Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,828 --> 00:00:06,571
♪ ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:37,211 --> 00:00:40,214
Please, please find my baby.
5
00:00:40,866 --> 00:00:42,216
I see diamonds.
6
00:00:43,347 --> 00:00:44,827
Blue diamonds.
7
00:00:46,872 --> 00:00:49,571
Oh, that's my Rodrigo.
8
00:00:49,614 --> 00:00:50,746
Great story.
9
00:00:51,355 --> 00:00:52,052
So exciting.
10
00:00:53,575 --> 00:00:54,750
Psychic and a dog.
11
00:00:55,968 --> 00:00:57,057
Pulitzer prize here we come.
12
00:00:57,840 --> 00:00:58,797
Huh, yeah.
13
00:01:01,844 --> 00:01:03,019
I can feel him.
14
00:01:03,063 --> 00:01:03,976
He's close by.
15
00:01:04,499 --> 00:01:05,195
Oh,
16
00:01:07,197 --> 00:01:08,242
my sweetness.
17
00:01:10,374 --> 00:01:11,767
He's very close.
18
00:01:14,117 --> 00:01:15,597
Showtime, let's go buddy.
19
00:01:40,970 --> 00:01:42,624
Oh, Rodrigo!
20
00:01:43,973 --> 00:01:46,018
Oh, you found him.
21
00:01:47,672 --> 00:01:49,109
Oh, how can I ever repay you?
22
00:01:50,936 --> 00:01:52,242
And that is when local psychic
23
00:01:52,286 --> 00:01:55,158
Tracy Spencer found a very
scared little Rodriugo,
24
00:01:55,202 --> 00:01:57,465
and made Ms. Emerson
Scott, the happiest
25
00:01:57,508 --> 00:01:58,770
woman in Verno Beach.
26
00:01:59,902 --> 00:02:02,731
Tracy Spencer is amazing.
27
00:02:02,774 --> 00:02:05,864
She found my dog, and
she truly has a gift.
28
00:02:06,865 --> 00:02:08,998
I've got my Rodrigo back.
29
00:02:09,607 --> 00:02:10,695
Where the hell are they?
30
00:02:13,742 --> 00:02:14,786
Well, I'm sure this reunion is
31
00:02:14,830 --> 00:02:16,179
worth much more
than any painting
32
00:02:16,223 --> 00:02:18,355
Ms. Emerson Scott has
hanging in any museum.
33
00:02:18,399 --> 00:02:20,488
A happy ending here
on Verno Beach,
34
00:02:20,531 --> 00:02:22,316
I'm Gale Chambers
reporting live,
35
00:02:22,359 --> 00:02:24,100
for Channel Eight news.
36
00:02:26,102 --> 00:02:28,104
♪ ♪
37
00:03:00,005 --> 00:03:00,745
Thank you, it was great.
38
00:03:00,789 --> 00:03:01,659
Nice to meet you.
39
00:03:02,486 --> 00:03:03,661
It was nice meeting you.
40
00:03:04,619 --> 00:03:05,837
Bye, Rebecca.
41
00:03:18,807 --> 00:03:20,156
I'll be just one moment.
42
00:03:31,211 --> 00:03:32,299
We're late.
43
00:03:32,342 --> 00:03:33,517
I know Lizzie, I know.
44
00:03:33,561 --> 00:03:34,866
Dad, "Elizabeth."
45
00:03:34,910 --> 00:03:35,737
Sorry.
46
00:03:35,780 --> 00:03:36,955
Elizabeth.
47
00:03:36,999 --> 00:03:38,566
Wait Lizzie, you
forgot your phone.
48
00:03:38,609 --> 00:03:39,610
What?
49
00:03:39,654 --> 00:03:41,003
Thank you.
50
00:03:41,046 --> 00:03:41,612
I thought that thing
was fused to your hand.
51
00:03:42,439 --> 00:03:44,267
Ha ha, you're hilarious.
52
00:03:44,311 --> 00:03:45,616
Okay, take care.
53
00:03:45,660 --> 00:03:46,661
See you next week.
54
00:03:46,704 --> 00:03:47,662
Can't wait.
55
00:03:47,705 --> 00:03:48,837
Oh, and thank you for the dress.
56
00:03:48,880 --> 00:03:50,186
You've always got my back.
57
00:03:50,230 --> 00:03:51,622
You look beautiful in it.
58
00:03:54,016 --> 00:03:55,409
Uh, Mom texted me again.
59
00:03:55,452 --> 00:03:56,584
Alright, we'll be there in 10.
60
00:03:56,627 --> 00:03:58,150
I'm taking the
blame for this one.
61
00:03:58,194 --> 00:03:59,804
I know, I know.
62
00:03:59,848 --> 00:04:00,936
We were having such
a great time and
63
00:04:00,979 --> 00:04:02,677
it doesn't happen
very often, I just
64
00:04:02,720 --> 00:04:04,983
wanted to make the most
of it while it lasted.
65
00:04:05,854 --> 00:04:07,290
You're doing great, Dad.
66
00:04:08,335 --> 00:04:10,032
Okay.
67
00:04:10,075 --> 00:04:12,513
Okay now let's go, before
Mom get's even more mad at me.
68
00:04:13,992 --> 00:04:15,603
Mom's not going
to be mad at you.
69
00:04:15,646 --> 00:04:17,213
She's always mad at me.
70
00:04:18,214 --> 00:04:20,564
She is always mad at
you, that is correct.
71
00:04:20,608 --> 00:04:22,784
♪ ♪
72
00:04:22,827 --> 00:04:25,482
♪ Goin out tonight ♪
73
00:04:25,526 --> 00:04:27,876
♪ Gonna have a good time ♪
74
00:04:27,919 --> 00:04:30,705
♪ Let's go, let's go ♪
75
00:04:30,748 --> 00:04:33,751
♪ Going out tonight ♪
76
00:04:33,795 --> 00:04:37,189
♪ It's gonna be all night ♪
77
00:04:38,582 --> 00:04:40,323
♪ It's gonna be all right ♪
78
00:04:40,367 --> 00:04:41,716
Hey, what do you say we hang
79
00:04:41,759 --> 00:04:43,195
for a little while
longer next weekend?
80
00:04:43,239 --> 00:04:44,936
I can come over Friday
instead of Saturday.
81
00:04:44,980 --> 00:04:46,024
Yeah, yeah.
82
00:04:46,068 --> 00:04:47,374
That sounds great.
83
00:04:47,417 --> 00:04:48,462
You're still not going
to Shane Benson's party.
84
00:04:49,201 --> 00:04:50,638
What?
85
00:04:50,681 --> 00:04:51,552
There's no way you're
going to a senior party.
86
00:04:51,595 --> 00:04:52,466
You're 15.
87
00:04:52,509 --> 00:04:53,162
How did you even?
88
00:04:53,205 --> 00:04:53,989
Mom told me.
89
00:04:54,032 --> 00:04:55,599
Yeah, busted.
90
00:04:55,643 --> 00:04:56,861
This is so ridiculous.
91
00:04:56,905 --> 00:04:57,949
Now you guys actually
talk to each other?
92
00:04:57,993 --> 00:04:59,211
Gee, Lizzie.
93
00:04:59,255 --> 00:05:00,952
We both love you, I'm so sorry.
94
00:05:00,996 --> 00:05:02,780
That must be so hard on you.
95
00:05:02,824 --> 00:05:04,478
Well it's just that you've been
96
00:05:04,521 --> 00:05:05,914
kind of checked out the
past couple of years,
97
00:05:05,957 --> 00:05:06,958
I was starting to
get used to it.
98
00:05:07,002 --> 00:05:09,657
Hey, I'm here now.
99
00:05:12,747 --> 00:05:13,661
Really, Martin?
100
00:05:13,704 --> 00:05:14,531
You couldn't answer my texts?
101
00:05:14,575 --> 00:05:15,576
I lost track of time.
102
00:05:15,619 --> 00:05:16,881
I was starting to get worried.
103
00:05:16,925 --> 00:05:18,143
You're right, you're right.
104
00:05:18,187 --> 00:05:19,188
I apologize.
105
00:05:20,363 --> 00:05:21,408
She try the party
switcheroo on you?
106
00:05:21,451 --> 00:05:22,844
Yes, of course she did.
107
00:05:22,887 --> 00:05:24,541
She thought she'd
get away with it too.
108
00:05:24,585 --> 00:05:26,282
Yeah, she's been getting
pretty good at that.
109
00:05:27,501 --> 00:05:28,632
Will you please stop
talking about me like
110
00:05:28,676 --> 00:05:30,025
I'm not right in front of you?
111
00:05:30,068 --> 00:05:31,505
I don't know, Judith.
112
00:05:31,548 --> 00:05:32,636
Can we stop talking about
her like she's not here?
113
00:05:32,680 --> 00:05:34,377
Martin, I think we can try.
114
00:05:34,421 --> 00:05:36,118
Argh, you guys suck.
115
00:05:37,859 --> 00:05:38,860
How am I even related
to these people?
116
00:05:38,903 --> 00:05:39,991
I swear.
117
00:05:41,602 --> 00:05:42,777
You know, she can be a
pain in the ass sometimes,
118
00:05:42,820 --> 00:05:45,345
but uh, she's doing okay.
119
00:05:45,954 --> 00:05:46,650
Yeah.
120
00:05:48,173 --> 00:05:49,131
You and Rebecca are
really helping me out.
121
00:05:49,174 --> 00:05:50,611
Yeah, Rebecca's been great.
122
00:05:50,654 --> 00:05:52,700
I know I need to step it up.
123
00:05:52,743 --> 00:05:55,267
We both want this to work
out as much as you do.
124
00:05:56,051 --> 00:05:58,053
When it comes down to it,
it's all about Lizzie.
125
00:06:01,622 --> 00:06:02,231
Martin.
126
00:06:02,274 --> 00:06:02,753
Yeah?
127
00:06:02,797 --> 00:06:03,798
Thank you.
128
00:06:04,451 --> 00:06:05,147
For what?
129
00:06:05,190 --> 00:06:06,235
Backing me up.
130
00:06:07,454 --> 00:06:09,151
It feels good to be on
the same page again.
131
00:06:10,152 --> 00:06:10,935
I'm trying.
132
00:06:12,328 --> 00:06:12,981
Yeah.
133
00:06:13,808 --> 00:06:14,722
Try harder.
134
00:06:14,765 --> 00:06:16,332
I know, I know.
135
00:06:36,047 --> 00:06:37,179
Chambers!
136
00:06:37,222 --> 00:06:37,832
What the hell are
you doing here?
137
00:06:37,875 --> 00:06:38,833
We need to talk.
138
00:06:38,876 --> 00:06:40,878
This is my home, Chambers.
139
00:06:40,922 --> 00:06:42,271
This better be important.
140
00:06:42,314 --> 00:06:43,185
Well, I'm sorry Haskell.
141
00:06:43,228 --> 00:06:44,491
It is important.
142
00:06:44,534 --> 00:06:46,057
You got five minutes.
143
00:06:53,717 --> 00:06:56,720
Haskell, you're wasting
a valuable resource,
144
00:06:56,764 --> 00:06:59,636
sending me on these
crappy, crappy assignments.
145
00:06:59,680 --> 00:07:02,160
When you hired me, you said
you saw something in me.
146
00:07:02,204 --> 00:07:04,641
The best you've
seen in 15 years.
147
00:07:04,685 --> 00:07:06,469
You gotta pay your dues.
148
00:07:06,513 --> 00:07:07,949
You need experience.
149
00:07:07,992 --> 00:07:09,429
Yeah, is this me
getting experience?
150
00:07:10,560 --> 00:07:12,127
The Pasadena Doll Parade?
151
00:07:12,867 --> 00:07:14,738
The world's largest
peanut butter cup ever?
152
00:07:15,304 --> 00:07:16,653
The feral cat infestation?
153
00:07:16,697 --> 00:07:18,394
The strip club zoning dispute?
154
00:07:18,438 --> 00:07:19,743
Hey, two other
guys begged me to do
155
00:07:19,787 --> 00:07:20,962
that strip club story.
156
00:07:21,005 --> 00:07:21,919
Then you should
have put them on it.
157
00:07:22,616 --> 00:07:23,704
But the winner?
158
00:07:25,270 --> 00:07:26,576
Chasing around some psychic,
159
00:07:27,229 --> 00:07:28,622
to find some rich ladies dog.
160
00:07:28,665 --> 00:07:30,188
Hey, she found that dog.
161
00:07:30,232 --> 00:07:31,320
That's a great story.
162
00:07:31,363 --> 00:07:32,452
That's not the point.
163
00:07:32,495 --> 00:07:33,496
What is the point?
164
00:07:33,540 --> 00:07:35,324
That I want to report real news.
165
00:07:35,367 --> 00:07:37,500
Hard news, stuff that matters.
166
00:07:37,544 --> 00:07:38,980
Hey, what about the
crime beat, huh?
167
00:07:39,023 --> 00:07:41,504
Murders make careers.
168
00:07:41,548 --> 00:07:43,593
This is Los Angeles,
for God's sake.
169
00:07:43,637 --> 00:07:45,421
People are getting
murdered all the time.
170
00:07:45,465 --> 00:07:46,857
I want to be a part of that.
171
00:07:46,901 --> 00:07:48,772
You've gotta remember something,
172
00:07:48,816 --> 00:07:51,471
you've only been on
this job for a year.
173
00:07:52,210 --> 00:07:53,821
Why should I give you crime?
174
00:07:53,864 --> 00:07:56,519
I'm young, hungry, and
I'm going places, Haskell.
175
00:07:58,434 --> 00:08:00,480
And if you're lucky,
someday, you can
176
00:08:00,523 --> 00:08:02,220
be the guy that says
you discovered me.
177
00:08:04,353 --> 00:08:05,876
Right now I'm
just regretting it.
178
00:08:05,920 --> 00:08:08,270
Yeah well, the Chambers
train is rolling out
179
00:08:08,313 --> 00:08:10,751
of the station, Haskell,
and I highly suggest
180
00:08:10,794 --> 00:08:12,230
you jump onboard.
181
00:08:12,274 --> 00:08:13,449
Before you're left behind.
182
00:08:13,493 --> 00:08:14,494
You're unbelievable.
183
00:08:14,537 --> 00:08:18,062
Amusing, but unbelievable.
184
00:08:18,106 --> 00:08:19,673
You still haven't answered
my question, Haskell.
185
00:08:20,674 --> 00:08:22,371
Okay.
186
00:08:23,546 --> 00:08:25,461
The next crime story is yours.
187
00:08:27,376 --> 00:08:28,812
Now get out of here
before I change my mind.
188
00:08:30,118 --> 00:08:30,988
You won't be sorry.
189
00:08:32,337 --> 00:08:35,079
♪ ♪
190
00:08:43,697 --> 00:08:46,264
Lizzie, dinner
will be ready in 10.
191
00:08:48,005 --> 00:08:48,832
Lizzie?
192
00:08:49,616 --> 00:08:50,573
Elizabeth?
193
00:08:50,617 --> 00:08:52,314
I want to be called Elizabeth.
194
00:08:52,357 --> 00:08:54,185
Lizzie is a baby's name.
195
00:08:54,969 --> 00:08:57,058
Okay, it's going to
take some getting used to.
196
00:08:57,101 --> 00:08:58,668
I can't believe you
him about the party,
197
00:08:58,712 --> 00:09:00,104
it's like you don't
even trust me.
198
00:09:00,148 --> 00:09:01,410
Obviously.
199
00:09:01,453 --> 00:09:02,803
You tried to put your
father against me.
200
00:09:02,846 --> 00:09:04,369
This is so ridiculous.
201
00:09:04,413 --> 00:09:05,588
All my friends are going.
202
00:09:05,632 --> 00:09:06,415
Lizzie, come on.
203
00:09:07,851 --> 00:09:10,506
Elizabeth, I know what
those parties are like.
204
00:09:10,550 --> 00:09:11,638
I've been to those parties.
205
00:09:11,681 --> 00:09:13,770
You're not going, you're 15.
206
00:09:13,814 --> 00:09:15,816
You have to stop treating
me like I'm a little kid.
207
00:09:15,859 --> 00:09:17,295
Well stop acting like one.
208
00:09:17,339 --> 00:09:19,341
Rebecca treats me like an adult.
209
00:09:19,384 --> 00:09:21,256
Why can't you be more like her?
210
00:09:21,299 --> 00:09:22,997
Because I'm your mother.
211
00:09:23,040 --> 00:09:24,564
She's so much
cooler than you are,
212
00:09:24,607 --> 00:09:26,348
I can talk to her
about anything.
213
00:09:26,391 --> 00:09:27,784
Alright, that's it.
214
00:09:27,828 --> 00:09:29,917
You're not going to the party.
215
00:09:29,960 --> 00:09:31,658
And you might as well
tell Liam Harrison
216
00:09:31,701 --> 00:09:33,181
you're not going.
217
00:09:33,224 --> 00:09:34,530
Liam, how?
218
00:09:34,574 --> 00:09:36,663
Did you read my texts?
219
00:09:36,706 --> 00:09:38,273
You gave me no choice,
you've been lying to me.
220
00:09:38,316 --> 00:09:40,580
You are the worst.
221
00:09:41,189 --> 00:09:42,407
I'm just worried about you.
222
00:09:42,451 --> 00:09:44,627
I found out he's 18 years old.
223
00:09:44,671 --> 00:09:46,847
You can't keep
me from growing up.
224
00:09:46,890 --> 00:09:49,327
No, but I can keep you
from growing up too fast.
225
00:09:49,371 --> 00:09:50,851
Yeah, well you're a
little late on that one.
226
00:09:50,894 --> 00:09:51,721
What?
227
00:09:51,765 --> 00:09:53,375
I've already done stuff.
228
00:09:53,418 --> 00:09:54,724
Are you serious?
229
00:09:54,768 --> 00:09:56,334
Get down here right now,
I wanna talk to you.
230
00:09:56,378 --> 00:09:57,771
Forget it, I'm calling Dad.
231
00:09:57,814 --> 00:09:59,990
He and Rebecca have just
as much say as you do.
232
00:10:00,034 --> 00:10:02,427
The decision has been made.
233
00:10:02,471 --> 00:10:03,907
You are not going.
234
00:10:03,951 --> 00:10:06,301
And you are working on
loosing your phone and iPad.
235
00:10:06,344 --> 00:10:09,130
This is ridiculous,
you are such a bitch.
236
00:10:09,173 --> 00:10:10,435
What did you say?
237
00:10:10,479 --> 00:10:11,480
You heard me?
238
00:10:11,523 --> 00:10:12,699
Give me your phone, right now.
239
00:10:12,742 --> 00:10:14,048
No.
240
00:10:14,091 --> 00:10:14,962
You're making this
worse for yourself.
241
00:10:15,005 --> 00:10:16,398
This is so unfair.
242
00:10:16,441 --> 00:10:17,660
Phone, now!
243
00:10:17,704 --> 00:10:19,270
You can't control me anymore.
244
00:10:19,314 --> 00:10:19,923
I'm outta here.
245
00:10:19,967 --> 00:10:20,881
Good.
246
00:10:20,924 --> 00:10:21,795
I am so sick of this, get out.
247
00:10:21,838 --> 00:10:22,709
I'm gone.
248
00:10:23,492 --> 00:10:24,058
Good!
249
00:10:28,192 --> 00:10:29,150
Damnit.
250
00:10:42,032 --> 00:10:42,642
Hey.
251
00:10:43,381 --> 00:10:44,121
What happened?
252
00:10:45,470 --> 00:10:45,949
She won't let me
go to Shane's party.
253
00:10:45,993 --> 00:10:46,907
I'm going.
254
00:10:46,950 --> 00:10:48,560
You are?
255
00:10:48,604 --> 00:10:50,954
Yeah, according to my
parents, I'm allowed to go.
256
00:10:50,998 --> 00:10:53,087
What were the words
they said again?
257
00:10:53,130 --> 00:10:55,089
Oh yeah, "The day
hell freezes over."
258
00:10:58,179 --> 00:11:00,964
Come on, we can hang
out and binge "Grey's."
259
00:11:01,008 --> 00:11:02,792
I told her I was
fooling around with Liam.
260
00:11:04,228 --> 00:11:05,839
Which you're not.
261
00:11:06,491 --> 00:11:08,711
I know, I need you.
262
00:11:09,712 --> 00:11:10,495
Listen, I know.
263
00:11:10,539 --> 00:11:11,845
Crisis, right?
264
00:11:11,888 --> 00:11:13,629
Just, I'm at dinner
and I can't get out,
265
00:11:13,673 --> 00:11:14,978
but I will call you
as soon as I can.
266
00:11:15,022 --> 00:11:16,588
Okay.
267
00:11:16,632 --> 00:11:18,329
Off the ledge, Lizzie.
268
00:11:19,983 --> 00:11:20,897
Got it.
269
00:11:55,366 --> 00:11:59,675
♪ ♪
270
00:12:17,780 --> 00:12:20,043
So what time did you realize
your daughter was gone?
271
00:12:20,870 --> 00:12:22,089
Um, she left the house at seven.
272
00:12:23,351 --> 00:12:25,919
We had a fight, a
pretty serious fight.
273
00:12:28,182 --> 00:12:28,878
Hey.
274
00:12:29,357 --> 00:12:29,879
Hi.
275
00:12:29,923 --> 00:12:30,271
Oh, Judith.
276
00:12:30,314 --> 00:12:30,924
Hey.
277
00:12:30,967 --> 00:12:31,359
Hi.
278
00:12:31,402 --> 00:12:31,881
Hi.
279
00:12:31,925 --> 00:12:32,534
Hey.
280
00:12:33,535 --> 00:12:35,058
This is Martin, my husband.
281
00:12:35,102 --> 00:12:37,887
My ex-husband, Martin Holden.
282
00:12:38,583 --> 00:12:39,759
This is my wife Rebecca.
283
00:12:39,802 --> 00:12:41,282
Yes, of course, I've see you
284
00:12:41,325 --> 00:12:43,545
"Live Now", I've seen you on TV.
285
00:12:43,588 --> 00:12:44,807
Nice to meet you.
286
00:12:44,851 --> 00:12:46,374
Martin, she's never
been gone this late.
287
00:12:46,417 --> 00:12:47,505
Honey, we'll find her.
288
00:12:47,549 --> 00:12:48,463
No, no.
289
00:12:48,506 --> 00:12:49,290
Something doesn't feel right.
290
00:12:50,813 --> 00:12:51,814
Kay, so you had the
fight with your daughter
291
00:12:51,858 --> 00:12:52,902
and she stormed out.
292
00:12:52,946 --> 00:12:54,512
Yes, and I told her to get out.
293
00:12:54,556 --> 00:12:56,036
Wait, you told her to get out?
294
00:12:56,079 --> 00:12:58,690
Martin, she kept
pushing me and I lost it.
295
00:12:58,734 --> 00:13:00,823
I mean, she stormed
out and she just left
296
00:13:00,867 --> 00:13:03,347
and I told her to get out.
297
00:13:03,391 --> 00:13:04,914
Judith, how could
let this happen?
298
00:13:04,958 --> 00:13:06,263
I know I feel horrible.
299
00:13:06,307 --> 00:13:07,612
Damn it, what the
hell is wrong with you?
300
00:13:07,656 --> 00:13:09,397
Please don't yell at me.
301
00:13:09,440 --> 00:13:11,312
Let's try to remain calm, okay?
302
00:13:11,355 --> 00:13:13,488
Really, pointing
fingers will not
303
00:13:13,531 --> 00:13:14,881
help us find your daughter.
304
00:13:14,924 --> 00:13:16,839
I'm sorry, I just
can't believe she's gone.
305
00:13:16,883 --> 00:13:18,232
Don't blame yourself.
306
00:13:18,275 --> 00:13:19,799
This is not your fault, okay?
307
00:13:20,800 --> 00:13:22,497
What can we do?
308
00:13:22,540 --> 00:13:24,107
Well, we normally wouldn't
even get involved this quickly.
309
00:13:24,151 --> 00:13:25,848
90 percent of the
time, these kids end up
310
00:13:25,892 --> 00:13:28,068
at the boyfriend's house
or something like that but,
311
00:13:28,111 --> 00:13:31,375
well frankly, because of
your high profile, Mr. Holden
312
00:13:31,419 --> 00:13:34,814
we can't rule out that this
is a legitimate abduction.
313
00:13:36,337 --> 00:13:38,469
Have you been
contacted by anybody?
314
00:13:38,513 --> 00:13:40,558
Whether it be a phone
call or a ransom note?
315
00:13:40,602 --> 00:13:42,212
No, nothing, no.
316
00:13:42,256 --> 00:13:43,170
No.
317
00:13:56,923 --> 00:13:58,359
Talk to me, Haskell.
318
00:13:58,402 --> 00:13:59,577
Got one for you Chambers,
319
00:13:59,621 --> 00:14:01,362
Martin Holden.
320
00:14:01,405 --> 00:14:03,016
Hold up, the guy
that invented Live Now?
321
00:14:03,059 --> 00:14:04,408
Big fish.
322
00:14:04,452 --> 00:14:06,846
His kid is missing.
323
00:14:06,889 --> 00:14:08,325
Runaway, kidnapping, what?
324
00:14:08,369 --> 00:14:09,761
Don't know yet.
325
00:14:09,805 --> 00:14:12,982
15 years old, and no
contact from a kidnapper.
326
00:14:13,026 --> 00:14:16,246
Not much to go on,
but he's Live Now
327
00:14:16,290 --> 00:14:17,552
so it deserves some coverage.
328
00:14:17,595 --> 00:14:18,683
Want it?
329
00:14:18,727 --> 00:14:20,120
Do I want it?
330
00:14:20,163 --> 00:14:21,251
Hell yes, I want it.
331
00:14:21,295 --> 00:14:22,078
Actual, real news?
332
00:14:22,122 --> 00:14:23,384
Bring it on.
333
00:14:23,427 --> 00:14:25,429
Handsome millionare,
teen girl missing.
334
00:14:26,996 --> 00:14:29,085
I can sink my teeth into
that until they find her.
335
00:14:29,129 --> 00:14:30,434
Or a body.
336
00:14:30,478 --> 00:14:32,654
Or maybe she's been
sold into sex slavery.
337
00:14:32,697 --> 00:14:34,482
That would be awesome.
338
00:14:34,525 --> 00:14:35,526
Go for it Chambers.
339
00:14:35,570 --> 00:14:36,876
Milk it for all it's worth.
340
00:14:36,919 --> 00:14:37,964
You already know, Haskell.
341
00:14:38,007 --> 00:14:39,574
Let's do it.
342
00:15:05,687 --> 00:15:07,036
Judith, this is gonnna work.
343
00:15:07,080 --> 00:15:08,820
It's been two days.
344
00:15:08,864 --> 00:15:11,911
Mr. Holden, using Live
Now to get the word out,
345
00:15:11,954 --> 00:15:13,390
I mean, this is incredible.
346
00:15:13,434 --> 00:15:15,131
Yeah, well this press
conference is gonna
347
00:15:15,175 --> 00:15:18,352
stream live, to YouTube,
Twitter, Facebook, everywhere.
348
00:15:18,395 --> 00:15:20,745
Someone out there
must know something,
349
00:15:20,789 --> 00:15:22,051
they must have heard something.
350
00:15:22,095 --> 00:15:23,183
Alright, well
getting you and Judith
351
00:15:23,226 --> 00:15:24,488
in front of the
cameras, that is key.
352
00:15:25,794 --> 00:15:28,797
Because, well, these kidnappers
353
00:15:28,840 --> 00:15:31,017
what you want to do
is look at Lizzie
354
00:15:31,060 --> 00:15:32,757
as someone's little girl.
355
00:15:32,801 --> 00:15:34,020
Hot shot, right over there.
356
00:15:34,063 --> 00:15:35,108
Let's go.
357
00:15:35,151 --> 00:15:36,239
Got it, we know the drill.
358
00:15:37,762 --> 00:15:39,025
Is the angle good?
359
00:15:39,068 --> 00:15:40,765
Alright, hey, do we
know what's going on?
360
00:15:40,809 --> 00:15:42,376
Did they find that kid's body?
361
00:15:45,640 --> 00:15:47,076
Live Now is picking this up?
362
00:15:48,034 --> 00:15:49,557
Chuck, this is
gonna go national.
363
00:15:49,600 --> 00:15:50,993
Can you feel the excitement?
364
00:15:51,037 --> 00:15:51,951
Just tell me when to roll.
365
00:15:52,908 --> 00:15:54,344
Down boy, curb your enthusiasm.
366
00:15:55,650 --> 00:15:56,999
How do I look, Chuck?
367
00:15:57,043 --> 00:15:57,869
Camera ready, Boss.
368
00:15:57,913 --> 00:15:58,783
You bet your ass.
369
00:16:00,263 --> 00:16:00,611
Alright, it looks like
they're about to start.
370
00:16:02,265 --> 00:16:04,006
You're on in three, two,
371
00:16:05,094 --> 00:16:07,096
This is Gale Chambers
for Channel Eight News.
372
00:16:07,140 --> 00:16:09,011
The family of missing
teen Lizzie Holden
373
00:16:09,055 --> 00:16:10,534
is about to make a statement.
374
00:16:10,578 --> 00:16:12,101
Lizzie's father
is Martin Holden,
375
00:16:12,145 --> 00:16:14,408
the genius behind
Live Now Media.
376
00:16:15,713 --> 00:16:17,019
Good morning.
377
00:16:17,063 --> 00:16:18,673
15 year old Lizzie
Holden has been
378
00:16:18,716 --> 00:16:20,936
missing for 36 hours now.
379
00:16:21,502 --> 00:16:22,546
The family would like
to make a statement.
380
00:16:26,942 --> 00:16:28,944
Our daughter is Lizzie Holden.
381
00:16:30,424 --> 00:16:32,078
And she is the sweetest thing.
382
00:16:33,514 --> 00:16:37,692
She is kind, and gentle,
and we miss her so much.
383
00:16:39,041 --> 00:16:41,348
Her smile can light up a room.
384
00:16:43,089 --> 00:16:45,004
We need your help.
385
00:16:46,179 --> 00:16:50,096
Please, to the
person who took her,
386
00:16:53,708 --> 00:16:56,493
I know there has to
be good inside of you.
387
00:16:57,929 --> 00:17:02,586
And I am hoping that
you do the right thing
388
00:17:02,630 --> 00:17:04,588
and bring Lizzie back to us.
389
00:17:07,635 --> 00:17:09,985
Please, I beg you.
390
00:17:15,599 --> 00:17:18,341
Please, we need
to have Lizzie home,
391
00:17:18,385 --> 00:17:21,605
so if you know anything,
or you heard anything,
392
00:17:21,649 --> 00:17:24,739
please contact the Verno
Beach Police Department.
393
00:17:26,480 --> 00:17:27,089
Thank you.
394
00:17:28,525 --> 00:17:30,005
And for the
kidnappers, here this.
395
00:17:30,049 --> 00:17:32,138
Listen to me, we're prepared
to pay two million dollars
396
00:17:32,181 --> 00:17:33,617
for Lizzie's safe return.
397
00:17:33,661 --> 00:17:35,271
No questions asked.
398
00:17:35,315 --> 00:17:38,274
Please, we just need
to get Lizzie back.
399
00:17:38,318 --> 00:17:39,319
What are you doing?
400
00:17:39,362 --> 00:17:40,972
I'm getting my daughter back.
401
00:17:41,016 --> 00:17:42,496
Do you realize that every
nut job is going to come
402
00:17:42,539 --> 00:17:44,193
out of the woodwork?
403
00:17:44,237 --> 00:17:46,108
You have taken resources away
from helping your daughter.
404
00:17:46,152 --> 00:17:48,197
There seems to be some
kind of disturbance
405
00:17:48,241 --> 00:17:50,112
at the mic, regarding
Holden's statement.
406
00:17:50,156 --> 00:17:51,244
We're trying to
hear exactly what
407
00:17:51,287 --> 00:17:52,375
the detective is saying.
408
00:17:52,419 --> 00:17:53,594
Detective Williams,
409
00:17:57,119 --> 00:17:58,990
Detective Williams, Gil
Chambers, Channel Eight News,
410
00:17:59,034 --> 00:18:01,036
is it true that you haven't
heard from the kidnappers?
411
00:18:01,080 --> 00:18:02,603
No ransom demands?
412
00:18:02,646 --> 00:18:04,474
I'm sorry, I can't answer
any questions that might
413
00:18:04,518 --> 00:18:06,650
compromise the integrity
of the investigation.
414
00:18:06,694 --> 00:18:08,130
I'm sorry.
415
00:18:08,174 --> 00:18:09,218
I know where your daughter is.
416
00:18:10,785 --> 00:18:12,047
Your daughter's alive.
417
00:18:13,004 --> 00:18:14,093
I know where Lizzie is.
418
00:18:14,136 --> 00:18:15,268
Who is that?
419
00:18:15,311 --> 00:18:16,269
Okay, officers.
420
00:18:16,312 --> 00:18:17,226
I can help you.
421
00:18:18,488 --> 00:18:19,576
Your daughter is alive.
422
00:18:19,620 --> 00:18:20,403
Let me help you.
423
00:18:20,447 --> 00:18:21,535
Lizzie's alive.
424
00:18:21,578 --> 00:18:22,101
Wait, wait.
425
00:18:24,015 --> 00:18:25,452
Lizzie's alive, she's alive.
426
00:18:25,495 --> 00:18:26,583
Gale Chambers,
Channel Eight News.
427
00:18:26,627 --> 00:18:27,628
Can we just have one word?
428
00:18:33,068 --> 00:18:35,070
Okay well, this is
429
00:18:35,114 --> 00:18:36,550
I'm not getting
anything out of her.
430
00:18:38,204 --> 00:18:41,294
Ms. Spencer, you need to
tell us something concrete.
431
00:18:41,337 --> 00:18:44,558
The FBI takes these
situations very seriously.
432
00:18:45,341 --> 00:18:46,299
I already told you.
433
00:18:46,342 --> 00:18:47,778
I'm a psychic.
434
00:18:47,822 --> 00:18:49,476
I didn't even know who
these visions were about
435
00:18:49,519 --> 00:18:51,173
until I saw the
news this morning.
436
00:18:51,217 --> 00:18:52,914
Well then we need to move on.
437
00:18:52,957 --> 00:18:54,959
I help people find each other,
438
00:18:55,003 --> 00:18:56,570
living or dead.
439
00:18:56,613 --> 00:18:59,094
I'm a spiritual facilitator.
440
00:18:59,138 --> 00:19:01,183
These visions of Lizzie,
they just keep coming,
441
00:19:01,227 --> 00:19:02,445
whether I want them to or not.
442
00:19:02,489 --> 00:19:03,577
I can't control it.
443
00:19:03,620 --> 00:19:04,926
And you expect
us to believe this?
444
00:19:06,014 --> 00:19:08,147
I don't expect
anything from you.
445
00:19:08,190 --> 00:19:09,409
I'm just telling
you what I'm seeing.
446
00:19:09,452 --> 00:19:11,498
Oh, you mean, your
"psychic visions?"
447
00:19:13,239 --> 00:19:15,371
Okay, go ahead then, tell us.
448
00:19:15,415 --> 00:19:16,633
Where is she?
449
00:19:21,029 --> 00:19:21,769
Okay.
450
00:19:23,988 --> 00:19:26,817
I see a dark room.
451
00:19:28,863 --> 00:19:32,475
I see her hands, tied to a bed.
452
00:19:33,955 --> 00:19:35,304
I see she's cold, she's
453
00:19:35,348 --> 00:19:38,307
she's so scared.
454
00:19:39,613 --> 00:19:40,875
She's really scared.
455
00:19:44,487 --> 00:19:46,097
But I can feel her breathing.
456
00:19:48,883 --> 00:19:50,624
She's definitely still alive.
457
00:19:52,016 --> 00:19:53,496
Okay, well we are
officially wasting our time.
458
00:19:53,540 --> 00:19:56,760
We have real clues
to look at, okay?
459
00:19:56,804 --> 00:19:58,414
I'm just trying
to help the Holden's
460
00:19:58,458 --> 00:19:59,981
get their daughter back.
461
00:20:00,024 --> 00:20:00,982
Then why don't you just come out
462
00:20:01,025 --> 00:20:02,375
and tell us where she is.
463
00:20:02,418 --> 00:20:05,508
It doesn't work like
that, it's not clear.
464
00:20:05,552 --> 00:20:07,336
If I knew where she
was, I would tell you.
465
00:20:12,036 --> 00:20:13,299
I know her.
466
00:20:14,517 --> 00:20:15,779
Yeah, she's in the news.
467
00:20:15,823 --> 00:20:17,128
She's like a psychic
or something.
468
00:20:17,172 --> 00:20:18,521
You must have seen her.
469
00:20:18,565 --> 00:20:19,783
I mean, it was a big deal.
470
00:20:19,827 --> 00:20:20,958
Never seen her
before in my life.
471
00:20:21,002 --> 00:20:22,699
I'm not buying this.
472
00:20:22,743 --> 00:20:24,658
I need to talk to her.
473
00:20:24,701 --> 00:20:26,399
Okay, if she
knows where Lizzie is,
474
00:20:26,442 --> 00:20:28,096
why isn't she taking us to her?
475
00:20:28,139 --> 00:20:29,402
Martin, these things take time.
476
00:20:29,445 --> 00:20:30,664
I'm sure they know
what they're doing.
477
00:20:31,055 --> 00:20:32,231
I cant wait.
478
00:20:32,274 --> 00:20:33,232
Hey wait, Judith don't.
479
00:20:35,451 --> 00:20:37,323
Ms. Holden, you can't be here.
480
00:20:37,366 --> 00:20:38,324
You really need to go.
481
00:20:38,367 --> 00:20:39,586
I'm not leaving.
482
00:20:39,629 --> 00:20:40,413
Ms. Holden, we're
trying to find out
483
00:20:40,456 --> 00:20:41,544
what this woman knows.
484
00:20:41,588 --> 00:20:43,067
You have to let us do our job.
485
00:20:43,111 --> 00:20:45,331
I'm not leaving, you
can arrest me if you want.
486
00:20:45,374 --> 00:20:47,594
Please, I'm begging you.
487
00:20:47,637 --> 00:20:49,204
Do you know where Lizzie is?
488
00:20:49,248 --> 00:20:50,205
It's okay, it's alright.
489
00:20:50,249 --> 00:20:51,206
She's alive.
490
00:20:52,120 --> 00:20:52,947
She's alive.
491
00:20:52,990 --> 00:20:53,817
Yes.
492
00:20:53,861 --> 00:20:54,557
Okay, come on, let's go.
493
00:20:54,601 --> 00:20:55,341
No, no, no, wait.
494
00:20:55,384 --> 00:20:56,907
One minute please.
495
00:20:56,951 --> 00:20:58,431
I can see her.
496
00:20:59,954 --> 00:21:02,261
She's, she's running.
497
00:21:02,304 --> 00:21:04,175
She's running fast.
498
00:21:04,219 --> 00:21:07,266
She's wearing a denim jacket.
499
00:21:07,309 --> 00:21:09,355
She's, she's upset.
500
00:21:09,398 --> 00:21:13,837
She's very angry, with you.
501
00:21:14,751 --> 00:21:15,491
Oh my god.
502
00:21:16,231 --> 00:21:17,319
You had a fight.
503
00:21:18,146 --> 00:21:19,582
It's why Lizzie's angry.
504
00:21:20,366 --> 00:21:21,845
Wait, I'm sorry.
505
00:21:22,933 --> 00:21:24,239
It's Elizabeth.
506
00:21:24,283 --> 00:21:25,893
She wants to be
called Elizabeth.
507
00:21:25,936 --> 00:21:26,894
How could you know that?
508
00:21:27,634 --> 00:21:28,591
Oh, I see.
509
00:21:30,158 --> 00:21:31,638
A necklace,
510
00:21:31,681 --> 00:21:34,510
a purple crystal pendant,
and it's special to her.
511
00:21:34,554 --> 00:21:35,598
Does that mean anything to you?
512
00:21:35,642 --> 00:21:36,904
Yes, yes, yes.
513
00:21:36,947 --> 00:21:38,122
It's an amethyst.
514
00:21:38,166 --> 00:21:39,863
I gave it to her for
her last birthday.
515
00:21:39,907 --> 00:21:41,169
I feel her breathing.
516
00:21:41,212 --> 00:21:42,866
I feel her heart beating,
it's very strong.
517
00:21:42,910 --> 00:21:45,042
She, she's scared
but she's alive.
518
00:21:45,086 --> 00:21:46,305
Where, where is she?
519
00:21:46,348 --> 00:21:47,306
I don't know yet.
520
00:21:47,349 --> 00:21:47,784
Okay, Ms. Holden.
521
00:21:47,828 --> 00:21:48,698
No, no.
522
00:21:48,742 --> 00:21:49,612
Okay, Ms. Holden, please.
523
00:21:49,656 --> 00:21:50,700
You've gotta come with me, okay?
524
00:21:59,709 --> 00:22:00,667
She's alive.
525
00:22:00,710 --> 00:22:01,624
What?
526
00:22:01,668 --> 00:22:02,712
She said, Lizzie's alive.
527
00:22:02,756 --> 00:22:03,626
That's amazing.
528
00:22:04,845 --> 00:22:05,889
She knew things about Lizzie,
529
00:22:05,933 --> 00:22:07,717
only things that I could know.
530
00:22:08,762 --> 00:22:10,546
She could feel her heart beat.
531
00:22:10,590 --> 00:22:13,027
Judy, can you hear yourself?
532
00:22:13,070 --> 00:22:14,594
Judith, this is BS.
533
00:22:14,637 --> 00:22:15,595
I don't even know
why we're wasting
534
00:22:15,638 --> 00:22:16,247
our time with her.
535
00:22:16,291 --> 00:22:17,161
Martin, stop.
536
00:22:17,205 --> 00:22:18,249
Judith, what else did she say?
537
00:22:18,293 --> 00:22:19,294
She knew about the necklace.
538
00:22:19,338 --> 00:22:20,861
The one that I
got her last year.
539
00:22:20,904 --> 00:22:23,037
She's exploiting our
daughter's kidnapping,
540
00:22:23,080 --> 00:22:23,994
can't you see that?
541
00:22:24,038 --> 00:22:25,692
She knew about our fight.
542
00:22:25,735 --> 00:22:27,824
She knew about being
called "Elizabeth."
543
00:22:27,868 --> 00:22:29,913
Martin, we have to believe her.
544
00:22:32,960 --> 00:22:33,700
We have to believe her, Martin.
545
00:22:33,743 --> 00:22:35,266
This is, come here.
546
00:22:35,310 --> 00:22:36,529
This is so good.
547
00:22:47,801 --> 00:22:48,932
Excuse us.
548
00:22:53,633 --> 00:22:54,416
What is it?
549
00:22:55,591 --> 00:22:56,636
The kid.
550
00:22:56,679 --> 00:22:58,115
The boyfriend, Liam Harrison.
551
00:22:58,159 --> 00:22:59,813
He is on a surfing
trip with his family,
552
00:22:59,856 --> 00:23:01,423
so that's a dead end.
553
00:23:01,467 --> 00:23:03,120
Anything on Ms. Spencer?
554
00:23:03,164 --> 00:23:04,513
Nada, she's clean.
555
00:23:04,557 --> 00:23:05,775
There's no arrest,
complaints, nothing.
556
00:23:07,777 --> 00:23:09,649
The psychic angle checks out.
557
00:23:09,692 --> 00:23:10,911
She has done this before.
558
00:23:10,954 --> 00:23:12,303
She even has a YouTube channel.
559
00:23:15,045 --> 00:23:16,133
What do you wanna do?
560
00:23:18,614 --> 00:23:20,224
Well, let's cut her loose.
561
00:23:20,268 --> 00:23:21,312
See how fast we can get a
warrant and search her house.
562
00:23:24,707 --> 00:23:25,882
She's okay.
563
00:23:26,666 --> 00:23:28,319
Okay, Ms. Spencer, that's it.
564
00:23:28,363 --> 00:23:29,538
Okay, I'm not going
to let you string
565
00:23:29,582 --> 00:23:30,496
along this family any longer.
566
00:23:30,539 --> 00:23:31,453
I'm not talking about Lizzie.
567
00:23:33,063 --> 00:23:35,849
Janine, she's okay.
568
00:23:37,546 --> 00:23:38,417
What?
569
00:23:41,594 --> 00:23:42,725
My wife?
570
00:23:45,424 --> 00:23:48,078
You need to tread
lightly, Ms. Spencer.
571
00:23:49,776 --> 00:23:52,431
She wants you to know
that the pain is gone.
572
00:23:54,171 --> 00:23:56,652
And she's grateful for all the
sacrifices you made for her.
573
00:23:57,784 --> 00:23:59,220
She knows that you
never left her side.
574
00:24:00,395 --> 00:24:01,309
You're a good man.
575
00:24:02,789 --> 00:24:04,051
And she's beautiful again.
576
00:24:04,791 --> 00:24:06,227
Just the way you remembered her.
577
00:24:07,184 --> 00:24:09,186
Not like in those
last few months.
578
00:24:11,319 --> 00:24:12,102
That's enough.
579
00:24:14,278 --> 00:24:17,499
She's showing me a piano.
580
00:24:17,543 --> 00:24:19,545
Does that mean anything to you?
581
00:24:21,198 --> 00:24:22,069
Yes.
582
00:24:23,810 --> 00:24:25,768
Sometimes spirits
show me something
583
00:24:25,812 --> 00:24:26,900
to help you understand
that they're
584
00:24:26,943 --> 00:24:28,249
coming forward.
585
00:24:30,730 --> 00:24:32,383
She loved that piano.
586
00:24:34,081 --> 00:24:35,865
Well she's glad
that you kept it.
587
00:24:37,606 --> 00:24:39,826
Even though you can't play.
588
00:24:41,871 --> 00:24:43,482
I'm taking lessons.
589
00:24:45,179 --> 00:24:46,136
She's laughing.
590
00:24:47,660 --> 00:24:50,532
Yeah, she says that you're
still not very good.
591
00:24:52,055 --> 00:24:53,448
But she's excited
that you're still
592
00:24:53,492 --> 00:24:55,450
tending to her
hydrangeas out front.
593
00:24:56,582 --> 00:24:57,974
She says they're as
beautiful as ever.
594
00:24:58,845 --> 00:25:00,237
Ms. Spencer, you're released.
595
00:25:00,281 --> 00:25:01,282
You're free to go.
596
00:25:02,326 --> 00:25:03,719
I'm not going anywhere.
597
00:25:04,415 --> 00:25:06,417
Look, you might have
some kind of a gift,
598
00:25:06,461 --> 00:25:08,376
but you are giving
this family false hope,
599
00:25:08,419 --> 00:25:11,510
and dragging them through
hell while you do it.
600
00:25:12,249 --> 00:25:14,164
Let's hear her out.
601
00:25:15,905 --> 00:25:19,343
These things about
Janine, she's really
602
00:25:19,387 --> 00:25:21,520
all we have at this
point, so there's no harm.
603
00:25:22,695 --> 00:25:26,437
You're in charge, FBI's
just here for support.
604
00:25:26,481 --> 00:25:28,048
Can we stop wasting time here
605
00:25:28,091 --> 00:25:29,789
and help this family?
606
00:25:30,529 --> 00:25:32,008
I just want to help find Lizzie.
607
00:25:33,967 --> 00:25:36,883
♪ ♪
608
00:25:45,674 --> 00:25:48,068
She was taken right here.
609
00:25:48,111 --> 00:25:50,157
Something was slowing
her breathing.
610
00:25:51,462 --> 00:25:55,989
She was, she was
drugged, confused.
611
00:25:56,729 --> 00:25:57,860
This is ridiculous.
612
00:25:57,904 --> 00:25:59,993
Mr. Holden, I've
been having these
613
00:26:00,036 --> 00:26:02,038
kind of visions since
I was seven years old.
614
00:26:02,082 --> 00:26:03,257
Can you tell me
why we're supposed
615
00:26:03,300 --> 00:26:04,606
to believe any of this stuff?
616
00:26:04,650 --> 00:26:05,825
I don't see the harm in letting
617
00:26:05,868 --> 00:26:07,348
her help the investigation.
618
00:26:07,391 --> 00:26:08,610
It looks like she's
holding up the investigation.
619
00:26:08,654 --> 00:26:10,612
All you're doing is
blocking the energy.
620
00:26:11,918 --> 00:26:12,962
We can't shut anyone out who
621
00:26:13,006 --> 00:26:14,050
might have any information.
622
00:26:14,094 --> 00:26:14,573
I agree.
623
00:26:14,616 --> 00:26:15,443
Fine.
624
00:26:16,879 --> 00:26:18,446
Oh, something's wrong.
625
00:26:19,273 --> 00:26:20,230
Something's wrong.
626
00:26:21,101 --> 00:26:22,276
What is it?
627
00:26:22,319 --> 00:26:24,887
Her foot, something
with her foot.
628
00:26:42,122 --> 00:26:43,514
My God it's Lizzie's shoe.
629
00:26:45,647 --> 00:26:47,606
How the hell did we miss this?
630
00:26:48,824 --> 00:26:49,999
Okay, get this to the station.
631
00:26:50,043 --> 00:26:50,957
I want it copied and marked.
632
00:26:51,000 --> 00:26:52,828
I want the test results ASAP.
633
00:26:54,917 --> 00:26:56,136
Now do you believe her, Martin?
634
00:27:07,364 --> 00:27:08,583
Well, there's nothing here.
635
00:27:09,236 --> 00:27:10,672
Thanks for your cooperation.
636
00:27:10,716 --> 00:27:12,500
Yeah, no problem.
637
00:27:12,543 --> 00:27:14,763
Now I can really
focus my energies
638
00:27:14,807 --> 00:27:16,199
on finding Lizzie.
639
00:27:16,809 --> 00:27:18,114
Thanks for the iced tea.
640
00:27:18,158 --> 00:27:20,900
Absolutely, I know
how hard you guys work.
641
00:27:22,684 --> 00:27:23,816
Okay, take care.
642
00:27:24,643 --> 00:27:25,426
Be safe.
643
00:27:53,759 --> 00:27:55,064
Hey, Mrs. McMillan.
644
00:27:55,108 --> 00:27:56,283
You stay right there.
645
00:27:56,326 --> 00:27:58,067
We'll get you fed
and up to bed soon.
646
00:28:13,474 --> 00:28:14,562
How is she?
647
00:28:14,605 --> 00:28:15,911
Oh, thank God you're here.
648
00:28:16,564 --> 00:28:17,739
Use some back-up.
649
00:28:19,088 --> 00:28:19,959
Come on.
650
00:28:21,395 --> 00:28:22,396
No.
651
00:28:26,313 --> 00:28:27,314
There you go.
652
00:28:27,357 --> 00:28:28,663
That wasn't so horrible.
653
00:28:32,058 --> 00:28:33,189
It's disgusting.
654
00:28:33,973 --> 00:28:35,714
Well that wasn't
very nice, was it?
655
00:28:35,757 --> 00:28:36,671
Why should I be nice to you?
656
00:28:36,715 --> 00:28:37,759
Why did you kidnap me?
657
00:28:39,543 --> 00:28:41,458
Have another sip of
juice at least, alright?
658
00:28:41,502 --> 00:28:42,590
You must be thirsty.
659
00:28:45,114 --> 00:28:46,768
Don't think those masks
are gonna save you.
660
00:28:46,812 --> 00:28:48,335
I can hear your voices.
661
00:28:48,378 --> 00:28:50,206
I'm gonna nail you in
court with a voice ID.
662
00:28:50,250 --> 00:28:51,164
That's a thing.
663
00:28:51,207 --> 00:28:52,382
I'm gonna watch you fry, Whitey.
664
00:28:52,426 --> 00:28:54,210
Wow, that's harsh.
665
00:28:54,254 --> 00:28:56,735
Do you even know how
powerful my dad is?
666
00:28:56,778 --> 00:28:58,954
He's never gonna let
you get away with this.
667
00:29:00,303 --> 00:29:01,348
Never.
668
00:29:03,437 --> 00:29:04,133
Never.
669
00:29:09,486 --> 00:29:10,836
I dosed her juice.
670
00:29:11,706 --> 00:29:12,228
Good.
671
00:29:21,585 --> 00:29:25,154
Baby, everything went perfectly.
672
00:29:25,198 --> 00:29:26,112
Oh yeah?
673
00:29:26,155 --> 00:29:28,201
Not up here, she's difficult.
674
00:29:28,244 --> 00:29:29,811
Why's she calling
you "Whitey?"
675
00:29:29,855 --> 00:29:31,813
I don't know, the
mask, it's white.
676
00:29:31,857 --> 00:29:33,815
Hey listen, Tracy, this sucks.
677
00:29:33,859 --> 00:29:35,643
Oh just hang in there, baby.
678
00:29:35,686 --> 00:29:37,427
How's it going with the old bat?
679
00:29:37,471 --> 00:29:39,038
Oh, you know.
680
00:29:39,081 --> 00:29:40,082
Same old, same old.
681
00:29:40,126 --> 00:29:41,388
Still catatonic.
682
00:29:41,431 --> 00:29:43,390
I gotta come back
at six and feed her,
683
00:29:43,433 --> 00:29:45,435
change her, and
then put her to bed.
684
00:29:45,479 --> 00:29:47,655
Oh, you're such a good
man Henry Spencer.
685
00:29:47,698 --> 00:29:49,091
Oh yeah, well.
686
00:29:49,135 --> 00:29:51,398
I can check on Lizzie
when I come back then too.
687
00:29:51,441 --> 00:29:53,966
But Tracy, seriously,
she is a humongous
688
00:29:54,009 --> 00:29:55,489
pain in the ass.
689
00:29:55,532 --> 00:29:58,361
Patience, I love patience.
690
00:30:09,155 --> 00:30:11,070
Chuck, I'm gonna
need you on this.
691
00:30:11,113 --> 00:30:12,549
Talkin' overtime, we're on again
692
00:30:12,593 --> 00:30:13,768
at the top of the 11 tonight.
693
00:30:13,812 --> 00:30:14,813
Great.
694
00:30:17,337 --> 00:30:18,555
Gale Chambers.
695
00:30:20,253 --> 00:30:21,123
What?
696
00:30:22,559 --> 00:30:23,212
No way.
697
00:30:24,170 --> 00:30:25,562
ANN?
698
00:30:28,870 --> 00:30:30,698
Yeah, of course I can
get to the psychic.
699
00:30:31,742 --> 00:30:33,179
I just broke Tracy's
story last week.
700
00:30:34,833 --> 00:30:35,790
No way.
701
00:30:37,052 --> 00:30:37,879
My God, the exclusive?
702
00:30:37,923 --> 00:30:38,749
Me?
703
00:30:39,359 --> 00:30:40,708
Yes, of course, of course.
704
00:30:40,751 --> 00:30:42,318
Just call me back.
705
00:30:42,362 --> 00:30:43,363
Thank you.
706
00:30:47,541 --> 00:30:50,370
Chuckie, you are looking
at the next big thing
707
00:30:50,413 --> 00:30:52,285
at American News Network.
708
00:30:52,328 --> 00:30:54,548
They want me to start reporting
on the Holden case ASAP.
709
00:30:54,591 --> 00:30:56,202
We're going national pal.
710
00:30:57,420 --> 00:30:59,553
Chuck, we're on at the
top of the 11 tonight,
711
00:30:59,596 --> 00:31:00,771
ANN tomorrow.
712
00:31:02,338 --> 00:31:03,862
This kid and that
psychic are gonna be my
713
00:31:03,905 --> 00:31:07,604
ticket to a brand new
desk at ANN, as an anchor.
714
00:31:08,344 --> 00:31:09,476
This is my time.
715
00:31:10,738 --> 00:31:11,870
I mean "our time."
716
00:31:13,610 --> 00:31:14,176
I mean, what the hell would
I do without you, Chuck?
717
00:31:15,221 --> 00:31:16,744
So pizza or burgers?
718
00:31:18,398 --> 00:31:19,965
We need to find
Tracy Spencer first.
719
00:31:20,574 --> 00:31:21,227
Right.
720
00:31:32,194 --> 00:31:34,631
I stol
721
00:31:34,675 --> 00:31:37,286
All eyes were on me,
it was such a rush.
722
00:31:40,159 --> 00:31:41,508
Yeah, they believed you?
723
00:31:41,551 --> 00:31:42,552
That's great.
724
00:31:42,596 --> 00:31:44,163
Yeah, they believed me.
725
00:31:44,206 --> 00:31:46,034
When I got that Detective
Williams in front of me
726
00:31:46,078 --> 00:31:47,818
and I told him his dead wife
was looking down on him,
727
00:31:47,862 --> 00:31:49,472
he was hooked!
728
00:31:49,516 --> 00:31:51,126
All that research
and surveillance
729
00:31:51,170 --> 00:31:52,823
you did on him really paid off.
730
00:31:54,086 --> 00:31:55,348
Oh, that piano story!
731
00:31:55,391 --> 00:31:57,785
Oh my God, that was so good.
732
00:31:57,828 --> 00:32:00,570
And the sneaker
thing, brilliant!
733
00:32:00,614 --> 00:32:03,051
You were brilliant, the
police, even Williams was like,
734
00:32:03,095 --> 00:32:04,879
"How did we miss that?"
735
00:32:04,923 --> 00:32:06,707
Oh, the jacket, did
you plant the jacket?
736
00:32:06,750 --> 00:32:07,490
Cause I'm gonna use
that in my reading.
737
00:32:07,534 --> 00:32:08,883
Yeah, yeah it's done.
738
00:32:08,927 --> 00:32:10,972
Hey, I can't believe the
police searched our house.
739
00:32:11,016 --> 00:32:12,408
That's pretty crazy, right?
740
00:32:12,452 --> 00:32:16,325
Yeah, but now we are in
the clear in their eyes.
741
00:32:16,369 --> 00:32:19,154
Baby, the framework
has been laid out.
742
00:32:19,198 --> 00:32:21,200
People already recognize
me from YouTube
743
00:32:21,243 --> 00:32:23,680
and now with the news
from that dog case,
744
00:32:23,724 --> 00:32:26,292
once again, genius on your part.
745
00:32:26,335 --> 00:32:27,684
Yeah, well, when I
saw her at the art show,
746
00:32:27,728 --> 00:32:28,903
it was pretty clear
that she would
747
00:32:28,947 --> 00:32:30,644
do anything for her
precious Rodrigo.
748
00:32:30,687 --> 00:32:32,385
Listen, Tracy, I'm just...
749
00:32:32,428 --> 00:32:34,387
What, our plan,
it's going perfectly.
750
00:32:34,430 --> 00:32:36,432
We watched that
house for a while,
751
00:32:36,476 --> 00:32:39,000
we grabbed Lizzie probably
at the perfect time.
752
00:32:39,044 --> 00:32:40,871
And her texts, there's so much
753
00:32:40,915 --> 00:32:42,786
good stuff for my visions.
754
00:32:42,830 --> 00:32:45,137
Oh, the best part,
forgot to tell you,
755
00:32:45,180 --> 00:32:46,616
you know that reporter
Gale Chambers,
756
00:32:46,660 --> 00:32:49,532
he came up to me at
the press conference.
757
00:32:49,576 --> 00:32:52,057
Our big break is so
close, I can taste it.
758
00:32:52,100 --> 00:32:54,015
Alright, well a lot
can still go wrong before
759
00:32:54,059 --> 00:32:56,887
all the fame and
fortune kicks in.
760
00:32:57,627 --> 00:33:00,108
Henry, Henry
don't be a buzzkill.
761
00:33:00,717 --> 00:33:02,545
I see the future, remember?
762
00:33:05,200 --> 00:33:06,419
Baby, come on.
763
00:33:06,462 --> 00:33:07,550
Don't worry, we're
gonna get that girl
764
00:33:07,594 --> 00:33:09,161
back to her parents
safe and sound.
765
00:33:09,204 --> 00:33:11,119
I will be deemed
a hero, and then
766
00:33:11,163 --> 00:33:14,253
we can ride that
wave to me getting
767
00:33:14,296 --> 00:33:16,037
my own TV show,
like Medium Marge.
768
00:33:16,081 --> 00:33:17,778
You know I love that show,
I can be just like her.
769
00:33:17,821 --> 00:33:19,649
Yeah, but she's a real medium.
770
00:33:19,693 --> 00:33:21,216
And she's fat.
771
00:33:21,260 --> 00:33:22,391
Yeah, well people believe what
772
00:33:22,435 --> 00:33:24,176
they want to believe, honey.
773
00:33:24,219 --> 00:33:25,699
Alright, that's all great.
774
00:33:25,742 --> 00:33:27,614
I just pray to God you're
right about everything,
775
00:33:27,657 --> 00:33:29,181
because that girl
over at old lady
776
00:33:29,224 --> 00:33:31,357
McMillan's house is
a pain in the ass.
777
00:33:32,271 --> 00:33:34,316
I know, just give
me a few more days.
778
00:33:35,274 --> 00:33:36,449
Need to drop a clue
here and there,
779
00:33:36,492 --> 00:33:38,668
string the police
along and make them
780
00:33:38,712 --> 00:33:40,888
believe I'm the only one
who can solve this case.
781
00:33:45,110 --> 00:33:46,633
I'm gonna be a star.
782
00:33:47,938 --> 00:33:51,246
And we're gonna get
everything we deserve.
783
00:33:53,770 --> 00:33:54,641
Oh, Henry look.
784
00:33:54,684 --> 00:33:55,642
Look, look, look.
785
00:33:58,253 --> 00:34:00,255
The press conference
was turned upside down
786
00:34:00,299 --> 00:34:02,431
by a surprise announcement
by Martin Holden
787
00:34:02,475 --> 00:34:05,956
of a two million dollar ransom,
that he himself will put up.
788
00:34:06,000 --> 00:34:07,567
Come on, get to me.
789
00:34:11,353 --> 00:34:13,790
I'm Tracy Spencer and
I know where Lizzie is.
790
00:34:14,661 --> 00:34:15,836
Your daughter's alive.
791
00:34:16,532 --> 00:34:17,229
Let me help you.
792
00:34:17,272 --> 00:34:18,099
Lizzie's alive.
793
00:34:19,970 --> 00:34:21,102
I look good.
794
00:34:21,972 --> 00:34:23,931
Everything's going so well.
795
00:34:23,974 --> 00:34:26,151
We're gonna get
everything that we want.
796
00:34:26,194 --> 00:34:28,631
Okay Tracy, I believe you.
797
00:34:44,647 --> 00:34:46,345
Put that down, please.
798
00:34:47,563 --> 00:34:49,435
Please, she made
that in pre-school.
799
00:34:50,175 --> 00:34:51,219
I can't replace it.
800
00:34:56,268 --> 00:34:57,225
Mrs. Holden.
801
00:35:00,098 --> 00:35:01,186
I'm sorry,
802
00:35:01,969 --> 00:35:03,318
but the faster we
rule out you and your
803
00:35:03,362 --> 00:35:04,711
ex-husband, the
sooner we can focus
804
00:35:04,754 --> 00:35:06,843
on the real suspects
and find your daughter.
805
00:35:06,887 --> 00:35:07,844
Of course.
806
00:35:09,150 --> 00:35:11,021
I know you're just
doing your job.
807
00:35:11,674 --> 00:35:13,198
The search team will
be out of here soon,
808
00:35:13,241 --> 00:35:13,937
and then you can
at least have some
809
00:35:13,981 --> 00:35:15,025
of your privacy back.
810
00:35:21,858 --> 00:35:22,598
Judith, hey.
811
00:35:23,469 --> 00:35:24,861
Hi.
812
00:35:25,732 --> 00:35:26,341
Hi.
813
00:35:30,258 --> 00:35:31,433
It's so surreal.
814
00:35:31,477 --> 00:35:32,391
I know, they're
doing the same thing
815
00:35:32,434 --> 00:35:33,783
at our house, I couldn't watch.
816
00:35:34,958 --> 00:35:37,004
Oh my God Judith,
how are you holding up?
817
00:35:37,613 --> 00:35:38,179
I'm not.
818
00:35:39,180 --> 00:35:41,313
I can't eat, I can't sleep.
819
00:35:42,401 --> 00:35:45,186
It's the not knowing
that's killing me.
820
00:35:45,230 --> 00:35:47,275
We have to hear something today.
821
00:35:47,319 --> 00:35:49,364
After the ransom
that Martin offered
822
00:35:49,408 --> 00:35:51,192
someone has got to pull forward.
823
00:35:51,236 --> 00:35:52,933
Unless she's gone.
824
00:35:55,370 --> 00:35:56,241
I'm sorry, I'm sorry.
825
00:35:56,284 --> 00:35:57,024
I'm so sorry.
826
00:35:57,067 --> 00:35:58,286
It's okay, it's okay.
827
00:35:58,330 --> 00:36:00,854
It's just that you
can not say that.
828
00:36:00,897 --> 00:36:02,334
You can't say that.
829
00:36:02,812 --> 00:36:04,336
She needs to be alive.
830
00:36:04,379 --> 00:36:06,555
Okay, and we're
gonna get her back.
831
00:36:06,599 --> 00:36:07,165
I'm sorry, I'm sorry.
832
00:36:07,208 --> 00:36:08,514
I didn't mean it.
833
00:36:08,557 --> 00:36:10,211
You know we really
need to pull it together
834
00:36:10,255 --> 00:36:10,820
for Lizzie.
835
00:36:10,864 --> 00:36:12,126
She's right.
836
00:36:14,911 --> 00:36:16,696
Volunteers are coming
tonight at eight.
837
00:36:16,739 --> 00:36:19,089
We have candles, we
have printed fliers,
838
00:36:19,133 --> 00:36:20,482
so we're ready to go.
839
00:36:20,526 --> 00:36:21,614
Rebecca, you are so amazing for
840
00:36:21,657 --> 00:36:23,137
putting this vigil on.
841
00:36:23,920 --> 00:36:26,401
Judith, I know
you're her mother but,
842
00:36:28,098 --> 00:36:31,189
I love Lizzie too, and I
just wanna bring her back.
843
00:36:32,015 --> 00:36:33,626
I know, I know.
844
00:36:55,387 --> 00:36:56,301
Tracy.
845
00:36:57,432 --> 00:36:58,694
Gale Chambers.
846
00:36:58,738 --> 00:37:00,870
Hey, I was surprised
when you called.
847
00:37:00,914 --> 00:37:01,958
It's good to see
you again, Tracy.
848
00:37:02,002 --> 00:37:03,221
Likewise.
849
00:37:03,612 --> 00:37:05,484
So, how can I help you?
850
00:37:06,528 --> 00:37:07,747
Well you made quite a splash
851
00:37:07,790 --> 00:37:09,531
at that press
conference, well played.
852
00:37:10,793 --> 00:37:13,318
I just wanted to
help the Holden family.
853
00:37:13,361 --> 00:37:15,798
You know, you coulda
just made a phone call.
854
00:37:17,539 --> 00:37:18,932
I think we can help each other.
855
00:37:20,281 --> 00:37:21,674
Really, how's that?
856
00:37:22,849 --> 00:37:24,981
Do you want another news
story for Channel Eight?
857
00:37:27,027 --> 00:37:29,725
Tracy, I'm covering
the story for ANN now.
858
00:37:30,639 --> 00:37:31,553
This has gone national.
859
00:37:31,597 --> 00:37:32,772
Congratulations.
860
00:37:32,815 --> 00:37:34,295
No, all thanks to you.
861
00:37:34,339 --> 00:37:35,514
This Holden case is huge and
862
00:37:35,557 --> 00:37:37,080
you are smack in
the middle of it.
863
00:37:37,124 --> 00:37:38,256
I mean, come on.
864
00:37:38,299 --> 00:37:40,170
Psychic locates
wealthy man's child?
865
00:37:40,214 --> 00:37:41,259
This is top of the hour stuff.
866
00:37:42,390 --> 00:37:43,217
Think so?
867
00:37:43,261 --> 00:37:44,131
I know so.
868
00:37:45,350 --> 00:37:47,047
I would be very interested in
869
00:37:47,090 --> 00:37:49,745
doing a background
piece on you for ANN.
870
00:37:49,789 --> 00:37:51,399
I think our viewers
would be very interested
871
00:37:51,443 --> 00:37:52,661
in hearing your story.
872
00:37:54,446 --> 00:37:56,404
Really, story on me?
873
00:37:56,448 --> 00:37:57,884
Absolutely.
874
00:37:57,927 --> 00:37:59,451
The Holdens are very
important people.
875
00:37:59,494 --> 00:38:01,366
The media's gonna wanna
know all the details
876
00:38:01,409 --> 00:38:04,107
that go along with
a case like this.
877
00:38:04,151 --> 00:38:06,022
The investigation, who's
helping, who's hindering.
878
00:38:06,066 --> 00:38:07,720
All the drama that comes along
879
00:38:07,763 --> 00:38:09,765
with these emotionally
charged cases.
880
00:38:11,289 --> 00:38:13,639
So you're thinking
lots of coverage.
881
00:38:13,682 --> 00:38:15,423
It's guaranteed coverage.
882
00:38:16,772 --> 00:38:18,513
Excuse me, I'm sorry this
happens all the time.
883
00:38:18,557 --> 00:38:20,602
- Hey.
- Wow, Tracy Spencer?
884
00:38:20,646 --> 00:38:23,649
You're that psychic,
I saw you on the news.
885
00:38:23,692 --> 00:38:25,607
Yeah, yes I am.
886
00:38:25,651 --> 00:38:27,566
Do you know where that girl is?
887
00:38:27,609 --> 00:38:30,133
Uh no, not yet. But
I'm keeping myself
888
00:38:30,177 --> 00:38:31,787
open for messages.
889
00:38:31,831 --> 00:38:34,486
Well, I think what
you're doing is amazing.
890
00:38:34,529 --> 00:38:35,791
you're a hero.
891
00:38:35,835 --> 00:38:36,966
Thank you.
892
00:38:37,010 --> 00:38:38,098
Of course.
893
00:38:38,141 --> 00:38:39,229
Bye.
894
00:38:42,058 --> 00:38:44,887
Yeah, I think you may be right.
895
00:38:44,931 --> 00:38:47,020
This could be very
helpful in finding Lizzie.
896
00:38:47,063 --> 00:38:49,239
You know, fantastic
for the investigation.
897
00:38:49,283 --> 00:38:51,720
Of course, it's great
for the investigation.
898
00:38:52,417 --> 00:38:53,548
It's even better for us.
899
00:38:57,596 --> 00:38:59,772
Listen Tracy, I like you.
900
00:39:00,816 --> 00:39:01,948
So let me be blunt,
901
00:39:03,602 --> 00:39:05,995
this is turning out to be
a big, fat juicy story.
902
00:39:06,039 --> 00:39:07,910
The kind that can
catapult a career.
903
00:39:09,303 --> 00:39:11,000
Let me put a camera crew on you.
904
00:39:11,044 --> 00:39:12,741
I guarantee you will
get national coverage
905
00:39:12,785 --> 00:39:14,395
on this thing until it runs dry.
906
00:39:14,439 --> 00:39:16,005
You'll be a household name.
907
00:39:16,049 --> 00:39:18,617
You are the media
darling in this scenario.
908
00:39:19,574 --> 00:39:22,011
I mean, I just wanna
help the Holden family.
909
00:39:22,055 --> 00:39:23,273
You know, use my gift for good.
910
00:39:23,317 --> 00:39:24,623
Yes, exactly.
911
00:39:24,666 --> 00:39:26,538
I mean, have you seen
all those reality shows
912
00:39:26,581 --> 00:39:28,191
with the psychics
and the mediums?
913
00:39:28,235 --> 00:39:29,410
Yeah, of course I have.
914
00:39:29,454 --> 00:39:30,672
Like that one psychic
on Medium Marge.
915
00:39:30,716 --> 00:39:32,413
Yes, I love her.
916
00:39:32,457 --> 00:39:35,242
I could do that,
except I'm better.
917
00:39:35,285 --> 00:39:36,504
Of course you're better.
918
00:39:36,548 --> 00:39:37,766
You're younger, you're hotter,
919
00:39:37,810 --> 00:39:39,420
you're more, oh my God.
920
00:39:39,464 --> 00:39:41,727
You can do anything you
want, Tracy Spencer.
921
00:39:41,770 --> 00:39:43,163
Okay, let's just see what
we can do about this.
922
00:39:44,469 --> 00:39:45,295
Okay.
923
00:39:48,386 --> 00:39:49,648
Tracy Spencer.
924
00:39:52,302 --> 00:39:53,608
Psychic Savior.
925
00:39:53,652 --> 00:39:55,436
Psychic Savior, how
does that sound?
926
00:39:56,263 --> 00:39:58,308
Psychic Savior.
927
00:39:59,397 --> 00:40:00,615
I think I love it.
928
00:40:00,659 --> 00:40:01,573
Yeah?
929
00:40:01,616 --> 00:40:03,226
I mean, it's exactly who I am.
930
00:40:05,881 --> 00:40:07,274
And what do you get out of it?
931
00:40:08,231 --> 00:40:09,842
Just give me the exclusive.
932
00:40:09,885 --> 00:40:11,365
I get the head's up
next time you have
933
00:40:11,409 --> 00:40:13,367
one of your visions, before
you go to the police.
934
00:40:14,499 --> 00:40:16,501
And once you locate Lizzie,
935
00:40:16,544 --> 00:40:19,286
you're going to do a
live broadcast on ANN,
936
00:40:19,329 --> 00:40:23,072
leading police to her, and
reuniting her with her family.
937
00:40:23,508 --> 00:40:25,031
It'll be a ratings tsunami.
938
00:40:28,513 --> 00:40:29,688
You've got a deal.
939
00:40:31,907 --> 00:40:34,388
Alright, Ms. Spencer.
940
00:40:34,432 --> 00:40:35,998
Now one more thing,
941
00:40:36,042 --> 00:40:37,870
I'm going to need
you to wear this,
942
00:40:37,913 --> 00:40:40,220
whenever you're
around the Holdens.
943
00:40:40,263 --> 00:40:42,614
If I'm in range, I'll
pick up the conversation.
944
00:40:43,441 --> 00:40:45,399
So tell me, Ms. Spencer.
945
00:40:45,443 --> 00:40:47,836
Uh, call me Tracy.
946
00:40:47,880 --> 00:40:51,144
Tracy, have you ever worked
with the police before?
947
00:40:52,406 --> 00:40:54,364
No, I never have,
but I've always wanted
948
00:40:54,408 --> 00:40:56,671
to use my psychic gift for good.
949
00:40:56,715 --> 00:40:58,020
You know, to help people.
950
00:40:58,064 --> 00:41:00,719
Ever since I was
a young child, I
951
00:41:01,763 --> 00:41:03,112
I had lots of
visions, but I never
952
00:41:03,156 --> 00:41:04,418
understood what they meant.
953
00:41:14,646 --> 00:41:15,777
Mrs. Holden, hey.
954
00:41:15,821 --> 00:41:16,952
Did something happen?
955
00:41:16,996 --> 00:41:17,823
Are you okay?
956
00:41:18,388 --> 00:41:19,259
No developments, I just
957
00:41:21,217 --> 00:41:23,132
I found your website and
I had your address and
958
00:41:23,176 --> 00:41:25,265
I need to talk to you.
959
00:41:25,918 --> 00:41:27,267
Absolutely, yeah.
960
00:41:27,310 --> 00:41:28,921
I just feel like this
is all my fault and
961
00:41:33,055 --> 00:41:34,187
Can we go inside?
962
00:41:34,230 --> 00:41:35,362
I need to sit down.
963
00:41:36,058 --> 00:41:37,669
Yeah, sure.
964
00:41:38,539 --> 00:41:39,584
Can you just give me a second?
965
00:41:39,627 --> 00:41:40,628
My husband's at home sick and I
966
00:41:40,672 --> 00:41:42,456
just gotta get
him off the couch.
967
00:41:57,036 --> 00:41:57,863
Henry?
968
00:41:58,994 --> 00:42:00,213
Judith Holden is here.
969
00:42:00,256 --> 00:42:01,127
What? Why?
970
00:42:01,170 --> 00:42:02,258
She wants to come in and talk.
971
00:42:02,302 --> 00:42:03,564
This is insane, tell her no.
972
00:42:03,608 --> 00:42:05,261
It's too close.
973
00:42:05,305 --> 00:42:06,480
I can't do that, just go
next door and keep her quiet.
974
00:42:06,524 --> 00:42:07,437
We're gonna get caught.
975
00:42:07,481 --> 00:42:08,613
Oh my God.
976
00:42:08,656 --> 00:42:09,788
Will you just
get a grip, please?
977
00:42:09,831 --> 00:42:11,441
I will figure it out,
just go next door.
978
00:42:11,485 --> 00:42:13,269
I'll handle it, I'll text
you as soon as she's gone.
979
00:42:17,012 --> 00:42:18,100
You let yourself in.
980
00:42:19,449 --> 00:42:21,843
Sorry about that, come
in, please have a seat.
981
00:42:22,627 --> 00:42:23,845
I'm sorry that the
house is a mess.
982
00:42:23,889 --> 00:42:25,020
My husband's been sick.
983
00:42:25,064 --> 00:42:26,195
Oh Tracy, it's fine.
984
00:42:26,239 --> 00:42:28,502
I'm just here because
985
00:42:30,373 --> 00:42:31,984
I am so lost.
986
00:42:32,027 --> 00:42:34,421
It has been over 24 hours
since the press conference.
987
00:42:35,640 --> 00:42:37,337
Have you felt
anything from Lizzie?
988
00:42:38,947 --> 00:42:40,993
No, nothing yet, I'm sorry.
989
00:42:42,472 --> 00:42:45,258
Please, I need to know
that my baby is alive.
990
00:42:45,301 --> 00:42:46,215
Please.
991
00:42:49,175 --> 00:42:49,871
Tracy?
992
00:42:53,092 --> 00:42:53,875
Tracy?
993
00:42:58,750 --> 00:42:59,968
Listen you just need to
be still for a few more
994
00:43:00,012 --> 00:43:01,709
minutes and then I
can take the tape off.
995
00:43:02,492 --> 00:43:03,581
Be quiet.
996
00:43:11,197 --> 00:43:13,329
I'm not in control
of these things.
997
00:43:15,070 --> 00:43:16,071
I'm sorry.
998
00:43:16,115 --> 00:43:17,595
I'm just desperate.
999
00:43:18,117 --> 00:43:20,380
Here, this.
1000
00:43:20,989 --> 00:43:22,600
This is Lizzie's, here.
1001
00:43:23,426 --> 00:43:25,603
I heard that if you
have a personal item,
1002
00:43:25,646 --> 00:43:26,908
it gives you a
better connection.
1003
00:43:26,952 --> 00:43:28,170
You need to stop pushing me.
1004
00:43:29,302 --> 00:43:31,130
It smells like her, please.
1005
00:43:31,173 --> 00:43:32,392
Please take it.
1006
00:43:33,828 --> 00:43:36,091
Listen, all this does,
is just block the energy.
1007
00:43:36,135 --> 00:43:37,963
I can't be forced into anything.
1008
00:43:38,703 --> 00:43:40,705
I have to be free, and
I have to feel open.
1009
00:43:40,748 --> 00:43:44,056
I need to know that
my daughter is alright.
1010
00:43:44,099 --> 00:43:46,362
You have to understand
that these visions,
1011
00:43:46,406 --> 00:43:48,800
they take an
enormous toll on me.
1012
00:43:48,843 --> 00:43:50,758
I, I am sorry, I didn't
1013
00:43:50,802 --> 00:43:53,239
I know, I know, I
know you didn't mean it.
1014
00:43:53,282 --> 00:43:54,327
It's okay.
1015
00:43:54,370 --> 00:43:56,242
It's okay, we're gonna find her.
1016
00:43:56,285 --> 00:43:57,417
I promise.
1017
00:43:57,460 --> 00:43:58,940
You just have to trust me.
1018
00:43:58,984 --> 00:44:01,334
I do, I do.
1019
00:44:20,005 --> 00:44:21,223
You scared me, Whitey.
1020
00:44:22,007 --> 00:44:23,182
I'm sorry.
1021
00:44:24,009 --> 00:44:24,879
I didn't mean to.
1022
00:44:28,187 --> 00:44:29,449
Please don't cry.
1023
00:44:31,625 --> 00:44:32,931
Are you gonna kill me, Whitey?
1024
00:44:32,974 --> 00:44:35,237
No, no, I swear.
1025
00:44:35,281 --> 00:44:36,717
You'll be home in a couple days.
1026
00:44:38,066 --> 00:44:39,589
Doubt there'll be a
welcome home banner.
1027
00:44:40,634 --> 00:44:41,722
Why would you say that?
1028
00:44:41,766 --> 00:44:42,984
Your parents must love you.
1029
00:44:43,942 --> 00:44:45,160
My mom's pissed at me.
1030
00:44:46,814 --> 00:44:48,729
We got in this
huge fight before,
1031
00:44:48,773 --> 00:44:51,906
you know, you took me.
1032
00:44:53,865 --> 00:44:55,693
She practically threw
me out of the house.
1033
00:44:57,346 --> 00:44:59,871
I'm sorry, it's just, with you,
1034
00:44:59,914 --> 00:45:01,394
I can kind of see
that happening.
1035
00:45:03,788 --> 00:45:05,180
She doesn't trust me at all.
1036
00:45:05,224 --> 00:45:06,225
She wouldn't even let
me go to this party
1037
00:45:06,268 --> 00:45:07,400
all my friends are going to.
1038
00:45:07,443 --> 00:45:08,923
I looked like such an idiot.
1039
00:45:08,967 --> 00:45:10,272
Fifteen sucks.
1040
00:45:10,316 --> 00:45:11,839
Believe me, I remember.
1041
00:45:12,797 --> 00:45:14,407
Doesn't matter now.
1042
00:45:14,450 --> 00:45:15,930
I missed the party anyways.
1043
00:45:17,323 --> 00:45:19,325
Oh, sorry.
1044
00:45:28,595 --> 00:45:29,901
What's goin on Haskell?
1045
00:45:29,944 --> 00:45:30,945
You tell me.
1046
00:45:32,033 --> 00:45:33,643
What?
1047
00:45:33,687 --> 00:45:35,210
I just got off the phone
with the lawyers from ANN.
1048
00:45:35,254 --> 00:45:36,821
When the hell were you
planning on telling me
1049
00:45:36,864 --> 00:45:39,214
that you made a deal to run
the Holden story with them?
1050
00:45:39,258 --> 00:45:41,956
Ah, I left a message with
the overnight producers.
1051
00:45:42,000 --> 00:45:43,958
I figured I'd touch
base with you after.
1052
00:45:44,002 --> 00:45:45,786
Come on, I had no idea
what they were talking about.
1053
00:45:45,830 --> 00:45:47,440
I looked like an idiot.
1054
00:45:47,483 --> 00:45:49,790
It's a huge story, it's a
slam dunk for the both of us.
1055
00:45:49,834 --> 00:45:51,879
Sure, you get on
national television.
1056
00:45:51,923 --> 00:45:53,402
I lose my best reporter,
1057
00:45:53,446 --> 00:45:55,448
not exactly a win-win.
1058
00:45:55,491 --> 00:45:57,058
ANN hasn't hired me yet.
1059
00:45:57,102 --> 00:45:59,626
You must feel pretty
good about your chances.
1060
00:45:59,669 --> 00:46:01,323
Otherwise you wouldn't
be screwing me.
1061
00:46:01,367 --> 00:46:03,108
Well I wouldn't call
it, exactly screwing you.
1062
00:46:03,151 --> 00:46:04,544
What would you call it?
1063
00:46:04,587 --> 00:46:06,328
I'd call it me hustling
to get a story done.
1064
00:46:06,372 --> 00:46:09,592
Well I'm glad I can fund
your audition for ANN.
1065
00:46:09,636 --> 00:46:11,029
I told you I'm going places.
1066
00:46:11,072 --> 00:46:12,552
When I become anchor at ANN,
1067
00:46:12,595 --> 00:46:14,423
I'll be sure to put in
a good word for you.
1068
00:46:14,467 --> 00:46:15,729
You never know.
1069
00:46:15,773 --> 00:46:17,687
Maybe they're looking
for a good producer.
1070
00:46:17,731 --> 00:46:20,429
I told you you had
big balls Chambers.
1071
00:46:20,473 --> 00:46:21,953
You got an even bigger head.
1072
00:46:21,996 --> 00:46:23,868
Correct me if
I'm wrong, but it's
1073
00:46:23,911 --> 00:46:25,478
better to be number
one in the nation,
1074
00:46:25,521 --> 00:46:26,609
than last in Los Angeles.
1075
00:46:26,653 --> 00:46:28,046
You know what?
1076
00:46:28,089 --> 00:46:29,787
Why don't I just yank
your story away from you?
1077
00:46:29,830 --> 00:46:31,832
That way, I've ruined
your chances to do either.
1078
00:46:31,876 --> 00:46:33,703
See that's your
problem, Haskell.
1079
00:46:33,747 --> 00:46:36,141
You don't see the big picture.
1080
00:46:36,184 --> 00:46:37,751
You mean your big picture.
1081
00:46:37,795 --> 00:46:39,231
You wanna yank me
off the story, Haskell?
1082
00:46:39,274 --> 00:46:40,449
Go ahead.
1083
00:46:40,493 --> 00:46:41,842
Alright? Go ahead.
1084
00:46:41,886 --> 00:46:43,496
I have the relationship
to Tracy Spencer.
1085
00:46:43,539 --> 00:46:45,715
The psychic, I found her.
1086
00:46:45,759 --> 00:46:47,761
And I am damn sure
ANN will give me
1087
00:46:47,805 --> 00:46:49,981
all the man power,
and all the equipment
1088
00:46:50,024 --> 00:46:51,504
I need to get
the story done anyway.
1089
00:46:52,679 --> 00:46:53,854
And then what happens?
1090
00:46:54,986 --> 00:46:56,552
Donovan Haskell is
out of the biggest
1091
00:46:56,596 --> 00:46:58,163
story to come out
of Verno Beach.
1092
00:46:58,206 --> 00:47:00,295
Alright, we'll do it your way.
1093
00:47:00,339 --> 00:47:03,081
But you better hope that
job at ANN comes through
1094
00:47:03,124 --> 00:47:04,734
because when this story's over,
1095
00:47:04,778 --> 00:47:08,390
I'm gonna take great
pleasure in firing you.
1096
00:47:09,957 --> 00:47:10,871
No you won't.
1097
00:47:12,307 --> 00:47:13,743
Cause I'm the best you got.
1098
00:47:13,787 --> 00:47:14,744
Try me.
1099
00:47:18,096 --> 00:47:20,011
That guy's wound way too tight.
1100
00:47:32,850 --> 00:47:34,547
ANN breaking news
1101
00:47:34,590 --> 00:47:36,679
on the kidnapping
of Lizzie Holden.
1102
00:47:37,289 --> 00:47:38,377
And for the
kidnappers, hear this.
1103
00:47:38,420 --> 00:47:40,074
Listen to me, we
are prepared to pay
1104
00:47:40,118 --> 00:47:42,250
two million dollars for
Lizzie's safe return.
1105
00:47:42,294 --> 00:47:44,339
No questions asked.
1106
00:47:44,383 --> 00:47:46,428
Please, we just need
to get Lizzie back.
1107
00:47:46,472 --> 00:47:48,300
A shocking new development from
1108
00:47:48,343 --> 00:47:50,084
psychic savior Tracy Spencer.
1109
00:47:50,128 --> 00:47:51,738
Your daughter's alive.
1110
00:47:51,781 --> 00:47:54,262
Let me help you, Lizzie's alive.
1111
00:47:54,306 --> 00:47:55,611
We go now to Gale Chambers
1112
00:47:55,655 --> 00:47:57,439
with an ANN exclusive.
1113
00:47:57,483 --> 00:47:59,137
As we await word on ransom
1114
00:47:59,180 --> 00:48:01,748
or whereabouts of missing
teen, Lizzie Holden.
1115
00:48:01,791 --> 00:48:04,316
In my exclusive interview
with psychic savior
1116
00:48:04,359 --> 00:48:06,884
Tracy Spencer, she shares
her revelations about
1117
00:48:08,581 --> 00:48:11,105
She certainly is getting
some coverage for herself.
1118
00:48:12,802 --> 00:48:14,195
Kay, looks like the
guys are finishing up
1119
00:48:14,239 --> 00:48:16,981
with the sound check for
the recording devices.
1120
00:48:17,024 --> 00:48:19,331
They hook directly into
your phone, Mr. Holden.
1121
00:48:19,374 --> 00:48:21,768
And uh, we're ready.
1122
00:48:22,812 --> 00:48:24,466
Uh, now what?
1123
00:48:24,510 --> 00:48:26,120
We wait.
1124
00:48:26,164 --> 00:48:27,600
Why don't they call?
1125
00:48:28,557 --> 00:48:29,558
Why is it taking so long?
1126
00:48:29,602 --> 00:48:31,125
Is that normal?
1127
00:48:31,169 --> 00:48:33,823
There's no normal in
child abduction cases.
1128
00:48:33,867 --> 00:48:35,216
They'll call us
when they're ready.
1129
00:48:35,260 --> 00:48:37,305
If this is a kidnapping.
1130
00:48:37,349 --> 00:48:38,741
If this is a kidnapping?
1131
00:48:38,785 --> 00:48:39,699
What else could it be?
1132
00:48:41,440 --> 00:48:42,658
Realistically, we could
be dealing with a predator.
1133
00:48:42,702 --> 00:48:45,226
Some type of sex trafficking.
1134
00:48:45,270 --> 00:48:47,141
Agent Portman, please.
1135
00:48:47,185 --> 00:48:48,969
I cannot even deal with that.
1136
00:48:49,013 --> 00:48:51,885
Well given your
husband's, sorry,
1137
00:48:51,929 --> 00:48:56,107
ex-husband's profile, most
likely it's kidnapping.
1138
00:48:58,805 --> 00:49:00,415
Does anybody want anything?
1139
00:49:00,459 --> 00:49:01,764
If we're going to
be here a while,
1140
00:49:01,808 --> 00:49:03,157
I'll make us something to eat.
1141
00:49:04,158 --> 00:49:06,073
Judith, you want
to give me a hand?
1142
00:49:06,117 --> 00:49:07,074
Yeah, sure.
1143
00:49:07,118 --> 00:49:08,467
I can use a break from here.
1144
00:49:12,601 --> 00:49:13,472
Oh my God, Henry.
1145
00:49:13,515 --> 00:49:14,995
Did you see that on ANN?
1146
00:49:15,039 --> 00:49:16,997
You won't believe what
Gale Chambers called me.
1147
00:49:17,041 --> 00:49:20,566
He said I am the psychic savior.
1148
00:49:20,609 --> 00:49:22,394
That's right, I'm
the psychic savior.
1149
00:49:22,437 --> 00:49:23,743
Isn't that great?
1150
00:49:23,786 --> 00:49:25,092
Tracy, we need to give her back.
1151
00:49:25,136 --> 00:49:27,355
I know, and we will.
1152
00:49:29,401 --> 00:49:32,578
We will, but everything is
just so perfect right now.
1153
00:49:32,621 --> 00:49:34,623
No Tracy, it's not perfect.
1154
00:49:34,667 --> 00:49:36,147
This all needs to stop.
1155
00:49:37,583 --> 00:49:38,976
What are you talking about?
1156
00:49:39,019 --> 00:49:40,107
We're so close.
1157
00:49:40,151 --> 00:49:41,630
No, I can't do
this to her, alright?
1158
00:49:41,674 --> 00:49:43,241
She wants to go
home and her parents
1159
00:49:43,284 --> 00:49:44,242
are freaking out.
1160
00:49:44,285 --> 00:49:45,547
Don't wimp out on me, Henry.
1161
00:49:46,853 --> 00:49:48,507
We've come too far
now to let it go.
1162
00:49:49,290 --> 00:49:50,204
Come on, baby.
1163
00:49:50,248 --> 00:49:51,597
Just think, they're gonna be so
1164
00:49:51,640 --> 00:49:53,468
happy when we reunite them.
1165
00:49:54,078 --> 00:49:55,427
Just a few more days.
1166
00:49:55,470 --> 00:49:56,689
I can't, alright?
1167
00:49:56,732 --> 00:49:58,038
It's too dangerous.
1168
00:49:58,082 --> 00:49:59,518
Her life is in our hands.
1169
00:49:59,561 --> 00:50:01,433
It's in my hands
and I can't do it.
1170
00:50:01,476 --> 00:50:03,391
Baby, listen to me
we can handle this.
1171
00:50:03,435 --> 00:50:04,697
No, you listen to me, alright?
1172
00:50:04,740 --> 00:50:07,004
This was supposed to
be two days, 48 hours.
1173
00:50:08,309 --> 00:50:09,310
Can't believe we thought
this was a good idea.
1174
00:50:09,354 --> 00:50:10,616
This whole thing is crazy.
1175
00:50:10,659 --> 00:50:12,226
Judith Holden was just
in our living room.
1176
00:50:12,270 --> 00:50:13,836
And she didn't suspect anything.
1177
00:50:13,880 --> 00:50:15,186
Tracy, if one detail goes wrong,
1178
00:50:15,229 --> 00:50:16,622
then we go to jail.
1179
00:50:16,665 --> 00:50:17,797
Or worse, Lizzie could get hurt.
1180
00:50:17,840 --> 00:50:18,928
And I can't live with that.
1181
00:50:18,972 --> 00:50:20,191
She didn't do anything
to deserve this.
1182
00:50:20,234 --> 00:50:21,757
Henry, sit down.
1183
00:50:21,801 --> 00:50:22,454
We need to talk about this.
1184
00:50:22,497 --> 00:50:23,194
No, I can't sit.
1185
00:50:23,237 --> 00:50:24,717
I can't do this anymore.
1186
00:50:24,760 --> 00:50:26,849
How the hell did I even
let you talk me into this?
1187
00:50:28,634 --> 00:50:30,027
I gotta get the hell outta here.
1188
00:50:42,996 --> 00:50:43,910
Martin, you ready?
1189
00:50:43,953 --> 00:50:44,867
Yeah.
1190
00:50:44,911 --> 00:50:45,781
Stay calm and try to keep him
1191
00:50:45,825 --> 00:50:47,087
on the line as long as possible.
1192
00:50:47,957 --> 00:50:48,567
Okay.
1193
00:50:52,179 --> 00:50:53,354
Hello, this is Martin Holden.
1194
00:50:54,225 --> 00:50:56,314
I know where Lizzie is.
1195
00:50:56,357 --> 00:50:57,576
You have my
daughter, is she okay?
1196
00:50:57,619 --> 00:50:59,795
She's alive, for now.
1197
00:51:00,231 --> 00:51:01,014
Where is she?
1198
00:51:01,058 --> 00:51:01,884
Where is she?
1199
00:51:01,928 --> 00:51:03,060
I want my little girl back.
1200
00:51:03,103 --> 00:51:04,191
You'll get her.
1201
00:51:04,235 --> 00:51:06,019
As long as you do
what you're told.
1202
00:51:06,889 --> 00:51:08,239
Okay, that's fine.
1203
00:51:08,282 --> 00:51:09,762
That's fine, just name
it, anything, anything.
1204
00:51:09,805 --> 00:51:11,938
Just please, don't hurt Lizzie.
1205
00:51:13,461 --> 00:51:15,115
Two million dollars.
1206
00:51:15,159 --> 00:51:16,769
Put them in two
canvas duffle bags
1207
00:51:16,812 --> 00:51:18,988
and bring them to the
Shore Cliffs mall.
1208
00:51:20,120 --> 00:51:21,643
Leave them under the
edge of the fountain.
1209
00:51:21,687 --> 00:51:24,472
Then go to the
pavilion and wait.
1210
00:51:25,430 --> 00:51:27,084
Once I have the money secured,
1211
00:51:27,127 --> 00:51:29,825
Lizzie will find you there.
1212
00:51:31,175 --> 00:51:34,221
Six P.M., that's
three hours from now.
1213
00:51:34,265 --> 00:51:35,527
Okay, okay, okay fine.
1214
00:51:35,570 --> 00:51:36,397
But how will I know?
1215
00:51:37,485 --> 00:51:38,182
Oh no.
1216
00:51:51,064 --> 00:51:52,109
Did we get it?
1217
00:51:53,545 --> 00:51:54,372
What?
1218
00:51:55,634 --> 00:51:56,591
He used a disposable cell phone.
1219
00:51:58,245 --> 00:52:00,117
We've got the location
but it's moving.
1220
00:52:02,249 --> 00:52:03,511
Pinning him down's
gonna be tricky.
1221
00:52:03,555 --> 00:52:04,643
No, no, no, no.
1222
00:52:04,686 --> 00:52:06,079
You do what you have to do.
1223
00:52:06,123 --> 00:52:07,602
We have to comply
to his demands.
1224
00:52:07,646 --> 00:52:09,343
I'm not messing around
with my daughter's life.
1225
00:52:16,176 --> 00:52:17,264
Judith, hey.
1226
00:52:17,308 --> 00:52:19,179
Tracy, can you
come over right away?
1227
00:52:19,223 --> 00:52:20,702
The kidnapper called.
1228
00:52:22,574 --> 00:52:23,575
Yeah, of course.
1229
00:52:23,618 --> 00:52:25,011
I'll be there as soon as I can.
1230
00:52:27,840 --> 00:52:29,189
Henry, I swear to God.
1231
00:52:29,233 --> 00:52:31,365
If you screw this up,
I'm gonna kill you.
1232
00:52:37,328 --> 00:52:37,893
What are you doing?
1233
00:52:37,937 --> 00:52:38,938
Where's Whitey?
1234
00:52:38,981 --> 00:52:40,157
Whitey's gone.
1235
00:52:40,200 --> 00:52:41,114
You answer to me now.
1236
00:52:41,158 --> 00:52:42,768
Ow, that hurts.
1237
00:52:42,811 --> 00:52:44,378
You think this hurts,
you little bitch?
1238
00:52:44,422 --> 00:52:47,207
If you don't behave, it's
gonna hurt a lot worse.
1239
00:53:07,488 --> 00:53:09,882
Tracy, can we speak with you?
1240
00:53:09,925 --> 00:53:12,101
Did you find out
about the kidnappings?
1241
00:53:13,842 --> 00:53:15,192
We're on, Chuck.
1242
00:53:17,324 --> 00:53:18,586
Hey, what's happening?
1243
00:53:18,630 --> 00:53:20,109
The kidnapper called.
1244
00:53:20,153 --> 00:53:21,546
Alright, Martin's got
the money and we're gonna
1245
00:53:21,589 --> 00:53:23,025
get Lizzie back in
less than two hours.
1246
00:53:24,113 --> 00:53:25,463
The kidnapper called?
1247
00:53:25,506 --> 00:53:26,377
Yes, we got his voice.
1248
00:53:26,420 --> 00:53:27,769
I want you to listen and see
1249
00:53:27,813 --> 00:53:29,031
if you can get a read, okay?
1250
00:53:29,075 --> 00:53:30,381
Okay, yeah, sure.
1251
00:53:32,296 --> 00:53:32,992
Okay.
1252
00:53:33,732 --> 00:53:34,820
Now you're wired.
1253
00:53:34,863 --> 00:53:35,734
We've got 20 men
that are watching
1254
00:53:35,777 --> 00:53:37,997
your every move so just take it,
1255
00:53:38,040 --> 00:53:39,303
drop it, and walk away.
1256
00:53:39,346 --> 00:53:40,826
What if I can get to Lizzie?
1257
00:53:40,869 --> 00:53:42,784
Don't be a hero Mr. Holden.
1258
00:53:42,828 --> 00:53:44,569
Let us take care of
getting Lizzie back safely
1259
00:53:44,612 --> 00:53:46,440
and apprehending the suspect.
1260
00:53:48,747 --> 00:53:49,574
Are you getting anything?
1261
00:53:50,879 --> 00:53:52,185
This doesn't feel right.
1262
00:53:53,447 --> 00:53:55,057
This isn't him, this
isn't the kidnapper.
1263
00:53:55,101 --> 00:53:57,538
I don't sense Lizzie's presence.
1264
00:53:58,322 --> 00:53:59,236
Really?
1265
00:54:00,541 --> 00:54:02,239
Oh, it's got to be.
1266
00:54:02,282 --> 00:54:03,240
What do you think?
1267
00:54:05,677 --> 00:54:07,722
I've never believed
in any of this stuff.
1268
00:54:07,766 --> 00:54:09,681
But some of the things she says,
1269
00:54:09,724 --> 00:54:10,812
they're dead on.
1270
00:54:14,033 --> 00:54:14,729
Portman.
1271
00:54:18,559 --> 00:54:19,299
What?
1272
00:54:23,129 --> 00:54:24,217
Gotta be kidding me.
1273
00:54:29,048 --> 00:54:30,571
Alright, um, take him
down to the station.
1274
00:54:30,615 --> 00:54:31,616
Find out what he knows.
1275
00:54:34,009 --> 00:54:35,663
What just happened?
1276
00:54:38,275 --> 00:54:39,450
Caller was a hoax.
1277
00:54:40,668 --> 00:54:42,322
Just somebody looking
for a cash grab.
1278
00:54:42,366 --> 00:54:44,063
We've got him in custody.
1279
00:54:44,106 --> 00:54:45,412
We're gonna find
out what he knows,
1280
00:54:45,456 --> 00:54:46,544
if he knows anything.
1281
00:55:14,615 --> 00:55:16,008
Oh thank God.
1282
00:56:24,468 --> 00:56:27,166
♪ ♪
1283
00:56:31,518 --> 00:56:32,998
Sorry, Whitey.
1284
00:56:42,007 --> 00:56:43,356
Excuse me lady, can
you please help me?
1285
00:57:19,566 --> 00:57:21,220
Judith, oh wow.
1286
00:57:21,263 --> 00:57:24,353
I'm getting something,
I'm seeing something.
1287
00:57:34,842 --> 00:57:35,974
Alright, I see her.
1288
00:57:38,803 --> 00:57:39,847
I can see her.
1289
00:57:40,805 --> 00:57:43,460
I can feel her, she's cold.
1290
00:57:43,503 --> 00:57:44,852
Okay.
1291
00:57:44,896 --> 00:57:48,552
She's cold and she
doesn't have her jacket.
1292
00:57:48,595 --> 00:57:51,206
She's missing her
jacket, her denim jacket.
1293
00:57:51,250 --> 00:57:53,208
You can see her, where is she?
1294
00:57:53,252 --> 00:57:55,080
I don't know,
but I can feel her.
1295
00:57:56,211 --> 00:57:57,561
I can feel her, she's weak.
1296
00:57:57,604 --> 00:57:59,998
She's really weak, but I
can feel her breathing.
1297
00:58:00,041 --> 00:58:02,435
Yeah, she's definitely
still alive.
1298
00:58:02,479 --> 00:58:05,003
Will you just tell us where
our daughter is, Godamnit!
1299
00:58:05,046 --> 00:58:06,134
I wish it worked that way.
1300
00:58:06,178 --> 00:58:07,571
I don't have control
of these things.
1301
00:58:07,614 --> 00:58:09,007
I want to find her
as much as you do.
1302
00:58:09,050 --> 00:58:10,182
We know you do.
1303
00:58:19,234 --> 00:58:21,802
Chinese, Chinese.
1304
00:58:21,846 --> 00:58:23,151
Her jacket, her jacket, it's
1305
00:58:24,544 --> 00:58:26,198
Oh wow, her jacket's there.
1306
00:58:27,286 --> 00:58:29,201
Her jacket's at a
Chinese restaurant,
1307
00:58:29,244 --> 00:58:31,333
a Chinese restaurant
on Broadway.
1308
00:58:31,377 --> 00:58:33,031
What's it called?
1309
00:58:33,074 --> 00:58:34,641
Wong Palace?
1310
00:58:34,685 --> 00:58:36,077
Her jacket's somewhere there.
1311
00:58:36,121 --> 00:58:37,557
Is Lizzie there?
1312
00:58:37,601 --> 00:58:38,863
I don't know, I don't know.
1313
00:58:38,906 --> 00:58:40,255
But I can feel her.
1314
00:58:40,299 --> 00:58:42,040
Somebody needs to get there now.
1315
00:58:42,083 --> 00:58:43,737
Get there now.
1316
00:58:43,781 --> 00:58:46,871
Tate, get a team over to
Wong Palace on Broadway, now.
1317
00:58:47,959 --> 00:58:48,655
Chuck!
1318
00:58:51,615 --> 00:58:52,659
Change of plans, my man.
1319
00:58:52,703 --> 00:58:54,879
Wong's Palace on
Broadway, let's ride.
1320
00:58:55,357 --> 00:58:56,445
I could do Chinese.
1321
00:59:04,192 --> 00:59:05,498
I don't believe it.
1322
00:59:06,020 --> 00:59:07,239
I don't believe it.
1323
00:59:07,282 --> 00:59:09,154
What, what?
1324
00:59:09,981 --> 00:59:10,895
They found the jacket.
1325
00:59:11,809 --> 00:59:12,940
Did they find Lizzie?
1326
00:59:12,984 --> 00:59:14,725
No they didn't,
but she's close by.
1327
00:59:15,334 --> 00:59:15,987
I can feel it.
1328
00:59:19,077 --> 00:59:21,296
Have them bring the jacket
to the Holden residence.
1329
00:59:27,694 --> 00:59:29,000
I really needed this.
1330
00:59:29,043 --> 00:59:30,567
Thanks for joining me.
1331
00:59:31,480 --> 00:59:32,438
Yeah, of course.
1332
00:59:33,787 --> 00:59:35,702
I just had to get
out of that house.
1333
00:59:37,617 --> 00:59:38,966
Yeah, I can understand that.
1334
00:59:41,969 --> 00:59:43,188
You ever think of having kids?
1335
00:59:47,061 --> 00:59:49,673
Yeah, sure.
1336
00:59:49,716 --> 00:59:52,893
I don't know, I guess it's never
seemed like the right time.
1337
00:59:54,678 --> 00:59:55,592
You should do it.
1338
00:59:56,767 --> 00:59:58,899
The way you care about Lizzie,
1339
01:00:00,597 --> 01:00:03,338
I can tell, you'd
make a great mom.
1340
01:00:05,906 --> 01:00:06,820
You think so?
1341
01:00:07,952 --> 01:00:09,170
Yeah, I do.
1342
01:00:10,302 --> 01:00:13,044
And it is like, it's
like nothing else.
1343
01:00:14,654 --> 01:00:15,612
That bond.
1344
01:00:18,702 --> 01:00:23,054
You would do anything
to protect them.
1345
01:00:38,722 --> 01:00:39,461
Hey.
1346
01:00:39,505 --> 01:00:40,593
Oh Emily.
1347
01:00:41,550 --> 01:00:42,726
I thought I'd come
early to help out.
1348
01:00:46,512 --> 01:00:47,252
Thank you.
1349
01:00:49,515 --> 01:00:51,517
I just want everything
to be perfect for Lizzie.
1350
01:00:52,518 --> 01:00:54,259
I know, I really miss her.
1351
01:00:55,608 --> 01:00:57,958
I've just been keeping
up this strong appearance
1352
01:00:58,002 --> 01:01:00,569
for Judith and Martin but
I am hurting really bad.
1353
01:01:03,877 --> 01:01:05,444
I'm losing Lizzie, too.
1354
01:01:06,619 --> 01:01:07,576
Losing?
1355
01:01:07,620 --> 01:01:08,621
We're gonna find her.
1356
01:01:09,361 --> 01:01:12,625
I know, it's just been so hard.
1357
01:01:14,235 --> 01:01:15,628
I think this will help.
1358
01:01:18,457 --> 01:01:20,285
Anything to bring Lizzie home.
1359
01:01:43,438 --> 01:01:44,570
You scared me, Whitey.
1360
01:01:53,187 --> 01:01:55,102
Are you gonna kill me, Whitey?
1361
01:01:55,146 --> 01:01:57,714
No, no, no, I swear.
1362
01:01:57,757 --> 01:01:59,106
You're gonna be home
in a couple of days.
1363
01:02:05,504 --> 01:02:07,811
Ugh, what a long day.
1364
01:02:10,161 --> 01:02:11,031
Hey.
1365
01:02:11,771 --> 01:02:12,293
Hey.
1366
01:02:14,339 --> 01:02:15,557
How's Lizzie?
1367
01:02:15,601 --> 01:02:17,646
Well, she dislocated her thumb
1368
01:02:17,690 --> 01:02:19,170
and got out of her straps.
1369
01:02:19,213 --> 01:02:20,040
What?
1370
01:02:20,084 --> 01:02:21,389
Yeah, then she escaped.
1371
01:02:21,433 --> 01:02:22,390
Hit me in the back of
the head with a tray.
1372
01:02:22,434 --> 01:02:23,740
What does that mean?
1373
01:02:23,783 --> 01:02:24,915
Is she gone? Henry!
1374
01:02:24,958 --> 01:02:26,177
Tracy, God no.
1375
01:02:26,220 --> 01:02:27,744
Relax, I got her back.
1376
01:02:27,787 --> 01:02:28,962
Jesus.
1377
01:02:29,006 --> 01:02:30,050
She's over at
the house right now
1378
01:02:30,094 --> 01:02:31,312
and she's scared to death.
1379
01:02:31,356 --> 01:02:33,358
I had to sedate
her again, Tracy.
1380
01:02:33,401 --> 01:02:34,359
I'm sorry.
1381
01:02:34,402 --> 01:02:35,839
Yeah well, you should be.
1382
01:02:35,882 --> 01:02:37,797
It was you Tracy, you
scared the hell out of her.
1383
01:02:41,496 --> 01:02:42,584
How's your head?
1384
01:02:42,628 --> 01:02:44,195
Come on baby,
don't be like that.
1385
01:02:44,238 --> 01:02:46,153
Oh, that feels bad.
1386
01:02:46,197 --> 01:02:47,328
Do you think you should ice it?
1387
01:02:47,372 --> 01:02:48,721
No, it's okay.
1388
01:02:49,896 --> 01:02:53,160
Okay, well let me
help you feel better.
1389
01:02:58,731 --> 01:03:01,125
Why is it so important
for you to be famous?
1390
01:03:02,343 --> 01:03:04,606
Because, it's always been
my dream to help people.
1391
01:03:04,650 --> 01:03:06,652
Oh Jesus Tracy, would you stop?
1392
01:03:06,695 --> 01:03:08,393
There's no cameras
around right now.
1393
01:03:08,959 --> 01:03:10,482
I don't know, Henry.
1394
01:03:12,179 --> 01:03:15,182
I guess I've just always known
1395
01:03:15,226 --> 01:03:17,489
that I'm destined
for more than this.
1396
01:03:19,012 --> 01:03:20,318
I deserve more.
1397
01:03:21,885 --> 01:03:23,843
And this is my time, but
1398
01:03:23,887 --> 01:03:24,975
But what?
1399
01:03:26,063 --> 01:03:29,849
I was with Judith
tonight and seeing
1400
01:03:29,893 --> 01:03:32,504
how much pain she's in,
it's just kind of got to me.
1401
01:03:33,548 --> 01:03:34,723
Yeah well, it's
not a great feeling.
1402
01:03:35,550 --> 01:03:36,551
I know.
1403
01:03:38,640 --> 01:03:40,729
God, I could have really
hurt Lizzie tonight.
1404
01:03:42,514 --> 01:03:44,385
Okay, listen Henry.
1405
01:03:44,429 --> 01:03:47,649
This will all be over
tomorrow, I promise.
1406
01:03:47,693 --> 01:03:48,737
Yeah, but what about.
1407
01:03:48,781 --> 01:03:49,826
I don't care, it doesn't matter.
1408
01:03:49,869 --> 01:03:51,044
We're gonna get
Lizzie back tomorrow
1409
01:03:51,088 --> 01:03:53,438
and then we can
have our life back.
1410
01:03:53,481 --> 01:03:55,570
We'll be back to normal.
1411
01:03:55,614 --> 01:03:56,615
I'm not so sure.
1412
01:03:56,658 --> 01:03:58,269
Yes, I'm sure, I promise.
1413
01:03:58,312 --> 01:03:59,836
It will be you and me.
1414
01:03:59,879 --> 01:04:01,794
The way we were.
1415
01:04:01,838 --> 01:04:02,839
Come on.
1416
01:04:04,231 --> 01:04:05,493
You trust me, right?
1417
01:04:06,538 --> 01:04:07,147
I'm trying.
1418
01:04:09,715 --> 01:04:11,760
Well you love me, don't you?
1419
01:04:11,804 --> 01:04:13,110
Yes, of course.
1420
01:04:14,198 --> 01:04:15,895
Well then you have to trust me.
1421
01:04:17,636 --> 01:04:18,724
I will.
1422
01:04:20,857 --> 01:04:22,249
But after the way tonight went,
1423
01:04:22,293 --> 01:04:23,816
this has got to stop tomorrow.
1424
01:04:25,165 --> 01:04:26,123
Okay.
1425
01:04:26,166 --> 01:04:26,993
Okay.
1426
01:04:27,689 --> 01:04:28,473
I agree with you.
1427
01:04:30,954 --> 01:04:31,824
Come here.
1428
01:04:37,090 --> 01:04:37,917
No, stop.
1429
01:04:37,961 --> 01:04:38,831
Not tonight.
1430
01:04:52,714 --> 01:04:53,846
ANN breaking news.
1431
01:04:53,890 --> 01:04:55,326
The kidnapping of Lizzie Holden.
1432
01:04:55,369 --> 01:04:57,241
We now go live to Gale Chambers,
1433
01:04:57,284 --> 01:04:59,417
with an exclusive interview
with the Holden family,
1434
01:04:59,460 --> 01:05:02,072
and psychic savior
Tracy Spencer.
1435
01:05:02,115 --> 01:05:04,291
ly on ANN.
1436
01:05:04,335 --> 01:05:06,337
Good morning, Gale
Chambers for ANN.
1437
01:05:06,380 --> 01:05:08,252
Thank you for joining us.
1438
01:05:08,295 --> 01:05:10,863
We're here today, with
the Holden family.
1439
01:05:10,907 --> 01:05:12,560
Who desperately
await news on the
1440
01:05:12,604 --> 01:05:14,475
whereabouts of their
missing daughter, Lizzie.
1441
01:05:15,694 --> 01:05:17,609
Now Mr. Holden, who do you think
1442
01:05:17,652 --> 01:05:19,698
would be able to do
something like this?
1443
01:05:20,177 --> 01:05:21,961
What kind of heartless monster
1444
01:05:22,005 --> 01:05:23,615
would steal your
beautiful little girl?
1445
01:05:23,658 --> 01:05:24,964
I don't know Gale.
1446
01:05:25,008 --> 01:05:26,966
I think we're all just
hoping it's about money.
1447
01:05:28,054 --> 01:05:29,708
So you think it's greed?
1448
01:05:29,751 --> 01:05:32,102
Not anything more
heinous in nature?
1449
01:05:32,145 --> 01:05:33,755
Nearly 20 percent
of teen abductions
1450
01:05:33,799 --> 01:05:35,932
are likely sex
trafficking victims.
1451
01:05:35,975 --> 01:05:39,022
We can't think of anybody
harming our little girl.
1452
01:05:39,065 --> 01:05:39,892
It's,
1453
01:05:41,981 --> 01:05:43,548
She must be so scared.
1454
01:05:43,591 --> 01:05:45,202
You okay?
1455
01:05:45,854 --> 01:05:47,160
It stings.
1456
01:05:47,204 --> 01:05:49,032
I'm really sorry, I
didn't mean to hurt you.
1457
01:05:49,075 --> 01:05:50,294
You did.
1458
01:05:50,337 --> 01:05:51,991
Yeah well, that
tray left a mark.
1459
01:05:52,035 --> 01:05:53,732
Guess I'm sorry, too.
1460
01:05:53,775 --> 01:05:54,863
We're even.
1461
01:05:56,169 --> 01:05:57,562
You think it's broken?
1462
01:05:57,605 --> 01:05:58,955
Yeah, maybe.
1463
01:05:58,998 --> 01:06:00,826
This should help set
it, help stop the pain.
1464
01:06:01,435 --> 01:06:03,481
Whitey, you really scared me.
1465
01:06:03,524 --> 01:06:05,004
I know.
1466
01:06:05,048 --> 01:06:06,658
I just want to go home.
1467
01:06:06,701 --> 01:06:09,008
I know, soon.
1468
01:06:09,052 --> 01:06:11,184
Hey, what do you say I
go fix a good breakfast?
1469
01:06:12,577 --> 01:06:14,622
But thank God for the
FBI working in tandem
1470
01:06:14,666 --> 01:06:17,451
with our psychic
savior, Tracy Spencer,
1471
01:06:17,495 --> 01:06:19,540
who has shed so much
light on this case,
1472
01:06:19,584 --> 01:06:22,891
and is indeed a guardian
angel for this entire family.
1473
01:06:24,154 --> 01:06:25,764
Oh, I'm no angel.
1474
01:06:25,807 --> 01:06:28,462
I'm just trying to do the
best I can for the Holdens.
1475
01:06:29,028 --> 01:06:30,334
And for Lizzie.
1476
01:06:30,377 --> 01:06:33,424
Tracy, tell us about
your psychic abilities.
1477
01:06:33,467 --> 01:06:36,209
How it makes you feel to
channel these visions.
1478
01:06:37,515 --> 01:06:39,125
Well, frankly
1479
01:06:39,169 --> 01:06:42,955
the weight of the
visions is exhausting.
1480
01:06:43,956 --> 01:06:45,392
It's a lot of responsibility.
1481
01:06:46,089 --> 01:06:47,960
Yes, yes, absolutely.
1482
01:06:48,004 --> 01:06:50,136
But with the dedicated
diligence of the FBI
1483
01:06:50,180 --> 01:06:53,313
and your exceptional
powers, we are going to
1484
01:06:53,357 --> 01:06:56,012
find Lizzie Holden, and
give these heartless
1485
01:06:56,055 --> 01:06:58,492
perpetrators the
justice they deserve.
1486
01:06:59,754 --> 01:07:01,408
I just want to thank
the Holden family,
1487
01:07:01,452 --> 01:07:03,628
not only for their
courage, but for inviting
1488
01:07:03,671 --> 01:07:05,108
us into their home.
1489
01:07:05,934 --> 01:07:08,415
And Tracy Spencer, for her
gift and her insight.
1490
01:07:09,982 --> 01:07:12,071
We'll have more on the story
this evening, live at 8 P.M.
1491
01:07:12,115 --> 01:07:14,291
I'm Gale Chambers, ANN.
1492
01:07:19,078 --> 01:07:22,255
Wow, that felt
great, really great.
1493
01:07:23,561 --> 01:07:24,431
Alright, Chuck.
1494
01:07:24,475 --> 01:07:25,302
What do you think?
1495
01:07:25,345 --> 01:07:28,479
Oh, Tracy, are you alright?
1496
01:07:28,522 --> 01:07:31,395
You were a little
"deer-in-the-headlights."
1497
01:07:31,438 --> 01:07:33,397
Yeah, I just
think the pressure's
1498
01:07:33,440 --> 01:07:35,268
starting to get to
me a little bit.
1499
01:07:35,312 --> 01:07:36,791
Okay, well, you
better get over that,
1500
01:07:36,835 --> 01:07:38,358
if we're gonna get you
that own show of yours.
1501
01:07:38,402 --> 01:07:40,273
Psychic savior.
1502
01:07:40,317 --> 01:07:41,318
Yeah, right.
1503
01:07:58,422 --> 01:07:59,249
Hi.
1504
01:08:00,076 --> 01:08:00,989
Jesus.
1505
01:08:04,776 --> 01:08:06,125
How you doing, Tracy?
1506
01:08:07,518 --> 01:08:09,868
Just checking on you, you
seem a little skittish.
1507
01:08:09,911 --> 01:08:12,262
Yeah well, I guess
it's stage fright.
1508
01:08:12,305 --> 01:08:14,002
Ugh, get over it.
1509
01:08:15,526 --> 01:08:17,658
Come on, it's been
pretty smooth so far.
1510
01:08:17,702 --> 01:08:19,095
Foolproof.
1511
01:08:20,183 --> 01:08:23,099
You as the, what is it?
1512
01:08:23,142 --> 01:08:25,536
Psychic savior?
1513
01:08:26,102 --> 01:08:27,929
Or savior psychic?
1514
01:08:29,409 --> 01:08:32,760
And me as the doting,
loving step-mother.
1515
01:08:32,804 --> 01:08:35,981
Oh God.
1516
01:08:38,114 --> 01:08:39,811
I have been way too
nice for way too long.
1517
01:08:39,854 --> 01:08:41,856
I deserve a vacation.
1518
01:08:41,900 --> 01:08:44,685
Listen Rebecca, I
can keep this going
1519
01:08:44,729 --> 01:08:46,513
for another 24 hours,
but you've gotta
1520
01:08:46,557 --> 01:08:48,341
demand that ransom money.
1521
01:08:48,385 --> 01:08:50,082
That way we can Lizzie
home to her Mom,
1522
01:08:50,126 --> 01:08:52,476
you can get your money, and
I'll have my new career.
1523
01:08:52,519 --> 01:08:54,521
That was the plan.
1524
01:08:54,565 --> 01:08:56,044
Change of plans.
1525
01:08:56,088 --> 01:08:57,568
What are you talking about?
1526
01:08:57,611 --> 01:08:59,526
Well actually, it's
not really a change.
1527
01:08:59,570 --> 01:09:01,267
It's been my plan
the whole time.
1528
01:09:02,834 --> 01:09:04,096
You have to get rid of her.
1529
01:09:05,619 --> 01:09:07,099
What do you mean,
"get rid of her?"
1530
01:09:07,839 --> 01:09:08,796
Lizzie has to die.
1531
01:09:11,756 --> 01:09:14,628
No, you said you
wanted ransom money.
1532
01:09:14,672 --> 01:09:17,153
Oh wake up, Tracy.
1533
01:09:17,196 --> 01:09:19,198
Lizzie's not going home.
1534
01:09:19,242 --> 01:09:21,809
She's not going anywhere, ever.
1535
01:09:22,549 --> 01:09:25,030
There's no way, I can't do that.
1536
01:09:26,249 --> 01:09:28,076
For a psychic, I'm surprised
1537
01:09:28,120 --> 01:09:29,426
you didn't see this one coming.
1538
01:09:31,515 --> 01:09:34,126
You know, when I
found you on YouTube,
1539
01:09:34,170 --> 01:09:35,997
you seemed so much smarter.
1540
01:09:36,041 --> 01:09:38,304
Look, I know I've
done some bad things
1541
01:09:38,348 --> 01:09:40,915
in my life, but murder
will not be one of them.
1542
01:09:41,699 --> 01:09:42,700
Yes it will.
1543
01:09:43,483 --> 01:09:44,789
Besides, you have no choice.
1544
01:09:44,832 --> 01:09:47,226
If Lizzie lives,
they'll catch you.
1545
01:09:47,270 --> 01:09:49,620
She'll ruin your life,
and you'll go to jail.
1546
01:09:49,663 --> 01:09:50,795
And I'm pretty
certain they don't
1547
01:09:50,838 --> 01:09:52,579
give TV shows to inmates.
1548
01:09:54,015 --> 01:09:55,582
Listen to me, I have been
good to that little brat
1549
01:09:55,626 --> 01:09:58,194
for four years, and that measly
little two million dolllar
1550
01:09:58,237 --> 01:10:00,718
ransom isn't nearly enough
for all my hard work.
1551
01:10:02,589 --> 01:10:04,809
Do you have any idea how much
my husband is even worth?
1552
01:10:06,114 --> 01:10:08,987
And that will gives it all
to his precious little bitch.
1553
01:10:10,423 --> 01:10:12,425
Lizzie is the only
thing standing between
1554
01:10:12,469 --> 01:10:14,645
me and Martin's
many, many millions.
1555
01:10:15,689 --> 01:10:17,038
So you want me to kill her?
1556
01:10:20,346 --> 01:10:21,956
I knew you'd see it my way.
1557
01:10:23,654 --> 01:10:25,177
Now let's get this done.
1558
01:10:26,091 --> 01:10:26,744
Tonight.
1559
01:10:35,709 --> 01:10:36,971
How did we get here?
1560
01:10:37,711 --> 01:10:39,147
How did this get
so out of control?
1561
01:10:40,148 --> 01:10:40,975
We got greedy.
1562
01:10:42,673 --> 01:10:44,240
Stopped being who we really
are, and we got greedy.
1563
01:10:45,719 --> 01:10:48,244
I mean, we were
supposed to just babysit
1564
01:10:48,287 --> 01:10:50,724
Lizzie for a few days
and Rebecca would get
1565
01:10:50,768 --> 01:10:52,726
her husband's money, I
would get some notoriety,
1566
01:10:52,770 --> 01:10:54,641
and that's all that
was supposed to happen.
1567
01:10:54,685 --> 01:10:56,469
No one was supposed
to get hurt, remember?
1568
01:10:56,513 --> 01:10:58,341
Someone always gets hurt.
1569
01:10:59,167 --> 01:11:01,474
We can't do what Rebecca says.
1570
01:11:02,867 --> 01:11:04,390
We're not murderers, Tracy.
1571
01:11:05,348 --> 01:11:06,610
We're not, right?
1572
01:11:07,915 --> 01:11:09,177
Jesus.
1573
01:11:10,091 --> 01:11:11,179
We're gonna get caught.
1574
01:11:11,223 --> 01:11:12,224
No, Henry.
1575
01:11:12,268 --> 01:11:13,617
I can't go to prison.
1576
01:11:14,270 --> 01:11:16,446
I mean we can't, we worked
way too hard for this.
1577
01:11:16,489 --> 01:11:18,578
This is not how it ends, no way.
1578
01:11:20,014 --> 01:11:21,842
You know what, baby?
1579
01:11:23,148 --> 01:11:24,497
We don't have a choice.
1580
01:11:24,541 --> 01:11:26,194
We have to do what Rebecca says.
1581
01:11:28,196 --> 01:11:29,023
What?
1582
01:11:29,067 --> 01:11:29,720
Tracy, no.
1583
01:11:29,763 --> 01:11:31,417
I'm not a killer.
1584
01:11:31,461 --> 01:11:32,679
I know that.
1585
01:11:32,723 --> 01:11:34,072
But we don't have a choice here.
1586
01:11:36,117 --> 01:11:37,162
You do it.
1587
01:11:37,205 --> 01:11:39,512
She likes you, she trusts you.
1588
01:11:40,339 --> 01:11:42,646
I don't know, just
make her go to sleep.
1589
01:11:42,689 --> 01:11:44,038
She won't suffer.
1590
01:11:45,257 --> 01:11:47,477
It'll be over, but
you have to do it.
1591
01:11:47,520 --> 01:11:49,609
Please Tracy, no.
1592
01:11:49,653 --> 01:11:51,655
And then, I'll tell you
where to leave the body.
1593
01:11:52,960 --> 01:11:54,440
Oh my God.
1594
01:11:54,484 --> 01:11:56,616
And I'll just, I'll tell
the police where she is
1595
01:11:56,660 --> 01:11:59,315
and it'll be all
over, I promise.
1596
01:12:00,403 --> 01:12:01,795
They're still gonna
look for the kidnappers,
1597
01:12:01,839 --> 01:12:03,231
the murderers.
1598
01:12:04,711 --> 01:12:06,060
Let me handle that.
1599
01:12:06,844 --> 01:12:07,584
I'll handle it.
1600
01:12:23,643 --> 01:12:24,427
Hey.
1601
01:12:25,645 --> 01:12:26,385
Hey.
1602
01:12:28,300 --> 01:12:29,083
How you holdin' up?
1603
01:12:30,868 --> 01:12:32,217
Just trying to be strong.
1604
01:12:33,436 --> 01:12:35,438
You know you don't have
to shoulder this alone.
1605
01:12:35,481 --> 01:12:37,483
I'm here for you.
1606
01:12:37,527 --> 01:12:39,137
I know.
1607
01:12:39,964 --> 01:12:40,704
You have been.
1608
01:12:42,009 --> 01:12:42,880
You've been great.
1609
01:12:44,272 --> 01:12:45,448
We made a great team once.
1610
01:12:47,711 --> 01:12:48,538
We did.
1611
01:12:49,887 --> 01:12:51,367
Remind me again why we broke up.
1612
01:12:52,368 --> 01:12:53,194
I threw you out.
1613
01:12:54,805 --> 01:12:56,067
You slept with your assistant.
1614
01:12:57,329 --> 01:12:57,808
Yeah.
1615
01:12:59,331 --> 01:13:01,420
You ready to do the
Live at Eight exclusive?
1616
01:13:02,769 --> 01:13:04,118
I have to be.
1617
01:13:05,642 --> 01:13:07,339
We have to do this, Martin.
1618
01:13:08,209 --> 01:13:09,297
Detective Williams
says the more we
1619
01:13:09,341 --> 01:13:11,256
talk about her on
TV, the more the
1620
01:13:11,299 --> 01:13:13,911
kidnapper views her
as a real person.
1621
01:13:15,434 --> 01:13:17,828
The better the chances are we
have to get her home safely.
1622
01:13:19,133 --> 01:13:21,788
I'm so scared of screwing it up.
1623
01:13:21,832 --> 01:13:23,268
You're not screwing
it up, you're not.
1624
01:13:23,311 --> 01:13:23,921
Come here.
1625
01:13:26,576 --> 01:13:28,273
We're gonna do
this together, Bug.
1626
01:13:29,361 --> 01:13:31,102
You haven't called
me that in ages.
1627
01:13:33,234 --> 01:13:34,279
It's kinda nice.
1628
01:14:00,131 --> 01:14:01,437
Okay, alright.
1629
01:14:02,350 --> 01:14:04,352
Let's do this, let's do this.
1630
01:14:16,539 --> 01:14:18,802
Come on, come on.
1631
01:14:26,549 --> 01:14:27,506
Damnit.
1632
01:14:32,946 --> 01:14:34,165
It's time.
1633
01:14:34,208 --> 01:14:35,253
It's time?
1634
01:14:35,296 --> 01:14:36,167
Yeah.
1635
01:14:36,907 --> 01:14:37,908
I can't believe it.
1636
01:14:37,951 --> 01:14:38,996
Thank you, Whitey.
1637
01:14:40,258 --> 01:14:41,825
What are you, what
are you doing?
1638
01:14:41,868 --> 01:14:43,217
Whitey, no, no,
no, please don't.
1639
01:14:43,261 --> 01:14:43,870
Please
1640
01:14:50,181 --> 01:14:51,008
Excuse me.
1641
01:14:55,534 --> 01:14:56,361
Tracy?
1642
01:14:56,404 --> 01:14:57,797
Get me something good.
1643
01:14:57,841 --> 01:14:59,407
I know where Lizzie is.
1644
01:14:59,451 --> 01:15:01,192
I'm at the police station,
I'm gonna take them to her.
1645
01:15:01,235 --> 01:15:03,455
Okay, the police station?
1646
01:15:03,499 --> 01:15:05,283
Give me five
minutes, I'm sending
1647
01:15:05,326 --> 01:15:07,154
a van to you right now.
1648
01:15:07,198 --> 01:15:10,854
We find Lizzie live, on
the broadcast, primetime.
1649
01:15:12,072 --> 01:15:14,422
Tracy Spencer this
is going to be...
1650
01:15:20,341 --> 01:15:22,605
Okay, we are on in five.
1651
01:15:24,302 --> 01:15:25,303
Where's Judith?
1652
01:15:25,695 --> 01:15:27,000
She went to talk to you.
1653
01:15:28,959 --> 01:15:30,221
Where the hell is Judith?
1654
01:15:44,409 --> 01:15:46,498
Hey, you ready?
1655
01:15:46,542 --> 01:15:47,586
Uh, just give me a minute.
1656
01:16:04,690 --> 01:16:06,083
Hey, Chuck.
1657
01:16:06,126 --> 01:16:07,780
I've gotta get
Detective Williams
1658
01:16:07,824 --> 01:16:08,476
but is your camera ready?
1659
01:16:08,520 --> 01:16:10,087
Yeah.
1660
01:16:10,130 --> 01:16:10,914
Cause I'm gonna lead you
and the police to Lizzie.
1661
01:16:10,957 --> 01:16:12,089
Alright.
1662
01:16:13,351 --> 01:16:14,439
Judith.
1663
01:16:15,005 --> 01:16:16,006
I'm going with you.
1664
01:16:16,049 --> 01:16:17,137
How did you know I was here?
1665
01:16:17,181 --> 01:16:17,964
I heard you on
the phone with Gale.
1666
01:16:18,008 --> 01:16:19,270
Why didn't you tell me?
1667
01:16:19,313 --> 01:16:20,837
I'm sorry, he forced
me to do this live.
1668
01:16:20,880 --> 01:16:22,578
Tracy, I don't care.
1669
01:16:22,621 --> 01:16:23,883
Just take me to Lizzie.
1670
01:16:23,927 --> 01:16:25,624
No, this could be
really dangerous, no.
1671
01:16:25,668 --> 01:16:27,670
It's not up for discussion.
1672
01:16:27,713 --> 01:16:29,280
I am going with you.
1673
01:16:30,063 --> 01:16:30,586
Now.
1674
01:16:30,629 --> 01:16:31,978
Okay, fine.
1675
01:16:35,112 --> 01:16:36,809
When Lizzie was born, it was
1676
01:16:42,336 --> 01:16:45,078
I can't even begin to explain
how profound that day was.
1677
01:16:45,122 --> 01:16:47,690
It changed me.
1678
01:16:51,128 --> 01:16:55,828
Lizzie's sassy and stubborn
and brilliant and funny.
1679
01:16:57,917 --> 01:17:02,618
That kid is my hero and her
not being here has broken me.
1680
01:17:05,795 --> 01:17:08,014
And Rebecca, Stepmom.
1681
01:17:09,059 --> 01:17:10,451
What is Lizzie to you?
1682
01:17:11,365 --> 01:17:13,280
You know, I never
thought I'd be a mom.
1683
01:17:14,412 --> 01:17:16,196
And I can never be her mom.
1684
01:17:17,850 --> 01:17:20,679
But Lizzie is a gift in my life.
1685
01:17:23,073 --> 01:17:25,075
We've just become
such good friends.
1686
01:17:25,815 --> 01:17:26,729
More like sisters.
1687
01:17:27,730 --> 01:17:29,253
Excuse me Mrs. Holden.
1688
01:17:30,558 --> 01:17:32,212
I'm just getting this in now.
1689
01:17:32,256 --> 01:17:33,823
Our psychic savior,
Tracy Spencer
1690
01:17:33,866 --> 01:17:35,999
is at this very
moment, leading police
1691
01:17:36,042 --> 01:17:37,696
to your daughter, Lizzie Holden.
1692
01:17:37,740 --> 01:17:38,784
Folks, this is incredible stuff.
1693
01:17:38,828 --> 01:17:40,177
Where are they?
1694
01:17:40,220 --> 01:17:40,917
Where is she?
1695
01:17:40,960 --> 01:17:42,048
Is she dead?
1696
01:17:42,092 --> 01:17:43,006
We don't have those details yet,
1697
01:17:43,049 --> 01:17:44,137
but we are going to join Tracy,
1698
01:17:44,181 --> 01:17:45,835
as she leads police
to your daughter
1699
01:17:45,878 --> 01:17:47,271
at this very moment.
1700
01:17:48,054 --> 01:17:50,100
Okay, I have Tracy on right now.
1701
01:17:50,143 --> 01:17:51,797
Tracy, can you hear me?
1702
01:17:51,841 --> 01:17:53,320
Yes, Gale.
1703
01:17:53,364 --> 01:17:54,757
Great, can you give
us your location?
1704
01:17:54,800 --> 01:17:57,716
We're on Shore Cliffs
Drive and I'm just
1705
01:17:57,760 --> 01:17:59,762
focusing my energy
on finding Lizzie.
1706
01:17:59,805 --> 01:18:01,981
Okay, and Tracy are you alone?
1707
01:18:02,025 --> 01:18:03,635
Are you by yourself,
who are you with?
1708
01:18:03,679 --> 01:18:05,245
I'm here with Judith Holden,
1709
01:18:05,289 --> 01:18:06,420
and I'm taking her to Lizzie.
1710
01:18:06,464 --> 01:18:07,639
You're here with Judith Holden.
1711
01:18:07,683 --> 01:18:09,293
Judith?
1712
01:18:09,336 --> 01:18:11,425
We're getting
close, I can feel it.
1713
01:18:11,469 --> 01:18:12,731
We're close, you can feel her?
1714
01:18:12,775 --> 01:18:13,732
Yes, we are.
1715
01:18:14,341 --> 01:18:15,734
What is going on?
1716
01:18:15,778 --> 01:18:17,736
Tell me what's going on,
tell me what's going on.
1717
01:18:17,780 --> 01:18:18,955
Just a moment,
please Mr. Holden.
1718
01:18:19,651 --> 01:18:21,000
I can feel her breathing.
1719
01:18:21,044 --> 01:18:22,915
Oh, she's alive,
she's breathing.
1720
01:18:22,959 --> 01:18:24,787
I can feel her breathing,
yes, getting stronger.
1721
01:18:24,830 --> 01:18:25,744
I feel her heart.
1722
01:18:27,137 --> 01:18:28,573
Is it okay, is she okay?
1723
01:18:33,970 --> 01:18:35,362
What? Tracy?
1724
01:18:35,406 --> 01:18:36,146
Mommy.
1725
01:18:36,189 --> 01:18:37,190
Oh my God.
1726
01:18:37,234 --> 01:18:38,322
Mommy, I can't breathe.
1727
01:18:38,365 --> 01:18:39,105
No, no, no, no, no.
1728
01:18:40,411 --> 01:18:41,325
What's going on.
1729
01:18:41,368 --> 01:18:42,761
Okay, Tracy just stay with me.
1730
01:18:42,805 --> 01:18:44,763
Can you just tell me,
whereabouts are you exactly?
1731
01:18:47,113 --> 01:18:48,724
Oh my God, somebody
do something.
1732
01:18:49,594 --> 01:18:50,769
Oh my God, we've
gotta get there.
1733
01:18:53,206 --> 01:18:54,425
Tracy!
1734
01:18:56,122 --> 01:18:57,515
Is she alive, is she alive?
1735
01:18:57,558 --> 01:18:58,951
I think I know where
she is but we've gotta go.
1736
01:18:59,778 --> 01:19:00,736
Please tell me what's going on.
1737
01:19:00,779 --> 01:19:01,693
What is going on?
1738
01:19:01,737 --> 01:19:02,607
What happened?
1739
01:19:02,650 --> 01:19:04,000
Make a left on Ocean View.
1740
01:19:04,043 --> 01:19:05,436
Ocean View Drive?
1741
01:19:06,002 --> 01:19:07,612
Ocean View Drive,
that's where we live.
1742
01:19:07,655 --> 01:19:08,439
Yeah, I know.
1743
01:19:08,482 --> 01:19:09,309
What the hell is going on.
1744
01:19:09,353 --> 01:19:12,399
Uh, 1222 Ocean View Drive.
1745
01:19:14,750 --> 01:19:16,752
1222 Ocean View Drive?
1746
01:19:16,795 --> 01:19:17,883
Tracy are you sure?
1747
01:19:18,579 --> 01:19:19,842
Yes, I'm sure.
1748
01:19:19,885 --> 01:19:21,104
That's our house,
that's where we live.
1749
01:19:21,147 --> 01:19:22,279
Why are they going to our house?
1750
01:19:22,322 --> 01:19:23,454
What the hell is going on?
1751
01:19:27,066 --> 01:19:28,154
In the trunk, check it.
1752
01:19:28,198 --> 01:19:28,894
Oh my God.
1753
01:19:28,938 --> 01:19:29,721
Check the trunk.
1754
01:19:31,375 --> 01:19:32,463
Okay Tracy, to clarify,
you believe that Lizzie
1755
01:19:32,506 --> 01:19:35,031
is in the back of
a brown Infinity.
1756
01:19:35,074 --> 01:19:37,860
A brown Infinity,
but that's your car.
1757
01:19:39,252 --> 01:19:42,081
Yeah I know, but
that's impossible.
1758
01:19:43,343 --> 01:19:44,823
Rebecca Holden is that your car?
1759
01:19:58,097 --> 01:19:59,838
Open it, somebody open it.
1760
01:19:59,882 --> 01:20:01,535
Detective Williams,
we need help.
1761
01:20:01,579 --> 01:20:03,711
Somebody we need help, open it.
1762
01:20:03,755 --> 01:20:06,540
Mommy's here, mommy's here.
1763
01:20:07,367 --> 01:20:08,281
Okay, open it.
1764
01:20:08,325 --> 01:20:09,500
Oh my God.
1765
01:20:09,543 --> 01:20:12,503
Oh God, no, no, no, no, no.
1766
01:20:12,546 --> 01:20:14,331
Oh my God, she's dead.
1767
01:20:14,374 --> 01:20:16,159
Lizzie, it's Mommy, it's Mommy.
1768
01:20:16,202 --> 01:20:18,465
Please baby, please Lizzie baby.
1769
01:20:18,509 --> 01:20:20,467
Oh God, she's alive.
1770
01:20:21,773 --> 01:20:22,861
What?
1771
01:20:22,905 --> 01:20:24,515
I think she's alive.
1772
01:20:24,558 --> 01:20:25,908
She's breathing.
1773
01:20:25,951 --> 01:20:27,866
She's alive.
1774
01:20:27,910 --> 01:20:29,172
Oh God.
1775
01:20:31,391 --> 01:20:32,262
Tracy.
1776
01:20:35,743 --> 01:20:37,702
Oh, oh wow.
1777
01:20:37,745 --> 01:20:39,095
At this very moment Lizzie's
1778
01:20:39,138 --> 01:20:41,140
being pulled from the
trunk of your car.
1779
01:20:41,184 --> 01:20:42,533
How is that even possible?
1780
01:20:42,576 --> 01:20:43,621
I don't understand.
1781
01:20:43,664 --> 01:20:44,796
Did you have anything to do with
1782
01:20:44,840 --> 01:20:46,754
the kidnapping of Lizzie Holden?
1783
01:20:46,798 --> 01:20:48,321
No.
1784
01:20:48,365 --> 01:20:49,975
Did you have anything to do with
1785
01:20:50,019 --> 01:20:52,195
the kidnapping of Lizzie Holden?
1786
01:20:53,370 --> 01:20:54,545
Mrs. Holden?
1787
01:20:54,980 --> 01:20:56,503
Do you have any answers?
1788
01:20:57,940 --> 01:20:59,289
You know what?
1789
01:20:59,332 --> 01:21:00,116
I don't have to answer
any of your questions
1790
01:21:00,159 --> 01:21:01,508
without a lawyer present.
1791
01:21:07,558 --> 01:21:09,560
Folks, this has been a
shocking turn of events.
1792
01:21:10,387 --> 01:21:13,607
Our pyschic savior has
found Lizzie Holden, alive.
1793
01:21:14,304 --> 01:21:16,741
And now stepmother,
Rebecca Holden,
1794
01:21:16,784 --> 01:21:18,612
may have something to
do with the kidnapping.
1795
01:21:19,918 --> 01:21:21,877
Let's go to the
emotional family reunion.
1796
01:21:24,488 --> 01:21:26,403
And Gale, you're out.
1797
01:21:28,971 --> 01:21:30,102
Booyah!
1798
01:21:30,146 --> 01:21:31,060
Goodnight.
1799
01:21:31,103 --> 01:21:32,365
Chambers out.
1800
01:21:35,368 --> 01:21:37,066
Jerry, listen to me.
1801
01:21:37,109 --> 01:21:39,285
I need to be gone tonight.
1802
01:21:39,982 --> 01:21:41,244
How much can I take with me?
1803
01:21:43,028 --> 01:21:44,812
No, I mean, how
much can I cash out?
1804
01:21:53,647 --> 01:21:54,213
Tracy.
1805
01:21:54,257 --> 01:21:55,475
Jesus, Henry.
1806
01:21:55,998 --> 01:21:57,086
What did you do?
1807
01:21:57,129 --> 01:21:57,825
The right thing.
1808
01:21:57,869 --> 01:21:59,871
Lizzie, Lizzie!
1809
01:22:03,092 --> 01:22:04,658
I thought I was never
going to see you agian.
1810
01:22:04,702 --> 01:22:06,356
No, you ruined our
lives, our only hope
1811
01:22:06,399 --> 01:22:08,749
is that little bitch not
being able to identify us.
1812
01:22:08,793 --> 01:22:09,881
I'm not a murderer, Tracy.
1813
01:22:09,925 --> 01:22:11,535
I couldn't kill her.
1814
01:22:11,578 --> 01:22:13,929
You think Rebecca's not
gonna point her finger at us?
1815
01:22:13,972 --> 01:22:16,105
She's not gonna stop, Tracy.
1816
01:22:16,148 --> 01:22:17,410
If Rebecca didn't
get rid of Lizzie now,
1817
01:22:17,454 --> 01:22:18,716
she'd find another way, alright?
1818
01:22:18,759 --> 01:22:19,760
I had to expose her.
1819
01:22:19,804 --> 01:22:21,197
You exposed us.
1820
01:22:21,240 --> 01:22:23,982
Excuse me, I am
sorry about this.
1821
01:22:24,026 --> 01:22:25,201
Tracy, I just have to tell you,
1822
01:22:25,244 --> 01:22:26,985
the gift you have been
given is incredible.
1823
01:22:28,944 --> 01:22:31,337
Williams,
Rebecca Holden is deceased.
1824
01:22:31,381 --> 01:22:33,339
She just got tagged
by a squad car.
1825
01:22:34,732 --> 01:22:35,689
You gotta be kidding me.
1826
01:22:35,733 --> 01:22:37,604
Go for Williams, I need detail.
1827
01:22:37,648 --> 01:22:39,432
I'm sorry, I have to take this.
1828
01:22:41,260 --> 01:22:42,566
Oh my God.
1829
01:22:42,609 --> 01:22:44,220
Jesus, Henry, do you
know what this means?
1830
01:22:44,872 --> 01:22:45,699
We got away with it.
1831
01:22:45,743 --> 01:22:46,526
Tracy.
1832
01:22:46,570 --> 01:22:47,701
No seriously, baby.
1833
01:22:47,745 --> 01:22:49,051
We can have everything we want,
1834
01:22:49,094 --> 01:22:50,487
we can have our dreams,
I can have my TV show.
1835
01:22:50,530 --> 01:22:52,489
Tracy, stop.
1836
01:22:52,532 --> 01:22:53,707
We will never be free.
1837
01:22:53,751 --> 01:22:54,970
This will never be clean.
1838
01:22:56,058 --> 01:22:57,363
Henry, listen to me.
1839
01:22:57,407 --> 01:22:58,451
I'm gonna take care of it.
1840
01:22:58,495 --> 01:22:59,670
I'm gonna handle
it, I promise you.
1841
01:23:05,023 --> 01:23:05,850
Whitey.
1842
01:23:09,114 --> 01:23:09,941
Whitey?
1843
01:23:10,942 --> 01:23:13,118
Whitey, it's you, Whitey.
1844
01:23:14,772 --> 01:23:15,816
Whitey.
1845
01:23:18,906 --> 01:23:19,864
Whitey.
1846
01:23:34,966 --> 01:23:38,100
Now on ANN,
this is The Whole Truth
1847
01:23:38,143 --> 01:23:39,753
with Gale Chambers.
1848
01:23:39,797 --> 01:23:41,538
Tonight, the Holden kidnapping,
1849
01:23:41,581 --> 01:23:43,061
the exclusive update.
1850
01:23:43,105 --> 01:23:45,150
We now go live to Gale Chambers,
1851
01:23:45,194 --> 01:23:47,631
reporting from Verno
Beach, California.
1852
01:23:47,674 --> 01:23:48,980
Good evening, I'm Gale Chambers,
1853
01:23:49,024 --> 01:23:50,460
with The Whole Truth.
1854
01:23:50,503 --> 01:23:51,765
I'm standing in front of the
1855
01:23:51,809 --> 01:23:53,332
Verno Beach Police
Department and
1856
01:23:53,376 --> 01:23:56,118
I cannot believe it
has been six months
1857
01:23:56,161 --> 01:23:57,771
since the Holden kidnapping.
1858
01:23:57,815 --> 01:23:59,251
Our main perpetrator
of the case,
1859
01:23:59,295 --> 01:24:02,254
Rebecca Holden, died the
night Lizzie was found alive.
1860
01:24:02,298 --> 01:24:06,258
Rebecca's motive for the
actual kidnapping, greed.
1861
01:24:06,302 --> 01:24:07,564
Plain and simple.
1862
01:24:07,607 --> 01:24:09,479
A woman that would
stop at nothing,
1863
01:24:09,522 --> 01:24:11,437
including kidnapping and murder,
1864
01:24:11,481 --> 01:24:13,048
to get what she wanted.
1865
01:24:13,091 --> 01:24:15,093
The puzzle pieces of
this case were assembled
1866
01:24:15,137 --> 01:24:17,226
with the help of Henry Spencer.
1867
01:24:17,269 --> 01:24:19,532
Henry, known as
Whitey, to Lizzie
1868
01:24:19,576 --> 01:24:21,099
is serving a reduced sentence,
1869
01:24:21,143 --> 01:24:23,275
thanks to Lizzie's
impassioned testimony
1870
01:24:23,319 --> 01:24:25,364
and his cooperation
with the police
1871
01:24:25,408 --> 01:24:27,845
to ensure a safe
return of the teen.
1872
01:24:27,888 --> 01:24:29,760
Henry's wife,
our psychic savior,
1873
01:24:29,803 --> 01:24:32,545
Tracy Spencer has
not been so lucky.
1874
01:24:32,589 --> 01:24:34,721
I'm sure she never
predicted a future
1875
01:24:34,765 --> 01:24:36,593
of a life behind bars.
1876
01:24:37,159 --> 01:24:38,116
All for fame.
1877
01:24:39,683 --> 01:24:43,643
But she did not remember,
fame is a vapor.
1878
01:24:43,687 --> 01:24:47,908
Popularity, and accident,
and riches take wings.
1879
01:24:47,952 --> 01:24:50,346
Only one thing truly endures,
1880
01:24:50,389 --> 01:24:52,739
and that is character.
1881
01:24:53,479 --> 01:24:57,135
I'm Gale Chambers, and
that is the whole truth.
1882
01:24:58,397 --> 01:24:59,442
What an ass.
1883
01:25:18,765 --> 01:25:19,810
You ready?
1884
01:25:19,853 --> 01:25:20,593
Are you kidding me?
1885
01:25:20,637 --> 01:25:21,551
One Direction?
1886
01:25:21,594 --> 01:25:22,769
Of course I'm ready.
1887
01:25:23,770 --> 01:25:25,598
You guys have
fun, see you later.
1888
01:25:27,165 --> 01:25:28,297
Hey, Judith.
1889
01:25:28,340 --> 01:25:29,428
Do you wanna come?
1890
01:25:29,472 --> 01:25:30,995
Yeah, come on Mom.
1891
01:25:31,561 --> 01:25:32,431
I don't have a ticket.
1892
01:25:33,954 --> 01:25:35,347
We're sponsoring the concert,
1893
01:25:35,391 --> 01:25:36,609
I think you'll be okay.
1894
01:25:37,306 --> 01:25:40,004
Yes, I'd love to come.
1895
01:25:47,011 --> 01:25:48,143
Mom, I'm so excited.
1896
01:25:50,145 --> 01:25:53,365
♪ ♪
120955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.