All language subtitles for I.Know.Where.Lizzie.Is.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,828 --> 00:00:06,571 ♪ ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:37,211 --> 00:00:40,214 Please, please find my baby. 5 00:00:40,866 --> 00:00:42,216 I see diamonds. 6 00:00:43,347 --> 00:00:44,827 Blue diamonds. 7 00:00:46,872 --> 00:00:49,571 Oh, that's my Rodrigo. 8 00:00:49,614 --> 00:00:50,746 Great story. 9 00:00:51,355 --> 00:00:52,052 So exciting. 10 00:00:53,575 --> 00:00:54,750 Psychic and a dog. 11 00:00:55,968 --> 00:00:57,057 Pulitzer prize here we come. 12 00:00:57,840 --> 00:00:58,797 Huh, yeah. 13 00:01:01,844 --> 00:01:03,019 I can feel him. 14 00:01:03,063 --> 00:01:03,976 He's close by. 15 00:01:04,499 --> 00:01:05,195 Oh, 16 00:01:07,197 --> 00:01:08,242 my sweetness. 17 00:01:10,374 --> 00:01:11,767 He's very close. 18 00:01:14,117 --> 00:01:15,597 Showtime, let's go buddy. 19 00:01:40,970 --> 00:01:42,624 Oh, Rodrigo! 20 00:01:43,973 --> 00:01:46,018 Oh, you found him. 21 00:01:47,672 --> 00:01:49,109 Oh, how can I ever repay you? 22 00:01:50,936 --> 00:01:52,242 And that is when local psychic 23 00:01:52,286 --> 00:01:55,158 Tracy Spencer found a very scared little Rodriugo, 24 00:01:55,202 --> 00:01:57,465 and made Ms. Emerson Scott, the happiest 25 00:01:57,508 --> 00:01:58,770 woman in Verno Beach. 26 00:01:59,902 --> 00:02:02,731 Tracy Spencer is amazing. 27 00:02:02,774 --> 00:02:05,864 She found my dog, and she truly has a gift. 28 00:02:06,865 --> 00:02:08,998 I've got my Rodrigo back. 29 00:02:09,607 --> 00:02:10,695 Where the hell are they? 30 00:02:13,742 --> 00:02:14,786 Well, I'm sure this reunion is 31 00:02:14,830 --> 00:02:16,179 worth much more than any painting 32 00:02:16,223 --> 00:02:18,355 Ms. Emerson Scott has hanging in any museum. 33 00:02:18,399 --> 00:02:20,488 A happy ending here on Verno Beach, 34 00:02:20,531 --> 00:02:22,316 I'm Gale Chambers reporting live, 35 00:02:22,359 --> 00:02:24,100 for Channel Eight news. 36 00:02:26,102 --> 00:02:28,104 ♪ ♪ 37 00:03:00,005 --> 00:03:00,745 Thank you, it was great. 38 00:03:00,789 --> 00:03:01,659 Nice to meet you. 39 00:03:02,486 --> 00:03:03,661 It was nice meeting you. 40 00:03:04,619 --> 00:03:05,837 Bye, Rebecca. 41 00:03:18,807 --> 00:03:20,156 I'll be just one moment. 42 00:03:31,211 --> 00:03:32,299 We're late. 43 00:03:32,342 --> 00:03:33,517 I know Lizzie, I know. 44 00:03:33,561 --> 00:03:34,866 Dad, "Elizabeth." 45 00:03:34,910 --> 00:03:35,737 Sorry. 46 00:03:35,780 --> 00:03:36,955 Elizabeth. 47 00:03:36,999 --> 00:03:38,566 Wait Lizzie, you forgot your phone. 48 00:03:38,609 --> 00:03:39,610 What? 49 00:03:39,654 --> 00:03:41,003 Thank you. 50 00:03:41,046 --> 00:03:41,612 I thought that thing was fused to your hand. 51 00:03:42,439 --> 00:03:44,267 Ha ha, you're hilarious. 52 00:03:44,311 --> 00:03:45,616 Okay, take care. 53 00:03:45,660 --> 00:03:46,661 See you next week. 54 00:03:46,704 --> 00:03:47,662 Can't wait. 55 00:03:47,705 --> 00:03:48,837 Oh, and thank you for the dress. 56 00:03:48,880 --> 00:03:50,186 You've always got my back. 57 00:03:50,230 --> 00:03:51,622 You look beautiful in it. 58 00:03:54,016 --> 00:03:55,409 Uh, Mom texted me again. 59 00:03:55,452 --> 00:03:56,584 Alright, we'll be there in 10. 60 00:03:56,627 --> 00:03:58,150 I'm taking the blame for this one. 61 00:03:58,194 --> 00:03:59,804 I know, I know. 62 00:03:59,848 --> 00:04:00,936 We were having such a great time and 63 00:04:00,979 --> 00:04:02,677 it doesn't happen very often, I just 64 00:04:02,720 --> 00:04:04,983 wanted to make the most of it while it lasted. 65 00:04:05,854 --> 00:04:07,290 You're doing great, Dad. 66 00:04:08,335 --> 00:04:10,032 Okay. 67 00:04:10,075 --> 00:04:12,513 Okay now let's go, before Mom get's even more mad at me. 68 00:04:13,992 --> 00:04:15,603 Mom's not going to be mad at you. 69 00:04:15,646 --> 00:04:17,213 She's always mad at me. 70 00:04:18,214 --> 00:04:20,564 She is always mad at you, that is correct. 71 00:04:20,608 --> 00:04:22,784 ♪ ♪ 72 00:04:22,827 --> 00:04:25,482 ♪ Goin out tonight ♪ 73 00:04:25,526 --> 00:04:27,876 ♪ Gonna have a good time ♪ 74 00:04:27,919 --> 00:04:30,705 ♪ Let's go, let's go ♪ 75 00:04:30,748 --> 00:04:33,751 ♪ Going out tonight ♪ 76 00:04:33,795 --> 00:04:37,189 ♪ It's gonna be all night ♪ 77 00:04:38,582 --> 00:04:40,323 ♪ It's gonna be all right ♪ 78 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 Hey, what do you say we hang 79 00:04:41,759 --> 00:04:43,195 for a little while longer next weekend? 80 00:04:43,239 --> 00:04:44,936 I can come over Friday instead of Saturday. 81 00:04:44,980 --> 00:04:46,024 Yeah, yeah. 82 00:04:46,068 --> 00:04:47,374 That sounds great. 83 00:04:47,417 --> 00:04:48,462 You're still not going to Shane Benson's party. 84 00:04:49,201 --> 00:04:50,638 What? 85 00:04:50,681 --> 00:04:51,552 There's no way you're going to a senior party. 86 00:04:51,595 --> 00:04:52,466 You're 15. 87 00:04:52,509 --> 00:04:53,162 How did you even? 88 00:04:53,205 --> 00:04:53,989 Mom told me. 89 00:04:54,032 --> 00:04:55,599 Yeah, busted. 90 00:04:55,643 --> 00:04:56,861 This is so ridiculous. 91 00:04:56,905 --> 00:04:57,949 Now you guys actually talk to each other? 92 00:04:57,993 --> 00:04:59,211 Gee, Lizzie. 93 00:04:59,255 --> 00:05:00,952 We both love you, I'm so sorry. 94 00:05:00,996 --> 00:05:02,780 That must be so hard on you. 95 00:05:02,824 --> 00:05:04,478 Well it's just that you've been 96 00:05:04,521 --> 00:05:05,914 kind of checked out the past couple of years, 97 00:05:05,957 --> 00:05:06,958 I was starting to get used to it. 98 00:05:07,002 --> 00:05:09,657 Hey, I'm here now. 99 00:05:12,747 --> 00:05:13,661 Really, Martin? 100 00:05:13,704 --> 00:05:14,531 You couldn't answer my texts? 101 00:05:14,575 --> 00:05:15,576 I lost track of time. 102 00:05:15,619 --> 00:05:16,881 I was starting to get worried. 103 00:05:16,925 --> 00:05:18,143 You're right, you're right. 104 00:05:18,187 --> 00:05:19,188 I apologize. 105 00:05:20,363 --> 00:05:21,408 She try the party switcheroo on you? 106 00:05:21,451 --> 00:05:22,844 Yes, of course she did. 107 00:05:22,887 --> 00:05:24,541 She thought she'd get away with it too. 108 00:05:24,585 --> 00:05:26,282 Yeah, she's been getting pretty good at that. 109 00:05:27,501 --> 00:05:28,632 Will you please stop talking about me like 110 00:05:28,676 --> 00:05:30,025 I'm not right in front of you? 111 00:05:30,068 --> 00:05:31,505 I don't know, Judith. 112 00:05:31,548 --> 00:05:32,636 Can we stop talking about her like she's not here? 113 00:05:32,680 --> 00:05:34,377 Martin, I think we can try. 114 00:05:34,421 --> 00:05:36,118 Argh, you guys suck. 115 00:05:37,859 --> 00:05:38,860 How am I even related to these people? 116 00:05:38,903 --> 00:05:39,991 I swear. 117 00:05:41,602 --> 00:05:42,777 You know, she can be a pain in the ass sometimes, 118 00:05:42,820 --> 00:05:45,345 but uh, she's doing okay. 119 00:05:45,954 --> 00:05:46,650 Yeah. 120 00:05:48,173 --> 00:05:49,131 You and Rebecca are really helping me out. 121 00:05:49,174 --> 00:05:50,611 Yeah, Rebecca's been great. 122 00:05:50,654 --> 00:05:52,700 I know I need to step it up. 123 00:05:52,743 --> 00:05:55,267 We both want this to work out as much as you do. 124 00:05:56,051 --> 00:05:58,053 When it comes down to it, it's all about Lizzie. 125 00:06:01,622 --> 00:06:02,231 Martin. 126 00:06:02,274 --> 00:06:02,753 Yeah? 127 00:06:02,797 --> 00:06:03,798 Thank you. 128 00:06:04,451 --> 00:06:05,147 For what? 129 00:06:05,190 --> 00:06:06,235 Backing me up. 130 00:06:07,454 --> 00:06:09,151 It feels good to be on the same page again. 131 00:06:10,152 --> 00:06:10,935 I'm trying. 132 00:06:12,328 --> 00:06:12,981 Yeah. 133 00:06:13,808 --> 00:06:14,722 Try harder. 134 00:06:14,765 --> 00:06:16,332 I know, I know. 135 00:06:36,047 --> 00:06:37,179 Chambers! 136 00:06:37,222 --> 00:06:37,832 What the hell are you doing here? 137 00:06:37,875 --> 00:06:38,833 We need to talk. 138 00:06:38,876 --> 00:06:40,878 This is my home, Chambers. 139 00:06:40,922 --> 00:06:42,271 This better be important. 140 00:06:42,314 --> 00:06:43,185 Well, I'm sorry Haskell. 141 00:06:43,228 --> 00:06:44,491 It is important. 142 00:06:44,534 --> 00:06:46,057 You got five minutes. 143 00:06:53,717 --> 00:06:56,720 Haskell, you're wasting a valuable resource, 144 00:06:56,764 --> 00:06:59,636 sending me on these crappy, crappy assignments. 145 00:06:59,680 --> 00:07:02,160 When you hired me, you said you saw something in me. 146 00:07:02,204 --> 00:07:04,641 The best you've seen in 15 years. 147 00:07:04,685 --> 00:07:06,469 You gotta pay your dues. 148 00:07:06,513 --> 00:07:07,949 You need experience. 149 00:07:07,992 --> 00:07:09,429 Yeah, is this me getting experience? 150 00:07:10,560 --> 00:07:12,127 The Pasadena Doll Parade? 151 00:07:12,867 --> 00:07:14,738 The world's largest peanut butter cup ever? 152 00:07:15,304 --> 00:07:16,653 The feral cat infestation? 153 00:07:16,697 --> 00:07:18,394 The strip club zoning dispute? 154 00:07:18,438 --> 00:07:19,743 Hey, two other guys begged me to do 155 00:07:19,787 --> 00:07:20,962 that strip club story. 156 00:07:21,005 --> 00:07:21,919 Then you should have put them on it. 157 00:07:22,616 --> 00:07:23,704 But the winner? 158 00:07:25,270 --> 00:07:26,576 Chasing around some psychic, 159 00:07:27,229 --> 00:07:28,622 to find some rich ladies dog. 160 00:07:28,665 --> 00:07:30,188 Hey, she found that dog. 161 00:07:30,232 --> 00:07:31,320 That's a great story. 162 00:07:31,363 --> 00:07:32,452 That's not the point. 163 00:07:32,495 --> 00:07:33,496 What is the point? 164 00:07:33,540 --> 00:07:35,324 That I want to report real news. 165 00:07:35,367 --> 00:07:37,500 Hard news, stuff that matters. 166 00:07:37,544 --> 00:07:38,980 Hey, what about the crime beat, huh? 167 00:07:39,023 --> 00:07:41,504 Murders make careers. 168 00:07:41,548 --> 00:07:43,593 This is Los Angeles, for God's sake. 169 00:07:43,637 --> 00:07:45,421 People are getting murdered all the time. 170 00:07:45,465 --> 00:07:46,857 I want to be a part of that. 171 00:07:46,901 --> 00:07:48,772 You've gotta remember something, 172 00:07:48,816 --> 00:07:51,471 you've only been on this job for a year. 173 00:07:52,210 --> 00:07:53,821 Why should I give you crime? 174 00:07:53,864 --> 00:07:56,519 I'm young, hungry, and I'm going places, Haskell. 175 00:07:58,434 --> 00:08:00,480 And if you're lucky, someday, you can 176 00:08:00,523 --> 00:08:02,220 be the guy that says you discovered me. 177 00:08:04,353 --> 00:08:05,876 Right now I'm just regretting it. 178 00:08:05,920 --> 00:08:08,270 Yeah well, the Chambers train is rolling out 179 00:08:08,313 --> 00:08:10,751 of the station, Haskell, and I highly suggest 180 00:08:10,794 --> 00:08:12,230 you jump onboard. 181 00:08:12,274 --> 00:08:13,449 Before you're left behind. 182 00:08:13,493 --> 00:08:14,494 You're unbelievable. 183 00:08:14,537 --> 00:08:18,062 Amusing, but unbelievable. 184 00:08:18,106 --> 00:08:19,673 You still haven't answered my question, Haskell. 185 00:08:20,674 --> 00:08:22,371 Okay. 186 00:08:23,546 --> 00:08:25,461 The next crime story is yours. 187 00:08:27,376 --> 00:08:28,812 Now get out of here before I change my mind. 188 00:08:30,118 --> 00:08:30,988 You won't be sorry. 189 00:08:32,337 --> 00:08:35,079 ♪ ♪ 190 00:08:43,697 --> 00:08:46,264 Lizzie, dinner will be ready in 10. 191 00:08:48,005 --> 00:08:48,832 Lizzie? 192 00:08:49,616 --> 00:08:50,573 Elizabeth? 193 00:08:50,617 --> 00:08:52,314 I want to be called Elizabeth. 194 00:08:52,357 --> 00:08:54,185 Lizzie is a baby's name. 195 00:08:54,969 --> 00:08:57,058 Okay, it's going to take some getting used to. 196 00:08:57,101 --> 00:08:58,668 I can't believe you him about the party, 197 00:08:58,712 --> 00:09:00,104 it's like you don't even trust me. 198 00:09:00,148 --> 00:09:01,410 Obviously. 199 00:09:01,453 --> 00:09:02,803 You tried to put your father against me. 200 00:09:02,846 --> 00:09:04,369 This is so ridiculous. 201 00:09:04,413 --> 00:09:05,588 All my friends are going. 202 00:09:05,632 --> 00:09:06,415 Lizzie, come on. 203 00:09:07,851 --> 00:09:10,506 Elizabeth, I know what those parties are like. 204 00:09:10,550 --> 00:09:11,638 I've been to those parties. 205 00:09:11,681 --> 00:09:13,770 You're not going, you're 15. 206 00:09:13,814 --> 00:09:15,816 You have to stop treating me like I'm a little kid. 207 00:09:15,859 --> 00:09:17,295 Well stop acting like one. 208 00:09:17,339 --> 00:09:19,341 Rebecca treats me like an adult. 209 00:09:19,384 --> 00:09:21,256 Why can't you be more like her? 210 00:09:21,299 --> 00:09:22,997 Because I'm your mother. 211 00:09:23,040 --> 00:09:24,564 She's so much cooler than you are, 212 00:09:24,607 --> 00:09:26,348 I can talk to her about anything. 213 00:09:26,391 --> 00:09:27,784 Alright, that's it. 214 00:09:27,828 --> 00:09:29,917 You're not going to the party. 215 00:09:29,960 --> 00:09:31,658 And you might as well tell Liam Harrison 216 00:09:31,701 --> 00:09:33,181 you're not going. 217 00:09:33,224 --> 00:09:34,530 Liam, how? 218 00:09:34,574 --> 00:09:36,663 Did you read my texts? 219 00:09:36,706 --> 00:09:38,273 You gave me no choice, you've been lying to me. 220 00:09:38,316 --> 00:09:40,580 You are the worst. 221 00:09:41,189 --> 00:09:42,407 I'm just worried about you. 222 00:09:42,451 --> 00:09:44,627 I found out he's 18 years old. 223 00:09:44,671 --> 00:09:46,847 You can't keep me from growing up. 224 00:09:46,890 --> 00:09:49,327 No, but I can keep you from growing up too fast. 225 00:09:49,371 --> 00:09:50,851 Yeah, well you're a little late on that one. 226 00:09:50,894 --> 00:09:51,721 What? 227 00:09:51,765 --> 00:09:53,375 I've already done stuff. 228 00:09:53,418 --> 00:09:54,724 Are you serious? 229 00:09:54,768 --> 00:09:56,334 Get down here right now, I wanna talk to you. 230 00:09:56,378 --> 00:09:57,771 Forget it, I'm calling Dad. 231 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 He and Rebecca have just as much say as you do. 232 00:10:00,034 --> 00:10:02,427 The decision has been made. 233 00:10:02,471 --> 00:10:03,907 You are not going. 234 00:10:03,951 --> 00:10:06,301 And you are working on loosing your phone and iPad. 235 00:10:06,344 --> 00:10:09,130 This is ridiculous, you are such a bitch. 236 00:10:09,173 --> 00:10:10,435 What did you say? 237 00:10:10,479 --> 00:10:11,480 You heard me? 238 00:10:11,523 --> 00:10:12,699 Give me your phone, right now. 239 00:10:12,742 --> 00:10:14,048 No. 240 00:10:14,091 --> 00:10:14,962 You're making this worse for yourself. 241 00:10:15,005 --> 00:10:16,398 This is so unfair. 242 00:10:16,441 --> 00:10:17,660 Phone, now! 243 00:10:17,704 --> 00:10:19,270 You can't control me anymore. 244 00:10:19,314 --> 00:10:19,923 I'm outta here. 245 00:10:19,967 --> 00:10:20,881 Good. 246 00:10:20,924 --> 00:10:21,795 I am so sick of this, get out. 247 00:10:21,838 --> 00:10:22,709 I'm gone. 248 00:10:23,492 --> 00:10:24,058 Good! 249 00:10:28,192 --> 00:10:29,150 Damnit. 250 00:10:42,032 --> 00:10:42,642 Hey. 251 00:10:43,381 --> 00:10:44,121 What happened? 252 00:10:45,470 --> 00:10:45,949 She won't let me go to Shane's party. 253 00:10:45,993 --> 00:10:46,907 I'm going. 254 00:10:46,950 --> 00:10:48,560 You are? 255 00:10:48,604 --> 00:10:50,954 Yeah, according to my parents, I'm allowed to go. 256 00:10:50,998 --> 00:10:53,087 What were the words they said again? 257 00:10:53,130 --> 00:10:55,089 Oh yeah, "The day hell freezes over." 258 00:10:58,179 --> 00:11:00,964 Come on, we can hang out and binge "Grey's." 259 00:11:01,008 --> 00:11:02,792 I told her I was fooling around with Liam. 260 00:11:04,228 --> 00:11:05,839 Which you're not. 261 00:11:06,491 --> 00:11:08,711 I know, I need you. 262 00:11:09,712 --> 00:11:10,495 Listen, I know. 263 00:11:10,539 --> 00:11:11,845 Crisis, right? 264 00:11:11,888 --> 00:11:13,629 Just, I'm at dinner and I can't get out, 265 00:11:13,673 --> 00:11:14,978 but I will call you as soon as I can. 266 00:11:15,022 --> 00:11:16,588 Okay. 267 00:11:16,632 --> 00:11:18,329 Off the ledge, Lizzie. 268 00:11:19,983 --> 00:11:20,897 Got it. 269 00:11:55,366 --> 00:11:59,675 ♪ ♪ 270 00:12:17,780 --> 00:12:20,043 So what time did you realize your daughter was gone? 271 00:12:20,870 --> 00:12:22,089 Um, she left the house at seven. 272 00:12:23,351 --> 00:12:25,919 We had a fight, a pretty serious fight. 273 00:12:28,182 --> 00:12:28,878 Hey. 274 00:12:29,357 --> 00:12:29,879 Hi. 275 00:12:29,923 --> 00:12:30,271 Oh, Judith. 276 00:12:30,314 --> 00:12:30,924 Hey. 277 00:12:30,967 --> 00:12:31,359 Hi. 278 00:12:31,402 --> 00:12:31,881 Hi. 279 00:12:31,925 --> 00:12:32,534 Hey. 280 00:12:33,535 --> 00:12:35,058 This is Martin, my husband. 281 00:12:35,102 --> 00:12:37,887 My ex-husband, Martin Holden. 282 00:12:38,583 --> 00:12:39,759 This is my wife Rebecca. 283 00:12:39,802 --> 00:12:41,282 Yes, of course, I've see you 284 00:12:41,325 --> 00:12:43,545 "Live Now", I've seen you on TV. 285 00:12:43,588 --> 00:12:44,807 Nice to meet you. 286 00:12:44,851 --> 00:12:46,374 Martin, she's never been gone this late. 287 00:12:46,417 --> 00:12:47,505 Honey, we'll find her. 288 00:12:47,549 --> 00:12:48,463 No, no. 289 00:12:48,506 --> 00:12:49,290 Something doesn't feel right. 290 00:12:50,813 --> 00:12:51,814 Kay, so you had the fight with your daughter 291 00:12:51,858 --> 00:12:52,902 and she stormed out. 292 00:12:52,946 --> 00:12:54,512 Yes, and I told her to get out. 293 00:12:54,556 --> 00:12:56,036 Wait, you told her to get out? 294 00:12:56,079 --> 00:12:58,690 Martin, she kept pushing me and I lost it. 295 00:12:58,734 --> 00:13:00,823 I mean, she stormed out and she just left 296 00:13:00,867 --> 00:13:03,347 and I told her to get out. 297 00:13:03,391 --> 00:13:04,914 Judith, how could let this happen? 298 00:13:04,958 --> 00:13:06,263 I know I feel horrible. 299 00:13:06,307 --> 00:13:07,612 Damn it, what the hell is wrong with you? 300 00:13:07,656 --> 00:13:09,397 Please don't yell at me. 301 00:13:09,440 --> 00:13:11,312 Let's try to remain calm, okay? 302 00:13:11,355 --> 00:13:13,488 Really, pointing fingers will not 303 00:13:13,531 --> 00:13:14,881 help us find your daughter. 304 00:13:14,924 --> 00:13:16,839 I'm sorry, I just can't believe she's gone. 305 00:13:16,883 --> 00:13:18,232 Don't blame yourself. 306 00:13:18,275 --> 00:13:19,799 This is not your fault, okay? 307 00:13:20,800 --> 00:13:22,497 What can we do? 308 00:13:22,540 --> 00:13:24,107 Well, we normally wouldn't even get involved this quickly. 309 00:13:24,151 --> 00:13:25,848 90 percent of the time, these kids end up 310 00:13:25,892 --> 00:13:28,068 at the boyfriend's house or something like that but, 311 00:13:28,111 --> 00:13:31,375 well frankly, because of your high profile, Mr. Holden 312 00:13:31,419 --> 00:13:34,814 we can't rule out that this is a legitimate abduction. 313 00:13:36,337 --> 00:13:38,469 Have you been contacted by anybody? 314 00:13:38,513 --> 00:13:40,558 Whether it be a phone call or a ransom note? 315 00:13:40,602 --> 00:13:42,212 No, nothing, no. 316 00:13:42,256 --> 00:13:43,170 No. 317 00:13:56,923 --> 00:13:58,359 Talk to me, Haskell. 318 00:13:58,402 --> 00:13:59,577 Got one for you Chambers, 319 00:13:59,621 --> 00:14:01,362 Martin Holden. 320 00:14:01,405 --> 00:14:03,016 Hold up, the guy that invented Live Now? 321 00:14:03,059 --> 00:14:04,408 Big fish. 322 00:14:04,452 --> 00:14:06,846 His kid is missing. 323 00:14:06,889 --> 00:14:08,325 Runaway, kidnapping, what? 324 00:14:08,369 --> 00:14:09,761 Don't know yet. 325 00:14:09,805 --> 00:14:12,982 15 years old, and no contact from a kidnapper. 326 00:14:13,026 --> 00:14:16,246 Not much to go on, but he's Live Now 327 00:14:16,290 --> 00:14:17,552 so it deserves some coverage. 328 00:14:17,595 --> 00:14:18,683 Want it? 329 00:14:18,727 --> 00:14:20,120 Do I want it? 330 00:14:20,163 --> 00:14:21,251 Hell yes, I want it. 331 00:14:21,295 --> 00:14:22,078 Actual, real news? 332 00:14:22,122 --> 00:14:23,384 Bring it on. 333 00:14:23,427 --> 00:14:25,429 Handsome millionare, teen girl missing. 334 00:14:26,996 --> 00:14:29,085 I can sink my teeth into that until they find her. 335 00:14:29,129 --> 00:14:30,434 Or a body. 336 00:14:30,478 --> 00:14:32,654 Or maybe she's been sold into sex slavery. 337 00:14:32,697 --> 00:14:34,482 That would be awesome. 338 00:14:34,525 --> 00:14:35,526 Go for it Chambers. 339 00:14:35,570 --> 00:14:36,876 Milk it for all it's worth. 340 00:14:36,919 --> 00:14:37,964 You already know, Haskell. 341 00:14:38,007 --> 00:14:39,574 Let's do it. 342 00:15:05,687 --> 00:15:07,036 Judith, this is gonnna work. 343 00:15:07,080 --> 00:15:08,820 It's been two days. 344 00:15:08,864 --> 00:15:11,911 Mr. Holden, using Live Now to get the word out, 345 00:15:11,954 --> 00:15:13,390 I mean, this is incredible. 346 00:15:13,434 --> 00:15:15,131 Yeah, well this press conference is gonna 347 00:15:15,175 --> 00:15:18,352 stream live, to YouTube, Twitter, Facebook, everywhere. 348 00:15:18,395 --> 00:15:20,745 Someone out there must know something, 349 00:15:20,789 --> 00:15:22,051 they must have heard something. 350 00:15:22,095 --> 00:15:23,183 Alright, well getting you and Judith 351 00:15:23,226 --> 00:15:24,488 in front of the cameras, that is key. 352 00:15:25,794 --> 00:15:28,797 Because, well, these kidnappers 353 00:15:28,840 --> 00:15:31,017 what you want to do is look at Lizzie 354 00:15:31,060 --> 00:15:32,757 as someone's little girl. 355 00:15:32,801 --> 00:15:34,020 Hot shot, right over there. 356 00:15:34,063 --> 00:15:35,108 Let's go. 357 00:15:35,151 --> 00:15:36,239 Got it, we know the drill. 358 00:15:37,762 --> 00:15:39,025 Is the angle good? 359 00:15:39,068 --> 00:15:40,765 Alright, hey, do we know what's going on? 360 00:15:40,809 --> 00:15:42,376 Did they find that kid's body? 361 00:15:45,640 --> 00:15:47,076 Live Now is picking this up? 362 00:15:48,034 --> 00:15:49,557 Chuck, this is gonna go national. 363 00:15:49,600 --> 00:15:50,993 Can you feel the excitement? 364 00:15:51,037 --> 00:15:51,951 Just tell me when to roll. 365 00:15:52,908 --> 00:15:54,344 Down boy, curb your enthusiasm. 366 00:15:55,650 --> 00:15:56,999 How do I look, Chuck? 367 00:15:57,043 --> 00:15:57,869 Camera ready, Boss. 368 00:15:57,913 --> 00:15:58,783 You bet your ass. 369 00:16:00,263 --> 00:16:00,611 Alright, it looks like they're about to start. 370 00:16:02,265 --> 00:16:04,006 You're on in three, two, 371 00:16:05,094 --> 00:16:07,096 This is Gale Chambers for Channel Eight News. 372 00:16:07,140 --> 00:16:09,011 The family of missing teen Lizzie Holden 373 00:16:09,055 --> 00:16:10,534 is about to make a statement. 374 00:16:10,578 --> 00:16:12,101 Lizzie's father is Martin Holden, 375 00:16:12,145 --> 00:16:14,408 the genius behind Live Now Media. 376 00:16:15,713 --> 00:16:17,019 Good morning. 377 00:16:17,063 --> 00:16:18,673 15 year old Lizzie Holden has been 378 00:16:18,716 --> 00:16:20,936 missing for 36 hours now. 379 00:16:21,502 --> 00:16:22,546 The family would like to make a statement. 380 00:16:26,942 --> 00:16:28,944 Our daughter is Lizzie Holden. 381 00:16:30,424 --> 00:16:32,078 And she is the sweetest thing. 382 00:16:33,514 --> 00:16:37,692 She is kind, and gentle, and we miss her so much. 383 00:16:39,041 --> 00:16:41,348 Her smile can light up a room. 384 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 We need your help. 385 00:16:46,179 --> 00:16:50,096 Please, to the person who took her, 386 00:16:53,708 --> 00:16:56,493 I know there has to be good inside of you. 387 00:16:57,929 --> 00:17:02,586 And I am hoping that you do the right thing 388 00:17:02,630 --> 00:17:04,588 and bring Lizzie back to us. 389 00:17:07,635 --> 00:17:09,985 Please, I beg you. 390 00:17:15,599 --> 00:17:18,341 Please, we need to have Lizzie home, 391 00:17:18,385 --> 00:17:21,605 so if you know anything, or you heard anything, 392 00:17:21,649 --> 00:17:24,739 please contact the Verno Beach Police Department. 393 00:17:26,480 --> 00:17:27,089 Thank you. 394 00:17:28,525 --> 00:17:30,005 And for the kidnappers, here this. 395 00:17:30,049 --> 00:17:32,138 Listen to me, we're prepared to pay two million dollars 396 00:17:32,181 --> 00:17:33,617 for Lizzie's safe return. 397 00:17:33,661 --> 00:17:35,271 No questions asked. 398 00:17:35,315 --> 00:17:38,274 Please, we just need to get Lizzie back. 399 00:17:38,318 --> 00:17:39,319 What are you doing? 400 00:17:39,362 --> 00:17:40,972 I'm getting my daughter back. 401 00:17:41,016 --> 00:17:42,496 Do you realize that every nut job is going to come 402 00:17:42,539 --> 00:17:44,193 out of the woodwork? 403 00:17:44,237 --> 00:17:46,108 You have taken resources away from helping your daughter. 404 00:17:46,152 --> 00:17:48,197 There seems to be some kind of disturbance 405 00:17:48,241 --> 00:17:50,112 at the mic, regarding Holden's statement. 406 00:17:50,156 --> 00:17:51,244 We're trying to hear exactly what 407 00:17:51,287 --> 00:17:52,375 the detective is saying. 408 00:17:52,419 --> 00:17:53,594 Detective Williams, 409 00:17:57,119 --> 00:17:58,990 Detective Williams, Gil Chambers, Channel Eight News, 410 00:17:59,034 --> 00:18:01,036 is it true that you haven't heard from the kidnappers? 411 00:18:01,080 --> 00:18:02,603 No ransom demands? 412 00:18:02,646 --> 00:18:04,474 I'm sorry, I can't answer any questions that might 413 00:18:04,518 --> 00:18:06,650 compromise the integrity of the investigation. 414 00:18:06,694 --> 00:18:08,130 I'm sorry. 415 00:18:08,174 --> 00:18:09,218 I know where your daughter is. 416 00:18:10,785 --> 00:18:12,047 Your daughter's alive. 417 00:18:13,004 --> 00:18:14,093 I know where Lizzie is. 418 00:18:14,136 --> 00:18:15,268 Who is that? 419 00:18:15,311 --> 00:18:16,269 Okay, officers. 420 00:18:16,312 --> 00:18:17,226 I can help you. 421 00:18:18,488 --> 00:18:19,576 Your daughter is alive. 422 00:18:19,620 --> 00:18:20,403 Let me help you. 423 00:18:20,447 --> 00:18:21,535 Lizzie's alive. 424 00:18:21,578 --> 00:18:22,101 Wait, wait. 425 00:18:24,015 --> 00:18:25,452 Lizzie's alive, she's alive. 426 00:18:25,495 --> 00:18:26,583 Gale Chambers, Channel Eight News. 427 00:18:26,627 --> 00:18:27,628 Can we just have one word? 428 00:18:33,068 --> 00:18:35,070 Okay well, this is 429 00:18:35,114 --> 00:18:36,550 I'm not getting anything out of her. 430 00:18:38,204 --> 00:18:41,294 Ms. Spencer, you need to tell us something concrete. 431 00:18:41,337 --> 00:18:44,558 The FBI takes these situations very seriously. 432 00:18:45,341 --> 00:18:46,299 I already told you. 433 00:18:46,342 --> 00:18:47,778 I'm a psychic. 434 00:18:47,822 --> 00:18:49,476 I didn't even know who these visions were about 435 00:18:49,519 --> 00:18:51,173 until I saw the news this morning. 436 00:18:51,217 --> 00:18:52,914 Well then we need to move on. 437 00:18:52,957 --> 00:18:54,959 I help people find each other, 438 00:18:55,003 --> 00:18:56,570 living or dead. 439 00:18:56,613 --> 00:18:59,094 I'm a spiritual facilitator. 440 00:18:59,138 --> 00:19:01,183 These visions of Lizzie, they just keep coming, 441 00:19:01,227 --> 00:19:02,445 whether I want them to or not. 442 00:19:02,489 --> 00:19:03,577 I can't control it. 443 00:19:03,620 --> 00:19:04,926 And you expect us to believe this? 444 00:19:06,014 --> 00:19:08,147 I don't expect anything from you. 445 00:19:08,190 --> 00:19:09,409 I'm just telling you what I'm seeing. 446 00:19:09,452 --> 00:19:11,498 Oh, you mean, your "psychic visions?" 447 00:19:13,239 --> 00:19:15,371 Okay, go ahead then, tell us. 448 00:19:15,415 --> 00:19:16,633 Where is she? 449 00:19:21,029 --> 00:19:21,769 Okay. 450 00:19:23,988 --> 00:19:26,817 I see a dark room. 451 00:19:28,863 --> 00:19:32,475 I see her hands, tied to a bed. 452 00:19:33,955 --> 00:19:35,304 I see she's cold, she's 453 00:19:35,348 --> 00:19:38,307 she's so scared. 454 00:19:39,613 --> 00:19:40,875 She's really scared. 455 00:19:44,487 --> 00:19:46,097 But I can feel her breathing. 456 00:19:48,883 --> 00:19:50,624 She's definitely still alive. 457 00:19:52,016 --> 00:19:53,496 Okay, well we are officially wasting our time. 458 00:19:53,540 --> 00:19:56,760 We have real clues to look at, okay? 459 00:19:56,804 --> 00:19:58,414 I'm just trying to help the Holden's 460 00:19:58,458 --> 00:19:59,981 get their daughter back. 461 00:20:00,024 --> 00:20:00,982 Then why don't you just come out 462 00:20:01,025 --> 00:20:02,375 and tell us where she is. 463 00:20:02,418 --> 00:20:05,508 It doesn't work like that, it's not clear. 464 00:20:05,552 --> 00:20:07,336 If I knew where she was, I would tell you. 465 00:20:12,036 --> 00:20:13,299 I know her. 466 00:20:14,517 --> 00:20:15,779 Yeah, she's in the news. 467 00:20:15,823 --> 00:20:17,128 She's like a psychic or something. 468 00:20:17,172 --> 00:20:18,521 You must have seen her. 469 00:20:18,565 --> 00:20:19,783 I mean, it was a big deal. 470 00:20:19,827 --> 00:20:20,958 Never seen her before in my life. 471 00:20:21,002 --> 00:20:22,699 I'm not buying this. 472 00:20:22,743 --> 00:20:24,658 I need to talk to her. 473 00:20:24,701 --> 00:20:26,399 Okay, if she knows where Lizzie is, 474 00:20:26,442 --> 00:20:28,096 why isn't she taking us to her? 475 00:20:28,139 --> 00:20:29,402 Martin, these things take time. 476 00:20:29,445 --> 00:20:30,664 I'm sure they know what they're doing. 477 00:20:31,055 --> 00:20:32,231 I cant wait. 478 00:20:32,274 --> 00:20:33,232 Hey wait, Judith don't. 479 00:20:35,451 --> 00:20:37,323 Ms. Holden, you can't be here. 480 00:20:37,366 --> 00:20:38,324 You really need to go. 481 00:20:38,367 --> 00:20:39,586 I'm not leaving. 482 00:20:39,629 --> 00:20:40,413 Ms. Holden, we're trying to find out 483 00:20:40,456 --> 00:20:41,544 what this woman knows. 484 00:20:41,588 --> 00:20:43,067 You have to let us do our job. 485 00:20:43,111 --> 00:20:45,331 I'm not leaving, you can arrest me if you want. 486 00:20:45,374 --> 00:20:47,594 Please, I'm begging you. 487 00:20:47,637 --> 00:20:49,204 Do you know where Lizzie is? 488 00:20:49,248 --> 00:20:50,205 It's okay, it's alright. 489 00:20:50,249 --> 00:20:51,206 She's alive. 490 00:20:52,120 --> 00:20:52,947 She's alive. 491 00:20:52,990 --> 00:20:53,817 Yes. 492 00:20:53,861 --> 00:20:54,557 Okay, come on, let's go. 493 00:20:54,601 --> 00:20:55,341 No, no, no, wait. 494 00:20:55,384 --> 00:20:56,907 One minute please. 495 00:20:56,951 --> 00:20:58,431 I can see her. 496 00:20:59,954 --> 00:21:02,261 She's, she's running. 497 00:21:02,304 --> 00:21:04,175 She's running fast. 498 00:21:04,219 --> 00:21:07,266 She's wearing a denim jacket. 499 00:21:07,309 --> 00:21:09,355 She's, she's upset. 500 00:21:09,398 --> 00:21:13,837 She's very angry, with you. 501 00:21:14,751 --> 00:21:15,491 Oh my god. 502 00:21:16,231 --> 00:21:17,319 You had a fight. 503 00:21:18,146 --> 00:21:19,582 It's why Lizzie's angry. 504 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 Wait, I'm sorry. 505 00:21:22,933 --> 00:21:24,239 It's Elizabeth. 506 00:21:24,283 --> 00:21:25,893 She wants to be called Elizabeth. 507 00:21:25,936 --> 00:21:26,894 How could you know that? 508 00:21:27,634 --> 00:21:28,591 Oh, I see. 509 00:21:30,158 --> 00:21:31,638 A necklace, 510 00:21:31,681 --> 00:21:34,510 a purple crystal pendant, and it's special to her. 511 00:21:34,554 --> 00:21:35,598 Does that mean anything to you? 512 00:21:35,642 --> 00:21:36,904 Yes, yes, yes. 513 00:21:36,947 --> 00:21:38,122 It's an amethyst. 514 00:21:38,166 --> 00:21:39,863 I gave it to her for her last birthday. 515 00:21:39,907 --> 00:21:41,169 I feel her breathing. 516 00:21:41,212 --> 00:21:42,866 I feel her heart beating, it's very strong. 517 00:21:42,910 --> 00:21:45,042 She, she's scared but she's alive. 518 00:21:45,086 --> 00:21:46,305 Where, where is she? 519 00:21:46,348 --> 00:21:47,306 I don't know yet. 520 00:21:47,349 --> 00:21:47,784 Okay, Ms. Holden. 521 00:21:47,828 --> 00:21:48,698 No, no. 522 00:21:48,742 --> 00:21:49,612 Okay, Ms. Holden, please. 523 00:21:49,656 --> 00:21:50,700 You've gotta come with me, okay? 524 00:21:59,709 --> 00:22:00,667 She's alive. 525 00:22:00,710 --> 00:22:01,624 What? 526 00:22:01,668 --> 00:22:02,712 She said, Lizzie's alive. 527 00:22:02,756 --> 00:22:03,626 That's amazing. 528 00:22:04,845 --> 00:22:05,889 She knew things about Lizzie, 529 00:22:05,933 --> 00:22:07,717 only things that I could know. 530 00:22:08,762 --> 00:22:10,546 She could feel her heart beat. 531 00:22:10,590 --> 00:22:13,027 Judy, can you hear yourself? 532 00:22:13,070 --> 00:22:14,594 Judith, this is BS. 533 00:22:14,637 --> 00:22:15,595 I don't even know why we're wasting 534 00:22:15,638 --> 00:22:16,247 our time with her. 535 00:22:16,291 --> 00:22:17,161 Martin, stop. 536 00:22:17,205 --> 00:22:18,249 Judith, what else did she say? 537 00:22:18,293 --> 00:22:19,294 She knew about the necklace. 538 00:22:19,338 --> 00:22:20,861 The one that I got her last year. 539 00:22:20,904 --> 00:22:23,037 She's exploiting our daughter's kidnapping, 540 00:22:23,080 --> 00:22:23,994 can't you see that? 541 00:22:24,038 --> 00:22:25,692 She knew about our fight. 542 00:22:25,735 --> 00:22:27,824 She knew about being called "Elizabeth." 543 00:22:27,868 --> 00:22:29,913 Martin, we have to believe her. 544 00:22:32,960 --> 00:22:33,700 We have to believe her, Martin. 545 00:22:33,743 --> 00:22:35,266 This is, come here. 546 00:22:35,310 --> 00:22:36,529 This is so good. 547 00:22:47,801 --> 00:22:48,932 Excuse us. 548 00:22:53,633 --> 00:22:54,416 What is it? 549 00:22:55,591 --> 00:22:56,636 The kid. 550 00:22:56,679 --> 00:22:58,115 The boyfriend, Liam Harrison. 551 00:22:58,159 --> 00:22:59,813 He is on a surfing trip with his family, 552 00:22:59,856 --> 00:23:01,423 so that's a dead end. 553 00:23:01,467 --> 00:23:03,120 Anything on Ms. Spencer? 554 00:23:03,164 --> 00:23:04,513 Nada, she's clean. 555 00:23:04,557 --> 00:23:05,775 There's no arrest, complaints, nothing. 556 00:23:07,777 --> 00:23:09,649 The psychic angle checks out. 557 00:23:09,692 --> 00:23:10,911 She has done this before. 558 00:23:10,954 --> 00:23:12,303 She even has a YouTube channel. 559 00:23:15,045 --> 00:23:16,133 What do you wanna do? 560 00:23:18,614 --> 00:23:20,224 Well, let's cut her loose. 561 00:23:20,268 --> 00:23:21,312 See how fast we can get a warrant and search her house. 562 00:23:24,707 --> 00:23:25,882 She's okay. 563 00:23:26,666 --> 00:23:28,319 Okay, Ms. Spencer, that's it. 564 00:23:28,363 --> 00:23:29,538 Okay, I'm not going to let you string 565 00:23:29,582 --> 00:23:30,496 along this family any longer. 566 00:23:30,539 --> 00:23:31,453 I'm not talking about Lizzie. 567 00:23:33,063 --> 00:23:35,849 Janine, she's okay. 568 00:23:37,546 --> 00:23:38,417 What? 569 00:23:41,594 --> 00:23:42,725 My wife? 570 00:23:45,424 --> 00:23:48,078 You need to tread lightly, Ms. Spencer. 571 00:23:49,776 --> 00:23:52,431 She wants you to know that the pain is gone. 572 00:23:54,171 --> 00:23:56,652 And she's grateful for all the sacrifices you made for her. 573 00:23:57,784 --> 00:23:59,220 She knows that you never left her side. 574 00:24:00,395 --> 00:24:01,309 You're a good man. 575 00:24:02,789 --> 00:24:04,051 And she's beautiful again. 576 00:24:04,791 --> 00:24:06,227 Just the way you remembered her. 577 00:24:07,184 --> 00:24:09,186 Not like in those last few months. 578 00:24:11,319 --> 00:24:12,102 That's enough. 579 00:24:14,278 --> 00:24:17,499 She's showing me a piano. 580 00:24:17,543 --> 00:24:19,545 Does that mean anything to you? 581 00:24:21,198 --> 00:24:22,069 Yes. 582 00:24:23,810 --> 00:24:25,768 Sometimes spirits show me something 583 00:24:25,812 --> 00:24:26,900 to help you understand that they're 584 00:24:26,943 --> 00:24:28,249 coming forward. 585 00:24:30,730 --> 00:24:32,383 She loved that piano. 586 00:24:34,081 --> 00:24:35,865 Well she's glad that you kept it. 587 00:24:37,606 --> 00:24:39,826 Even though you can't play. 588 00:24:41,871 --> 00:24:43,482 I'm taking lessons. 589 00:24:45,179 --> 00:24:46,136 She's laughing. 590 00:24:47,660 --> 00:24:50,532 Yeah, she says that you're still not very good. 591 00:24:52,055 --> 00:24:53,448 But she's excited that you're still 592 00:24:53,492 --> 00:24:55,450 tending to her hydrangeas out front. 593 00:24:56,582 --> 00:24:57,974 She says they're as beautiful as ever. 594 00:24:58,845 --> 00:25:00,237 Ms. Spencer, you're released. 595 00:25:00,281 --> 00:25:01,282 You're free to go. 596 00:25:02,326 --> 00:25:03,719 I'm not going anywhere. 597 00:25:04,415 --> 00:25:06,417 Look, you might have some kind of a gift, 598 00:25:06,461 --> 00:25:08,376 but you are giving this family false hope, 599 00:25:08,419 --> 00:25:11,510 and dragging them through hell while you do it. 600 00:25:12,249 --> 00:25:14,164 Let's hear her out. 601 00:25:15,905 --> 00:25:19,343 These things about Janine, she's really 602 00:25:19,387 --> 00:25:21,520 all we have at this point, so there's no harm. 603 00:25:22,695 --> 00:25:26,437 You're in charge, FBI's just here for support. 604 00:25:26,481 --> 00:25:28,048 Can we stop wasting time here 605 00:25:28,091 --> 00:25:29,789 and help this family? 606 00:25:30,529 --> 00:25:32,008 I just want to help find Lizzie. 607 00:25:33,967 --> 00:25:36,883 ♪ ♪ 608 00:25:45,674 --> 00:25:48,068 She was taken right here. 609 00:25:48,111 --> 00:25:50,157 Something was slowing her breathing. 610 00:25:51,462 --> 00:25:55,989 She was, she was drugged, confused. 611 00:25:56,729 --> 00:25:57,860 This is ridiculous. 612 00:25:57,904 --> 00:25:59,993 Mr. Holden, I've been having these 613 00:26:00,036 --> 00:26:02,038 kind of visions since I was seven years old. 614 00:26:02,082 --> 00:26:03,257 Can you tell me why we're supposed 615 00:26:03,300 --> 00:26:04,606 to believe any of this stuff? 616 00:26:04,650 --> 00:26:05,825 I don't see the harm in letting 617 00:26:05,868 --> 00:26:07,348 her help the investigation. 618 00:26:07,391 --> 00:26:08,610 It looks like she's holding up the investigation. 619 00:26:08,654 --> 00:26:10,612 All you're doing is blocking the energy. 620 00:26:11,918 --> 00:26:12,962 We can't shut anyone out who 621 00:26:13,006 --> 00:26:14,050 might have any information. 622 00:26:14,094 --> 00:26:14,573 I agree. 623 00:26:14,616 --> 00:26:15,443 Fine. 624 00:26:16,879 --> 00:26:18,446 Oh, something's wrong. 625 00:26:19,273 --> 00:26:20,230 Something's wrong. 626 00:26:21,101 --> 00:26:22,276 What is it? 627 00:26:22,319 --> 00:26:24,887 Her foot, something with her foot. 628 00:26:42,122 --> 00:26:43,514 My God it's Lizzie's shoe. 629 00:26:45,647 --> 00:26:47,606 How the hell did we miss this? 630 00:26:48,824 --> 00:26:49,999 Okay, get this to the station. 631 00:26:50,043 --> 00:26:50,957 I want it copied and marked. 632 00:26:51,000 --> 00:26:52,828 I want the test results ASAP. 633 00:26:54,917 --> 00:26:56,136 Now do you believe her, Martin? 634 00:27:07,364 --> 00:27:08,583 Well, there's nothing here. 635 00:27:09,236 --> 00:27:10,672 Thanks for your cooperation. 636 00:27:10,716 --> 00:27:12,500 Yeah, no problem. 637 00:27:12,543 --> 00:27:14,763 Now I can really focus my energies 638 00:27:14,807 --> 00:27:16,199 on finding Lizzie. 639 00:27:16,809 --> 00:27:18,114 Thanks for the iced tea. 640 00:27:18,158 --> 00:27:20,900 Absolutely, I know how hard you guys work. 641 00:27:22,684 --> 00:27:23,816 Okay, take care. 642 00:27:24,643 --> 00:27:25,426 Be safe. 643 00:27:53,759 --> 00:27:55,064 Hey, Mrs. McMillan. 644 00:27:55,108 --> 00:27:56,283 You stay right there. 645 00:27:56,326 --> 00:27:58,067 We'll get you fed and up to bed soon. 646 00:28:13,474 --> 00:28:14,562 How is she? 647 00:28:14,605 --> 00:28:15,911 Oh, thank God you're here. 648 00:28:16,564 --> 00:28:17,739 Use some back-up. 649 00:28:19,088 --> 00:28:19,959 Come on. 650 00:28:21,395 --> 00:28:22,396 No. 651 00:28:26,313 --> 00:28:27,314 There you go. 652 00:28:27,357 --> 00:28:28,663 That wasn't so horrible. 653 00:28:32,058 --> 00:28:33,189 It's disgusting. 654 00:28:33,973 --> 00:28:35,714 Well that wasn't very nice, was it? 655 00:28:35,757 --> 00:28:36,671 Why should I be nice to you? 656 00:28:36,715 --> 00:28:37,759 Why did you kidnap me? 657 00:28:39,543 --> 00:28:41,458 Have another sip of juice at least, alright? 658 00:28:41,502 --> 00:28:42,590 You must be thirsty. 659 00:28:45,114 --> 00:28:46,768 Don't think those masks are gonna save you. 660 00:28:46,812 --> 00:28:48,335 I can hear your voices. 661 00:28:48,378 --> 00:28:50,206 I'm gonna nail you in court with a voice ID. 662 00:28:50,250 --> 00:28:51,164 That's a thing. 663 00:28:51,207 --> 00:28:52,382 I'm gonna watch you fry, Whitey. 664 00:28:52,426 --> 00:28:54,210 Wow, that's harsh. 665 00:28:54,254 --> 00:28:56,735 Do you even know how powerful my dad is? 666 00:28:56,778 --> 00:28:58,954 He's never gonna let you get away with this. 667 00:29:00,303 --> 00:29:01,348 Never. 668 00:29:03,437 --> 00:29:04,133 Never. 669 00:29:09,486 --> 00:29:10,836 I dosed her juice. 670 00:29:11,706 --> 00:29:12,228 Good. 671 00:29:21,585 --> 00:29:25,154 Baby, everything went perfectly. 672 00:29:25,198 --> 00:29:26,112 Oh yeah? 673 00:29:26,155 --> 00:29:28,201 Not up here, she's difficult. 674 00:29:28,244 --> 00:29:29,811 Why's she calling you "Whitey?" 675 00:29:29,855 --> 00:29:31,813 I don't know, the mask, it's white. 676 00:29:31,857 --> 00:29:33,815 Hey listen, Tracy, this sucks. 677 00:29:33,859 --> 00:29:35,643 Oh just hang in there, baby. 678 00:29:35,686 --> 00:29:37,427 How's it going with the old bat? 679 00:29:37,471 --> 00:29:39,038 Oh, you know. 680 00:29:39,081 --> 00:29:40,082 Same old, same old. 681 00:29:40,126 --> 00:29:41,388 Still catatonic. 682 00:29:41,431 --> 00:29:43,390 I gotta come back at six and feed her, 683 00:29:43,433 --> 00:29:45,435 change her, and then put her to bed. 684 00:29:45,479 --> 00:29:47,655 Oh, you're such a good man Henry Spencer. 685 00:29:47,698 --> 00:29:49,091 Oh yeah, well. 686 00:29:49,135 --> 00:29:51,398 I can check on Lizzie when I come back then too. 687 00:29:51,441 --> 00:29:53,966 But Tracy, seriously, she is a humongous 688 00:29:54,009 --> 00:29:55,489 pain in the ass. 689 00:29:55,532 --> 00:29:58,361 Patience, I love patience. 690 00:30:09,155 --> 00:30:11,070 Chuck, I'm gonna need you on this. 691 00:30:11,113 --> 00:30:12,549 Talkin' overtime, we're on again 692 00:30:12,593 --> 00:30:13,768 at the top of the 11 tonight. 693 00:30:13,812 --> 00:30:14,813 Great. 694 00:30:17,337 --> 00:30:18,555 Gale Chambers. 695 00:30:20,253 --> 00:30:21,123 What? 696 00:30:22,559 --> 00:30:23,212 No way. 697 00:30:24,170 --> 00:30:25,562 ANN? 698 00:30:28,870 --> 00:30:30,698 Yeah, of course I can get to the psychic. 699 00:30:31,742 --> 00:30:33,179 I just broke Tracy's story last week. 700 00:30:34,833 --> 00:30:35,790 No way. 701 00:30:37,052 --> 00:30:37,879 My God, the exclusive? 702 00:30:37,923 --> 00:30:38,749 Me? 703 00:30:39,359 --> 00:30:40,708 Yes, of course, of course. 704 00:30:40,751 --> 00:30:42,318 Just call me back. 705 00:30:42,362 --> 00:30:43,363 Thank you. 706 00:30:47,541 --> 00:30:50,370 Chuckie, you are looking at the next big thing 707 00:30:50,413 --> 00:30:52,285 at American News Network. 708 00:30:52,328 --> 00:30:54,548 They want me to start reporting on the Holden case ASAP. 709 00:30:54,591 --> 00:30:56,202 We're going national pal. 710 00:30:57,420 --> 00:30:59,553 Chuck, we're on at the top of the 11 tonight, 711 00:30:59,596 --> 00:31:00,771 ANN tomorrow. 712 00:31:02,338 --> 00:31:03,862 This kid and that psychic are gonna be my 713 00:31:03,905 --> 00:31:07,604 ticket to a brand new desk at ANN, as an anchor. 714 00:31:08,344 --> 00:31:09,476 This is my time. 715 00:31:10,738 --> 00:31:11,870 I mean "our time." 716 00:31:13,610 --> 00:31:14,176 I mean, what the hell would I do without you, Chuck? 717 00:31:15,221 --> 00:31:16,744 So pizza or burgers? 718 00:31:18,398 --> 00:31:19,965 We need to find Tracy Spencer first. 719 00:31:20,574 --> 00:31:21,227 Right. 720 00:31:32,194 --> 00:31:34,631 I stol 721 00:31:34,675 --> 00:31:37,286 All eyes were on me, it was such a rush. 722 00:31:40,159 --> 00:31:41,508 Yeah, they believed you? 723 00:31:41,551 --> 00:31:42,552 That's great. 724 00:31:42,596 --> 00:31:44,163 Yeah, they believed me. 725 00:31:44,206 --> 00:31:46,034 When I got that Detective Williams in front of me 726 00:31:46,078 --> 00:31:47,818 and I told him his dead wife was looking down on him, 727 00:31:47,862 --> 00:31:49,472 he was hooked! 728 00:31:49,516 --> 00:31:51,126 All that research and surveillance 729 00:31:51,170 --> 00:31:52,823 you did on him really paid off. 730 00:31:54,086 --> 00:31:55,348 Oh, that piano story! 731 00:31:55,391 --> 00:31:57,785 Oh my God, that was so good. 732 00:31:57,828 --> 00:32:00,570 And the sneaker thing, brilliant! 733 00:32:00,614 --> 00:32:03,051 You were brilliant, the police, even Williams was like, 734 00:32:03,095 --> 00:32:04,879 "How did we miss that?" 735 00:32:04,923 --> 00:32:06,707 Oh, the jacket, did you plant the jacket? 736 00:32:06,750 --> 00:32:07,490 Cause I'm gonna use that in my reading. 737 00:32:07,534 --> 00:32:08,883 Yeah, yeah it's done. 738 00:32:08,927 --> 00:32:10,972 Hey, I can't believe the police searched our house. 739 00:32:11,016 --> 00:32:12,408 That's pretty crazy, right? 740 00:32:12,452 --> 00:32:16,325 Yeah, but now we are in the clear in their eyes. 741 00:32:16,369 --> 00:32:19,154 Baby, the framework has been laid out. 742 00:32:19,198 --> 00:32:21,200 People already recognize me from YouTube 743 00:32:21,243 --> 00:32:23,680 and now with the news from that dog case, 744 00:32:23,724 --> 00:32:26,292 once again, genius on your part. 745 00:32:26,335 --> 00:32:27,684 Yeah, well, when I saw her at the art show, 746 00:32:27,728 --> 00:32:28,903 it was pretty clear that she would 747 00:32:28,947 --> 00:32:30,644 do anything for her precious Rodrigo. 748 00:32:30,687 --> 00:32:32,385 Listen, Tracy, I'm just... 749 00:32:32,428 --> 00:32:34,387 What, our plan, it's going perfectly. 750 00:32:34,430 --> 00:32:36,432 We watched that house for a while, 751 00:32:36,476 --> 00:32:39,000 we grabbed Lizzie probably at the perfect time. 752 00:32:39,044 --> 00:32:40,871 And her texts, there's so much 753 00:32:40,915 --> 00:32:42,786 good stuff for my visions. 754 00:32:42,830 --> 00:32:45,137 Oh, the best part, forgot to tell you, 755 00:32:45,180 --> 00:32:46,616 you know that reporter Gale Chambers, 756 00:32:46,660 --> 00:32:49,532 he came up to me at the press conference. 757 00:32:49,576 --> 00:32:52,057 Our big break is so close, I can taste it. 758 00:32:52,100 --> 00:32:54,015 Alright, well a lot can still go wrong before 759 00:32:54,059 --> 00:32:56,887 all the fame and fortune kicks in. 760 00:32:57,627 --> 00:33:00,108 Henry, Henry don't be a buzzkill. 761 00:33:00,717 --> 00:33:02,545 I see the future, remember? 762 00:33:05,200 --> 00:33:06,419 Baby, come on. 763 00:33:06,462 --> 00:33:07,550 Don't worry, we're gonna get that girl 764 00:33:07,594 --> 00:33:09,161 back to her parents safe and sound. 765 00:33:09,204 --> 00:33:11,119 I will be deemed a hero, and then 766 00:33:11,163 --> 00:33:14,253 we can ride that wave to me getting 767 00:33:14,296 --> 00:33:16,037 my own TV show, like Medium Marge. 768 00:33:16,081 --> 00:33:17,778 You know I love that show, I can be just like her. 769 00:33:17,821 --> 00:33:19,649 Yeah, but she's a real medium. 770 00:33:19,693 --> 00:33:21,216 And she's fat. 771 00:33:21,260 --> 00:33:22,391 Yeah, well people believe what 772 00:33:22,435 --> 00:33:24,176 they want to believe, honey. 773 00:33:24,219 --> 00:33:25,699 Alright, that's all great. 774 00:33:25,742 --> 00:33:27,614 I just pray to God you're right about everything, 775 00:33:27,657 --> 00:33:29,181 because that girl over at old lady 776 00:33:29,224 --> 00:33:31,357 McMillan's house is a pain in the ass. 777 00:33:32,271 --> 00:33:34,316 I know, just give me a few more days. 778 00:33:35,274 --> 00:33:36,449 Need to drop a clue here and there, 779 00:33:36,492 --> 00:33:38,668 string the police along and make them 780 00:33:38,712 --> 00:33:40,888 believe I'm the only one who can solve this case. 781 00:33:45,110 --> 00:33:46,633 I'm gonna be a star. 782 00:33:47,938 --> 00:33:51,246 And we're gonna get everything we deserve. 783 00:33:53,770 --> 00:33:54,641 Oh, Henry look. 784 00:33:54,684 --> 00:33:55,642 Look, look, look. 785 00:33:58,253 --> 00:34:00,255 The press conference was turned upside down 786 00:34:00,299 --> 00:34:02,431 by a surprise announcement by Martin Holden 787 00:34:02,475 --> 00:34:05,956 of a two million dollar ransom, that he himself will put up. 788 00:34:06,000 --> 00:34:07,567 Come on, get to me. 789 00:34:11,353 --> 00:34:13,790 I'm Tracy Spencer and I know where Lizzie is. 790 00:34:14,661 --> 00:34:15,836 Your daughter's alive. 791 00:34:16,532 --> 00:34:17,229 Let me help you. 792 00:34:17,272 --> 00:34:18,099 Lizzie's alive. 793 00:34:19,970 --> 00:34:21,102 I look good. 794 00:34:21,972 --> 00:34:23,931 Everything's going so well. 795 00:34:23,974 --> 00:34:26,151 We're gonna get everything that we want. 796 00:34:26,194 --> 00:34:28,631 Okay Tracy, I believe you. 797 00:34:44,647 --> 00:34:46,345 Put that down, please. 798 00:34:47,563 --> 00:34:49,435 Please, she made that in pre-school. 799 00:34:50,175 --> 00:34:51,219 I can't replace it. 800 00:34:56,268 --> 00:34:57,225 Mrs. Holden. 801 00:35:00,098 --> 00:35:01,186 I'm sorry, 802 00:35:01,969 --> 00:35:03,318 but the faster we rule out you and your 803 00:35:03,362 --> 00:35:04,711 ex-husband, the sooner we can focus 804 00:35:04,754 --> 00:35:06,843 on the real suspects and find your daughter. 805 00:35:06,887 --> 00:35:07,844 Of course. 806 00:35:09,150 --> 00:35:11,021 I know you're just doing your job. 807 00:35:11,674 --> 00:35:13,198 The search team will be out of here soon, 808 00:35:13,241 --> 00:35:13,937 and then you can at least have some 809 00:35:13,981 --> 00:35:15,025 of your privacy back. 810 00:35:21,858 --> 00:35:22,598 Judith, hey. 811 00:35:23,469 --> 00:35:24,861 Hi. 812 00:35:25,732 --> 00:35:26,341 Hi. 813 00:35:30,258 --> 00:35:31,433 It's so surreal. 814 00:35:31,477 --> 00:35:32,391 I know, they're doing the same thing 815 00:35:32,434 --> 00:35:33,783 at our house, I couldn't watch. 816 00:35:34,958 --> 00:35:37,004 Oh my God Judith, how are you holding up? 817 00:35:37,613 --> 00:35:38,179 I'm not. 818 00:35:39,180 --> 00:35:41,313 I can't eat, I can't sleep. 819 00:35:42,401 --> 00:35:45,186 It's the not knowing that's killing me. 820 00:35:45,230 --> 00:35:47,275 We have to hear something today. 821 00:35:47,319 --> 00:35:49,364 After the ransom that Martin offered 822 00:35:49,408 --> 00:35:51,192 someone has got to pull forward. 823 00:35:51,236 --> 00:35:52,933 Unless she's gone. 824 00:35:55,370 --> 00:35:56,241 I'm sorry, I'm sorry. 825 00:35:56,284 --> 00:35:57,024 I'm so sorry. 826 00:35:57,067 --> 00:35:58,286 It's okay, it's okay. 827 00:35:58,330 --> 00:36:00,854 It's just that you can not say that. 828 00:36:00,897 --> 00:36:02,334 You can't say that. 829 00:36:02,812 --> 00:36:04,336 She needs to be alive. 830 00:36:04,379 --> 00:36:06,555 Okay, and we're gonna get her back. 831 00:36:06,599 --> 00:36:07,165 I'm sorry, I'm sorry. 832 00:36:07,208 --> 00:36:08,514 I didn't mean it. 833 00:36:08,557 --> 00:36:10,211 You know we really need to pull it together 834 00:36:10,255 --> 00:36:10,820 for Lizzie. 835 00:36:10,864 --> 00:36:12,126 She's right. 836 00:36:14,911 --> 00:36:16,696 Volunteers are coming tonight at eight. 837 00:36:16,739 --> 00:36:19,089 We have candles, we have printed fliers, 838 00:36:19,133 --> 00:36:20,482 so we're ready to go. 839 00:36:20,526 --> 00:36:21,614 Rebecca, you are so amazing for 840 00:36:21,657 --> 00:36:23,137 putting this vigil on. 841 00:36:23,920 --> 00:36:26,401 Judith, I know you're her mother but, 842 00:36:28,098 --> 00:36:31,189 I love Lizzie too, and I just wanna bring her back. 843 00:36:32,015 --> 00:36:33,626 I know, I know. 844 00:36:55,387 --> 00:36:56,301 Tracy. 845 00:36:57,432 --> 00:36:58,694 Gale Chambers. 846 00:36:58,738 --> 00:37:00,870 Hey, I was surprised when you called. 847 00:37:00,914 --> 00:37:01,958 It's good to see you again, Tracy. 848 00:37:02,002 --> 00:37:03,221 Likewise. 849 00:37:03,612 --> 00:37:05,484 So, how can I help you? 850 00:37:06,528 --> 00:37:07,747 Well you made quite a splash 851 00:37:07,790 --> 00:37:09,531 at that press conference, well played. 852 00:37:10,793 --> 00:37:13,318 I just wanted to help the Holden family. 853 00:37:13,361 --> 00:37:15,798 You know, you coulda just made a phone call. 854 00:37:17,539 --> 00:37:18,932 I think we can help each other. 855 00:37:20,281 --> 00:37:21,674 Really, how's that? 856 00:37:22,849 --> 00:37:24,981 Do you want another news story for Channel Eight? 857 00:37:27,027 --> 00:37:29,725 Tracy, I'm covering the story for ANN now. 858 00:37:30,639 --> 00:37:31,553 This has gone national. 859 00:37:31,597 --> 00:37:32,772 Congratulations. 860 00:37:32,815 --> 00:37:34,295 No, all thanks to you. 861 00:37:34,339 --> 00:37:35,514 This Holden case is huge and 862 00:37:35,557 --> 00:37:37,080 you are smack in the middle of it. 863 00:37:37,124 --> 00:37:38,256 I mean, come on. 864 00:37:38,299 --> 00:37:40,170 Psychic locates wealthy man's child? 865 00:37:40,214 --> 00:37:41,259 This is top of the hour stuff. 866 00:37:42,390 --> 00:37:43,217 Think so? 867 00:37:43,261 --> 00:37:44,131 I know so. 868 00:37:45,350 --> 00:37:47,047 I would be very interested in 869 00:37:47,090 --> 00:37:49,745 doing a background piece on you for ANN. 870 00:37:49,789 --> 00:37:51,399 I think our viewers would be very interested 871 00:37:51,443 --> 00:37:52,661 in hearing your story. 872 00:37:54,446 --> 00:37:56,404 Really, story on me? 873 00:37:56,448 --> 00:37:57,884 Absolutely. 874 00:37:57,927 --> 00:37:59,451 The Holdens are very important people. 875 00:37:59,494 --> 00:38:01,366 The media's gonna wanna know all the details 876 00:38:01,409 --> 00:38:04,107 that go along with a case like this. 877 00:38:04,151 --> 00:38:06,022 The investigation, who's helping, who's hindering. 878 00:38:06,066 --> 00:38:07,720 All the drama that comes along 879 00:38:07,763 --> 00:38:09,765 with these emotionally charged cases. 880 00:38:11,289 --> 00:38:13,639 So you're thinking lots of coverage. 881 00:38:13,682 --> 00:38:15,423 It's guaranteed coverage. 882 00:38:16,772 --> 00:38:18,513 Excuse me, I'm sorry this happens all the time. 883 00:38:18,557 --> 00:38:20,602 - Hey. - Wow, Tracy Spencer? 884 00:38:20,646 --> 00:38:23,649 You're that psychic, I saw you on the news. 885 00:38:23,692 --> 00:38:25,607 Yeah, yes I am. 886 00:38:25,651 --> 00:38:27,566 Do you know where that girl is? 887 00:38:27,609 --> 00:38:30,133 Uh no, not yet. But I'm keeping myself 888 00:38:30,177 --> 00:38:31,787 open for messages. 889 00:38:31,831 --> 00:38:34,486 Well, I think what you're doing is amazing. 890 00:38:34,529 --> 00:38:35,791 you're a hero. 891 00:38:35,835 --> 00:38:36,966 Thank you. 892 00:38:37,010 --> 00:38:38,098 Of course. 893 00:38:38,141 --> 00:38:39,229 Bye. 894 00:38:42,058 --> 00:38:44,887 Yeah, I think you may be right. 895 00:38:44,931 --> 00:38:47,020 This could be very helpful in finding Lizzie. 896 00:38:47,063 --> 00:38:49,239 You know, fantastic for the investigation. 897 00:38:49,283 --> 00:38:51,720 Of course, it's great for the investigation. 898 00:38:52,417 --> 00:38:53,548 It's even better for us. 899 00:38:57,596 --> 00:38:59,772 Listen Tracy, I like you. 900 00:39:00,816 --> 00:39:01,948 So let me be blunt, 901 00:39:03,602 --> 00:39:05,995 this is turning out to be a big, fat juicy story. 902 00:39:06,039 --> 00:39:07,910 The kind that can catapult a career. 903 00:39:09,303 --> 00:39:11,000 Let me put a camera crew on you. 904 00:39:11,044 --> 00:39:12,741 I guarantee you will get national coverage 905 00:39:12,785 --> 00:39:14,395 on this thing until it runs dry. 906 00:39:14,439 --> 00:39:16,005 You'll be a household name. 907 00:39:16,049 --> 00:39:18,617 You are the media darling in this scenario. 908 00:39:19,574 --> 00:39:22,011 I mean, I just wanna help the Holden family. 909 00:39:22,055 --> 00:39:23,273 You know, use my gift for good. 910 00:39:23,317 --> 00:39:24,623 Yes, exactly. 911 00:39:24,666 --> 00:39:26,538 I mean, have you seen all those reality shows 912 00:39:26,581 --> 00:39:28,191 with the psychics and the mediums? 913 00:39:28,235 --> 00:39:29,410 Yeah, of course I have. 914 00:39:29,454 --> 00:39:30,672 Like that one psychic on Medium Marge. 915 00:39:30,716 --> 00:39:32,413 Yes, I love her. 916 00:39:32,457 --> 00:39:35,242 I could do that, except I'm better. 917 00:39:35,285 --> 00:39:36,504 Of course you're better. 918 00:39:36,548 --> 00:39:37,766 You're younger, you're hotter, 919 00:39:37,810 --> 00:39:39,420 you're more, oh my God. 920 00:39:39,464 --> 00:39:41,727 You can do anything you want, Tracy Spencer. 921 00:39:41,770 --> 00:39:43,163 Okay, let's just see what we can do about this. 922 00:39:44,469 --> 00:39:45,295 Okay. 923 00:39:48,386 --> 00:39:49,648 Tracy Spencer. 924 00:39:52,302 --> 00:39:53,608 Psychic Savior. 925 00:39:53,652 --> 00:39:55,436 Psychic Savior, how does that sound? 926 00:39:56,263 --> 00:39:58,308 Psychic Savior. 927 00:39:59,397 --> 00:40:00,615 I think I love it. 928 00:40:00,659 --> 00:40:01,573 Yeah? 929 00:40:01,616 --> 00:40:03,226 I mean, it's exactly who I am. 930 00:40:05,881 --> 00:40:07,274 And what do you get out of it? 931 00:40:08,231 --> 00:40:09,842 Just give me the exclusive. 932 00:40:09,885 --> 00:40:11,365 I get the head's up next time you have 933 00:40:11,409 --> 00:40:13,367 one of your visions, before you go to the police. 934 00:40:14,499 --> 00:40:16,501 And once you locate Lizzie, 935 00:40:16,544 --> 00:40:19,286 you're going to do a live broadcast on ANN, 936 00:40:19,329 --> 00:40:23,072 leading police to her, and reuniting her with her family. 937 00:40:23,508 --> 00:40:25,031 It'll be a ratings tsunami. 938 00:40:28,513 --> 00:40:29,688 You've got a deal. 939 00:40:31,907 --> 00:40:34,388 Alright, Ms. Spencer. 940 00:40:34,432 --> 00:40:35,998 Now one more thing, 941 00:40:36,042 --> 00:40:37,870 I'm going to need you to wear this, 942 00:40:37,913 --> 00:40:40,220 whenever you're around the Holdens. 943 00:40:40,263 --> 00:40:42,614 If I'm in range, I'll pick up the conversation. 944 00:40:43,441 --> 00:40:45,399 So tell me, Ms. Spencer. 945 00:40:45,443 --> 00:40:47,836 Uh, call me Tracy. 946 00:40:47,880 --> 00:40:51,144 Tracy, have you ever worked with the police before? 947 00:40:52,406 --> 00:40:54,364 No, I never have, but I've always wanted 948 00:40:54,408 --> 00:40:56,671 to use my psychic gift for good. 949 00:40:56,715 --> 00:40:58,020 You know, to help people. 950 00:40:58,064 --> 00:41:00,719 Ever since I was a young child, I 951 00:41:01,763 --> 00:41:03,112 I had lots of visions, but I never 952 00:41:03,156 --> 00:41:04,418 understood what they meant. 953 00:41:14,646 --> 00:41:15,777 Mrs. Holden, hey. 954 00:41:15,821 --> 00:41:16,952 Did something happen? 955 00:41:16,996 --> 00:41:17,823 Are you okay? 956 00:41:18,388 --> 00:41:19,259 No developments, I just 957 00:41:21,217 --> 00:41:23,132 I found your website and I had your address and 958 00:41:23,176 --> 00:41:25,265 I need to talk to you. 959 00:41:25,918 --> 00:41:27,267 Absolutely, yeah. 960 00:41:27,310 --> 00:41:28,921 I just feel like this is all my fault and 961 00:41:33,055 --> 00:41:34,187 Can we go inside? 962 00:41:34,230 --> 00:41:35,362 I need to sit down. 963 00:41:36,058 --> 00:41:37,669 Yeah, sure. 964 00:41:38,539 --> 00:41:39,584 Can you just give me a second? 965 00:41:39,627 --> 00:41:40,628 My husband's at home sick and I 966 00:41:40,672 --> 00:41:42,456 just gotta get him off the couch. 967 00:41:57,036 --> 00:41:57,863 Henry? 968 00:41:58,994 --> 00:42:00,213 Judith Holden is here. 969 00:42:00,256 --> 00:42:01,127 What? Why? 970 00:42:01,170 --> 00:42:02,258 She wants to come in and talk. 971 00:42:02,302 --> 00:42:03,564 This is insane, tell her no. 972 00:42:03,608 --> 00:42:05,261 It's too close. 973 00:42:05,305 --> 00:42:06,480 I can't do that, just go next door and keep her quiet. 974 00:42:06,524 --> 00:42:07,437 We're gonna get caught. 975 00:42:07,481 --> 00:42:08,613 Oh my God. 976 00:42:08,656 --> 00:42:09,788 Will you just get a grip, please? 977 00:42:09,831 --> 00:42:11,441 I will figure it out, just go next door. 978 00:42:11,485 --> 00:42:13,269 I'll handle it, I'll text you as soon as she's gone. 979 00:42:17,012 --> 00:42:18,100 You let yourself in. 980 00:42:19,449 --> 00:42:21,843 Sorry about that, come in, please have a seat. 981 00:42:22,627 --> 00:42:23,845 I'm sorry that the house is a mess. 982 00:42:23,889 --> 00:42:25,020 My husband's been sick. 983 00:42:25,064 --> 00:42:26,195 Oh Tracy, it's fine. 984 00:42:26,239 --> 00:42:28,502 I'm just here because 985 00:42:30,373 --> 00:42:31,984 I am so lost. 986 00:42:32,027 --> 00:42:34,421 It has been over 24 hours since the press conference. 987 00:42:35,640 --> 00:42:37,337 Have you felt anything from Lizzie? 988 00:42:38,947 --> 00:42:40,993 No, nothing yet, I'm sorry. 989 00:42:42,472 --> 00:42:45,258 Please, I need to know that my baby is alive. 990 00:42:45,301 --> 00:42:46,215 Please. 991 00:42:49,175 --> 00:42:49,871 Tracy? 992 00:42:53,092 --> 00:42:53,875 Tracy? 993 00:42:58,750 --> 00:42:59,968 Listen you just need to be still for a few more 994 00:43:00,012 --> 00:43:01,709 minutes and then I can take the tape off. 995 00:43:02,492 --> 00:43:03,581 Be quiet. 996 00:43:11,197 --> 00:43:13,329 I'm not in control of these things. 997 00:43:15,070 --> 00:43:16,071 I'm sorry. 998 00:43:16,115 --> 00:43:17,595 I'm just desperate. 999 00:43:18,117 --> 00:43:20,380 Here, this. 1000 00:43:20,989 --> 00:43:22,600 This is Lizzie's, here. 1001 00:43:23,426 --> 00:43:25,603 I heard that if you have a personal item, 1002 00:43:25,646 --> 00:43:26,908 it gives you a better connection. 1003 00:43:26,952 --> 00:43:28,170 You need to stop pushing me. 1004 00:43:29,302 --> 00:43:31,130 It smells like her, please. 1005 00:43:31,173 --> 00:43:32,392 Please take it. 1006 00:43:33,828 --> 00:43:36,091 Listen, all this does, is just block the energy. 1007 00:43:36,135 --> 00:43:37,963 I can't be forced into anything. 1008 00:43:38,703 --> 00:43:40,705 I have to be free, and I have to feel open. 1009 00:43:40,748 --> 00:43:44,056 I need to know that my daughter is alright. 1010 00:43:44,099 --> 00:43:46,362 You have to understand that these visions, 1011 00:43:46,406 --> 00:43:48,800 they take an enormous toll on me. 1012 00:43:48,843 --> 00:43:50,758 I, I am sorry, I didn't 1013 00:43:50,802 --> 00:43:53,239 I know, I know, I know you didn't mean it. 1014 00:43:53,282 --> 00:43:54,327 It's okay. 1015 00:43:54,370 --> 00:43:56,242 It's okay, we're gonna find her. 1016 00:43:56,285 --> 00:43:57,417 I promise. 1017 00:43:57,460 --> 00:43:58,940 You just have to trust me. 1018 00:43:58,984 --> 00:44:01,334 I do, I do. 1019 00:44:20,005 --> 00:44:21,223 You scared me, Whitey. 1020 00:44:22,007 --> 00:44:23,182 I'm sorry. 1021 00:44:24,009 --> 00:44:24,879 I didn't mean to. 1022 00:44:28,187 --> 00:44:29,449 Please don't cry. 1023 00:44:31,625 --> 00:44:32,931 Are you gonna kill me, Whitey? 1024 00:44:32,974 --> 00:44:35,237 No, no, I swear. 1025 00:44:35,281 --> 00:44:36,717 You'll be home in a couple days. 1026 00:44:38,066 --> 00:44:39,589 Doubt there'll be a welcome home banner. 1027 00:44:40,634 --> 00:44:41,722 Why would you say that? 1028 00:44:41,766 --> 00:44:42,984 Your parents must love you. 1029 00:44:43,942 --> 00:44:45,160 My mom's pissed at me. 1030 00:44:46,814 --> 00:44:48,729 We got in this huge fight before, 1031 00:44:48,773 --> 00:44:51,906 you know, you took me. 1032 00:44:53,865 --> 00:44:55,693 She practically threw me out of the house. 1033 00:44:57,346 --> 00:44:59,871 I'm sorry, it's just, with you, 1034 00:44:59,914 --> 00:45:01,394 I can kind of see that happening. 1035 00:45:03,788 --> 00:45:05,180 She doesn't trust me at all. 1036 00:45:05,224 --> 00:45:06,225 She wouldn't even let me go to this party 1037 00:45:06,268 --> 00:45:07,400 all my friends are going to. 1038 00:45:07,443 --> 00:45:08,923 I looked like such an idiot. 1039 00:45:08,967 --> 00:45:10,272 Fifteen sucks. 1040 00:45:10,316 --> 00:45:11,839 Believe me, I remember. 1041 00:45:12,797 --> 00:45:14,407 Doesn't matter now. 1042 00:45:14,450 --> 00:45:15,930 I missed the party anyways. 1043 00:45:17,323 --> 00:45:19,325 Oh, sorry. 1044 00:45:28,595 --> 00:45:29,901 What's goin on Haskell? 1045 00:45:29,944 --> 00:45:30,945 You tell me. 1046 00:45:32,033 --> 00:45:33,643 What? 1047 00:45:33,687 --> 00:45:35,210 I just got off the phone with the lawyers from ANN. 1048 00:45:35,254 --> 00:45:36,821 When the hell were you planning on telling me 1049 00:45:36,864 --> 00:45:39,214 that you made a deal to run the Holden story with them? 1050 00:45:39,258 --> 00:45:41,956 Ah, I left a message with the overnight producers. 1051 00:45:42,000 --> 00:45:43,958 I figured I'd touch base with you after. 1052 00:45:44,002 --> 00:45:45,786 Come on, I had no idea what they were talking about. 1053 00:45:45,830 --> 00:45:47,440 I looked like an idiot. 1054 00:45:47,483 --> 00:45:49,790 It's a huge story, it's a slam dunk for the both of us. 1055 00:45:49,834 --> 00:45:51,879 Sure, you get on national television. 1056 00:45:51,923 --> 00:45:53,402 I lose my best reporter, 1057 00:45:53,446 --> 00:45:55,448 not exactly a win-win. 1058 00:45:55,491 --> 00:45:57,058 ANN hasn't hired me yet. 1059 00:45:57,102 --> 00:45:59,626 You must feel pretty good about your chances. 1060 00:45:59,669 --> 00:46:01,323 Otherwise you wouldn't be screwing me. 1061 00:46:01,367 --> 00:46:03,108 Well I wouldn't call it, exactly screwing you. 1062 00:46:03,151 --> 00:46:04,544 What would you call it? 1063 00:46:04,587 --> 00:46:06,328 I'd call it me hustling to get a story done. 1064 00:46:06,372 --> 00:46:09,592 Well I'm glad I can fund your audition for ANN. 1065 00:46:09,636 --> 00:46:11,029 I told you I'm going places. 1066 00:46:11,072 --> 00:46:12,552 When I become anchor at ANN, 1067 00:46:12,595 --> 00:46:14,423 I'll be sure to put in a good word for you. 1068 00:46:14,467 --> 00:46:15,729 You never know. 1069 00:46:15,773 --> 00:46:17,687 Maybe they're looking for a good producer. 1070 00:46:17,731 --> 00:46:20,429 I told you you had big balls Chambers. 1071 00:46:20,473 --> 00:46:21,953 You got an even bigger head. 1072 00:46:21,996 --> 00:46:23,868 Correct me if I'm wrong, but it's 1073 00:46:23,911 --> 00:46:25,478 better to be number one in the nation, 1074 00:46:25,521 --> 00:46:26,609 than last in Los Angeles. 1075 00:46:26,653 --> 00:46:28,046 You know what? 1076 00:46:28,089 --> 00:46:29,787 Why don't I just yank your story away from you? 1077 00:46:29,830 --> 00:46:31,832 That way, I've ruined your chances to do either. 1078 00:46:31,876 --> 00:46:33,703 See that's your problem, Haskell. 1079 00:46:33,747 --> 00:46:36,141 You don't see the big picture. 1080 00:46:36,184 --> 00:46:37,751 You mean your big picture. 1081 00:46:37,795 --> 00:46:39,231 You wanna yank me off the story, Haskell? 1082 00:46:39,274 --> 00:46:40,449 Go ahead. 1083 00:46:40,493 --> 00:46:41,842 Alright? Go ahead. 1084 00:46:41,886 --> 00:46:43,496 I have the relationship to Tracy Spencer. 1085 00:46:43,539 --> 00:46:45,715 The psychic, I found her. 1086 00:46:45,759 --> 00:46:47,761 And I am damn sure ANN will give me 1087 00:46:47,805 --> 00:46:49,981 all the man power, and all the equipment 1088 00:46:50,024 --> 00:46:51,504 I need to get the story done anyway. 1089 00:46:52,679 --> 00:46:53,854 And then what happens? 1090 00:46:54,986 --> 00:46:56,552 Donovan Haskell is out of the biggest 1091 00:46:56,596 --> 00:46:58,163 story to come out of Verno Beach. 1092 00:46:58,206 --> 00:47:00,295 Alright, we'll do it your way. 1093 00:47:00,339 --> 00:47:03,081 But you better hope that job at ANN comes through 1094 00:47:03,124 --> 00:47:04,734 because when this story's over, 1095 00:47:04,778 --> 00:47:08,390 I'm gonna take great pleasure in firing you. 1096 00:47:09,957 --> 00:47:10,871 No you won't. 1097 00:47:12,307 --> 00:47:13,743 Cause I'm the best you got. 1098 00:47:13,787 --> 00:47:14,744 Try me. 1099 00:47:18,096 --> 00:47:20,011 That guy's wound way too tight. 1100 00:47:32,850 --> 00:47:34,547 ANN breaking news 1101 00:47:34,590 --> 00:47:36,679 on the kidnapping of Lizzie Holden. 1102 00:47:37,289 --> 00:47:38,377 And for the kidnappers, hear this. 1103 00:47:38,420 --> 00:47:40,074 Listen to me, we are prepared to pay 1104 00:47:40,118 --> 00:47:42,250 two million dollars for Lizzie's safe return. 1105 00:47:42,294 --> 00:47:44,339 No questions asked. 1106 00:47:44,383 --> 00:47:46,428 Please, we just need to get Lizzie back. 1107 00:47:46,472 --> 00:47:48,300 A shocking new development from 1108 00:47:48,343 --> 00:47:50,084 psychic savior Tracy Spencer. 1109 00:47:50,128 --> 00:47:51,738 Your daughter's alive. 1110 00:47:51,781 --> 00:47:54,262 Let me help you, Lizzie's alive. 1111 00:47:54,306 --> 00:47:55,611 We go now to Gale Chambers 1112 00:47:55,655 --> 00:47:57,439 with an ANN exclusive. 1113 00:47:57,483 --> 00:47:59,137 As we await word on ransom 1114 00:47:59,180 --> 00:48:01,748 or whereabouts of missing teen, Lizzie Holden. 1115 00:48:01,791 --> 00:48:04,316 In my exclusive interview with psychic savior 1116 00:48:04,359 --> 00:48:06,884 Tracy Spencer, she shares her revelations about 1117 00:48:08,581 --> 00:48:11,105 She certainly is getting some coverage for herself. 1118 00:48:12,802 --> 00:48:14,195 Kay, looks like the guys are finishing up 1119 00:48:14,239 --> 00:48:16,981 with the sound check for the recording devices. 1120 00:48:17,024 --> 00:48:19,331 They hook directly into your phone, Mr. Holden. 1121 00:48:19,374 --> 00:48:21,768 And uh, we're ready. 1122 00:48:22,812 --> 00:48:24,466 Uh, now what? 1123 00:48:24,510 --> 00:48:26,120 We wait. 1124 00:48:26,164 --> 00:48:27,600 Why don't they call? 1125 00:48:28,557 --> 00:48:29,558 Why is it taking so long? 1126 00:48:29,602 --> 00:48:31,125 Is that normal? 1127 00:48:31,169 --> 00:48:33,823 There's no normal in child abduction cases. 1128 00:48:33,867 --> 00:48:35,216 They'll call us when they're ready. 1129 00:48:35,260 --> 00:48:37,305 If this is a kidnapping. 1130 00:48:37,349 --> 00:48:38,741 If this is a kidnapping? 1131 00:48:38,785 --> 00:48:39,699 What else could it be? 1132 00:48:41,440 --> 00:48:42,658 Realistically, we could be dealing with a predator. 1133 00:48:42,702 --> 00:48:45,226 Some type of sex trafficking. 1134 00:48:45,270 --> 00:48:47,141 Agent Portman, please. 1135 00:48:47,185 --> 00:48:48,969 I cannot even deal with that. 1136 00:48:49,013 --> 00:48:51,885 Well given your husband's, sorry, 1137 00:48:51,929 --> 00:48:56,107 ex-husband's profile, most likely it's kidnapping. 1138 00:48:58,805 --> 00:49:00,415 Does anybody want anything? 1139 00:49:00,459 --> 00:49:01,764 If we're going to be here a while, 1140 00:49:01,808 --> 00:49:03,157 I'll make us something to eat. 1141 00:49:04,158 --> 00:49:06,073 Judith, you want to give me a hand? 1142 00:49:06,117 --> 00:49:07,074 Yeah, sure. 1143 00:49:07,118 --> 00:49:08,467 I can use a break from here. 1144 00:49:12,601 --> 00:49:13,472 Oh my God, Henry. 1145 00:49:13,515 --> 00:49:14,995 Did you see that on ANN? 1146 00:49:15,039 --> 00:49:16,997 You won't believe what Gale Chambers called me. 1147 00:49:17,041 --> 00:49:20,566 He said I am the psychic savior. 1148 00:49:20,609 --> 00:49:22,394 That's right, I'm the psychic savior. 1149 00:49:22,437 --> 00:49:23,743 Isn't that great? 1150 00:49:23,786 --> 00:49:25,092 Tracy, we need to give her back. 1151 00:49:25,136 --> 00:49:27,355 I know, and we will. 1152 00:49:29,401 --> 00:49:32,578 We will, but everything is just so perfect right now. 1153 00:49:32,621 --> 00:49:34,623 No Tracy, it's not perfect. 1154 00:49:34,667 --> 00:49:36,147 This all needs to stop. 1155 00:49:37,583 --> 00:49:38,976 What are you talking about? 1156 00:49:39,019 --> 00:49:40,107 We're so close. 1157 00:49:40,151 --> 00:49:41,630 No, I can't do this to her, alright? 1158 00:49:41,674 --> 00:49:43,241 She wants to go home and her parents 1159 00:49:43,284 --> 00:49:44,242 are freaking out. 1160 00:49:44,285 --> 00:49:45,547 Don't wimp out on me, Henry. 1161 00:49:46,853 --> 00:49:48,507 We've come too far now to let it go. 1162 00:49:49,290 --> 00:49:50,204 Come on, baby. 1163 00:49:50,248 --> 00:49:51,597 Just think, they're gonna be so 1164 00:49:51,640 --> 00:49:53,468 happy when we reunite them. 1165 00:49:54,078 --> 00:49:55,427 Just a few more days. 1166 00:49:55,470 --> 00:49:56,689 I can't, alright? 1167 00:49:56,732 --> 00:49:58,038 It's too dangerous. 1168 00:49:58,082 --> 00:49:59,518 Her life is in our hands. 1169 00:49:59,561 --> 00:50:01,433 It's in my hands and I can't do it. 1170 00:50:01,476 --> 00:50:03,391 Baby, listen to me we can handle this. 1171 00:50:03,435 --> 00:50:04,697 No, you listen to me, alright? 1172 00:50:04,740 --> 00:50:07,004 This was supposed to be two days, 48 hours. 1173 00:50:08,309 --> 00:50:09,310 Can't believe we thought this was a good idea. 1174 00:50:09,354 --> 00:50:10,616 This whole thing is crazy. 1175 00:50:10,659 --> 00:50:12,226 Judith Holden was just in our living room. 1176 00:50:12,270 --> 00:50:13,836 And she didn't suspect anything. 1177 00:50:13,880 --> 00:50:15,186 Tracy, if one detail goes wrong, 1178 00:50:15,229 --> 00:50:16,622 then we go to jail. 1179 00:50:16,665 --> 00:50:17,797 Or worse, Lizzie could get hurt. 1180 00:50:17,840 --> 00:50:18,928 And I can't live with that. 1181 00:50:18,972 --> 00:50:20,191 She didn't do anything to deserve this. 1182 00:50:20,234 --> 00:50:21,757 Henry, sit down. 1183 00:50:21,801 --> 00:50:22,454 We need to talk about this. 1184 00:50:22,497 --> 00:50:23,194 No, I can't sit. 1185 00:50:23,237 --> 00:50:24,717 I can't do this anymore. 1186 00:50:24,760 --> 00:50:26,849 How the hell did I even let you talk me into this? 1187 00:50:28,634 --> 00:50:30,027 I gotta get the hell outta here. 1188 00:50:42,996 --> 00:50:43,910 Martin, you ready? 1189 00:50:43,953 --> 00:50:44,867 Yeah. 1190 00:50:44,911 --> 00:50:45,781 Stay calm and try to keep him 1191 00:50:45,825 --> 00:50:47,087 on the line as long as possible. 1192 00:50:47,957 --> 00:50:48,567 Okay. 1193 00:50:52,179 --> 00:50:53,354 Hello, this is Martin Holden. 1194 00:50:54,225 --> 00:50:56,314 I know where Lizzie is. 1195 00:50:56,357 --> 00:50:57,576 You have my daughter, is she okay? 1196 00:50:57,619 --> 00:50:59,795 She's alive, for now. 1197 00:51:00,231 --> 00:51:01,014 Where is she? 1198 00:51:01,058 --> 00:51:01,884 Where is she? 1199 00:51:01,928 --> 00:51:03,060 I want my little girl back. 1200 00:51:03,103 --> 00:51:04,191 You'll get her. 1201 00:51:04,235 --> 00:51:06,019 As long as you do what you're told. 1202 00:51:06,889 --> 00:51:08,239 Okay, that's fine. 1203 00:51:08,282 --> 00:51:09,762 That's fine, just name it, anything, anything. 1204 00:51:09,805 --> 00:51:11,938 Just please, don't hurt Lizzie. 1205 00:51:13,461 --> 00:51:15,115 Two million dollars. 1206 00:51:15,159 --> 00:51:16,769 Put them in two canvas duffle bags 1207 00:51:16,812 --> 00:51:18,988 and bring them to the Shore Cliffs mall. 1208 00:51:20,120 --> 00:51:21,643 Leave them under the edge of the fountain. 1209 00:51:21,687 --> 00:51:24,472 Then go to the pavilion and wait. 1210 00:51:25,430 --> 00:51:27,084 Once I have the money secured, 1211 00:51:27,127 --> 00:51:29,825 Lizzie will find you there. 1212 00:51:31,175 --> 00:51:34,221 Six P.M., that's three hours from now. 1213 00:51:34,265 --> 00:51:35,527 Okay, okay, okay fine. 1214 00:51:35,570 --> 00:51:36,397 But how will I know? 1215 00:51:37,485 --> 00:51:38,182 Oh no. 1216 00:51:51,064 --> 00:51:52,109 Did we get it? 1217 00:51:53,545 --> 00:51:54,372 What? 1218 00:51:55,634 --> 00:51:56,591 He used a disposable cell phone. 1219 00:51:58,245 --> 00:52:00,117 We've got the location but it's moving. 1220 00:52:02,249 --> 00:52:03,511 Pinning him down's gonna be tricky. 1221 00:52:03,555 --> 00:52:04,643 No, no, no, no. 1222 00:52:04,686 --> 00:52:06,079 You do what you have to do. 1223 00:52:06,123 --> 00:52:07,602 We have to comply to his demands. 1224 00:52:07,646 --> 00:52:09,343 I'm not messing around with my daughter's life. 1225 00:52:16,176 --> 00:52:17,264 Judith, hey. 1226 00:52:17,308 --> 00:52:19,179 Tracy, can you come over right away? 1227 00:52:19,223 --> 00:52:20,702 The kidnapper called. 1228 00:52:22,574 --> 00:52:23,575 Yeah, of course. 1229 00:52:23,618 --> 00:52:25,011 I'll be there as soon as I can. 1230 00:52:27,840 --> 00:52:29,189 Henry, I swear to God. 1231 00:52:29,233 --> 00:52:31,365 If you screw this up, I'm gonna kill you. 1232 00:52:37,328 --> 00:52:37,893 What are you doing? 1233 00:52:37,937 --> 00:52:38,938 Where's Whitey? 1234 00:52:38,981 --> 00:52:40,157 Whitey's gone. 1235 00:52:40,200 --> 00:52:41,114 You answer to me now. 1236 00:52:41,158 --> 00:52:42,768 Ow, that hurts. 1237 00:52:42,811 --> 00:52:44,378 You think this hurts, you little bitch? 1238 00:52:44,422 --> 00:52:47,207 If you don't behave, it's gonna hurt a lot worse. 1239 00:53:07,488 --> 00:53:09,882 Tracy, can we speak with you? 1240 00:53:09,925 --> 00:53:12,101 Did you find out about the kidnappings? 1241 00:53:13,842 --> 00:53:15,192 We're on, Chuck. 1242 00:53:17,324 --> 00:53:18,586 Hey, what's happening? 1243 00:53:18,630 --> 00:53:20,109 The kidnapper called. 1244 00:53:20,153 --> 00:53:21,546 Alright, Martin's got the money and we're gonna 1245 00:53:21,589 --> 00:53:23,025 get Lizzie back in less than two hours. 1246 00:53:24,113 --> 00:53:25,463 The kidnapper called? 1247 00:53:25,506 --> 00:53:26,377 Yes, we got his voice. 1248 00:53:26,420 --> 00:53:27,769 I want you to listen and see 1249 00:53:27,813 --> 00:53:29,031 if you can get a read, okay? 1250 00:53:29,075 --> 00:53:30,381 Okay, yeah, sure. 1251 00:53:32,296 --> 00:53:32,992 Okay. 1252 00:53:33,732 --> 00:53:34,820 Now you're wired. 1253 00:53:34,863 --> 00:53:35,734 We've got 20 men that are watching 1254 00:53:35,777 --> 00:53:37,997 your every move so just take it, 1255 00:53:38,040 --> 00:53:39,303 drop it, and walk away. 1256 00:53:39,346 --> 00:53:40,826 What if I can get to Lizzie? 1257 00:53:40,869 --> 00:53:42,784 Don't be a hero Mr. Holden. 1258 00:53:42,828 --> 00:53:44,569 Let us take care of getting Lizzie back safely 1259 00:53:44,612 --> 00:53:46,440 and apprehending the suspect. 1260 00:53:48,747 --> 00:53:49,574 Are you getting anything? 1261 00:53:50,879 --> 00:53:52,185 This doesn't feel right. 1262 00:53:53,447 --> 00:53:55,057 This isn't him, this isn't the kidnapper. 1263 00:53:55,101 --> 00:53:57,538 I don't sense Lizzie's presence. 1264 00:53:58,322 --> 00:53:59,236 Really? 1265 00:54:00,541 --> 00:54:02,239 Oh, it's got to be. 1266 00:54:02,282 --> 00:54:03,240 What do you think? 1267 00:54:05,677 --> 00:54:07,722 I've never believed in any of this stuff. 1268 00:54:07,766 --> 00:54:09,681 But some of the things she says, 1269 00:54:09,724 --> 00:54:10,812 they're dead on. 1270 00:54:14,033 --> 00:54:14,729 Portman. 1271 00:54:18,559 --> 00:54:19,299 What? 1272 00:54:23,129 --> 00:54:24,217 Gotta be kidding me. 1273 00:54:29,048 --> 00:54:30,571 Alright, um, take him down to the station. 1274 00:54:30,615 --> 00:54:31,616 Find out what he knows. 1275 00:54:34,009 --> 00:54:35,663 What just happened? 1276 00:54:38,275 --> 00:54:39,450 Caller was a hoax. 1277 00:54:40,668 --> 00:54:42,322 Just somebody looking for a cash grab. 1278 00:54:42,366 --> 00:54:44,063 We've got him in custody. 1279 00:54:44,106 --> 00:54:45,412 We're gonna find out what he knows, 1280 00:54:45,456 --> 00:54:46,544 if he knows anything. 1281 00:55:14,615 --> 00:55:16,008 Oh thank God. 1282 00:56:24,468 --> 00:56:27,166 ♪ ♪ 1283 00:56:31,518 --> 00:56:32,998 Sorry, Whitey. 1284 00:56:42,007 --> 00:56:43,356 Excuse me lady, can you please help me? 1285 00:57:19,566 --> 00:57:21,220 Judith, oh wow. 1286 00:57:21,263 --> 00:57:24,353 I'm getting something, I'm seeing something. 1287 00:57:34,842 --> 00:57:35,974 Alright, I see her. 1288 00:57:38,803 --> 00:57:39,847 I can see her. 1289 00:57:40,805 --> 00:57:43,460 I can feel her, she's cold. 1290 00:57:43,503 --> 00:57:44,852 Okay. 1291 00:57:44,896 --> 00:57:48,552 She's cold and she doesn't have her jacket. 1292 00:57:48,595 --> 00:57:51,206 She's missing her jacket, her denim jacket. 1293 00:57:51,250 --> 00:57:53,208 You can see her, where is she? 1294 00:57:53,252 --> 00:57:55,080 I don't know, but I can feel her. 1295 00:57:56,211 --> 00:57:57,561 I can feel her, she's weak. 1296 00:57:57,604 --> 00:57:59,998 She's really weak, but I can feel her breathing. 1297 00:58:00,041 --> 00:58:02,435 Yeah, she's definitely still alive. 1298 00:58:02,479 --> 00:58:05,003 Will you just tell us where our daughter is, Godamnit! 1299 00:58:05,046 --> 00:58:06,134 I wish it worked that way. 1300 00:58:06,178 --> 00:58:07,571 I don't have control of these things. 1301 00:58:07,614 --> 00:58:09,007 I want to find her as much as you do. 1302 00:58:09,050 --> 00:58:10,182 We know you do. 1303 00:58:19,234 --> 00:58:21,802 Chinese, Chinese. 1304 00:58:21,846 --> 00:58:23,151 Her jacket, her jacket, it's 1305 00:58:24,544 --> 00:58:26,198 Oh wow, her jacket's there. 1306 00:58:27,286 --> 00:58:29,201 Her jacket's at a Chinese restaurant, 1307 00:58:29,244 --> 00:58:31,333 a Chinese restaurant on Broadway. 1308 00:58:31,377 --> 00:58:33,031 What's it called? 1309 00:58:33,074 --> 00:58:34,641 Wong Palace? 1310 00:58:34,685 --> 00:58:36,077 Her jacket's somewhere there. 1311 00:58:36,121 --> 00:58:37,557 Is Lizzie there? 1312 00:58:37,601 --> 00:58:38,863 I don't know, I don't know. 1313 00:58:38,906 --> 00:58:40,255 But I can feel her. 1314 00:58:40,299 --> 00:58:42,040 Somebody needs to get there now. 1315 00:58:42,083 --> 00:58:43,737 Get there now. 1316 00:58:43,781 --> 00:58:46,871 Tate, get a team over to Wong Palace on Broadway, now. 1317 00:58:47,959 --> 00:58:48,655 Chuck! 1318 00:58:51,615 --> 00:58:52,659 Change of plans, my man. 1319 00:58:52,703 --> 00:58:54,879 Wong's Palace on Broadway, let's ride. 1320 00:58:55,357 --> 00:58:56,445 I could do Chinese. 1321 00:59:04,192 --> 00:59:05,498 I don't believe it. 1322 00:59:06,020 --> 00:59:07,239 I don't believe it. 1323 00:59:07,282 --> 00:59:09,154 What, what? 1324 00:59:09,981 --> 00:59:10,895 They found the jacket. 1325 00:59:11,809 --> 00:59:12,940 Did they find Lizzie? 1326 00:59:12,984 --> 00:59:14,725 No they didn't, but she's close by. 1327 00:59:15,334 --> 00:59:15,987 I can feel it. 1328 00:59:19,077 --> 00:59:21,296 Have them bring the jacket to the Holden residence. 1329 00:59:27,694 --> 00:59:29,000 I really needed this. 1330 00:59:29,043 --> 00:59:30,567 Thanks for joining me. 1331 00:59:31,480 --> 00:59:32,438 Yeah, of course. 1332 00:59:33,787 --> 00:59:35,702 I just had to get out of that house. 1333 00:59:37,617 --> 00:59:38,966 Yeah, I can understand that. 1334 00:59:41,969 --> 00:59:43,188 You ever think of having kids? 1335 00:59:47,061 --> 00:59:49,673 Yeah, sure. 1336 00:59:49,716 --> 00:59:52,893 I don't know, I guess it's never seemed like the right time. 1337 00:59:54,678 --> 00:59:55,592 You should do it. 1338 00:59:56,767 --> 00:59:58,899 The way you care about Lizzie, 1339 01:00:00,597 --> 01:00:03,338 I can tell, you'd make a great mom. 1340 01:00:05,906 --> 01:00:06,820 You think so? 1341 01:00:07,952 --> 01:00:09,170 Yeah, I do. 1342 01:00:10,302 --> 01:00:13,044 And it is like, it's like nothing else. 1343 01:00:14,654 --> 01:00:15,612 That bond. 1344 01:00:18,702 --> 01:00:23,054 You would do anything to protect them. 1345 01:00:38,722 --> 01:00:39,461 Hey. 1346 01:00:39,505 --> 01:00:40,593 Oh Emily. 1347 01:00:41,550 --> 01:00:42,726 I thought I'd come early to help out. 1348 01:00:46,512 --> 01:00:47,252 Thank you. 1349 01:00:49,515 --> 01:00:51,517 I just want everything to be perfect for Lizzie. 1350 01:00:52,518 --> 01:00:54,259 I know, I really miss her. 1351 01:00:55,608 --> 01:00:57,958 I've just been keeping up this strong appearance 1352 01:00:58,002 --> 01:01:00,569 for Judith and Martin but I am hurting really bad. 1353 01:01:03,877 --> 01:01:05,444 I'm losing Lizzie, too. 1354 01:01:06,619 --> 01:01:07,576 Losing? 1355 01:01:07,620 --> 01:01:08,621 We're gonna find her. 1356 01:01:09,361 --> 01:01:12,625 I know, it's just been so hard. 1357 01:01:14,235 --> 01:01:15,628 I think this will help. 1358 01:01:18,457 --> 01:01:20,285 Anything to bring Lizzie home. 1359 01:01:43,438 --> 01:01:44,570 You scared me, Whitey. 1360 01:01:53,187 --> 01:01:55,102 Are you gonna kill me, Whitey? 1361 01:01:55,146 --> 01:01:57,714 No, no, no, I swear. 1362 01:01:57,757 --> 01:01:59,106 You're gonna be home in a couple of days. 1363 01:02:05,504 --> 01:02:07,811 Ugh, what a long day. 1364 01:02:10,161 --> 01:02:11,031 Hey. 1365 01:02:11,771 --> 01:02:12,293 Hey. 1366 01:02:14,339 --> 01:02:15,557 How's Lizzie? 1367 01:02:15,601 --> 01:02:17,646 Well, she dislocated her thumb 1368 01:02:17,690 --> 01:02:19,170 and got out of her straps. 1369 01:02:19,213 --> 01:02:20,040 What? 1370 01:02:20,084 --> 01:02:21,389 Yeah, then she escaped. 1371 01:02:21,433 --> 01:02:22,390 Hit me in the back of the head with a tray. 1372 01:02:22,434 --> 01:02:23,740 What does that mean? 1373 01:02:23,783 --> 01:02:24,915 Is she gone? Henry! 1374 01:02:24,958 --> 01:02:26,177 Tracy, God no. 1375 01:02:26,220 --> 01:02:27,744 Relax, I got her back. 1376 01:02:27,787 --> 01:02:28,962 Jesus. 1377 01:02:29,006 --> 01:02:30,050 She's over at the house right now 1378 01:02:30,094 --> 01:02:31,312 and she's scared to death. 1379 01:02:31,356 --> 01:02:33,358 I had to sedate her again, Tracy. 1380 01:02:33,401 --> 01:02:34,359 I'm sorry. 1381 01:02:34,402 --> 01:02:35,839 Yeah well, you should be. 1382 01:02:35,882 --> 01:02:37,797 It was you Tracy, you scared the hell out of her. 1383 01:02:41,496 --> 01:02:42,584 How's your head? 1384 01:02:42,628 --> 01:02:44,195 Come on baby, don't be like that. 1385 01:02:44,238 --> 01:02:46,153 Oh, that feels bad. 1386 01:02:46,197 --> 01:02:47,328 Do you think you should ice it? 1387 01:02:47,372 --> 01:02:48,721 No, it's okay. 1388 01:02:49,896 --> 01:02:53,160 Okay, well let me help you feel better. 1389 01:02:58,731 --> 01:03:01,125 Why is it so important for you to be famous? 1390 01:03:02,343 --> 01:03:04,606 Because, it's always been my dream to help people. 1391 01:03:04,650 --> 01:03:06,652 Oh Jesus Tracy, would you stop? 1392 01:03:06,695 --> 01:03:08,393 There's no cameras around right now. 1393 01:03:08,959 --> 01:03:10,482 I don't know, Henry. 1394 01:03:12,179 --> 01:03:15,182 I guess I've just always known 1395 01:03:15,226 --> 01:03:17,489 that I'm destined for more than this. 1396 01:03:19,012 --> 01:03:20,318 I deserve more. 1397 01:03:21,885 --> 01:03:23,843 And this is my time, but 1398 01:03:23,887 --> 01:03:24,975 But what? 1399 01:03:26,063 --> 01:03:29,849 I was with Judith tonight and seeing 1400 01:03:29,893 --> 01:03:32,504 how much pain she's in, it's just kind of got to me. 1401 01:03:33,548 --> 01:03:34,723 Yeah well, it's not a great feeling. 1402 01:03:35,550 --> 01:03:36,551 I know. 1403 01:03:38,640 --> 01:03:40,729 God, I could have really hurt Lizzie tonight. 1404 01:03:42,514 --> 01:03:44,385 Okay, listen Henry. 1405 01:03:44,429 --> 01:03:47,649 This will all be over tomorrow, I promise. 1406 01:03:47,693 --> 01:03:48,737 Yeah, but what about. 1407 01:03:48,781 --> 01:03:49,826 I don't care, it doesn't matter. 1408 01:03:49,869 --> 01:03:51,044 We're gonna get Lizzie back tomorrow 1409 01:03:51,088 --> 01:03:53,438 and then we can have our life back. 1410 01:03:53,481 --> 01:03:55,570 We'll be back to normal. 1411 01:03:55,614 --> 01:03:56,615 I'm not so sure. 1412 01:03:56,658 --> 01:03:58,269 Yes, I'm sure, I promise. 1413 01:03:58,312 --> 01:03:59,836 It will be you and me. 1414 01:03:59,879 --> 01:04:01,794 The way we were. 1415 01:04:01,838 --> 01:04:02,839 Come on. 1416 01:04:04,231 --> 01:04:05,493 You trust me, right? 1417 01:04:06,538 --> 01:04:07,147 I'm trying. 1418 01:04:09,715 --> 01:04:11,760 Well you love me, don't you? 1419 01:04:11,804 --> 01:04:13,110 Yes, of course. 1420 01:04:14,198 --> 01:04:15,895 Well then you have to trust me. 1421 01:04:17,636 --> 01:04:18,724 I will. 1422 01:04:20,857 --> 01:04:22,249 But after the way tonight went, 1423 01:04:22,293 --> 01:04:23,816 this has got to stop tomorrow. 1424 01:04:25,165 --> 01:04:26,123 Okay. 1425 01:04:26,166 --> 01:04:26,993 Okay. 1426 01:04:27,689 --> 01:04:28,473 I agree with you. 1427 01:04:30,954 --> 01:04:31,824 Come here. 1428 01:04:37,090 --> 01:04:37,917 No, stop. 1429 01:04:37,961 --> 01:04:38,831 Not tonight. 1430 01:04:52,714 --> 01:04:53,846 ANN breaking news. 1431 01:04:53,890 --> 01:04:55,326 The kidnapping of Lizzie Holden. 1432 01:04:55,369 --> 01:04:57,241 We now go live to Gale Chambers, 1433 01:04:57,284 --> 01:04:59,417 with an exclusive interview with the Holden family, 1434 01:04:59,460 --> 01:05:02,072 and psychic savior Tracy Spencer. 1435 01:05:02,115 --> 01:05:04,291 ly on ANN. 1436 01:05:04,335 --> 01:05:06,337 Good morning, Gale Chambers for ANN. 1437 01:05:06,380 --> 01:05:08,252 Thank you for joining us. 1438 01:05:08,295 --> 01:05:10,863 We're here today, with the Holden family. 1439 01:05:10,907 --> 01:05:12,560 Who desperately await news on the 1440 01:05:12,604 --> 01:05:14,475 whereabouts of their missing daughter, Lizzie. 1441 01:05:15,694 --> 01:05:17,609 Now Mr. Holden, who do you think 1442 01:05:17,652 --> 01:05:19,698 would be able to do something like this? 1443 01:05:20,177 --> 01:05:21,961 What kind of heartless monster 1444 01:05:22,005 --> 01:05:23,615 would steal your beautiful little girl? 1445 01:05:23,658 --> 01:05:24,964 I don't know Gale. 1446 01:05:25,008 --> 01:05:26,966 I think we're all just hoping it's about money. 1447 01:05:28,054 --> 01:05:29,708 So you think it's greed? 1448 01:05:29,751 --> 01:05:32,102 Not anything more heinous in nature? 1449 01:05:32,145 --> 01:05:33,755 Nearly 20 percent of teen abductions 1450 01:05:33,799 --> 01:05:35,932 are likely sex trafficking victims. 1451 01:05:35,975 --> 01:05:39,022 We can't think of anybody harming our little girl. 1452 01:05:39,065 --> 01:05:39,892 It's, 1453 01:05:41,981 --> 01:05:43,548 She must be so scared. 1454 01:05:43,591 --> 01:05:45,202 You okay? 1455 01:05:45,854 --> 01:05:47,160 It stings. 1456 01:05:47,204 --> 01:05:49,032 I'm really sorry, I didn't mean to hurt you. 1457 01:05:49,075 --> 01:05:50,294 You did. 1458 01:05:50,337 --> 01:05:51,991 Yeah well, that tray left a mark. 1459 01:05:52,035 --> 01:05:53,732 Guess I'm sorry, too. 1460 01:05:53,775 --> 01:05:54,863 We're even. 1461 01:05:56,169 --> 01:05:57,562 You think it's broken? 1462 01:05:57,605 --> 01:05:58,955 Yeah, maybe. 1463 01:05:58,998 --> 01:06:00,826 This should help set it, help stop the pain. 1464 01:06:01,435 --> 01:06:03,481 Whitey, you really scared me. 1465 01:06:03,524 --> 01:06:05,004 I know. 1466 01:06:05,048 --> 01:06:06,658 I just want to go home. 1467 01:06:06,701 --> 01:06:09,008 I know, soon. 1468 01:06:09,052 --> 01:06:11,184 Hey, what do you say I go fix a good breakfast? 1469 01:06:12,577 --> 01:06:14,622 But thank God for the FBI working in tandem 1470 01:06:14,666 --> 01:06:17,451 with our psychic savior, Tracy Spencer, 1471 01:06:17,495 --> 01:06:19,540 who has shed so much light on this case, 1472 01:06:19,584 --> 01:06:22,891 and is indeed a guardian angel for this entire family. 1473 01:06:24,154 --> 01:06:25,764 Oh, I'm no angel. 1474 01:06:25,807 --> 01:06:28,462 I'm just trying to do the best I can for the Holdens. 1475 01:06:29,028 --> 01:06:30,334 And for Lizzie. 1476 01:06:30,377 --> 01:06:33,424 Tracy, tell us about your psychic abilities. 1477 01:06:33,467 --> 01:06:36,209 How it makes you feel to channel these visions. 1478 01:06:37,515 --> 01:06:39,125 Well, frankly 1479 01:06:39,169 --> 01:06:42,955 the weight of the visions is exhausting. 1480 01:06:43,956 --> 01:06:45,392 It's a lot of responsibility. 1481 01:06:46,089 --> 01:06:47,960 Yes, yes, absolutely. 1482 01:06:48,004 --> 01:06:50,136 But with the dedicated diligence of the FBI 1483 01:06:50,180 --> 01:06:53,313 and your exceptional powers, we are going to 1484 01:06:53,357 --> 01:06:56,012 find Lizzie Holden, and give these heartless 1485 01:06:56,055 --> 01:06:58,492 perpetrators the justice they deserve. 1486 01:06:59,754 --> 01:07:01,408 I just want to thank the Holden family, 1487 01:07:01,452 --> 01:07:03,628 not only for their courage, but for inviting 1488 01:07:03,671 --> 01:07:05,108 us into their home. 1489 01:07:05,934 --> 01:07:08,415 And Tracy Spencer, for her gift and her insight. 1490 01:07:09,982 --> 01:07:12,071 We'll have more on the story this evening, live at 8 P.M. 1491 01:07:12,115 --> 01:07:14,291 I'm Gale Chambers, ANN. 1492 01:07:19,078 --> 01:07:22,255 Wow, that felt great, really great. 1493 01:07:23,561 --> 01:07:24,431 Alright, Chuck. 1494 01:07:24,475 --> 01:07:25,302 What do you think? 1495 01:07:25,345 --> 01:07:28,479 Oh, Tracy, are you alright? 1496 01:07:28,522 --> 01:07:31,395 You were a little "deer-in-the-headlights." 1497 01:07:31,438 --> 01:07:33,397 Yeah, I just think the pressure's 1498 01:07:33,440 --> 01:07:35,268 starting to get to me a little bit. 1499 01:07:35,312 --> 01:07:36,791 Okay, well, you better get over that, 1500 01:07:36,835 --> 01:07:38,358 if we're gonna get you that own show of yours. 1501 01:07:38,402 --> 01:07:40,273 Psychic savior. 1502 01:07:40,317 --> 01:07:41,318 Yeah, right. 1503 01:07:58,422 --> 01:07:59,249 Hi. 1504 01:08:00,076 --> 01:08:00,989 Jesus. 1505 01:08:04,776 --> 01:08:06,125 How you doing, Tracy? 1506 01:08:07,518 --> 01:08:09,868 Just checking on you, you seem a little skittish. 1507 01:08:09,911 --> 01:08:12,262 Yeah well, I guess it's stage fright. 1508 01:08:12,305 --> 01:08:14,002 Ugh, get over it. 1509 01:08:15,526 --> 01:08:17,658 Come on, it's been pretty smooth so far. 1510 01:08:17,702 --> 01:08:19,095 Foolproof. 1511 01:08:20,183 --> 01:08:23,099 You as the, what is it? 1512 01:08:23,142 --> 01:08:25,536 Psychic savior? 1513 01:08:26,102 --> 01:08:27,929 Or savior psychic? 1514 01:08:29,409 --> 01:08:32,760 And me as the doting, loving step-mother. 1515 01:08:32,804 --> 01:08:35,981 Oh God. 1516 01:08:38,114 --> 01:08:39,811 I have been way too nice for way too long. 1517 01:08:39,854 --> 01:08:41,856 I deserve a vacation. 1518 01:08:41,900 --> 01:08:44,685 Listen Rebecca, I can keep this going 1519 01:08:44,729 --> 01:08:46,513 for another 24 hours, but you've gotta 1520 01:08:46,557 --> 01:08:48,341 demand that ransom money. 1521 01:08:48,385 --> 01:08:50,082 That way we can Lizzie home to her Mom, 1522 01:08:50,126 --> 01:08:52,476 you can get your money, and I'll have my new career. 1523 01:08:52,519 --> 01:08:54,521 That was the plan. 1524 01:08:54,565 --> 01:08:56,044 Change of plans. 1525 01:08:56,088 --> 01:08:57,568 What are you talking about? 1526 01:08:57,611 --> 01:08:59,526 Well actually, it's not really a change. 1527 01:08:59,570 --> 01:09:01,267 It's been my plan the whole time. 1528 01:09:02,834 --> 01:09:04,096 You have to get rid of her. 1529 01:09:05,619 --> 01:09:07,099 What do you mean, "get rid of her?" 1530 01:09:07,839 --> 01:09:08,796 Lizzie has to die. 1531 01:09:11,756 --> 01:09:14,628 No, you said you wanted ransom money. 1532 01:09:14,672 --> 01:09:17,153 Oh wake up, Tracy. 1533 01:09:17,196 --> 01:09:19,198 Lizzie's not going home. 1534 01:09:19,242 --> 01:09:21,809 She's not going anywhere, ever. 1535 01:09:22,549 --> 01:09:25,030 There's no way, I can't do that. 1536 01:09:26,249 --> 01:09:28,076 For a psychic, I'm surprised 1537 01:09:28,120 --> 01:09:29,426 you didn't see this one coming. 1538 01:09:31,515 --> 01:09:34,126 You know, when I found you on YouTube, 1539 01:09:34,170 --> 01:09:35,997 you seemed so much smarter. 1540 01:09:36,041 --> 01:09:38,304 Look, I know I've done some bad things 1541 01:09:38,348 --> 01:09:40,915 in my life, but murder will not be one of them. 1542 01:09:41,699 --> 01:09:42,700 Yes it will. 1543 01:09:43,483 --> 01:09:44,789 Besides, you have no choice. 1544 01:09:44,832 --> 01:09:47,226 If Lizzie lives, they'll catch you. 1545 01:09:47,270 --> 01:09:49,620 She'll ruin your life, and you'll go to jail. 1546 01:09:49,663 --> 01:09:50,795 And I'm pretty certain they don't 1547 01:09:50,838 --> 01:09:52,579 give TV shows to inmates. 1548 01:09:54,015 --> 01:09:55,582 Listen to me, I have been good to that little brat 1549 01:09:55,626 --> 01:09:58,194 for four years, and that measly little two million dolllar 1550 01:09:58,237 --> 01:10:00,718 ransom isn't nearly enough for all my hard work. 1551 01:10:02,589 --> 01:10:04,809 Do you have any idea how much my husband is even worth? 1552 01:10:06,114 --> 01:10:08,987 And that will gives it all to his precious little bitch. 1553 01:10:10,423 --> 01:10:12,425 Lizzie is the only thing standing between 1554 01:10:12,469 --> 01:10:14,645 me and Martin's many, many millions. 1555 01:10:15,689 --> 01:10:17,038 So you want me to kill her? 1556 01:10:20,346 --> 01:10:21,956 I knew you'd see it my way. 1557 01:10:23,654 --> 01:10:25,177 Now let's get this done. 1558 01:10:26,091 --> 01:10:26,744 Tonight. 1559 01:10:35,709 --> 01:10:36,971 How did we get here? 1560 01:10:37,711 --> 01:10:39,147 How did this get so out of control? 1561 01:10:40,148 --> 01:10:40,975 We got greedy. 1562 01:10:42,673 --> 01:10:44,240 Stopped being who we really are, and we got greedy. 1563 01:10:45,719 --> 01:10:48,244 I mean, we were supposed to just babysit 1564 01:10:48,287 --> 01:10:50,724 Lizzie for a few days and Rebecca would get 1565 01:10:50,768 --> 01:10:52,726 her husband's money, I would get some notoriety, 1566 01:10:52,770 --> 01:10:54,641 and that's all that was supposed to happen. 1567 01:10:54,685 --> 01:10:56,469 No one was supposed to get hurt, remember? 1568 01:10:56,513 --> 01:10:58,341 Someone always gets hurt. 1569 01:10:59,167 --> 01:11:01,474 We can't do what Rebecca says. 1570 01:11:02,867 --> 01:11:04,390 We're not murderers, Tracy. 1571 01:11:05,348 --> 01:11:06,610 We're not, right? 1572 01:11:07,915 --> 01:11:09,177 Jesus. 1573 01:11:10,091 --> 01:11:11,179 We're gonna get caught. 1574 01:11:11,223 --> 01:11:12,224 No, Henry. 1575 01:11:12,268 --> 01:11:13,617 I can't go to prison. 1576 01:11:14,270 --> 01:11:16,446 I mean we can't, we worked way too hard for this. 1577 01:11:16,489 --> 01:11:18,578 This is not how it ends, no way. 1578 01:11:20,014 --> 01:11:21,842 You know what, baby? 1579 01:11:23,148 --> 01:11:24,497 We don't have a choice. 1580 01:11:24,541 --> 01:11:26,194 We have to do what Rebecca says. 1581 01:11:28,196 --> 01:11:29,023 What? 1582 01:11:29,067 --> 01:11:29,720 Tracy, no. 1583 01:11:29,763 --> 01:11:31,417 I'm not a killer. 1584 01:11:31,461 --> 01:11:32,679 I know that. 1585 01:11:32,723 --> 01:11:34,072 But we don't have a choice here. 1586 01:11:36,117 --> 01:11:37,162 You do it. 1587 01:11:37,205 --> 01:11:39,512 She likes you, she trusts you. 1588 01:11:40,339 --> 01:11:42,646 I don't know, just make her go to sleep. 1589 01:11:42,689 --> 01:11:44,038 She won't suffer. 1590 01:11:45,257 --> 01:11:47,477 It'll be over, but you have to do it. 1591 01:11:47,520 --> 01:11:49,609 Please Tracy, no. 1592 01:11:49,653 --> 01:11:51,655 And then, I'll tell you where to leave the body. 1593 01:11:52,960 --> 01:11:54,440 Oh my God. 1594 01:11:54,484 --> 01:11:56,616 And I'll just, I'll tell the police where she is 1595 01:11:56,660 --> 01:11:59,315 and it'll be all over, I promise. 1596 01:12:00,403 --> 01:12:01,795 They're still gonna look for the kidnappers, 1597 01:12:01,839 --> 01:12:03,231 the murderers. 1598 01:12:04,711 --> 01:12:06,060 Let me handle that. 1599 01:12:06,844 --> 01:12:07,584 I'll handle it. 1600 01:12:23,643 --> 01:12:24,427 Hey. 1601 01:12:25,645 --> 01:12:26,385 Hey. 1602 01:12:28,300 --> 01:12:29,083 How you holdin' up? 1603 01:12:30,868 --> 01:12:32,217 Just trying to be strong. 1604 01:12:33,436 --> 01:12:35,438 You know you don't have to shoulder this alone. 1605 01:12:35,481 --> 01:12:37,483 I'm here for you. 1606 01:12:37,527 --> 01:12:39,137 I know. 1607 01:12:39,964 --> 01:12:40,704 You have been. 1608 01:12:42,009 --> 01:12:42,880 You've been great. 1609 01:12:44,272 --> 01:12:45,448 We made a great team once. 1610 01:12:47,711 --> 01:12:48,538 We did. 1611 01:12:49,887 --> 01:12:51,367 Remind me again why we broke up. 1612 01:12:52,368 --> 01:12:53,194 I threw you out. 1613 01:12:54,805 --> 01:12:56,067 You slept with your assistant. 1614 01:12:57,329 --> 01:12:57,808 Yeah. 1615 01:12:59,331 --> 01:13:01,420 You ready to do the Live at Eight exclusive? 1616 01:13:02,769 --> 01:13:04,118 I have to be. 1617 01:13:05,642 --> 01:13:07,339 We have to do this, Martin. 1618 01:13:08,209 --> 01:13:09,297 Detective Williams says the more we 1619 01:13:09,341 --> 01:13:11,256 talk about her on TV, the more the 1620 01:13:11,299 --> 01:13:13,911 kidnapper views her as a real person. 1621 01:13:15,434 --> 01:13:17,828 The better the chances are we have to get her home safely. 1622 01:13:19,133 --> 01:13:21,788 I'm so scared of screwing it up. 1623 01:13:21,832 --> 01:13:23,268 You're not screwing it up, you're not. 1624 01:13:23,311 --> 01:13:23,921 Come here. 1625 01:13:26,576 --> 01:13:28,273 We're gonna do this together, Bug. 1626 01:13:29,361 --> 01:13:31,102 You haven't called me that in ages. 1627 01:13:33,234 --> 01:13:34,279 It's kinda nice. 1628 01:14:00,131 --> 01:14:01,437 Okay, alright. 1629 01:14:02,350 --> 01:14:04,352 Let's do this, let's do this. 1630 01:14:16,539 --> 01:14:18,802 Come on, come on. 1631 01:14:26,549 --> 01:14:27,506 Damnit. 1632 01:14:32,946 --> 01:14:34,165 It's time. 1633 01:14:34,208 --> 01:14:35,253 It's time? 1634 01:14:35,296 --> 01:14:36,167 Yeah. 1635 01:14:36,907 --> 01:14:37,908 I can't believe it. 1636 01:14:37,951 --> 01:14:38,996 Thank you, Whitey. 1637 01:14:40,258 --> 01:14:41,825 What are you, what are you doing? 1638 01:14:41,868 --> 01:14:43,217 Whitey, no, no, no, please don't. 1639 01:14:43,261 --> 01:14:43,870 Please 1640 01:14:50,181 --> 01:14:51,008 Excuse me. 1641 01:14:55,534 --> 01:14:56,361 Tracy? 1642 01:14:56,404 --> 01:14:57,797 Get me something good. 1643 01:14:57,841 --> 01:14:59,407 I know where Lizzie is. 1644 01:14:59,451 --> 01:15:01,192 I'm at the police station, I'm gonna take them to her. 1645 01:15:01,235 --> 01:15:03,455 Okay, the police station? 1646 01:15:03,499 --> 01:15:05,283 Give me five minutes, I'm sending 1647 01:15:05,326 --> 01:15:07,154 a van to you right now. 1648 01:15:07,198 --> 01:15:10,854 We find Lizzie live, on the broadcast, primetime. 1649 01:15:12,072 --> 01:15:14,422 Tracy Spencer this is going to be... 1650 01:15:20,341 --> 01:15:22,605 Okay, we are on in five. 1651 01:15:24,302 --> 01:15:25,303 Where's Judith? 1652 01:15:25,695 --> 01:15:27,000 She went to talk to you. 1653 01:15:28,959 --> 01:15:30,221 Where the hell is Judith? 1654 01:15:44,409 --> 01:15:46,498 Hey, you ready? 1655 01:15:46,542 --> 01:15:47,586 Uh, just give me a minute. 1656 01:16:04,690 --> 01:16:06,083 Hey, Chuck. 1657 01:16:06,126 --> 01:16:07,780 I've gotta get Detective Williams 1658 01:16:07,824 --> 01:16:08,476 but is your camera ready? 1659 01:16:08,520 --> 01:16:10,087 Yeah. 1660 01:16:10,130 --> 01:16:10,914 Cause I'm gonna lead you and the police to Lizzie. 1661 01:16:10,957 --> 01:16:12,089 Alright. 1662 01:16:13,351 --> 01:16:14,439 Judith. 1663 01:16:15,005 --> 01:16:16,006 I'm going with you. 1664 01:16:16,049 --> 01:16:17,137 How did you know I was here? 1665 01:16:17,181 --> 01:16:17,964 I heard you on the phone with Gale. 1666 01:16:18,008 --> 01:16:19,270 Why didn't you tell me? 1667 01:16:19,313 --> 01:16:20,837 I'm sorry, he forced me to do this live. 1668 01:16:20,880 --> 01:16:22,578 Tracy, I don't care. 1669 01:16:22,621 --> 01:16:23,883 Just take me to Lizzie. 1670 01:16:23,927 --> 01:16:25,624 No, this could be really dangerous, no. 1671 01:16:25,668 --> 01:16:27,670 It's not up for discussion. 1672 01:16:27,713 --> 01:16:29,280 I am going with you. 1673 01:16:30,063 --> 01:16:30,586 Now. 1674 01:16:30,629 --> 01:16:31,978 Okay, fine. 1675 01:16:35,112 --> 01:16:36,809 When Lizzie was born, it was 1676 01:16:42,336 --> 01:16:45,078 I can't even begin to explain how profound that day was. 1677 01:16:45,122 --> 01:16:47,690 It changed me. 1678 01:16:51,128 --> 01:16:55,828 Lizzie's sassy and stubborn and brilliant and funny. 1679 01:16:57,917 --> 01:17:02,618 That kid is my hero and her not being here has broken me. 1680 01:17:05,795 --> 01:17:08,014 And Rebecca, Stepmom. 1681 01:17:09,059 --> 01:17:10,451 What is Lizzie to you? 1682 01:17:11,365 --> 01:17:13,280 You know, I never thought I'd be a mom. 1683 01:17:14,412 --> 01:17:16,196 And I can never be her mom. 1684 01:17:17,850 --> 01:17:20,679 But Lizzie is a gift in my life. 1685 01:17:23,073 --> 01:17:25,075 We've just become such good friends. 1686 01:17:25,815 --> 01:17:26,729 More like sisters. 1687 01:17:27,730 --> 01:17:29,253 Excuse me Mrs. Holden. 1688 01:17:30,558 --> 01:17:32,212 I'm just getting this in now. 1689 01:17:32,256 --> 01:17:33,823 Our psychic savior, Tracy Spencer 1690 01:17:33,866 --> 01:17:35,999 is at this very moment, leading police 1691 01:17:36,042 --> 01:17:37,696 to your daughter, Lizzie Holden. 1692 01:17:37,740 --> 01:17:38,784 Folks, this is incredible stuff. 1693 01:17:38,828 --> 01:17:40,177 Where are they? 1694 01:17:40,220 --> 01:17:40,917 Where is she? 1695 01:17:40,960 --> 01:17:42,048 Is she dead? 1696 01:17:42,092 --> 01:17:43,006 We don't have those details yet, 1697 01:17:43,049 --> 01:17:44,137 but we are going to join Tracy, 1698 01:17:44,181 --> 01:17:45,835 as she leads police to your daughter 1699 01:17:45,878 --> 01:17:47,271 at this very moment. 1700 01:17:48,054 --> 01:17:50,100 Okay, I have Tracy on right now. 1701 01:17:50,143 --> 01:17:51,797 Tracy, can you hear me? 1702 01:17:51,841 --> 01:17:53,320 Yes, Gale. 1703 01:17:53,364 --> 01:17:54,757 Great, can you give us your location? 1704 01:17:54,800 --> 01:17:57,716 We're on Shore Cliffs Drive and I'm just 1705 01:17:57,760 --> 01:17:59,762 focusing my energy on finding Lizzie. 1706 01:17:59,805 --> 01:18:01,981 Okay, and Tracy are you alone? 1707 01:18:02,025 --> 01:18:03,635 Are you by yourself, who are you with? 1708 01:18:03,679 --> 01:18:05,245 I'm here with Judith Holden, 1709 01:18:05,289 --> 01:18:06,420 and I'm taking her to Lizzie. 1710 01:18:06,464 --> 01:18:07,639 You're here with Judith Holden. 1711 01:18:07,683 --> 01:18:09,293 Judith? 1712 01:18:09,336 --> 01:18:11,425 We're getting close, I can feel it. 1713 01:18:11,469 --> 01:18:12,731 We're close, you can feel her? 1714 01:18:12,775 --> 01:18:13,732 Yes, we are. 1715 01:18:14,341 --> 01:18:15,734 What is going on? 1716 01:18:15,778 --> 01:18:17,736 Tell me what's going on, tell me what's going on. 1717 01:18:17,780 --> 01:18:18,955 Just a moment, please Mr. Holden. 1718 01:18:19,651 --> 01:18:21,000 I can feel her breathing. 1719 01:18:21,044 --> 01:18:22,915 Oh, she's alive, she's breathing. 1720 01:18:22,959 --> 01:18:24,787 I can feel her breathing, yes, getting stronger. 1721 01:18:24,830 --> 01:18:25,744 I feel her heart. 1722 01:18:27,137 --> 01:18:28,573 Is it okay, is she okay? 1723 01:18:33,970 --> 01:18:35,362 What? Tracy? 1724 01:18:35,406 --> 01:18:36,146 Mommy. 1725 01:18:36,189 --> 01:18:37,190 Oh my God. 1726 01:18:37,234 --> 01:18:38,322 Mommy, I can't breathe. 1727 01:18:38,365 --> 01:18:39,105 No, no, no, no, no. 1728 01:18:40,411 --> 01:18:41,325 What's going on. 1729 01:18:41,368 --> 01:18:42,761 Okay, Tracy just stay with me. 1730 01:18:42,805 --> 01:18:44,763 Can you just tell me, whereabouts are you exactly? 1731 01:18:47,113 --> 01:18:48,724 Oh my God, somebody do something. 1732 01:18:49,594 --> 01:18:50,769 Oh my God, we've gotta get there. 1733 01:18:53,206 --> 01:18:54,425 Tracy! 1734 01:18:56,122 --> 01:18:57,515 Is she alive, is she alive? 1735 01:18:57,558 --> 01:18:58,951 I think I know where she is but we've gotta go. 1736 01:18:59,778 --> 01:19:00,736 Please tell me what's going on. 1737 01:19:00,779 --> 01:19:01,693 What is going on? 1738 01:19:01,737 --> 01:19:02,607 What happened? 1739 01:19:02,650 --> 01:19:04,000 Make a left on Ocean View. 1740 01:19:04,043 --> 01:19:05,436 Ocean View Drive? 1741 01:19:06,002 --> 01:19:07,612 Ocean View Drive, that's where we live. 1742 01:19:07,655 --> 01:19:08,439 Yeah, I know. 1743 01:19:08,482 --> 01:19:09,309 What the hell is going on. 1744 01:19:09,353 --> 01:19:12,399 Uh, 1222 Ocean View Drive. 1745 01:19:14,750 --> 01:19:16,752 1222 Ocean View Drive? 1746 01:19:16,795 --> 01:19:17,883 Tracy are you sure? 1747 01:19:18,579 --> 01:19:19,842 Yes, I'm sure. 1748 01:19:19,885 --> 01:19:21,104 That's our house, that's where we live. 1749 01:19:21,147 --> 01:19:22,279 Why are they going to our house? 1750 01:19:22,322 --> 01:19:23,454 What the hell is going on? 1751 01:19:27,066 --> 01:19:28,154 In the trunk, check it. 1752 01:19:28,198 --> 01:19:28,894 Oh my God. 1753 01:19:28,938 --> 01:19:29,721 Check the trunk. 1754 01:19:31,375 --> 01:19:32,463 Okay Tracy, to clarify, you believe that Lizzie 1755 01:19:32,506 --> 01:19:35,031 is in the back of a brown Infinity. 1756 01:19:35,074 --> 01:19:37,860 A brown Infinity, but that's your car. 1757 01:19:39,252 --> 01:19:42,081 Yeah I know, but that's impossible. 1758 01:19:43,343 --> 01:19:44,823 Rebecca Holden is that your car? 1759 01:19:58,097 --> 01:19:59,838 Open it, somebody open it. 1760 01:19:59,882 --> 01:20:01,535 Detective Williams, we need help. 1761 01:20:01,579 --> 01:20:03,711 Somebody we need help, open it. 1762 01:20:03,755 --> 01:20:06,540 Mommy's here, mommy's here. 1763 01:20:07,367 --> 01:20:08,281 Okay, open it. 1764 01:20:08,325 --> 01:20:09,500 Oh my God. 1765 01:20:09,543 --> 01:20:12,503 Oh God, no, no, no, no, no. 1766 01:20:12,546 --> 01:20:14,331 Oh my God, she's dead. 1767 01:20:14,374 --> 01:20:16,159 Lizzie, it's Mommy, it's Mommy. 1768 01:20:16,202 --> 01:20:18,465 Please baby, please Lizzie baby. 1769 01:20:18,509 --> 01:20:20,467 Oh God, she's alive. 1770 01:20:21,773 --> 01:20:22,861 What? 1771 01:20:22,905 --> 01:20:24,515 I think she's alive. 1772 01:20:24,558 --> 01:20:25,908 She's breathing. 1773 01:20:25,951 --> 01:20:27,866 She's alive. 1774 01:20:27,910 --> 01:20:29,172 Oh God. 1775 01:20:31,391 --> 01:20:32,262 Tracy. 1776 01:20:35,743 --> 01:20:37,702 Oh, oh wow. 1777 01:20:37,745 --> 01:20:39,095 At this very moment Lizzie's 1778 01:20:39,138 --> 01:20:41,140 being pulled from the trunk of your car. 1779 01:20:41,184 --> 01:20:42,533 How is that even possible? 1780 01:20:42,576 --> 01:20:43,621 I don't understand. 1781 01:20:43,664 --> 01:20:44,796 Did you have anything to do with 1782 01:20:44,840 --> 01:20:46,754 the kidnapping of Lizzie Holden? 1783 01:20:46,798 --> 01:20:48,321 No. 1784 01:20:48,365 --> 01:20:49,975 Did you have anything to do with 1785 01:20:50,019 --> 01:20:52,195 the kidnapping of Lizzie Holden? 1786 01:20:53,370 --> 01:20:54,545 Mrs. Holden? 1787 01:20:54,980 --> 01:20:56,503 Do you have any answers? 1788 01:20:57,940 --> 01:20:59,289 You know what? 1789 01:20:59,332 --> 01:21:00,116 I don't have to answer any of your questions 1790 01:21:00,159 --> 01:21:01,508 without a lawyer present. 1791 01:21:07,558 --> 01:21:09,560 Folks, this has been a shocking turn of events. 1792 01:21:10,387 --> 01:21:13,607 Our pyschic savior has found Lizzie Holden, alive. 1793 01:21:14,304 --> 01:21:16,741 And now stepmother, Rebecca Holden, 1794 01:21:16,784 --> 01:21:18,612 may have something to do with the kidnapping. 1795 01:21:19,918 --> 01:21:21,877 Let's go to the emotional family reunion. 1796 01:21:24,488 --> 01:21:26,403 And Gale, you're out. 1797 01:21:28,971 --> 01:21:30,102 Booyah! 1798 01:21:30,146 --> 01:21:31,060 Goodnight. 1799 01:21:31,103 --> 01:21:32,365 Chambers out. 1800 01:21:35,368 --> 01:21:37,066 Jerry, listen to me. 1801 01:21:37,109 --> 01:21:39,285 I need to be gone tonight. 1802 01:21:39,982 --> 01:21:41,244 How much can I take with me? 1803 01:21:43,028 --> 01:21:44,812 No, I mean, how much can I cash out? 1804 01:21:53,647 --> 01:21:54,213 Tracy. 1805 01:21:54,257 --> 01:21:55,475 Jesus, Henry. 1806 01:21:55,998 --> 01:21:57,086 What did you do? 1807 01:21:57,129 --> 01:21:57,825 The right thing. 1808 01:21:57,869 --> 01:21:59,871 Lizzie, Lizzie! 1809 01:22:03,092 --> 01:22:04,658 I thought I was never going to see you agian. 1810 01:22:04,702 --> 01:22:06,356 No, you ruined our lives, our only hope 1811 01:22:06,399 --> 01:22:08,749 is that little bitch not being able to identify us. 1812 01:22:08,793 --> 01:22:09,881 I'm not a murderer, Tracy. 1813 01:22:09,925 --> 01:22:11,535 I couldn't kill her. 1814 01:22:11,578 --> 01:22:13,929 You think Rebecca's not gonna point her finger at us? 1815 01:22:13,972 --> 01:22:16,105 She's not gonna stop, Tracy. 1816 01:22:16,148 --> 01:22:17,410 If Rebecca didn't get rid of Lizzie now, 1817 01:22:17,454 --> 01:22:18,716 she'd find another way, alright? 1818 01:22:18,759 --> 01:22:19,760 I had to expose her. 1819 01:22:19,804 --> 01:22:21,197 You exposed us. 1820 01:22:21,240 --> 01:22:23,982 Excuse me, I am sorry about this. 1821 01:22:24,026 --> 01:22:25,201 Tracy, I just have to tell you, 1822 01:22:25,244 --> 01:22:26,985 the gift you have been given is incredible. 1823 01:22:28,944 --> 01:22:31,337 Williams, Rebecca Holden is deceased. 1824 01:22:31,381 --> 01:22:33,339 She just got tagged by a squad car. 1825 01:22:34,732 --> 01:22:35,689 You gotta be kidding me. 1826 01:22:35,733 --> 01:22:37,604 Go for Williams, I need detail. 1827 01:22:37,648 --> 01:22:39,432 I'm sorry, I have to take this. 1828 01:22:41,260 --> 01:22:42,566 Oh my God. 1829 01:22:42,609 --> 01:22:44,220 Jesus, Henry, do you know what this means? 1830 01:22:44,872 --> 01:22:45,699 We got away with it. 1831 01:22:45,743 --> 01:22:46,526 Tracy. 1832 01:22:46,570 --> 01:22:47,701 No seriously, baby. 1833 01:22:47,745 --> 01:22:49,051 We can have everything we want, 1834 01:22:49,094 --> 01:22:50,487 we can have our dreams, I can have my TV show. 1835 01:22:50,530 --> 01:22:52,489 Tracy, stop. 1836 01:22:52,532 --> 01:22:53,707 We will never be free. 1837 01:22:53,751 --> 01:22:54,970 This will never be clean. 1838 01:22:56,058 --> 01:22:57,363 Henry, listen to me. 1839 01:22:57,407 --> 01:22:58,451 I'm gonna take care of it. 1840 01:22:58,495 --> 01:22:59,670 I'm gonna handle it, I promise you. 1841 01:23:05,023 --> 01:23:05,850 Whitey. 1842 01:23:09,114 --> 01:23:09,941 Whitey? 1843 01:23:10,942 --> 01:23:13,118 Whitey, it's you, Whitey. 1844 01:23:14,772 --> 01:23:15,816 Whitey. 1845 01:23:18,906 --> 01:23:19,864 Whitey. 1846 01:23:34,966 --> 01:23:38,100 Now on ANN, this is The Whole Truth 1847 01:23:38,143 --> 01:23:39,753 with Gale Chambers. 1848 01:23:39,797 --> 01:23:41,538 Tonight, the Holden kidnapping, 1849 01:23:41,581 --> 01:23:43,061 the exclusive update. 1850 01:23:43,105 --> 01:23:45,150 We now go live to Gale Chambers, 1851 01:23:45,194 --> 01:23:47,631 reporting from Verno Beach, California. 1852 01:23:47,674 --> 01:23:48,980 Good evening, I'm Gale Chambers, 1853 01:23:49,024 --> 01:23:50,460 with The Whole Truth. 1854 01:23:50,503 --> 01:23:51,765 I'm standing in front of the 1855 01:23:51,809 --> 01:23:53,332 Verno Beach Police Department and 1856 01:23:53,376 --> 01:23:56,118 I cannot believe it has been six months 1857 01:23:56,161 --> 01:23:57,771 since the Holden kidnapping. 1858 01:23:57,815 --> 01:23:59,251 Our main perpetrator of the case, 1859 01:23:59,295 --> 01:24:02,254 Rebecca Holden, died the night Lizzie was found alive. 1860 01:24:02,298 --> 01:24:06,258 Rebecca's motive for the actual kidnapping, greed. 1861 01:24:06,302 --> 01:24:07,564 Plain and simple. 1862 01:24:07,607 --> 01:24:09,479 A woman that would stop at nothing, 1863 01:24:09,522 --> 01:24:11,437 including kidnapping and murder, 1864 01:24:11,481 --> 01:24:13,048 to get what she wanted. 1865 01:24:13,091 --> 01:24:15,093 The puzzle pieces of this case were assembled 1866 01:24:15,137 --> 01:24:17,226 with the help of Henry Spencer. 1867 01:24:17,269 --> 01:24:19,532 Henry, known as Whitey, to Lizzie 1868 01:24:19,576 --> 01:24:21,099 is serving a reduced sentence, 1869 01:24:21,143 --> 01:24:23,275 thanks to Lizzie's impassioned testimony 1870 01:24:23,319 --> 01:24:25,364 and his cooperation with the police 1871 01:24:25,408 --> 01:24:27,845 to ensure a safe return of the teen. 1872 01:24:27,888 --> 01:24:29,760 Henry's wife, our psychic savior, 1873 01:24:29,803 --> 01:24:32,545 Tracy Spencer has not been so lucky. 1874 01:24:32,589 --> 01:24:34,721 I'm sure she never predicted a future 1875 01:24:34,765 --> 01:24:36,593 of a life behind bars. 1876 01:24:37,159 --> 01:24:38,116 All for fame. 1877 01:24:39,683 --> 01:24:43,643 But she did not remember, fame is a vapor. 1878 01:24:43,687 --> 01:24:47,908 Popularity, and accident, and riches take wings. 1879 01:24:47,952 --> 01:24:50,346 Only one thing truly endures, 1880 01:24:50,389 --> 01:24:52,739 and that is character. 1881 01:24:53,479 --> 01:24:57,135 I'm Gale Chambers, and that is the whole truth. 1882 01:24:58,397 --> 01:24:59,442 What an ass. 1883 01:25:18,765 --> 01:25:19,810 You ready? 1884 01:25:19,853 --> 01:25:20,593 Are you kidding me? 1885 01:25:20,637 --> 01:25:21,551 One Direction? 1886 01:25:21,594 --> 01:25:22,769 Of course I'm ready. 1887 01:25:23,770 --> 01:25:25,598 You guys have fun, see you later. 1888 01:25:27,165 --> 01:25:28,297 Hey, Judith. 1889 01:25:28,340 --> 01:25:29,428 Do you wanna come? 1890 01:25:29,472 --> 01:25:30,995 Yeah, come on Mom. 1891 01:25:31,561 --> 01:25:32,431 I don't have a ticket. 1892 01:25:33,954 --> 01:25:35,347 We're sponsoring the concert, 1893 01:25:35,391 --> 01:25:36,609 I think you'll be okay. 1894 01:25:37,306 --> 01:25:40,004 Yes, I'd love to come. 1895 01:25:47,011 --> 01:25:48,143 Mom, I'm so excited. 1896 01:25:50,145 --> 01:25:53,365 ♪ ♪ 120955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.