All language subtitles for Lily Larimar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,920 --> 00:00:28,760 Oh, hi. Hey. Didn't hear you... 2 00:00:28,960 --> 00:00:31,920 I tried to ring the bell, but... 3 00:00:31,920 --> 00:00:34,080 The door was unlocked, so I just came in. 4 00:00:34,880 --> 00:00:36,120 Fucking faulty wiring. 5 00:00:38,080 --> 00:00:41,000 So, like, where's Mom? Oh, she's out and about. 6 00:00:41,000 --> 00:00:43,920 Maybe 7 00:00:43,920 --> 00:00:46,800 I should just go then. 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,020 I don't have a lot of time. 9 00:00:48,720 --> 00:00:51,120 I'd rather spend it with both of you. Oh, she won't be long. 10 00:00:53,360 --> 00:00:59,100 I'm not sure if it's a good idea for both of us to spend so much alone time, 11 00:00:56,320 --> 00:00:59,120 12 00:00:59,760 --> 00:01:02,240 like one-on-one. 13 00:01:02,240 --> 00:01:04,880 Don't be ridiculous. All right, come to Daddy. 14 00:01:06,800 --> 00:01:11,700 You know, I don't want to call you that anymore, Dan. 15 00:01:11,724 --> 00:01:12,724 Nope. 16 00:01:09,400 --> 00:01:12,240 17 00:01:13,760 --> 00:01:17,540 All right. It just seems like it's been, you know, forever since I've seen you. 18 00:01:16,240 --> 00:01:17,760 19 00:01:17,760 --> 00:01:22,320 So. God, you act like it's been decades. 20 00:01:20,320 --> 00:01:23,280 21 00:01:23,280 --> 00:01:26,000 Your mother and I miss you. That's all. 22 00:01:26,720 --> 00:01:29,160 But do you? 23 00:01:29,600 --> 00:01:34,660 We do. It feels a little like you're avoiding us. 24 00:01:32,560 --> 00:01:34,640 25 00:01:36,720 --> 00:01:39,520 I'm not avoiding. You aren't. 26 00:01:39,520 --> 00:01:41,200 I mean, it kind of feels like you are. 27 00:01:42,720 --> 00:01:44,480 God, you don't even know me, Dan. 28 00:01:46,480 --> 00:01:51,940 Listen, Lisa, I know that I'm new to your family, but I still think of you as my daughter. 29 00:01:49,040 --> 00:01:52,000 30 00:01:52,000 --> 00:01:54,960 31 00:01:54,940 --> 00:01:57,180 And I'm trying really hard to do the best that I can. 32 00:01:57,760 --> 00:02:00,320 I'm trying. 33 00:02:00,400 --> 00:02:02,080 I'm sorry. You're right. 34 00:02:02,920 --> 00:02:05,800 And I've been being a bit of a brat. 35 00:02:05,800 --> 00:02:08,480 I know it's hard. You know, it's you and your mom your whole life. 36 00:02:08,480 --> 00:02:14,120 And you turn 19 and she meets me. And I know. 37 00:02:11,320 --> 00:02:14,080 38 00:02:14,320 --> 00:02:17,120 I know it's hard. Yeah, it was. 39 00:02:17,760 --> 00:02:23,720 I just sometimes forget what an inconvenience I am to your life. 40 00:02:21,440 --> 00:02:23,840 41 00:02:24,880 --> 00:02:29,040 No, it's not like that. You're not like an inconvenience. 42 00:02:27,480 --> 00:02:29,800 43 00:02:30,080 --> 00:02:32,400 Well, sometimes it is like that. 44 00:02:35,640 --> 00:02:38,560 It's just, can we not talk about it? 45 00:02:39,200 --> 00:02:42,160 We said we wouldn't. No. Yeah, 46 00:02:42,160 --> 00:02:43,840 You're right. You're right. 47 00:02:44,800 --> 00:02:45,600 It never happened. 48 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 Are you sure you don't want any help? 49 00:03:13,360 --> 00:03:15,760 No, noJust relax. I know this is your home, 50 00:03:15,760 --> 00:03:17,680 but you're our guest. OK. 51 00:03:19,280 --> 00:03:22,240 Do you know when Mom's going to be home? 52 00:03:22,640 --> 00:03:24,480 I hope soon. I hope soon. 53 00:03:26,240 --> 00:03:28,520 Maybe I should give her a call. No, sit, 54 00:03:28,680 --> 00:03:30,800 sit. Oh, OK. She's she's busy, 55 00:03:32,240 --> 00:03:37,140 you know, she has meetings and, you know, all that, all that stuff. 56 00:03:35,040 --> 00:03:37,040 57 00:03:37,080 --> 00:03:42,820 She hasn't been really good at answering texts lately. 58 00:03:39,920 --> 00:03:42,880 59 00:03:43,800 --> 00:03:45,920 When's the last time you heard from her? 60 00:03:47,440 --> 00:03:50,000 I don't know, like a couple weeks. 61 00:03:50,960 --> 00:03:53,080 OK, well, that's she's, like I said, 62 00:03:53,080 --> 00:03:54,400 she's busy right now. 63 00:03:54,400 --> 00:03:59,800 She's working on a new contract, so I wouldn't worry too much about it. 64 00:03:57,360 --> 00:03:59,840 65 00:03:59,840 --> 00:04:02,800 I guess it's not that big of a deal. 66 00:04:02,800 --> 00:04:04,400 Not like I text her every day. 67 00:04:05,760 --> 00:04:08,000 Good. Yeah, I don't want you worrying. 68 00:04:09,520 --> 00:04:11,440 Are you sure nothing's wrong? 69 00:04:12,400 --> 00:04:15,360 What would be wrong? 70 00:04:15,360 --> 00:04:17,760 I don't know. Maybe I'm just being silly. 71 00:04:21,120 --> 00:04:24,080 You're not being silly. 72 00:04:26,680 --> 00:04:30,560 You're being a beautiful, young, caring, inquisitive woman. 73 00:04:29,360 --> 00:04:30,560 74 00:04:33,360 --> 00:04:35,200 Thank you, I guess. 75 00:04:38,640 --> 00:04:41,120 I just want you to know how special you are. 76 00:04:41,120 --> 00:04:44,000 It's OK. 77 00:04:44,000 --> 00:04:46,920 You don't have to. No, I I do have to tell you. 78 00:04:46,920 --> 00:04:53,220 I see. I grew up in a home where no one told each other how they felt about each other. 79 00:04:48,720 --> 00:04:51,160 80 00:04:51,160 --> 00:04:53,120 81 00:04:53,760 --> 00:04:56,240 No one expressed love, emotions, feelings, thoughts with each other. 82 00:04:56,240 --> 00:04:59,160 You know, I never knew if my parents were proud of me. 83 00:04:57,760 --> 00:04:59,200 84 00:05:00,640 --> 00:05:02,160 And now it's too late. 85 00:05:03,680 --> 00:05:06,480 I. Sorry, I didn't know. 86 00:05:08,000 --> 00:05:10,960 You have beautiful, soft hands. 87 00:05:10,960 --> 00:05:11,760 Thanks. 88 00:05:16,640 --> 00:05:20,260 You're You're a beautiful, beautiful girl. 89 00:05:19,520 --> 00:05:20,240 90 00:05:22,960 --> 00:05:25,920 I need to go to the bathroom. Oh, well, 91 00:05:27,680 --> 00:05:28,400 you know where it's at. 92 00:05:54,560 --> 00:05:57,440 What are you doing? 93 00:05:57,440 --> 00:05:57,920 Your mom's gonna kill you. 94 00:06:20,160 --> 00:06:21,840 Wait, that's weird. 95 00:07:39,640 --> 00:07:41,800 Did you get lost? Where's all mom's stuff? 96 00:07:41,800 --> 00:07:44,160 It's not in any of her drawers. 97 00:07:44,184 --> 00:07:46,184 And.... 98 00:07:46,880 --> 00:07:49,440 I was going to tell you. 99 00:07:50,080 --> 00:07:55,540 I just just trying to figure out a way to tell you your mom left. 100 00:07:52,640 --> 00:07:55,600 101 00:07:55,600 --> 00:07:56,080 102 00:07:58,680 --> 00:08:01,440 What do you mean she left? 103 00:08:01,880 --> 00:08:03,200 I'm just as confused as you are. 104 00:08:04,680 --> 00:08:06,880 When? Two or three weeks ago. 105 00:08:08,240 --> 00:08:10,960 Why didn't you say anything? 106 00:08:10,984 --> 00:08:12,984 Because... 107 00:08:13,840 --> 00:08:15,360 I was hoping she'd come back. 108 00:08:17,040 --> 00:08:19,600 I should probably go. No, wait. Hey, hey, 109 00:08:19,600 --> 00:08:26,840 Just can you just talk to me for just please just stay here and talk to me for a minute, please. 110 00:08:22,040 --> 00:08:24,960 111 00:08:24,960 --> 00:08:26,880 112 00:08:27,440 --> 00:08:30,400 Hey, I don't owe you anything. Yeah, 113 00:08:30,560 --> 00:08:32,160 you're right. You don't owe me anything. 114 00:08:32,240 --> 00:08:34,320 But I'm just asking as a favor. 115 00:08:37,240 --> 00:08:39,160 OK, 5 minutes. Thank you. 116 00:08:44,960 --> 00:08:46,440 So what happened? 117 00:08:49,240 --> 00:08:54,300 I don't know. I mean, I I thought everything was great. 118 00:08:51,520 --> 00:08:54,320 119 00:08:54,320 --> 00:08:56,980 The the past three years through your mother have been the best years of my life. 120 00:08:55,280 --> 00:08:57,000 121 00:08:57,220 --> 00:08:58,860 You know, we had a perfect little routine and it just everything. 122 00:08:58,760 --> 00:09:01,120 Everything was perfect. 123 00:09:02,240 --> 00:09:06,180 I thank you and I know it wasn't perfect. 124 00:09:04,800 --> 00:09:06,080 125 00:09:08,640 --> 00:09:09,680 I made a mistake. 126 00:09:10,800 --> 00:09:13,600 Mistake. Yes, a mistake. 127 00:09:14,240 --> 00:09:16,720 I wouldn't call that mistakes. 128 00:09:16,800 --> 00:09:18,280 Don't minimize it. 129 00:09:21,280 --> 00:09:22,160 Lisa, please. 130 00:09:23,760 --> 00:09:29,180 What happened between us was just what happened between us should have never happened. 131 00:09:26,600 --> 00:09:29,200 132 00:09:29,200 --> 00:09:29,680 I know. 133 00:09:40,720 --> 00:09:41,800 Do you regret it? 134 00:09:44,800 --> 00:09:47,680 I I 135 00:09:48,240 --> 00:09:53,680 I don't know. Is that why she left and and 136 00:09:50,880 --> 00:09:53,760 137 00:09:54,800 --> 00:09:57,120 she's the one who did that to my photos? 138 00:10:00,560 --> 00:10:02,960 She's pretty upset at both of us. 139 00:10:03,920 --> 00:10:05,760 I I can't believe it. 140 00:10:09,360 --> 00:10:12,240 I I don't know. I mean, she's she's mad. 141 00:10:12,240 --> 00:10:14,400 She's mad at both of us. 142 00:10:14,400 --> 00:10:16,560 But she should be mad at me. I mean, I'm. 143 00:10:16,560 --> 00:10:18,960 I'm the grown up. No, I'm. 144 00:10:19,600 --> 00:10:20,720 I was an adult, too. 145 00:10:24,480 --> 00:10:27,440 Barely. 146 00:10:27,560 --> 00:10:29,040 I mean, I knew what I was doing. 147 00:10:30,640 --> 00:10:32,600 I know, Lisa. I know. 148 00:10:35,920 --> 00:10:36,800 Do you regret it? 149 00:10:41,200 --> 00:10:43,520 No. What about you? 150 00:10:45,440 --> 00:10:47,760 No. I wish I did. Yeah, that's... 151 00:10:49,120 --> 00:10:49,520 152 00:10:52,000 --> 00:10:57,220 That's me too. Because I wish that I felt some sort of guilt and shame over it, 153 00:10:54,320 --> 00:10:57,200 154 00:10:57,200 --> 00:11:02,040 But when I think about what we did, I just think about how exciting, you know. 155 00:10:59,840 --> 00:11:02,080 156 00:11:04,160 --> 00:11:07,120 It was. 157 00:11:09,120 --> 00:11:11,960 How did she find out? 158 00:11:12,760 --> 00:11:15,200 She saw photos in my phone. But I thought you deleted them. 159 00:11:15,200 --> 00:11:18,000 You know, I thought so too. 160 00:11:20,320 --> 00:11:21,920 So what did she say? 161 00:11:22,960 --> 00:11:24,720 First she didn't believe it. 162 00:11:24,720 --> 00:11:27,440 And then she got, you know, angry. Really angry. 163 00:11:31,760 --> 00:11:33,680 How long until she left? 164 00:11:34,480 --> 00:11:35,440 Couple of days. 165 00:11:37,680 --> 00:11:44,420 After her first freak out, you know, she got really quiet and I thought maybe I was going to blow over. 166 00:11:39,920 --> 00:11:42,760 167 00:11:42,880 --> 00:11:44,400 168 00:11:46,000 --> 00:11:47,440 Oh, when did she leave then? 169 00:11:49,280 --> 00:11:50,080 When I was at work. 170 00:11:53,880 --> 00:11:56,240 I'm sorry that you saw those, by the way. 171 00:11:56,240 --> 00:11:57,960 You just. I should have taken those down. 172 00:11:58,480 --> 00:12:00,960 No, it's not your job to protect me. 173 00:12:01,840 --> 00:12:04,400 I deserve it. No, you don't deserve it. 174 00:12:24,720 --> 00:12:27,200 Don't. We should. 175 00:12:27,600 --> 00:12:30,080 We should have done that. I I need you. 176 00:12:31,440 --> 00:12:38,760 It's just I haven't been coming around cause I was afraid and.... 177 00:12:34,160 --> 00:12:36,720 178 00:12:36,720 --> 00:12:38,720 179 00:12:39,480 --> 00:12:42,160 Every time I'm near you, every time you touch me. 180 00:12:42,320 --> 00:12:44,800 181 00:12:44,800 --> 00:12:49,580 It sends shivers down my body and it feels like I'm on the edge of a razor blade. 182 00:12:47,680 --> 00:12:49,520 183 00:12:49,920 --> 00:12:54,360 And if I fall off, then we can't do this. 184 00:12:52,960 --> 00:12:54,320 185 00:12:56,080 --> 00:12:58,840 Don't you have the same feelings?Yeah, 186 00:12:58,840 --> 00:13:03,940 But even if I do, Lisa, my life is is ruined. 187 00:13:01,600 --> 00:13:03,960 188 00:13:04,400 --> 00:13:06,800 My life was ruined the moment I met you. 189 00:13:07,720 --> 00:13:10,400 And Lisa, just please. 190 00:13:15,160 --> 00:13:16,120 Please, Daddy. 191 00:13:19,200 --> 00:13:21,960 I need you to fuck me, Daddy. What if she? 192 00:13:22,120 --> 00:13:24,000 What if she came back right now? 193 00:13:24,000 --> 00:13:26,640 I hope she never comes back. 194 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 You don't mean that. You love your mother. 195 00:13:28,864 --> 00:13:29,576 But... 196 00:13:29,600 --> 00:13:31,120 I would do anything. 197 00:13:32,640 --> 00:13:37,400 I would give up my life to just have one more night with you, Daddy. Please. 198 00:13:34,800 --> 00:13:37,440 199 00:13:37,760 --> 00:13:40,320 You're scaring me. Please, 200 00:13:41,520 --> 00:13:41,760 Dan. 201 00:16:34,720 --> 00:16:36,800 Oh my God, I love this coffee with my mouth. 202 00:16:36,800 --> 00:16:45,440 You look good for me, my dad. 203 00:16:40,960 --> 00:16:41,080 204 00:16:46,160 --> 00:16:47,600 205 00:16:49,680 --> 00:16:50,880 Drink your coffee for you, honey. 206 00:16:50,880 --> 00:16:55,140 Love when you're so hard for me. 207 00:16:53,920 --> 00:16:55,120 208 00:29:46,880 --> 00:29:47,280 Fuck 209 00:31:07,280 --> 00:31:09,520 My God, Dad. I don't even want to suck your gum. 210 00:31:09,520 --> 00:31:10,000 211 00:32:54,360 --> 00:32:54,800 There you go. 14367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.