Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,963 --> 00:00:37,965
You run this up the flagpole?
2
00:00:40,242 --> 00:00:41,852
I'm about to.
3
00:00:41,982 --> 00:00:45,116
CBP arrived. They want a statement.
4
00:00:47,075 --> 00:00:48,946
I'm sure.
5
00:00:49,990 --> 00:00:51,862
What is our position on this?
6
00:00:52,755 --> 00:00:55,453
Everyone uses their FBI credentials.
7
00:00:55,822 --> 00:00:57,346
We had intel on a smuggling ring
8
00:00:57,476 --> 00:01:00,131
that overlapped
with a DEA investigation,
9
00:01:00,262 --> 00:01:02,351
and we're unable to speak on that
10
00:01:02,438 --> 00:01:05,005
for risk of jeopardizing
undercover agents
11
00:01:05,180 --> 00:01:07,921
still in the field. Just get...
12
00:01:08,286 --> 00:01:10,875
get Gutierrez on the same page.
13
00:01:11,795 --> 00:01:13,188
So, no statement.
14
00:01:14,014 --> 00:01:15,755
No statement.
15
00:01:28,768 --> 00:01:30,857
Boss, it ain't your fault.
16
00:01:34,470 --> 00:01:37,299
Question to ask is...
17
00:01:37,429 --> 00:01:40,911
would she still be alive
if we hadn't tried to save her?
18
00:02:13,340 --> 00:02:17,213
There was a time
I thought of my father as this...
19
00:02:18,905 --> 00:02:20,864
immovable force.
20
00:02:20,994 --> 00:02:22,474
I would see other kids' fathers
21
00:02:22,648 --> 00:02:24,824
and think they were
so much less than mine.
22
00:02:26,348 --> 00:02:28,828
Even the bigger men seemed smaller.
23
00:02:28,915 --> 00:02:30,874
What do you see now?
24
00:02:32,180 --> 00:02:34,573
I don't know what I see anymore.
25
00:02:37,272 --> 00:02:39,274
What do you see when you look at yours?
26
00:02:39,404 --> 00:02:41,145
Um...
27
00:02:42,668 --> 00:02:44,409
I never knew mine.
28
00:02:45,671 --> 00:02:50,218
I had a stepfather
who was somewhere between a...
29
00:02:51,677 --> 00:02:54,724
a big brother and the coolest
uncle you could have kind.
30
00:02:55,899 --> 00:02:57,944
Like a friend.
31
00:02:59,859 --> 00:03:01,470
But he died when I was 16.
32
00:03:01,600 --> 00:03:03,298
How?
33
00:03:03,428 --> 00:03:05,562
Uh...
34
00:03:05,587 --> 00:03:09,739
I found him and a friend
35
00:03:09,913 --> 00:03:13,351
shot in the back of the head
in a railroad switchyard.
36
00:03:15,440 --> 00:03:17,050
It wasn't the kind of crime police
37
00:03:17,181 --> 00:03:20,576
were trying real hard to solve,
if you know what I mean.
38
00:03:20,750 --> 00:03:22,708
I'm sorry.
39
00:03:22,839 --> 00:03:25,145
Life is choices.
40
00:03:26,451 --> 00:03:29,324
Making bad ones
was my family's specialty.
41
00:03:31,326 --> 00:03:33,197
Now, they're all gone.
42
00:03:35,199 --> 00:03:37,984
We don't need to talk about my family.
43
00:03:38,115 --> 00:03:40,987
We need to talk about yours.
44
00:03:41,814 --> 00:03:43,773
I shouldn't care.
45
00:03:45,949 --> 00:03:48,386
I don't know who he is.
46
00:03:50,040 --> 00:03:52,390
So why am I
so fucking scared to do this?
47
00:03:56,351 --> 00:03:58,831
What's your favorite memory with him?
48
00:04:02,270 --> 00:04:04,402
I was in Mexico.
49
00:04:08,188 --> 00:04:10,060
I was nine.
50
00:04:12,671 --> 00:04:15,108
We were at my uncle's hacienda.
51
00:04:15,195 --> 00:04:17,589
We were taking pictures,
52
00:04:17,720 --> 00:04:19,896
and my mom wanted us all on horses.
53
00:04:19,983 --> 00:04:24,030
Me, my sister, my father,
54
00:04:24,161 --> 00:04:27,904
my uncle, his wife, his two sons.
55
00:04:27,991 --> 00:04:32,169
And he had a daughter.
56
00:04:33,997 --> 00:04:35,373
Maybe a year old.
57
00:04:35,398 --> 00:04:37,261
She could barely walk.
58
00:04:37,392 --> 00:04:40,786
She just stumbled around
like an old drunk,
59
00:04:40,917 --> 00:04:44,312
knocking into everything
and falling down.
60
00:04:44,442 --> 00:04:46,923
And my aunt placed her on a horse.
61
00:04:47,053 --> 00:04:50,405
And the horse takes off
62
00:04:50,579 --> 00:04:54,322
with the baby on its back. And...
63
00:04:55,627 --> 00:04:58,108
we all watched in slow motion
64
00:04:58,282 --> 00:05:00,980
as this baby was
falling six feet to the ground.
65
00:05:05,202 --> 00:05:08,205
My father raced his horse up,
66
00:05:08,336 --> 00:05:11,295
jumped from it,
67
00:05:11,469 --> 00:05:14,646
catches the baby
maybe six inches off the ground,
68
00:05:14,820 --> 00:05:17,127
pulled her to his chest and rolled.
69
00:05:20,260 --> 00:05:22,306
The baby didn't get a scratch.
70
00:05:23,829 --> 00:05:27,442
But it scared the shit out of her,
so she cried.
71
00:05:27,572 --> 00:05:30,793
So he handed her to my aunt,
looked at my mother and said,
72
00:05:30,880 --> 00:05:34,057
"Maybe it's better
someone just hold the baby,"
73
00:05:35,101 --> 00:05:39,192
as if he jumped off of horses
to save infants all the time.
74
00:05:45,242 --> 00:05:46,852
I thought he was immortal.
75
00:05:48,071 --> 00:05:51,379
There's, uh...
76
00:05:51,553 --> 00:05:55,818
there's a psychology course
in building sources.
77
00:05:56,993 --> 00:05:59,169
It says your father
will always be the man he was
78
00:05:59,343 --> 00:06:01,432
in your fondest memory of him.
79
00:06:01,563 --> 00:06:05,741
Unless he was abusive,
then it's the worst.
80
00:06:05,915 --> 00:06:09,135
And you will always be the age you were
when that memory was formed.
81
00:06:12,182 --> 00:06:14,314
So...
82
00:06:17,143 --> 00:06:19,494
you got to remind yourself,
you ain't nine.
83
00:06:19,624 --> 00:06:21,017
You're a woman.
84
00:06:22,279 --> 00:06:26,283
And he is half the man
you made him out to be, if that.
85
00:06:32,289 --> 00:06:34,372
I might need to take this course.
86
00:06:36,126 --> 00:06:38,444
Imagine all the grief it would
save me dating.
87
00:06:38,469 --> 00:06:41,341
I haven't figured out
how to apply it to that yet.
88
00:06:41,366 --> 00:06:42,858
Yeah. Let me know when you do.
89
00:06:44,997 --> 00:06:46,651
Yeah.
90
00:06:53,963 --> 00:06:56,879
It needs to happen this morning.
91
00:06:56,966 --> 00:06:58,402
We're a day behind.
92
00:07:00,143 --> 00:07:02,319
Your father's too smart.
He's gonna figure out
93
00:07:02,344 --> 00:07:04,346
what this isn't real quick,
94
00:07:04,371 --> 00:07:06,634
if he hasn't already.
95
00:07:06,976 --> 00:07:09,152
Then he's gonna start wondering
what this really is.
96
00:07:14,852 --> 00:07:17,624
If you don't put
arnica on it, Pete, it'll scar.
97
00:07:17,649 --> 00:07:18,745
I don't care.
98
00:07:18,770 --> 00:07:20,140
Well, you will care
99
00:07:20,165 --> 00:07:22,619
in about three years,
and you'll really care in ten.
100
00:07:22,644 --> 00:07:23,949
I said I don't want it!
101
00:07:23,974 --> 00:07:25,497
It should've healed a week ago.
102
00:07:25,522 --> 00:07:26,898
But here's a thought, don't pick fights,
103
00:07:26,923 --> 00:07:28,929
and there won't be anything
to have to heal.
104
00:07:28,954 --> 00:07:31,874
- Mom, I didn't pick it.
- He didn't pick it, honey.
105
00:07:32,392 --> 00:07:33,909
Catcher charged him. Right, buddy?
106
00:07:33,934 --> 00:07:35,153
I don't know what that means.
107
00:07:35,178 --> 00:07:36,527
It means he didn't pick it.
108
00:07:36,658 --> 00:07:38,398
You want some milk, babe?
109
00:07:38,529 --> 00:07:40,879
- Is that real milk?
- It's almond milk, honey.
110
00:07:41,010 --> 00:07:42,968
The world is now so warped,
111
00:07:42,993 --> 00:07:44,690
we refer to the compressed juice
112
00:07:44,715 --> 00:07:46,904
of mass-produced almonds
and corn syrup as "milk."
113
00:07:46,929 --> 00:07:49,235
The extract from
a fruit or seed is a juice,
114
00:07:49,409 --> 00:07:52,151
not milk. I would
like some milk from a cow,
115
00:07:52,176 --> 00:07:53,613
from the mammaries of a cow,
116
00:07:53,638 --> 00:07:55,129
where all actual milk is produced.
117
00:07:55,154 --> 00:07:56,628
You are so based.
118
00:07:56,653 --> 00:07:58,219
Cow's milk is in the fridge,
119
00:07:58,244 --> 00:08:00,029
and if you're old enough
to lecture me about it,
120
00:08:00,054 --> 00:08:02,012
you are certainly old enough
to walk to the refrigerator
121
00:08:02,037 --> 00:08:04,095
- and get it.
- I guess we've reached
122
00:08:04,120 --> 00:08:06,028
the part of my childhood where
you act like a total witch
123
00:08:06,053 --> 00:08:07,834
to ensure I leave the nest
upon graduation.
124
00:08:07,859 --> 00:08:09,386
Yes, in fact,
125
00:08:09,411 --> 00:08:10,884
the minute you walk the stage,
126
00:08:10,909 --> 00:08:12,781
your bags will be packed
on the other side, waiting.
127
00:08:12,911 --> 00:08:14,043
Dad!
128
00:08:14,068 --> 00:08:15,896
Hey, you swing a stick at the nest,
129
00:08:15,921 --> 00:08:18,196
- expect a hornet to come out.
- Call me a bitch again.
130
00:08:18,221 --> 00:08:20,256
I said "witch." Dad!
131
00:08:20,281 --> 00:08:23,327
I need a minute.
132
00:08:24,183 --> 00:08:25,445
Fuck.
133
00:08:27,535 --> 00:08:30,293
I don't know when I became
a second-class citizen in my own home.
134
00:08:30,318 --> 00:08:31,798
I said I need a minute!
135
00:08:34,150 --> 00:08:37,153
When your father's office calls,
you leave him alone.
136
00:08:37,240 --> 00:08:38,589
Yeah.
137
00:08:44,377 --> 00:08:46,510
Get her on a fucking plane.
138
00:09:10,273 --> 00:09:12,144
They strapped C-4 to drones
139
00:09:12,169 --> 00:09:14,208
and dive-bombed 'em
like aircraft carriers.
140
00:09:14,233 --> 00:09:16,496
We got to get our story
straight, all right?
141
00:09:16,627 --> 00:09:18,237
Ah, shit. Too late.
142
00:09:18,262 --> 00:09:20,127
Don't say a fucking word.
143
00:09:20,152 --> 00:09:21,756
Way to fucking go, guys.
144
00:09:21,781 --> 00:09:23,217
I've seen some messes
145
00:09:23,242 --> 00:09:24,722
- in my day, but this...
- It wasn't our idea
146
00:09:24,747 --> 00:09:26,351
to lay IEDs on the migrant trail, Alan.
147
00:09:26,376 --> 00:09:27,980
If you had asked us,
we would've told you,
148
00:09:28,005 --> 00:09:29,833
the whole fucking place is mined.
149
00:09:29,858 --> 00:09:31,549
That's why we don't fuck around here.
150
00:09:31,574 --> 00:09:33,010
You see, this is the United States.
151
00:09:33,035 --> 00:09:36,342
There's no place where
we don't fuck around, Alan.
152
00:09:36,621 --> 00:09:38,670
Had you assholes been doing your job,
153
00:09:38,695 --> 00:09:40,564
we wouldn't have to be here
in the first place.
154
00:09:40,589 --> 00:09:42,628
Yeah, like sitting on our hands
was our fucking idea.
155
00:09:42,653 --> 00:09:44,742
You'd better be ready to mesmerize
156
00:09:44,767 --> 00:09:46,806
the fucking world with the story
that explains this.
157
00:09:46,831 --> 00:09:48,616
There is no story,
158
00:09:48,703 --> 00:09:50,443
and there'll be no statement.
159
00:09:50,574 --> 00:09:52,358
We have agents working undercover,
160
00:09:52,489 --> 00:09:53,882
and statements endanger their lives
161
00:09:54,012 --> 00:09:56,381
- and hinder the investigation.
- Right.
162
00:09:56,406 --> 00:09:57,625
Yeah.
163
00:09:58,353 --> 00:10:01,031
Let's see how far
you can kick that fucking ball.
164
00:10:03,369 --> 00:10:05,197
That genie's gonna be pretty tough
165
00:10:05,222 --> 00:10:06,783
to squeeze back in the bottle.
166
00:10:06,808 --> 00:10:08,897
We're gonna need to fire
all the flares we got.
167
00:10:08,984 --> 00:10:11,116
You know what I mean?
168
00:10:13,031 --> 00:10:15,120
I'll start calling in my list of favors.
169
00:10:21,736 --> 00:10:24,390
Do you think he can survive without you
for a couple of minutes?
170
00:10:24,521 --> 00:10:26,654
Just superficial. It's bad,
171
00:10:26,784 --> 00:10:28,743
- but it's superficial.
- Then walk away.
172
00:10:31,920 --> 00:10:33,399
You knew.
173
00:10:36,272 --> 00:10:37,752
This is how they play.
174
00:10:37,882 --> 00:10:40,189
It's how they always played.
175
00:10:42,321 --> 00:10:44,193
Their technology got better.
176
00:10:45,673 --> 00:10:49,633
You know, it used to be
trip wires and pipe bombs.
177
00:10:49,764 --> 00:10:52,375
Now it's suicide vests
on the fucking cargo.
178
00:10:53,550 --> 00:10:54,899
Yeah, that one's new for me.
179
00:11:03,125 --> 00:11:06,041
Medivac's a day late
and a dollar fucking short.
180
00:11:07,433 --> 00:11:08,739
That's not medivac.
181
00:11:08,826 --> 00:11:11,046
That's for me.
182
00:12:33,867 --> 00:12:37,867
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
183
00:13:06,335 --> 00:13:08,163
Buenos días.
184
00:13:08,293 --> 00:13:09,817
Buenos días, papá.
185
00:13:17,301 --> 00:13:19,695
You know, Dad, you could read
those articles on a computer.
186
00:13:20,088 --> 00:13:21,741
Think of all the trees you'd save.
187
00:13:21,872 --> 00:13:25,615
Nobody has ever killed a tree
to make a newspaper.
188
00:13:25,789 --> 00:13:28,400
This paper is made from
all the scraps of a tree
189
00:13:28,574 --> 00:13:31,795
after it's been sliced
into boards and planks.
190
00:13:31,926 --> 00:13:35,581
Newspapers are the hot dogs of
the lumber business, chiquita.
191
00:13:43,415 --> 00:13:44,895
Don't say a word.
192
00:13:45,026 --> 00:13:46,897
It's my last vice, and I'm keeping it.
193
00:13:47,028 --> 00:13:49,334
I don't mind the smoke.
194
00:13:49,465 --> 00:13:50,988
I think it smells good.
195
00:13:53,382 --> 00:13:55,123
Who is this girl, hmm?
196
00:13:55,253 --> 00:13:57,255
What is this upstairs?
197
00:13:58,822 --> 00:14:00,911
She's, um...
198
00:14:01,042 --> 00:14:02,695
Girlfriend?
199
00:14:02,826 --> 00:14:03,914
Hmm?
200
00:14:05,176 --> 00:14:07,998
This new love whose hand you don't hold.
201
00:14:08,023 --> 00:14:10,529
Eyes you don't look at,
with eyes that don't look at you.
202
00:14:10,660 --> 00:14:12,880
This trouble...
203
00:14:14,185 --> 00:14:16,884
Let's talk about that.
204
00:14:17,014 --> 00:14:19,060
'Cause I think you're still in it.
205
00:14:24,326 --> 00:14:25,762
They know.
206
00:14:27,633 --> 00:14:29,940
"They know."
207
00:14:31,246 --> 00:14:32,488
Who's "they"?
208
00:14:32,514 --> 00:14:34,255
They know.
209
00:14:35,119 --> 00:14:36,904
Who is "they"?
210
00:14:40,081 --> 00:14:42,646
They know, Daddy,
why you don't own a computer.
211
00:14:42,671 --> 00:14:44,843
- Who is "they"?
- How do you afford this house?
212
00:14:44,868 --> 00:14:46,559
How do you afford this staff?
213
00:14:46,584 --> 00:14:48,586
This is my house!
214
00:14:48,611 --> 00:14:51,440
Nobody asks me questions.
I ask the questions!
215
00:14:52,528 --> 00:14:53,964
Who is "they"?
216
00:14:55,487 --> 00:14:57,359
Who is "they"?!
217
00:15:04,540 --> 00:15:07,891
Who the fuck is "they"?
218
00:15:09,501 --> 00:15:11,329
CIA.
219
00:15:11,416 --> 00:15:12,891
Who?
220
00:15:12,916 --> 00:15:17,268
CIA Special Activities.
221
00:15:19,033 --> 00:15:21,513
This is going sideways yesterday.
222
00:15:21,644 --> 00:15:23,472
Get Marshals ready to move.
223
00:15:23,602 --> 00:15:25,387
They came to see me in Iraq.
224
00:15:27,389 --> 00:15:28,564
What do they want?
225
00:15:28,694 --> 00:15:30,392
Hmm?
226
00:15:30,479 --> 00:15:32,089
Your help.
227
00:15:32,114 --> 00:15:33,326
With what?
228
00:15:33,351 --> 00:15:35,092
Alvaro.
229
00:15:36,267 --> 00:15:37,703
Alvaro.
230
00:15:37,834 --> 00:15:39,765
I know what he is, Dad.
231
00:15:42,186 --> 00:15:44,014
We're gearing up.
232
00:15:45,059 --> 00:15:47,141
Hey. Hey, hey. If we go in there,
233
00:15:47,166 --> 00:15:48,795
we're gonna turn
this whole fucking thing
234
00:15:48,820 --> 00:15:49,952
- upside down.
- Yeah.
235
00:15:49,977 --> 00:15:52,153
We still have Cruz upstairs.
236
00:15:52,178 --> 00:15:55,236
We need this to play out
before we unplug an operation.
237
00:15:55,261 --> 00:15:56,871
It's already upside down.
238
00:15:56,896 --> 00:15:58,202
Fucking get Joe on the horn.
239
00:15:58,227 --> 00:16:00,142
- We've been trying.
- Fuck.
240
00:16:00,291 --> 00:16:02,000
Gear up. Get ready.
241
00:16:02,025 --> 00:16:03,766
I'll keep eyes on the house.
242
00:16:04,774 --> 00:16:09,031
Let me tell you about the CIA.
243
00:16:09,735 --> 00:16:14,691
In July of 2000, heroin was
almost completely eradicated
244
00:16:14,716 --> 00:16:16,848
from the United States.
245
00:16:16,873 --> 00:16:19,441
It was impossible to find.
246
00:16:19,528 --> 00:16:22,487
Then 9/11.
247
00:16:22,618 --> 00:16:27,492
Then your CIA funded
every militia in Afghanistan
248
00:16:27,623 --> 00:16:29,538
and every poppy field they could plant,
249
00:16:29,668 --> 00:16:32,812
and they brought back a drug
that had been dormant for a decade.
250
00:16:32,837 --> 00:16:35,274
That's your CIA.
251
00:16:35,718 --> 00:16:38,460
They don't care about drugs.
252
00:16:39,983 --> 00:16:42,761
And they don't care about
some South Texas congresswoman
253
00:16:42,786 --> 00:16:45,224
living in a $6 million dollar house
254
00:16:45,249 --> 00:16:47,817
a half hour from the border.
255
00:16:48,948 --> 00:16:52,039
So they wreck your career.
256
00:16:52,169 --> 00:16:55,259
And I bet they really wrecked it, too,
gave you no options.
257
00:16:55,346 --> 00:16:56,913
And now you're here,
258
00:16:56,938 --> 00:16:58,716
and you don't tell me what you want.
259
00:16:58,741 --> 00:17:00,482
It's not what I want.
260
00:17:02,310 --> 00:17:05,182
Dad, fucking go ahead, please.
261
00:17:14,601 --> 00:17:16,734
This should answer the "how
full of shit is my daughter?"
262
00:17:16,759 --> 00:17:19,283
question floating around
in your fucking skull.
263
00:17:41,740 --> 00:17:43,699
I got the house. Backyard.
264
00:17:46,745 --> 00:17:48,747
Sit the fuck over there.
265
00:17:55,406 --> 00:17:59,323
Your brother is Alvaro Carrillo,
leader of Los Tigres.
266
00:17:59,348 --> 00:18:01,481
You're the piece of shit
who launders his money.
267
00:18:02,504 --> 00:18:04,463
Seems to be a pretty good business.
268
00:18:04,687 --> 00:18:06,827
Option number one:
We arrest you right fucking now,
269
00:18:06,852 --> 00:18:10,029
start seizing your assets,
place you in county.
270
00:18:10,160 --> 00:18:12,075
You won't last the night,
and you know it.
271
00:18:13,747 --> 00:18:15,358
Option number two:
272
00:18:15,383 --> 00:18:17,896
A foreign operative either funded
273
00:18:17,921 --> 00:18:21,053
or planned or both
the killing and kidnapping.
274
00:18:21,078 --> 00:18:22,669
We want him.
275
00:18:22,694 --> 00:18:24,696
You're right.
276
00:18:24,721 --> 00:18:27,805
We couldn't give a fuck how many
kilos you truck over the border.
277
00:18:27,830 --> 00:18:30,006
Different agency.
278
00:18:30,093 --> 00:18:33,307
Your brother can stay compliant,
keep doing exactly what he's doing.
279
00:18:33,332 --> 00:18:35,334
We don't give a fuck.
280
00:18:35,359 --> 00:18:38,057
He'll never trust you again.
281
00:18:38,145 --> 00:18:40,364
So we will place you
in witness protection,
282
00:18:40,451 --> 00:18:42,888
help you sell this house,
funnel all your money
283
00:18:43,019 --> 00:18:45,239
into new accounts under a new name,
284
00:18:45,413 --> 00:18:47,415
and you can keep living
the life of a king
285
00:18:47,502 --> 00:18:49,808
in some fucking castle
very far from here.
286
00:18:50,940 --> 00:18:53,725
Expect mountains and a shit ton of snow.
287
00:18:55,136 --> 00:18:56,693
You have about 30 seconds
288
00:18:56,718 --> 00:18:59,053
to make a decision
before it's made for you.
289
00:18:59,078 --> 00:19:01,232
Got two down in front.
What am I doing here?
290
00:19:01,257 --> 00:19:04,053
No snow. My wife hates the cold.
291
00:19:04,078 --> 00:19:07,391
You had two security guards
in the house across the street.
292
00:19:07,627 --> 00:19:09,092
When is their shift relieved?
293
00:19:09,117 --> 00:19:10,543
Shifts are 7:00 to 7:00.
294
00:19:10,568 --> 00:19:12,042
How many kids you got?
295
00:19:12,067 --> 00:19:14,199
Four.
296
00:19:14,224 --> 00:19:16,052
What's the birth date of the youngest?
297
00:19:17,706 --> 00:19:19,451
July 16, 2004.
298
00:19:19,476 --> 00:19:22,841
Find the maid. Get her phone.
Hold her in the living room. Wife.
299
00:19:22,866 --> 00:19:24,470
- Gym.
- How long?
300
00:19:24,495 --> 00:19:26,640
- Sh-She's home by 10:00.
- Up.
301
00:19:28,363 --> 00:19:29,712
Take his ass to the living room.
302
00:19:29,737 --> 00:19:30,781
Mm-hmm.
303
00:19:30,806 --> 00:19:32,460
Hey. I did not ask you.
304
00:19:32,485 --> 00:19:33,697
I asked him.
305
00:19:33,722 --> 00:19:35,376
Thought you needed an answer.
306
00:19:35,401 --> 00:19:37,482
I did need an answer,
but I did not need it from you.
307
00:19:37,507 --> 00:19:38,726
I needed it from him.
308
00:19:38,751 --> 00:19:40,976
Are you after my sister now, too?
309
00:19:41,512 --> 00:19:43,427
The most common four-digit passcode
310
00:19:43,452 --> 00:19:45,367
is the birth date of the oldest child.
311
00:19:45,392 --> 00:19:47,189
The second most common is
the birth date of the youngest,
312
00:19:47,214 --> 00:19:50,608
and I already know your birthday.
313
00:19:56,788 --> 00:19:58,703
Aah!
314
00:20:01,837 --> 00:20:03,317
Shh, shh. Quiet.
315
00:20:06,189 --> 00:20:07,625
You're okay.
316
00:20:09,323 --> 00:20:11,368
You're all right. Shh. Relax.
317
00:20:14,284 --> 00:20:16,678
The fuck?
318
00:20:22,476 --> 00:20:23,859
The fuck is this?
319
00:20:23,989 --> 00:20:25,556
Huh?
320
00:20:25,581 --> 00:20:26,582
Get up.
321
00:20:26,607 --> 00:20:28,708
Shh!
322
00:20:28,733 --> 00:20:29,778
The fuck is this?
323
00:20:29,803 --> 00:20:31,240
No-no-no hablo...
324
00:20:31,265 --> 00:20:32,339
- Don't play games with me.
- No hablo inglés.
325
00:20:32,364 --> 00:20:33,626
I've been watching you,
326
00:20:33,651 --> 00:20:35,305
habla inglés all fucking week.
327
00:20:35,392 --> 00:20:37,786
¿Quién está escuchando?
328
00:20:37,916 --> 00:20:39,266
¿Eres policía?
329
00:20:39,353 --> 00:20:40,789
Sí.
330
00:20:40,919 --> 00:20:42,982
Yeah, sí, sí, soy policía.
331
00:20:43,007 --> 00:20:44,594
Ustedes.
332
00:20:44,619 --> 00:20:46,185
¿Yo?
333
00:20:46,316 --> 00:20:47,709
¿Yo? No, no, no, no, no, no, no.
334
00:20:47,796 --> 00:20:50,146
Sí. Ustedes. Ustedes están escuchando.
335
00:20:50,233 --> 00:20:52,975
- ¿Quién te dio esto?
- Ustedes.
336
00:20:53,105 --> 00:20:54,498
¿Que departamento?
337
00:20:54,629 --> 00:20:56,326
DEA.
338
00:20:56,413 --> 00:20:58,110
- ¡Nombre del hombre!
- Guti...
339
00:20:58,135 --> 00:20:59,441
Gutierrez. Gutierrez.
340
00:21:01,375 --> 00:21:03,246
Well, fuck me.
341
00:21:03,377 --> 00:21:05,687
Arriba. Arriba. Move.
342
00:21:05,712 --> 00:21:08,323
Fucking sit. Shh!
343
00:21:10,601 --> 00:21:12,386
We got to calm this shit the fuck down.
344
00:21:12,516 --> 00:21:14,388
It's a fucking disaster right now.
345
00:21:14,475 --> 00:21:16,433
Second security shift starts
in nine hours.
346
00:21:16,458 --> 00:21:18,473
We got the cleaning staff
arriving in 20 minutes.
347
00:21:18,498 --> 00:21:21,676
We've got bigger problems, Tex.
The maid was wired.
348
00:21:22,134 --> 00:21:24,006
Has a DEA contact.
349
00:21:24,180 --> 00:21:25,399
Guess who.
350
00:21:25,529 --> 00:21:27,662
- You're fucking kidding me.
- Mm.
351
00:21:27,749 --> 00:21:28,967
Shit.
352
00:21:35,583 --> 00:21:36,801
Your call has been forwarded...
353
00:21:36,826 --> 00:21:38,306
Goddamn it, Joe.
354
00:21:50,075 --> 00:21:51,425
This is my personal.
355
00:21:51,512 --> 00:21:53,644
Yeah, well, work phone
ain't working, boss.
356
00:21:53,818 --> 00:21:54,863
What?
357
00:21:59,258 --> 00:22:01,173
What the fuck?
358
00:22:06,440 --> 00:22:09,225
Be warned, this is not a secure line.
359
00:22:09,312 --> 00:22:11,003
We got problems on this Dallas deal.
360
00:22:11,028 --> 00:22:12,377
One to ten?
361
00:22:12,402 --> 00:22:14,136
Oh, we're at a ten, boss.
362
00:22:14,161 --> 00:22:15,601
Cover is exposed.
363
00:22:15,626 --> 00:22:17,426
Kitten compromised. We had to engage.
364
00:22:17,451 --> 00:22:19,453
The site is secure but we can't hold it.
365
00:22:19,478 --> 00:22:22,089
We've got a nine-hour clock
to make a revision
366
00:22:22,114 --> 00:22:24,160
and then execute off that revision.
367
00:22:24,458 --> 00:22:26,574
Revise or reinvent?
368
00:22:26,599 --> 00:22:29,453
Reinvent. We need a whole new deal.
369
00:22:30,638 --> 00:22:32,074
Got ideas?
370
00:22:32,204 --> 00:22:34,163
No, that's above my pay grade, ma'am.
371
00:22:34,250 --> 00:22:36,034
What I want to do is move to
372
00:22:36,121 --> 00:22:38,465
a secure location, but here's
the fucking kicker, ma'am.
373
00:22:38,490 --> 00:22:41,188
A staff member is an asset
for another group.
374
00:22:41,213 --> 00:22:42,606
A group you were just with.
375
00:22:42,693 --> 00:22:44,478
And her contact is your new friend.
376
00:22:44,608 --> 00:22:46,480
First letter G?
377
00:22:46,610 --> 00:22:48,482
First letter G. Yes, ma'am.
378
00:22:51,049 --> 00:22:53,356
Get to a safe place.
379
00:22:53,381 --> 00:22:57,229
Then get on a secure line and
download Kyle on everything.
380
00:22:57,254 --> 00:22:58,684
Yeah. Yeah, roger that.
381
00:22:58,709 --> 00:23:00,319
And, um...
382
00:23:00,344 --> 00:23:02,466
I'm sorry, ma'am.
It went to hell real fast.
383
00:23:05,324 --> 00:23:07,675
What the fuck?
384
00:23:19,861 --> 00:23:21,732
Fuck.
385
00:23:49,219 --> 00:23:50,438
You better be in the air.
386
00:23:50,463 --> 00:23:53,336
Ma'am, I took one in the field.
387
00:23:53,677 --> 00:23:55,940
I need, um...
388
00:23:56,027 --> 00:23:58,334
I need a surgical response team
to meet me
389
00:23:58,359 --> 00:23:59,403
at the FBO.
390
00:23:59,428 --> 00:24:00,603
Location of the hit?
391
00:24:00,628 --> 00:24:02,195
Right side.
392
00:24:02,220 --> 00:24:05,359
Uh, I think it clipped the liver
'cause the blood is really dark.
393
00:24:05,384 --> 00:24:06,821
And there's no exit.
394
00:24:06,951 --> 00:24:08,736
- Pulse?
- Hold on.
395
00:24:13,958 --> 00:24:15,003
Fuck me.
396
00:24:15,133 --> 00:24:16,831
Fifty-two.
397
00:24:16,856 --> 00:24:19,286
I'm diverting your flight
to Liberty. SRT will
398
00:24:19,311 --> 00:24:20,791
meet you at Womack. Is there a med bag
399
00:24:20,816 --> 00:24:22,028
- in your kit?
- Getting it now.
400
00:24:22,053 --> 00:24:23,396
Run a drip.
401
00:24:23,421 --> 00:24:24,553
Ma'am, you okay?
402
00:24:24,578 --> 00:24:26,188
- We got a med alert.
- Gunshot.
403
00:24:26,275 --> 00:24:28,625
Right side, no exit.
404
00:24:32,194 --> 00:24:34,022
I need to call Neal.
405
00:24:34,152 --> 00:24:35,904
No, I need more information.
406
00:24:35,929 --> 00:24:37,148
Is the copilot there?
407
00:24:37,173 --> 00:24:38,390
He's with me.
408
00:24:38,415 --> 00:24:40,203
Let him take your blood pressure.
409
00:24:44,336 --> 00:24:45,816
Ninety-eight over 51.
410
00:24:45,841 --> 00:24:47,502
She's a pretty fit girl.
411
00:24:47,527 --> 00:24:49,225
That's a little lower than I would like.
412
00:24:49,254 --> 00:24:51,300
Joe, I'm hunting a hospital closer.
413
00:24:51,430 --> 00:24:52,867
I worry it clipped the lung.
414
00:24:52,892 --> 00:24:54,873
Do you know how to do
a needle decompression?
415
00:24:54,898 --> 00:24:56,715
- I mean, I-I've...
- You're about to.
416
00:24:56,740 --> 00:24:59,395
Needle decompression kit,
it's in the bag.
417
00:24:59,482 --> 00:25:01,310
Just look for it.
418
00:25:09,231 --> 00:25:11,038
Okay, I got it.
419
00:25:11,995 --> 00:25:13,083
Okay.
420
00:25:13,108 --> 00:25:15,562
Needle goes in...
421
00:25:16,499 --> 00:25:19,943
- second intercostal space.
- Okay, which one's that?
422
00:25:19,968 --> 00:25:22,132
It's right here. The cartilage is thick.
423
00:25:22,157 --> 00:25:24,899
You're gonna have to press really hard.
424
00:25:25,638 --> 00:25:27,249
And straight down.
425
00:25:28,816 --> 00:25:31,645
Don't fucking break
that thing off in me.
426
00:25:31,732 --> 00:25:32,907
Okay.
427
00:25:33,037 --> 00:25:34,604
Ready?
428
00:25:43,613 --> 00:25:45,659
You're doing great.
429
00:25:45,746 --> 00:25:47,356
This is the farthest thing
430
00:25:47,381 --> 00:25:49,623
- from great, buddy.
- My name's Mike.
431
00:25:49,648 --> 00:25:51,857
I'm gonna get you to the ground
as fast as possible, okay?
432
00:25:51,882 --> 00:25:53,574
You need me, holler.
433
00:25:53,599 --> 00:25:55,557
Let me get us pointed down.
434
00:25:55,582 --> 00:25:57,279
- I'll be right back.
- Thank you, Mike.
435
00:25:57,366 --> 00:25:59,467
Joe, I am rerouting you
436
00:25:59,492 --> 00:26:02,346
to Keesler in Biloxi, 20 minutes.
437
00:26:02,371 --> 00:26:05,156
When you are stable,
we will move you to Walter Reed.
438
00:26:05,287 --> 00:26:07,115
I want to call my husband.
439
00:26:07,140 --> 00:26:09,088
I need to stay on the line, Joe.
440
00:26:09,113 --> 00:26:10,984
Use your personal.
441
00:26:14,122 --> 00:26:15,427
There you go.
442
00:26:15,514 --> 00:26:18,256
There you go. Go, Charlie!
443
00:26:25,046 --> 00:26:26,961
Hey.
444
00:26:27,091 --> 00:26:28,919
I know you worry about missing all
445
00:26:29,050 --> 00:26:30,921
the little moments,
but watching our nine year old
446
00:26:31,052 --> 00:26:34,229
play soccer is not one to worry about.
447
00:26:34,403 --> 00:26:36,797
Zero-zero,
448
00:26:36,927 --> 00:26:39,974
- four painful minutes left.
- Neal?
449
00:26:40,104 --> 00:26:42,019
Joe, what is it?
450
00:26:42,150 --> 00:26:43,281
You need to know,
451
00:26:43,412 --> 00:26:46,807
the sun rises
452
00:26:46,937 --> 00:26:49,418
and sets with you.
453
00:26:49,548 --> 00:26:51,376
- Dad, what...
- Joe, are you okay?
454
00:26:51,463 --> 00:26:53,901
The girls are gonna
take this really hard.
455
00:26:58,035 --> 00:26:59,820
They'll need you.
456
00:26:59,950 --> 00:27:02,431
Joe, what happened? Joe.
457
00:27:02,456 --> 00:27:03,818
We're starting to make
our descent, ma'am.
458
00:27:03,843 --> 00:27:05,148
Get you to put a seat belt on?
459
00:27:05,173 --> 00:27:07,305
Here, don't move, don't move.
I got you. Shit.
460
00:27:07,436 --> 00:27:09,264
Joe.
461
00:27:12,223 --> 00:27:13,703
Joe, are you with me?
462
00:27:13,790 --> 00:27:16,010
We got to get this bird on the deck.
463
00:27:16,140 --> 00:27:17,141
Joe.
464
00:27:17,272 --> 00:27:18,882
Joe!
465
00:27:18,907 --> 00:27:21,251
Tower, this is
November-five-one-five-niner.
466
00:27:21,276 --> 00:27:22,538
You ETA on SRT?
467
00:27:22,625 --> 00:27:24,453
Seven minutes, Nancy.
468
00:27:24,583 --> 00:27:26,411
Have an EMS standing by.
We're cutting this
469
00:27:26,436 --> 00:27:28,133
- pretty close.
- Roger, Nancy.
470
00:27:28,158 --> 00:27:30,347
You're cleared for all runways.
Choose your approach.
471
00:27:30,372 --> 00:27:31,416
Joe!
472
00:27:57,704 --> 00:27:59,749
Gutierrez looking like a mole.
473
00:27:59,880 --> 00:28:02,926
Why doesn't that fucking surprise me?
474
00:28:03,889 --> 00:28:05,499
What do you want to do?
475
00:28:05,524 --> 00:28:07,601
I want to get him in the vehicle
with us and back to base,
476
00:28:07,626 --> 00:28:09,672
then I want to beat the truth
out of this motherfucker.
477
00:28:09,803 --> 00:28:12,240
Stow our shit. Let's get ready to move.
478
00:28:13,763 --> 00:28:17,576
Well... you hit the big time now.
479
00:28:17,601 --> 00:28:18,812
Suits are flying in from Langley.
480
00:28:18,837 --> 00:28:20,969
They want to have a big talk with you.
481
00:28:21,073 --> 00:28:22,945
I want to have a big talk with them.
482
00:28:22,970 --> 00:28:25,726
Well, then, today's
your lucky day. Let's go.
483
00:28:25,751 --> 00:28:27,187
No, no, no, no.
484
00:28:27,698 --> 00:28:30,571
I haven't been cleared
to vacate the scene yet.
485
00:28:30,658 --> 00:28:33,356
I need clearance from my senior.
486
00:28:33,443 --> 00:28:35,053
He just cleared you.
487
00:28:35,078 --> 00:28:36,732
Your boss ain't my boss.
488
00:28:36,757 --> 00:28:38,933
President of the United States
ain't your boss?
489
00:28:40,363 --> 00:28:43,584
Come on. Let's fucking go.
490
00:28:52,201 --> 00:28:54,029
I'll stow that in the back.
491
00:29:15,485 --> 00:29:18,401
Hey, hey, hey, hey, what are you doing?
492
00:29:18,426 --> 00:29:21,703
You know, in law enforcement,
when someone gets caught flipping,
493
00:29:21,728 --> 00:29:23,382
maybe they go to prison,
494
00:29:23,407 --> 00:29:26,210
maybe they cut a deal and flip again,
495
00:29:26,235 --> 00:29:28,846
but when you get caught
flipping in our game...
496
00:29:30,203 --> 00:29:32,466
we are gonna wring every lie out of you
497
00:29:32,491 --> 00:29:34,232
and then we're gonna kill you.
498
00:29:34,722 --> 00:29:36,637
And then we're gonna grind you up
499
00:29:36,724 --> 00:29:38,465
and fertilize the garden at Guantanamo
500
00:29:38,552 --> 00:29:39,901
with your fucking ass.
501
00:29:39,926 --> 00:29:41,718
The fuck are you talking about?
502
00:29:44,205 --> 00:29:45,598
It's a three-hour drive to base.
503
00:29:45,623 --> 00:29:47,546
That's how long you have to accept.
504
00:29:47,735 --> 00:29:49,998
And you can't lie to me, 'cause lying
505
00:29:50,023 --> 00:29:54,810
is my fucking business,
and I am the best at what I do.
506
00:30:06,564 --> 00:30:08,359
I got no vitals.
507
00:30:08,384 --> 00:30:12,214
Eyes are dilated.
508
00:30:13,021 --> 00:30:15,197
Oh, don't hit her with those paddles.
509
00:30:15,222 --> 00:30:16,832
- That won't stop the blood loss.
- There is no blood loss.
510
00:30:16,857 --> 00:30:19,007
It's a GSW with
no exit, the blood is internal.
511
00:30:19,032 --> 00:30:21,817
All right, let's run
a crystalloid drip, one liter.
512
00:30:21,868 --> 00:30:23,652
Can we get some oxygen?
513
00:30:27,688 --> 00:30:29,812
Let's get her up.
514
00:30:56,020 --> 00:30:57,265
How is she?
515
00:30:57,290 --> 00:31:00,335
She had to be revived en route.
She's in surgery now.
516
00:31:00,510 --> 00:31:02,816
What does the family know?
517
00:31:02,841 --> 00:31:04,843
I have the husband en route.
518
00:31:04,868 --> 00:31:06,522
You think that's a good idea?
519
00:31:06,547 --> 00:31:09,269
He's a surgeon. I mean,
he's aware of the obstacles,
520
00:31:09,294 --> 00:31:10,644
and he could be helpful.
521
00:31:10,731 --> 00:31:12,820
- Who knows?
- That is not what I meant.
522
00:31:12,907 --> 00:31:16,214
Joe doesn't share with him.
He knows enough not to ask.
523
00:31:16,388 --> 00:31:18,782
So, what am I walking into here?
524
00:31:18,807 --> 00:31:21,287
A buzz saw. It's the lead story
on a slow Monday.
525
00:31:21,312 --> 00:31:22,835
It's the worst possible combination.
526
00:31:22,860 --> 00:31:24,122
Is the cover holding?
527
00:31:24,571 --> 00:31:25,920
So far.
528
00:31:32,056 --> 00:31:34,450
I have something for your back pocket.
529
00:31:35,495 --> 00:31:37,453
The agent DEA sent over...
530
00:31:37,584 --> 00:31:40,195
he was working a member
of the Carrillo household.
531
00:31:40,220 --> 00:31:42,222
The maid. He had her wired.
532
00:31:42,247 --> 00:31:43,639
Took us on two suicide missions
533
00:31:43,664 --> 00:31:45,971
and never divulged
his informant in the house.
534
00:31:46,506 --> 00:31:48,638
So, if he had the maid,
535
00:31:48,725 --> 00:31:51,206
he knew security was staged
across the street.
536
00:31:52,430 --> 00:31:54,737
And he knew it was wired into security,
537
00:31:55,473 --> 00:31:57,954
and he never shared any of it.
538
00:31:57,979 --> 00:31:59,242
You know this how?
539
00:31:59,462 --> 00:32:01,508
Things are falling apart everywhere.
540
00:32:02,777 --> 00:32:05,345
We turn this on them.
541
00:32:05,529 --> 00:32:07,531
They were the ones
that told us to work with them.
542
00:32:07,763 --> 00:32:10,200
They were the ones that
authorized the follow detail
543
00:32:10,225 --> 00:32:12,053
on Joe in the first place.
544
00:32:12,532 --> 00:32:14,969
Yeah, well, I'm gonna do
a lot more than turn it on 'em.
545
00:32:14,994 --> 00:32:17,344
I'm gonna beat 'em
over the fucking head with it.
546
00:32:21,453 --> 00:32:24,413
Let me start by saying
that I am very fucking pissed
547
00:32:24,438 --> 00:32:25,961
about...
548
00:32:25,986 --> 00:32:28,305
A joint statement from the FBI,
549
00:32:28,330 --> 00:32:30,506
DOJ and the DEA
550
00:32:30,531 --> 00:32:32,576
highlights the extremely
sensitive nature
551
00:32:32,601 --> 00:32:34,995
of the operation and deep concerns
552
00:32:35,020 --> 00:32:37,022
that discussing it would jeopardize
553
00:32:37,047 --> 00:32:38,859
the lives of undercover agents
554
00:32:38,884 --> 00:32:41,281
still in the field, but what we do know
555
00:32:41,306 --> 00:32:43,538
is this is the largest loss of life
556
00:32:43,563 --> 00:32:46,265
for a federal agency
since the ill-fated raid
557
00:32:46,290 --> 00:32:48,510
on the Branch Davidian compound some 30
558
00:32:48,535 --> 00:32:50,624
- years ago.
- To this point,
559
00:32:50,687 --> 00:32:52,990
you have violated
virtually every assurance
560
00:32:53,015 --> 00:32:54,734
you gave us when we authorized
this operation.
561
00:32:54,759 --> 00:32:57,457
Wait, the operation we are on
now is so far from the operation
562
00:32:57,482 --> 00:32:59,645
- that you initially requested...
- Whose fault is that?
563
00:32:59,670 --> 00:33:01,542
- It's not ours.
- Did the CIA appoint
564
00:33:01,567 --> 00:33:03,382
a different deputy director
since our last meeting?
565
00:33:03,407 --> 00:33:06,417
Did Special Activities...
your program in particular...
566
00:33:06,442 --> 00:33:08,326
mysteriously find itself
under the control
567
00:33:08,351 --> 00:33:10,062
of people not standing in this room??
568
00:33:10,087 --> 00:33:12,746
We were given a mission:
return the congresswoman,
569
00:33:12,771 --> 00:33:14,077
which we did.
570
00:33:14,102 --> 00:33:16,184
Then you gave us the task
of infiltrating
571
00:33:16,209 --> 00:33:19,578
the largest criminal organization
inside our closest neighbor
572
00:33:19,603 --> 00:33:21,127
with an asset not of our choosing,
573
00:33:21,152 --> 00:33:23,279
with agencies
that we specifically warned
574
00:33:23,304 --> 00:33:25,001
- against working with.
- You were given
575
00:33:25,026 --> 00:33:27,279
a blank fucking check
for resources and assets,
576
00:33:27,304 --> 00:33:29,303
and all you've done is commit our Army
577
00:33:29,328 --> 00:33:31,741
to its first battle in Iraq
in a fucking decade,
578
00:33:31,766 --> 00:33:34,037
and then run a nighttime raid in Mexico
579
00:33:34,062 --> 00:33:35,944
on a human smuggling operation
580
00:33:35,969 --> 00:33:37,878
and don't bother
rescuing the smuggled humans
581
00:33:37,903 --> 00:33:39,339
when you fucking find them.
582
00:33:39,364 --> 00:33:41,987
We were sent in with a team of eight
583
00:33:42,012 --> 00:33:44,015
and intel from a stateside
law enforcement agency
584
00:33:44,040 --> 00:33:45,259
that was mandated by you!
585
00:33:45,284 --> 00:33:47,726
We have never mandated any parameters
586
00:33:47,751 --> 00:33:50,667
to the execution of your
missions, apart from avoidance
587
00:33:50,692 --> 00:33:53,347
of collateral damage
and maintaining your cover,
588
00:33:53,372 --> 00:33:55,809
both of which you have
entirely violated.
589
00:33:55,834 --> 00:33:57,201
That's fucking bullshit!
590
00:33:57,226 --> 00:33:59,185
Come on. Everybody sit down.
591
00:33:59,315 --> 00:34:02,188
Come on, sit the fuck down.
592
00:34:02,318 --> 00:34:06,061
Now, how do we move on from this?
593
00:34:06,192 --> 00:34:07,411
Hmm?
594
00:34:07,436 --> 00:34:09,873
We're so far off the original purpose
595
00:34:09,898 --> 00:34:13,286
of this mission that I can hardly
remember what the fuck it is.
596
00:34:13,373 --> 00:34:17,219
Now, what happens when your Lioness
is in fucking Mexico,
597
00:34:17,244 --> 00:34:19,594
a place where there is no rule of law,
598
00:34:19,945 --> 00:34:23,557
what happens when your QRF
is outnumbered a hundred to one,
599
00:34:23,644 --> 00:34:26,691
in a nation that will see your actions
600
00:34:26,778 --> 00:34:28,780
as a crime
601
00:34:28,954 --> 00:34:31,173
and an act of war, simultaneously?
602
00:34:31,198 --> 00:34:32,678
We are a clandestine
organization, sir...
603
00:34:32,703 --> 00:34:35,326
I don't know if you can
make that claim anymore.
604
00:34:35,351 --> 00:34:37,235
- Go fuck yourself.
- Are you unaware
605
00:34:37,260 --> 00:34:38,739
of the chain of command in this room?
606
00:34:38,764 --> 00:34:40,549
You are at the bottom of it,
607
00:34:40,574 --> 00:34:42,533
so show some fucking respect, Byron.
608
00:34:42,558 --> 00:34:44,298
All right, all right.
609
00:34:44,323 --> 00:34:45,398
Come on.
610
00:34:45,423 --> 00:34:47,991
Now, we have a series of catastrophes
611
00:34:48,016 --> 00:34:49,992
that need to be contained.
612
00:34:50,017 --> 00:34:51,714
And I need to fully understand
613
00:34:51,739 --> 00:34:54,492
if this operation is executable,
614
00:34:54,517 --> 00:34:57,128
and exactly what the future risks are.
615
00:34:57,461 --> 00:35:00,072
If I may, we have made contact
616
00:35:00,097 --> 00:35:01,620
with Carrillo in Dallas.
617
00:35:01,856 --> 00:35:03,989
We have a Lioness and the shadow...
618
00:35:04,076 --> 00:35:05,817
they're embedded.
619
00:35:05,842 --> 00:35:07,794
Once inside, they were compromised
620
00:35:07,819 --> 00:35:10,781
by security personnel
unknown to the operation.
621
00:35:10,806 --> 00:35:12,516
- Why were they unknown?
- Two reasons.
622
00:35:12,541 --> 00:35:14,500
We were given a timeline
of days to insert,
623
00:35:14,525 --> 00:35:16,933
giving us no time to mine proper intel.
624
00:35:16,958 --> 00:35:20,032
And two, the DEA agent that was
assigned to our task force
625
00:35:20,057 --> 00:35:22,852
has an informant working
in the Carrillo estate.
626
00:35:22,877 --> 00:35:26,421
This information was withheld
from us, intentionally.
627
00:35:26,446 --> 00:35:28,274
So, this renders everything
628
00:35:28,299 --> 00:35:29,956
we have done to this point
as compromised,
629
00:35:29,981 --> 00:35:32,810
and every future operation
as compromised as well.
630
00:35:32,844 --> 00:35:34,628
Define compromised.
631
00:35:34,653 --> 00:35:37,090
Carrillo physically
assaulted our Lioness,
632
00:35:37,115 --> 00:35:39,695
which caused our shadow
to have to intervene,
633
00:35:39,720 --> 00:35:43,003
which mandated QRF to have
to take control of the scene.
634
00:35:43,028 --> 00:35:46,084
QRF one has removed Carrillo
and the informant
635
00:35:46,109 --> 00:35:48,686
to a safe location and QRF two remanded
636
00:35:48,816 --> 00:35:50,731
the compromised agent into custody
637
00:35:50,756 --> 00:35:52,192
- at Bliss...
- We are not authorized
638
00:35:52,217 --> 00:35:53,927
to detain a federal agent.
639
00:35:53,952 --> 00:35:55,649
Under U.S. Code 2381,
640
00:35:55,674 --> 00:35:58,714
our officers are authorized
to detain anyone
641
00:35:58,739 --> 00:36:01,742
who gives aid to our enemies abroad
or within the United States.
642
00:36:01,916 --> 00:36:04,130
TFO is assisting in cleaning up
the scene in Dallas.
643
00:36:04,155 --> 00:36:05,939
Meanwhile, we have to decide
whether we're gonna act
644
00:36:05,964 --> 00:36:08,040
with the information we possess
645
00:36:08,065 --> 00:36:10,067
or whether we're gonna
shut the operation down.
646
00:36:10,998 --> 00:36:13,075
I should also add
that our senior case officer
647
00:36:13,101 --> 00:36:15,289
was injured in the altercation
at the border.
648
00:36:15,314 --> 00:36:16,819
She's being treated at Keesler.
649
00:36:16,844 --> 00:36:18,716
If the operation is successful,
she will be
650
00:36:18,741 --> 00:36:21,396
- transported to Reed.
- Are you talking about Joe?
651
00:36:21,421 --> 00:36:23,205
I am, sir.
652
00:36:23,547 --> 00:36:24,635
Wounded how?
653
00:36:24,765 --> 00:36:26,854
Gunshot to the chest.
654
00:36:26,941 --> 00:36:29,378
The bullet, uh, penetrated the liver,
655
00:36:29,509 --> 00:36:31,076
fragments entered the lungs.
656
00:36:31,250 --> 00:36:33,295
Is there a prognosis?
657
00:36:33,382 --> 00:36:35,341
- No.
- There is not.
658
00:36:40,999 --> 00:36:42,827
I don't know.
659
00:36:44,959 --> 00:36:48,702
A successful mission would send
a strong message to the Chinese,
660
00:36:48,833 --> 00:36:50,530
but would have no value from
661
00:36:50,555 --> 00:36:53,166
a public perspective standpoint,
662
00:36:53,191 --> 00:36:55,597
because we must publicly deny
663
00:36:55,622 --> 00:36:57,232
that a mission took place.
664
00:36:57,363 --> 00:36:59,713
This feels like a punt.
665
00:37:00,754 --> 00:37:02,712
Slow down,
666
00:37:02,923 --> 00:37:05,448
find another way in.
667
00:37:05,477 --> 00:37:07,827
With less risk
668
00:37:07,852 --> 00:37:10,246
and a lot less collateral damage.
669
00:37:10,603 --> 00:37:12,605
Unfortunately, sir, I...
670
00:37:12,630 --> 00:37:14,390
I don't think we're in a stopping place.
671
00:37:14,415 --> 00:37:15,808
- Why not?
- We are currently
672
00:37:15,833 --> 00:37:18,270
holding number two in
the Chihuahua-Coahuila cartel.
673
00:37:18,689 --> 00:37:20,604
That will not go unnoticed.
674
00:37:20,778 --> 00:37:22,997
We are also holding
the agent with the DEA.
675
00:37:23,128 --> 00:37:26,000
He must either be released
or handed over to DOJ.
676
00:37:26,131 --> 00:37:28,786
Well, I don't see a plan to go forward.
677
00:37:28,916 --> 00:37:31,615
We shift our mission focus, sir.
678
00:37:31,640 --> 00:37:34,817
We shift it from an insertion
to a hard target hit.
679
00:37:34,890 --> 00:37:37,502
We transport Carrillo back to Mexico.
680
00:37:37,527 --> 00:37:40,095
We focus on the senior
leadership within that cartel.
681
00:37:40,120 --> 00:37:42,077
And we hope that MSS is embedded
682
00:37:42,103 --> 00:37:43,843
- with that leadership.
- How does that solve
683
00:37:43,868 --> 00:37:46,082
the issue that we're still
detaining a U.S. citizen
684
00:37:46,107 --> 00:37:48,806
with no authority to do so,
and a federal officer?
685
00:37:48,936 --> 00:37:52,766
The QRF will ensure that neither return
once the operation is complete.
686
00:37:57,162 --> 00:37:59,599
All right.
687
00:37:59,730 --> 00:38:01,819
I'm stepping out.
688
00:38:09,242 --> 00:38:10,461
That's a black op.
689
00:38:11,329 --> 00:38:13,636
We cannot and will not authorize one.
690
00:38:14,906 --> 00:38:17,125
I'm not saying it shouldn't happen.
691
00:38:17,573 --> 00:38:19,663
What I'm saying is...
692
00:38:20,653 --> 00:38:23,003
we can't authorize it.
693
00:38:23,647 --> 00:38:25,519
Understood?
694
00:38:25,910 --> 00:38:27,041
Understood, sir.
695
00:38:27,157 --> 00:38:28,593
We need this
696
00:38:28,618 --> 00:38:31,926
entire thing to disappear, Byron.
697
00:38:32,153 --> 00:38:34,503
Make the whole goddamn thing go away.
698
00:38:34,528 --> 00:38:35,747
We will.
699
00:38:41,758 --> 00:38:44,862
Get to Bliss, then Dallas.
Find us a way out of this tornado.
700
00:38:44,887 --> 00:38:46,447
How bad do you want the target?
701
00:38:46,472 --> 00:38:48,820
I don't-I don't give a shit
about the target. I want out.
702
00:38:48,845 --> 00:38:53,087
If the target's the way out, so be it.
If not, just get me contain.
703
00:39:00,065 --> 00:39:02,154
Know what that means, don't you?
704
00:39:05,143 --> 00:39:06,884
Somebody's getting it.
705
00:39:08,494 --> 00:39:10,365
Don't know what you're talking about.
706
00:39:10,390 --> 00:39:12,320
I don't hear a thing.
707
00:39:14,500 --> 00:39:16,502
Oh, you're so fucked.
708
00:39:16,632 --> 00:39:19,679
You know what they do to fuckers
like you in prison? Huh?
709
00:39:19,704 --> 00:39:21,663
Your asshole is gonna be
710
00:39:21,688 --> 00:39:23,702
so fucking stretched,
711
00:39:23,727 --> 00:39:26,547
I'm gonna put my fucking foot in it.
712
00:39:26,572 --> 00:39:29,008
You take one pistol course
at Thunder Ranch,
713
00:39:29,033 --> 00:39:32,253
you think you're a fucking
special operations unit.
714
00:39:35,956 --> 00:39:37,828
You like that?
715
00:39:37,958 --> 00:39:39,307
Huh?
716
00:39:47,489 --> 00:39:49,317
All right. All right.
717
00:39:53,278 --> 00:39:55,280
Hey! How long you been on the maid?
718
00:39:55,410 --> 00:39:57,456
Fuck you. Fuck you.
719
00:39:57,586 --> 00:39:59,371
Asshole.
720
00:40:04,765 --> 00:40:06,114
You know what this is?
721
00:40:06,465 --> 00:40:08,032
It's your file.
722
00:40:08,119 --> 00:40:10,338
Every case you're working,
723
00:40:10,363 --> 00:40:13,583
every request for surveillance,
every CI. Everything.
724
00:40:13,608 --> 00:40:15,610
Ain't the NSA a beautiful thing?
725
00:40:15,909 --> 00:40:18,346
Doesn't mention
the maid at Carrillo's house.
726
00:40:18,371 --> 00:40:20,635
Shit. Doesn't even mention Carrillo.
727
00:40:20,660 --> 00:40:23,097
You don't have an open
investigation on him.
728
00:40:23,525 --> 00:40:24,875
The fuck we don't.
729
00:40:25,005 --> 00:40:27,921
No, I didn't say the agency, I said you.
730
00:40:28,095 --> 00:40:31,055
This is the DEA file on Carrillo,
731
00:40:31,142 --> 00:40:33,579
and it is pretty fucking thin.
732
00:40:33,709 --> 00:40:36,538
I got no wiretap requests,
no bank searches,
733
00:40:36,563 --> 00:40:38,913
no data mining of any kind.
734
00:40:38,938 --> 00:40:40,983
You know what I got?
735
00:40:41,416 --> 00:40:43,418
A known associate designation
736
00:40:43,443 --> 00:40:46,184
and his fucking tax returns.
737
00:40:46,722 --> 00:40:49,160
But you...
738
00:40:51,336 --> 00:40:54,774
You got a wire on his fucking maid
739
00:40:54,905 --> 00:40:56,602
and no record of it.
740
00:40:59,417 --> 00:41:01,898
There's a federal statute, 2381.
741
00:41:01,923 --> 00:41:05,100
It details our nation's
definition of treason,
742
00:41:05,125 --> 00:41:08,242
which is knowingly aiding
an enemy of the state...
743
00:41:08,267 --> 00:41:11,053
which Carrillo clearly is...
744
00:41:11,486 --> 00:41:16,143
and withholding information
from a federal agent or agency
745
00:41:16,168 --> 00:41:18,953
that results in harm to
a federal agent or agency
746
00:41:18,978 --> 00:41:22,590
is considered aiding
an enemy of the state.
747
00:41:22,933 --> 00:41:24,760
This is an act of war, Raymond.
748
00:41:24,891 --> 00:41:27,067
See, this falls under AUMF.
749
00:41:27,198 --> 00:41:30,549
It is the authorized
use of military force
750
00:41:30,679 --> 00:41:33,334
to protect the state against
751
00:41:33,421 --> 00:41:36,598
both foreign and U.S. nationals.
752
00:41:36,623 --> 00:41:41,541
AUMF number 107-40, statute 224.
753
00:41:41,777 --> 00:41:43,562
That means, Raymond,
754
00:41:43,649 --> 00:41:46,347
I can kill you for what you did
to us yesterday,
755
00:41:46,434 --> 00:41:48,523
and I can kill you
for what you won't tell us.
756
00:41:51,570 --> 00:41:53,006
Hey.
757
00:42:12,373 --> 00:42:13,635
Where is he?
758
00:42:13,766 --> 00:42:15,072
Bathroom.
759
00:42:16,032 --> 00:42:19,035
- Anything left of him?
- I'm just getting started.
760
00:42:27,127 --> 00:42:29,129
Take that off.
761
00:42:33,264 --> 00:42:35,701
You want to sit up?
Sit up against the wall.
762
00:42:36,963 --> 00:42:38,095
There you go.
763
00:42:38,120 --> 00:42:40,209
You're gonna feel better now.
764
00:42:40,445 --> 00:42:42,142
So...
765
00:42:44,797 --> 00:42:48,061
Your wife is Amanda.
766
00:42:48,086 --> 00:42:50,610
Her maiden name is Petit and, uh,
767
00:42:50,635 --> 00:42:53,029
she's a physical therapist.
768
00:42:53,054 --> 00:42:55,391
Your son Rafael...
769
00:42:55,423 --> 00:42:57,093
he's 14.
770
00:42:57,118 --> 00:43:00,222
Danny is 11 and Kendra, your daughter,
771
00:43:00,247 --> 00:43:01,945
is nine.
772
00:43:02,075 --> 00:43:03,990
So, the first thing we're gonna do
773
00:43:04,015 --> 00:43:05,277
is we're gonna release your home address
774
00:43:05,302 --> 00:43:07,621
and then the name and location
775
00:43:07,646 --> 00:43:11,693
of their schools, and...
776
00:43:11,780 --> 00:43:15,262
Danny's tae kwon do class,
Kendra's dance class,
777
00:43:15,393 --> 00:43:17,743
the home address of your parents,
778
00:43:17,768 --> 00:43:19,204
your in-laws, because killing you
779
00:43:19,229 --> 00:43:20,883
isn't gonna satiate our appetite
780
00:43:20,908 --> 00:43:23,196
to do you harm
for what you've done to us.
781
00:43:23,879 --> 00:43:27,336
So, your only option
to spare your family this fate
782
00:43:27,361 --> 00:43:29,624
and any hint you might have
of a future on this planet
783
00:43:29,649 --> 00:43:31,036
is complete surrender.
784
00:43:31,061 --> 00:43:32,797
You have to surrender everything.
785
00:43:32,822 --> 00:43:35,640
Every name, every connection,
every link to the cartel
786
00:43:35,665 --> 00:43:37,216
- and yourself.
- You don't understand.
787
00:43:37,241 --> 00:43:39,504
No, I understand everything.
788
00:43:39,529 --> 00:43:40,966
You don't understand.
789
00:43:40,991 --> 00:43:43,777
If I made a file of it,
then he would know.
790
00:43:43,802 --> 00:43:46,413
Then everybody would fucking know.
791
00:43:47,562 --> 00:43:49,172
You think I planned yesterday?
792
00:43:50,776 --> 00:43:52,996
Half my fucking team is dead.
793
00:43:53,126 --> 00:43:56,347
Best man at my fucking wedding
got killed.
794
00:43:56,732 --> 00:43:58,758
I almost got killed.
795
00:43:58,784 --> 00:44:00,525
How did you get her?!
796
00:44:02,225 --> 00:44:04,445
She nannied my oldest son.
797
00:44:05,138 --> 00:44:06,748
I always had her.
798
00:44:06,879 --> 00:44:08,489
I had her from day one.
799
00:44:08,620 --> 00:44:10,535
I didn't wire her
800
00:44:10,622 --> 00:44:13,146
until you guys showed up.
801
00:44:13,763 --> 00:44:15,199
You don't trust me?
802
00:44:16,452 --> 00:44:17,845
Right back at you.
803
00:44:19,674 --> 00:44:21,285
- What'd she give you?
- Nothing.
804
00:44:22,895 --> 00:44:24,027
Nothing.
805
00:44:24,157 --> 00:44:25,985
He does no business at the house.
806
00:44:26,159 --> 00:44:29,771
No phone calls, no computers, nothing.
807
00:44:29,902 --> 00:44:33,036
No friends come over,
no dinner guests, nothing.
808
00:44:33,627 --> 00:44:36,648
Six years she's been in that
fucking house, and I got...
809
00:44:37,649 --> 00:44:39,085
I got shit for it.
810
00:44:40,521 --> 00:44:43,888
Far as his bank accounts,
he's got checking and savings account.
811
00:44:43,913 --> 00:44:45,961
Never more than eight grand
in the checking.
812
00:44:45,986 --> 00:44:47,680
Three hundred grand in the savings.
813
00:44:47,705 --> 00:44:49,968
Now, how'd he buy that house?
814
00:44:50,444 --> 00:44:52,185
Hmm?
815
00:44:52,316 --> 00:44:54,013
He fucking didn't.
816
00:44:54,038 --> 00:44:56,817
A guy named Peter Ramon built it
817
00:44:56,842 --> 00:45:00,150
and then he fucking died.
And guess what?
818
00:45:00,175 --> 00:45:03,657
He left it to Carrillo
in his fucking will.
819
00:45:03,682 --> 00:45:05,205
How's that for laundering money?
820
00:45:05,230 --> 00:45:07,841
It's so fucking clean,
821
00:45:08,201 --> 00:45:10,073
motherfucker could write a book.
822
00:45:11,770 --> 00:45:14,251
But proof? One shred of evidence?
823
00:45:15,774 --> 00:45:17,776
Doesn't exist.
824
00:45:22,964 --> 00:45:25,270
Thirty milligrams of methylphenidate.
825
00:45:25,871 --> 00:45:27,655
Polygraph him.
826
00:45:30,136 --> 00:45:32,834
All right. You and you,
827
00:45:32,921 --> 00:45:34,053
you're coming with me.
828
00:45:34,078 --> 00:45:36,204
We have to clean up a mess in Dallas.
829
00:45:36,229 --> 00:45:38,492
Uh, ma'am, we've...
830
00:45:39,885 --> 00:45:41,582
We've lost comms with Joe.
831
00:45:41,607 --> 00:45:42,695
We have no contact.
832
00:45:42,720 --> 00:45:45,158
Joe is en route to Reed.
833
00:45:48,241 --> 00:45:49,286
Walter Reed?
834
00:45:49,416 --> 00:45:51,462
One slipped under her armor.
835
00:45:51,636 --> 00:45:54,726
That's right.
I might lose a best friend, too.
836
00:45:56,607 --> 00:45:58,392
What if he fails?
837
00:45:58,417 --> 00:45:59,984
Dump him in the river.
838
00:46:11,046 --> 00:46:12,526
Afternoon.
839
00:46:12,613 --> 00:46:14,354
Ma'am.
840
00:46:18,706 --> 00:46:20,055
Who are you?
841
00:46:21,737 --> 00:46:23,086
Would you mind having a seat?
842
00:46:30,414 --> 00:46:32,590
Now, we expected you around 10:00.
843
00:46:32,720 --> 00:46:34,461
Yeah, well...
844
00:46:34,592 --> 00:46:37,160
I went to lunch with my friends,
and then shopping.
845
00:46:40,859 --> 00:46:42,339
Where's my husband?
846
00:46:44,602 --> 00:46:46,995
Would you hand me your cell phone?
847
00:46:47,082 --> 00:46:48,867
Por favor?
848
00:46:53,959 --> 00:46:55,656
Where is my husband?
849
00:46:59,356 --> 00:47:02,272
We're gonna take you to him, okay?
850
00:48:15,893 --> 00:48:19,893
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
60978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.