All language subtitles for Jayro Bustamante - Ixcanul (Guatemala)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,600 --> 00:01:01,050 Subt�tulos de tano_grasa/sonderfall 2 00:03:06,960 --> 00:03:10,009 Dale que la vamos a hacer pre�ar. 3 00:03:10,760 --> 00:03:13,127 �Ya ver�s que almuerzo para la familia de Ignacio! 4 00:03:13,320 --> 00:03:16,085 Abre la cerca. R�pido. 5 00:03:23,280 --> 00:03:24,520 �Vamos! 6 00:03:39,840 --> 00:03:41,649 �No quieren hacerlo! 7 00:03:45,040 --> 00:03:46,724 El ron har� que se exciten. 8 00:05:26,040 --> 00:05:29,123 En el nombre del Padre, del Hijo y del Esp�ritu Santo. 9 00:05:29,720 --> 00:05:33,361 Gracias, esp�ritus, por todas vuestra bendiciones. 10 00:05:33,560 --> 00:05:35,483 Bendiciones para mi hija. 11 00:05:35,680 --> 00:05:36,806 �Eh! 12 00:05:37,440 --> 00:05:38,885 �Conc�ntrate! 13 00:05:42,160 --> 00:05:43,924 Reza conmigo. 14 00:05:49,080 --> 00:05:53,483 Oh tierra, viento, agua, volc�n, 15 00:05:53,680 --> 00:05:57,810 bendec�s a mi hija con un buen casamiento. 16 00:05:58,320 --> 00:06:01,961 Rezo por mi casa, mi trabajo y mi hija. 17 00:06:02,160 --> 00:06:05,369 Esto es lo que quiero y por lo cual rezo. 18 00:06:05,560 --> 00:06:10,566 Quiero que mi hija sea feliz y protegida. 19 00:06:44,080 --> 00:06:45,650 Ll�vame contigo. 20 00:06:46,160 --> 00:06:47,446 �Por qu� deber�a? 21 00:06:48,240 --> 00:06:51,289 Si quieres venir conmigo, d�jame probar. 22 00:07:10,680 --> 00:07:12,045 �Mar�a! 23 00:07:14,720 --> 00:07:16,210 Mi padre, ahora me va a re�ir. 24 00:07:17,720 --> 00:07:19,449 Por cambiar. 25 00:09:11,640 --> 00:09:13,722 �Mezcla o se pega! 26 00:10:33,720 --> 00:10:35,165 Ven. 27 00:10:35,360 --> 00:10:36,691 Ponte aqu�. 28 00:10:37,800 --> 00:10:39,450 �No cruces los brazos! 29 00:10:39,640 --> 00:10:41,404 �Buenos d�as! - �Bienvenidos! 30 00:10:41,560 --> 00:10:43,608 Has tra�do a toda la familia. 31 00:10:44,600 --> 00:10:46,728 Est�is en vuestra casa. 32 00:10:49,760 --> 00:10:52,081 �C�mo han crecido tus hijos! 33 00:10:53,040 --> 00:10:55,646 �Has tra�do demasiadas cosas! 34 00:10:57,840 --> 00:10:59,410 Gracias, hermano. 35 00:10:59,600 --> 00:11:01,204 �C�mo est�s? 36 00:11:01,400 --> 00:11:03,084 Gracias por venir. 37 00:11:04,480 --> 00:11:05,686 Bienvenidos a nuestra casa. 38 00:11:05,880 --> 00:11:07,530 Es realmente demasiado. 39 00:11:07,720 --> 00:11:11,202 �Hab�is tra�do hasta un pato! 40 00:11:12,680 --> 00:11:14,967 �Oh Dios! Gracias. 41 00:11:15,160 --> 00:11:17,003 Por favor, tomad asiento en la mesa 42 00:11:17,200 --> 00:11:18,929 �Pero qu� muchacho tan guapo! 43 00:11:19,680 --> 00:11:21,569 Gracias por haber tra�do todas estas cosas. 44 00:11:21,720 --> 00:11:24,610 Gracias, qu� lindo canasto. 45 00:11:24,760 --> 00:11:26,967 Mar�a, est�s guap�sima. 46 00:11:27,160 --> 00:11:29,447 Sent�monos en la mesa. �Y t� sonr�e! 47 00:11:29,960 --> 00:11:32,964 Mi secreto es hervir el cerdo a fuego bajo la tarde antes. 48 00:11:33,160 --> 00:11:35,401 �Rico, verdad? 49 00:11:35,600 --> 00:11:36,567 �Salud! 50 00:11:39,040 --> 00:11:41,122 Mil gracias. 51 00:11:41,720 --> 00:11:44,166 Vamos al grano. 52 00:11:44,840 --> 00:11:47,320 Yo no tengo muchas pretensiones. - Claro que no. 53 00:11:47,520 --> 00:11:49,602 Vosotros me conoc�is. - S�. 54 00:11:49,800 --> 00:11:50,961 Soy sincero. 55 00:11:51,160 --> 00:11:53,322 Sabemos que eres buena gente, 56 00:11:53,520 --> 00:11:55,682 pero a m� me importa el futuro de Mar�a. 57 00:11:55,880 --> 00:11:57,325 �Entiendes? 58 00:11:57,520 --> 00:12:01,161 No se preocupe Tendr� todo lo que le haga falta. 59 00:12:03,040 --> 00:12:04,804 Era lo que quer�a escuchar. 60 00:12:04,960 --> 00:12:07,804 Despu�s del casamiento, seremos una �nica familia. 61 00:12:07,960 --> 00:12:11,601 Podr�is mantener vuestra casa y el trabajo. �Est� bien? 62 00:12:11,800 --> 00:12:13,689 �Mil gracias! 63 00:12:19,480 --> 00:12:20,686 Y as� sea. 64 00:12:21,760 --> 00:12:23,888 Se�ora, se�or, tendr�a una pregunta. 65 00:12:24,080 --> 00:12:25,570 �Mar�a es una buena ama de casa? 66 00:12:25,840 --> 00:12:28,366 No se preocupe, es una buena cocinera. 67 00:12:28,560 --> 00:12:31,564 Me ha ayudado a preparar el almuerzo. 68 00:12:31,760 --> 00:12:34,650 Y ha sido ella la que plant� las �ltimas plantas de caf�. 69 00:12:35,400 --> 00:12:38,051 La mejor cosecha de todos los tiempos, el caf� es �ptimo. 70 00:12:38,520 --> 00:12:40,966 �Tiene la fertilidad en las manos! 71 00:12:41,160 --> 00:12:42,969 Es joven y fuerte. 72 00:12:43,160 --> 00:12:44,491 �Por la fertilidad! 73 00:12:46,800 --> 00:12:48,689 �Por sus hijos! 74 00:12:52,080 --> 00:12:54,162 Que nuestra descendencia contin�e. 75 00:12:55,120 --> 00:12:58,044 Nosotros tuvimos muchos problemas. 76 00:12:58,240 --> 00:13:00,641 Juana tuvo problemas 77 00:13:00,840 --> 00:13:02,171 en quedar embarazada. 78 00:13:02,760 --> 00:13:06,207 El gu�a espiritual nos ayud�, pero tuve una ni�a. 79 00:13:06,400 --> 00:13:10,166 Con Ignacio en la familia, tendr� tambi�n un var�n. 80 00:13:10,360 --> 00:13:11,930 Salud. 81 00:13:16,080 --> 00:13:20,130 �Ignacio ha llevado con dignidad el luto por la primera esposa? 82 00:13:20,520 --> 00:13:25,367 Claro que s�. Es un hombre respetuoso y de fiar. 83 00:13:26,000 --> 00:13:29,004 Nadie habla nunca mal de Ignacio. 84 00:13:29,200 --> 00:13:31,646 �Con todas las mujeres que tiene alrededor en el trabajo! 85 00:13:32,920 --> 00:13:37,448 Yo quiero estar segura que Mar�a quiera a Ignacio. 86 00:13:37,640 --> 00:13:41,281 Si no no cuidar� de �l y de sus hijos. 87 00:13:43,000 --> 00:13:45,844 No se preocupe. Claro que lo quiere. 88 00:13:46,040 --> 00:13:47,166 �No es as�? 89 00:13:47,640 --> 00:13:48,562 �Lo quieres, verdad? 90 00:13:49,520 --> 00:13:50,646 �Lo quiere de verdad! 91 00:13:51,040 --> 00:13:54,169 Entonces est� bien, puedo estar tranquila. 92 00:13:58,640 --> 00:14:01,086 Es t�mida porque no lo ha hecho nunca. 93 00:14:01,240 --> 00:14:02,571 Pero le gustar�. 94 00:14:02,760 --> 00:14:06,526 Cuando lo pruebe, le va a gustar. 95 00:14:07,320 --> 00:14:09,846 �A qui�n no le gusta? 96 00:14:11,760 --> 00:14:13,330 Ver�s... 97 00:14:14,360 --> 00:14:15,964 �Te estamos tomando el pelo! 98 00:14:16,160 --> 00:14:17,605 �R�ete un poco! 99 00:14:17,800 --> 00:14:20,041 �Deber�s dar lo mejor de ti! 100 00:14:21,320 --> 00:14:23,129 �Por la futura pareja! 101 00:14:24,600 --> 00:14:26,364 Tengo otra buena noticia. 102 00:14:26,920 --> 00:14:29,764 El jefe me lleva a la ciudad. 103 00:14:30,600 --> 00:14:32,841 En cuanto vuelva, 104 00:14:33,440 --> 00:14:34,680 me casar� con Mar�a. 105 00:14:35,600 --> 00:14:36,522 Gracias. 106 00:14:36,720 --> 00:14:39,200 �No te da miedo ir a la ciudad? 107 00:14:39,400 --> 00:14:41,050 Para nada. 108 00:14:43,240 --> 00:14:46,801 A donde sea que vayas, no te olvides de qui�n eres. 109 00:14:47,000 --> 00:14:49,606 Pero dime, �qu� har�s en la ciudad? 110 00:14:51,560 --> 00:14:53,927 Negocios, Manuel. Negocios. 111 00:14:54,120 --> 00:14:55,531 �Por los negocios! 112 00:14:55,960 --> 00:14:57,166 �Suerte! 113 00:15:05,920 --> 00:15:07,570 Eh, �duermes? 114 00:15:08,080 --> 00:15:09,206 �Est�s durmiendo? 115 00:15:10,800 --> 00:15:12,086 �Despierta! 116 00:15:12,640 --> 00:15:14,005 Vamos, despierta. 117 00:15:14,160 --> 00:15:15,207 �Qu� pasa, tienes ganas? 118 00:15:15,400 --> 00:15:16,970 Ponte encima m�o. 119 00:15:19,360 --> 00:15:20,964 T�came. 120 00:15:25,560 --> 00:15:26,891 �Est�s cansado? 121 00:15:27,080 --> 00:15:28,525 �No quieres? 122 00:15:32,600 --> 00:15:34,170 Espera, se me est� parando. 123 00:16:23,240 --> 00:16:26,847 Canta para que el volc�n se duerma. 124 00:16:47,560 --> 00:16:49,449 Eres demasiado lento. 125 00:17:01,000 --> 00:17:03,002 �Qu� hay en los Estados Unidos? 126 00:17:03,200 --> 00:17:04,770 Casas grandes. 127 00:17:05,320 --> 00:17:06,845 Con jard�n. 128 00:17:07,440 --> 00:17:09,841 Las personas tienen coches. 129 00:17:12,200 --> 00:17:14,680 La electricidad funciona siempre. 130 00:17:14,880 --> 00:17:16,882 Las calles tambi�n est�n iluminadas. 131 00:17:17,560 --> 00:17:19,608 Venden la fruta pelada. 132 00:17:20,200 --> 00:17:23,044 Y todos hablan ingl�s. 133 00:17:24,560 --> 00:17:27,484 Tendr�as que aprender castellano, 134 00:17:27,640 --> 00:17:29,529 antes de pensar en el ingl�s. 135 00:17:29,760 --> 00:17:32,286 Es por culpa de las personas como t� 136 00:17:32,440 --> 00:17:34,602 que este pa�s no sale adelante. 137 00:17:38,880 --> 00:17:41,008 �Y qu� m�s hay ah�? 138 00:17:41,200 --> 00:17:42,565 El dinero. 139 00:17:42,760 --> 00:17:43,921 D�lares. 140 00:17:50,680 --> 00:17:52,648 �C�mo huele el aire en esos lados? 141 00:17:52,840 --> 00:17:54,171 No lo s�. 142 00:17:57,120 --> 00:18:00,203 Aqu� el aire tiene aroma a caf�. 143 00:18:00,400 --> 00:18:01,526 Y a volc�n. 144 00:18:03,560 --> 00:18:05,483 �En serio no te da miedo ir? 145 00:18:18,240 --> 00:18:20,811 Hay cada vez m�s serpientes. 146 00:18:23,760 --> 00:18:26,001 Es peligroso aqu� tambi�n, �ves? 147 00:18:29,760 --> 00:18:32,889 Tiene que haber andado un buen rato, antes de caer aqu�. 148 00:18:48,480 --> 00:18:49,606 Vamos. 149 00:19:07,480 --> 00:19:09,687 �En qu� est�s pensando? 150 00:21:14,440 --> 00:21:16,886 �Piensas que los gringos est�n ah� esper�ndote 151 00:21:17,960 --> 00:21:20,167 con un trabajo y una casa? 152 00:21:20,920 --> 00:21:23,730 Los blancos te van a tratar como la mierda. 153 00:21:23,880 --> 00:21:26,963 No, para eso ya tienen a los negros. 154 00:21:27,160 --> 00:21:29,128 �l es ind�gena, no negro. 155 00:21:29,960 --> 00:21:31,485 C�rtala, es la misma mierda. 156 00:21:31,640 --> 00:21:34,086 A los negros los tratan peor. 157 00:21:34,920 --> 00:21:37,241 Pepe, ind�gena altivo... 158 00:21:37,440 --> 00:21:39,727 inv�tanos un trago. 159 00:21:39,920 --> 00:21:42,321 Pepe no tiene plata. 160 00:21:42,520 --> 00:21:44,887 Es pobre. 161 00:21:48,880 --> 00:21:50,291 Otro trago, por favor. 162 00:21:50,480 --> 00:21:51,970 �Toma el m�o! 163 00:21:53,080 --> 00:21:55,811 No �ste. El bueno. 164 00:21:57,360 --> 00:21:59,283 Ella no bebe tu meado. 165 00:22:02,600 --> 00:22:04,170 Es una dama. 166 00:22:04,680 --> 00:22:05,806 Ya veremos. 167 00:22:07,560 --> 00:22:09,449 �M�tete esto en el culo! 168 00:22:10,720 --> 00:22:11,767 Ens��ame c�mo se hace 169 00:22:13,080 --> 00:22:14,650 Juanito quiere hacerlo contigo. 170 00:23:20,160 --> 00:23:21,321 Eh... 171 00:23:22,520 --> 00:23:23,885 Inv�tame un trago. 172 00:23:25,160 --> 00:23:27,640 Ignacio ya no me hace cr�dito. 173 00:23:30,560 --> 00:23:32,961 No trabajo para invitarte tragos a ti. 174 00:23:49,800 --> 00:23:51,245 Y adem�s est�s demasiado borracho. 175 00:24:53,320 --> 00:24:54,526 Pepe... 176 00:24:56,320 --> 00:24:57,446 Pepe... 177 00:26:12,280 --> 00:26:13,691 No te corras adentro. 178 00:26:14,520 --> 00:26:15,931 No te corras adentro. 179 00:26:16,560 --> 00:26:18,881 La primera vez no pasa nada. 180 00:26:59,440 --> 00:27:02,250 Detr�s del volc�n est�n los Estados Unidos. 181 00:27:02,440 --> 00:27:05,842 O sea, en el medio est� M�xico. 182 00:27:12,760 --> 00:27:15,240 �En serio no tienes miedo? 183 00:27:15,880 --> 00:27:16,961 No. 184 00:27:17,120 --> 00:27:19,088 Tengo que cruzar un desierto. 185 00:27:20,120 --> 00:27:22,248 Tendr� que andar d�a y noche 186 00:27:22,440 --> 00:27:24,602 para evitar a la polic�a de fronteras. 187 00:27:27,440 --> 00:27:29,602 Y tambi�n tendr� que nadar, 188 00:27:30,600 --> 00:27:34,161 porque cruzar� dos r�os. 189 00:27:38,240 --> 00:27:40,004 �Me llevar�s contigo? 190 00:27:42,120 --> 00:27:43,724 Puede ser. 191 00:27:43,920 --> 00:27:45,649 Si ser�s gentil conmigo. 192 00:27:56,840 --> 00:27:58,524 Ya fui gentil. 193 00:28:06,400 --> 00:28:09,244 Ya basta, tengo que llevarlo de vuelta a casa. 194 00:28:13,480 --> 00:28:15,084 Casi lo terminaste. 195 00:29:31,280 --> 00:29:32,611 Oye mam�, 196 00:29:33,120 --> 00:29:35,521 qu� hay detr�s del volc�n? 197 00:29:36,040 --> 00:29:37,326 Hace fr�o. 198 00:30:02,280 --> 00:30:04,328 �Est�n todas? - S�, todas. 199 00:30:46,520 --> 00:30:47,681 �Pap�! 200 00:30:48,600 --> 00:30:49,647 �Pap�! 201 00:30:53,200 --> 00:30:57,410 �Hay serpientes! - �No te muevas! �Llegamos! 202 00:31:30,720 --> 00:31:34,088 �Esta vez repelente contra las serpientes funcionar�? 203 00:31:34,280 --> 00:31:35,520 S�, claro. 204 00:31:37,680 --> 00:31:41,446 Nadie quiere trabajar en un campo con serpientes. - Est� claro. 205 00:31:41,640 --> 00:31:44,325 No tienen el coraje para matarlos. Y t� pronto estar�s lejos. 206 00:31:47,800 --> 00:31:51,521 S�, pero este producto va a funcionar. 207 00:31:51,880 --> 00:31:53,723 Viene de Estados Unidos. 208 00:31:53,960 --> 00:31:55,849 Entonces debe de estar bueno. - S�. 209 00:31:56,040 --> 00:31:57,849 S�rvele antes a tu futuro marido. 210 00:31:58,680 --> 00:31:59,966 Gracias, Mar�a. 211 00:32:08,200 --> 00:32:09,964 �Qu� tiene Mar�a? 212 00:32:13,240 --> 00:32:17,086 Debe ser el repelente. Tiene un olor muy fuerte. 213 00:32:17,280 --> 00:32:18,611 �Ella siente el olor? 214 00:32:19,640 --> 00:32:22,007 Me hace estar mal a m� tambi�n. 215 00:32:22,200 --> 00:32:24,965 Yo no huelo nada. 216 00:32:29,520 --> 00:32:31,363 Absolutamente nada. 217 00:32:31,960 --> 00:32:33,007 Mejor para ti. 218 00:32:46,080 --> 00:32:51,291 Vertamos el anti-dengue en todas las otras tinas. 219 00:33:10,600 --> 00:33:12,489 Me encargo yo. 220 00:33:12,720 --> 00:33:14,484 �Por qu� no vamos juntas? 221 00:33:15,360 --> 00:33:17,089 T� sigue aqu� nom�s. 222 00:33:20,320 --> 00:33:22,641 �No tardes demasiado! 223 00:33:59,760 --> 00:34:00,966 Cien kilos. 224 00:34:08,680 --> 00:34:10,603 Has mojado el caf� de prop�sito. 225 00:34:11,360 --> 00:34:13,169 �Me tomas por un est�pido? 226 00:34:14,680 --> 00:34:16,250 Yo no hice nada. 227 00:34:18,840 --> 00:34:21,081 �Qui�n pagar� la parte de peso que falta? 228 00:34:22,520 --> 00:34:24,761 �Por qu� defiendes al jefe? 229 00:34:26,640 --> 00:34:28,529 �Mar�a! �Vuelve a casa! 230 00:34:32,800 --> 00:34:36,088 Si quieres ser pagado, seca el saco. 231 00:34:37,440 --> 00:34:39,204 Ahora qu�tate. 232 00:35:22,800 --> 00:35:23,926 �Te gust�? 233 00:35:25,760 --> 00:35:27,364 Esa tarde... 234 00:35:29,120 --> 00:35:30,645 Ha pasado tiempo. 235 00:35:31,240 --> 00:35:32,924 Tendr�as que haber vuelto. 236 00:35:35,560 --> 00:35:37,324 No pod�a salir de casa. 237 00:35:39,160 --> 00:35:40,446 �Te ha gustado? 238 00:35:41,120 --> 00:35:42,167 �Y a ti? 239 00:35:48,760 --> 00:35:50,046 �Te doli�? 240 00:36:03,800 --> 00:36:04,926 �Y? 241 00:36:05,920 --> 00:36:07,763 �Para ti era la primera vez? 242 00:36:14,120 --> 00:36:15,167 �Entonces? 243 00:36:16,040 --> 00:36:17,246 Ha sido rico. 244 00:36:19,720 --> 00:36:21,165 Ven esta noche. 245 00:36:23,720 --> 00:36:25,051 No puedo. 246 00:36:26,560 --> 00:36:28,483 Pero pronto tendremos tiempo. 247 00:36:30,040 --> 00:36:31,121 �Cu�ndo? 248 00:36:32,040 --> 00:36:33,610 Cuando nos vayamos. 249 00:36:36,280 --> 00:36:40,410 Despu�s de la cosecha del caf�, cuando te paguen. 250 00:36:41,880 --> 00:36:45,123 No me esconder� en la selva y te esperar�. 251 00:37:00,120 --> 00:37:03,602 T� silba as�, para encontrarme. 252 00:37:04,640 --> 00:37:06,483 Cuando silbes, 253 00:37:06,680 --> 00:37:09,047 yo saldr� de mi escondite. 254 00:37:17,160 --> 00:37:19,083 Traer� la botella para ti. 255 00:38:12,320 --> 00:38:14,129 �Manuel! 256 00:38:14,320 --> 00:38:16,721 Pon la mesa. 257 00:38:32,040 --> 00:38:33,121 �Mar�a! 258 00:38:33,600 --> 00:38:36,683 �D�nde est�s? Ven, ay�dame a limpiar 259 00:38:37,400 --> 00:38:39,448 Quiero hacer una ofrenda al volc�n. 260 00:38:39,640 --> 00:38:41,688 �Para qu�? Ya la hice yo. 261 00:38:41,920 --> 00:38:43,445 D�jala ir. 262 00:38:44,040 --> 00:38:45,849 Es importante. 263 00:38:54,080 --> 00:38:55,445 �Y mi sueldo? 264 00:38:56,800 --> 00:38:59,804 Ya te tomaste bastante m�s que tu sueldo, como Pepe. 265 00:39:00,000 --> 00:39:02,002 Tendr� que hacer tambi�n la pr�xima cosecha, 266 00:39:02,200 --> 00:39:05,283 para pagar tu deuda. 267 00:39:06,880 --> 00:39:08,325 Vete al infierno. 268 00:39:08,480 --> 00:39:10,130 Yo no te debo nada. 269 00:39:11,080 --> 00:39:15,210 Si no vuelves, el jefe vendr� a buscarte. 270 00:39:17,600 --> 00:39:19,204 D�selo a tu amigo. 271 00:39:21,360 --> 00:39:22,725 D�selo t�. 272 00:39:22,880 --> 00:39:26,771 Ese bastardo me rob� y ahora ha cruzado la frontera. 273 00:39:28,600 --> 00:39:29,726 El pr�ximo. 274 00:39:45,280 --> 00:39:47,044 �Qu� haces? 275 00:39:47,560 --> 00:39:48,891 �Pepe se ha ido? 276 00:39:50,600 --> 00:39:51,647 �Cu�ndo? 277 00:39:51,840 --> 00:39:53,046 Ayer. 278 00:39:53,680 --> 00:39:55,205 �Sin ser pagado? 279 00:39:55,400 --> 00:39:58,370 Ese sorete ten�a un plan. 280 00:39:58,560 --> 00:40:00,449 Nos cag� a todos. 281 00:40:02,040 --> 00:40:04,088 �Por qu� lo est�s buscando? 282 00:40:07,880 --> 00:40:09,644 �Te acompa�o a casa? �Mar�a! 283 00:42:31,440 --> 00:42:33,010 �A d�nde ibas? 284 00:42:35,600 --> 00:42:37,921 Al volc�n, para hacer una ofrenda. 285 00:42:38,480 --> 00:42:40,005 Me perd�. 286 00:42:40,600 --> 00:42:43,843 Cre�a que conocieras bien la plantaci�n. 287 00:42:44,440 --> 00:42:45,726 Es raro. 288 00:43:48,200 --> 00:43:50,771 No, no te muevas. D�jame ver. 289 00:43:53,640 --> 00:43:56,644 �Por qu� no contaste las lunas? 290 00:43:57,560 --> 00:43:58,846 �Te volviste muda? 291 00:44:00,360 --> 00:44:02,886 Ha sido ese bastardo de Pepe. 292 00:44:04,480 --> 00:44:05,970 �Cu�ndo? 293 00:44:07,920 --> 00:44:09,922 Cuando comenz� la cosecha del caf�. 294 00:44:10,120 --> 00:44:14,682 �Y has esperado a que me diera cuenta yo, para dec�rmelo? 295 00:44:16,840 --> 00:44:18,490 No estaba segura. 296 00:44:18,640 --> 00:44:22,725 Ignacio est� lejos. No podemos hacer que te cases a tiempo. 297 00:44:26,280 --> 00:44:29,648 Es mejor que me vaya. Me esconder�. 298 00:44:30,120 --> 00:44:34,808 Con la panza, non ser� tan f�cil. 299 00:44:35,000 --> 00:44:36,650 �Qu� crees? 300 00:44:36,800 --> 00:44:38,643 No seas tonta. 301 00:44:42,000 --> 00:44:43,604 Tendremos que deshacernos de esto. 302 00:44:59,600 --> 00:45:00,806 Toma esto. 303 00:45:02,840 --> 00:45:04,171 �No quieres? 304 00:45:09,560 --> 00:45:11,722 �D�nde est� Pepe ahora? 305 00:45:22,400 --> 00:45:23,526 Toma. 306 00:45:30,200 --> 00:45:31,531 T�malo todo. 307 00:46:08,840 --> 00:46:09,841 Juana... 308 00:46:11,200 --> 00:46:13,521 �Por qu� Mar�a vomita as�? 309 00:46:15,000 --> 00:46:16,650 Est� nerviosa. 310 00:46:18,120 --> 00:46:21,442 Dile que se vaya a vomitar m�s lejos, no puedo dormir. 311 00:46:49,720 --> 00:46:52,451 �Lo has hecho porque pensabas irte? 312 00:46:52,640 --> 00:46:54,608 Dimos nuestra palabra 313 00:46:55,040 --> 00:46:57,611 Si Ignacio se entera, 314 00:46:57,840 --> 00:46:59,968 tu padre perder� el trabajo. 315 00:47:00,160 --> 00:47:02,003 Tendremos que ir de una granja a otra. 316 00:47:02,160 --> 00:47:03,525 �Es esto lo que quieres? 317 00:47:03,880 --> 00:47:04,927 �Es esto? 318 00:47:27,960 --> 00:47:29,962 Salta bien con ambos pies. 319 00:47:30,160 --> 00:47:31,969 Si no no funciona. 320 00:47:32,160 --> 00:47:34,162 Esc�chame, no va a funcionar. 321 00:47:35,080 --> 00:47:36,525 Contin�a, �hazlo bien! 322 00:48:35,600 --> 00:48:37,204 Es la llama de la vida. 323 00:48:37,400 --> 00:48:40,404 No hay nada que hacer. Est� destinado a vivir. 324 00:48:43,200 --> 00:48:44,929 Debemos dec�rselo a tu padre. 325 00:48:45,560 --> 00:48:47,005 Aprieta bien. 326 00:48:50,520 --> 00:48:52,045 Oculta la panza. 327 00:49:10,360 --> 00:49:11,930 �Otra revista? 328 00:49:13,080 --> 00:49:15,162 Me la dio Ignacio. 329 00:49:17,240 --> 00:49:20,289 No la quemes antes que termine de mirarla. 330 00:49:31,320 --> 00:49:32,810 �Se lo dices t�? 331 00:49:34,520 --> 00:49:35,965 Entonces lo har� yo. 332 00:49:40,200 --> 00:49:43,761 Ignacio no echar� por su culpa. 333 00:49:43,920 --> 00:49:46,207 Y a parte, el producto no funcion�. 334 00:49:46,400 --> 00:49:48,402 Los campos est�n todav�a llenos de serpientes. 335 00:49:49,800 --> 00:49:52,201 Este a�o no habr� ma�z. 336 00:49:52,400 --> 00:49:54,482 El jefe no nos va a necesitar. 337 00:50:00,800 --> 00:50:02,609 No digas nada a�n. 338 00:50:06,920 --> 00:50:09,207 No la vigilaste. 339 00:50:09,400 --> 00:50:12,449 �Ves? Las mujeres tienen que quedarse en casa. 340 00:50:17,880 --> 00:50:19,928 Encontrar� una soluci�n, como siempre. 341 00:50:36,000 --> 00:50:38,367 �Conseguiste trabajo en otra plantaci�n? 342 00:50:38,600 --> 00:50:41,763 Es dif�cil, con dos mujeres y un ni�o. 343 00:50:44,120 --> 00:50:45,485 Sigue buscando. 344 00:50:46,280 --> 00:50:47,441 Tenemos que estar atentos. 345 00:50:47,640 --> 00:50:50,928 Los capataces tiene celulares, hablan entre ellos. 346 00:50:52,520 --> 00:50:57,526 Tenemos que encontrar una casa antes de que vuelva Ignacio. 347 00:50:58,280 --> 00:51:01,090 Es dif�cil, no hay trabajo. 348 00:51:01,960 --> 00:51:05,248 �Y si alejara yo las serpientes? 349 00:51:05,640 --> 00:51:09,122 Cuando vuelva ya estaremos sembrando, 350 00:51:09,360 --> 00:51:11,442 y no podr� echarnos. 351 00:51:11,640 --> 00:51:15,042 Ni siquiera el gu�a espiritual ha logrado alejar las serpientes. 352 00:51:17,240 --> 00:51:18,366 Gracias. 353 00:51:24,920 --> 00:51:26,365 �El sombrero! 354 00:51:36,200 --> 00:51:37,645 No te preocupes. 355 00:51:38,800 --> 00:51:41,565 Cuando llegue el ni�o, va a cambiar. 356 00:51:43,680 --> 00:51:45,091 No creo. 357 00:51:46,120 --> 00:51:47,849 �Porque es una ni�a? 358 00:51:49,920 --> 00:51:50,967 S�. 359 00:51:53,280 --> 00:51:55,123 Entonces las cuentas, las lunas. 360 00:53:10,840 --> 00:53:12,569 �Has visto? �Ha funcionado! 361 00:53:13,880 --> 00:53:14,961 T� est�s loca. 362 00:53:15,160 --> 00:53:18,084 Con este viento podr�a haber quemado la plantaci�n. 363 00:53:18,240 --> 00:53:23,531 Dile a los hombres que tenemos que plantar el ma�z antes de que vuelva Ignacio. 364 00:53:26,320 --> 00:53:28,971 No ha funcionado. - �No desaf�es el destino! 365 00:53:29,160 --> 00:53:31,731 Mira, todav�a est�n las serpientes. 366 00:53:31,920 --> 00:53:35,766 No corras. Te van a morder. - Vamos. 367 00:55:21,040 --> 00:55:23,122 Os har� algunas preguntas. 368 00:55:24,080 --> 00:55:27,209 �Quiere entrar para una taza de caf�? 369 00:55:36,560 --> 00:55:37,971 �Cu�ntos sois? 370 00:55:39,880 --> 00:55:41,086 Tres. 371 00:55:54,200 --> 00:55:56,089 �Qu� domicilio quer�is declarar? 372 00:56:02,680 --> 00:56:04,489 �ste es nuestro domicilio. 373 00:57:01,000 --> 00:57:02,729 Masajea la panza todos los d�as, 374 00:57:02,920 --> 00:57:06,720 para llevar la cabeza de la ni�a a la posici�n correcta. 375 00:57:11,080 --> 00:57:12,605 Hazlo t�. 376 00:57:12,800 --> 00:57:13,881 As�. 377 00:57:17,800 --> 00:57:19,370 Me arde el est�mago. 378 00:57:19,560 --> 00:57:23,167 Es porque la ni�a ya tiene pelo. 379 00:57:31,720 --> 00:57:33,449 Me siento como el volc�n. 380 00:57:33,640 --> 00:57:36,246 Tienes la luz de la vida adentro tuyo. 381 00:57:36,400 --> 00:57:38,926 Esto te hace m�gica. 382 00:57:39,160 --> 00:57:42,642 Si apoyas las manos sobre las gallinas enfermas, 383 00:57:43,440 --> 00:57:45,442 las puedes sanar. 384 00:57:45,640 --> 00:57:48,962 Tu luz ahuyenta los demonios, los esp�ritus obscuros, la energ�a negativa. 385 00:57:51,320 --> 00:57:53,368 Cuando yo estaba embarazada, 386 00:57:54,320 --> 00:57:56,129 ol�a a leche. 387 00:57:56,360 --> 00:58:01,321 El olor de mi leche ahuyentaba mosquitos, escorpiones, moscas... 388 00:58:01,520 --> 00:58:03,761 Hasta las serpientes. 389 00:58:12,560 --> 00:58:13,766 Se mueve. 390 00:58:13,960 --> 00:58:15,371 �D�nde? - Aqu�. 391 00:58:15,600 --> 00:58:17,045 Es maravilloso. 392 00:58:18,320 --> 00:58:20,322 Nos escucha hablar. 393 00:58:22,080 --> 00:58:23,889 Sigue masajeando. 394 00:58:35,840 --> 00:58:37,649 �A d�nde nos iremos a vivir? 395 00:59:04,600 --> 00:59:06,443 Yo puedo ahuyentarlos. 396 00:59:07,920 --> 00:59:09,365 �De qu� est�s hablando? 397 00:59:12,040 --> 00:59:13,610 Las serpientes 398 00:59:15,960 --> 00:59:17,962 Todav�a tenemos una posibilidad. 399 00:59:18,560 --> 00:59:20,847 Si los ahuyento, podremos sembrar. 400 00:59:25,720 --> 00:59:28,041 Y como dijiste t�, podremos quedarnos 401 00:59:29,240 --> 00:59:30,924 Digo en serio. 402 00:59:32,000 --> 00:59:33,365 C�llate. 403 00:59:34,440 --> 00:59:37,046 Las mujeres embarazadas pueden ahuyentar las serpientes. 404 00:59:37,200 --> 00:59:38,725 �Verdad? 405 00:59:50,760 --> 00:59:55,084 T� me has dicho que, cuando estabas embarazada, ahuyentabas las serpientes. 406 01:00:00,480 --> 01:00:04,041 Si t� lo hiciste entonces, puedo hacerlo yo tambi�n. 407 01:00:04,640 --> 01:00:06,483 No te creas todo lo que decimos. 408 01:00:06,680 --> 01:00:08,409 �No ves que es distinto? 409 01:00:11,000 --> 01:00:13,401 �Por qu� no lo intentamos? No hay nada que perder. 410 01:00:13,560 --> 01:00:15,005 �Calla! 411 01:00:17,160 --> 01:00:19,208 Pregunt�mosle al gu�a espiritual, 412 01:00:19,800 --> 01:00:21,404 a ver qu� dice. 413 01:01:57,680 --> 01:02:02,208 Serpientes sagradas, v�yanse de aqu�. D�jenos trabajar en estos campos. 414 01:02:02,440 --> 01:02:04,647 Escuchen nuestros rezos. 415 01:02:04,840 --> 01:02:07,684 Serpientes sagradas, v�yanse de aqu�. 416 01:02:16,240 --> 01:02:18,402 No est�s obligada. 417 01:02:18,560 --> 01:02:21,325 No tienes que creerte todo lo que dicen. 418 01:02:21,480 --> 01:02:24,086 Si tienes dudas, no va a funcionar. 419 01:02:26,600 --> 01:02:28,568 La vibraci�n de tus pasos... 420 01:02:28,760 --> 01:02:31,604 Ser� eso lo que los ahuyentar�. 421 01:02:33,080 --> 01:02:34,923 Si tienes fe, anda. 422 01:02:39,200 --> 01:02:41,282 Pisa fuerte 423 01:02:45,800 --> 01:02:47,165 Pisa fuerte. 424 01:03:13,480 --> 01:03:16,006 �La mordi� una serpiente! 425 01:03:16,760 --> 01:03:19,331 Os lo dec�a yo. S�cala de aqu�. 426 01:03:19,520 --> 01:03:21,648 �R�pido! 427 01:03:26,120 --> 01:03:29,090 �R�pido! �Necesita cuidados! 428 01:03:29,280 --> 01:03:30,361 S�cala de aqu�. 429 01:03:30,520 --> 01:03:31,931 �Tenemos que rezar! 430 01:03:32,120 --> 01:03:35,090 �Calla! �Anda a buscar el carrito! 431 01:03:35,280 --> 01:03:37,044 Ll�vala a la casa de Ignacio. 432 01:03:37,520 --> 01:03:40,444 Reza conmigo. - Deja los rezos. 433 01:03:40,640 --> 01:03:42,529 M�s bien chupa y escupe el veneno. 434 01:03:43,520 --> 01:03:45,170 �R�pido! 435 01:03:45,440 --> 01:03:46,885 M�s r�pido. 436 01:03:54,800 --> 01:03:56,768 �Vamos, o se va a morir! 437 01:03:57,920 --> 01:03:59,126 Tira m�s fuerte. 438 01:04:21,240 --> 01:04:22,366 Vamos allegar pronto. 439 01:04:22,800 --> 01:04:24,086 �Despierta! 440 01:04:24,280 --> 01:04:26,203 Saldr� todo bien, qu�date conmigo. 441 01:04:39,120 --> 01:04:40,485 Despierta. 442 01:04:42,120 --> 01:04:44,646 Despierta, todo ir� bien. 443 01:04:56,840 --> 01:04:59,286 �Mu�vete, tenemos que apurarnos! 444 01:05:04,840 --> 01:05:06,490 �Por qu� lo has hecho? 445 01:05:07,040 --> 01:05:12,001 Te dije que no funcionar�a. 446 01:05:12,440 --> 01:05:14,761 Te dije, mi ni�a. 447 01:05:14,960 --> 01:05:18,567 �Por qu� dej� que lo hicieras? 448 01:05:21,200 --> 01:05:24,044 �Lo siento! Perd�name. 449 01:05:24,560 --> 01:05:28,485 �Por qu�, mi ni�a? �Lo siento! 450 01:05:32,840 --> 01:05:37,562 �Por qu� dej� que lo hicieras? 451 01:05:46,880 --> 01:05:48,564 Despierta, mi peque�a. 452 01:05:56,360 --> 01:05:58,124 Ten cuidado con ella 453 01:06:01,240 --> 01:06:02,605 �R�pidos! 454 01:06:03,200 --> 01:06:05,771 �Ojo con los coches! 455 01:06:06,880 --> 01:06:07,881 �Corred, corred! 456 01:06:08,040 --> 01:06:09,724 �Permiso! 457 01:06:10,960 --> 01:06:12,405 �Corred! 458 01:06:21,720 --> 01:06:23,131 �Por aqu�! 459 01:06:28,200 --> 01:06:29,531 �La entrada! 460 01:06:30,160 --> 01:06:31,924 �Dejadla pasar, por favor! 461 01:06:37,080 --> 01:06:38,445 �Por favor, un doctor! 462 01:06:38,640 --> 01:06:40,130 �Un doctor, r�pido! 463 01:06:43,000 --> 01:06:45,606 Ayudadnos, se est� muriendo. 464 01:06:46,080 --> 01:06:47,650 �Ayudadnos, r�pidos! 465 01:06:47,840 --> 01:06:49,842 �Un doctor, por favor! 466 01:06:51,880 --> 01:06:54,008 �Vamos, vamos, un doctor! 467 01:06:54,200 --> 01:06:55,690 �D�nde est�n los doctores? 468 01:06:55,880 --> 01:06:57,166 �Un doctor! 469 01:07:31,600 --> 01:07:33,364 Aqu� hay una doctora. 470 01:07:34,360 --> 01:07:35,566 �Mu�vete! 471 01:07:36,040 --> 01:07:38,122 �C�mo est� mi hija? 472 01:07:41,880 --> 01:07:43,120 Si�ntate. 473 01:07:43,360 --> 01:07:44,646 �Qu� dijo? 474 01:07:44,840 --> 01:07:46,251 Tenemos que esperar. 475 01:08:07,960 --> 01:08:10,486 Salvaron a Mar�a. 476 01:08:11,000 --> 01:08:12,729 Ahora est� bien 477 01:08:12,920 --> 01:08:16,049 Gracias infinitas. 478 01:08:16,240 --> 01:08:18,481 Que dios la bendiga. Gracias. 479 01:08:18,680 --> 01:08:20,091 Tome mi chal. 480 01:08:21,400 --> 01:08:22,367 Gracias de verdad. 481 01:08:22,600 --> 01:08:24,489 �Y la ni�a? 482 01:08:29,720 --> 01:08:31,131 Ha muerto. 483 01:08:32,680 --> 01:08:34,284 �Oh, dios m�o! 484 01:08:51,640 --> 01:08:53,961 Mar�a tiene que formar esto. 485 01:08:55,640 --> 01:08:59,361 �Qu� es? - Nunca vi un formulario como �ste. 486 01:09:00,360 --> 01:09:02,249 �Para qu� lo tiene que firmar? 487 01:09:04,240 --> 01:09:06,720 Para obtener el dinero para el funeral. 488 01:09:06,920 --> 01:09:11,289 Os dar�n un ata�d. No tendr�is que pagar nada. 489 01:09:17,560 --> 01:09:19,130 �Qu� est� haciendo la se�ora? 490 01:09:19,280 --> 01:09:22,568 Va a firmar el m�dulo con la huella digital de Mar�a. 491 01:09:32,280 --> 01:09:33,930 �D�nde tiene que firmar? 492 01:09:34,120 --> 01:09:35,201 Aqu� abajo. 493 01:09:44,480 --> 01:09:47,245 Pronto saldr�s de aqu�, mi peque�a. 494 01:09:47,440 --> 01:09:50,250 No te preocupes, todo saldr� bien. 495 01:09:50,440 --> 01:09:52,283 Estar�s bien. 496 01:09:53,040 --> 01:09:54,849 Est� todo bien. 497 01:10:56,800 --> 01:10:59,485 Ignacio dej� que nos qued�ramos con la casa. 498 01:11:02,960 --> 01:11:05,440 �Por qu� no me han dejado ver a la ni�a? 499 01:11:07,120 --> 01:11:09,885 Parece que el veneno la deform�. 500 01:11:10,080 --> 01:11:12,082 Es mejor que no la hayas visto. 501 01:11:21,360 --> 01:11:24,250 Es mi culpa, intent� abortar... 502 01:12:00,960 --> 01:12:03,850 Plantaremos este �rbol en la tumba. 503 01:12:04,040 --> 01:12:08,443 Crecer�, se volver� alto y fuerte gracias al aliento de la ni�a. 504 01:12:08,640 --> 01:12:11,246 Pl�ntalo conmigo. 505 01:12:11,800 --> 01:12:14,485 Aqu�, toma. 506 01:12:17,800 --> 01:12:20,201 Dejad ir el ata�d. 507 01:12:20,400 --> 01:12:22,448 �Dej�dmela ver! - Apoyadla. 508 01:12:23,800 --> 01:12:25,882 �La quiero ver! - C�lmate. 509 01:12:38,400 --> 01:12:39,731 Dejadla ir. 510 01:13:57,440 --> 01:13:58,851 �Qu� haces? 511 01:13:59,040 --> 01:14:01,327 La cicatriz podr�a infectarse. 512 01:14:01,560 --> 01:14:02,800 Vamos. 513 01:14:05,800 --> 01:14:07,848 Los cerditos necesitan cuidados. 514 01:14:08,400 --> 01:14:09,640 �No importa! 515 01:14:25,040 --> 01:14:27,611 Tienes que ver la tumba de tu hija, 516 01:14:27,800 --> 01:14:29,848 as� podr�s dejar que se vaya. 517 01:16:23,080 --> 01:16:24,650 �Qu� has hecho? 518 01:16:25,200 --> 01:16:27,601 �Te has vuelto loca? �ste es un pecado grav�simo. 519 01:16:27,800 --> 01:16:29,962 �Has abierto el ata�d! 520 01:16:30,120 --> 01:16:31,690 �D�nde est� la ni�a? 521 01:16:31,880 --> 01:16:33,325 No ha muerto. 522 01:16:34,600 --> 01:16:36,841 Perd�name, Se�or, por haber sido tan ciega. 523 01:16:37,080 --> 01:16:41,210 Es nuestra culpa. No �ramos dignos de este don. 524 01:16:41,400 --> 01:16:43,562 �Nos est�s poniendo a prueba 525 01:16:43,800 --> 01:16:47,088 para estar seguro que nos merecemos a una ni�a? 526 01:16:47,280 --> 01:16:49,009 Mi hija no est� aqu� 527 01:16:49,520 --> 01:16:52,888 Si esto es cierto, �gracias Se�or por tu generosidad! 528 01:16:53,080 --> 01:16:55,606 Gracias, nuestra ni�a est� viva. 529 01:16:56,200 --> 01:16:58,680 Ay�danos a encontrarla. 530 01:16:59,960 --> 01:17:01,485 Vamos a buscarla. 531 01:17:02,000 --> 01:17:04,924 Gracias por tu generosidad. 532 01:17:05,800 --> 01:17:09,327 Ens��anos el camino. 533 01:17:09,480 --> 01:17:12,848 Por favor, ll�vanos con ella 534 01:17:14,200 --> 01:17:15,850 Vamos a buscarla. 535 01:17:39,960 --> 01:17:41,610 �Qu� est� diciendo? 536 01:18:16,320 --> 01:18:18,209 �Encontrar�n a la ni�a? 537 01:18:46,640 --> 01:18:48,642 �Encontrar�n a la ni�a? 538 01:18:49,120 --> 01:18:50,645 Est�n haciendo lo posible. 539 01:18:56,080 --> 01:18:59,641 Se�or, le ruego, �ay�denos a encontrar a la ni�a! 540 01:19:01,320 --> 01:19:03,607 �Se�or, por favor, ay�denos! 541 01:19:03,760 --> 01:19:05,046 Se�or... 542 01:19:05,880 --> 01:19:07,450 D�jame hablar. 543 01:19:07,640 --> 01:19:08,926 Se�or... 544 01:19:12,120 --> 01:19:13,884 No cierre el caso. 545 01:19:14,080 --> 01:19:17,368 �Por favor, no se vaya! �Ay�denos! 546 01:19:17,560 --> 01:19:18,686 �Se�or! 547 01:19:19,120 --> 01:19:21,600 �Qu� vamos a hacer? 548 01:19:23,120 --> 01:19:24,406 No nos abandon�is. 549 01:19:24,600 --> 01:19:27,126 Ayudadnos a encontrar a la ni�a. 550 01:19:27,320 --> 01:19:29,163 Ten�is que ayudarnos. 551 01:19:31,600 --> 01:19:33,682 Ten�is que ayudarnos. 552 01:19:33,880 --> 01:19:37,327 C�lmate, o vas a empeorar las cosas. 553 01:19:52,040 --> 01:19:54,611 Ahora probablemente vive en los Estados Unidos, 554 01:19:54,840 --> 01:19:58,925 en una casa con jard�n como las de la revista. 555 01:20:09,520 --> 01:20:11,568 A esta altura ya hablar� ingl�s. 556 01:20:18,920 --> 01:20:20,490 S�lo es una ni�a. 557 01:20:21,400 --> 01:20:23,528 Es demasiado peque�a para hablar. 558 01:20:26,240 --> 01:20:28,811 Aunque crezca lejos de los campos, 559 01:20:29,000 --> 01:20:31,890 ha heredado tus manos f�rtiles. 560 01:20:42,520 --> 01:20:45,649 No te preocupes, sobrevivir� donde sea. 561 01:20:46,880 --> 01:20:49,042 Puedes estar segura. 562 01:21:05,320 --> 01:21:07,800 No puedo quedarme solo con tres hijos. 563 01:21:08,360 --> 01:21:10,442 S�, lo entiendo. 564 01:21:12,080 --> 01:21:14,970 Poco a poco se va a recuperar, ver�s. 565 01:21:15,400 --> 01:21:17,641 Seguro. 566 01:21:17,840 --> 01:21:19,569 Es una mujer fuerte. 567 01:21:19,760 --> 01:21:20,886 As� sea. 568 01:21:21,480 --> 01:21:25,121 Tengo algo para ti y tu familia. 569 01:21:39,800 --> 01:21:41,006 �stos son para ti. 570 01:21:42,040 --> 01:21:44,646 C�mprale algo para que se arregle. 571 01:21:55,440 --> 01:21:57,204 Mil gracias. 572 01:21:59,200 --> 01:22:00,690 Por Mar�a. 573 01:22:01,600 --> 01:22:02,761 Gracias. 574 01:22:08,400 --> 01:22:09,731 Salud. 575 01:22:09,781 --> 01:22:14,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.