All language subtitles for Gunsmoke S20E16 (Larkin)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,910 --> 00:00:44,401 Hit me. 2 00:00:58,392 --> 00:00:59,621 You mean that? 3 00:00:59,693 --> 00:01:01,133 Oh, I never lie to the ladies, ma'am. 4 00:01:01,161 --> 00:01:01,924 Oh. 5 00:01:01,995 --> 00:01:04,475 You're the prettiest girl I've seen since I left San Francisco. 6 00:01:05,933 --> 00:01:07,333 - San Francisco, huh? - Mm hm. 7 00:01:08,235 --> 00:01:09,235 You go there often? 8 00:01:09,937 --> 00:01:10,597 No, ma'am. 9 00:01:10,671 --> 00:01:12,264 A man there once owed me some money 10 00:01:12,339 --> 00:01:13,830 for a job I did down in Texas. 11 00:01:15,309 --> 00:01:16,309 Did you get the money? 12 00:01:17,177 --> 00:01:18,177 Oh yes, ma'am. 13 00:01:18,946 --> 00:01:22,314 - I always get what I go after. - Aw. 14 00:01:23,050 --> 00:01:25,781 Be a while before he welches on another bet too I'll... 15 00:01:37,764 --> 00:01:38,493 Mr. Smith. 16 00:01:38,565 --> 00:01:42,161 - Where do you go from here? - What? 17 00:01:42,235 --> 00:01:45,296 I said, where do you go from here? 18 00:01:45,372 --> 00:01:46,567 Oh, excuse me ma'am. 19 00:01:46,640 --> 00:01:47,972 Wherever the wind takes me. 20 00:01:48,308 --> 00:01:50,573 Probably be someplace that's small, 21 00:01:50,644 --> 00:01:51,703 hot, and dusty. 22 00:01:51,778 --> 00:01:55,374 Someplace where the people don't ask so many questions. 23 00:01:55,983 --> 00:01:59,351 Sorry, I was just making conversation. 24 00:01:59,419 --> 00:02:01,615 Conversation ma'am is a waste of time 25 00:02:01,688 --> 00:02:03,281 unless it leads up to something. 26 00:02:04,391 --> 00:02:09,796 Now, do you think that you can find someplace close by 27 00:02:09,863 --> 00:02:11,764 that's a little bit quieter than this? 28 00:02:11,832 --> 00:02:12,832 I might. 29 00:02:13,400 --> 00:02:14,400 Would it have a bathtub? 30 00:02:15,035 --> 00:02:16,035 Mm hmm. 31 00:02:16,103 --> 00:02:17,833 - Shall we? - Mm hmm. 32 00:02:31,952 --> 00:02:32,952 Larkin. 33 00:02:37,824 --> 00:02:39,725 Son, do you know what you're interrupting? 34 00:02:40,827 --> 00:02:41,886 Get rid of the gun. 35 00:02:42,963 --> 00:02:44,488 How much am I worth now? 36 00:02:44,564 --> 00:02:48,365 Poster in my pocket says $5,000 dead or alive. 37 00:02:49,670 --> 00:02:51,298 I want you to drop your gun belt. 38 00:02:52,706 --> 00:02:54,698 That's an awful lot of money, boy. 39 00:02:55,609 --> 00:02:56,838 It ain't worth dyin' for. 40 00:03:00,113 --> 00:03:02,582 They tell me that I've killed more than 30 men. 41 00:03:03,884 --> 00:03:06,683 And I tell you that you don't come close to any of them. 42 00:03:07,988 --> 00:03:10,355 You drop your gun or I'll shoot you now. 43 00:03:10,424 --> 00:03:11,551 Unh mm. 44 00:03:12,059 --> 00:03:13,059 I'm warnin' you, Larkin. 45 00:03:51,798 --> 00:03:53,426 That oughta take care of things. 46 00:04:03,043 --> 00:04:05,035 I sure am sorry I missed that bath, honey. 47 00:04:20,694 --> 00:04:24,222 Newly, you'll have to head back to Dodge by yourself. 48 00:04:24,297 --> 00:04:25,162 Somethin' wrong? 49 00:04:25,232 --> 00:04:27,599 Yeah, the sheriff just got a wire from Hillsdale. 50 00:04:27,667 --> 00:04:28,811 There's a riot startin' over there. 51 00:04:28,835 --> 00:04:29,996 I'm gonna give 'em a hand. 52 00:04:30,070 --> 00:04:31,147 You sure you don't want me to go with you? 53 00:04:31,171 --> 00:04:33,538 No, Festus will be needin' some help by now. 54 00:04:33,607 --> 00:04:35,017 You got a three day ride ahead of you. 55 00:04:35,041 --> 00:04:36,407 I'll see you in a few days. 56 00:04:36,476 --> 00:04:38,035 All right, good luck. 57 00:05:49,082 --> 00:05:51,176 - Howdy. - Howdy, how are ya? 58 00:05:52,719 --> 00:05:54,187 Menu or just coffee? 59 00:05:54,754 --> 00:05:57,690 Menu, I'm kinda tired of my own cookin'. 60 00:05:58,491 --> 00:06:01,325 You're liable to welcome it after you taste what we got. 61 00:06:03,530 --> 00:06:06,500 Say, tell me somethin'. This seems like a fair-sized town yet 62 00:06:06,566 --> 00:06:07,677 there's hardly anybody on the streets. 63 00:06:07,701 --> 00:06:08,701 Is there somethin' wrong? 64 00:06:08,735 --> 00:06:11,034 Well, silver mine played out about two months ago. 65 00:06:11,404 --> 00:06:12,838 Some folks has pulled stakes. 66 00:06:14,174 --> 00:06:16,700 Even the sheriff left Friday 'cause he wasn't gettin' paid. 67 00:06:17,544 --> 00:06:18,544 Now what'll it be? 68 00:06:20,013 --> 00:06:22,414 - Beef stew and coffee. - Right. 69 00:06:43,570 --> 00:06:45,937 Hey Lon, that's it. 70 00:06:46,006 --> 00:06:48,475 - That's Larkin's horse. - Sure looks like it. 71 00:06:49,309 --> 00:06:49,969 All right now, 72 00:06:50,043 --> 00:06:52,672 just take it easy til we see which way the land lays. 73 00:07:12,732 --> 00:07:16,726 Now, you two go in just like paying customers. 74 00:07:16,803 --> 00:07:18,601 I'll ease myself in around the back. 75 00:07:40,260 --> 00:07:41,260 You havin' supper? 76 00:07:42,629 --> 00:07:44,325 No, just bring us a bottle. 77 00:07:44,998 --> 00:07:46,542 We don't serve liquor here, mister. 78 00:07:46,566 --> 00:07:48,057 This is a restaurant. 79 00:07:48,134 --> 00:07:50,035 Well, give us somethin' to eat, then. 80 00:07:52,706 --> 00:07:53,706 What's that? 81 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 The menu. 82 00:07:58,044 --> 00:07:59,273 Look, don't bother me. 83 00:07:59,346 --> 00:08:01,281 Just bring us anything you got. 84 00:08:26,673 --> 00:08:29,108 Drop the guns. Go on drop 'em or this one dies. 85 00:08:30,343 --> 00:08:31,743 Do like he says, dummies. 86 00:08:31,811 --> 00:08:33,074 Sorry Lon, 87 00:08:33,146 --> 00:08:35,741 but Larkin there's worth cash money. 88 00:08:35,815 --> 00:08:38,011 You shoot him, fast as you are, 89 00:08:38,084 --> 00:08:39,609 we'll kill you 'fore you can get us. 90 00:08:39,686 --> 00:08:40,881 Don't anybody move. 91 00:08:41,988 --> 00:08:42,988 Put your guns away. 92 00:08:45,358 --> 00:08:46,358 Put 'em down! 93 00:08:50,630 --> 00:08:52,394 I'm a deputy marshal out of Dodge. 94 00:08:52,465 --> 00:08:53,956 Larkin, you're under arrest. 95 00:08:54,034 --> 00:08:55,034 He's ours. 96 00:08:55,101 --> 00:08:56,865 We followed him clear from Kansas City. 97 00:08:57,303 --> 00:08:58,566 I'm wearin' the badge. 98 00:08:58,638 --> 00:08:59,970 Drop the gun, Larkin. 99 00:09:01,574 --> 00:09:02,701 Soon as they do. 100 00:09:03,143 --> 00:09:04,143 Drop your guns. 101 00:09:06,279 --> 00:09:07,279 You heard me. 102 00:09:09,382 --> 00:09:10,382 All right, Larkin. 103 00:09:16,289 --> 00:09:19,123 I guess I'm your prisoner, Deputy. 104 00:09:19,192 --> 00:09:20,490 Put 'em on. 105 00:09:27,300 --> 00:09:29,701 I hope you were fixin' to spend the night here. 106 00:09:30,236 --> 00:09:31,260 I was. 107 00:09:31,337 --> 00:09:32,430 Let me hear 'em click. 108 00:09:34,607 --> 00:09:36,132 You and I aren't gonna get much sleep 109 00:09:36,209 --> 00:09:37,370 with these three around. 110 00:09:37,444 --> 00:09:38,742 Go on, take a look at 'em. 111 00:09:39,312 --> 00:09:41,747 They'd cut your throat for a quarter. 112 00:09:43,016 --> 00:09:44,016 Where's your gear? 113 00:09:46,119 --> 00:09:48,111 Excuse me deputy, you're lookin' at it. 114 00:09:50,290 --> 00:09:51,519 All right, let's go. 115 00:09:51,591 --> 00:09:52,591 It ain't right. 116 00:09:53,226 --> 00:09:53,989 He's ours. 117 00:09:54,060 --> 00:09:55,460 You don't know what we been through. 118 00:09:55,528 --> 00:09:57,463 Why don't you shut up. 119 00:09:58,298 --> 00:10:00,995 You got a mighty dangerous man here, Deputy, 120 00:10:01,067 --> 00:10:02,899 for you to be takin' in alone. 121 00:10:04,237 --> 00:10:05,237 If you need some help, 122 00:10:05,305 --> 00:10:06,364 we'd be much obliged. 123 00:10:07,740 --> 00:10:08,740 No, thanks. 124 00:10:11,211 --> 00:10:12,839 Larkin, let's go. 125 00:10:18,351 --> 00:10:19,478 Stay right ahead of me. 126 00:10:20,286 --> 00:10:22,050 - Where's your horse? - Right there. 127 00:10:22,122 --> 00:10:23,122 Get on. 128 00:10:27,827 --> 00:10:29,887 You get on out there and see which way they gone. 129 00:10:29,963 --> 00:10:31,431 We just gonna stand here 130 00:10:31,498 --> 00:10:33,660 while that fancy deputy... 131 00:10:33,733 --> 00:10:36,362 You was willing to let Larkin kill me. 132 00:10:36,436 --> 00:10:38,234 I was bluffin', Lon. 133 00:10:38,304 --> 00:10:39,448 What if he'd have called your bluff? 134 00:10:39,472 --> 00:10:40,599 I'd have been dead now. 135 00:10:41,141 --> 00:10:42,507 All right, you first. 136 00:10:46,546 --> 00:10:48,105 Law man sittin' right here. 137 00:10:48,181 --> 00:10:49,945 Just how bad can our luck get? 138 00:10:50,016 --> 00:10:51,609 Lon, Lon they're headin' north. 139 00:10:52,318 --> 00:10:53,342 We don't take him now, 140 00:10:53,419 --> 00:10:54,499 we might lose him for good. 141 00:10:54,554 --> 00:10:56,216 Just how long do you think that peach fuzz 142 00:10:56,289 --> 00:10:58,155 is gonna last out there with Larkin? 143 00:10:58,224 --> 00:11:00,250 Not very long, that's for sure. 144 00:11:01,161 --> 00:11:03,062 'Less'n we get to that boy 'fore Larkin does. 145 00:11:03,129 --> 00:11:04,129 Come on, let's go. 146 00:11:27,387 --> 00:11:28,150 Now we got distance 147 00:11:28,221 --> 00:11:29,861 between us and those bond hunters, deputy, 148 00:11:29,889 --> 00:11:31,187 so let's get these off me, huh? 149 00:11:31,257 --> 00:11:33,385 I'll go my way and you go yours. 150 00:11:35,028 --> 00:11:36,496 They're stayin' on. 151 00:11:36,563 --> 00:11:39,158 Deputy, the only reason you got these irons on me 152 00:11:39,232 --> 00:11:40,860 is because I was in a tight spot. 153 00:11:41,401 --> 00:11:43,041 Now, I let you play the big man back there 154 00:11:43,102 --> 00:11:44,263 because I had to. 155 00:11:44,337 --> 00:11:45,566 But that game is over with. 156 00:11:45,638 --> 00:11:47,004 So, now get 'em off of me. 157 00:11:47,073 --> 00:11:48,974 Let's get one thing straight, Larkin. 158 00:11:49,842 --> 00:11:52,402 You're my prisoner and I'm takin' you back to Dodge, 159 00:11:53,146 --> 00:11:54,146 all the way. 160 00:11:54,714 --> 00:11:57,513 Oh, you're young and you're puffed up 161 00:11:57,584 --> 00:11:59,109 just like a rooster ain't you, Deputy? 162 00:11:59,185 --> 00:12:00,881 'Cause you're takin' in Clay Larkin. 163 00:12:02,155 --> 00:12:04,283 Well, I can't blame you for that. 164 00:12:04,357 --> 00:12:06,155 It is somethin' to brag on. 165 00:12:06,859 --> 00:12:09,852 They're gonna be buyin' you whiskey for a long time 166 00:12:09,929 --> 00:12:11,591 just to hear you talk about it. 167 00:12:12,265 --> 00:12:15,463 You can make up any story you want about me gettin' away. 168 00:12:17,170 --> 00:12:18,170 I'm wearin' a badge. 169 00:12:18,438 --> 00:12:21,067 You're a wanted man and I'm takin' you back to Dodge. 170 00:12:21,741 --> 00:12:23,835 You got an awful lot to live for, Deputy. 171 00:12:25,478 --> 00:12:26,478 Good horses. 172 00:12:27,280 --> 00:12:28,280 Good whiskey 173 00:12:29,949 --> 00:12:31,144 and women. 174 00:12:32,185 --> 00:12:33,295 Sure would hate to be the one 175 00:12:33,319 --> 00:12:34,947 that took all that away from you. 176 00:12:35,655 --> 00:12:36,953 You're wastin' time. 177 00:12:39,459 --> 00:12:42,827 Well, if you're fool enough to try to carry this off, 178 00:12:42,895 --> 00:12:44,727 I best lend you some friendly advice. 179 00:12:45,198 --> 00:12:46,598 I would get off of this trail 180 00:12:46,666 --> 00:12:49,602 because they know that you're headed for Dodge. 181 00:12:49,669 --> 00:12:52,161 You mentioned it back at the cafe, remember? 182 00:12:52,238 --> 00:12:56,005 Big as a signboard, that you are a deputy marshal from Dodge. 183 00:13:00,480 --> 00:13:02,881 I guess if anybody knows about bein' trailed, it'd be you. 184 00:13:05,485 --> 00:13:06,485 You first. 185 00:13:20,066 --> 00:13:21,329 Just like I figured. 186 00:13:21,401 --> 00:13:23,199 They're on their way to Dodge. 187 00:13:23,269 --> 00:13:25,363 I keep expecting to find that dumb deputy 188 00:13:25,438 --> 00:13:26,701 alongside the road dead. 189 00:13:27,440 --> 00:13:29,102 Can't we get us a hurry on? 190 00:13:29,175 --> 00:13:31,076 They're gonna be expecting us comin'. 191 00:13:33,112 --> 00:13:34,512 Look out for an ambush. 192 00:13:34,580 --> 00:13:35,878 So, keep your eyes peeled. 193 00:13:36,249 --> 00:13:37,342 Come on. 194 00:13:45,024 --> 00:13:47,050 You know, I wouldn't mind seein' Dodge again. 195 00:13:48,161 --> 00:13:50,153 Wasn't figurin' on seein' it with you, deputy. 196 00:13:50,229 --> 00:13:52,596 I'll wait'll next time alone. 197 00:13:52,665 --> 00:13:55,225 Tell me, is that Long Branch still there? 198 00:13:56,102 --> 00:13:57,297 Yeah, it's still there. 199 00:13:57,737 --> 00:14:00,104 I know it's a little too far back, but... 200 00:14:01,207 --> 00:14:03,472 used to be a pretty little girl that worked there. 201 00:14:03,543 --> 00:14:04,543 Sure was pretty. 202 00:14:05,778 --> 00:14:07,076 I was just a cowpoke then. 203 00:14:07,146 --> 00:14:09,240 I was comin' off my first job. 204 00:14:09,315 --> 00:14:11,181 I bought her a purple hat. 205 00:14:11,818 --> 00:14:13,150 She sure did love that hat. 206 00:14:14,654 --> 00:14:16,020 She told me that I was the only one 207 00:14:16,089 --> 00:14:17,955 that ever gave her anything in her whole life. 208 00:14:20,193 --> 00:14:22,355 You know that I spent every dime I had on her? 209 00:14:23,029 --> 00:14:24,940 Well, what's a woman for if you don't treat 'em right? 210 00:14:24,964 --> 00:14:25,964 Whoa, Larkin. 211 00:14:29,001 --> 00:14:30,060 Head toward that farm. 212 00:14:44,751 --> 00:14:45,751 That's far enough. 213 00:14:47,720 --> 00:14:48,744 Better hold it. 214 00:14:48,821 --> 00:14:50,551 We got ourselves a snappin' turtle. 215 00:14:51,057 --> 00:14:51,752 Afternoon. 216 00:14:51,824 --> 00:14:53,936 We just stopped by to see if we could water our horses. 217 00:14:53,960 --> 00:14:55,758 Get off of my land. 218 00:14:55,828 --> 00:14:57,456 It's your move now. 219 00:14:59,365 --> 00:15:01,596 I'm afraid you don't have any choice. 220 00:15:01,667 --> 00:15:02,532 You've got a well. 221 00:15:02,602 --> 00:15:03,501 I'm a deputy marshal. 222 00:15:03,569 --> 00:15:04,832 This here's my prisoner. 223 00:15:04,904 --> 00:15:05,904 We need some water. 224 00:15:08,508 --> 00:15:09,508 Go on. 225 00:15:11,377 --> 00:15:12,606 But make it quick. 226 00:15:12,678 --> 00:15:14,647 I ain't got all day to stand here and watch you. 227 00:15:14,714 --> 00:15:15,714 Get down. 228 00:15:16,382 --> 00:15:17,680 Ain't the law supposed to pay 229 00:15:17,750 --> 00:15:18,961 when they come and help themselves 230 00:15:18,985 --> 00:15:20,112 to what's on folks' land? 231 00:15:20,186 --> 00:15:21,186 Yes sir. 232 00:15:23,856 --> 00:15:25,950 Stay close where I can keep an eye on you. 233 00:15:27,827 --> 00:15:28,920 Much obliged. 234 00:15:38,671 --> 00:15:39,695 Outlaw, huh? 235 00:15:40,873 --> 00:15:41,873 Old man, come here. 236 00:15:47,780 --> 00:15:49,305 You ever hear of Clay Larkin? 237 00:15:50,550 --> 00:15:51,313 Yep. 238 00:15:51,384 --> 00:15:52,784 Well that's him. 239 00:15:56,589 --> 00:15:57,818 I'm the law man. 240 00:15:58,357 --> 00:15:59,723 He jumped me a ways back. 241 00:16:03,362 --> 00:16:04,955 Larkin's older. 242 00:16:05,031 --> 00:16:06,795 How do you know? Did you ever see him? 243 00:16:06,866 --> 00:16:08,061 No, but... 244 00:16:08,134 --> 00:16:10,279 Listen, Billy the Kid killed his first man when he was 14. 245 00:16:10,303 --> 00:16:11,931 Now, listen to me. 246 00:16:12,004 --> 00:16:13,495 You give me that rifle now. 247 00:16:13,573 --> 00:16:15,508 It's worth $100 to me. 248 00:16:15,575 --> 00:16:17,544 Maybe you'll even get a reward from the governor 249 00:16:17,610 --> 00:16:19,078 for helpin' a law man do his duty. 250 00:16:19,145 --> 00:16:20,738 But you gotta do it now. 251 00:16:28,421 --> 00:16:29,514 How do I know I'll get it? 252 00:16:29,589 --> 00:16:30,454 You'll get it. 253 00:16:30,523 --> 00:16:31,252 Give me the rifle. 254 00:16:31,324 --> 00:16:32,519 Come on, give it here. 255 00:16:33,292 --> 00:16:34,658 Larkin? 256 00:16:36,496 --> 00:16:37,496 What are you up to? 257 00:16:41,467 --> 00:16:43,527 It's too late now, you old fool. 258 00:16:44,437 --> 00:16:45,437 You're Larkin. 259 00:16:47,073 --> 00:16:48,550 I was just tellin' this old crow bait 260 00:16:48,574 --> 00:16:51,510 that you was Clay Larkin. 261 00:16:51,577 --> 00:16:53,409 Sure had you goin' didn't I, old man? 262 00:16:53,946 --> 00:16:55,608 You're through, get out. 263 00:16:55,681 --> 00:16:56,979 Mount up, Larkin. 264 00:17:07,326 --> 00:17:09,086 That was a near thing there, Deputy. 265 00:17:09,262 --> 00:17:10,355 You better be careful. 266 00:17:14,367 --> 00:17:16,563 Head through them trees over there. 267 00:17:45,498 --> 00:17:47,126 You got a girl, Deputy? 268 00:17:48,200 --> 00:17:49,532 Nobody special. 269 00:17:49,602 --> 00:17:51,594 Well, you ever do get somebody special, 270 00:17:52,538 --> 00:17:54,234 you treat her real good, you hear? 271 00:17:55,274 --> 00:17:57,800 Buy her a lot of nice shoes, and hats, and dresses. 272 00:17:59,078 --> 00:18:01,172 Be sure and whisper nice things in her ear 273 00:18:01,247 --> 00:18:03,216 because that's important to 'em. 274 00:18:05,017 --> 00:18:07,384 You sure spend a lot of time talkin' about women. 275 00:18:07,453 --> 00:18:09,479 Man is out workin' all day raisin' blisters 276 00:18:09,555 --> 00:18:11,581 and the sun beatin' down, 277 00:18:11,657 --> 00:18:13,421 he's gotta go home to somethin' soft. 278 00:18:14,493 --> 00:18:15,552 Listen, if I were you, 279 00:18:15,628 --> 00:18:17,096 I would turn in that badge. 280 00:18:17,163 --> 00:18:18,163 Yes, sir. 281 00:18:18,531 --> 00:18:19,555 Find me a nice girl. 282 00:18:19,632 --> 00:18:22,468 I would marry her, have some kids, 283 00:18:22,535 --> 00:18:23,535 buy me some land. 284 00:18:24,236 --> 00:18:25,465 Nothin' real big, just... 285 00:18:25,972 --> 00:18:28,407 enough so a man can work and feel like somethin'. 286 00:18:29,575 --> 00:18:31,567 Awfully good life if you live that long. 287 00:18:33,045 --> 00:18:35,139 Larkin, I'm tired of your homespun philosophy. 288 00:18:35,214 --> 00:18:36,773 Just some friendly advice, deputy. 289 00:18:38,484 --> 00:18:39,484 I think I see 'em. 290 00:18:44,657 --> 00:18:46,319 Right there in those trees, look. 291 00:18:48,995 --> 00:18:50,725 All right, head for over there. 292 00:18:54,033 --> 00:18:55,126 Get down. 293 00:18:57,236 --> 00:18:58,260 Stay down. 294 00:18:59,872 --> 00:19:01,083 Deputy, if you had half a brain, 295 00:19:01,107 --> 00:19:02,803 you'd get these handcuffs off me right now. 296 00:19:03,242 --> 00:19:05,575 Those bounty hunters, they come and take me, 297 00:19:05,645 --> 00:19:07,307 they're gonna kill you too. 298 00:19:18,057 --> 00:19:19,355 Get up, Larkin. 299 00:19:19,425 --> 00:19:21,758 You jump real good deputy, yes you do. 300 00:19:21,827 --> 00:19:23,921 That keeps you in shape for when they do come. 301 00:19:25,164 --> 00:19:26,164 I told you to get up. 302 00:19:39,478 --> 00:19:40,478 Hold it. 303 00:19:40,780 --> 00:19:42,373 Drop it or I'll kill you. 304 00:19:48,454 --> 00:19:50,389 It ain't talk anymore, is it? 305 00:19:54,694 --> 00:19:56,219 If it wasn't for these, Deputy, 306 00:19:56,662 --> 00:19:57,662 you'd be dead. 307 00:20:00,700 --> 00:20:02,669 You're a lot more than I figured on. 308 00:20:02,735 --> 00:20:06,069 But it's still two days to Dodge. 309 00:20:06,138 --> 00:20:08,107 You can't possibly hold onto me 310 00:20:08,674 --> 00:20:09,785 and look out for them at the same time 311 00:20:09,809 --> 00:20:11,243 and get any sleep, no sir. 312 00:20:12,311 --> 00:20:14,280 Sooner or later you're gonna drop your guard. 313 00:20:16,048 --> 00:20:17,048 When you do, 314 00:20:18,150 --> 00:20:19,675 either they're gonna get you... 315 00:20:21,454 --> 00:20:22,945 or I am. 316 00:20:24,690 --> 00:20:26,056 Let's move out of here, Larkin. 317 00:20:55,821 --> 00:20:57,221 Yah. 318 00:21:03,162 --> 00:21:04,858 Who are you and what do you want? 319 00:21:05,297 --> 00:21:06,629 Get off my land, hear? 320 00:21:06,699 --> 00:21:07,699 Ease off, squatter. 321 00:21:08,334 --> 00:21:09,700 Did a couple of men come by here? 322 00:21:10,536 --> 00:21:11,663 Why? 323 00:21:11,737 --> 00:21:14,468 Why? 'Cause I'm askin' you, that's why. 324 00:21:15,274 --> 00:21:16,274 This mornin', two. 325 00:21:17,209 --> 00:21:18,220 Got water, but they paid me. 326 00:21:18,244 --> 00:21:20,338 Now either you pay me or I start shootin'. 327 00:21:21,514 --> 00:21:22,812 Throw him some coins, Angus. 328 00:21:37,363 --> 00:21:38,126 Now leave that alone. 329 00:21:38,197 --> 00:21:39,197 That ain't yours. 330 00:21:40,132 --> 00:21:41,132 Get away from there. 331 00:21:41,600 --> 00:21:42,693 Hey, you two dummies. 332 00:21:43,536 --> 00:21:44,902 Here we're after $5,000 333 00:21:44,970 --> 00:21:46,632 and you're fightin' over nickels and dimes 334 00:21:46,705 --> 00:21:48,901 like a buzzard over a picked bone. 335 00:21:49,441 --> 00:21:50,739 Now, let's get outta here. 336 00:22:16,735 --> 00:22:19,102 Ridin' all night may have put some distance between us. 337 00:22:19,171 --> 00:22:20,935 But layin' over here's a mistake. 338 00:22:21,540 --> 00:22:22,269 Them horses need rest 339 00:22:22,341 --> 00:22:24,242 and I figured I could grab a couple hours sleep. 340 00:22:24,310 --> 00:22:25,310 Sleep? 341 00:22:25,344 --> 00:22:26,588 What do you think I'm gonna be doing? 342 00:22:26,612 --> 00:22:28,523 You're gonna be watchin' for 'em, more than likely. 343 00:22:28,547 --> 00:22:30,175 Well what if they come? 344 00:22:30,983 --> 00:22:31,814 I figure we lost 'em. 345 00:22:31,884 --> 00:22:34,012 Least long enough for me to grab some rest. 346 00:22:34,553 --> 00:22:36,488 You just don't know the breed, do you? 347 00:22:37,590 --> 00:22:39,367 Deputy, every time I think you're gettin' smart, 348 00:22:39,391 --> 00:22:41,189 you end up doin' somethin' stupid. 349 00:22:41,260 --> 00:22:42,888 They come in, 350 00:22:42,962 --> 00:22:44,773 they're gonna see you sleepin' like the town drunk. 351 00:22:44,797 --> 00:22:46,129 And here I am chained to this, 352 00:22:46,198 --> 00:22:47,894 helpless like a sheep on his back. 353 00:22:48,667 --> 00:22:49,667 They come in, yell. 354 00:22:50,903 --> 00:22:52,303 This time it better be them. 355 00:22:56,508 --> 00:22:58,534 Have a nice sleep, Deputy. 356 00:24:07,379 --> 00:24:08,779 Deputy. 357 00:24:12,818 --> 00:24:13,898 I got him, I got him. 358 00:24:19,224 --> 00:24:20,224 Drop it. 359 00:24:22,461 --> 00:24:23,461 You, get over there. 360 00:24:31,103 --> 00:24:33,470 Now take your gun belts off. Throw 'em over here. 361 00:24:35,274 --> 00:24:37,209 The only way we're gonna get out of here, Deputy, 362 00:24:37,276 --> 00:24:38,869 is for you to kill them now. 363 00:24:38,944 --> 00:24:40,021 You're either gonna have to kill them 364 00:24:40,045 --> 00:24:42,605 or they're gonna kill you sooner or later. 365 00:24:42,681 --> 00:24:43,979 I can't do that, Larkin. 366 00:24:44,049 --> 00:24:45,847 Unlock yourself. 367 00:24:45,918 --> 00:24:48,547 You can't do that after what they tried to do to you? 368 00:24:48,620 --> 00:24:49,986 You heard him. 369 00:24:50,055 --> 00:24:52,524 Law men don't believe in cold-blooded killin'. 370 00:24:52,591 --> 00:24:53,831 You can't shoot helpless folks. 371 00:24:54,626 --> 00:24:56,322 We's just tryin' to make a livin'. 372 00:24:56,795 --> 00:24:58,093 Well if he can't do it, 373 00:24:58,163 --> 00:24:59,222 then I'll do it for him. 374 00:25:01,734 --> 00:25:02,599 We'll take their horses. 375 00:25:02,668 --> 00:25:03,567 That way they won't be able to trail us. 376 00:25:03,635 --> 00:25:04,864 No, Deputy. 377 00:25:04,937 --> 00:25:06,147 You gotta kill 'em now 'cause they'll find a way. 378 00:25:06,171 --> 00:25:07,230 Give me the key. 379 00:25:08,607 --> 00:25:09,607 Lock yourself up. 380 00:25:11,076 --> 00:25:12,169 Where's your horses? 381 00:25:13,212 --> 00:25:15,252 They're over yonder behind them trees there, Deputy. 382 00:25:23,555 --> 00:25:25,524 Take these gun belts, put 'em on my horse. 383 00:25:26,125 --> 00:25:28,594 You're gonna be sorry, deputy. 384 00:25:28,660 --> 00:25:29,660 Shoulda killed them. 385 00:25:32,898 --> 00:25:33,898 Try to follow us, 386 00:25:34,900 --> 00:25:36,232 I'll kill you like he said. 387 00:25:38,704 --> 00:25:40,002 No need to worry, Deputy. 388 00:25:40,372 --> 00:25:41,372 We learned our lesson. 389 00:25:48,047 --> 00:25:49,047 Let's go, Larkin. 390 00:25:54,953 --> 00:25:57,388 Well, we tried. 391 00:25:57,456 --> 00:25:59,049 We're just lucky we ain't dead. 392 00:25:59,658 --> 00:26:00,717 It's an awful lot of money 393 00:26:00,793 --> 00:26:02,056 to just let get away. 394 00:26:02,127 --> 00:26:05,097 We've come too far to let that money get away from us. 395 00:26:05,164 --> 00:26:06,393 From the looks of things, 396 00:26:06,465 --> 00:26:09,526 the way that deputy was bleedin', he ain't gonna get very far. 397 00:26:09,601 --> 00:26:12,298 He ain't gonna get very far at all. 398 00:26:34,193 --> 00:26:36,628 Larkin, whoa, whoa. 399 00:26:43,368 --> 00:26:45,098 Startin' to bleed again, isn't it? 400 00:26:48,307 --> 00:26:49,969 Well, the way you're losin' blood 401 00:26:50,042 --> 00:26:51,553 and the way the sun's blisterin' down, 402 00:26:51,577 --> 00:26:52,738 it saps your strength. 403 00:26:52,811 --> 00:26:53,540 Just a matter of time 404 00:26:53,612 --> 00:26:55,513 before you fall right out of the saddle. 405 00:26:55,581 --> 00:26:58,050 If they find you along that trail, 406 00:26:58,117 --> 00:27:01,645 you're gonna get yourself gutted and quartered mister. 407 00:27:02,855 --> 00:27:03,584 The way I see it, 408 00:27:03,655 --> 00:27:04,782 you got one of two choices. 409 00:27:06,558 --> 00:27:09,585 You're either gonna let me tend you and stop the bleeding... 410 00:27:11,430 --> 00:27:13,365 You don't trust me, do you? 411 00:27:13,432 --> 00:27:14,695 That's right. 412 00:27:15,801 --> 00:27:17,463 Then you can let me go... 413 00:27:19,838 --> 00:27:20,982 and try to find some help for yourself, 414 00:27:21,006 --> 00:27:22,030 maybe a doctor. 415 00:27:23,108 --> 00:27:24,940 You better make up your mind, mister. 416 00:27:27,479 --> 00:27:28,503 Just a matter of time 417 00:27:29,648 --> 00:27:31,549 before I take you. 418 00:27:31,617 --> 00:27:33,677 Just keep movin', Larkin, 419 00:27:33,752 --> 00:27:34,811 and don't talk so much. 420 00:27:53,071 --> 00:27:53,868 Come on. 421 00:27:53,939 --> 00:27:54,963 Oh Come on, Lon. 422 00:27:55,040 --> 00:27:56,474 I got a rock in my boot. 423 00:27:56,542 --> 00:27:59,341 I don't care what you got in your boot. Walk! 424 00:28:02,247 --> 00:28:05,046 You just keep walkin' and sooner or later we'll get 'em. 425 00:28:44,523 --> 00:28:45,582 Horses all got rifles. 426 00:28:45,657 --> 00:28:47,202 Just hope those warthogs don't find 'em. 427 00:28:47,226 --> 00:28:49,559 If they do, you're gonna have the satisfaction of knowin' 428 00:28:49,628 --> 00:28:51,639 it was that dumb move you made that made it possible. 429 00:28:51,663 --> 00:28:54,428 Try anything like that again, Larkin, it'll cost you. 430 00:28:55,500 --> 00:28:57,298 Now just what are you gonna do, deputy? 431 00:28:59,004 --> 00:29:00,836 You gonna shoot me down in cold blood 432 00:29:00,906 --> 00:29:02,772 just like you did that other bunch? 433 00:29:02,841 --> 00:29:04,935 Just do like I tell you, Larkin. 434 00:29:05,010 --> 00:29:06,273 Keep movin'. 435 00:29:24,263 --> 00:29:25,263 Go on. 436 00:29:25,697 --> 00:29:27,495 Why, you wanna die in bed? 437 00:29:28,267 --> 00:29:29,267 I need a doctor. 438 00:29:29,935 --> 00:29:31,112 Maybe there's somebody over there 439 00:29:31,136 --> 00:29:33,264 that can go to Dodge and bring back some help. 440 00:29:33,338 --> 00:29:35,068 You don't want to give up, deputy. 441 00:29:35,440 --> 00:29:38,000 Don't you want to be the one that brings in Clay Larkin? 442 00:29:38,910 --> 00:29:39,910 Let's go, Larkin. 443 00:29:58,497 --> 00:30:00,864 Son, my name is O'Brien. I'm a deputy marshal. 444 00:30:00,932 --> 00:30:02,127 This here's my prisoner. 445 00:30:03,568 --> 00:30:04,763 Your folks around? 446 00:30:04,836 --> 00:30:06,702 No, sir. Just me and my sister, Melissa. 447 00:30:06,772 --> 00:30:08,283 Your folks, they gonna be gone for long? 448 00:30:08,307 --> 00:30:10,003 Two, three days. 449 00:30:10,075 --> 00:30:11,795 My aunt's havin' a baby over to Green River. 450 00:30:12,444 --> 00:30:14,140 Now that there's a shame, Deputy. 451 00:30:15,547 --> 00:30:17,812 Son, you got anything to eat in that house? 452 00:30:17,883 --> 00:30:19,227 We're gonna be here for a while. 453 00:30:19,251 --> 00:30:20,344 I'll go tell Melissa. 454 00:30:21,953 --> 00:30:23,251 Let's tie 'em up. 455 00:30:29,928 --> 00:30:31,556 Melissa, two men coming in. 456 00:30:31,630 --> 00:30:32,495 What about 'em? 457 00:30:32,564 --> 00:30:34,362 One's been shot, he's a marshal. 458 00:30:34,433 --> 00:30:36,993 And the other one's wearing handcuffs and I don't know who he is. 459 00:30:40,639 --> 00:30:41,698 Afternoon, miss. 460 00:30:43,508 --> 00:30:45,500 Sorry to bust in on you like this, miss. 461 00:30:46,578 --> 00:30:47,443 Like I told your brother, 462 00:30:47,512 --> 00:30:48,707 this here man's my prisoner. 463 00:30:48,780 --> 00:30:51,045 I'm afraid we're gonna have to stay here a while. 464 00:30:51,850 --> 00:30:53,751 - Well, my folks are gone and... - I know that. 465 00:30:54,553 --> 00:30:56,249 I'm afraid there's no choice. 466 00:30:58,090 --> 00:30:59,854 When did it happen? 467 00:31:01,226 --> 00:31:02,285 While ago. 468 00:31:02,361 --> 00:31:03,404 Lie down, I'll do what I can. 469 00:31:03,428 --> 00:31:05,124 Let me get him settled first. 470 00:31:05,197 --> 00:31:07,723 - He shoot you? - No. 471 00:31:09,034 --> 00:31:10,229 What did he do? 472 00:31:10,302 --> 00:31:12,294 It was a misunderstanding, miss. 473 00:31:12,371 --> 00:31:13,600 One of those things. 474 00:31:13,672 --> 00:31:14,901 His name's Larkin. 475 00:31:15,707 --> 00:31:17,869 - Clay Larkin? - That's right. 476 00:31:17,943 --> 00:31:19,411 So I'm warnin' both of you. 477 00:31:20,278 --> 00:31:22,213 Don't trust him and stay away from him. 478 00:31:23,982 --> 00:31:26,076 You have a very nice place here, miss. Real nice. 479 00:31:26,151 --> 00:31:28,591 Son, have you got any small links of chain layin' around here? 480 00:31:28,620 --> 00:31:29,986 Yes sir, out in the barn. 481 00:31:30,555 --> 00:31:31,750 All right, go get 'em for me. 482 00:31:33,959 --> 00:31:35,393 Larkin, sit down. Over there. 483 00:32:19,004 --> 00:32:20,597 You're gonna need a doctor. 484 00:32:23,875 --> 00:32:25,503 I can take the buggy into Tilden. 485 00:32:27,279 --> 00:32:28,372 It's the closest town. 486 00:32:29,848 --> 00:32:30,848 How far is that? 487 00:32:31,883 --> 00:32:32,883 'Bout 20 miles. 488 00:32:33,919 --> 00:32:34,919 No, no good. 489 00:32:39,524 --> 00:32:40,524 Me like this, 490 00:32:42,928 --> 00:32:44,157 that'd be like leavin'... 491 00:32:44,663 --> 00:32:45,756 boy alone with Larkin. 492 00:32:46,798 --> 00:32:48,926 But he's chained up. 493 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 I know Larkin. 494 00:32:51,703 --> 00:32:52,703 You and the boy, 495 00:32:55,841 --> 00:32:57,537 the both of you go. 496 00:32:58,577 --> 00:33:00,671 Not and leave you here like this. 497 00:33:02,180 --> 00:33:04,649 Jess and I can take you into Tilden in the buggy. 498 00:33:04,716 --> 00:33:05,979 Leave Larkin here. 499 00:33:06,051 --> 00:33:07,051 Keep him chained. 500 00:33:09,688 --> 00:33:11,554 I can't leave Larkin alone. 501 00:33:12,290 --> 00:33:13,290 Why? 502 00:33:15,026 --> 00:33:16,324 Because there's three men 503 00:33:19,798 --> 00:33:21,027 might be headed this way, 504 00:33:22,501 --> 00:33:23,501 bounty hunters, 505 00:33:24,269 --> 00:33:25,897 the ones that shot me. 506 00:33:27,606 --> 00:33:29,802 They after him? 507 00:33:29,875 --> 00:33:31,036 Yeah. 508 00:33:32,677 --> 00:33:34,703 Well, why don't you just leave him here? 509 00:33:35,413 --> 00:33:36,745 How many men has he killed? 510 00:33:38,216 --> 00:33:40,082 Save your own life. 511 00:33:41,119 --> 00:33:42,246 I can't do that, miss. 512 00:33:45,223 --> 00:33:47,852 He's my responsibility until I get him back to Dodge. 513 00:33:48,927 --> 00:33:51,624 I'd like to know how you expect to do that, 514 00:33:52,197 --> 00:33:53,756 condition you're in. 515 00:33:56,668 --> 00:33:58,466 If I can just stop the bleeding. 516 00:33:58,970 --> 00:34:00,438 But we tried. 517 00:34:03,942 --> 00:34:06,605 We haven't tried cauterizing it yet. 518 00:34:08,680 --> 00:34:09,680 No. 519 00:34:13,118 --> 00:34:15,883 No, I couldn't. 520 00:34:21,326 --> 00:34:22,326 I couldn't. 521 00:34:28,366 --> 00:34:31,928 Son, what'ya got goin' in that garden I saw outside? 522 00:34:33,004 --> 00:34:35,997 Carrots, onions, corn. 523 00:34:37,776 --> 00:34:39,711 Did you really kill 50 men, Mr. Larkin? 524 00:34:40,278 --> 00:34:42,008 Oh it's more like 30. 525 00:34:42,080 --> 00:34:45,141 Guess I might have lost track of one or two along the way. 526 00:34:46,918 --> 00:34:49,080 - Jess. - But, that's what I heard. 527 00:34:49,154 --> 00:34:50,679 No more questions, Jess. 528 00:34:50,755 --> 00:34:51,755 Thank you, miss. 529 00:35:01,366 --> 00:35:02,366 Mm mm. 530 00:35:02,834 --> 00:35:03,914 Sure are a good cook, miss. 531 00:35:03,969 --> 00:35:05,096 You're one of the best. 532 00:35:07,372 --> 00:35:09,204 Why haven't you tried escapin'? 533 00:35:09,274 --> 00:35:10,274 Jess. 534 00:35:10,842 --> 00:35:11,673 Escape son? 535 00:35:11,743 --> 00:35:13,234 Look, I'd be missin' all this. 536 00:35:14,446 --> 00:35:16,006 Besides, I haven't figured out a way yet 537 00:35:16,081 --> 00:35:18,812 of gettin' this post out of your front door. 538 00:35:18,883 --> 00:35:20,442 Just give me a little time, huh. 539 00:35:29,260 --> 00:35:30,558 You're worried about the deputy. 540 00:35:32,063 --> 00:35:33,087 His fever's gone up. 541 00:35:34,432 --> 00:35:35,432 He needs a doctor. 542 00:35:38,336 --> 00:35:39,463 You know somethin'? 543 00:35:39,537 --> 00:35:40,800 It's Melissa, isn't it? 544 00:35:42,474 --> 00:35:46,043 You know, Melissa, you remind me very much 545 00:35:46,945 --> 00:35:49,437 of a girl I used to know a long time ago. 546 00:35:49,514 --> 00:35:52,780 Now when she would get worried and afraid, 547 00:35:52,851 --> 00:35:56,083 her eyes would take on just like yours are doing right now. 548 00:35:56,154 --> 00:35:58,089 They'd get big and sad, 549 00:35:58,156 --> 00:35:59,920 and heavier than marbles. 550 00:36:01,760 --> 00:36:03,558 She sure was pretty, too. 551 00:36:04,763 --> 00:36:06,755 Been a lot of years since I seen her, 552 00:36:06,831 --> 00:36:08,424 but I still think about her. 553 00:36:09,701 --> 00:36:11,602 Sometimes I wish I'd have got married. 554 00:36:12,137 --> 00:36:15,198 Yeah, especially when I'm in a room in some town 555 00:36:15,273 --> 00:36:17,367 I don't even know what the name of it is. 556 00:36:17,876 --> 00:36:20,243 Now a place like this, 557 00:36:21,012 --> 00:36:24,278 wife, kid. 558 00:36:25,050 --> 00:36:26,678 Things could have been different. 559 00:36:27,619 --> 00:36:29,110 Why didn't you marry her? 560 00:36:31,322 --> 00:36:32,950 Well, I was feelin' the same way 561 00:36:33,024 --> 00:36:34,925 about five other girls at the time. 562 00:36:39,064 --> 00:36:40,896 Now you take that deputy there, miss. 563 00:36:42,133 --> 00:36:44,602 Instead of wearin' that badge and gettin' shot, 564 00:36:44,669 --> 00:36:47,400 he should have been settlin' down in a place like this 565 00:36:47,472 --> 00:36:48,633 with a girl like you. 566 00:36:48,707 --> 00:36:50,266 Just turn the deck back. 567 00:36:50,341 --> 00:36:51,639 Boy I sure would. 568 00:36:53,244 --> 00:36:54,244 Say, son, 569 00:36:55,146 --> 00:36:57,058 why don't you go over and see if you can help the deputy. 570 00:36:57,082 --> 00:36:58,311 Maybe he needs somethin'. 571 00:36:59,551 --> 00:37:01,144 It's all right, Jess. Go ahead. 572 00:37:08,560 --> 00:37:10,153 Now miss, the best thing you can do 573 00:37:10,228 --> 00:37:11,924 is get the key and turn me loose, 574 00:37:12,530 --> 00:37:14,556 'cause there's three men comin' after us. 575 00:37:14,933 --> 00:37:15,730 He told me. 576 00:37:15,800 --> 00:37:17,445 Now they're gonna get here sooner or later, 577 00:37:17,469 --> 00:37:18,664 that's for sure. 578 00:37:18,737 --> 00:37:19,817 And it's me that they want. 579 00:37:20,472 --> 00:37:21,472 I know. 580 00:37:23,274 --> 00:37:24,285 I told him to leave you here 581 00:37:24,309 --> 00:37:25,902 while we took him to the doctor. 582 00:37:26,511 --> 00:37:27,604 He wouldn't do it. 583 00:37:28,146 --> 00:37:29,341 He said they'd kill you. 584 00:37:31,716 --> 00:37:33,184 After all we've been through, 585 00:37:33,251 --> 00:37:35,447 he still hasn't learned a thing yet. 586 00:37:35,520 --> 00:37:39,048 Look, miss, it's foolish notions like that that kill innocent people. 587 00:37:39,124 --> 00:37:40,319 Now he's riskin' his life, 588 00:37:40,391 --> 00:37:42,292 and he's riskin' yours and the boy's. 589 00:37:43,094 --> 00:37:45,063 The time is runnin' short, girl. 590 00:37:45,130 --> 00:37:46,598 They're gonna come here for sure 591 00:37:46,664 --> 00:37:48,826 and they're not gonna be as agreeable as I am. 592 00:37:48,900 --> 00:37:50,163 So come on, you let me go. 593 00:37:50,235 --> 00:37:51,235 And with me gone, 594 00:37:51,269 --> 00:37:52,469 you don't have to worry, miss. 595 00:37:58,143 --> 00:37:59,143 I can't. 596 00:37:59,677 --> 00:38:00,542 He said no matter what... 597 00:38:00,612 --> 00:38:02,171 What other choice do we have, miss? 598 00:38:02,247 --> 00:38:04,341 He said if we could stop the bleeding. 599 00:38:06,184 --> 00:38:07,482 He asked me to cauterize it. 600 00:38:10,088 --> 00:38:12,387 He's still gonna try to take me in. 601 00:38:14,159 --> 00:38:17,061 Melissa, he's bleedin' bad. 602 00:38:19,964 --> 00:38:22,832 Well, I reckon I owe him one. 603 00:38:23,968 --> 00:38:25,288 All right, I'll do the doctorin'. 604 00:38:27,639 --> 00:38:28,879 But I gotta have my hands free. 605 00:38:33,978 --> 00:38:34,978 No. 606 00:38:37,982 --> 00:38:40,577 All right, we're gonna have to do as he says, then. 607 00:38:42,353 --> 00:38:43,685 You're gonna have to do it. 608 00:38:46,491 --> 00:38:47,754 I'm gonna tell you how. 609 00:39:11,216 --> 00:39:12,946 Even from here you don't look good. 610 00:39:16,788 --> 00:39:17,898 Listen, I tended a lot of wounds. 611 00:39:17,922 --> 00:39:19,857 You turn me loose maybe I can help you. 612 00:39:21,759 --> 00:39:24,752 Look Deputy, I know I'm no good Samaritan, 613 00:39:24,829 --> 00:39:26,627 but I never shot a helpless man yet. 614 00:39:29,133 --> 00:39:30,567 I don't like the idea of you 615 00:39:31,836 --> 00:39:32,860 standin' over me with 616 00:39:33,338 --> 00:39:34,338 a hot poker, Larkin. 617 00:39:40,945 --> 00:39:41,945 Melissa. 618 00:39:47,385 --> 00:39:48,385 Yes. 619 00:39:49,821 --> 00:39:51,380 Alright, miss... 620 00:39:51,456 --> 00:39:52,856 you stir up some hot coals. 621 00:39:57,295 --> 00:40:00,094 Now bring a poker and some whiskey, 622 00:40:01,366 --> 00:40:04,097 somethin' for him to bite down on beside his own teeth. 623 00:40:09,540 --> 00:40:11,839 Now, you're doin' real good, miss. Just hold together. 624 00:40:11,910 --> 00:40:13,572 - Where's the boy? - He's asleep. 625 00:40:13,645 --> 00:40:16,171 I hope he stays there. This isn't gonna be pretty. 626 00:40:18,049 --> 00:40:21,042 I'd take another swig of that whiskey if I were you, Deputy. 627 00:40:34,632 --> 00:40:35,861 All right now, miss. 628 00:40:36,434 --> 00:40:38,130 You hold the workin' end of that poker 629 00:40:38,202 --> 00:40:39,693 right on up against the wound. 630 00:40:45,944 --> 00:40:48,004 Now hold it there for one full second 631 00:40:48,079 --> 00:40:50,048 and then pour whiskey over the wound. 632 00:40:52,050 --> 00:40:53,780 Set? 633 00:40:58,823 --> 00:40:59,882 No, Miss, no. 634 00:40:59,958 --> 00:41:00,653 Don't look away. 635 00:41:00,725 --> 00:41:02,005 This is gonna hurt him like hell. 636 00:41:02,060 --> 00:41:04,154 So let's just do it right the first time. 637 00:41:04,862 --> 00:41:05,693 Go on, girl, do it. 638 00:41:05,763 --> 00:41:08,096 Just be sure you look where you put it. 639 00:41:18,576 --> 00:41:19,576 Yeehaw! 640 00:41:23,348 --> 00:41:24,348 Yeehaw! 641 00:41:24,382 --> 00:41:26,408 The horses must have busted loose. 642 00:41:28,119 --> 00:41:29,119 Yeehaw! 643 00:41:30,388 --> 00:41:32,622 Look there, the rifles are still on 'em. 644 00:41:36,527 --> 00:41:38,689 - Whoa now, boy. - Whoa, boy. 645 00:41:38,763 --> 00:41:40,561 - Here now. - Whoa, now. 646 00:41:44,602 --> 00:41:46,332 We got 'em now. 647 00:41:47,939 --> 00:41:49,237 Get a move on now. 648 00:42:09,360 --> 00:42:11,886 Miss, you did real good. 649 00:42:17,101 --> 00:42:19,434 He oughta be ready to travel in a day or so. 650 00:42:22,040 --> 00:42:22,769 The only trouble is, 651 00:42:22,840 --> 00:42:24,741 those bounty hunters may be here before then. 652 00:42:27,178 --> 00:42:28,305 What if they don't come? 653 00:42:30,381 --> 00:42:32,714 Then that deputy will try to take me in again. 654 00:42:35,086 --> 00:42:36,086 If he tries, 655 00:42:37,989 --> 00:42:38,989 I'll have to kill him. 656 00:42:40,758 --> 00:42:42,590 Believe me, miss, I don't want to do that. 657 00:42:43,728 --> 00:42:45,321 I've grown kinda partial to him. 658 00:43:10,388 --> 00:43:12,289 I told you they wouldn't get very far. 659 00:43:36,547 --> 00:43:37,412 They're comin'. 660 00:43:37,482 --> 00:43:38,482 Some men are comin'. 661 00:43:39,717 --> 00:43:40,616 What are you doing? 662 00:43:40,685 --> 00:43:42,085 Get down and bolt the door. 663 00:43:42,720 --> 00:43:43,983 Get down, get down. 664 00:43:44,589 --> 00:43:46,524 - Was it three men? - Yes sir. 665 00:43:47,959 --> 00:43:48,959 Get down, son. 666 00:43:55,766 --> 00:43:57,530 Angus, take the end of the wagon. 667 00:43:58,136 --> 00:43:59,263 Hickory, that haystack. 668 00:44:05,476 --> 00:44:08,002 Deputy, you get these cuffs off me right now 669 00:44:08,079 --> 00:44:09,159 and give me a gun, come on. 670 00:44:09,780 --> 00:44:10,577 No chance, Larkin. 671 00:44:10,648 --> 00:44:12,947 That's the only way we're gonna get outta here. 672 00:44:13,017 --> 00:44:14,178 They kill us, 673 00:44:14,252 --> 00:44:16,029 they're gonna have to kill them too, 'cause they're witnesses. 674 00:44:16,053 --> 00:44:17,487 I can't give you no gun. 675 00:44:17,555 --> 00:44:18,614 There's nobody any better 676 00:44:18,689 --> 00:44:20,089 when it comes to usin' one, Deputy. 677 00:44:21,359 --> 00:44:22,970 Look miss, you're gonna have to talk some sense into him. 678 00:44:22,994 --> 00:44:24,929 You got your brother to think of. 679 00:44:26,063 --> 00:44:27,103 Come on girl, look at him. 680 00:44:27,165 --> 00:44:29,532 How long you think he's gonna last against them? 681 00:44:30,001 --> 00:44:31,230 Hey, you in there! 682 00:44:31,302 --> 00:44:33,862 Be best all-around you send Larkin out. 683 00:44:33,938 --> 00:44:35,372 Then we'll be on our way. 684 00:44:36,007 --> 00:44:37,007 Deputy. 685 00:44:51,756 --> 00:44:52,883 Give him the keys, Newly. 686 00:44:55,493 --> 00:44:56,493 Melissa. 687 00:44:56,527 --> 00:44:57,893 Give him the keys. 688 00:44:57,962 --> 00:44:58,962 You can't shoot me. 689 00:44:59,030 --> 00:45:00,790 Give him the keys or I'll give him the rifle. 690 00:45:02,033 --> 00:45:04,025 I don't see Larkin comin' out. 691 00:45:51,916 --> 00:45:53,748 Gonna need some ammunition soon, miss. 692 00:45:54,418 --> 00:45:55,418 Larkin. 693 00:45:58,189 --> 00:45:59,487 What now, Deputy? 694 00:45:59,557 --> 00:46:01,025 Drop it. 695 00:46:01,092 --> 00:46:03,186 You got one minute. 696 00:46:03,261 --> 00:46:05,662 Send Larkin out or we'll burn the place. 697 00:46:17,508 --> 00:46:20,607 All right... Now, I'll cover you. 698 00:46:20,678 --> 00:46:22,704 When they come runnin' out, start firin'. 699 00:46:23,914 --> 00:46:24,914 You hear? 700 00:46:28,986 --> 00:46:30,887 Hold your fire out there! 701 00:46:48,039 --> 00:46:49,302 There he is. 702 00:46:50,041 --> 00:46:51,304 Take him and get out. 703 00:46:53,577 --> 00:46:54,577 Let's go. 704 00:46:54,612 --> 00:46:55,612 Let's get him. 705 00:47:09,627 --> 00:47:10,627 Larkin. 706 00:47:13,831 --> 00:47:14,831 Drop it. 707 00:47:18,336 --> 00:47:20,066 I'm not gonna try you now, Deputy. 708 00:47:28,045 --> 00:47:29,673 You've shown too much savvy lately. 709 00:47:30,114 --> 00:47:31,776 Picked it up from me, most likely. 710 00:47:35,586 --> 00:47:37,555 That's the first smart thing you've done yet. 711 00:47:49,333 --> 00:47:50,699 I'd like to thank you, miss, 712 00:47:50,768 --> 00:47:52,464 and you, son, for your hospitality. 713 00:47:52,536 --> 00:47:54,164 I'm sorry your house got tore up. 714 00:47:56,407 --> 00:47:59,571 Newly, will he hang? 715 00:48:01,979 --> 00:48:03,880 Well, that's up for a jury to decide. 716 00:48:04,682 --> 00:48:06,173 Most of the men he killed are 717 00:48:06,250 --> 00:48:07,878 the same as those bounty hunters. 718 00:48:08,386 --> 00:48:10,821 He claims he's been ridding the world of trash. 719 00:48:10,888 --> 00:48:12,516 After I tell 'em what happened, 720 00:48:12,590 --> 00:48:13,649 maybe a jury will agree. 721 00:48:17,161 --> 00:48:18,254 Will you come back? 722 00:48:20,331 --> 00:48:22,095 Well, you can sure bet on that. 723 00:48:24,335 --> 00:48:25,462 So long, Jess. 724 00:48:25,536 --> 00:48:26,536 Bye, Newly. 725 00:48:27,438 --> 00:48:28,438 Thank you. 726 00:48:31,942 --> 00:48:35,071 Newly, will you be all right? 727 00:48:35,579 --> 00:48:39,243 Miss, you just remember what I told you 728 00:48:39,316 --> 00:48:40,648 and don't you fret. 729 00:48:42,686 --> 00:48:44,621 I'll see he gets to Dodge in one piece. 730 00:48:47,825 --> 00:48:48,825 Bye. 731 00:48:52,396 --> 00:48:53,659 Bye, Newly. 732 00:48:54,665 --> 00:48:55,665 Melissa. 50454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.