All language subtitles for Last.Chance.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:03,257 (triumphant music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,171 --> 00:00:18,171 (eerie tense music) 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,870 - [Helen] We call it the Plague, 6 00:00:34,870 --> 00:00:37,050 but no one really believes it. 7 00:00:37,050 --> 00:00:41,290 Everybody knows we did this to ourselves. 8 00:00:41,290 --> 00:00:46,290 HIV, BSE, SARS, avian flu, viruses have been taking 9 00:00:46,320 --> 00:00:49,300 a massive toll on human life for decades, 10 00:00:49,300 --> 00:00:51,990 but then brand-new viruses began appearing, 11 00:00:51,990 --> 00:00:54,550 so many and so fast that we stopped naming them. 12 00:00:56,360 --> 00:00:58,370 The Plague was going to wipe us out. 13 00:00:58,370 --> 00:01:01,220 Desperate scientists combined rapidly mutating viruses 14 00:01:01,220 --> 00:01:04,643 with DNA, attempting to create the perfect vaccine. 15 00:01:05,490 --> 00:01:08,520 The first tests on dogs were incredibly promising. 16 00:01:08,520 --> 00:01:11,630 Thousands of people lined up for vaccinations 17 00:01:11,630 --> 00:01:12,793 and paid the price. 18 00:01:13,640 --> 00:01:16,673 Within months, they became horribly mutated and insane. 19 00:01:17,920 --> 00:01:22,690 We had created something new, a manmade bloodborne virus. 20 00:01:22,690 --> 00:01:24,440 The Scavenger virus. 21 00:01:24,440 --> 00:01:26,620 Thousands became mindless killers, 22 00:01:26,620 --> 00:01:29,250 ravaging the last pockets of human existence, 23 00:01:29,250 --> 00:01:30,910 spreading the deadly Scav virus 24 00:01:30,910 --> 00:01:32,560 that coursed through their veins. 25 00:01:35,170 --> 00:01:39,560 Now we can only survive below the surface in sealed bunkers. 26 00:01:39,560 --> 00:01:41,057 We did it to ourselves. 27 00:01:44,511 --> 00:01:47,763 (heavy ventilated breathing) (leaves rustling) 28 00:01:47,763 --> 00:01:51,180 (intense dramatic music) 29 00:02:05,941 --> 00:02:08,748 (water splashing) 30 00:02:08,748 --> 00:02:11,415 (dogs snarling) 31 00:02:19,973 --> 00:02:22,806 (Kelly screaming) 32 00:02:24,286 --> 00:02:25,194 (Kelly gasping) 33 00:02:25,194 --> 00:02:28,694 (Kelly breathing heavily) 34 00:02:36,324 --> 00:02:39,074 (Kelly groaning) 35 00:02:43,053 --> 00:02:45,303 (knocking) 36 00:02:49,498 --> 00:02:51,331 - Yeah, yeah, come in. 37 00:02:57,166 --> 00:02:59,416 - [Sal] Rough night, Sarge? 38 00:03:00,374 --> 00:03:01,937 - Rough day, Corporal? 39 00:03:01,937 --> 00:03:03,550 - [Sal] Level 18, briefing room. 40 00:03:03,550 --> 00:03:05,290 Asking for you specifically. 41 00:03:05,290 --> 00:03:07,160 - Sounds like a surface trip. 42 00:03:07,160 --> 00:03:08,310 See you in rack room. 43 00:03:08,310 --> 00:03:09,143 - Right. 44 00:03:11,080 --> 00:03:12,142 - [Kelly] Here we go. 45 00:03:12,142 --> 00:03:14,642 (tense music) 46 00:03:17,560 --> 00:03:18,430 - [Announcer] Attention. 47 00:03:18,430 --> 00:03:21,480 As part of the ongoing efforts to conserve energy, 48 00:03:21,480 --> 00:03:23,540 the atomic generator will be shut down 49 00:03:23,540 --> 00:03:28,150 between 2300 hours tonight and 800 hours tomorrow. 50 00:03:28,150 --> 00:03:31,420 All critical systems will be switched to battery power. 51 00:03:31,420 --> 00:03:34,230 Residents are urged to restrict electrical usage 52 00:03:34,230 --> 00:03:36,040 to essential needs only. 53 00:03:36,040 --> 00:03:39,617 In addition, water rationing for United Bunker sections 54 00:03:39,617 --> 00:03:43,593 108 through 115 will begin at 1600 hours. 55 00:03:58,360 --> 00:03:59,260 - What's going on? 56 00:04:02,850 --> 00:04:03,800 - We have visitors. 57 00:04:08,192 --> 00:04:11,858 (electricity crackling) 58 00:04:11,858 --> 00:04:14,525 (alarm beeping) 59 00:04:17,880 --> 00:04:20,633 - [Kelly] Power strikes from the reactors are getting worse. 60 00:04:21,574 --> 00:04:24,657 (elevators whirring) 61 00:04:27,840 --> 00:04:28,970 - [Announcer] Attention. 62 00:04:28,970 --> 00:04:33,160 As of 1900 hours United Bunker is on red alert 63 00:04:33,160 --> 00:04:35,792 in response to the emergency situation. 64 00:04:35,792 --> 00:04:37,133 - You look tired. 65 00:04:37,133 --> 00:04:37,966 - I feel tired. 66 00:04:37,966 --> 00:04:40,530 - [Announcer] Reduce the risk of contamination. 67 00:04:40,530 --> 00:04:42,363 - You're still having the dreams, aren't you? 68 00:04:42,363 --> 00:04:44,613 - [Announcer] In Section L. 69 00:04:46,512 --> 00:04:49,095 (man grunting) 70 00:04:56,897 --> 00:04:58,147 - [Man] Oh God. 71 00:05:04,242 --> 00:05:05,075 - Okay. 72 00:05:07,637 --> 00:05:09,330 - Helen, Sergeant Kelly. 73 00:05:09,330 --> 00:05:10,560 - [Both] Sir. 74 00:05:10,560 --> 00:05:14,490 - Okay, since yesterday HB-1428 lost all power 75 00:05:14,490 --> 00:05:17,270 in the north section of the surface facility. 76 00:05:17,270 --> 00:05:19,080 There was a big spike and it went down everywhere. 77 00:05:19,080 --> 00:05:20,840 - We got these before the spike hit. 78 00:05:20,840 --> 00:05:22,586 - What, uh, what is that right there? 79 00:05:22,586 --> 00:05:25,690 (computer beeping) 80 00:05:25,690 --> 00:05:27,330 - Someone who was flying a helicopter. 81 00:05:27,330 --> 00:05:29,020 - [Kelly] Well, how did they make it 600 miles 82 00:05:29,020 --> 00:05:30,170 through all the storms? 83 00:05:32,150 --> 00:05:34,430 - Genius, a miracle, I don't know. 84 00:05:34,430 --> 00:05:35,880 - You're telling me this now. 85 00:05:38,480 --> 00:05:39,313 - It happens. 86 00:05:39,313 --> 00:05:41,760 Look, comms are getting less reliable by the day. 87 00:05:42,780 --> 00:05:43,613 Anyway. 88 00:05:43,613 --> 00:05:46,420 (keyboard keys clacking) 89 00:05:46,420 --> 00:05:48,190 I managed to get into SatNet. 90 00:05:48,190 --> 00:05:49,360 I don't know how long I can hold it, 91 00:05:49,360 --> 00:05:51,443 but for now anyway we've got these. 92 00:05:52,870 --> 00:05:55,270 It's the Hudson, or what's left of it. 93 00:05:55,270 --> 00:05:56,550 - [Kelly] It's a big hole. 94 00:05:56,550 --> 00:05:57,470 Nuclear? 95 00:05:57,470 --> 00:05:59,107 - Radiation levels are normal, 96 00:05:59,107 --> 00:06:00,900 but the bunker's definitely breached. 97 00:06:00,900 --> 00:06:01,803 - What caused it? 98 00:06:02,670 --> 00:06:04,340 - My best guess? 99 00:06:04,340 --> 00:06:05,849 A meteor strike. 100 00:06:05,849 --> 00:06:08,164 It's the only thing that could've caused such damage. 101 00:06:08,164 --> 00:06:08,997 - Survivors? 102 00:06:08,997 --> 00:06:11,010 - Not sure, but there is some smoke 103 00:06:11,010 --> 00:06:13,890 from the helicopter crash that's drawing attention, 104 00:06:13,890 --> 00:06:16,240 perimeter's been breached in several places, 105 00:06:16,240 --> 00:06:18,420 and the automatic defense system is inoperable. 106 00:06:18,420 --> 00:06:20,260 - Scavs hit the site yet? 107 00:06:20,260 --> 00:06:21,973 - Not yet, but they will soon. 108 00:06:21,973 --> 00:06:24,600 - We need a squad to sweep for survivors 109 00:06:24,600 --> 00:06:26,660 and retrieve the data storage from the helicopter. 110 00:06:26,660 --> 00:06:27,880 - Hang on, just one squad? 111 00:06:27,880 --> 00:06:28,713 - We can handle it. 112 00:06:28,713 --> 00:06:30,284 - Good, then get moving. 113 00:06:30,284 --> 00:06:31,355 (computer beeping) 114 00:06:31,355 --> 00:06:34,749 (keyboard keys clacking) 115 00:06:34,749 --> 00:06:37,666 (computer beeping) 116 00:06:39,403 --> 00:06:42,070 (door thudding) 117 00:06:44,260 --> 00:06:45,760 - All right, let's go, ladies! 118 00:06:46,894 --> 00:06:48,450 What, you're not ready yet, Sal? 119 00:06:48,450 --> 00:06:49,283 Come on. 120 00:06:49,283 --> 00:06:52,700 (tense determined music) 121 00:06:57,560 --> 00:07:02,130 - It is true that Sarge is the reason we have the serum? 122 00:07:02,130 --> 00:07:06,430 - All I know is he's the best damn squad leader I ever saw. 123 00:07:06,430 --> 00:07:09,203 Stick close to him and you might make it back alive. 124 00:07:14,570 --> 00:07:16,180 - You remember all those animals they experimented on 125 00:07:16,180 --> 00:07:18,260 before they screwed up and created the Scav virus? 126 00:07:18,260 --> 00:07:19,673 - Yeah. 127 00:07:19,673 --> 00:07:21,874 - Well, there's a lot of them still up there. 128 00:07:21,874 --> 00:07:23,580 - Bullshit, gringo, the only thing up there 129 00:07:23,580 --> 00:07:26,174 is the filthy Scavs and the Plague. 130 00:07:26,174 --> 00:07:27,007 (Kadowski chuckling) 131 00:07:27,007 --> 00:07:30,350 - Yeah, so we thought, 'til the sarge went out on recon 132 00:07:31,673 --> 00:07:34,223 and was attacked by wild dogs mutated by the virus. 133 00:07:35,600 --> 00:07:37,933 He was infected, almost killed. 134 00:07:39,370 --> 00:07:41,890 It's his antibodies they're using to create the serum. 135 00:07:41,890 --> 00:07:45,980 Yeah, so thanks to the sarge, if you keep taking that serum 136 00:07:47,491 --> 00:07:48,590 then the Plague can't touch you. 137 00:07:48,590 --> 00:07:51,423 The thing is, though, Sarge is still infected, 138 00:07:51,423 --> 00:07:54,030 he's still got some of that mutant dog 139 00:07:54,030 --> 00:07:55,380 coursing through his veins. 140 00:07:56,837 --> 00:07:58,210 - Sending mission specs on overlay. 141 00:07:58,210 --> 00:07:59,393 Pick up the pace, team. 142 00:08:01,240 --> 00:08:02,150 - And you know what the really terrifying 143 00:08:02,150 --> 00:08:03,430 thing about all this is? 144 00:08:03,430 --> 00:08:05,603 - [Kadowski] Huh? 145 00:08:05,603 --> 00:08:07,778 (Charley barking) (Kadowski screaming) 146 00:08:07,778 --> 00:08:12,413 - Now you heard the lady, let's turn and burn! 147 00:08:12,413 --> 00:08:14,080 Let's turn and burn. 148 00:08:20,688 --> 00:08:22,746 (man coughing) 149 00:08:22,746 --> 00:08:25,329 (man groaning) 150 00:08:36,595 --> 00:08:39,940 (alarm beeping) - Time. 151 00:08:39,940 --> 00:08:42,270 - Better than the hazard suits. 152 00:08:42,270 --> 00:08:44,710 Got a tear in my suit once, (speaking foreign language) 153 00:08:44,710 --> 00:08:48,196 put me in the quarantine for three fucking weeks! 154 00:08:48,196 --> 00:08:50,780 You know, then they got me with really big needles 155 00:08:50,780 --> 00:08:51,930 with this blood sample. 156 00:08:53,520 --> 00:08:55,503 - Why doesn't this stuff work on Scavs? 157 00:08:57,098 --> 00:08:59,143 - 'Cause the Scav virus was created from human DNA, 158 00:08:59,143 --> 00:09:03,523 it's too complex for any vaccine, nothing cures it. 159 00:09:04,380 --> 00:09:07,897 They tried it on some of them, it killed them instantly. 160 00:09:07,897 --> 00:09:11,064 All right, let's gear up and move out! 161 00:09:11,906 --> 00:09:12,739 Come on! 162 00:09:14,372 --> 00:09:17,455 (machinery whirring) 163 00:09:18,911 --> 00:09:21,578 (alarm wailing) 164 00:09:31,001 --> 00:09:33,501 (air hissing) 165 00:09:51,471 --> 00:09:52,937 (keyboard keys clacking) 166 00:09:52,937 --> 00:09:55,604 (alarm wailing) 167 00:09:56,955 --> 00:10:00,038 (machinery whirring) 168 00:10:03,157 --> 00:10:06,240 (machinery thudding) 169 00:10:09,741 --> 00:10:12,491 (fire whooshing) 170 00:10:16,130 --> 00:10:18,963 (fires crackling) 171 00:10:20,440 --> 00:10:21,770 - Sergeant Kelly, give me a squawk 172 00:10:21,770 --> 00:10:23,560 from the OV, I'll triangulate. 173 00:10:23,560 --> 00:10:24,610 - [Kelly] Roger that. 174 00:10:34,418 --> 00:10:37,335 (computer beeping) 175 00:10:39,409 --> 00:10:40,863 - There! 176 00:10:40,863 --> 00:10:42,613 There's our survivor. 177 00:10:43,475 --> 00:10:46,475 (suspenseful music) 178 00:10:59,857 --> 00:11:02,774 (rocks clattering) 179 00:11:27,147 --> 00:11:29,980 (water pattering) 180 00:11:47,153 --> 00:11:50,153 (zip line whirring) 181 00:11:55,436 --> 00:11:57,103 - [Charley] Game on. 182 00:12:13,281 --> 00:12:16,114 (gunshot booming) 183 00:12:19,496 --> 00:12:20,517 (body thudding) 184 00:12:20,517 --> 00:12:23,423 - Scavs moving fast, seven o'clock from target. 185 00:12:35,765 --> 00:12:38,432 (blow thudding) 186 00:12:41,020 --> 00:12:43,770 (blows thudding) 187 00:12:48,158 --> 00:12:49,525 (blows thudding) (Scav grunting) 188 00:12:49,525 --> 00:12:51,245 Scav, six o'clock and moving in, guys. 189 00:12:51,245 --> 00:12:53,184 (gunshot booming) 190 00:12:53,184 --> 00:12:55,745 (blows thudding) 191 00:12:55,745 --> 00:12:57,331 (Scav yelping) 192 00:12:57,331 --> 00:13:02,331 (blows thudding) (Scavs grunting) 193 00:13:14,750 --> 00:13:16,066 (Kadowski exhaling) 194 00:13:16,066 --> 00:13:17,399 - My last cigar. 195 00:13:19,424 --> 00:13:22,636 (intense suspenseful music) 196 00:13:22,636 --> 00:13:27,636 (gunshot booming) (Scav grunting) 197 00:13:28,152 --> 00:13:30,819 (Scav grunting) 198 00:13:35,113 --> 00:13:37,819 (Kelly yelping) 199 00:13:37,819 --> 00:13:38,744 (Scav yelling) 200 00:13:38,744 --> 00:13:41,577 (gunshot booming) 201 00:13:42,883 --> 00:13:45,571 - [Kelly] Are you getting this? 202 00:13:45,571 --> 00:13:47,404 - No, I don't see you. 203 00:13:48,366 --> 00:13:50,363 (Scav grunting) 204 00:13:50,363 --> 00:13:53,113 (blows thudding) 205 00:13:55,188 --> 00:13:57,195 (Scav yelping) 206 00:13:57,195 --> 00:14:00,028 (gunshot booming) 207 00:14:02,906 --> 00:14:05,656 (blows thudding) 208 00:14:07,956 --> 00:14:10,539 (Scav yelping) 209 00:14:18,137 --> 00:14:20,780 Kochi, Scav, five o'clock! 210 00:14:20,780 --> 00:14:22,871 (wall crashing) 211 00:14:22,871 --> 00:14:25,621 (Scav screaming) 212 00:14:27,354 --> 00:14:28,378 - [Sal] Target is acquired. 213 00:14:28,378 --> 00:14:31,295 (computer beeping) 214 00:14:36,180 --> 00:14:37,260 - He checks out. 215 00:14:37,260 --> 00:14:40,450 Dr. Gene Reinold, Hudson Bunker. 216 00:14:40,450 --> 00:14:41,493 - [Kelly] Roger that. 217 00:14:43,384 --> 00:14:45,749 (footstep crunching) 218 00:14:45,749 --> 00:14:48,183 (door thudding) 219 00:14:48,183 --> 00:14:49,016 (stick thudding) 220 00:14:49,016 --> 00:14:51,170 (Scav grunting) 221 00:14:51,170 --> 00:14:53,753 (Scav yelping) 222 00:14:54,641 --> 00:14:57,248 (blow thudding) (Scav grunting) 223 00:14:57,248 --> 00:14:58,600 (gunshot booming) 224 00:14:58,600 --> 00:15:00,970 Sal, Kadowski, escort the target back to base. 225 00:15:00,970 --> 00:15:02,868 - Okay, proceed with caution. 226 00:15:02,868 --> 00:15:05,868 (suspenseful music) 227 00:15:07,570 --> 00:15:10,320 - [Kelly] Charley, 20 seconds to the second dome. 228 00:15:10,320 --> 00:15:12,880 - [Charley] Copy that, I'm right behind you, 229 00:15:12,880 --> 00:15:16,130 and right behind me, a load of trouble! 230 00:15:17,852 --> 00:15:20,519 (alarm wailing) 231 00:15:31,321 --> 00:15:35,620 (explosion booming) (Scavs screaming) 232 00:15:35,620 --> 00:15:37,762 (explosion booming) (Scavs screaming) 233 00:15:37,762 --> 00:15:40,873 (explosion booming) 234 00:15:40,873 --> 00:15:45,873 (explosion booming) (Scav screaming) 235 00:15:46,634 --> 00:15:49,384 (serum whirring) 236 00:15:50,559 --> 00:15:55,559 (explosion booming) (Scavs screaming) 237 00:15:55,919 --> 00:15:57,093 (explosion booming) (Scav screaming) 238 00:15:57,093 --> 00:16:00,093 (explosion booming) 239 00:16:03,336 --> 00:16:08,267 (explosion booming) (Scavs screaming) 240 00:16:08,267 --> 00:16:10,183 (explosion booming) (Scavs screaming) 241 00:16:10,183 --> 00:16:13,383 (explosions booming) (Scavs screaming) 242 00:16:13,383 --> 00:16:15,833 (machinery whirring) 243 00:16:15,833 --> 00:16:17,482 (explosion booming) (Scavs screaming) 244 00:16:17,482 --> 00:16:20,790 (explosions booming) (Scav screaming) 245 00:16:20,790 --> 00:16:23,836 (explosions booming) (glass shattering) 246 00:16:23,836 --> 00:16:24,800 (air whooshing) 247 00:16:24,800 --> 00:16:27,717 (crystal warbling) 248 00:16:30,565 --> 00:16:33,732 (tense pensive music) 249 00:16:52,100 --> 00:16:54,820 - We've recovered most of Dr. Reinold's 250 00:16:54,820 --> 00:16:56,403 research from the crash. 251 00:16:56,403 --> 00:16:57,693 - What research? 252 00:16:57,693 --> 00:17:00,000 (hologram beeping) 253 00:17:00,000 --> 00:17:01,880 - After the meteor strike, 254 00:17:01,880 --> 00:17:04,786 Dr. Reinolds discovered something in the crater. 255 00:17:04,786 --> 00:17:07,703 (hologram beeping) 256 00:17:10,951 --> 00:17:11,784 A crystal. 257 00:17:11,784 --> 00:17:13,440 - What is this crystal? 258 00:17:13,440 --> 00:17:14,973 - The salvation on mankind. 259 00:17:16,270 --> 00:17:18,712 When I went to the crater I discovered 260 00:17:18,712 --> 00:17:21,700 a crystal unlike anything on Earth. 261 00:17:21,700 --> 00:17:23,630 When I brought it into my lab to study it 262 00:17:23,630 --> 00:17:28,630 all my infected patients, who had any good DNA left, 263 00:17:29,530 --> 00:17:30,860 started to get better. 264 00:17:30,860 --> 00:17:32,110 - What are you saying? 265 00:17:32,110 --> 00:17:36,950 - The crystal was putting out a strange harmonic resonance. 266 00:17:36,950 --> 00:17:41,950 Anyone in close proximity to the vibration was cured. 267 00:17:41,980 --> 00:17:43,240 Let me make this clear, 268 00:17:43,240 --> 00:17:46,300 it wasn't just slowing the virus down, 269 00:17:46,300 --> 00:17:48,500 it was stopping it completely, 270 00:17:48,500 --> 00:17:50,300 destroying it at a genetic level 271 00:17:50,300 --> 00:17:53,280 and repairing the damaged cells. 272 00:17:53,280 --> 00:17:54,300 - Well, even if that were true, 273 00:17:54,300 --> 00:17:56,510 what good is one small crystal gonna do? 274 00:17:56,510 --> 00:17:57,980 - I didn't have a chance to study 275 00:17:57,980 --> 00:18:01,650 the components of the crystal, but I believe 276 00:18:01,650 --> 00:18:05,400 if I can analyze it and synthesize enough of them 277 00:18:05,400 --> 00:18:07,730 then we can stop this virus, we could, 278 00:18:07,730 --> 00:18:10,223 we could potentially take our planet back. 279 00:18:15,714 --> 00:18:17,340 (Reinold sighing) 280 00:18:17,340 --> 00:18:18,540 Our communications were down, 281 00:18:18,540 --> 00:18:21,660 before we could get them back up we were attacked. 282 00:18:21,660 --> 00:18:22,870 - Scavs? 283 00:18:22,870 --> 00:18:23,703 - Yes. 284 00:18:24,720 --> 00:18:26,630 The bunker was unsecured. 285 00:18:26,630 --> 00:18:28,943 They came in, they, they killed everybody, 286 00:18:30,850 --> 00:18:32,053 including my family, 287 00:18:35,660 --> 00:18:36,960 and they took the crystal. 288 00:18:38,090 --> 00:18:39,940 There was nothing any of us could do. 289 00:18:41,240 --> 00:18:43,640 I just hid until they left and then I, 290 00:18:45,190 --> 00:18:47,170 I started to make my way back here. 291 00:18:47,170 --> 00:18:49,283 - We're so sorry for your loss. 292 00:18:50,790 --> 00:18:52,360 - Thank you. 293 00:18:52,360 --> 00:18:55,530 - So this crystal, it didn't cure the Scavs? 294 00:18:55,530 --> 00:18:58,740 - The Scavs have no healthy cells remaining, 295 00:18:58,740 --> 00:19:01,820 the infection has progressed too far to be reversed. 296 00:19:01,820 --> 00:19:03,950 Anybody who is infected with the Scav virus 297 00:19:03,950 --> 00:19:06,400 has to be exposed to the crystal as soon as possible. 298 00:19:06,400 --> 00:19:07,980 - Then why did they take it? 299 00:19:07,980 --> 00:19:08,813 - I don't know. 300 00:19:08,813 --> 00:19:11,690 It wasn't curing them but it was, it was affecting them. 301 00:19:11,690 --> 00:19:12,890 - Affecting them how? 302 00:19:12,890 --> 00:19:15,230 - I don't know, Sergeant, I didn't have time to ask them, 303 00:19:15,230 --> 00:19:17,003 I was too busy trying to stay alive. 304 00:19:17,003 --> 00:19:21,586 (councilman speaking foreign language) 305 00:19:22,460 --> 00:19:25,060 - You would like to retrieve the crystal? 306 00:19:25,060 --> 00:19:26,920 - This is ridiculous, it could take our teams 307 00:19:26,920 --> 00:19:28,450 years to find this crystal. 308 00:19:28,450 --> 00:19:32,650 - No, using my data I can take one of your scanning devices 309 00:19:32,650 --> 00:19:35,400 and I can set it to the specific frequency of the crystal, 310 00:19:35,400 --> 00:19:36,793 but we have to act now. 311 00:19:38,240 --> 00:19:39,960 These Scavs are on the move all the time, 312 00:19:39,960 --> 00:19:42,710 if we lose this signal we may never get it back. 313 00:19:42,710 --> 00:19:45,860 - Kelly, how long will it take the prep the squad? 314 00:19:45,860 --> 00:19:47,193 - We can be ready in 15. 315 00:19:48,470 --> 00:19:50,840 Helen, call Red, get the Winnie ready. 316 00:19:50,840 --> 00:19:51,820 - I'm going with you, Sarge. 317 00:19:51,820 --> 00:19:54,900 - Absolutely not, you're a scientist, not a soldier. 318 00:19:54,900 --> 00:19:56,330 - I'm the only one who has any experience 319 00:19:56,330 --> 00:19:57,620 with this crystal, Colonel. 320 00:19:57,620 --> 00:20:00,270 This is too important to jeopardize to a bunch of-- 321 00:20:00,270 --> 00:20:01,103 - Grunts? 322 00:20:03,550 --> 00:20:05,700 Appreciate your vote of confidence, Doctor. 323 00:20:06,770 --> 00:20:07,603 Sir? 324 00:20:09,491 --> 00:20:11,092 Fine. 325 00:20:11,092 --> 00:20:12,863 I hope you can take care of yourself. 326 00:20:19,833 --> 00:20:23,333 (vehicle engine rumbling) 327 00:20:26,904 --> 00:20:28,662 - Ready to kill some Scavs? 328 00:20:28,662 --> 00:20:29,712 - No, I'm really not. 329 00:20:31,269 --> 00:20:32,102 Are you? 330 00:20:32,102 --> 00:20:33,890 - [Red] Ready's my middle name. 331 00:20:33,890 --> 00:20:35,520 - Well, my mine's Cornelius, 332 00:20:35,520 --> 00:20:37,220 and if you ever tell anyone, I'll gut you like a fish. 333 00:20:37,220 --> 00:20:41,694 - Ha, Charley Cornelius Wagner, that's a butler's name! 334 00:20:41,694 --> 00:20:43,247 - (chuckling) Yeah, shut up. 335 00:20:43,247 --> 00:20:45,583 (Red laughing) 336 00:20:45,583 --> 00:20:47,640 - [Kelly] How's it going, Alvarez? 337 00:20:47,640 --> 00:20:49,400 - Everything tiptop, Sarge. 338 00:20:49,400 --> 00:20:50,283 - Good, good. 339 00:20:51,944 --> 00:20:53,470 - I just wanna say that it's an honor that, um, 340 00:20:53,470 --> 00:20:56,570 I'm part of the squad and that you're leading us. 341 00:20:56,570 --> 00:20:58,170 - Thanks, man, that means a lot. 342 00:21:03,761 --> 00:21:06,844 - She's my life, she's my everything. 343 00:21:08,809 --> 00:21:10,809 I just want her to live on a safe planet 344 00:21:11,650 --> 00:21:12,780 and I'm not so good with words. 345 00:21:12,780 --> 00:21:14,920 - Yeah, no, you are, Alvarez. 346 00:21:14,920 --> 00:21:16,860 And she's a beautiful little girl, 347 00:21:16,860 --> 00:21:18,407 she'll be very proud of you. 348 00:21:19,840 --> 00:21:22,400 Let's TCB, all right? 349 00:21:22,400 --> 00:21:23,390 - [Alvarez] Yeah, take care of some business. 350 00:21:23,390 --> 00:21:24,223 - There you go. 351 00:21:25,648 --> 00:21:28,018 (vehicle engine rumbling) 352 00:21:28,018 --> 00:21:30,518 (tense music) 353 00:21:33,210 --> 00:21:35,120 - May I, uh, have your glasses? 354 00:21:35,120 --> 00:21:36,370 My eyes are bothering me. 355 00:21:38,674 --> 00:21:41,143 - You know I already miss my baby back at the bunker. 356 00:21:42,310 --> 00:21:43,143 - You have a child? 357 00:21:43,143 --> 00:21:44,560 - No, that's my girlfriend. 358 00:21:44,560 --> 00:21:46,670 Sweetest 18-year-old you ever seen. 359 00:21:46,670 --> 00:21:49,670 Big lips, rubbery skin. 360 00:21:49,670 --> 00:21:52,493 You know what really drives me crazy, Doc? 361 00:21:52,493 --> 00:21:55,303 - (sighing) No, no, I don't. 362 00:21:56,160 --> 00:21:57,610 - Those white cotton panties. 363 00:21:58,840 --> 00:22:00,210 Nothing but white cotton panties 364 00:22:00,210 --> 00:22:01,610 dancing around our quarters. 365 00:22:02,590 --> 00:22:04,690 - Yeah, well, that sounds like love to me. 366 00:22:05,590 --> 00:22:07,603 - No, it's got nothing to do with love, Doc. 367 00:22:08,562 --> 00:22:09,662 You believe in heaven? 368 00:22:11,230 --> 00:22:12,743 - Yes, yes, I do. 369 00:22:14,332 --> 00:22:15,581 - Heaven's all right for some stuff, 370 00:22:15,581 --> 00:22:18,490 but in hell they got everything. 371 00:22:19,367 --> 00:22:22,284 (thunder crashing) 372 00:22:25,499 --> 00:22:28,416 (vehicle whirring) 373 00:22:33,662 --> 00:22:36,579 (computer beeping) 374 00:22:41,031 --> 00:22:42,730 - Reading a strong signal. 375 00:22:42,730 --> 00:22:45,173 ETA approximately eight minutes. 376 00:22:47,384 --> 00:22:50,884 (vehicle engine rumbling) 377 00:22:52,310 --> 00:22:54,370 - You could've done all this from the bunker. 378 00:22:54,370 --> 00:22:57,050 - You heard Reinold, this is far too risky 379 00:22:57,050 --> 00:22:57,950 for something to go wrong. 380 00:22:57,950 --> 00:22:59,250 - Now if something goes wrong I've gotta 381 00:22:59,250 --> 00:23:00,590 worry about protecting you. 382 00:23:00,590 --> 00:23:02,393 - Hey, I can take care of myself. 383 00:23:03,560 --> 00:23:05,400 Not like I've had much choice recently. 384 00:23:05,400 --> 00:23:07,290 - This isn't about us, Helen. 385 00:23:07,290 --> 00:23:09,600 - You know what, you're right. 386 00:23:09,600 --> 00:23:11,293 'Cause since your accident there's been no us. 387 00:23:11,293 --> 00:23:12,126 - Accident? 388 00:23:12,126 --> 00:23:14,070 You make it sound like I sprained my ankle! 389 00:23:14,070 --> 00:23:15,610 I mean, I'm not sure what I am anymore. 390 00:23:15,610 --> 00:23:17,580 I have been infected, all right? 391 00:23:17,580 --> 00:23:18,680 I could've died out there! 392 00:23:18,680 --> 00:23:20,283 - But you didn't, Daniel. 393 00:23:21,870 --> 00:23:23,160 You're alive and so am I. 394 00:23:24,280 --> 00:23:25,150 - The signal's getting weaker. 395 00:23:25,150 --> 00:23:26,926 Helen, what have we got? 396 00:23:26,926 --> 00:23:29,103 - ETA, white zone, three minutes. 397 00:23:30,573 --> 00:23:33,990 (grim suspenseful music) 398 00:23:41,739 --> 00:23:45,759 (vehicle engine rumbling) 399 00:23:45,759 --> 00:23:48,509 (fire crackling) 400 00:23:50,501 --> 00:23:54,001 (vehicle engine rumbling) 401 00:24:12,668 --> 00:24:13,951 - We had plans, remember? 402 00:24:13,951 --> 00:24:14,784 A family? 403 00:24:14,784 --> 00:24:15,617 - How can, how can you even? 404 00:24:15,617 --> 00:24:17,470 You know what, you don't know what it's like, 405 00:24:17,470 --> 00:24:18,712 you don't know! 406 00:24:18,712 --> 00:24:20,520 (sticks thudding) 407 00:24:20,520 --> 00:24:22,140 Hey, excuse me, fellas, I'm trying to have 408 00:24:22,140 --> 00:24:24,673 a constructive argument with my wife here! 409 00:24:24,673 --> 00:24:27,059 (sticks thudding) 410 00:24:27,059 --> 00:24:27,989 Stop! 411 00:24:27,989 --> 00:24:30,739 (blows thudding) 412 00:24:32,520 --> 00:24:33,660 Why, is that why you volunteered to do this job, 413 00:24:33,660 --> 00:24:34,937 so you can just bust my balls? - I'm here for the mission, 414 00:24:34,937 --> 00:24:36,480 the crystal. - Yeah, well I-- 415 00:24:36,480 --> 00:24:37,313 - Daniel! 416 00:24:37,313 --> 00:24:38,146 - Am here... 417 00:24:38,146 --> 00:24:40,167 (eerie warbling) 418 00:24:40,167 --> 00:24:41,000 - Daniel? 419 00:24:42,366 --> 00:24:43,199 (serum whirring) 420 00:24:43,199 --> 00:24:45,866 (Kelly yelping) 421 00:24:52,023 --> 00:24:54,523 (tense music) 422 00:25:19,974 --> 00:25:22,141 - Ah, beautiful, isn't it? 423 00:25:24,649 --> 00:25:25,816 - Yeah, it is. 424 00:25:27,674 --> 00:25:30,670 It doesn't look like much now, but I'd give anything 425 00:25:30,670 --> 00:25:33,630 to get out of that damn bunker for good! 426 00:25:33,630 --> 00:25:34,873 - What the fuck? 427 00:25:36,380 --> 00:25:38,133 - Sal, what the hell is wrong with you? 428 00:25:38,133 --> 00:25:40,577 It looks like you swallowed a lemon (laughing). 429 00:25:41,670 --> 00:25:43,840 - Man, I got a pit in my stomach 430 00:25:43,840 --> 00:25:46,130 and when I get a pit in my stomach, 431 00:25:46,130 --> 00:25:48,520 something bad usually happens. 432 00:25:49,450 --> 00:25:51,910 - Put your hand down your skirt, grab your balls, 433 00:25:51,910 --> 00:25:55,807 and remind yourself that you're a badass bitch. 434 00:25:57,552 --> 00:26:02,552 (vehicle engine rumbling) (tense music) 435 00:27:01,187 --> 00:27:03,220 - This is it, end of the road. 436 00:27:03,220 --> 00:27:04,133 - Oh shit. 437 00:27:05,770 --> 00:27:07,800 Okay, this is far as we go on wheels, 438 00:27:07,800 --> 00:27:09,150 it's time to go for a walk. 439 00:27:10,890 --> 00:27:12,424 - Now the hard part. 440 00:27:12,424 --> 00:27:15,174 (birds chirping) 441 00:27:23,482 --> 00:27:26,482 (backpack thudding) 442 00:27:43,296 --> 00:27:44,550 - Looks like we got a couple of peckerheads 443 00:27:44,550 --> 00:27:45,623 scoping us, boys. 444 00:27:52,575 --> 00:27:54,408 - Ah, Humpty Dumpties! 445 00:27:56,240 --> 00:27:57,079 Ain't gonna be a fight. 446 00:27:57,079 --> 00:27:58,200 (gun clicking) 447 00:27:58,200 --> 00:28:00,080 Make sure you load up, girls, 448 00:28:00,080 --> 00:28:01,693 looks like we got a couple guests. 449 00:28:05,666 --> 00:28:09,166 (tense suspenseful music) 450 00:28:14,680 --> 00:28:17,723 - No guilt, no remorse, no love. 451 00:28:19,270 --> 00:28:22,200 Sounds easier to be a soulless creature 452 00:28:22,200 --> 00:28:23,810 than a (speaking foreign language) human. 453 00:28:23,810 --> 00:28:26,180 - Hey, whose side are you on anyhow? 454 00:28:26,180 --> 00:28:28,330 - Think about it, same old tears, no fears! 455 00:28:29,290 --> 00:28:31,840 - No sex, no music, no Mary Jane. 456 00:28:31,840 --> 00:28:35,040 - Yeah, well, good thinking, humans win hands down. 457 00:28:35,040 --> 00:28:36,190 - Damn right I'm right. 458 00:28:40,233 --> 00:28:41,510 - Now this is gonna be a fight! 459 00:28:41,510 --> 00:28:44,793 - That's impossible, they're just a bunch of stupid Scavs! 460 00:28:49,500 --> 00:28:51,080 - Stay inside! - What? 461 00:28:51,080 --> 00:28:52,483 - Just do what I say. 462 00:28:53,520 --> 00:28:55,353 - Now I got a pit in my stomach. 463 00:29:00,373 --> 00:29:01,206 - Shit! 464 00:29:02,560 --> 00:29:03,947 They almost look organized. 465 00:29:05,143 --> 00:29:08,266 (gunshots popping) (bullets whizzing) 466 00:29:08,266 --> 00:29:11,433 (gunshots thundering) 467 00:29:17,167 --> 00:29:18,000 (Scavs yelping) 468 00:29:18,000 --> 00:29:19,858 (gunshots booming) 469 00:29:19,858 --> 00:29:20,966 (gunshots thundering) 470 00:29:20,966 --> 00:29:21,957 (Scavs yelping) 471 00:29:21,957 --> 00:29:26,567 (air whooshing) (gunshots thundering) 472 00:29:26,567 --> 00:29:27,400 (Scav screaming) 473 00:29:27,400 --> 00:29:30,567 (gunshots thundering) 474 00:29:33,707 --> 00:29:34,956 (explosion booming) (Scavs screaming) 475 00:29:34,956 --> 00:29:38,174 (gunshots booming) (Scav grunting) 476 00:29:38,174 --> 00:29:40,449 (Scav screaming) 477 00:29:40,449 --> 00:29:42,653 (gunshot booming) 478 00:29:42,653 --> 00:29:43,486 - Ah! 479 00:29:44,354 --> 00:29:45,187 (Kelly grunting) 480 00:29:45,187 --> 00:29:50,187 (blows thudding) (Scavs grunting) 481 00:29:50,310 --> 00:29:53,060 (blows thudding) 482 00:29:54,827 --> 00:29:56,518 (gunshots thundering) 483 00:29:56,518 --> 00:30:01,518 (blows thudding) (Scavs grunting) 484 00:30:10,378 --> 00:30:12,369 (Sal grunting) 485 00:30:12,369 --> 00:30:17,369 (blows thudding) (Scav grunting) 486 00:30:21,453 --> 00:30:23,294 (explosion booming) (Scavs screaming) 487 00:30:23,294 --> 00:30:26,461 (gunshots thundering) 488 00:30:29,107 --> 00:30:33,941 (blows thudding) (Scav grunting) 489 00:30:33,941 --> 00:30:35,883 (Kelly grunting) 490 00:30:35,883 --> 00:30:40,883 (gunshots thundering) (blows thudding) 491 00:30:45,721 --> 00:30:50,721 (Sal grunting) (Scav grunting) 492 00:30:50,956 --> 00:30:54,557 - Go back where you belong, you filthy monkeybugs! 493 00:30:54,557 --> 00:30:57,390 (gunshot popping) 494 00:30:58,311 --> 00:30:59,728 - [Charley] Cody! 495 00:31:10,432 --> 00:31:13,015 (somber music) 496 00:31:19,040 --> 00:31:21,980 - Scavs aren't supposed to be smart enough for this. 497 00:31:21,980 --> 00:31:23,080 - They've been exposed to the crystal, 498 00:31:23,080 --> 00:31:25,290 some of the mutation is gone. 499 00:31:25,290 --> 00:31:26,580 - You said it didn't cure them. 500 00:31:26,580 --> 00:31:29,360 - It's not curing them, it's evolving them. 501 00:31:29,360 --> 00:31:31,030 - What does that mean? 502 00:31:31,030 --> 00:31:33,430 - The crystal isn't killing the Scav virus, 503 00:31:33,430 --> 00:31:37,040 it's, it's speeding up the virus' evolution, 504 00:31:37,040 --> 00:31:39,143 it's, it's making them less barbaric, 505 00:31:40,470 --> 00:31:41,803 it's making them smarter. 506 00:31:42,660 --> 00:31:44,130 - So that's good, right? 507 00:31:44,130 --> 00:31:45,900 They're turning back into humans. 508 00:31:45,900 --> 00:31:48,450 - No, no, they're not. 509 00:31:48,450 --> 00:31:50,013 - Then what are they turning into? 510 00:31:51,470 --> 00:31:55,410 - I don't know, something new, something different. 511 00:31:55,410 --> 00:31:56,736 - Perfect! 512 00:31:56,736 --> 00:31:57,840 (scanner beeping) 513 00:31:57,840 --> 00:31:59,220 - They're on the move. 514 00:31:59,220 --> 00:32:00,770 - All right, grab your gear, let's go. 515 00:32:00,770 --> 00:32:04,187 (grim suspenseful music) 516 00:32:36,817 --> 00:32:39,825 (tense music) 517 00:32:39,825 --> 00:32:42,183 (birds chirping) 518 00:32:42,183 --> 00:32:44,445 (Charley sighing) 519 00:32:44,445 --> 00:32:47,190 - [Kadowski] Oh, you fart again, Red! 520 00:32:47,190 --> 00:32:49,468 - [Red] Wasn't me, I think it was Charley. 521 00:32:49,468 --> 00:32:51,688 (Red and Kadowski laughing) - You pair of fuckwits. 522 00:32:51,688 --> 00:32:54,400 I'm talking about the smell of trees, grass, fresh air. 523 00:32:54,400 --> 00:32:57,857 - Yeah, it feels good, Charley. 524 00:32:57,857 --> 00:33:00,060 - I prefer the smell of piss from our bunker, 525 00:33:00,060 --> 00:33:01,060 the smell of safety. 526 00:33:02,670 --> 00:33:03,660 Cut the crap! 527 00:33:03,660 --> 00:33:05,363 - Chill out, you redneck! 528 00:33:05,363 --> 00:33:08,730 (dramatic suspenseful music) 529 00:33:08,730 --> 00:33:09,563 - Scavs? 530 00:33:12,520 --> 00:33:14,960 - Now that looks dangerous! 531 00:33:14,960 --> 00:33:16,601 What is it? 532 00:33:16,601 --> 00:33:19,256 - It's a Caniglus lagomorpha. 533 00:33:19,256 --> 00:33:20,910 A very scary bunny rabbit. 534 00:33:20,910 --> 00:33:23,560 - They all don't look like that in them kiddie books. 535 00:33:24,930 --> 00:33:27,483 - You scared our dinner, you hillbilly. 536 00:33:29,700 --> 00:33:31,890 (gunshot booming) 537 00:33:31,890 --> 00:33:32,919 - I didn't. 538 00:33:32,919 --> 00:33:35,586 (pensive music) 539 00:33:38,343 --> 00:33:41,770 (eerie whooshing) 540 00:33:41,770 --> 00:33:44,520 (birds chirping) 541 00:33:56,498 --> 00:33:57,370 (alarm beeping) 542 00:33:57,370 --> 00:33:58,203 - Time! 543 00:34:01,167 --> 00:34:04,000 (serums whirring) 544 00:34:06,100 --> 00:34:07,250 Dr. Reinold? 545 00:34:07,250 --> 00:34:08,083 - Yes? 546 00:34:08,083 --> 00:34:09,747 - Do you need help administering your dose? 547 00:34:09,747 --> 00:34:13,323 - No, I'm also keeping time, I already did it, thank you. 548 00:34:13,323 --> 00:34:14,323 They're on the move. 549 00:34:15,220 --> 00:34:16,810 - Well, then so are we. 550 00:34:16,810 --> 00:34:17,684 Let's go. 551 00:34:17,684 --> 00:34:20,184 (tense music) 552 00:34:33,292 --> 00:34:38,292 (fire crackling) (crickets chirping) 553 00:34:43,336 --> 00:34:46,180 - Man, now this is some protein! 554 00:34:46,180 --> 00:34:48,750 - Aren't you worried about the Plague? 555 00:34:48,750 --> 00:34:51,980 - He'll be okay as long as the serum doesn't wear off 556 00:34:51,980 --> 00:34:53,650 before his body assimilates the protein. 557 00:34:53,650 --> 00:34:55,020 - What? 558 00:34:55,020 --> 00:34:57,250 - As long as your lungs don't swell up and explode 559 00:34:57,250 --> 00:35:00,663 within 12 hours, you're fine. 560 00:35:02,500 --> 00:35:04,150 - Just needs a shot of something. 561 00:35:05,163 --> 00:35:06,880 (serum whirring) 562 00:35:06,880 --> 00:35:10,970 - I still don't get why all these viruses popped up at once. 563 00:35:10,970 --> 00:35:12,390 - It seems obvious to me, 564 00:35:12,390 --> 00:35:14,560 it's Mother Nature's revenge for raping the planet. 565 00:35:14,560 --> 00:35:16,143 - In a manner of speaking, you're right. 566 00:35:16,143 --> 00:35:18,040 When the Plague virus first hit, 567 00:35:18,040 --> 00:35:20,420 N4H2 exploded in a matter of days. 568 00:35:20,420 --> 00:35:23,390 7.4 million people died in a week. 569 00:35:23,390 --> 00:35:25,730 The planet was so overpopulated there was no place to hide. 570 00:35:25,730 --> 00:35:29,680 Every densely populated region of this planet was wiped out. 571 00:35:29,680 --> 00:35:30,944 - My father would go on for hours 572 00:35:30,944 --> 00:35:32,080 about how we did this to ourselves. 573 00:35:32,080 --> 00:35:33,880 - Well, your father was right. 574 00:35:33,880 --> 00:35:35,710 The virus was completely manmade. 575 00:35:35,710 --> 00:35:38,430 When the mutating cells were combined with a million DNA, 576 00:35:38,430 --> 00:35:40,290 the vaccine became stable, 577 00:35:40,290 --> 00:35:44,720 but human DNA is so complex it allowed the mutation 578 00:35:44,720 --> 00:35:48,360 to be ongoing and we still don't know why. 579 00:35:48,360 --> 00:35:49,877 - So if the serum kills Scavs 580 00:35:49,877 --> 00:35:51,763 and this crystal thing doesn't work on them, 581 00:35:51,763 --> 00:35:53,563 what're we supposed to do with them? 582 00:35:54,660 --> 00:35:56,667 - Well, when we take the planet back, 583 00:35:56,667 --> 00:35:58,840 well, we started the Scav virus, Sergeant, 584 00:35:58,840 --> 00:36:00,980 we'll find a way to treat it. 585 00:36:00,980 --> 00:36:02,530 - No! 586 00:36:02,530 --> 00:36:05,430 I say we keep doing what we've always done, 587 00:36:05,430 --> 00:36:08,163 and eventually we'll kill them all. 588 00:36:09,453 --> 00:36:12,203 (dramatic music) 589 00:36:13,736 --> 00:36:16,086 - What the hell's the point of saving humankind 590 00:36:20,927 --> 00:36:23,020 if we're only gonna screw it up again? 591 00:36:23,020 --> 00:36:26,280 - Well, we screwed it up once, we won't do it again. 592 00:36:26,280 --> 00:36:27,880 - I hope you're right, Sergeant. 593 00:36:29,245 --> 00:36:30,912 I hope you're right. 594 00:36:34,306 --> 00:36:37,389 (tense somber music) 595 00:36:45,103 --> 00:36:48,020 (computer humming) 596 00:36:49,382 --> 00:36:50,821 - Who's out there? 597 00:36:50,821 --> 00:36:53,571 (fire crackling) 598 00:36:57,336 --> 00:37:00,720 - I'm sorry, didn't mean to scare you. 599 00:37:00,720 --> 00:37:03,470 I was having seconds thoughts about paying you a visit. 600 00:37:05,360 --> 00:37:06,193 Whiskey? 601 00:37:07,700 --> 00:37:09,640 - Some things never change, do they? 602 00:37:13,080 --> 00:37:14,710 I guess one drink won't hurt. 603 00:37:16,739 --> 00:37:18,489 - Now you're talking. 604 00:37:21,299 --> 00:37:26,288 - Our whole lives we hear about how the Earth used to be. 605 00:37:26,288 --> 00:37:29,121 Seems like some distant fairytale, 606 00:37:30,120 --> 00:37:35,120 yet here I am, outside breathing air, 607 00:37:35,832 --> 00:37:39,010 (both chuckling) 608 00:37:39,010 --> 00:37:42,410 camping out and getting drunk with my estranged husband. 609 00:37:42,410 --> 00:37:43,243 - Drunk? 610 00:37:45,446 --> 00:37:46,594 - I'm tipsy. 611 00:37:46,594 --> 00:37:49,185 - Better have a little more. 612 00:37:49,185 --> 00:37:52,018 (Helen chuckling) 613 00:37:53,370 --> 00:37:55,420 I'd be lying if I said I didn't miss you. 614 00:37:59,767 --> 00:38:02,434 - Then why did you push me away? 615 00:38:04,574 --> 00:38:08,560 - When it happened, the only thing that gave me the strength 616 00:38:08,560 --> 00:38:11,910 to make it back to the bunker was thinking about you 617 00:38:11,910 --> 00:38:15,043 but then afterwards when they developed the serum 618 00:38:15,043 --> 00:38:17,260 from my blood everyone was treating me different 619 00:38:17,260 --> 00:38:22,190 like, like a hero or like a freak (chuckling), 620 00:38:22,190 --> 00:38:23,250 but they were treating me different, 621 00:38:23,250 --> 00:38:24,640 and I just couldn't bear the thought 622 00:38:24,640 --> 00:38:27,989 of you treating me that way so it was easier 623 00:38:27,989 --> 00:38:30,322 just not to face you at all. 624 00:38:32,433 --> 00:38:34,550 - It's always about you, isn't it? 625 00:38:36,215 --> 00:38:37,553 - What? 626 00:38:37,553 --> 00:38:39,040 - Do you think it was easy for me to see 627 00:38:39,040 --> 00:38:43,523 the man I love being treated like, like an experiment? 628 00:38:46,270 --> 00:38:47,280 Did you ever stop to think 629 00:38:47,280 --> 00:38:49,867 that I just loved you no matter what? 630 00:38:50,973 --> 00:38:53,460 You know, we did talk about having children-- 631 00:38:53,460 --> 00:38:56,170 - Well, how can you even bring that up, how? 632 00:38:56,170 --> 00:38:57,910 - Because this crystal, it might change-- 633 00:38:57,910 --> 00:38:59,710 - No, I will not risk having children 634 00:38:59,710 --> 00:39:01,810 that could turn out to be a freak like me! 635 00:39:03,789 --> 00:39:06,033 All right, so just drop it! 636 00:39:06,033 --> 00:39:09,033 (suspenseful music) 637 00:39:35,286 --> 00:39:38,036 (zipper humming) 638 00:39:40,142 --> 00:39:42,975 (leaves rustling) 639 00:39:47,475 --> 00:39:50,308 (leaves rustling) 640 00:39:51,844 --> 00:39:53,594 - [Red] I'm paranoid. 641 00:39:57,309 --> 00:39:58,392 (air whooshing) 642 00:39:58,392 --> 00:40:01,642 (tense dramatic music) 643 00:40:04,409 --> 00:40:07,076 (dogs snarling) 644 00:40:19,372 --> 00:40:22,372 (crickets chirping) 645 00:40:24,604 --> 00:40:27,687 (calm pensive music) 646 00:40:35,667 --> 00:40:38,334 (Kochi panting) 647 00:40:46,042 --> 00:40:48,959 (Kadowski panting) 648 00:40:50,061 --> 00:40:51,644 - [Kadowski] Kochi? 649 00:40:54,595 --> 00:40:55,428 Kochi? 650 00:41:00,642 --> 00:41:02,430 - Hey! - Hey. 651 00:41:02,430 --> 00:41:04,430 - Were you worried about me? 652 00:41:04,430 --> 00:41:06,160 You big, bad Boris! 653 00:41:06,160 --> 00:41:07,460 - No, I was just-- 654 00:41:07,460 --> 00:41:08,970 - Yeah, sure. - Yeah. 655 00:41:08,970 --> 00:41:10,317 - I'll race you to camp. 656 00:41:10,317 --> 00:41:12,023 - You don't have chance! 657 00:41:17,623 --> 00:41:20,290 (tent rustling) 658 00:41:29,140 --> 00:41:30,150 - If it's not regarding this mission, 659 00:41:30,150 --> 00:41:31,250 I don't wanna hear it. 660 00:41:36,543 --> 00:41:38,934 - About what I said last night, I over-- 661 00:41:38,934 --> 00:41:41,017 - There's nothing to say. 662 00:41:41,981 --> 00:41:43,400 - For a communications commander, 663 00:41:43,400 --> 00:41:45,393 you sure are a lousy communicator. 664 00:41:49,050 --> 00:41:50,000 - Scavs are stationary. 665 00:41:50,000 --> 00:41:52,292 If we hurry, we can make up some distance. 666 00:41:52,292 --> 00:41:53,125 - All right. 667 00:41:53,125 --> 00:41:55,117 All right, let's pack it up, move it out! 668 00:41:56,244 --> 00:41:59,411 (tense pensive music) 669 00:42:08,183 --> 00:42:10,850 - [Kochi] Oh my God, no, no, no! 670 00:42:13,597 --> 00:42:16,924 (Kochi sobbing) 671 00:42:16,924 --> 00:42:19,341 (grim music) 672 00:42:25,572 --> 00:42:26,655 - Jesus, Red! 673 00:42:32,230 --> 00:42:34,897 (Kochi sobbing) 674 00:42:40,377 --> 00:42:41,210 - Scavs. 675 00:42:50,120 --> 00:42:52,120 - Oh, Red, you stupid... 676 00:42:53,685 --> 00:42:56,419 No, this wasn't the work of Scavs. 677 00:42:56,419 --> 00:42:58,361 - Let's give him a proper burial. 678 00:42:58,361 --> 00:43:01,028 (Kochi sobbing) 679 00:43:02,149 --> 00:43:04,732 (somber music) 680 00:43:14,656 --> 00:43:17,573 (liquid splashing) 681 00:43:21,393 --> 00:43:22,643 - Rest in peace, brother. 682 00:43:57,395 --> 00:43:59,895 (tense music) 683 00:44:12,020 --> 00:44:14,886 - Let's go, Doc, keep up with the class. 684 00:44:14,886 --> 00:44:15,719 (Reinold coughing) 685 00:44:15,719 --> 00:44:16,777 Get up. 686 00:44:16,777 --> 00:44:18,925 Come on. - I'm coming, I'm fine. 687 00:44:18,925 --> 00:44:20,683 - It's not a field trip, move. 688 00:44:22,660 --> 00:44:24,750 - With all the shit we give each other, 689 00:44:24,750 --> 00:44:26,773 I really miss that big damn cowboy. 690 00:44:27,970 --> 00:44:31,460 He set me up to meet this girl, it was a double date 691 00:44:31,460 --> 00:44:35,423 and Red said these girls were a couple of good-lookers. 692 00:44:37,190 --> 00:44:38,690 - And you believed him? 693 00:44:38,690 --> 00:44:40,500 I've only ever seen that guy with zombies. 694 00:44:40,500 --> 00:44:43,148 - Yeah, yeah, they were ugly! 695 00:44:43,148 --> 00:44:45,350 - (chuckling) That's my point, they all look like 696 00:44:45,350 --> 00:44:46,815 they stepped straight out of a car crash. 697 00:44:46,815 --> 00:44:47,648 - [Kadowski] Mm. 698 00:44:47,648 --> 00:44:49,633 - 100% pure ugliness. 699 00:44:51,000 --> 00:44:53,130 - The cute thing is that he thought 700 00:44:53,130 --> 00:44:54,430 that they were beautiful. 701 00:44:54,430 --> 00:44:57,423 - Best marksman I know, he was still blind as a bat. 702 00:45:01,540 --> 00:45:04,957 (grim suspenseful music) 703 00:45:15,510 --> 00:45:17,620 You okay, Kadowski? 704 00:45:17,620 --> 00:45:18,713 - What do you think? 705 00:45:20,207 --> 00:45:22,980 - [Kochi] Come on, big guy, you can do it, 706 00:45:22,980 --> 00:45:24,833 you can make it all the way up this mountain. 707 00:45:26,160 --> 00:45:28,610 - [Kadowski] You've got to be kidding me! 708 00:45:28,610 --> 00:45:30,627 - [Sal] Quit whining, Kadowski. 709 00:45:35,583 --> 00:45:38,780 - Said you could handle it, Doc, then handle it! 710 00:45:38,780 --> 00:45:41,438 - You're wearing on my nerves, Sergeant. 711 00:45:41,438 --> 00:45:46,438 - [Helen] Pain in the ass. 712 00:45:48,933 --> 00:45:51,433 (tense music) 713 00:45:53,518 --> 00:45:55,750 - [Reinold] We're getting close, eight kilometers to go. 714 00:45:55,750 --> 00:45:57,400 - [Kochi] Did everyone hear that? 715 00:46:02,158 --> 00:46:04,772 (air whooshing) 716 00:46:04,772 --> 00:46:07,772 (suspenseful music) 717 00:46:09,337 --> 00:46:11,587 - I feel them sizing us up. 718 00:46:16,645 --> 00:46:19,645 - Then let's just keep moving, yeah? 719 00:46:27,646 --> 00:46:29,031 - How're you holding up? 720 00:46:29,031 --> 00:46:31,670 - Would be lying if I said I wasn't scared, you? 721 00:46:31,670 --> 00:46:33,420 - Nothing I haven't handled before. 722 00:46:34,925 --> 00:46:35,800 (birds chirping) 723 00:46:35,800 --> 00:46:37,517 - Oh, this is beautiful. 724 00:46:38,768 --> 00:46:42,010 Look it it, out here everything is flourishing, it's alive. 725 00:46:42,010 --> 00:46:46,843 Listen to the birds singing and we're dying. 726 00:46:48,470 --> 00:46:50,720 - Maybe we're not as intelligent as we think. 727 00:46:55,670 --> 00:46:56,870 - Oh, no, no, no, no, no, no, no, 728 00:46:56,870 --> 00:46:59,730 I already take twice as much as everybody else. 729 00:46:59,730 --> 00:47:01,280 No, I can't afford to waste it! 730 00:47:06,500 --> 00:47:07,600 Just stay close to me. 731 00:47:17,719 --> 00:47:20,094 (grim suspenseful music) 732 00:47:20,094 --> 00:47:25,094 (water splashing) (birds chirping) 733 00:48:16,520 --> 00:48:17,353 - Sushi? 734 00:48:24,030 --> 00:48:26,863 (water splashing) 735 00:48:37,142 --> 00:48:38,142 - Over here! 736 00:48:40,203 --> 00:48:41,203 It's a Scav. 737 00:48:42,550 --> 00:48:44,467 Looks pretty messed up. 738 00:48:48,523 --> 00:48:49,763 - He's still alive! 739 00:48:52,832 --> 00:48:55,332 (tense music) 740 00:48:58,191 --> 00:48:59,608 - [Scav] Help me. 741 00:49:00,480 --> 00:49:01,443 - Did he just talk? 742 00:49:03,892 --> 00:49:05,293 (Scav moaning) 743 00:49:05,293 --> 00:49:06,633 - Is that the crystal? 744 00:49:08,690 --> 00:49:10,260 Doctor? 745 00:49:10,260 --> 00:49:12,710 - The crystal's speeding up the virus' evolution. 746 00:49:13,710 --> 00:49:15,417 I still have time. 747 00:49:15,417 --> 00:49:17,520 - You still have time for what? 748 00:49:17,520 --> 00:49:20,703 - We, we still have time to get the crystal. 749 00:49:21,805 --> 00:49:22,650 (alarm beeping) 750 00:49:22,650 --> 00:49:23,483 - Time! 751 00:49:24,920 --> 00:49:27,470 Come on, everybody, we can't afford to miss a dose. 752 00:49:29,100 --> 00:49:30,450 - All right, let's push on. 753 00:49:39,399 --> 00:49:42,399 (suspenseful music) 754 00:50:00,263 --> 00:50:01,680 - [Kochi] Whoops! 755 00:50:03,596 --> 00:50:05,368 (Kochi chuckling) 756 00:50:05,368 --> 00:50:09,059 (Kochi and Kadowski chuckling) 757 00:50:09,059 --> 00:50:09,892 - Hey! - Hey what? 758 00:50:09,892 --> 00:50:11,720 - Are you a queer, Kadowski? 759 00:50:11,720 --> 00:50:12,553 - What? 760 00:50:12,553 --> 00:50:13,386 - No, if you are you can tell me, 761 00:50:13,386 --> 00:50:14,950 it's no big deal, my mind's wide open! 762 00:50:14,950 --> 00:50:16,410 - Fuck you, Charley, I'm not a fag. 763 00:50:16,410 --> 00:50:17,900 - Are you still a virgin, is that what it is? 764 00:50:17,900 --> 00:50:20,080 - Hey, man, I was with lots of womens, you know? 765 00:50:20,080 --> 00:50:21,860 - I've never seen you with one. 766 00:50:21,860 --> 00:50:24,030 - Are you calling me a liar or what? 767 00:50:24,030 --> 00:50:24,990 - Yes, I am. 768 00:50:24,990 --> 00:50:25,890 - Okay. 769 00:50:25,890 --> 00:50:26,723 - What are you waiting for? 770 00:50:26,723 --> 00:50:27,556 She's crazy about you! 771 00:50:27,556 --> 00:50:28,389 - Yeah? 772 00:50:29,440 --> 00:50:30,920 Who, who, Kochi? 773 00:50:30,920 --> 00:50:32,720 - Of course Kochi, you big Russian fruitcake! 774 00:50:32,720 --> 00:50:33,553 - Oh man. 775 00:50:33,553 --> 00:50:34,620 - What, you think no one notices? 776 00:50:34,620 --> 00:50:35,680 She only has to look at you and you turn 777 00:50:35,680 --> 00:50:36,513 into a grinning idiot! 778 00:50:36,513 --> 00:50:38,593 - Ah, I'm an idiot all the time. 779 00:50:39,700 --> 00:50:41,470 - Look, we don't know how this is gonna turn out, right? 780 00:50:41,470 --> 00:50:42,303 - Right. - This could all go down 781 00:50:42,303 --> 00:50:44,150 shit creek really fast. 782 00:50:44,150 --> 00:50:46,833 Make your move, you've got nothing to lose, stud. 783 00:50:48,575 --> 00:50:50,906 - Oh, man, yeah. 784 00:50:50,906 --> 00:50:53,406 (tense music) 785 00:51:03,737 --> 00:51:06,404 (air whooshing) 786 00:51:18,541 --> 00:51:21,355 (Charley yelping) 787 00:51:21,355 --> 00:51:24,522 (gunshots thundering) 788 00:51:32,300 --> 00:51:33,300 - Hold fire! 789 00:51:37,376 --> 00:51:40,209 (Charley panting) 790 00:51:42,161 --> 00:51:43,634 - The bloody thing bit me! 791 00:51:43,634 --> 00:51:45,080 - Sit down, we gotta stop the bleeding. 792 00:51:45,080 --> 00:51:45,913 Anybody got anything-- - Oh, Jesus! 793 00:51:45,913 --> 00:51:46,929 - We can use for a tourniquet? 794 00:51:46,929 --> 00:51:47,762 Sit down. 795 00:51:50,290 --> 00:51:51,440 Wrap that around there. 796 00:51:54,440 --> 00:51:55,767 Tie it tight, tight! 797 00:51:58,595 --> 00:52:01,043 - [Kadowski] Did you see it? 798 00:52:01,043 --> 00:52:02,707 - [Helen] It was like a ghost it was so damn fast! 799 00:52:02,707 --> 00:52:04,374 - [Sal] Where is it? 800 00:52:06,800 --> 00:52:08,770 - All right, everybody, you keep on your toes. 801 00:52:08,770 --> 00:52:11,366 Give Charley a hand here and keep moving. 802 00:52:11,366 --> 00:52:13,179 - That much will have to do for now, get up. 803 00:52:13,179 --> 00:52:16,096 (Charley grunting) 804 00:52:18,629 --> 00:52:21,629 (suspenseful music) 805 00:52:42,640 --> 00:52:45,950 - All right, we're gonna call it a day and we camp here. 806 00:52:45,950 --> 00:52:47,157 - Yes, because the last night we spent in the woods 807 00:52:47,157 --> 00:52:48,680 was so enjoyable. 808 00:52:48,680 --> 00:52:51,380 - What, you think tracking Scavs at night is better? 809 00:52:51,380 --> 00:52:53,210 - No, I just think if we carry on walking we-- 810 00:52:53,210 --> 00:52:54,760 - No one will leave camp tonight. 811 00:52:54,760 --> 00:52:55,870 - I think if we carry on walking-- 812 00:52:55,870 --> 00:52:58,563 - Well, I think we camp here and that is it. 813 00:53:02,200 --> 00:53:03,033 - Fine. 814 00:53:07,631 --> 00:53:08,660 ♪ Love is in the air ♪ 815 00:53:08,660 --> 00:53:10,060 - Not now, Charley, not now. 816 00:53:20,349 --> 00:53:25,349 (fire crackling) (crickets chirping) 817 00:53:27,170 --> 00:53:29,130 The Scav we saw today and the others 818 00:53:29,130 --> 00:53:30,513 that attacked us before, 819 00:53:32,199 --> 00:53:34,100 if the crystal's doing that to them, something tells me 820 00:53:34,100 --> 00:53:36,998 they're not gonna run away easily. 821 00:53:36,998 --> 00:53:38,680 - [Helen] What choice do we have? 822 00:53:38,680 --> 00:53:41,260 - Yeah, I know, I just wish 823 00:53:41,260 --> 00:53:43,260 I could get something out of the doctor. 824 00:53:45,499 --> 00:53:46,649 - Where is Reinold? 825 00:53:46,649 --> 00:53:50,370 (muffled rhythmic music) 826 00:53:50,370 --> 00:53:52,073 - That's your essential equipment? 827 00:53:53,030 --> 00:53:58,030 - Kelly, you know me, I always have my music! 828 00:53:58,586 --> 00:54:00,150 ♪ Never thought I could ♪ 829 00:54:00,150 --> 00:54:01,380 - Well? 830 00:54:01,380 --> 00:54:03,069 - Sleeping like a baby. 831 00:54:03,069 --> 00:54:06,160 ♪ Ooby dooby wow ♪ 832 00:54:06,160 --> 00:54:07,110 - Shake that thing! 833 00:54:08,100 --> 00:54:09,230 Is that how you say it, Sal? 834 00:54:09,230 --> 00:54:10,277 - [Sal] You got it! 835 00:54:10,277 --> 00:54:12,193 ♪ Bring your body down to me, girl ♪ 836 00:54:12,193 --> 00:54:14,198 ♪ Ooby dooby wow ♪ 837 00:54:14,198 --> 00:54:15,557 ♪ I said shake it to the left ♪ 838 00:54:15,557 --> 00:54:16,788 ♪ Shake it to the left ♪ 839 00:54:16,788 --> 00:54:17,854 ♪ Groove it to the right ♪ 840 00:54:17,854 --> 00:54:19,054 ♪ Groove it to the right ♪ 841 00:54:19,054 --> 00:54:20,272 ♪ Move it on down ♪ 842 00:54:20,272 --> 00:54:21,105 ♪ Move it on down ♪ 843 00:54:21,105 --> 00:54:23,223 ♪ Get it ooby dooby wow ♪ 844 00:54:23,223 --> 00:54:25,824 ♪ I said ooby dooby wow ♪ 845 00:54:25,824 --> 00:54:28,214 ♪ Ooby dooby wow ♪ 846 00:54:28,214 --> 00:54:29,897 ♪ Ooby dooby wow ♪ 847 00:54:29,897 --> 00:54:30,955 - Come on. - Come on, 848 00:54:30,955 --> 00:54:32,387 I've never been a dancer. 849 00:54:34,408 --> 00:54:35,481 Hey, give that back! 850 00:54:35,481 --> 00:54:38,231 (Kelly laughing) 851 00:54:39,512 --> 00:54:41,833 (Kochi laughing) ♪ Ooby dooby wow ♪ 852 00:54:41,833 --> 00:54:42,699 - [Kadowski] Give it to me. 853 00:54:42,699 --> 00:54:45,449 (Kochi laughing) 854 00:54:46,391 --> 00:54:47,282 ♪ Uh-Huh ♪ ♪ Ooby dooby ♪ 855 00:54:47,282 --> 00:54:48,888 - [Kadowski] I want it back. 856 00:54:48,888 --> 00:54:51,833 (Kochi laughing) ♪ Ooby dooby wow ♪ 857 00:54:51,833 --> 00:54:55,235 - [Kochi] You have to dance for it, stud (laughing). 858 00:54:55,235 --> 00:54:57,782 (Kelly laughing) ♪ Ooby dooby wow ♪ 859 00:54:57,782 --> 00:55:00,215 ♪ Ooby dooby wow ♪ 860 00:55:00,215 --> 00:55:01,327 ♪ Shake it to the left ♪ 861 00:55:01,327 --> 00:55:02,428 ♪ Shake it to the left ♪ 862 00:55:02,428 --> 00:55:03,694 ♪ Groove it to the right ♪ 863 00:55:03,694 --> 00:55:04,722 ♪ Groove it to the right ♪ 864 00:55:04,722 --> 00:55:05,912 ♪ Move it on down ♪ 865 00:55:05,912 --> 00:55:06,824 ♪ Move it on down ♪ 866 00:55:06,824 --> 00:55:09,648 ♪ Get it ooby dooby wow ♪ 867 00:55:09,648 --> 00:55:11,968 ♪ Girl, you're looking so good that I could die ♪ 868 00:55:11,968 --> 00:55:14,170 ♪ I got moves that you cannot deny ♪ 869 00:55:14,170 --> 00:55:16,267 ♪ Open up your heart and you're alive ♪ 870 00:55:16,267 --> 00:55:18,531 ♪ Ooby dooby wow ♪ 871 00:55:18,531 --> 00:55:21,077 ♪ Just give it and chance and you'll see that he ♪ 872 00:55:21,077 --> 00:55:23,272 ♪ Just a matter of time and then you'll see ♪ 873 00:55:23,272 --> 00:55:25,318 ♪ And if you open up your mind it's all the same ♪ 874 00:55:25,318 --> 00:55:26,889 ♪ Ooby dooby wow ♪ 875 00:55:26,889 --> 00:55:30,139 (muffled upbeat music) 876 00:55:32,037 --> 00:55:35,454 (grim suspenseful music) 877 00:56:02,799 --> 00:56:05,632 (leaves rustling) 878 00:56:15,411 --> 00:56:19,078 (Reinold breathing heavily) 879 00:56:24,052 --> 00:56:26,969 (Reinold coughing) 880 00:56:49,544 --> 00:56:51,112 (Sal gasping) 881 00:56:51,112 --> 00:56:52,843 - What are you doing? 882 00:56:52,843 --> 00:56:54,830 - There's no time. 883 00:56:54,830 --> 00:56:56,070 Kelly would kill me. 884 00:56:56,070 --> 00:56:57,830 - Why would he kill you? 885 00:56:57,830 --> 00:56:58,800 - What's wrong with you? 886 00:56:58,800 --> 00:57:01,481 You don't understand, I have no time! 887 00:57:01,481 --> 00:57:04,493 - Look, Reinold, let's just get back to the camp. 888 00:57:04,493 --> 00:57:05,326 - No! 889 00:57:05,326 --> 00:57:08,993 (Reinold breathing heavily) 890 00:57:47,344 --> 00:57:52,344 - Reinold, you creepy little bastard, where are you? 891 00:57:55,134 --> 00:57:58,980 I can't see shit! 892 00:57:58,980 --> 00:58:01,130 (Sal yelling) 893 00:58:01,130 --> 00:58:02,455 Help, help! 894 00:58:02,455 --> 00:58:05,705 (tense dramatic music) 895 00:58:07,337 --> 00:58:08,170 Doctor! 896 00:58:09,867 --> 00:58:12,061 Reinold, pull me up. 897 00:58:12,061 --> 00:58:14,061 Pull me up, you bastard! 898 00:58:20,511 --> 00:58:22,321 Oh shit! 899 00:58:22,321 --> 00:58:24,821 (Sal yelling) 900 00:58:47,794 --> 00:58:50,794 (eerie tense music) 901 00:59:19,172 --> 00:59:21,755 (Sal groaning) 902 00:59:23,811 --> 00:59:26,143 (dog barking) 903 00:59:26,143 --> 00:59:27,899 (dog snarling) 904 00:59:27,899 --> 00:59:28,815 (Sal screaming) 905 00:59:28,815 --> 00:59:33,815 (dog snarling) (Sal grunting) 906 00:59:35,181 --> 00:59:37,848 (Sal screaming) 907 00:59:40,881 --> 00:59:43,381 (tense music) 908 00:59:57,587 --> 00:59:58,420 - Sal? 909 01:00:03,217 --> 01:00:04,050 Sal? 910 01:00:05,113 --> 01:00:06,942 - Daniel, what's going on? 911 01:00:06,942 --> 01:00:09,842 - I told Sal to keep an eye on Reinold, now she's missing. 912 01:00:12,439 --> 01:00:13,560 (Charley groaning) 913 01:00:13,560 --> 01:00:14,900 Charley, have you seen Sal? 914 01:00:14,900 --> 01:00:15,733 - No, why? 915 01:00:15,733 --> 01:00:17,150 - She's missing. 916 01:00:17,150 --> 01:00:20,370 - Daniel, his serum vials are full, 917 01:00:20,370 --> 01:00:22,120 he hasn't been injecting his doses. 918 01:00:24,240 --> 01:00:25,170 - Damn it. 919 01:00:25,170 --> 01:00:27,470 All right, Sal's in danger and we need to go find her. 920 01:00:27,470 --> 01:00:28,830 Helen, Kochi, you break camp, 921 01:00:28,830 --> 01:00:31,968 Charley, Kad, grab a weapon, let's go! 922 01:00:31,968 --> 01:00:34,885 (grim tense music) 923 01:00:35,866 --> 01:00:39,135 Sal! 924 01:00:39,135 --> 01:00:40,552 - [Kadowski] Sal! 925 01:00:44,879 --> 01:00:46,462 - Sal! 926 01:00:46,462 --> 01:00:47,295 Sal! 927 01:00:48,482 --> 01:00:49,315 - Sal! 928 01:00:51,470 --> 01:00:52,303 Here. 929 01:00:56,878 --> 01:00:58,832 - I think you found something. 930 01:00:58,832 --> 01:00:59,915 - What is it? 931 01:01:01,800 --> 01:01:02,633 - Tracks. 932 01:01:04,500 --> 01:01:05,333 This way. 933 01:01:16,158 --> 01:01:18,991 (water splashing) 934 01:01:23,757 --> 01:01:26,210 - Why wasn't Reinold taking the serum? 935 01:01:26,210 --> 01:01:30,220 - I don't know, Kochi, I just hope Sal's okay. 936 01:01:31,211 --> 01:01:32,044 - Sal! 937 01:01:39,947 --> 01:01:42,614 Looks like we got a trail, boys. 938 01:01:51,862 --> 01:01:52,695 - Sal! 939 01:01:53,734 --> 01:01:54,883 Ah, shit. 940 01:01:54,883 --> 01:01:55,800 She's here! 941 01:01:57,339 --> 01:02:00,339 (grim somber music) 942 01:02:01,462 --> 01:02:03,451 (all grunting) 943 01:02:03,451 --> 01:02:04,459 - You all right? - Yeah. 944 01:02:04,459 --> 01:02:06,369 - [Kelly] Good? 945 01:02:06,369 --> 01:02:09,909 Hang on, buddy, hang on. (Charley grunting) 946 01:02:09,909 --> 01:02:10,786 You all right? - Yeah. 947 01:02:10,786 --> 01:02:12,036 - [Kelly] Good? 948 01:02:18,776 --> 01:02:20,175 Oh Jesus. 949 01:02:20,175 --> 01:02:22,489 - Where is Reinold? 950 01:02:22,489 --> 01:02:25,849 - Yeah, that's a great question. 951 01:02:25,849 --> 01:02:28,099 At least I got his scanner. 952 01:02:30,714 --> 01:02:32,258 - [Charley] We gotta do something. 953 01:02:32,258 --> 01:02:33,358 - All right. 954 01:02:33,358 --> 01:02:34,580 Helen! 955 01:02:34,580 --> 01:02:35,413 Oh, Helen. 956 01:02:35,413 --> 01:02:38,413 Come on, up, guys, come on, come on! 957 01:02:39,337 --> 01:02:41,837 (tense music) 958 01:03:01,428 --> 01:03:04,461 (eerie music) 959 01:03:04,461 --> 01:03:05,294 - Wait. 960 01:03:15,870 --> 01:03:18,833 This is for all of us. 961 01:03:20,330 --> 01:03:24,623 Yes, yes, this can save us. 962 01:03:27,430 --> 01:03:30,163 The humans are your enemies. 963 01:03:31,920 --> 01:03:33,423 The humans are close. 964 01:03:36,050 --> 01:03:40,263 I am Reinold, I'm a scientist. 965 01:03:41,410 --> 01:03:43,653 I can show you how to defeat the humans. 966 01:03:47,520 --> 01:03:49,853 I can show you how to defeat our enemies. 967 01:03:59,210 --> 01:04:00,596 - Sal? 968 01:04:00,596 --> 01:04:01,730 - Dead. 969 01:04:01,730 --> 01:04:02,563 - The dogs? 970 01:04:03,580 --> 01:04:04,413 - Reinold? 971 01:04:06,220 --> 01:04:07,053 - Missing. 972 01:04:10,770 --> 01:04:13,220 Scanner's working but I can't get a signal. 973 01:04:13,220 --> 01:04:15,993 Charley picked up some tracks so we at least have a start. 974 01:04:17,660 --> 01:04:21,590 - He was insane, maybe Reinold made the whole thing up. 975 01:04:21,590 --> 01:04:22,890 - Yeah, and what if he didn't? 976 01:04:22,890 --> 01:04:23,970 You've seen those new Scavs. 977 01:04:23,970 --> 01:04:26,677 We keep going until we retrieve the crystal. 978 01:04:26,677 --> 01:04:29,427 (dramatic music) 979 01:04:32,240 --> 01:04:33,073 Let's go! 980 01:04:35,034 --> 01:04:38,284 (tense dramatic music) 981 01:04:52,775 --> 01:04:56,192 (grim suspenseful music) 982 01:05:32,193 --> 01:05:34,860 (dogs snarling) 983 01:06:05,004 --> 01:06:05,837 - Kelly! 984 01:06:08,182 --> 01:06:11,599 (intense dramatic music) 985 01:06:13,313 --> 01:06:14,146 - Run! 986 01:06:15,397 --> 01:06:16,230 Run! 987 01:06:18,270 --> 01:06:19,103 Run! 988 01:06:19,103 --> 01:06:19,991 (Charley yelling) 989 01:06:19,991 --> 01:06:21,693 Get up, Charley, get up! - Get up! 990 01:06:21,693 --> 01:06:22,526 - Come on! 991 01:06:26,508 --> 01:06:27,995 Come on! 992 01:06:27,995 --> 01:06:28,828 Run! 993 01:06:30,257 --> 01:06:33,174 (Charley grunting) 994 01:06:34,682 --> 01:06:36,540 (dogs snarling) 995 01:06:36,540 --> 01:06:37,957 Come on, come on! 996 01:06:43,093 --> 01:06:44,809 (Kochi yelling) 997 01:06:44,809 --> 01:06:45,642 - Kochi! 998 01:06:50,137 --> 01:06:53,124 (dogs howling) 999 01:06:53,124 --> 01:06:53,957 - Hold. 1000 01:06:53,957 --> 01:06:57,223 (dogs barking) 1001 01:06:57,223 --> 01:06:58,235 (dogs howling) 1002 01:06:58,235 --> 01:06:59,068 Hold. 1003 01:06:59,068 --> 01:07:01,651 (dogs barking) 1004 01:07:02,903 --> 01:07:03,736 Fire! 1005 01:07:03,736 --> 01:07:06,903 (gunshots thundering) 1006 01:07:10,647 --> 01:07:12,356 (dogs yelping) 1007 01:07:12,356 --> 01:07:17,356 (gunshots thundering) (dogs barking) 1008 01:07:24,848 --> 01:07:25,681 Now! 1009 01:07:26,751 --> 01:07:28,434 (Kochi screaming) (Kadowski screaming) 1010 01:07:28,434 --> 01:07:31,101 (dogs snarling) 1011 01:07:32,260 --> 01:07:33,900 (Helen yelling) - No, no, no, no, no! 1012 01:07:33,900 --> 01:07:36,031 Come on, come on, get up, it's too late! 1013 01:07:36,031 --> 01:07:36,947 Go! 1014 01:07:36,947 --> 01:07:38,414 Go, go, go, go, go! 1015 01:07:38,414 --> 01:07:40,927 Get your ass up, Charley, Go! 1016 01:07:40,927 --> 01:07:43,586 (dogs snarling) 1017 01:07:43,586 --> 01:07:46,169 (dogs barking) 1018 01:07:54,802 --> 01:07:57,385 (dogs howling) 1019 01:07:59,182 --> 01:08:02,182 (suspenseful music) 1020 01:08:06,762 --> 01:08:08,928 (Kelly screaming) 1021 01:08:08,928 --> 01:08:11,761 (eerie whooshing) 1022 01:08:12,603 --> 01:08:15,436 (Kelly screaming) 1023 01:08:17,282 --> 01:08:20,032 (Kelly grunting) 1024 01:08:22,765 --> 01:08:25,848 (tense somber music) 1025 01:08:55,036 --> 01:08:57,703 (Kelly gasping) 1026 01:09:03,240 --> 01:09:04,173 - How's the head? 1027 01:09:06,700 --> 01:09:08,853 You've been out for a couple of hours. 1028 01:09:10,992 --> 01:09:13,238 - Where the hell are we? 1029 01:09:13,238 --> 01:09:15,688 - We had to find somewhere to hide from the dogs. 1030 01:09:17,937 --> 01:09:19,340 - The crystal? 1031 01:09:19,340 --> 01:09:21,140 - We're still getting a weak signal, 1032 01:09:22,182 --> 01:09:24,243 though I don't know how long before I lose it. 1033 01:09:29,710 --> 01:09:30,653 - I need to move. 1034 01:09:30,653 --> 01:09:31,486 - Yeah. 1035 01:09:52,785 --> 01:09:55,589 Damn it, the bleeding hasn't stopped. 1036 01:09:55,589 --> 01:09:57,041 - How are you holding up, man? 1037 01:09:57,041 --> 01:10:00,068 - Oh, that son of a bitch sank his teeth right in there. 1038 01:10:00,068 --> 01:10:02,582 I've lost a lotta blood. 1039 01:10:02,582 --> 01:10:05,083 I don't feel so good. 1040 01:10:05,083 --> 01:10:06,390 - You'll be fine. - Fine? 1041 01:10:06,390 --> 01:10:08,413 The blood's pissing out of me, look at it! 1042 01:10:09,750 --> 01:10:10,623 - We have to stop it. 1043 01:10:10,623 --> 01:10:12,090 - [Charley] No, no, no, wait! 1044 01:10:12,090 --> 01:10:13,560 - Charley, you'll die of the loss of blood 1045 01:10:13,560 --> 01:10:15,220 if I don't cauterize this wound. 1046 01:10:15,220 --> 01:10:17,230 - Oh shit, okay. 1047 01:10:17,230 --> 01:10:19,112 No, no, wait, wait, wait, wait. 1048 01:10:19,112 --> 01:10:20,900 (sighing) Wait. 1049 01:10:20,900 --> 01:10:22,053 - Suck it up, soldier. 1050 01:10:23,850 --> 01:10:25,607 We don't need these bags anymore. 1051 01:10:25,607 --> 01:10:28,517 (backpack thudding) 1052 01:10:28,517 --> 01:10:30,770 (Charley groaning) 1053 01:10:30,770 --> 01:10:32,897 - No, no, one more, one more, one more, wait. 1054 01:10:32,897 --> 01:10:35,158 Oh God. 1055 01:10:35,158 --> 01:10:35,991 Fuck! 1056 01:10:39,217 --> 01:10:40,050 Fuck! 1057 01:10:45,662 --> 01:10:49,079 (grim suspenseful music) 1058 01:10:58,430 --> 01:10:59,623 - The signal's weak, 1059 01:11:03,120 --> 01:11:04,670 but it hasn't moved in a while. 1060 01:11:06,260 --> 01:11:08,653 - That's gonna be one hell of a scar. 1061 01:11:08,653 --> 01:11:11,270 - At least you'll be around to show it off, Private. 1062 01:11:11,270 --> 01:11:13,033 - Okay, what's the plan, boss? 1063 01:11:13,033 --> 01:11:16,220 (scanner beeping) 1064 01:11:16,220 --> 01:11:17,290 - Seems to be getting stronger 1065 01:11:17,290 --> 01:11:18,877 moving further into the tunnel. 1066 01:11:35,623 --> 01:11:39,123 (eerie suspenseful music) 1067 01:11:40,339 --> 01:11:43,839 (tense suspenseful music) 1068 01:12:39,146 --> 01:12:41,813 (guns clicking) 1069 01:13:04,050 --> 01:13:05,050 - Oh my God. 1070 01:13:08,393 --> 01:13:10,493 What are they doing? 1071 01:13:10,493 --> 01:13:11,850 - It looks like they're praying. 1072 01:13:11,850 --> 01:13:14,220 - So they are developing intelligence? 1073 01:13:14,220 --> 01:13:15,188 Hey, hey! 1074 01:13:15,188 --> 01:13:17,338 - No, no, no, no, no, no, wait, wait, wait. 1075 01:13:20,172 --> 01:13:21,005 No, the crystal. 1076 01:13:23,230 --> 01:13:24,513 - How do you feel? 1077 01:13:28,462 --> 01:13:29,712 - Never better. 1078 01:13:31,007 --> 01:13:31,840 (Charley grunting) 1079 01:13:31,840 --> 01:13:35,257 (slow suspenseful music) 1080 01:13:44,424 --> 01:13:47,091 (guns rattling) 1081 01:13:48,373 --> 01:13:51,040 (air whooshing) 1082 01:13:52,052 --> 01:13:54,219 - Shh, shh, shh, shh, shh! 1083 01:13:56,155 --> 01:13:59,072 (grim tense music) 1084 01:14:08,063 --> 01:14:09,271 (blows thudding) 1085 01:14:09,271 --> 01:14:12,271 (Scav grunting) 1086 01:14:12,271 --> 01:14:13,104 - What? 1087 01:14:21,715 --> 01:14:24,882 (gunshots thundering) 1088 01:14:34,563 --> 01:14:39,563 (blows thudding) (Scavs grunting) 1089 01:14:41,896 --> 01:14:46,462 (Kelly grunting) (Scav yelling) 1090 01:14:46,462 --> 01:14:47,712 - [Kelly] Whoa! 1091 01:14:49,012 --> 01:14:54,012 (Scavs grunting rhythmically) (sticks thudding rhythmically) 1092 01:15:08,198 --> 01:15:10,643 - Well, Sergeant Kelly. 1093 01:15:10,643 --> 01:15:12,743 Are you the last two remaining? 1094 01:15:18,510 --> 01:15:20,140 - Man, you look like shit! 1095 01:15:20,140 --> 01:15:21,690 - [Helen] Why are you doing this? 1096 01:15:21,690 --> 01:15:24,533 - As you can see, I was too late to be cured, 1097 01:15:26,570 --> 01:15:28,143 but now I know the truth. 1098 01:15:30,957 --> 01:15:32,903 - The truth is you lost your mind. 1099 01:15:34,800 --> 01:15:36,440 We need this crystal. 1100 01:15:36,440 --> 01:15:39,133 - You know what it means to us, all of us! 1101 01:15:40,550 --> 01:15:42,850 - Don't count me in, you feeble human sheep. 1102 01:15:42,850 --> 01:15:46,160 - Listen to yourself, Reinold, you sound insane. 1103 01:15:46,160 --> 01:15:48,883 - No, I see clearly for the first time. 1104 01:15:51,294 --> 01:15:52,488 (Scavs grunting rhythmically) 1105 01:15:52,488 --> 01:15:57,488 Look at them, look at what the crystal has created. 1106 01:16:00,690 --> 01:16:03,010 They are no longer the animals 1107 01:16:04,420 --> 01:16:06,143 that you love to kill, Sergeant. 1108 01:16:09,486 --> 01:16:10,840 - Look about the same to me, Doc. 1109 01:16:10,840 --> 01:16:13,702 - No, they have become so much more. 1110 01:16:13,702 --> 01:16:14,987 - What about everybody in the bunkers? 1111 01:16:14,987 --> 01:16:16,470 - What about them? 1112 01:16:16,470 --> 01:16:21,413 Humans created this virus and humans must pay the price. 1113 01:16:23,390 --> 01:16:24,650 The crystal has come 1114 01:16:28,050 --> 01:16:31,893 to set us free, Sergeant. 1115 01:16:32,840 --> 01:16:34,243 The surface is ours now. 1116 01:16:35,960 --> 01:16:39,630 My army will grow bigger and stronger 1117 01:16:41,330 --> 01:16:46,330 and we will take our place as God's chosen children! 1118 01:16:47,668 --> 01:16:51,501 (Scavs grunting rhythmically) 1119 01:16:54,085 --> 01:16:59,085 (gunshots thundering) (Scavs grunting) 1120 01:17:01,422 --> 01:17:02,374 (Scav screaming) 1121 01:17:02,374 --> 01:17:04,424 (gunshots thundering) 1122 01:17:04,424 --> 01:17:07,495 (Scav screaming) 1123 01:17:07,495 --> 01:17:08,328 - Helen! 1124 01:17:09,694 --> 01:17:11,912 (gunshots thundering) 1125 01:17:11,912 --> 01:17:13,294 - [Charley] Go on! 1126 01:17:13,294 --> 01:17:16,461 (gunshots thundering) 1127 01:17:20,937 --> 01:17:23,687 (dramatic music) 1128 01:17:24,569 --> 01:17:26,412 (guns clicking) 1129 01:17:26,412 --> 01:17:29,412 (explosion booming) 1130 01:17:30,473 --> 01:17:33,531 (explosion booming) (Scav screaming) 1131 01:17:33,531 --> 01:17:36,614 (explosions booming) 1132 01:17:40,799 --> 01:17:43,549 (Scav screaming) 1133 01:17:44,401 --> 01:17:47,818 (grim suspenseful music) 1134 01:18:08,799 --> 01:18:10,230 (Kelly yelling) 1135 01:18:10,230 --> 01:18:13,845 (Reinold grunting) 1136 01:18:13,845 --> 01:18:17,262 - Where you think you're going, Doc, huh? 1137 01:18:18,547 --> 01:18:19,380 Huh? 1138 01:18:26,960 --> 01:18:28,910 Let her go or I swear I'll smash it. 1139 01:18:28,910 --> 01:18:31,833 - And risk the salvation of your pathetic race? 1140 01:18:33,158 --> 01:18:34,563 I don't think so, Sergeant. 1141 01:18:36,030 --> 01:18:38,107 Can you live with the death of your wife? 1142 01:18:38,107 --> 01:18:41,107 (suspenseful music) 1143 01:18:47,840 --> 01:18:49,463 Give me the crystal, Sergeant. 1144 01:18:53,870 --> 01:18:55,230 - Don't do it, Daniel. 1145 01:19:06,909 --> 01:19:07,742 (Kelly grunting) 1146 01:19:07,742 --> 01:19:10,659 (crystal warbling) 1147 01:19:12,664 --> 01:19:17,664 (blows thudding) (both grunting) 1148 01:19:18,972 --> 01:19:23,972 (blow thudding) (Kelly yelling) 1149 01:19:27,963 --> 01:19:29,983 (blow thudding) (Kelly grunting) 1150 01:19:29,983 --> 01:19:32,900 (crystal warbling) 1151 01:19:35,687 --> 01:19:38,437 (blows thudding) 1152 01:19:42,970 --> 01:19:45,720 (Kelly grunting) 1153 01:19:46,793 --> 01:19:48,334 (gunshot booming) 1154 01:19:48,334 --> 01:19:51,334 (air reverberating) 1155 01:19:54,059 --> 01:19:57,559 (Kelly breathing heavily) 1156 01:19:58,517 --> 01:19:59,816 (Kelly groaning) 1157 01:19:59,816 --> 01:20:02,523 (somber music) 1158 01:20:02,523 --> 01:20:06,743 - Pain is a part of life and yours is almost over, Sergeant, 1159 01:20:08,340 --> 01:20:10,850 but not before I kill your wife. 1160 01:20:10,850 --> 01:20:12,253 Who's falling behind now? 1161 01:20:15,383 --> 01:20:17,274 (gun clicking) 1162 01:20:17,274 --> 01:20:20,024 (serum whirring) 1163 01:20:22,015 --> 01:20:24,182 - Time for your shot, Doc. 1164 01:20:25,699 --> 01:20:28,616 (Reinold wheezing) 1165 01:20:30,410 --> 01:20:31,243 - Daniel! 1166 01:20:35,714 --> 01:20:38,464 (skin crackling) 1167 01:20:40,758 --> 01:20:45,226 God, are we ever gonna just have a normal life? 1168 01:20:45,226 --> 01:20:46,563 - We can and we will. 1169 01:20:50,137 --> 01:20:51,905 - [Announcer] Attention, attention. 1170 01:20:51,905 --> 01:20:54,943 As of 1100 hours, all community personnel 1171 01:20:54,943 --> 01:20:57,160 must evacuate the United Bunker. 1172 01:20:57,160 --> 01:21:00,480 The last elevator to the surface is currently boarding. 1173 01:21:00,480 --> 01:21:03,425 The bunker will be closed permanently. 1174 01:21:03,425 --> 01:21:06,092 (pensive music) 1175 01:21:31,663 --> 01:21:34,496 (eerie whooshing) 1176 01:21:40,540 --> 01:21:44,252 - So if it's a girl, it has to be Crystal, right? 1177 01:21:44,252 --> 01:21:45,930 (Kelly chuckling) 1178 01:21:45,930 --> 01:21:46,853 - If it's a boy? 1179 01:21:48,732 --> 01:21:49,565 - Daniel. 1180 01:21:50,980 --> 01:21:52,530 - Daniel. 1181 01:21:52,530 --> 01:21:54,010 Daniel's a good name. 1182 01:21:54,010 --> 01:21:56,507 Strong, noble, tough! 1183 01:21:59,644 --> 01:22:01,547 - Tough! (Kelly grunting) 1184 01:22:01,547 --> 01:22:06,093 - Hey, what about, what about Cornelius, Cornelius Kelly? 1185 01:22:07,190 --> 01:22:09,083 It's got a nice ring to it, don't you think? 1186 01:22:11,042 --> 01:22:12,743 Well, suit yourself. 1187 01:22:15,530 --> 01:22:16,850 - Well, whatever we call it, 1188 01:22:16,850 --> 01:22:20,340 let's hope this generation learned from our mistakes. 1189 01:22:20,340 --> 01:22:22,150 - Yeah, if we don't screw it up again first. 1190 01:22:22,150 --> 01:22:24,880 - Oh, we will, we can't help ourselves. 1191 01:22:24,880 --> 01:22:26,663 I'm afraid it's the nature of the beast. 1192 01:22:29,950 --> 01:22:31,250 - Always a cynic, Charley. 1193 01:22:55,112 --> 01:22:58,612 (eerie suspenseful music) 1194 01:23:04,754 --> 01:23:08,171 (grim suspenseful music) 1195 01:24:00,961 --> 01:24:04,378 (intense dramatic music) 1196 01:24:52,104 --> 01:24:55,604 (intense energetic music) 76572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.