All language subtitles for Heavy.Snow.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DOOXLYN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,392 --> 00:00:28,311 ĐÊM TÌNH BÃO TUYẾT 2 00:00:44,711 --> 00:00:52,302 [Seol] 3 00:00:55,599 --> 00:00:58,709 Tồn tại hay không tồn tại, đó là câu hỏi. 4 00:01:01,889 --> 00:01:04,365 Ngươi đã chọc giận các vị thần thế nào 5 00:01:04,366 --> 00:01:05,715 mà lại bị đày xuống đây? 6 00:01:13,808 --> 00:01:15,767 Này! Đừng bắn thật! 7 00:01:16,294 --> 00:01:17,536 Đang cười à? 8 00:01:17,684 --> 00:01:19,371 Lee Su An. 9 00:01:19,771 --> 00:01:21,313 Cậu nghĩ thế này vui lắm à? 10 00:01:21,316 --> 00:01:22,609 Thôi đi. 11 00:01:26,004 --> 00:01:28,148 Với tư cách là bạn, hãy thành thật 12 00:01:28,149 --> 00:01:29,656 trả lời tôi lần nữa. 13 00:01:31,287 --> 00:01:34,499 Cậu được triệu đến đây, đúng không? 14 00:01:35,215 --> 00:01:36,205 Nhìn này. 15 00:01:36,699 --> 00:01:40,328 Cậu coi thường tôi đến mức này đây. 16 00:02:00,104 --> 00:02:02,106 Sao cậu nghĩ ra được vậy? 17 00:02:02,690 --> 00:02:04,692 Tôi không bao giờ làm được. 18 00:02:08,905 --> 00:02:10,782 Đi học khó khăn lắm à? 19 00:02:12,500 --> 00:02:14,785 Ừ thì… Một chút. 20 00:02:15,196 --> 00:02:17,663 Tôi cũng mới đến đây một tháng. 21 00:02:17,987 --> 00:02:19,806 Chắc học sinh khác không chào đón 22 00:02:19,806 --> 00:02:21,416 học sinh chuyển trường. 23 00:02:32,505 --> 00:02:35,216 Thật không tưởng khi thấy cậu thế này. 24 00:02:36,282 --> 00:02:37,391 Sao cơ? 25 00:02:39,500 --> 00:02:42,409 Tôi rất thích bộ phim cậu đóng. 26 00:02:44,901 --> 00:02:46,194 Bộ nào? 27 00:02:50,905 --> 00:02:53,114 Tư vấn Tình yêu Tuổi teen… 28 00:02:53,497 --> 00:02:55,200 Và Trường học Hip Hop. 29 00:02:56,494 --> 00:02:58,496 Tôi đóng chính cả hai bộ. 30 00:02:59,894 --> 00:03:01,332 Cậu hâm mộ tôi à? 31 00:03:06,379 --> 00:03:09,007 Nhưng giờ tôi không hay xem phim bộ nữa. 32 00:03:10,398 --> 00:03:11,941 Cậu nghiêm túc quá đi. 33 00:03:16,700 --> 00:03:17,867 Sắp đến rồi. 34 00:03:19,006 --> 00:03:20,183 Sắp đến rồi. 35 00:03:25,197 --> 00:03:26,148 Đây này. 36 00:03:37,493 --> 00:03:39,077 Đây là xe mẹ cậu à? 37 00:03:40,198 --> 00:03:41,121 Phải. 38 00:03:42,217 --> 00:03:43,112 Đi thôi. 39 00:03:43,113 --> 00:03:47,205 Khoan. Tôi không có bằng lái. 40 00:03:47,503 --> 00:03:48,718 Thế thì sao chứ? 41 00:03:48,719 --> 00:03:50,255 Chỉ cần biết cách lái thôi mà. 42 00:03:51,090 --> 00:03:54,007 Tôi không quan tâm nếu có chuyện 43 00:03:54,008 --> 00:03:56,592 nhưng cậu là người nổi tiếng mà. 44 00:03:56,593 --> 00:03:58,263 Tôi không quan tâm. 45 00:04:17,784 --> 00:04:19,784 Mà này, cậu sống ở đâu? 46 00:04:20,497 --> 00:04:21,702 Ở biển. 47 00:04:26,000 --> 00:04:27,221 Ta ra biển đi. 48 00:04:43,976 --> 00:04:45,103 Xin lỗi. 49 00:05:12,002 --> 00:05:13,837 Ta vào được không nhỉ? 50 00:05:15,699 --> 00:05:16,699 Được. 51 00:05:20,601 --> 00:05:22,347 Đẹp quá. 52 00:05:40,783 --> 00:05:44,077 Ta lướt sóng ở đây được không? 53 00:05:45,705 --> 00:05:47,747 Sau khi quân đội rời đi, 54 00:05:47,902 --> 00:05:50,125 người ta đến đây lướt sóng. 55 00:06:18,401 --> 00:06:19,654 Cậu đang quay gì thế? 56 00:06:21,504 --> 00:06:22,782 Mấy thứ linh tinh thôi. 57 00:06:23,699 --> 00:06:25,327 Nhưng cậu học khoa diễn xuất mà. 58 00:06:27,406 --> 00:06:28,538 Ừ. 59 00:06:28,915 --> 00:06:30,041 Vậy tại sao? 60 00:06:36,990 --> 00:06:40,925 Tôi chưa từng đóng phim nào… 61 00:06:42,597 --> 00:06:44,053 Kể cả dự án trong trường. 62 00:06:44,487 --> 00:06:45,488 Thật à? 63 00:06:45,712 --> 00:06:46,669 Tại sao không? 64 00:06:47,791 --> 00:06:49,976 Không ai hỏi tôi cả, 65 00:06:53,404 --> 00:06:54,233 với thật ra, 66 00:06:54,234 --> 00:06:56,211 tôi không đẹp như cậu. 67 00:06:56,212 --> 00:06:58,913 Nên tôi khó thành diễn viên thực thụ lắm. 68 00:07:10,206 --> 00:07:11,706 Cậu có điểm cuốn hút riêng mà. 69 00:07:18,204 --> 00:07:19,681 Đó là lý do một ngày nào đó, 70 00:07:19,682 --> 00:07:21,000 tôi sẽ làm phim của mình. 71 00:07:21,807 --> 00:07:23,134 Thể loại phim gì? 72 00:07:25,388 --> 00:07:27,413 Một câu chuyện tôi muốn kể, 73 00:07:27,589 --> 00:07:29,018 với những nhân vật tôi tạo ra 74 00:07:29,019 --> 00:07:30,407 và tôi sẽ đóng chính. 75 00:07:31,768 --> 00:07:34,646 Đạo diễn! 76 00:07:35,796 --> 00:07:38,149 Được rồi, thế quay tôi đi! 77 00:07:40,287 --> 00:07:44,031 Nào, chỉ dẫn cho tôi đi. 78 00:07:44,318 --> 00:07:45,485 Chỉ dẫn à? 79 00:07:55,585 --> 00:07:56,960 Diễn với cái này đi. 80 00:07:57,505 --> 00:07:58,436 Này. 81 00:07:58,877 --> 00:08:01,006 Tôi phải làm gì với nó đây? 82 00:08:02,793 --> 00:08:04,301 Chào. 83 00:08:07,093 --> 00:08:09,555 Sao cậu lại ở đây? 84 00:08:13,102 --> 00:08:14,604 Khó lắm, đúng không? 85 00:08:22,006 --> 00:08:23,862 Chắc cậu lạnh lắm? 86 00:08:27,012 --> 00:08:28,700 Tôi cũng lạnh. 87 00:08:29,296 --> 00:08:30,702 Cậu có sao không? 88 00:08:44,407 --> 00:08:45,717 Cậu có nghe gì không? 89 00:08:56,812 --> 00:08:58,424 Ừ, tôi nghe được… 90 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 Seol… 91 00:09:10,284 --> 00:09:11,910 Chuyện gì vậy? 92 00:09:20,211 --> 00:09:24,506 Tôi không biết sao mình lại buồn thế… 93 00:09:39,105 --> 00:09:40,647 Sao cậu không quay? 94 00:09:43,301 --> 00:09:44,943 Sao cậu không quay? 95 00:10:46,589 --> 00:10:48,593 Seol, thử lại đi! 96 00:10:49,698 --> 00:10:51,009 Không có sóng! 97 00:10:58,090 --> 00:11:00,934 Sao cậu lại chuyển đến trường quê này? 98 00:11:01,987 --> 00:11:03,604 Tôi muốn lánh showbiz một thời gian. 99 00:11:07,902 --> 00:11:09,694 Thật ra, tôi đến đây tìm chút bình yên. 100 00:11:10,988 --> 00:11:12,405 Có chuyện gì vậy? 101 00:11:14,300 --> 00:11:17,493 Tôi nhận ra mình có vài vấn đề. 102 00:11:19,511 --> 00:11:21,247 Phức tạp lắm. 103 00:11:26,297 --> 00:11:28,713 Showbiz làm cậu tổn thương à? 104 00:11:30,184 --> 00:11:32,967 Tôi đã diễn từ năm 10 tuổi. 105 00:11:35,092 --> 00:11:36,596 Vậy… 106 00:11:37,299 --> 00:11:40,892 Tôi lo về cách mọi người nhìn tôi, 107 00:11:41,393 --> 00:11:43,977 và những nhân vật tôi đóng trên ti vi… 108 00:11:45,896 --> 00:11:48,525 Tôi không biết mình là ai. 109 00:12:00,591 --> 00:12:02,455 Thế nên tôi ghen tị với cậu. 110 00:12:04,102 --> 00:12:05,229 Tôi sao? 111 00:12:08,292 --> 00:12:10,713 Cậu có thể làm bất cứ điều gì. 112 00:12:13,489 --> 00:12:15,199 Cậu cũng làm được. 113 00:12:18,782 --> 00:12:22,601 Tôi còn không biết mình muốn gì nữa. 114 00:12:24,397 --> 00:12:26,399 Dù có biết, 115 00:12:28,504 --> 00:12:30,923 thì ai sẽ để tôi làm chứ? 116 00:12:32,091 --> 00:12:34,362 Người ta chỉ để ý đến ngoại hình của tôi… 117 00:12:40,096 --> 00:12:42,256 Tôi ước mình có ngoại hình của cậu, 118 00:12:42,256 --> 00:12:43,746 dù chỉ trong một ngày… 119 00:12:47,107 --> 00:12:48,417 Phải rồi. 120 00:12:49,801 --> 00:12:51,963 Tôi cũng khá đẹp đấy. 121 00:12:56,802 --> 00:12:57,928 Này! 122 00:13:44,812 --> 00:13:46,146 A lô. 123 00:13:48,896 --> 00:13:50,062 Ngay bây giờ sao? 124 00:14:02,583 --> 00:14:05,003 Này! Cậu làm tôi hết hồn! 125 00:14:07,804 --> 00:14:09,556 Ta đi đâu đây? 126 00:14:17,894 --> 00:14:20,132 Cậu cũng không ngủ được à? 127 00:14:24,903 --> 00:14:25,946 Đi thôi. 128 00:14:35,508 --> 00:14:37,260 Vậy ta đi đâu đây? 129 00:14:39,697 --> 00:14:41,198 Seoul thì sao? 130 00:14:44,295 --> 00:14:45,713 Ta không thể đến đó. 131 00:14:46,699 --> 00:14:47,742 Sao lại không? 132 00:14:49,191 --> 00:14:51,291 Ta không thể lái xe đến Seoul. 133 00:14:51,292 --> 00:14:53,271 Có quá nhiều xe 134 00:14:53,272 --> 00:14:54,810 và đường đi rắc rối lắm. 135 00:14:55,191 --> 00:14:57,213 Cậu làm được mà. 136 00:14:58,007 --> 00:15:00,341 Giờ này không có nhiều xe. 137 00:15:02,511 --> 00:15:04,887 Nhưng hôm nay là ngày trong tuần đấy. 138 00:15:05,302 --> 00:15:06,597 Ta trốn học đi. 139 00:15:07,391 --> 00:15:09,310 Tôi sẽ làm cho cậu vui. 140 00:15:09,596 --> 00:15:10,743 Làm ơn đó. 141 00:15:10,894 --> 00:15:13,604 Cậu nói thật à? 142 00:15:16,699 --> 00:15:18,034 Được rồi, đi thôi! 143 00:15:30,407 --> 00:15:33,683 [Nam Yangyang] 144 00:15:47,109 --> 00:15:48,598 Ta nên đi đâu đây? 145 00:15:49,805 --> 00:15:52,018 Cậu có nghĩ đến chỗ nào không? 146 00:15:56,291 --> 00:15:57,774 Myeong-dong? 147 00:15:59,693 --> 00:16:00,776 Myeong-dong? 148 00:16:02,696 --> 00:16:03,509 Này. 149 00:16:04,072 --> 00:16:06,399 Chẳng ai thèm đến đó nữa. 150 00:16:06,400 --> 00:16:08,402 Vậy sao cậu bảo tôi đi? 151 00:16:08,703 --> 00:16:10,212 Được rồi! 152 00:16:10,213 --> 00:16:11,413 Myeong-dong vậy! 153 00:16:12,498 --> 00:16:13,422 Này! 154 00:16:14,093 --> 00:16:15,667 Đi đúng làn đường đi chứ! 155 00:16:46,505 --> 00:16:48,074 Dừng lại! 156 00:16:50,792 --> 00:16:53,287 Ta đang mạo hiểm mạng sống đấy. 157 00:17:10,107 --> 00:17:12,821 Đến rồi, cô gái tỉnh lẻ. 158 00:17:13,791 --> 00:17:15,977 Cuối cùng cũng đến. 159 00:17:17,505 --> 00:17:18,590 Đi thôi. 160 00:17:47,599 --> 00:17:49,142 Nhanh lên! 161 00:17:51,198 --> 00:17:53,807 Cái gì? Chỗ nào cũng đóng cửa. 162 00:17:54,111 --> 00:17:55,009 Ai quan tâm chứ? 163 00:17:55,010 --> 00:17:56,392 Tôi lại khá thích thế này. 164 00:18:05,900 --> 00:18:07,026 Cậu kìa! 165 00:18:07,290 --> 00:18:08,488 Ừ, tôi đó! 166 00:18:12,708 --> 00:18:13,801 Trông tôi thế nào? 167 00:18:13,904 --> 00:18:14,952 Đẹp không? 168 00:18:15,906 --> 00:18:17,372 Đẹp thật đấy. 169 00:20:00,802 --> 00:20:02,211 Lạnh cóng. 170 00:20:02,212 --> 00:20:03,596 Ôm tôi một chút đi. 171 00:20:07,282 --> 00:20:09,699 Này. Nhẹ thôi… 172 00:20:09,700 --> 00:20:10,910 Xin lỗi. 173 00:20:22,708 --> 00:20:24,710 Ban nãy khó thở quá 174 00:20:25,705 --> 00:20:27,708 nhưng giờ đỡ hơn rồi. 175 00:20:28,587 --> 00:20:29,962 May thật đấy. 176 00:20:36,789 --> 00:20:38,972 Cậu sắp quay phim nhỉ? 177 00:20:40,098 --> 00:20:41,015 Phải. 178 00:20:42,409 --> 00:20:44,226 Cậu sẽ cho tôi đóng chứ? 179 00:20:45,601 --> 00:20:47,730 Cậu sẽ làm thế chứ? 180 00:20:48,190 --> 00:20:49,191 Phải. 181 00:20:50,400 --> 00:20:51,609 Thật à? 182 00:20:53,092 --> 00:20:56,821 Dạo này tôi không thấy vui khi đóng phim, 183 00:20:57,699 --> 00:21:01,118 nhưng tôi nghĩ đóng phim với cậu sẽ vui lắm! 184 00:21:02,596 --> 00:21:04,900 Cậu không nói dối chứ? 185 00:21:04,901 --> 00:21:08,000 Không đâu, hứa đấy. 186 00:21:11,296 --> 00:21:12,506 Nhưng… 187 00:21:13,198 --> 00:21:14,907 Thể loại là gì? 188 00:21:15,491 --> 00:21:16,634 Thể loại? 189 00:21:21,598 --> 00:21:23,308 Một câu chuyện về tình bạn? 190 00:21:34,089 --> 00:21:35,653 Không phải tình yêu à? 191 00:21:52,598 --> 00:21:54,433 Vẫn là câu chuyện bạn bè sao? 192 00:22:16,086 --> 00:22:17,738 Seol, cái này… 193 00:22:41,297 --> 00:22:44,222 Seol, tôi không nghĩ thế này là ổn. 194 00:22:55,694 --> 00:22:57,196 Sao lại nghiêm túc thế? 195 00:22:59,898 --> 00:23:01,525 Chỉ là một cảnh phim thôi mà. 196 00:23:23,294 --> 00:23:25,294 Vào đầu thời kỳ Trung Cổ, [Seol, sao cậu không đến trường?] 197 00:23:25,295 --> 00:23:28,028 nhà thờ nắm mọi quyền lực [Gọi cho tôi nhé.] 198 00:23:28,029 --> 00:23:29,803 và cấm kịch nghệ. 199 00:23:30,003 --> 00:23:32,814 Phải đến giữa thế kỷ 10 và 15, 200 00:23:32,815 --> 00:23:34,671 kịch tôn giáo mới thành hình thức 201 00:23:34,672 --> 00:23:36,527 phổ biến để truyền bá đạo. 202 00:23:37,703 --> 00:23:39,710 Cậu với Ji Min có chuyện gì vậy? 203 00:23:39,915 --> 00:23:40,986 Tôi làm hỏng mọi thứ. 204 00:23:40,987 --> 00:23:44,590 Cậu biết ai có thể giới thiệu cho tôi không? 205 00:23:44,592 --> 00:23:45,799 Đừng nói những thứ ngu ngốc. 206 00:23:45,800 --> 00:23:47,201 Cậu phải cố gắng hơn. 207 00:23:47,202 --> 00:23:48,328 Đúng! 208 00:23:48,611 --> 00:23:49,933 Cậu có nghe tin đồn 209 00:23:49,934 --> 00:23:51,113 Seol hẹn hò ai đó chưa? 210 00:23:51,114 --> 00:23:52,907 Lại nữa? Thêm một người nữa à? 211 00:23:53,085 --> 00:23:54,441 Biết không, ở trường cũ, 212 00:23:54,442 --> 00:23:55,796 người ta nói người ta lẳng lơ lắm. 213 00:23:56,086 --> 00:23:57,309 Lần này là ai đây? 214 00:23:57,502 --> 00:23:58,835 Cậu biết bạn diễn của cô ta 215 00:23:58,836 --> 00:24:00,718 trong phim bộ đó không, Min Hyung ấy? 216 00:24:01,172 --> 00:24:03,898 Khá chắc anh ta ngủ với cô ta nhiều lắm. 217 00:24:03,900 --> 00:24:04,917 Ghen quá đi. 218 00:24:04,917 --> 00:24:08,681 Thế thì trở thành idol như anh ta đi, đồ ngốc. 219 00:24:13,311 --> 00:24:14,770 Cái quái gì vậy? 220 00:24:17,190 --> 00:24:18,223 Cậu phải trút giận 221 00:24:18,224 --> 00:24:19,617 lên cô người yêu chứ không phải bọn tôi. 222 00:24:19,618 --> 00:24:21,619 Coi chừng lời nói, thằng khốn! 223 00:24:22,998 --> 00:24:24,363 Mày vừa nói gì? 224 00:24:26,090 --> 00:24:28,633 Này! Thôi đi! 225 00:24:29,594 --> 00:24:31,221 Thức tỉnh đi. 226 00:24:31,810 --> 00:24:33,914 Cô ta đến từ một thế giới khác. 227 00:24:35,794 --> 00:24:37,200 Thức tỉnh đi! 228 00:24:37,201 --> 00:24:38,836 Đã bảo thôi đi mà! 229 00:24:40,979 --> 00:24:46,009 Trí óc vĩ đại kia đã hóa điên! 230 00:24:48,205 --> 00:24:52,474 Trí óc vĩ đại kia đã hóa điên! 231 00:24:55,504 --> 00:24:56,797 Người có sự thuyết phục của một triều thần, 232 00:24:56,798 --> 00:24:58,057 sự dũng cảm của một người lính 233 00:24:58,058 --> 00:24:59,315 và tri thức của một học giả. 234 00:25:14,080 --> 00:25:16,205 Hãy làm phim tình cảm với nhau đi. 235 00:25:17,595 --> 00:25:20,718 Ta sẽ ngồi cùng nhau ở bãi biển vắng, 236 00:25:20,719 --> 00:25:22,713 lắng nghe tiếng sóng vỗ, 237 00:25:29,202 --> 00:25:30,498 và khi có tuyết, 238 00:25:30,499 --> 00:25:32,512 ta sẽ chạy quanh như điên. 239 00:25:33,700 --> 00:25:36,018 Nào… Ai sẽ thấy chứ? 240 00:25:46,396 --> 00:25:48,948 Hãy làm phim tình cảm với nhau đi. 241 00:25:57,010 --> 00:25:58,290 Sau đó… 242 00:26:03,291 --> 00:26:05,244 Đây sẽ là bí mật giữa chúng ta, 243 00:26:05,246 --> 00:26:07,215 không cho ai khác xem. 244 00:26:48,800 --> 00:26:50,634 Tôi giúp gì được ạ? 245 00:26:52,886 --> 00:26:54,722 Áo khoác này bao nhiêu vậy? 246 00:26:54,723 --> 00:26:58,191 Đang giảm 20% dịp Giáng Sinh. 247 00:26:58,192 --> 00:26:59,476 Giá là 170 nghìn won. 248 00:28:20,504 --> 00:28:21,782 Lee Yoon Seol! 249 00:28:29,311 --> 00:28:30,651 Su An. 250 00:28:36,694 --> 00:28:39,284 Tôi đã cố gọi cậu… 251 00:28:44,894 --> 00:28:49,794 Tôi bận với việc quay phim. 252 00:28:53,383 --> 00:28:55,717 Lẽ ra cậu có thể nói cho tôi… 253 00:28:56,106 --> 00:28:57,677 Tôi đã rất lo. 254 00:29:19,796 --> 00:29:21,201 Cậu muốn đi chơi không? 255 00:29:24,205 --> 00:29:25,956 Thật vui khi được đi chơi! 256 00:29:28,877 --> 00:29:31,378 Sao cậu không đeo khẩu trang? 257 00:29:32,408 --> 00:29:34,510 Lỡ người khác nhận ra cậu thì sao? 258 00:29:34,511 --> 00:29:35,691 Ai quan tâm chứ? 259 00:29:36,107 --> 00:29:37,359 Không sao đâu. 260 00:29:39,095 --> 00:29:40,153 Này! 261 00:29:40,878 --> 00:29:43,140 Mang cái này đến trường ngày mai đi! 262 00:29:44,309 --> 00:29:45,561 Xin lỗi, tôi rất hâm mộ cô. 263 00:29:45,562 --> 00:29:47,102 Ta có thể chụp hình không ạ? 264 00:29:47,103 --> 00:29:48,207 Một tấm thôi, làm ơn! 265 00:29:48,208 --> 00:29:49,162 Được thôi… 266 00:29:49,204 --> 00:29:51,506 Cô đẹp quá! 267 00:29:51,507 --> 00:29:53,442 Được rồi. Một. Hai. Ba! 268 00:29:54,193 --> 00:29:56,904 Cảm ơn! 269 00:29:59,899 --> 00:30:02,243 Thấy không? Ai cũng nhận ra cậu. 270 00:30:02,367 --> 00:30:03,301 Chà. 271 00:30:03,611 --> 00:30:05,696 Vậy ta đi gần nhau hơn đi. 272 00:30:12,291 --> 00:30:13,963 Cậu mặc cái này thì đẹp lắm. 273 00:30:14,806 --> 00:30:16,549 Cậu nên mua nó. 274 00:30:19,706 --> 00:30:21,734 Chào! Tôi rất hâm mộ cô. 275 00:30:21,735 --> 00:30:24,223 Cho tôi xin chữ ký được không ạ? 276 00:30:28,402 --> 00:30:29,815 Cảm ơn rất nhiều! Tôi rất hâm mộ cô. 277 00:30:29,816 --> 00:30:33,440 Xin lỗi. Ta phải đi thôi. 278 00:30:34,901 --> 00:30:36,985 Đi ăn cái gì ngon ngon đi. 279 00:30:39,405 --> 00:30:40,822 Thích thì chiều. 280 00:30:47,592 --> 00:30:49,424 Ngon quá đi mất! 281 00:30:51,596 --> 00:30:53,014 Cậu nên ăn thử! 282 00:30:55,505 --> 00:30:57,464 Ăn xong rồi về thôi. 283 00:31:00,009 --> 00:31:01,091 Không. 284 00:31:02,704 --> 00:31:04,972 Tôi muốn ở cùng cậu. 285 00:31:07,600 --> 00:31:09,393 Hôm nay cậu bị sao vậy? 286 00:31:10,603 --> 00:31:12,271 Cậu có xem phim tôi đóng không? 287 00:31:13,273 --> 00:31:14,314 Không… 288 00:31:17,318 --> 00:31:18,485 Đừng xem. 289 00:31:19,508 --> 00:31:20,570 Không hay đâu. 290 00:31:35,189 --> 00:31:36,510 Tôi nghĩ tôi đang bị phạt 291 00:31:38,693 --> 00:31:40,214 vì phá lời hứa giữa hai ta. 292 00:31:45,487 --> 00:31:46,680 Khó khăn lắm. 293 00:31:53,383 --> 00:31:55,105 Lời hứa về bộ phim à? 294 00:31:57,499 --> 00:31:59,443 Thế sao cậu lại nhận vai? 295 00:32:01,988 --> 00:32:03,280 Tôi không biết nữa. 296 00:32:06,200 --> 00:32:07,617 Tôi rất sợ. 297 00:32:10,788 --> 00:32:12,926 Nghĩ đến việc mọi người sẽ quên tôi 298 00:32:12,927 --> 00:32:14,332 khiến tôi phát điên. 299 00:32:16,711 --> 00:32:18,121 Tôi không ngủ được về đêm. 300 00:32:18,122 --> 00:32:20,756 Mà chỉ tìm tên mình trên mạng. 301 00:32:24,218 --> 00:32:25,635 Thật thảm hại, đúng không? 302 00:32:29,294 --> 00:32:31,558 Tôi tưởng cậu ghét việc đó chứ… 303 00:32:34,479 --> 00:32:35,730 Tôi biết. 304 00:32:38,316 --> 00:32:40,859 Tôi biết tất cả đều vô nghĩa. 305 00:32:45,406 --> 00:32:47,240 Vậy những gì quan trọng với cậu 306 00:32:48,705 --> 00:32:50,999 không phải tôi mà là người hâm mộ. 307 00:32:52,112 --> 00:32:54,498 Vậy cậu đưa tôi đến đây làm gì? 308 00:32:54,499 --> 00:32:56,041 Để cảm thấy hơn người sao? 309 00:33:01,798 --> 00:33:04,007 Cậu biết điều đó không đúng mà. 310 00:33:08,917 --> 00:33:10,430 Đừng nói dối nữa. 311 00:33:12,308 --> 00:33:13,558 Nói dối? 312 00:33:15,895 --> 00:33:18,230 Cậu là người duy nhất nói dối với tôi. 313 00:33:20,311 --> 00:33:21,604 Hồi nào chứ? 314 00:33:22,192 --> 00:33:24,069 Ai cũng thấy được đây là phim tình cảm. 315 00:33:25,004 --> 00:33:26,447 Sao cậu lại giả vờ không phải thế? 316 00:33:37,208 --> 00:33:38,667 Cậu lừa tôi. 317 00:33:57,103 --> 00:33:58,103 Su An! 318 00:33:58,900 --> 00:34:00,105 Lại đây. 319 00:34:12,005 --> 00:34:13,911 Em có nghe Seol đã chuyển trường chưa? 320 00:34:17,084 --> 00:34:17,914 Gì ạ? 321 00:34:18,498 --> 00:34:20,626 Em không biết sao? 322 00:34:22,790 --> 00:34:24,250 Cô hiểu… 323 00:34:25,293 --> 00:34:27,883 Vì hai đứa thân nhau, 324 00:34:28,301 --> 00:34:31,803 cô không biết liệu có chuyện gì không. 325 00:34:37,309 --> 00:34:38,401 Được rồi. 326 00:34:38,597 --> 00:34:39,935 Thôi vậy. 327 00:34:53,892 --> 00:34:55,602 [Lee Yoon Seol] 328 00:35:33,783 --> 00:35:35,604 Chào thầy. 329 00:35:35,605 --> 00:35:37,607 Chào, em có rảnh không? 330 00:35:38,204 --> 00:35:40,104 Có ạ. 331 00:35:40,105 --> 00:35:42,599 Có người để lại ván lướt sóng ở trường 332 00:35:42,600 --> 00:35:44,000 dưới tên em. 333 00:36:49,005 --> 00:36:56,448 [Su An] 334 00:36:56,449 --> 00:36:57,392 Rồi. 335 00:36:57,393 --> 00:36:59,451 Sẵn sàng rồi! Quay thôi! 336 00:37:10,700 --> 00:37:12,021 - Âm thanh. - Xong. 337 00:37:12,388 --> 00:37:14,899 - Máy quay. - Sẵn sàng. 338 00:37:17,497 --> 00:37:18,511 Diễn! 339 00:37:19,592 --> 00:37:21,098 Ta cần nói chuyện, Jung Hyeon. 340 00:37:34,190 --> 00:37:35,237 Em… 341 00:37:36,906 --> 00:37:39,532 Không muốn ngáng đường anh. 342 00:37:41,410 --> 00:37:43,786 Em muốn giữ những kỉ niệm. 343 00:37:43,788 --> 00:37:45,414 Anh có thể từ bỏ tất cả. 344 00:37:45,706 --> 00:37:47,415 Anh có thể bỏ tất cả. 345 00:37:48,793 --> 00:37:51,210 Em không biết anh muốn bảo vệ ai sao? 346 00:37:51,210 --> 00:37:52,879 Nhưng nó khiến anh đau đớn. 347 00:38:05,705 --> 00:38:07,018 Cắt! Được rồi! 348 00:38:07,018 --> 00:38:08,813 Rồi, đã quay xong! 349 00:38:09,404 --> 00:38:11,940 Cảm ơn mọi người. 350 00:38:25,913 --> 00:38:27,335 [Cô ấy đóng thật hay trong phim đó.] 351 00:38:27,335 --> 00:38:29,290 [Cô ấy xinh ghê, diễn cũng hay nữa.] 352 00:38:29,291 --> 00:38:31,314 [Chi tiết trong diễn xuất của cô ấy thật tuyệt vời.] 353 00:38:31,315 --> 00:38:33,335 [Tôi muốn xem cô ấy đóng nhiều phim nữa!] 354 00:38:33,409 --> 00:38:34,545 Su An. 355 00:38:35,205 --> 00:38:37,489 Đêm qua tôi mới uống rượu với nhà sản xuất Park, 356 00:38:37,491 --> 00:38:39,217 ông ấy nói mình ấn tượng với diễn xuất của cô. 357 00:38:39,989 --> 00:38:41,344 Thật à? 358 00:38:42,187 --> 00:38:44,100 Ừ, ông ấy hỏi về lịch trình của cô 359 00:38:44,101 --> 00:38:45,031 cho bộ phim sắp tới của ông ấy. 360 00:38:45,598 --> 00:38:46,911 Vai gì vậy? 361 00:38:47,005 --> 00:38:48,507 Ông ấy sẽ gửi email 362 00:38:49,195 --> 00:38:50,677 nhưng tôi chắc ít nhất 363 00:38:50,678 --> 00:38:51,813 cũng phải là vai phụ kế chính. 364 00:38:53,491 --> 00:38:55,201 Nghe được đấy. 365 00:39:05,582 --> 00:39:07,120 Biết sao không, 366 00:39:07,402 --> 00:39:10,414 đây là lần đầu em gặp một người kiểu này. 367 00:39:10,791 --> 00:39:13,197 Vậy em chỉ hẹn hò qua app à? 368 00:39:13,198 --> 00:39:14,198 Phải. 369 00:39:15,504 --> 00:39:18,006 Chắc chị không dùng app được 370 00:39:18,495 --> 00:39:20,008 vì chị là diễn viên… 371 00:39:23,690 --> 00:39:25,693 Thế chị hẹn hò kiểu gì? 372 00:39:28,100 --> 00:39:29,809 Chị không hẹn hò… 373 00:39:41,489 --> 00:39:43,406 Ta có thể gặp lại nhau không? 374 00:40:00,286 --> 00:40:02,675 Xin lỗi, chị không tìm một mối quan hệ… 375 00:40:06,404 --> 00:40:07,622 Với em sao? 376 00:40:09,699 --> 00:40:12,518 Không, không phải em, là chị. 377 00:40:19,610 --> 00:40:21,110 Chị chỉ không muốn hẹn hò ai. 378 00:40:30,087 --> 00:40:31,204 Em hiểu. 379 00:40:40,797 --> 00:40:42,422 Hãy ở đây với chị nhé. 380 00:40:54,206 --> 00:40:58,210 Em chán gặp người khác thế này rồi. 381 00:40:59,399 --> 00:41:01,275 Không còn nữa. 382 00:41:11,590 --> 00:41:14,914 Sự nhạy cảm và nhận biết 383 00:41:15,915 --> 00:41:17,708 về tính đúng đắn chính trị! 384 00:41:18,692 --> 00:41:20,703 Việc đó thì quan trọng cỡ nào chứ? 385 00:41:20,704 --> 00:41:21,588 Anh nói hoàn toàn đúng ạ. 386 00:41:22,172 --> 00:41:24,774 Vài từ ngữ có thể mang tính bạo lực. 387 00:41:24,901 --> 00:41:29,906 Nhiều thái độ có thể được xem là thù địch. 388 00:41:30,097 --> 00:41:33,516 Đây là phong trào mới ạ. 389 00:41:33,712 --> 00:41:35,803 Chỉ mới vài năm thôi. 390 00:41:35,804 --> 00:41:37,604 Phải, anh nói phải ạ. 391 00:41:40,399 --> 00:41:41,399 Vậy… 392 00:41:43,495 --> 00:41:46,233 Có thật nhiều mấy tên "cấp tiến" 393 00:41:46,234 --> 00:41:49,427 tự nhận tỏ ra bề trên với ta. 394 00:41:49,700 --> 00:41:51,591 Hoàn toàn đồng ý ạ. 395 00:41:51,703 --> 00:41:53,078 Anh rất đúng ạ. 396 00:41:53,581 --> 00:41:55,399 Tất nhiên tôi đúng rồi. 397 00:41:55,400 --> 00:41:56,664 Tôi đâu có sai. 398 00:42:07,380 --> 00:42:08,592 Cô có sao không? 399 00:42:09,011 --> 00:42:10,678 Tôi không sao… 400 00:42:13,892 --> 00:42:15,224 Muốn hút thuốc không? 401 00:42:15,696 --> 00:42:17,698 Lỡ người khác thấy thì sao? 402 00:42:19,789 --> 00:42:22,398 Chà, ông ấy biết giữ lời hứa. 403 00:42:23,094 --> 00:42:24,933 Ông ấy chắc chắn sẽ cho cô một vai 404 00:42:24,934 --> 00:42:26,598 trong bộ phim kế tiếp. 405 00:42:26,702 --> 00:42:28,946 Vậy cô nợ tôi to đấy. 406 00:42:29,686 --> 00:42:31,908 Chắc rồi. 407 00:42:39,297 --> 00:42:40,590 Nam Joon… 408 00:42:41,304 --> 00:42:42,305 Sao? 409 00:42:44,296 --> 00:42:46,631 Vẫn còn dùng chứ? 410 00:42:47,599 --> 00:42:48,925 Dùng gì? 411 00:42:50,594 --> 00:42:52,637 Thì anh biết đấy. 412 00:42:53,599 --> 00:42:55,473 Ma túy. 413 00:42:57,594 --> 00:42:59,768 Sao lại hỏi? 414 00:43:00,479 --> 00:43:01,437 Xin lỗi… 415 00:43:02,272 --> 00:43:04,899 Chị có phải diễn viên… Su An? 416 00:43:04,900 --> 00:43:06,231 Vâng, đúng rồi. 417 00:43:06,232 --> 00:43:08,310 Tôi rất hâm mộ chị. 418 00:43:08,311 --> 00:43:09,904 Chị có phiền… 419 00:43:09,905 --> 00:43:12,114 - Không, không đâu. - Cảm ơn rất nhiều! 420 00:43:12,908 --> 00:43:15,034 Con sẽ gọi lại sau, mẹ. 421 00:43:16,387 --> 00:43:17,370 Cái gì? 422 00:43:20,284 --> 00:43:21,623 Mẹ ở đâu thế? 423 00:43:24,697 --> 00:43:27,505 Được rồi, để con chuyển. 424 00:43:27,964 --> 00:43:30,882 Tôi có thể xin một bức ảnh không? 425 00:43:30,884 --> 00:43:33,503 Nhưng giờ tôi trông không đẹp lắm, được không? 426 00:43:33,504 --> 00:43:36,217 Không, không, trông chị đẹp lắm! 427 00:43:36,218 --> 00:43:37,592 Tôi chụp cho nhé? 428 00:43:37,593 --> 00:43:39,850 Phải. Cảm ơn rất nhiều. 429 00:43:42,604 --> 00:43:46,315 Cười lên! Một. Hai. Ba! 430 00:43:52,598 --> 00:43:54,908 Thôi đi. Thôi. 431 00:44:12,207 --> 00:44:13,818 Thôi. 432 00:44:14,192 --> 00:44:15,751 Đã bảo thôi mà. 433 00:44:27,405 --> 00:44:28,565 Nói đi. 434 00:44:30,106 --> 00:44:31,610 - Sẽ ổn thôi. - Tôi nghĩ… 435 00:44:34,495 --> 00:44:37,915 Tốt hơn hết tôi sẽ không 436 00:44:46,210 --> 00:44:48,628 nhận vai anh kiếm được cho tôi. 437 00:44:51,373 --> 00:44:52,631 Sao đột ngột vậy? 438 00:44:56,188 --> 00:44:58,513 Có lẽ tôi sẽ bỏ nghiệp diễn. 439 00:44:59,304 --> 00:45:03,393 Không nghĩ tôi lại nghe câu đó đấy. 440 00:45:03,690 --> 00:45:05,436 Tôi nói thật đấy. 441 00:45:08,006 --> 00:45:11,426 Đã đi đến đây rồi, sao lại bỏ? 442 00:45:11,886 --> 00:45:14,430 Tôi đến đây kiểu gì chứ? 443 00:45:18,591 --> 00:45:20,743 Tôi… 444 00:45:25,791 --> 00:45:29,544 Tôi chỉ diễn bình thường thôi. 445 00:45:30,385 --> 00:45:33,672 Tôi không biết phải làm gì với tay mình. 446 00:45:34,093 --> 00:45:37,207 Cảm giác đó, nhận ra diễn xuất của mình 447 00:45:37,208 --> 00:45:38,928 thật tệ ngay trên sân khấu. 448 00:45:40,512 --> 00:45:44,517 Anh không hiểu đâu. 449 00:45:47,804 --> 00:45:52,315 Tôi là con mòng biển. 450 00:45:57,698 --> 00:45:58,823 Không. 451 00:45:59,408 --> 00:46:01,118 Tôi là diễn viên. 452 00:46:03,200 --> 00:46:04,328 Không. 453 00:46:04,592 --> 00:46:06,180 Tôi là con mòng biển. 454 00:46:09,208 --> 00:46:11,043 Tôi đang nói gì thế này? 455 00:46:11,321 --> 00:46:13,087 Cô đang nói gì vậy? 456 00:46:14,006 --> 00:46:15,715 Tôi nghĩ nó bắt đầu ngấm rồi! 457 00:46:33,189 --> 00:46:35,192 Tôi cần thêm. 458 00:46:37,091 --> 00:46:38,362 Đây! 459 00:46:40,000 --> 00:46:41,449 Thật đẹp. 460 00:46:41,700 --> 00:46:42,783 Cái gì đây? 461 00:46:43,902 --> 00:46:45,822 Không cần biết đâu, nhóc. 462 00:46:46,393 --> 00:46:47,728 Cho tôi chút đi. 463 00:46:48,492 --> 00:46:49,785 Cái này… 464 00:46:49,985 --> 00:46:52,835 Có biết sẽ xảy ra chuyện gì nếu dùng không? 465 00:46:54,177 --> 00:46:56,631 Này… 466 00:46:59,811 --> 00:47:01,510 Sẽ có chuyện gì? 467 00:47:05,587 --> 00:47:06,724 Đừng nuốt. 468 00:47:08,190 --> 00:47:09,226 Nhả ra. 469 00:47:29,614 --> 00:47:30,748 Không sao. 470 00:47:32,209 --> 00:47:35,085 Cô sẽ gặp rắc rối lớn đấy… 471 00:47:35,306 --> 00:47:36,254 Su An? 472 00:47:39,784 --> 00:47:40,904 Không, không sao. 473 00:47:40,905 --> 00:47:43,406 Ở yên đó. 474 00:48:37,899 --> 00:48:38,994 A lô, Nam Joon. 475 00:48:38,995 --> 00:48:40,376 Lee Su An, cô đang ở đâu vậy! 476 00:48:40,594 --> 00:48:41,719 Cô đang ở đâu? 477 00:48:43,780 --> 00:48:45,531 - Này! - Tôi đang ở biển… 478 00:48:46,890 --> 00:48:47,742 Cái gì? 479 00:48:48,305 --> 00:48:50,641 Biển gì? Cô đang ở giữa Seoul đấy! 480 00:48:50,996 --> 00:48:52,038 Này, cô… 481 00:50:52,993 --> 00:50:54,201 Lee Su An. 482 00:50:58,707 --> 00:50:59,957 Thấy đỡ hơn chưa? 483 00:51:01,710 --> 00:51:03,210 Thuốc tan chưa? 484 00:51:09,483 --> 00:51:10,634 Ổn. 485 00:51:18,209 --> 00:51:19,477 Muốn ngủ thêm không? 486 00:51:48,230 --> 00:51:51,508 [Biển] 487 00:51:58,306 --> 00:52:00,993 [Tuyết đang rơi] 488 00:52:03,313 --> 00:52:05,209 [Gặp lại] 489 00:52:05,210 --> 00:52:14,489 [Biển] 490 00:54:12,880 --> 00:54:15,068 Cùng uống với nhau một ly nhé? 491 00:54:18,915 --> 00:54:20,032 Nào. 492 00:54:27,405 --> 00:54:29,603 Cho xin hai ly vodka. 493 00:54:29,795 --> 00:54:30,918 Tôi đãi. 494 00:54:32,898 --> 00:54:34,408 Tính tiền cho tôi. 495 00:54:34,409 --> 00:54:35,839 Tôi nói khỏi rồi, cảm ơn. 496 00:54:37,297 --> 00:54:39,343 Còn tính phớt lờ tôi đến khi nào nữa? 497 00:54:45,011 --> 00:54:46,487 Cậu có biết tôi đã tìm cậu 498 00:54:46,488 --> 00:54:47,810 trong bao lâu không? 499 00:54:51,695 --> 00:54:52,946 Mời ngồi. 500 00:55:03,402 --> 00:55:05,243 Cũng lâu rồi. 501 00:55:12,001 --> 00:55:13,752 Sao lại lờ tôi? 502 00:55:15,096 --> 00:55:17,964 Tôi đang nghĩ rất nhiều chuyện. 503 00:55:27,600 --> 00:55:31,145 Cậu vẫn thật đẹp… 504 00:55:36,193 --> 00:55:37,734 Vẫn sao? 505 00:55:39,989 --> 00:55:42,698 Không chỉ đẹp thôi. 506 00:55:44,221 --> 00:55:46,994 Cậu đã trở nên độc đáo hơn. 507 00:56:12,201 --> 00:56:13,437 Còn giờ thì sao? 508 00:56:14,773 --> 00:56:16,523 Tôi vẫn đẹp chứ? 509 00:56:23,408 --> 00:56:25,493 Sao cậu lại làm thế với bản thân? 510 00:56:38,713 --> 00:56:41,256 Sao cậu lại bắt đầu lướt sóng? 511 00:56:44,385 --> 00:56:45,552 Không chắc nữa… 512 00:56:48,410 --> 00:56:50,850 Nó chỉ xảy ra thôi. 513 00:56:55,283 --> 00:56:56,396 Cảm giác thế nào, 514 00:56:57,107 --> 00:56:58,940 khi lướt trên sóng ấy? 515 00:57:04,280 --> 00:57:05,489 Hồi hộp chứ? 516 00:57:09,285 --> 00:57:11,078 Rất khác. 517 00:57:12,205 --> 00:57:15,198 Khi lướt trên những ngọn sóng… 518 00:57:15,199 --> 00:57:17,125 Đầu óc tôi trống rỗng. 519 00:57:19,207 --> 00:57:20,587 Tôi thích lướt sóng vì điều đó. 520 00:57:26,511 --> 00:57:28,262 Sao cậu lại đến đây? 521 00:57:32,287 --> 00:57:34,226 Tôi đang rất rối bời… 522 00:57:40,191 --> 00:57:43,277 Trước khi nhận ra thì đã đến đây rồi. 523 00:57:53,402 --> 00:57:55,039 Tôi đi hướng này. 524 00:57:59,002 --> 00:58:00,377 Cậu sống gần đây à? 525 00:58:02,184 --> 00:58:03,037 Phải. 526 00:58:04,201 --> 00:58:05,632 Tôi cũng làm việc ở đây… 527 00:58:13,680 --> 00:58:14,809 Tôi cũng về đây. 528 00:58:14,810 --> 00:58:15,851 Chà… 529 00:58:21,691 --> 00:58:24,120 Ta uống thêm một ly được không? 530 00:58:33,104 --> 00:58:34,703 Tôi muốn ở lại một đêm. 531 00:58:41,711 --> 00:58:43,837 Chắc tôi phải đi đây. 532 00:58:49,701 --> 00:58:51,845 Tôi làm cậu không thoải mái à? 533 01:00:51,883 --> 01:00:52,916 Khi đứng trước biển, 534 01:00:52,917 --> 01:00:54,426 thì phải biết cách hiểu các ngọn sóng. 535 01:00:55,502 --> 01:00:57,755 Sóng thay đổi mỗi ngày. 536 01:01:01,184 --> 01:01:03,061 Những ngọn sóng tốt nhất 537 01:01:03,062 --> 01:01:05,062 sẽ tách ra ở đỉnh. 538 01:01:05,813 --> 01:01:08,040 Người lướt sóng đi vào 539 01:01:08,041 --> 01:01:09,566 trước khi sóng tách ra. 540 01:01:13,209 --> 01:01:14,862 Thế nên việc quan sát và đánh giá 541 01:01:14,863 --> 01:01:16,614 các con sóng rất quan trọng. 542 01:01:23,007 --> 01:01:24,164 Nhìn này. 543 01:02:24,396 --> 01:02:26,128 Thật mới mẻ. 544 01:02:31,896 --> 01:02:34,315 Lần sau, hãy đón sóng gần nhau nhé. 545 01:02:40,700 --> 01:02:42,923 Đừng đến tìm tôi nữa. 546 01:02:46,414 --> 01:02:47,621 Tôi sẽ tiếp tục. 547 01:02:59,510 --> 01:03:01,207 Tôi không đi đâu. 548 01:03:08,179 --> 01:03:10,017 Sao giờ cậu lại tìm tôi? 549 01:03:14,990 --> 01:03:16,897 Tôi có quyền mà. 550 01:05:59,497 --> 01:06:00,815 Cậu thấy ổn chứ? 551 01:06:05,693 --> 01:06:06,777 Này… 552 01:06:13,996 --> 01:06:16,133 Sao cậu cứ đến hoài vậy? 553 01:06:39,598 --> 01:06:41,439 Chắc còn lâu lắm tôi mới ra biển 554 01:06:41,440 --> 01:06:42,733 lướt sóng trở lại. 555 01:07:02,690 --> 01:07:05,046 Cậu thích ở một mình à? 556 01:07:18,901 --> 01:07:21,813 Nhớ luyện tập những gì tôi dạy đấy. 557 01:08:20,618 --> 01:08:21,744 Seol. 558 01:08:25,085 --> 01:08:26,419 Nhìn qua kia đi. 559 01:08:32,468 --> 01:08:34,302 Như một thế giới khác. 560 01:08:35,992 --> 01:08:37,013 Đúng không? 561 01:08:38,902 --> 01:08:40,934 Phải, cứ như ta đang ở thế giới khác vậy. 562 01:08:46,398 --> 01:08:48,400 Căng người khởi động đi. 563 01:08:49,895 --> 01:08:51,945 Tôi sẽ đi kiểm tra sóng. 564 01:09:14,483 --> 01:09:15,843 Seol! 565 01:09:20,683 --> 01:09:22,517 Cậu có đó không? 566 01:09:26,313 --> 01:09:28,439 Seol, cậu đâu rồi? 567 01:09:52,909 --> 01:09:54,119 Su An! 568 01:10:04,184 --> 01:10:05,393 Su An! 569 01:10:18,908 --> 01:10:20,658 Su An, cậu đâu rồi? 570 01:10:21,478 --> 01:10:23,411 Tôi ở đây! 571 01:10:23,805 --> 01:10:26,497 Ở yên đó! Tôi sẽ đến chỗ cậu! 572 01:10:38,906 --> 01:10:41,095 Seol, đây này! 573 01:10:49,313 --> 01:10:50,521 Cậu ổn không? 574 01:10:50,981 --> 01:10:52,064 Ừ. 575 01:10:56,904 --> 01:10:58,822 Ta bị kẹt trong luồng sóng. 576 01:11:00,706 --> 01:11:02,825 Vậy… Ta đang ở đâu? 577 01:11:05,405 --> 01:11:06,955 Tôi không biết. 578 01:11:07,198 --> 01:11:08,997 Tôi không biết nữa. 579 01:12:02,801 --> 01:12:03,694 Nhìn này! 580 01:12:04,192 --> 01:12:05,972 Tôi thấy gì đó. 581 01:12:10,602 --> 01:12:12,020 Seol, cậu không sao chứ? 582 01:12:12,703 --> 01:12:14,229 Đi kiểm tra đi. 583 01:12:39,214 --> 01:12:40,506 Có ai ở đây không? 584 01:12:43,015 --> 01:12:44,308 Xin chào, có ai không? 585 01:13:28,103 --> 01:13:29,896 Có ai ở đây không? 586 01:13:33,089 --> 01:13:35,311 Ai đó giúp chúng tôi với! 587 01:13:55,884 --> 01:13:56,832 Seol! 588 01:13:58,403 --> 01:13:59,878 Seol, có chuyện gì vậy? 589 01:14:10,472 --> 01:14:11,682 Seol… 590 01:14:19,273 --> 01:14:20,482 Thuốc… 591 01:14:21,287 --> 01:14:24,084 Seol, làm ơn… Làm ơn… 592 01:14:24,185 --> 01:14:27,988 Tôi cần thuốc của mình… 593 01:14:52,014 --> 01:14:54,223 Giúp, giúp với! 594 01:15:29,593 --> 01:15:31,720 Tôi cũng đã đi tìm cậu. 595 01:15:33,013 --> 01:15:35,015 Có vẻ cậu đã đi khá xa. 596 01:15:39,198 --> 01:15:40,769 Cậu thấy ổn hơn chưa? 597 01:15:42,298 --> 01:15:43,383 Rồi. 598 01:16:04,601 --> 01:16:06,603 Có lẽ ta đã chết rồi. 599 01:16:13,396 --> 01:16:15,826 Vậy đây là kiếp sau sao? 600 01:16:17,395 --> 01:16:19,017 Có thể. 601 01:16:24,590 --> 01:16:27,733 Bỗng dưng tất cả thật vô thực. 602 01:16:33,094 --> 01:16:34,073 Tại sao? 603 01:16:39,201 --> 01:16:40,621 Ta có nên ra ngoài kiểm tra không? 604 01:16:48,281 --> 01:16:50,198 Tôi không nghĩ đây là đường đúng. 605 01:17:29,912 --> 01:17:31,214 - Cái gì? - Gì chứ? 606 01:17:39,495 --> 01:17:40,495 Này! 607 01:17:48,879 --> 01:17:49,909 Thôi đi! 608 01:17:50,999 --> 01:17:51,984 Ngừng lại ngay! 609 01:18:16,385 --> 01:18:17,384 Này! 610 01:18:19,805 --> 01:18:21,805 Thôi ngay đi! 611 01:18:26,805 --> 01:18:29,120 Tôi cứ liên tục nghĩ về 612 01:18:31,703 --> 01:18:33,727 việc hẳn phải khó thế nào 613 01:18:33,728 --> 01:18:35,569 mà cậu mới đến được đây, 614 01:18:37,189 --> 01:18:39,448 chịu đựng nhiều thứ trong quá trình đó. 615 01:18:43,912 --> 01:18:46,372 Khi nghĩ về cậu, 616 01:18:47,787 --> 01:18:49,958 tim tôi lại đau. 617 01:18:53,903 --> 01:18:55,196 Cậu biết đấy… 618 01:18:59,595 --> 01:19:02,388 Cảm giác của cậu về người khác 619 01:19:04,397 --> 01:19:06,809 có khi lại là về chính cậu. 620 01:19:09,104 --> 01:19:10,604 Ý cậu là sao? 621 01:19:14,689 --> 01:19:16,443 Có một thứ gọi là "sự phóng chiếu". 622 01:19:17,696 --> 01:19:19,738 Cậu thấy chính mình trong người khác. 623 01:19:27,302 --> 01:19:29,429 Điều mà cậu nói với tôi… 624 01:19:31,198 --> 01:19:33,343 Có thể là thứ cậu thật sự 625 01:19:33,344 --> 01:19:35,003 muốn nói với bản thân. 626 01:20:23,711 --> 01:20:25,108 Thật đáng tiếc… 627 01:21:28,285 --> 01:21:29,506 Seol! 628 01:21:29,801 --> 01:21:32,121 Tôi sẽ cố! Nhìn tôi nhé. 629 01:22:59,997 --> 01:23:06,595 ĐÊM TÌNH BÃO TUYẾT 42566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.