55,245 Vent litt, vent litt. 388 00:31:55,330 --> 00:31:57,205 Jive jævel. 389 00:31:58,750 --> 00:32:01,168 I kveld kjempet jeg for deg. 390 00:32:02,003 --> 00:32:03,086 klarte ikke nok penger, ikke sant? 391 00:32:03,171 --> 00:32:04,379 Vent litt. 392 00:32:04,464 --> 00:32:05,505 Vil du ha mer? 393 00:32:05,590 --> 00:32:07,799 Ikke snakk om nei jævla penger her, mann. 394 00:32:07,884 --> 00:32:10,594 Shit, mann, hvis folk finner ut av det vi har $10 000 i lommen, 395 00:32:10,678 --> 00:32:12,095 vi klarer det ikke engang til det jævla hjørnet. 396 00:32:12,180 --> 00:32:13,889 Mann, bare legg pengene dine tilbake i lommen, der. 397 00:32:13,973 --> 00:32:16,975 Det er... Ja, der. Det er bare... Ja, ja. 398 00:32:17,769 --> 00:32:18,894 Se her, mann. Hei, se her. 399 00:32:18,978 --> 00:32:20,270 Hvorfor får vi ikke en drosje ut herfra, mann, 400 00:32:20,355 --> 00:32:22,731 akkurat nå, ok? Ja. Kom igjen. 401 00:32:22,815 --> 00:32:24,358 Hei, hei, se her. 402 00:32:24,442 --> 00:32:26,693 Der er den. Det er en telefon. Det er det vi trenger, mann. 403 00:32:26,778 --> 00:32:28,028 Hei. Hør på meg. Ja. 404 00:32:28,112 --> 00:32:30,113 Hør på meg. Jeg får du ut av dette, ok? 405 00:32:30,198 --> 00:32:32,783 Ja. Vi overlever. Kom igjen, mann. 406 00:32:32,867 --> 00:32:36,036 Gud er barmhjertig, du vet det. Kom igjen, mann. 407 00:32:37,580 --> 00:32:40,499 Hei, ja, hei. Ser for en ærlig mann? Jeg er ham. 408 00:32:41,042 --> 00:32:43,168 Styr deg aldri feil. Der er den. Se? 409 00:32:53,179 --> 00:32:54,721 Hei, mann. Hva er dette, mann? 410 00:32:54,806 --> 00:32:56,223 Hold kjeft, mann. 411 00:33:06,359 --> 00:33:09,236 Hei, for vil du bruke telefonen vår? 412 00:33:09,320 --> 00:33:11,989 Se, det er greit, blod, det skal vi gå et annet sted. Ikke bekymre deg for det. 413 00:33:12,073 --> 00:33:14,574 Hva, det gjør du ikke liker telefonen min, for? 414 00:33:16,619 --> 00:33:18,453 Hvor mye du vil ha for telefonen din? 415 00:33:18,538 --> 00:33:19,746 La meg gjøre det den som snakker, mann. 416 00:33:19,831 --> 00:33:21,665 Hei, hold kjeft, neger. 417 00:33:21,749 --> 00:33:24,084 Jeg vil høre hva den hvite gutten fikk si. 418 00:33:24,168 --> 00:33:27,587 Dette er hetten min, jævelen, og jeg stiller spørsmålene. 419 00:33:27,672 --> 00:33:29,673 Hvor mye vil du betale? 420 00:33:29,757 --> 00:33:31,425 Han har ingen penger, jævel. 421 00:33:31,509 --> 00:33:32,801 Jeg har de jævla pengene. 422 00:33:32,885 --> 00:33:36,054 Og jeg sparker deg i ræva. Du blir ikke dritt. 423 00:33:36,139 --> 00:33:38,181 Jævelen skal betale nå. 424 00:33:38,266 --> 00:33:41,101 Kom igjen, mann. Gå inn der, mann. 425 00:33:58,619 --> 00:33:59,703 I dag er din lykkedag, punk. 426 00:33:59,787 --> 00:34:01,246 Ja, det stemmer. Jeg vil ha en drosje. 427 00:34:01,330 --> 00:34:03,623 Hva, forventer du meg å gå til flyplassen? 428 00:34:03,708 --> 00:34:05,625 Hva mener du, du sender ikke ingen drosjer til dette nabolaget? 429 00:34:05,710 --> 00:34:07,210 Vent, er du... 430 00:34:07,295 --> 00:34:09,212 Hei, mann, vil du bruke telefonen? 431 00:34:09,297 --> 00:34:11,006 Kom igjen. La oss gå. Hei. 432 00:34:12,842 --> 00:34:15,218 Du skal lytte til Joshua nå, ikke sant? 433 00:34:15,303 --> 00:34:16,344 Ja. 434 00:34:16,429 --> 00:34:18,555 Jeg har vært over hele verden, mann. Jeg har vært rundt. 435 00:34:18,639 --> 00:34:22,309 Fra det store eplet til Big Orange, jeg vet resultatet. 436 00:34:22,393 --> 00:34:25,103 Hvordan du kommer deg rundt i all den smogen? 437 00:34:26,314 --> 00:34:27,314 Ikke sant? 438 00:34:27,648 --> 00:34:29,232 Disse motorveiene? 439 00:34:31,527 --> 00:34:34,905 Nå, folk i LA, mann, mye dritt som skjer. 440 00:34:34,989 --> 00:34:38,116 Mye rart jævler som løper rundt. 441 00:34:39,744 --> 00:34:41,745 I tillegg, Jeg skylder deg lunsj. 442 00:34:43,998 --> 00:34:45,957 Ja, ja. Du skylder meg lunsj. 443 00:34:46,042 --> 00:34:47,250 God. 444 00:34:48,211 --> 00:34:51,505 Men du kaster bort tiden din hvis du tror jeg skal kjempe igjen. 445 00:34:51,589 --> 00:34:54,007 Hei, jeg kan grave det. Det er kult. 446 00:34:55,551 --> 00:34:57,677 Ok. Ok. 447 00:34:59,639 --> 00:35:02,933 5000 dollar vil gå langt i solskinnets land. 448 00:35:29,043 --> 00:35:31,628 Det skjedde til slutt sent i forrige uke. 449 00:35:31,879 --> 00:35:34,256 Med omfanget av skadene hans, 450 00:35:34,882 --> 00:35:38,426 ærlig talt, jeg vet ikke hvordan han holdt på så lenge han gjorde. 451 00:35:41,639 --> 00:35:46,017 Det er fordi jeg fortalte ham det Jeg ville alltid vært der for ham. 452 00:35:48,646 --> 00:35:50,272 Jeg beklager virkelig. 453 00:35:57,155 --> 00:36:00,657 Gutta som gjorde dette mot ham, tok de dem? 454 00:36:05,121 --> 00:36:10,917 Mr. Gaultier, han er borte, og ingenting vi kan gjøre vil bringe ham tilbake. 455 00:36:13,462 --> 00:36:16,798 Doc, spørsmålet mitt er, tok de dem? 456 00:36:21,762 --> 00:36:26,516 Ja, herr Gaultier. Jeg tror politiet har dem i varetekt. 457 00:36:29,562 --> 00:36:31,563 Hvis jeg var deg nå, 458 00:36:31,689 --> 00:36:35,483 Jeg ville vært litt mer bekymret om hans kone og hans barn. 459 00:36:35,568 --> 00:36:38,111 Han forlot dem med en stabel av ubetalte medisinske regninger 460 00:36:38,196 --> 00:36:40,614 og ikke for mye av noe annet. 461 00:36:41,574 --> 00:36:44,701 Nå kan jeg gi deg adressen deres, hvis du vil. 462 00:36:46,204 --> 00:36:47,537 Jeg har det. 463 00:36:50,124 --> 00:36:51,499 Takk. 464 00:36:55,254 --> 00:36:57,923 Hei, du ser ikke ut syk for meg, baby. 465 00:37:01,677 --> 00:37:05,180 Hei, løve. Hei, løve! 466 00:37:11,229 --> 00:37:14,606 Hei. Hei, Lyonheart. Hei, mann, hva skjer? 467 00:37:14,690 --> 00:37:18,318 Du oppfører deg som de sa deg var gravid eller noe. 468 00:37:19,820 --> 00:37:23,156 Jeg trenger deg ikke. Bare gå, ok? 469 00:37:24,909 --> 00:37:26,326 Gå. 470 00:38:05,366 --> 00:38:08,660 Hei. Se der. Der er han. 471 00:38:09,870 --> 00:38:12,289 Hei, godbiten min, husker du? 472 00:38:13,249 --> 00:38:14,874 Forbanna inflasjon, mann. 473 00:38:14,959 --> 00:38:19,004 Se her. Her er $2, mann. Behold endringen. For barna dine. 474 00:38:19,088 --> 00:38:21,381 Jeg hørte Russell si deg vet ikke når jeg skal slutte, hva? 475 00:38:21,465 --> 00:38:22,632 Hei, det er meg, mann. 476 00:38:22,717 --> 00:38:23,758 Det er deg. 477 00:38:23,843 --> 00:38:25,302 Kan ikke argumentere med fakta, ikke sant? 478 00:38:25,386 --> 00:38:27,971 Du har ingenting bedre å gjøre? 479 00:38:29,098 --> 00:38:30,223 Ok. 480 00:38:31,392 --> 00:38:33,310 Kanskje du kan hjelp meg da. 481 00:38:33,394 --> 00:38:35,562 Finn dette stedet. Det er adressen. 482 00:38:40,901 --> 00:38:44,821 Ikke noe problem, mann. Hvem lever der? Har du en søster? 483 00:38:47,366 --> 00:38:51,077 Bare finn meg dette stedet og ikke spør for mye. 484 00:38:53,914 --> 00:38:57,042 Hei, hold ut, mann. Hold den jævla bilen. Ja. 485 00:38:57,918 --> 00:38:59,377 Jævel. 486 00:39:01,547 --> 00:39:05,467 Hei. Å, hei, hei. Der det er. Der er den. Akkurat der. 487 00:39:19,815 --> 00:39:21,274 Er det din? 488 00:39:22,318 --> 00:39:25,278 Vet du hvor en dame heter Helene bor? 489 00:39:28,783 --> 00:39:29,908 Kan du vise meg? 490 00:39:29,992 --> 00:39:32,994 Mamma fortalte meg ikke å snakke med fremmede. 491 00:39:34,455 --> 00:39:36,039 Din mamma, ikke sant? 492 00:39:38,125 --> 00:39:39,459 Hun har rett. 493 00:39:42,797 --> 00:39:45,799 Jeg heter Nicole, og jeg er fem. 494 00:39:47,134 --> 00:39:49,677 Nicole, c'est tresjoli. Jeg heter Lyon. 495 00:39:50,221 --> 00:39:52,847 Nå er du ikke det en fremmed lenger. 496 00:39:54,642 --> 00:39:58,311 Jeg er ikke en fremmed når du mamma sier jeg ikke er fremmed. 497 00:39:58,396 --> 00:39:59,854 Bare gi meg litt tid, ok? 498 00:39:59,939 --> 00:40:01,481 Bare noen dager til og jeg skal ha det. 499 00:40:01,565 --> 00:40:02,565 Du får det, jeg lover. 500 00:40:02,650 --> 00:40:03,650 Fredag. Fredag. 501 00:40:03,734 --> 00:40:05,568 Fredag. Ikke en delbetaling, kontanter. 502 00:40:05,778 --> 00:40:07,737 450 dollar, kontanter. 503 00:40:07,947 --> 00:40:08,988 Absolutt. 504 00:40:09,073 --> 00:40:12,659 Ok. Hvis du ikke gjør det, du og familien din er på gaten. 505 00:40:13,160 --> 00:40:16,955 Jeg tror ikke dette vil være det et godt tidspunkt å spørre mamma. 506 00:40:20,000 --> 00:40:24,170 Deadbeats som deg er grunnen til at jeg ikke kan få fikset den jævla heisen. 507 00:40:34,140 --> 00:40:35,432 La oss gå. 508 00:40:40,229 --> 00:40:42,689 Mamma, er han en fremmed? 509 00:40:45,860 --> 00:40:48,319 Nicole, gå inn og tegn med fargestiftene dine. 510 00:40:48,404 --> 00:40:50,488 Bare et øyeblikk, kjære. 511 00:40:54,160 --> 00:40:57,662 Så du bestemte deg til slutt for det nåde oss med ditt nærvær. 512 00:40:58,414 --> 00:41:01,291 Helene, det var umulig for meg å gå. 513 00:41:01,375 --> 00:41:03,793 Jeg legger meg i massevis problemer med å komme hit. 514 00:41:03,878 --> 00:41:07,005 Vel, jeg har nyheter til deg. Det var det ikke verdt det, fordi du er for sent ute. 515 00:41:07,089 --> 00:41:10,633 Helene, jeg prøvde. Jeg beklager. Jeg prøvde. 516 00:41:14,221 --> 00:41:18,641 Du vet, det eneste han ønsket var bare å se ansiktet ditt igjen. 517 00:41:20,186 --> 00:41:21,269 Kanskje vi burde gå inn. 518 00:41:21,353 --> 00:41:22,520 Nei, jeg vil ikke ha deg inne. 519 00:41:22,605 --> 00:41:26,065 Jeg vil ikke ha deg noe sted i nærheten av meg eller datteren min igjen. 520 00:41:26,150 --> 00:41:29,486 Det var du som startet faren hennes på den dritten. 521 00:41:29,570 --> 00:41:30,653 Det er ikke sant. 522 00:41:30,738 --> 00:41:31,738 Å, ja? 523 00:41:31,822 --> 00:41:34,532 Han tok den sendingen til Amsterdam for deg. 524 00:41:34,617 --> 00:41:36,868 Det er det sier jeg til politimannen. 525 00:41:37,578 --> 00:41:40,663 Han var en smart gutt. Det gjorde jeg ikke vil at han skal i fengsel. 526 00:41:40,748 --> 00:41:41,956 Han hadde en fremtid. Du var gravid. 527 00:41:42,041 --> 00:41:43,791 Å, spar meg for detaljene. Dere er familie. 528 00:41:43,876 --> 00:41:46,586 Han hadde kanskje hatt det bedre hvis du hadde nettopp holdt kjeft 529 00:41:46,670 --> 00:41:48,379 og la ham gå i fengsel. 530 00:41:48,464 --> 00:41:51,216 Han var ikke nok sterk til å sitte i fengsel. 531 00:41:51,759 --> 00:41:53,551 Det ville ha drept ham. 532 00:41:53,636 --> 00:41:57,096 Gatene du forlot ham på er det som drepte ham. 533 00:41:58,182 --> 00:41:59,599 Nei, Helene. 534 00:42:01,393 --> 00:42:02,393 Kom igjen. 535 00:42:05,814 --> 00:42:08,525 Jeg har ingenting mer å si til deg. 536 00:42:08,609 --> 00:42:10,151 Helene, kom igjen. 537 00:42:11,862 --> 00:42:15,782 Helene, du og Nicole, vi er familie. 538 00:42:16,617 --> 00:42:20,620 Du er min eneste familie. La meg prøve å hjelpe deg. 539 00:42:25,834 --> 00:42:27,043 Helene. 540 00:42:29,296 --> 00:42:31,673 Dette er for å hjelpe deg med regningen din. 541 00:42:31,757 --> 00:42:33,758 Jeg vil ikke ha pengene dine. 542 00:42:35,219 --> 00:42:38,638 Skjønner du det ikke? Jeg vil ikke noe fra deg igjen. 543 00:42:38,722 --> 00:42:41,808 Nå, kom deg ut herfra før jeg ringer politiet. 544 00:42:57,992 --> 00:43:00,118 Du ser ut som du er på vei klar til å hoppe fra en bro. 545 00:43:00,202 --> 00:43:01,828 Her, ta litt kylling. 546 00:43:01,912 --> 00:43:03,329 Nei. Takk. 547 00:43:05,583 --> 00:43:07,500 Jeg trenger noe annet. 548 00:43:08,377 --> 00:43:11,004 Du trenger ikke engang si det, mann. Jeg er synsk. 549 00:43:13,841 --> 00:43:17,260 Fremmedlegionen, ikke sant? Det er dem gutter med de hvite hattene på, ikke sant? 550 00:43:17,344 --> 00:43:21,472 Jeg trodde fremmedlegionen var noe som du ser i gamle filmer, eller noe. 551 00:43:23,642 --> 00:43:26,686 Jeg skulle ønske det var bare en gammel film. 552 00:43:27,896 --> 00:43:30,607 Hei, hei, hei. 553 00:43:30,691 --> 00:43:31,774 Hei, hvor du vil å gå nå, mann? 554 00:43:31,859 --> 00:43:33,943 Du vil ha noen jenter, vil du gå å danse? 555 00:43:34,028 --> 00:43:36,863 Vet du hva jeg sier? Hvor vil du dra? 556 00:43:36,947 --> 00:43:39,449 Jeg har noen virksomhet å fullføre. 557 00:43:40,826 --> 00:43:42,493 Personlig virksomhet. 558 00:43:45,539 --> 00:43:48,124 Er det noe jeg kan hjelpe deg med, mann? 559 00:43:50,127 --> 00:43:52,462 Ja. Kanskje. 560 00:43:56,884 --> 00:43:58,718 Hei, se her. La oss drikke til det, mann. 561 00:43:58,802 --> 00:44:00,803 Hei, legg dem opp der. 562 00:44:01,597 --> 00:44:03,181 Her, greit. 563 00:44:06,894 --> 00:44:09,562 Hopp djevelen med hans blinde barn. 564 00:44:13,817 --> 00:44:15,485 Se her, mann, Jeg må ringe. 565 00:44:15,569 --> 00:44:17,320 Jeg kommer straks tilbake, ok? 566 00:44:17,404 --> 00:44:18,905 Ja? Ja. 567 00:44:19,698 --> 00:44:21,115 Hvor skal du? 568 00:44:21,200 --> 00:44:25,119 Hei, vi må finne oss et sted å bli for natten, ikke sant? 569 00:44:25,245 --> 00:44:27,246 Jeg ser etter deg. 570 00:44:28,749 --> 00:44:32,168 Jeg kommer straks tilbake. Hei, hei, det er en telefon. 571 00:44:40,094 --> 00:44:42,053 Se opp, se opp. 572 00:44:47,643 --> 00:44:50,103 Greit. Greit. Bare stå opp. 573 00:44:56,235 --> 00:44:57,527 Hei. 574 00:44:58,821 --> 00:45:02,073 Sjekk det ut, Dorothy. Vi er ikke lenger i Kansas. 575 00:45:02,866 --> 00:45:04,409 Hvor skal vi? 576 00:45:04,952 --> 00:45:09,455 Besøk en gammel venn av meg. Der. Ja, det er stedet, akkurat der. 577 00:45:27,391 --> 00:45:28,558 Sikker på at du har det bra? 578 00:45:28,642 --> 00:45:29,892 Ja. 579 00:45:33,313 --> 00:45:37,108 Ja. Hun bruker bare dette stedet når hun er i LA på forretningsreise. 580 00:45:37,192 --> 00:45:41,362 Gå, gå, gå videre. Se deg rundt. Den er din for natten. 581 00:45:44,992 --> 00:45:45,992 Hva med deg? 582 00:45:46,076 --> 00:45:48,369 Ja, jeg blir det rett ved siden av. 583 00:45:48,454 --> 00:45:49,454 Det er hennes også. 584 00:45:49,538 --> 00:45:50,538 Ok. 585 00:45:56,336 --> 00:45:59,005 Det er fint å ha venner, ikke sant? 586 00:46:02,926 --> 00:46:06,012 Hei, gå og se. Slapp av, mann. Kos deg. 587 00:47:00,734 --> 00:47:02,235 God morgen. 588 00:47:03,612 --> 00:47:07,198 Joshua fortalte meg at du trengte en sted å bo for natten. 589 00:47:07,741 --> 00:47:11,244 Jeg håper dette var tilstrekkelig. 590 00:47:13,080 --> 00:47:15,540 Ja. Takk. 591 00:47:20,170 --> 00:47:22,255 Jeg må gå. Unnskyld meg. 592 00:47:27,469 --> 00:47:29,011 Så gå. 593 00:47:30,889 --> 00:47:32,974 Da jeg kom inn i morges, 594 00:47:34,101 --> 00:47:37,478 du var spredt over seng som et gammelt teppe. 595 00:47:40,190 --> 00:47:42,149 Hva skjedde til klærne mine? 596 00:47:42,234 --> 00:47:45,820 Jeg ga dem til betjenten med instruksjoner for å brenne dem. 597 00:47:47,614 --> 00:47:50,032 Du ba dem om det brenne klærne mine? 598 00:47:52,828 --> 00:47:54,453 Gi meg en pause. 599 00:48:00,669 --> 00:48:03,379 Det er noen få butikker rett nede i gaten. 600 00:48:03,463 --> 00:48:08,134 Jeg er sikker på at vi kan finne en vei for å erstatte din fantastiske garderobe. 601 00:48:17,436 --> 00:48:19,645 Jeg vil bare ha klærne mine tilbake. 602 00:48:24,234 --> 00:48:25,776 Ikke på livet ditt. 603 00:48:25,861 --> 00:48:27,778 Jeg tar deg handle i dag 604 00:48:27,863 --> 00:48:30,573 hvis jeg må dra deg sparker og skriker. 605 00:48:35,245 --> 00:48:36,495 Hvorfor er du så snill mot meg? 606 00:48:59,144 --> 00:49:02,521 Bare prøv en til. S'il vous pla�t. 607 00:49:06,860 --> 00:49:09,195 Det er fint. Det er ikke for meg. 608 00:49:10,530 --> 00:49:11,697 Ingen? 609 00:49:19,039 --> 00:49:20,706 Hva med dette? 610 00:49:22,709 --> 00:49:24,043 Noe bedre? 611 00:49:24,670 --> 00:49:27,380 Alt i orden der inne? 612 00:49:29,549 --> 00:49:31,384 Alt er bra. 613 00:49:36,223 --> 00:49:40,226 Du vet, folk i New York er det snakker fortsatt om kampen din. 614 00:49:44,731 --> 00:49:46,315 La dem snakke. 615 00:49:56,243 --> 00:49:59,412 Du planlegger å sove i gangen? 616 00:49:59,496 --> 00:50:02,957 Nei. Jeg blir neste dør med Joshua. 617 00:50:06,169 --> 00:50:07,586 Er det det? 618 00:50:08,046 --> 00:50:10,381 Dere to har noe på gang? 619 00:50:11,425 --> 00:50:13,467 Cynthia, Jeg er ikke leketøyet ditt. 620 00:50:14,553 --> 00:50:19,557 Hvis du vil ha en leke å leke med, snakk med Russell, ikke til meg. 621 00:50:22,644 --> 00:50:27,565 Vil du bære dette? Der. Kom igjen. 622 00:52:21,930 --> 00:52:23,639 Er dette ballen din? 623 00:52:31,731 --> 00:52:33,399 Ta litt penger. 624 00:52:45,120 --> 00:52:46,704 Å, Kristus. 625 00:53:00,677 --> 00:53:03,012 Jeg skal gjøre det. 626 00:53:03,096 --> 00:53:05,764 Vel, endelig. 627 00:53:06,266 --> 00:53:08,475 Jeg mener, jeg skal kjempe. 628 00:53:10,437 --> 00:53:11,520 Åh. 629 00:53:14,608 --> 00:53:18,110 Men først må du hjelpe meg å ta seg av noen forretninger. 630 00:53:19,112 --> 00:53:21,780 Greit, snakk med meg. 631 00:53:23,575 --> 00:53:26,785 Jeg må åpne en bankkonto. 632 00:53:26,870 --> 00:53:28,245 Jeg liker den slags prat. 633 00:53:28,330 --> 00:53:33,292 Ikke i mitt navn, vi skal finne på en navn. Ikke spør meg hvorfor, bare gjør det. 634 00:53:33,376 --> 00:53:36,212 Det er min tilstand. 635 00:53:36,296 --> 00:53:39,590 Jeg ringer regnskapsføreren min det første om morgenen. 636 00:53:45,597 --> 00:53:47,139 Noe annet? 637 00:53:48,683 --> 00:53:51,227 Ja. jeg har å flytte herfra. 638 00:53:55,482 --> 00:54:01,070 Har jeg rett til å spørre hva førte til disse plutselige endringene? 639 00:54:01,154 --> 00:54:05,699 Se, jeg skal kjempe for deg. Jeg må leve som en fighter. 640 00:54:05,784 --> 00:54:09,536 Dette stedet er for fint for meg, for myk, for lett. 641 00:54:11,831 --> 00:54:13,040 Jeg skjønner. 642 00:54:54,708 --> 00:54:56,667 Ikke fall i de jævla skøytene, gutt! 643 00:55:10,223 --> 00:55:13,225 Unnskyld meg. Nei, nei. Vennligst, sir, gå rett videre. 644 00:55:45,717 --> 00:55:48,677 Hva er dette, en dans, mann? Han har på seg et jævla skjørt. 645 00:55:48,762 --> 00:55:49,928 Skottland. 646 00:55:50,013 --> 00:55:54,683 Skottland? Skottlands dritt. Sparke hans skotske rumpa. Det er ikke så ille. 647 00:55:54,768 --> 00:55:57,269 Gå opp kjolen hans. Jeg vil gjerne se om han har noen skuffer på. 648 00:56:08,365 --> 00:56:09,615 Ta deg god tid, ta deg god tid nå. 649 00:56:09,699 --> 00:56:12,534 Ikke skjelv hendene med ham. 650 00:57:00,375 --> 00:57:01,542 Kom igjen, mann, kom igjen. Nå... 651 00:57:12,929 --> 00:57:13,929 Jammen. 652 00:57:14,347 --> 00:57:15,347 Se på alt dette. 653 00:57:15,432 --> 00:57:17,015 Gå av bilen min. 654 00:57:21,521 --> 00:57:23,063 Flytt, flytt, flytt. Gå av bilen min, mann. 655 00:57:38,538 --> 00:57:40,706 Gå av den jævla bilen. 656 00:57:46,713 --> 00:57:48,005 Ja, det er det, det er det, det er det. 657 00:58:08,735 --> 00:58:10,944 Det er det. En runde til, en runde til. Nesten der. 658 00:58:11,029 --> 00:58:13,071 Det er det. ja, det er greit. Det er det. 659 00:58:13,156 --> 00:58:14,698 Legg det på ham, det er det. Du har det, mann. 660 00:58:14,782 --> 00:58:17,534 Jeg beklager. Jeg beklager. Gi slipp på ham, Lyon. Han er borte. Slipp ham. 661 00:58:17,619 --> 00:58:20,329 Hei, la ham gå, la ham gå, la ham gå. La ham gå. 662 00:58:20,413 --> 00:58:23,373 Han er borte. La ham gå, Lyon, kom igjen. Ja, det stemmer. 663 00:58:25,251 --> 00:58:26,960 Vær klar med pengene, Flash. Ok. 664 00:58:27,045 --> 00:58:28,212 Greit. Greit. Ja. 665 00:58:29,506 --> 00:58:33,926 Jeg er tilbake. Hvem er tilbake? Vi er tilbake i byen. 666 00:58:35,762 --> 00:58:37,054 Det stemmer, baby. 667 00:58:51,194 --> 00:58:52,861 Etter dere, damer. 668 00:58:58,535 --> 00:59:00,994 Moustafa, det er din tur. 669 00:59:03,414 --> 00:59:06,500 Mamma, betyr dette Kan jeg ha en sykkel? 670 00:59:08,086 --> 00:59:09,711 Kjære, hvorfor ikke du gå inn i det andre rommet 671 00:59:09,796 --> 00:59:12,464 så jeg kan snakke med Mr. Eldridge, ok? 672 00:59:12,549 --> 00:59:14,091 Du kan tegne meg et fint bilde. 673 00:59:14,175 --> 00:59:16,593 Jeg skal gå tegne meg en sykkel. 674 00:59:16,678 --> 00:59:19,263 Vel, det ville være veldig hyggelig, søta. 675 00:59:19,347 --> 00:59:20,681 Søt. 676 00:59:21,975 --> 00:59:25,060 Jeg vet bare ikke hvordan jeg kunne ikke ha visst om det. 677 00:59:25,144 --> 00:59:28,855 Vel, ektemenn gjør det dette hele tiden. 678 00:59:28,940 --> 00:59:31,525 Ja. Hemmelig liten forsikring, 679 00:59:31,609 --> 00:59:34,319 ønsker å sikre kone og barn vil bli tatt vare på, vet du? 680 00:59:34,404 --> 00:59:38,073 Uten å skremme dem ut. Vet du hva jeg mener? 681 00:59:38,157 --> 00:59:41,076 Vel, du får en av disse hver måned. 682 00:59:41,160 --> 00:59:43,996 Du vet hvordan postkontoret er rundt her, så jeg tar dem med meg selv, 683 00:59:44,080 --> 00:59:45,497 hvis du ikke har noe imot det. 684 00:59:45,582 --> 00:59:51,003 Å nei, det er greit. Ja. Takk, Mr. Eldridge. 685 00:59:51,170 --> 00:59:55,549 Ikke takk meg. Takk mannen som satte opp politikken. 686 00:59:57,844 --> 00:59:59,678 Måtte han hvile i fred. 687 01:00:03,891 --> 01:00:06,893 Å, bare gjør meg en liten tjeneste. 688 01:00:07,020 --> 01:00:08,937 Jeg vet det er noe som han ville ha. 689 01:00:09,022 --> 01:00:11,398 Vel, hva er det? 690 01:00:11,482 --> 01:00:13,108 Få den lille jenta en sykkel. 691 01:00:16,988 --> 01:00:19,489 Greit, du har en fin dag nå. 692 01:01:16,005 --> 01:01:19,591 Ja! Det er det, det er det. Det liker jeg. Ja. 693 01:01:24,639 --> 01:01:28,475 Hei, hei. Det er dårlig for deg. 694 01:01:29,977 --> 01:01:32,145 Ødelegger konsentrasjonen din. 695 01:01:33,564 --> 01:01:34,856 Vel, det så ut bra for meg. 696 01:01:34,941 --> 01:01:38,151 Det så bra ut for meg, men fortsett der ute, gutt. 697 01:02:05,179 --> 01:02:06,179 Hei, dere. 698 01:02:06,264 --> 01:02:07,723 Hva gjør du? Hva er det? 699 01:02:10,977 --> 01:02:12,394 Liker du den nye sykkelen min? 700 01:02:12,478 --> 01:02:13,520 Ja. 701 01:02:13,604 --> 01:02:15,480 Hei, dere. Ha det. 702 01:02:15,565 --> 01:02:17,107 Ha det. 703 01:02:17,191 --> 01:02:18,525 Vi sees i morgen. 704 01:02:32,999 --> 01:02:35,917 Moustafa, våkn opp. Han er her, nede! 705 01:02:45,928 --> 01:02:47,596 Kom igjen, la oss gå. 706 01:02:50,767 --> 01:02:53,977 Nicole! Kom inn, kjære. 707 01:03:06,699 --> 01:03:08,492 Tror du han ser oss? 708 01:03:11,996 --> 01:03:13,288 Han kommer tilbake. 709 01:03:13,873 --> 01:03:15,916 Greit. Hei, hei, hei, hei. 710 01:03:16,000 --> 01:03:19,169 Ok, jeg tar noen spill. Lyonheart fem til å kjempe i bassenget. 711 01:03:19,253 --> 01:03:20,629 Ingen vading. 712 01:03:55,373 --> 01:03:56,373 Ja! 713 01:04:31,576 --> 01:04:32,784 Stå opp! 714 01:04:49,802 --> 01:04:50,969 Det er det. 715 01:05:53,366 --> 01:05:54,866 Bedre lykke neste gang, mann. 716 01:05:59,872 --> 01:06:03,750 Vi trenger ikke å gå Rambo, ikke sant? Det er det. 717 01:06:10,675 --> 01:06:15,845 Ja! Hei. Vi klarte det. Gutten min gjorde det. 718 01:06:16,597 --> 01:06:18,390 Hvem er Helene Gaultier? 719 01:06:19,892 --> 01:06:21,476 Ifølge banken, 720 01:06:21,560 --> 01:06:25,313 det var hun som de sa innløste den falske forsikringssjekken. 721 01:06:27,316 --> 01:06:29,734 Hun pleide å være gift til broren sin. 722 01:06:29,819 --> 01:06:32,487 Han prøver bare å hjelpe kvinnen ut, det er alt. 723 01:06:32,571 --> 01:06:34,239 Jævler han henne? 724 01:06:35,866 --> 01:06:39,369 Cynthia, du er en hard, kald, syk tispe, vet du det? 725 01:06:39,453 --> 01:06:41,162 Jeg stilte deg et spørsmål. 726 01:06:41,247 --> 01:06:42,956 Tispe, mannen gjør ikke det engang gå inn i leiligheten hennes. 727 01:06:43,040 --> 01:06:46,251 Hun vet ikke hvor jævla penger kommer fra. 728 01:06:46,335 --> 01:06:48,503 Vel, som hans selvutnevnt leder, 729 01:06:48,587 --> 01:06:50,964 Jeg regner med deg for å holde ham unna problemer. 730 01:06:51,048 --> 01:06:55,343 Du mener beholde han tjener penger. 731 01:06:55,428 --> 01:06:56,803 Det stemmer. 732 01:06:57,805 --> 01:07:01,850 For meg. Og for deg. 733 01:07:11,444 --> 01:07:13,361 Begynn å holde et øye med de to. 734 01:07:51,692 --> 01:07:54,819 Hei. Ser du den nye sykkelen min? 735 01:07:59,617 --> 01:08:01,868 Jeg sa det er en fin sykkel. 736 01:08:04,663 --> 01:08:08,333 Er det fransk? Faren min pleide å snakke fransk. 737 01:08:14,298 --> 01:08:16,591 Jeg må gå nå. 738 01:08:16,675 --> 01:08:18,051 Hvem er det? 739 01:08:20,054 --> 01:08:21,096 Nicole. 740 01:08:21,180 --> 01:08:22,847 Ok, dra hjem nå. 741 01:08:22,932 --> 01:08:24,933 Du drar hjem akkurat nå. 742 01:08:25,059 --> 01:08:26,643 Du vet hvorfor vi er her. 743 01:08:26,727 --> 01:08:30,688 Ikke tving oss til å bli grove foran en liten jente. 744 01:08:30,773 --> 01:08:32,190 Uten meg gjør de det være på gaten. 745 01:08:32,274 --> 01:08:34,776 Fortell dine triste historier til krigsretten. 746 01:08:34,860 --> 01:08:39,155 Vi skal bare ta deg tilbake, uansett hva vi kan. 747 01:08:39,240 --> 01:08:42,367 Bare gi meg en uke å få pengene til dem. En uke. 748 01:08:42,451 --> 01:08:44,702 Tiden din var ute i ørkenen, 749 01:08:44,787 --> 01:08:47,288 og vi skylder deg fortsatt for den, faen. 750 01:08:47,373 --> 01:08:48,540 Dra til helvete. 751 01:08:49,875 --> 01:08:51,209 Jeg viser deg helvete. 752 01:09:15,943 --> 01:09:17,193 Ta tak i ham! 753 01:09:29,498 --> 01:09:30,748 Kom igjen. 754 01:09:33,794 --> 01:09:37,046 Dette er slutten. La oss gå. La oss gå! 755 01:09:46,473 --> 01:09:47,473 Løve. 756 01:09:48,184 --> 01:09:51,853 Hvis du er i en slags problemer, kanskje vi burde vite om det. 757 01:09:51,937 --> 01:09:55,648 Og du spionerer på meg, Jeg burde vite om det også. 758 01:09:55,733 --> 01:09:59,652 Ok, nå vet du det. Kanskje vi burde legge alle kortene våre på bordet. 759 01:10:00,362 --> 01:10:01,613 Kom igjen. 760 01:10:07,036 --> 01:10:08,077 Her. 761 01:10:08,162 --> 01:10:09,204 Å, mann! 762 01:10:09,288 --> 01:10:12,123 Disse karene gjorde et nummer på deg, ikke sant, hjem? 763 01:10:12,208 --> 01:10:14,125 Vet du hva trenger du, mann? 764 01:10:14,210 --> 01:10:16,294 Du trenger karatetimer, mann. 765 01:10:16,378 --> 01:10:17,962 På den måten ingen vil rote med deg. 766 01:10:18,047 --> 01:10:20,548 Jeg mener, se på deg. Du har et brukket ribbein. 767 01:10:20,633 --> 01:10:22,634 Du må bli i seng i en måned, hjem. 768 01:10:22,718 --> 01:10:24,469 Gjør meg en tjeneste. Yo. 769 01:10:25,346 --> 01:10:27,472 Ikke snakk med noen om ribbenene mine. 770 01:10:27,556 --> 01:10:30,225 Ikke bekymre deg for det, mann. Shit, 100 dollar, mann. 771 01:10:30,309 --> 01:10:31,267 Ha en fin dag. 772 01:10:31,352 --> 01:10:32,602 Business hele tiden. 773 01:10:34,813 --> 01:10:35,897 Hvem er der? 774 01:10:35,981 --> 01:10:37,106 Mr. Eldridge. 775 01:10:38,150 --> 01:10:40,735 Jeg ventet ikke du er tilbake så snart. 776 01:10:40,986 --> 01:10:44,030 Ja, jeg vet. Se, noe er det kom opp. Vi må snakke. 777 01:10:44,114 --> 01:10:45,782 Om hva? 778 01:10:45,866 --> 01:10:48,785 Se, jeg hørte om dritten som gikk ned i dag. Se... 779 01:10:48,869 --> 01:10:51,996 Vær så snill, fru Gaultier, dette er virkelig viktig. 780 01:10:54,833 --> 01:10:57,669 Se, du må komme deg ut av dette stedet i kveld. 781 01:10:57,753 --> 01:10:58,878 Du og den lille jenta. 782 01:10:58,963 --> 01:11:01,798 Hvordan vet du det hva skjedde i dag? 783 01:11:01,924 --> 01:11:03,341 Hei, mannen min? 784 01:11:12,518 --> 01:11:15,270 Så det var aldri en forsikringsplan, var det? 785 01:11:15,354 --> 01:11:17,272 Ok. Nå ser du det? 786 01:11:17,356 --> 01:11:19,440 Ja, det er der pengene dine er kommet fra. Nei, nei, nei, nei. 787 01:11:19,525 --> 01:11:24,362 Se, nå tror jeg du skylder ham et øyeblikk av din tid til å si det han har å si. 788 01:11:26,198 --> 01:11:28,366 Så si hva du har å si. 789 01:11:28,659 --> 01:11:32,328 Ok. De mennene i dag, de fulgte meg fra Nord-Afrika. 790 01:11:33,455 --> 01:11:35,456 De visste at jeg ville være det kommer for å se deg. 791 01:11:35,541 --> 01:11:37,458 Har dette noe med narkotika å gjøre? 792 01:11:37,543 --> 01:11:39,794 For hvis det gjør det, vil jeg ikke å ha noe med det å gjøre. 793 01:11:39,878 --> 01:11:41,504 Jeg har vært gjennom dette dritt med Francois... 794 01:11:41,588 --> 01:11:44,716 Helene, jeg sverger, det er ikke narkotika. 795 01:11:46,176 --> 01:11:51,139 Nå har jeg ikke så mye tid, men jeg er her for å hjelpe deg. 796 01:11:55,352 --> 01:11:57,562 Ikke gjør dette mot meg. 797 01:11:58,230 --> 01:11:59,939 Livet mitt er vanskelig nok som det er, jeg... 798 01:12:00,024 --> 01:12:04,319 Jeg prøver ikke å gi deg problemer. Jeg er her for å hjelpe deg. 799 01:12:04,403 --> 01:12:06,738 Vennligst, du må stole på meg. 800 01:12:09,241 --> 01:12:10,742 Hei, Mr. Eldridge. 801 01:12:10,826 --> 01:12:12,577 Hei. Ja, ja. 802 01:12:12,661 --> 01:12:15,913 Ser du den nye sykkelen min? Han har allerede sett det. 803 01:12:18,334 --> 01:12:20,877 Mamma, er han fortsatt en fremmed? 804 01:12:28,135 --> 01:12:31,763 Nei, kjære. Dette er onkelen din Lyon, 805 01:12:34,600 --> 01:12:36,434 din fars bror. 806 01:12:37,436 --> 01:12:40,063 Jeg visste at du ikke var det egentlig en fremmed. 807 01:12:55,496 --> 01:12:58,623 Det er han. Atilla. 808 01:13:01,210 --> 01:13:07,632 En født morder. Ekte proff, ikke noen boms vi plukket av gaten. 809 01:13:10,552 --> 01:13:13,012 Han liker å leke med sine motstandere, 810 01:13:15,432 --> 01:13:19,560 gi dem håp. Så river han dem fra hverandre. 811 01:13:30,656 --> 01:13:33,825 Aldri sett noe sånt på kretsen vår, ikke sant? 812 01:13:41,959 --> 01:13:45,169 Og det er derfor jeg ikke kan la deg få Lyon ennå. 813 01:13:46,255 --> 01:13:48,506 Kampen er allerede planlagt. 814 01:13:49,425 --> 01:13:54,178 Men hvis jeg blir plaget av franskmennene konsulatet eller immigrasjonsfolket, 815 01:13:55,973 --> 01:13:57,974 det vil ødelegge alt. 816 01:13:58,058 --> 01:14:02,103 Så jeg trenger ditt samarbeid. Og jeg lover deg, 817 01:14:02,187 --> 01:14:05,273 så snart Atillas ferdig med å rive ham fra hverandre, 818 01:14:06,525 --> 01:14:11,529 Jeg vil overlevere ham til deg som den er. Hva sier dere, gutter? 819 01:14:19,455 --> 01:14:22,498 Kan vi se på? 820 01:14:30,841 --> 01:14:31,924 Ja. 821 01:14:33,844 --> 01:14:37,305 Jeg håper dette er riktig ting. Joshua plukket dem. 822 01:14:37,389 --> 01:14:40,308 Vel, det er nok å mate hele barnehageklassen hennes. 823 01:14:40,434 --> 01:14:45,062 Og det er noe annet Julenissen tok med. Å nei. 824 01:14:45,147 --> 01:14:47,148 God jul. 825 01:14:47,357 --> 01:14:49,567 Dere kommer til å skjemme bort henne. 826 01:14:49,651 --> 01:14:53,112 Det er min eneste niese, jeg har retten til å skjemme bort henne, ikke sant? 827 01:14:53,197 --> 01:14:54,864 ja, Jeg antar det. 828 01:14:57,701 --> 01:15:01,329 Vel, hvis der er ingen ekte mat her, 829 01:15:01,413 --> 01:15:05,500 Jeg antar at jeg skal plukke opp noen ting fra jobb i morgen, ta dem med hjem. 830 01:15:05,584 --> 01:15:08,794 Det er noe annet Jeg vil snakke om. 831 01:15:10,797 --> 01:15:13,674 Jeg synes ikke du burde gå tilbake til det stedet lenger. 832 01:15:13,759 --> 01:15:17,345 Er du seriøs? Hvor lenge gjør forventer du at vi skal bli her? 833 01:15:20,140 --> 01:15:24,519 Jeg vet ikke, bare til du har en ny jobb 834 01:15:24,603 --> 01:15:28,022 eller en annen ektemann. 835 01:15:28,106 --> 01:15:31,901 Jeg mener, det er ikke noe problem, du kan bli her. Det er hjemme nå. 836 01:15:31,985 --> 01:15:34,278 Dette er vakkert. 837 01:15:34,947 --> 01:15:38,616 Ja, niesen din, hun laget det for deg. 838 01:15:38,700 --> 01:15:42,036 Og insisterte på at jeg la det akkurat der du vil se det. 839 01:15:42,120 --> 01:15:43,246 Hyggelig. 840 01:15:45,624 --> 01:15:46,624 Oui. 841 01:15:50,921 --> 01:15:53,714 Hei, mann, gjett hvem som er utenfor? 842 01:15:56,468 --> 01:15:58,052 La oss bli gale. 843 01:16:00,931 --> 01:16:02,056 Hvor skal vi? 844 01:16:02,140 --> 01:16:04,976 Slapp av, vi går å se noen venner. 845 01:16:08,564 --> 01:16:12,108 Hvordan går det med dine slektninger, forresten? 846 01:16:12,192 --> 01:16:14,527 De vil bli mye bedre hvis jeg var der. 847 01:16:14,611 --> 01:16:18,447 Vel, denne lille festen vi deltar i kveld, 848 01:16:18,532 --> 01:16:20,866 det er til deres fordel like mye som vår. 849 01:16:21,827 --> 01:16:24,912 Disse vennene mine tenker av å satse noen seriøse penger 850 01:16:24,997 --> 01:16:30,084 på din neste kamp, ​​Lyon. Akkurat hvor alvorlig avhenger av deg. 851 01:16:30,836 --> 01:16:34,380 Vi kan alle trekke oss tilbake på denne. Ikke knull det. 852 01:17:03,035 --> 01:17:04,535 Mr. Lyonheart, velkommen. 853 01:17:05,120 --> 01:17:08,331 Vi har nettopp sett på deg videobånd. Mest imponerende. 854 01:17:08,415 --> 01:17:10,583 Vil du ha en drink? Kan jeg skaffe deg en drink, sir? 855 01:17:10,709 --> 01:17:12,918 Ja, ja, ja. Jeg tar en gin og tonic 856 01:17:13,003 --> 01:17:15,296 med en vri av lime, min gode mann. 857 01:17:15,380 --> 01:17:16,964 For all del. Kom denne veien, vær så snill. 858 01:17:17,049 --> 01:17:18,633 Hadde du det hyggelig reise hit? 859 01:17:18,717 --> 01:17:19,884 Nei, mann. 860 01:17:19,968 --> 01:17:21,093 Jeg beklager å høre det. 861 01:17:22,220 --> 01:17:24,305 Så, fikk du det båndet? 862 01:17:24,389 --> 01:17:28,100 Hvis du visste hva jeg gikk gjennom for å smugle dette ut... 863 01:17:45,035 --> 01:17:46,327 Hva synes du? 864 01:17:46,411 --> 01:17:48,204 Ikke for bra. 865 01:17:48,288 --> 01:17:49,747 Full av dritt. 866 01:18:02,511 --> 01:18:04,762 Nok, dette. 867 01:18:04,846 --> 01:18:07,890 Vel, jeg må fortelle deg, Jeg er ikke så imponert. 868 01:18:07,974 --> 01:18:09,767 Hva med deg, Mr. Lyonheart? 869 01:18:09,935 --> 01:18:14,021 Vi har venner i Hong Kong som sier at han vil tørke gulvet med deg. 870 01:18:14,106 --> 01:18:16,190 Hva tror du om det? 871 01:18:16,274 --> 01:18:17,775 Alt er mulig. 872 01:18:17,859 --> 01:18:21,445 Snakk er billig. Det har du alle så ham i aksjon. 873 01:18:23,323 --> 01:18:25,950 Tegn din egen konklusjoner, mine herrer. 874 01:18:26,743 --> 01:18:29,370 Så vidt jeg er bekymret for, 875 01:18:29,454 --> 01:18:33,541 Lyonheart skal spise denne bozoen til frokost. 876 01:18:35,836 --> 01:18:38,963 Og jeg har en kvart mil klar til å sikkerhetskopiere den. 877 01:18:42,134 --> 01:18:46,137 Vi gir deg beskjed om hvilken måten vi går på kampens dag. 878 01:19:10,454 --> 01:19:12,246 Raskere? Ja, raskere. 879 01:19:12,330 --> 01:19:13,497 Ok. 880 01:19:30,849 --> 01:19:32,558 Ok, det er det for i dag, folkens. 881 01:19:52,662 --> 01:19:54,413 Hun er så vakker. 882 01:19:55,248 --> 01:20:00,920 I kveld skal jeg slåss, en stor kamp, ​​mye penger, 883 01:20:01,713 --> 01:20:06,801 og hvis jeg vinner, vil jeg gjerne ta du og Nicole bort fra dette stedet, 884 01:20:06,885 --> 01:20:11,889 bort fra denne byen, og dra alle de dårlige tingene bak oss. 885 01:20:18,688 --> 01:20:21,273 Ingen problemer. Ingen problemer, det vil være klart. 886 01:20:23,026 --> 01:20:24,109 Dette går kjempebra. 887 01:20:24,236 --> 01:20:25,486 Hentet din høyeste manus. 888 01:20:25,570 --> 01:20:26,862 Du forstår hva jeg sier? 889 01:20:26,947 --> 01:20:29,532 Du forstår ikke i det hele tatt, ikke sant? Ok. 890 01:21:14,286 --> 01:21:17,997 Madhouse der ute, mann. Hei, hei, hei! Mannen min. 891 01:21:18,081 --> 01:21:21,083 Hei, se på deg. Ja. Klar for å bli rik? 892 01:21:21,167 --> 01:21:22,960 Kom igjen, kast noen, kaste noen. 893 01:21:25,839 --> 01:21:29,717 Jeg tok alle pengene mine ut av bank og jeg satset på meg selv. 894 01:21:29,801 --> 01:21:32,094 Vi skal vinne den kampen. 895 01:21:39,019 --> 01:21:43,314 Selvtillit, det er det jeg liker hør, mann. Vet du hva jeg sier? 896 01:21:44,190 --> 01:21:47,192 Greit, greit, hva er det, mann? 897 01:21:47,277 --> 01:21:49,653 Du har skjult noe alt sammen uke lang. Hva skjer, mann? 898 01:21:49,738 --> 01:21:50,738 Ikke noe. 899 01:21:50,822 --> 01:21:52,239 Ingenting, ikke sant? Ikke noe? 900 01:21:52,324 --> 01:21:53,449 Lett. 901 01:21:55,452 --> 01:21:57,661 Du vet hva som sirkulerer der ute, mann? 902 01:21:57,746 --> 01:21:59,914 12 millioner i helvete dollar, mann. 903 01:21:59,998 --> 01:22:02,041 Cynthias venner har kommet gjennom som en jævel, mann, 904 01:22:02,125 --> 01:22:04,084 og så hører jeg den dritten med Atilla. 905 01:22:04,169 --> 01:22:06,629 Mann, denne fyren er allerede pakket åtte lik. 906 01:22:06,713 --> 01:22:08,464 Jeg skal slå ham. Slå ham? 907 01:22:08,548 --> 01:22:10,174 Du kommer ikke til å slå ham, ikke hvis dere er helt forbanna. 908 01:22:10,258 --> 01:22:11,759 Hvordan skal du slå ham hvis dere er helt forbanna? 909 01:22:11,843 --> 01:22:13,427 Jeg skal slå fyren. Jeg må. 910 01:22:13,511 --> 01:22:15,137 Du trenger ikke å gjøre dritt, jævel, 911 01:22:15,221 --> 01:22:16,847 men skaff deg alt knullet som jeg gjorde. 912 01:22:16,932 --> 01:22:17,973 Er det det du vil? 913 01:22:18,058 --> 01:22:19,224 Vær der ute på gaten, jævel, 914 01:22:19,309 --> 01:22:21,644 kjører $5-kamper for winos og junkies? 915 01:22:23,188 --> 01:22:27,524 Jeg skal ta deg bort fra denne skitne virksomheten. 916 01:22:27,609 --> 01:22:31,695 Du og familien min, til og med Cynthia, hvis hun vil. 917 01:22:35,033 --> 01:22:37,493 Cynthia, mann? 918 01:22:37,577 --> 01:22:41,705 Du tror Cynthia gir en flyvende faen om deg? 919 01:22:43,208 --> 01:22:45,751 Vet du hva problemet ditt er, mann? 920 01:22:45,835 --> 01:22:48,170 Du har et stort hjerte, Lyonhjerte. 921 01:22:48,254 --> 01:22:50,714 Jeg mener, du er sterk som en løve, mann, 922 01:22:51,299 --> 01:22:54,718 men dette her, dette? 923 01:22:55,428 --> 01:22:58,305 Det er dette som gjør deg opp og etterlater deg blødning 924 01:22:58,390 --> 01:23:02,434 på den jævla bakken uten noen å gi en to-bits dritt om rumpa din. 925 01:23:02,560 --> 01:23:04,478 Se, Lyonheart, ingen bryr seg 926 01:23:04,562 --> 01:23:06,772 om deg, men deg, mann. Ingen. 927 01:23:08,191 --> 01:23:09,900 Du bryr deg om meg. 928 01:23:12,028 --> 01:23:15,239 Jeg kommer til å vinne den kampen. Du må stole på meg. 929 01:23:21,329 --> 01:23:22,997 Hei, Josh. Hva det er. 930 01:23:34,384 --> 01:23:36,593 Hvem satser du på? 931 01:23:36,678 --> 01:23:37,845 Se på tavlen. 932 01:23:37,929 --> 01:23:40,264 Jeg vil si at vinden er definitivt blåser i vår retning. 933 01:23:40,348 --> 01:23:44,101 Jeg spurte deg ikke om det. spurte jeg deg som du satset på. 934 01:23:45,270 --> 01:23:49,398 Hvorfor? Har noen siste minutter tvil om gutten din? 935 01:23:51,067 --> 01:23:54,987 Nei, jeg... jeg var bare husker måten du gjorde meg på. 936 01:23:56,364 --> 01:23:59,366 Er det noe Jeg burde vite om Atilla? 937 01:23:59,909 --> 01:24:02,244 Er det noe Jeg burde vite om Lyon? 938 01:24:02,328 --> 01:24:06,832 Nei, nei, nei, nei. Nei. Han kommer til å gjøre det trampe den karen i bakken. 939 01:24:07,375 --> 01:24:09,710 Send ham hjem i en liten boks. 940 01:24:11,296 --> 01:24:13,630 Vel da, der er skrivebordet. 941 01:24:14,340 --> 01:24:17,718 Du har omtrent fem minutter igjen for å plassere innsatsen din. 942 01:24:18,261 --> 01:24:20,387 Du nærmer deg en time for sent, mann. 943 01:24:23,349 --> 01:24:25,017 Hookie-bookie, hva skjer, mann? 944 01:24:25,101 --> 01:24:27,895 Hei, snakk med meg, mann. Du skal du satse, eller hva? 945 01:24:30,565 --> 01:24:32,149 Alle greiene. 946 01:24:32,233 --> 01:24:34,651 Ja? Veldig bra. 947 01:24:38,281 --> 01:24:41,158 Hvilken vei er du skal du, mann, Lyonheart eller Atilla? 948 01:24:41,284 --> 01:24:43,577 Ett minutt til innlegget, vennen min. 949 01:25:47,433 --> 01:25:51,186 Så du utseendet på hans ansikt? Han er helt psyket ut. 950 01:27:18,107 --> 01:27:19,942 Han leker med ham. 951 01:27:47,762 --> 01:27:49,888 Det stemmer. Det er den. Greit. Fikk ham. 952 01:27:49,973 --> 01:27:51,098 En annen. Fortsett. 953 01:27:51,182 --> 01:27:52,266 Ja. Sparke ham igjen. 954 01:27:52,350 --> 01:27:53,392 Der går vi. 955 01:27:57,689 --> 01:27:58,855 Ja! 956 01:28:04,195 --> 01:28:05,696 Hva er galt? 957 01:29:06,007 --> 01:29:07,007 Mann. 958 01:29:30,448 --> 01:29:33,658 Lyonheart, hold deg nede, faen den. Hold deg nede! 959 01:29:37,789 --> 01:29:40,999 Hold deg nede, mann. Bare hold deg nede. 960 01:29:45,296 --> 01:29:47,589 Vi satser alle pengene. 961 01:29:47,673 --> 01:29:50,425 Ikke bekymre deg for det, bare bli nede. 962 01:29:58,101 --> 01:30:01,728 Cynthia, hun vedder mot meg. Jeg vet det. 963 01:30:01,813 --> 01:30:06,400 Du hadde rett, det hadde du høyre. Hun satset mot meg. 964 01:30:06,484 --> 01:30:10,320 Faen! Denne karen kommer til å drepe rumpa di. Vet du ikke det? 965 01:30:11,489 --> 01:30:15,117 Denne fyren kommer til å drepe deg ass, mann. Vet du ikke det? 966 01:30:16,744 --> 01:30:18,995 Se, han er skadet. Kom igjen, Lyonheart. Kom igjen. 967 01:30:21,040 --> 01:30:24,418 Den fyren kommer til å drepe deg ass. Vet du ikke det? 968 01:31:15,678 --> 01:31:18,597 Lyonheart, jeg fortalte deg det slik denne dritten gjorde meg. 969 01:31:18,681 --> 01:31:21,766 Ikke la det gjøre deg, mann. Hold deg nede. 970 01:31:21,851 --> 01:31:25,020 Kom igjen, mann. Kom igjen, Lyon. 971 01:31:25,104 --> 01:31:28,398 Vi trenger ikke pengene, mann. Jeg har en avtale. 972 01:31:28,483 --> 01:31:31,693 Jeg fortalte deg, 50-50 alle veien nedover linjen. 973 01:31:31,777 --> 01:31:34,821 Vel, jeg skal dele det med du, mann. 50-50, hele veien, mann. 974 01:31:34,906 --> 01:31:37,491 Akkurat som jeg sa jeg ville. 975 01:31:37,575 --> 01:31:39,743 Se, det er på ham, mann. 976 01:31:40,536 --> 01:31:42,579 Hele innsatsen er på Atilla. 977 01:31:48,586 --> 01:31:49,920 Feil innsats. 978 01:31:58,137 --> 01:31:59,221 Ja! 979 01:32:01,432 --> 01:32:04,059 Denne karen kommer drep rumpa di, mann. 980 01:32:18,908 --> 01:32:21,826 kom igjen, spark snøret ut av ham! 981 01:32:21,911 --> 01:32:24,704 La oss gå. La oss gå. Kom igjen, Lyonheart. 982 01:32:24,789 --> 01:32:28,959 Hei. La oss gå. La oss gå. Kom igjen, Lyonheart. 983 01:32:29,043 --> 01:32:30,794 Lyonhjerte! 984 01:32:33,548 --> 01:32:34,798 Ja! 985 01:32:40,012 --> 01:32:42,347 Kom igjen! Kom igjen! 986 01:32:45,309 --> 01:32:46,476 Du... 987 01:32:59,907 --> 01:33:02,075 Kom igjen! Kom igjen! 988 01:33:05,997 --> 01:33:07,330 Greit! 989 01:33:09,208 --> 01:33:11,251 Kom deg ut dit. Du begraver den jævelen. 990 01:33:24,640 --> 01:33:26,474 Spark dritten ut av ham! 991 01:33:36,569 --> 01:33:38,486 Vi har ham! Vi har ham! 992 01:34:15,858 --> 01:34:17,942 Gjør ham ferdig, mann. 993 01:34:18,152 --> 01:34:19,277 Høyre. 994 01:34:38,506 --> 01:34:42,759 Flott kamp, ​​Lyon. Din familien kommer til å bli bra nå. 995 01:34:44,261 --> 01:34:46,805 Det er på tide å reise hjem. La oss gå. 996 01:34:48,224 --> 01:34:49,474 La oss gå. 997 01:34:58,275 --> 01:35:02,987 Å, Cynthia, kjære, jeg ville bare takk for slike fantastiske råd. 998 01:35:09,745 --> 01:35:11,246 Åpne døren. 999 01:35:29,890 --> 01:35:33,393 Du har definitivt hjerte, Lyonhjerte. 1000 01:35:33,477 --> 01:35:36,646 Mist det aldri, fordi du aldri får det tilbake. 1001 01:35:36,731 --> 01:35:40,191 Ta det fra meg. Jeg har vært der, mann. 1002 01:36:28,657 --> 01:36:29,991 Frøken Caldera, 1003 01:36:30,075 --> 01:36:33,620 huset vil gjerne ha et ord med deg angående din usikrede markør. 1004 01:36:33,704 --> 01:36:35,371 Denne veien, vær så snill. 1005 01:36:37,625 --> 01:36:40,543 Hvis du finner det tispe, ikke slipp henne ut av stedet. 1006 01:36:40,628 --> 01:36:42,587 Hun er på vei mot inngangsdøren nå, sir. 1007 01:36:42,671 --> 01:36:43,880 Med kontantene? 1008 01:36:43,964 --> 01:36:45,840 Fortell ham at det er det i New York. Jeg sverger at det er det. 1009 01:36:45,925 --> 01:36:46,925 Jeg skal ha den i morgen. 1010 01:36:47,009 --> 01:36:48,426 Du bedre. 1011 01:37:00,397 --> 01:37:01,815 Herregud. 1012 01:37:12,409 --> 01:37:14,536 Se. Vi er alle klare til å gå. 1013 01:37:17,414 --> 01:37:18,915 Hva skjedde? 1014 01:37:19,750 --> 01:37:23,086 Kom igjen. Jeg elsker deg. 1015 01:37:31,512 --> 01:37:36,349 Nicole, du og moren din vil må gå uten meg, ok? 1016 01:37:39,436 --> 01:37:41,104 Her vil dette hjelpe deg. 1017 01:37:41,188 --> 01:37:45,441 Nei. Hvorfor? Det har du å gå med oss. Du må. 1018 01:37:45,609 --> 01:37:50,113 Det er ikke rettferdig! Hvorfor kan ikke går du? Det er ikke rettferdig! 1019 01:37:50,906 --> 01:37:52,532 Det er ikke rettferdig! 1020 01:37:52,616 --> 01:37:55,034 Jeg vet, livet er ikke så rettferdig. 1021 01:37:55,119 --> 01:37:59,789 Og noen ganger er det stygt og det er dumt og slemt. 1022 01:37:59,874 --> 01:38:02,542 Men noen ganger, livet er vakkert også. 1023 01:38:04,086 --> 01:38:06,212 Nå må jeg tilbake til et stygt sted, 1024 01:38:06,297 --> 01:38:09,674 og hvis jeg ikke gjør det, blir jeg det løper resten av livet mitt, 1025 01:38:09,758 --> 01:38:12,176 og du og moren din vil løpe med meg. 1026 01:38:12,261 --> 01:38:14,012 Jeg bryr meg ikke. 1027 01:38:15,264 --> 01:38:18,600 Nicole, chrie, det har du sett for mye stygt allerede. 1028 01:38:19,602 --> 01:38:21,144 Hva med deg? 1029 01:38:23,981 --> 01:38:27,150 Jeg vil alltid ha noe vakkert å huske. 1030 01:38:49,006 --> 01:38:51,090 Du passer på av dem, ok? 1031 01:38:51,175 --> 01:38:53,509 Du har det, mann. Du har det. 1032 01:38:54,553 --> 01:38:55,845 Jeg elsker deg. 1033 01:38:55,930 --> 01:38:58,097 Jeg også. Jeg kommer til å savne deg. 1034 01:39:04,855 --> 01:39:06,522 kom igjen, la oss gå. 1035 01:39:26,210 --> 01:39:27,669 Jeg elsker deg. 1036 01:39:55,739 --> 01:39:56,990 Kom deg ut. 1037 01:40:13,966 --> 01:40:15,299 Lykke til. 1038 01:40:27,021 --> 01:40:28,104 Lyon! 1039 01:40:35,654 --> 01:40:37,196 Lyon! 1040 01:40:37,281 --> 01:40:39,615 Hei, mann. Hva i helvete? 1041 01:40:43,412 --> 01:40:44,829 Hei, mann. 1042 01:40:49,293 --> 01:40:50,710 Hei, hvorfor... 77884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.