Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,910 --> 00:00:44,401
Hit me.
2
00:00:58,392 --> 00:00:59,621
You mean that?
3
00:00:59,693 --> 00:01:01,133
Oh, I never lie to
the ladies, ma'am.
4
00:01:01,161 --> 00:01:01,924
Oh.
5
00:01:01,995 --> 00:01:04,475
You're the prettiest girl I've
seen since I left San Francisco.
6
00:01:05,933 --> 00:01:07,333
- San Francisco, huh?
- Mm hm.
7
00:01:08,235 --> 00:01:09,235
You go there often?
8
00:01:09,937 --> 00:01:10,597
No, ma'am.
9
00:01:10,671 --> 00:01:12,264
A man there once
owed me some money
10
00:01:12,339 --> 00:01:13,830
for a job I did down in Texas.
11
00:01:15,309 --> 00:01:16,309
Did you get the money?
12
00:01:17,177 --> 00:01:18,177
Oh yes, ma'am.
13
00:01:18,946 --> 00:01:22,314
- I always get what I go after.
- Aw.
14
00:01:23,050 --> 00:01:25,781
Be a while before he
welches on another bet too I'll...
15
00:01:37,764 --> 00:01:38,493
Mr. Smith.
16
00:01:38,565 --> 00:01:42,161
- Where do you go from here?
- What?
17
00:01:42,235 --> 00:01:45,296
I said, where do
you go from here?
18
00:01:45,372 --> 00:01:46,567
Oh, excuse me ma'am.
19
00:01:46,640 --> 00:01:47,972
Wherever the wind takes me.
20
00:01:48,308 --> 00:01:50,573
Probably be
someplace that's small,
21
00:01:50,644 --> 00:01:51,703
hot, and dusty.
22
00:01:51,778 --> 00:01:55,374
Someplace where the people
don't ask so many questions.
23
00:01:55,983 --> 00:01:59,351
Sorry, I was just
making conversation.
24
00:01:59,419 --> 00:02:01,615
Conversation ma'am
is a waste of time
25
00:02:01,688 --> 00:02:03,281
unless it leads up to something.
26
00:02:04,391 --> 00:02:09,796
Now, do you think that you
can find someplace close by
27
00:02:09,863 --> 00:02:11,764
that's a little bit
quieter than this?
28
00:02:11,832 --> 00:02:12,832
I might.
29
00:02:13,400 --> 00:02:14,400
Would it have a bathtub?
30
00:02:15,035 --> 00:02:16,035
Mm hmm.
31
00:02:16,103 --> 00:02:17,833
- Shall we?
- Mm hmm.
32
00:02:31,952 --> 00:02:32,952
Larkin.
33
00:02:37,824 --> 00:02:39,725
Son, do you know
what you're interrupting?
34
00:02:40,827 --> 00:02:41,886
Get rid of the gun.
35
00:02:42,963 --> 00:02:44,488
How much am I worth now?
36
00:02:44,564 --> 00:02:48,365
Poster in my pocket
says $5,000 dead or alive.
37
00:02:49,670 --> 00:02:51,298
I want you to
drop your gun belt.
38
00:02:52,706 --> 00:02:54,698
That's an awful
lot of money, boy.
39
00:02:55,609 --> 00:02:56,838
It ain't worth dyin' for.
40
00:03:00,113 --> 00:03:02,582
They tell me that I've
killed more than 30 men.
41
00:03:03,884 --> 00:03:06,683
And I tell you that you don't
come close to any of them.
42
00:03:07,988 --> 00:03:10,355
You drop your gun
or I'll shoot you now.
43
00:03:10,424 --> 00:03:11,551
Unh mm.
44
00:03:12,059 --> 00:03:13,059
I'm warnin' you, Larkin.
45
00:03:51,798 --> 00:03:53,426
That oughta take care of things.
46
00:04:03,043 --> 00:04:05,035
I sure am sorry I
missed that bath, honey.
47
00:04:20,694 --> 00:04:24,222
Newly, you'll have to head
back to Dodge by yourself.
48
00:04:24,297 --> 00:04:25,162
Somethin' wrong?
49
00:04:25,232 --> 00:04:27,599
Yeah, the sheriff just
got a wire from Hillsdale.
50
00:04:27,667 --> 00:04:28,811
There's a riot
startin' over there.
51
00:04:28,835 --> 00:04:29,996
I'm gonna give 'em a hand.
52
00:04:30,070 --> 00:04:31,147
You sure you don't
want me to go with you?
53
00:04:31,171 --> 00:04:33,538
No, Festus will be
needin' some help by now.
54
00:04:33,607 --> 00:04:35,017
You got a three day
ride ahead of you.
55
00:04:35,041 --> 00:04:36,407
I'll see you in a few days.
56
00:04:36,476 --> 00:04:38,035
All right, good luck.
57
00:05:49,082 --> 00:05:51,176
- Howdy.
- Howdy, how are ya?
58
00:05:52,719 --> 00:05:54,187
Menu or just coffee?
59
00:05:54,754 --> 00:05:57,690
Menu, I'm kinda tired
of my own cookin'.
60
00:05:58,491 --> 00:06:01,325
You're liable to welcome it
after you taste what we got.
61
00:06:03,530 --> 00:06:06,500
Say, tell me somethin'. This
seems like a fair-sized town yet
62
00:06:06,566 --> 00:06:07,677
there's hardly
anybody on the streets.
63
00:06:07,701 --> 00:06:08,701
Is there somethin' wrong?
64
00:06:08,735 --> 00:06:11,034
Well, silver mine played
out about two months ago.
65
00:06:11,404 --> 00:06:12,838
Some folks has pulled stakes.
66
00:06:14,174 --> 00:06:16,700
Even the sheriff left Friday
'cause he wasn't gettin' paid.
67
00:06:17,544 --> 00:06:18,544
Now what'll it be?
68
00:06:20,013 --> 00:06:22,414
- Beef stew and coffee.
- Right.
69
00:06:43,570 --> 00:06:45,937
Hey Lon, that's it.
70
00:06:46,006 --> 00:06:48,475
- That's Larkin's horse.
- Sure looks like it.
71
00:06:49,309 --> 00:06:49,969
All right now,
72
00:06:50,043 --> 00:06:52,672
just take it easy til we see
which way the land lays.
73
00:07:12,732 --> 00:07:16,726
Now, you two go in just
like paying customers.
74
00:07:16,803 --> 00:07:18,601
I'll ease myself in
around the back.
75
00:07:40,260 --> 00:07:41,260
You havin' supper?
76
00:07:42,629 --> 00:07:44,325
No, just bring us a bottle.
77
00:07:44,998 --> 00:07:46,542
We don't serve
liquor here, mister.
78
00:07:46,566 --> 00:07:48,057
This is a restaurant.
79
00:07:48,134 --> 00:07:50,035
Well, give us
somethin' to eat, then.
80
00:07:52,706 --> 00:07:53,706
What's that?
81
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
The menu.
82
00:07:58,044 --> 00:07:59,273
Look, don't bother me.
83
00:07:59,346 --> 00:08:01,281
Just bring us anything you got.
84
00:08:26,673 --> 00:08:29,108
Drop the guns. Go on
drop 'em or this one dies.
85
00:08:30,343 --> 00:08:31,743
Do like he says, dummies.
86
00:08:31,811 --> 00:08:33,074
Sorry Lon,
87
00:08:33,146 --> 00:08:35,741
but Larkin there's
worth cash money.
88
00:08:35,815 --> 00:08:38,011
You shoot him, fast as you are,
89
00:08:38,084 --> 00:08:39,609
we'll kill you 'fore
you can get us.
90
00:08:39,686 --> 00:08:40,881
Don't anybody move.
91
00:08:41,988 --> 00:08:42,988
Put your guns away.
92
00:08:45,358 --> 00:08:46,358
Put 'em down!
93
00:08:50,630 --> 00:08:52,394
I'm a deputy
marshal out of Dodge.
94
00:08:52,465 --> 00:08:53,956
Larkin, you're under arrest.
95
00:08:54,034 --> 00:08:55,034
He's ours.
96
00:08:55,101 --> 00:08:56,865
We followed him
clear from Kansas City.
97
00:08:57,303 --> 00:08:58,566
I'm wearin' the badge.
98
00:08:58,638 --> 00:08:59,970
Drop the gun, Larkin.
99
00:09:01,574 --> 00:09:02,701
Soon as they do.
100
00:09:03,143 --> 00:09:04,143
Drop your guns.
101
00:09:06,279 --> 00:09:07,279
You heard me.
102
00:09:09,382 --> 00:09:10,382
All right, Larkin.
103
00:09:16,289 --> 00:09:19,123
I guess I'm your
prisoner, Deputy.
104
00:09:19,192 --> 00:09:20,490
Put 'em on.
105
00:09:27,300 --> 00:09:29,701
I hope you were fixin'
to spend the night here.
106
00:09:30,236 --> 00:09:31,260
I was.
107
00:09:31,337 --> 00:09:32,430
Let me hear 'em click.
108
00:09:34,607 --> 00:09:36,132
You and I aren't
gonna get much sleep
109
00:09:36,209 --> 00:09:37,370
with these three around.
110
00:09:37,444 --> 00:09:38,742
Go on, take a look at 'em.
111
00:09:39,312 --> 00:09:41,747
They'd cut your
throat for a quarter.
112
00:09:43,016 --> 00:09:44,016
Where's your gear?
113
00:09:46,119 --> 00:09:48,111
Excuse me deputy,
you're lookin' at it.
114
00:09:50,290 --> 00:09:51,519
All right, let's go.
115
00:09:51,591 --> 00:09:52,591
It ain't right.
116
00:09:53,226 --> 00:09:53,989
He's ours.
117
00:09:54,060 --> 00:09:55,460
You don't know what
we been through.
118
00:09:55,528 --> 00:09:57,463
Why don't you shut up.
119
00:09:58,298 --> 00:10:00,995
You got a mighty
dangerous man here, Deputy,
120
00:10:01,067 --> 00:10:02,899
for you to be takin' in alone.
121
00:10:04,237 --> 00:10:05,237
If you need some help,
122
00:10:05,305 --> 00:10:06,364
we'd be much obliged.
123
00:10:07,740 --> 00:10:08,740
No, thanks.
124
00:10:11,211 --> 00:10:12,839
Larkin, let's go.
125
00:10:18,351 --> 00:10:19,478
Stay right ahead of me.
126
00:10:20,286 --> 00:10:22,050
- Where's your horse?
- Right there.
127
00:10:22,122 --> 00:10:23,122
Get on.
128
00:10:27,827 --> 00:10:29,887
You get on out there and
see which way they gone.
129
00:10:29,963 --> 00:10:31,431
We just gonna stand here
130
00:10:31,498 --> 00:10:33,660
while that fancy deputy...
131
00:10:33,733 --> 00:10:36,362
You was willing
to let Larkin kill me.
132
00:10:36,436 --> 00:10:38,234
I was bluffin', Lon.
133
00:10:38,304 --> 00:10:39,448
What if he'd have
called your bluff?
134
00:10:39,472 --> 00:10:40,599
I'd have been dead now.
135
00:10:41,141 --> 00:10:42,507
All right, you first.
136
00:10:46,546 --> 00:10:48,105
Law man sittin' right here.
137
00:10:48,181 --> 00:10:49,945
Just how bad can our luck get?
138
00:10:50,016 --> 00:10:51,609
Lon, Lon they're headin' north.
139
00:10:52,318 --> 00:10:53,342
We don't take him now,
140
00:10:53,419 --> 00:10:54,499
we might lose him for good.
141
00:10:54,554 --> 00:10:56,216
Just how long do you
think that peach fuzz
142
00:10:56,289 --> 00:10:58,155
is gonna last out
there with Larkin?
143
00:10:58,224 --> 00:11:00,250
Not very long, that's for sure.
144
00:11:01,161 --> 00:11:03,062
'Less'n we get to that
boy 'fore Larkin does.
145
00:11:03,129 --> 00:11:04,129
Come on, let's go.
146
00:11:27,387 --> 00:11:28,150
Now we got distance
147
00:11:28,221 --> 00:11:29,861
between us and those
bond hunters, deputy,
148
00:11:29,889 --> 00:11:31,187
so let's get these off me, huh?
149
00:11:31,257 --> 00:11:33,385
I'll go my way and you go yours.
150
00:11:35,028 --> 00:11:36,496
They're stayin' on.
151
00:11:36,563 --> 00:11:39,158
Deputy, the only reason
you got these irons on me
152
00:11:39,232 --> 00:11:40,860
is because I was
in a tight spot.
153
00:11:41,401 --> 00:11:43,041
Now, I let you play
the big man back there
154
00:11:43,102 --> 00:11:44,263
because I had to.
155
00:11:44,337 --> 00:11:45,566
But that game is over with.
156
00:11:45,638 --> 00:11:47,004
So, now get 'em off of me.
157
00:11:47,073 --> 00:11:48,974
Let's get one thing
straight, Larkin.
158
00:11:49,842 --> 00:11:52,402
You're my prisoner and
I'm takin' you back to Dodge,
159
00:11:53,146 --> 00:11:54,146
all the way.
160
00:11:54,714 --> 00:11:57,513
Oh, you're young
and you're puffed up
161
00:11:57,584 --> 00:11:59,109
just like a rooster
ain't you, Deputy?
162
00:11:59,185 --> 00:12:00,881
'Cause you're
takin' in Clay Larkin.
163
00:12:02,155 --> 00:12:04,283
Well, I can't
blame you for that.
164
00:12:04,357 --> 00:12:06,155
It is somethin' to brag on.
165
00:12:06,859 --> 00:12:09,852
They're gonna be buyin'
you whiskey for a long time
166
00:12:09,929 --> 00:12:11,591
just to hear you talk about it.
167
00:12:12,265 --> 00:12:15,463
You can make up any story
you want about me gettin' away.
168
00:12:17,170 --> 00:12:18,170
I'm wearin' a badge.
169
00:12:18,438 --> 00:12:21,067
You're a wanted man and
I'm takin' you back to Dodge.
170
00:12:21,741 --> 00:12:23,835
You got an awful
lot to live for, Deputy.
171
00:12:25,478 --> 00:12:26,478
Good horses.
172
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
Good whiskey
173
00:12:29,949 --> 00:12:31,144
and women.
174
00:12:32,185 --> 00:12:33,295
Sure would hate to be the one
175
00:12:33,319 --> 00:12:34,947
that took all that
away from you.
176
00:12:35,655 --> 00:12:36,953
You're wastin' time.
177
00:12:39,459 --> 00:12:42,827
Well, if you're fool enough
to try to carry this off,
178
00:12:42,895 --> 00:12:44,727
I best lend you
some friendly advice.
179
00:12:45,198 --> 00:12:46,598
I would get off of this trail
180
00:12:46,666 --> 00:12:49,602
because they know that
you're headed for Dodge.
181
00:12:49,669 --> 00:12:52,161
You mentioned it back
at the cafe, remember?
182
00:12:52,238 --> 00:12:56,005
Big as a signboard, that you
are a deputy marshal from Dodge.
183
00:13:00,480 --> 00:13:02,881
I guess if anybody knows
about bein' trailed, it'd be you.
184
00:13:05,485 --> 00:13:06,485
You first.
185
00:13:20,066 --> 00:13:21,329
Just like I figured.
186
00:13:21,401 --> 00:13:23,199
They're on their way to Dodge.
187
00:13:23,269 --> 00:13:25,363
I keep expecting to
find that dumb deputy
188
00:13:25,438 --> 00:13:26,701
alongside the road dead.
189
00:13:27,440 --> 00:13:29,102
Can't we get us a hurry on?
190
00:13:29,175 --> 00:13:31,076
They're gonna be
expecting us comin'.
191
00:13:33,112 --> 00:13:34,512
Look out for an ambush.
192
00:13:34,580 --> 00:13:35,878
So, keep your eyes peeled.
193
00:13:36,249 --> 00:13:37,342
Come on.
194
00:13:45,024 --> 00:13:47,050
You know, I wouldn't
mind seein' Dodge again.
195
00:13:48,161 --> 00:13:50,153
Wasn't figurin' on
seein' it with you, deputy.
196
00:13:50,229 --> 00:13:52,596
I'll wait'll next time alone.
197
00:13:52,665 --> 00:13:55,225
Tell me, is that Long
Branch still there?
198
00:13:56,102 --> 00:13:57,297
Yeah, it's still there.
199
00:13:57,737 --> 00:14:00,104
I know it's a little
too far back, but...
200
00:14:01,207 --> 00:14:03,472
used to be a pretty little
girl that worked there.
201
00:14:03,543 --> 00:14:04,543
Sure was pretty.
202
00:14:05,778 --> 00:14:07,076
I was just a cowpoke then.
203
00:14:07,146 --> 00:14:09,240
I was comin' off my first job.
204
00:14:09,315 --> 00:14:11,181
I bought her a purple hat.
205
00:14:11,818 --> 00:14:13,150
She sure did love that hat.
206
00:14:14,654 --> 00:14:16,020
She told me that
I was the only one
207
00:14:16,089 --> 00:14:17,955
that ever gave her
anything in her whole life.
208
00:14:20,193 --> 00:14:22,355
You know that I spent
every dime I had on her?
209
00:14:23,029 --> 00:14:24,940
Well, what's a woman for
if you don't treat 'em right?
210
00:14:24,964 --> 00:14:25,964
Whoa, Larkin.
211
00:14:29,001 --> 00:14:30,060
Head toward that farm.
212
00:14:44,751 --> 00:14:45,751
That's far enough.
213
00:14:47,720 --> 00:14:48,744
Better hold it.
214
00:14:48,821 --> 00:14:50,551
We got ourselves
a snappin' turtle.
215
00:14:51,057 --> 00:14:51,752
Afternoon.
216
00:14:51,824 --> 00:14:53,936
We just stopped by to see
if we could water our horses.
217
00:14:53,960 --> 00:14:55,758
Get off of my land.
218
00:14:55,828 --> 00:14:57,456
It's your move now.
219
00:14:59,365 --> 00:15:01,596
I'm afraid you don't
have any choice.
220
00:15:01,667 --> 00:15:02,532
You've got a well.
221
00:15:02,602 --> 00:15:03,501
I'm a deputy marshal.
222
00:15:03,569 --> 00:15:04,832
This here's my prisoner.
223
00:15:04,904 --> 00:15:05,904
We need some water.
224
00:15:08,508 --> 00:15:09,508
Go on.
225
00:15:11,377 --> 00:15:12,606
But make it quick.
226
00:15:12,678 --> 00:15:14,647
I ain't got all day to
stand here and watch you.
227
00:15:14,714 --> 00:15:15,714
Get down.
228
00:15:16,382 --> 00:15:17,680
Ain't the law supposed to pay
229
00:15:17,750 --> 00:15:18,961
when they come
and help themselves
230
00:15:18,985 --> 00:15:20,112
to what's on folks' land?
231
00:15:20,186 --> 00:15:21,186
Yes sir.
232
00:15:23,856 --> 00:15:25,950
Stay close where I
can keep an eye on you.
233
00:15:27,827 --> 00:15:28,920
Much obliged.
234
00:15:38,671 --> 00:15:39,695
Outlaw, huh?
235
00:15:40,873 --> 00:15:41,873
Old man, come here.
236
00:15:47,780 --> 00:15:49,305
You ever hear of Clay Larkin?
237
00:15:50,550 --> 00:15:51,313
Yep.
238
00:15:51,384 --> 00:15:52,784
Well that's him.
239
00:15:56,589 --> 00:15:57,818
I'm the law man.
240
00:15:58,357 --> 00:15:59,723
He jumped me a ways back.
241
00:16:03,362 --> 00:16:04,955
Larkin's older.
242
00:16:05,031 --> 00:16:06,795
How do you know?
Did you ever see him?
243
00:16:06,866 --> 00:16:08,061
No, but...
244
00:16:08,134 --> 00:16:10,279
Listen, Billy the Kid killed
his first man when he was 14.
245
00:16:10,303 --> 00:16:11,931
Now, listen to me.
246
00:16:12,004 --> 00:16:13,495
You give me that rifle now.
247
00:16:13,573 --> 00:16:15,508
It's worth $100 to me.
248
00:16:15,575 --> 00:16:17,544
Maybe you'll even get a
reward from the governor
249
00:16:17,610 --> 00:16:19,078
for helpin' a law
man do his duty.
250
00:16:19,145 --> 00:16:20,738
But you gotta do it now.
251
00:16:28,421 --> 00:16:29,514
How do I know I'll get it?
252
00:16:29,589 --> 00:16:30,454
You'll get it.
253
00:16:30,523 --> 00:16:31,252
Give me the rifle.
254
00:16:31,324 --> 00:16:32,519
Come on, give it here.
255
00:16:33,292 --> 00:16:34,658
Larkin?
256
00:16:36,496 --> 00:16:37,496
What are you up to?
257
00:16:41,467 --> 00:16:43,527
It's too late now, you old fool.
258
00:16:44,437 --> 00:16:45,437
You're Larkin.
259
00:16:47,073 --> 00:16:48,550
I was just tellin'
this old crow bait
260
00:16:48,574 --> 00:16:51,510
that you was Clay Larkin.
261
00:16:51,577 --> 00:16:53,409
Sure had you goin'
didn't I, old man?
262
00:16:53,946 --> 00:16:55,608
You're through, get out.
263
00:16:55,681 --> 00:16:56,979
Mount up, Larkin.
264
00:17:07,326 --> 00:17:09,086
That was a near
thing there, Deputy.
265
00:17:09,262 --> 00:17:10,355
You better be careful.
266
00:17:14,367 --> 00:17:16,563
Head through them
trees over there.
267
00:17:45,498 --> 00:17:47,126
You got a girl, Deputy?
268
00:17:48,200 --> 00:17:49,532
Nobody special.
269
00:17:49,602 --> 00:17:51,594
Well, you ever do
get somebody special,
270
00:17:52,538 --> 00:17:54,234
you treat her real
good, you hear?
271
00:17:55,274 --> 00:17:57,800
Buy her a lot of nice shoes,
and hats, and dresses.
272
00:17:59,078 --> 00:18:01,172
Be sure and whisper
nice things in her ear
273
00:18:01,247 --> 00:18:03,216
because that's important to 'em.
274
00:18:05,017 --> 00:18:07,384
You sure spend a lot of
time talkin' about women.
275
00:18:07,453 --> 00:18:09,479
Man is out workin'
all day raisin' blisters
276
00:18:09,555 --> 00:18:11,581
and the sun beatin' down,
277
00:18:11,657 --> 00:18:13,421
he's gotta go home
to somethin' soft.
278
00:18:14,493 --> 00:18:15,552
Listen, if I were you,
279
00:18:15,628 --> 00:18:17,096
I would turn in that badge.
280
00:18:17,163 --> 00:18:18,163
Yes, sir.
281
00:18:18,531 --> 00:18:19,555
Find me a nice girl.
282
00:18:19,632 --> 00:18:22,468
I would marry her,
have some kids,
283
00:18:22,535 --> 00:18:23,535
buy me some land.
284
00:18:24,236 --> 00:18:25,465
Nothin' real big, just...
285
00:18:25,972 --> 00:18:28,407
enough so a man can
work and feel like somethin'.
286
00:18:29,575 --> 00:18:31,567
Awfully good life
if you live that long.
287
00:18:33,045 --> 00:18:35,139
Larkin, I'm tired of your
homespun philosophy.
288
00:18:35,214 --> 00:18:36,773
Just some friendly
advice, deputy.
289
00:18:38,484 --> 00:18:39,484
I think I see 'em.
290
00:18:44,657 --> 00:18:46,319
Right there in
those trees, look.
291
00:18:48,995 --> 00:18:50,725
All right, head for over there.
292
00:18:54,033 --> 00:18:55,126
Get down.
293
00:18:57,236 --> 00:18:58,260
Stay down.
294
00:18:59,872 --> 00:19:01,083
Deputy, if you had half a brain,
295
00:19:01,107 --> 00:19:02,803
you'd get these
handcuffs off me right now.
296
00:19:03,242 --> 00:19:05,575
Those bounty hunters,
they come and take me,
297
00:19:05,645 --> 00:19:07,307
they're gonna kill you too.
298
00:19:18,057 --> 00:19:19,355
Get up, Larkin.
299
00:19:19,425 --> 00:19:21,758
You jump real good
deputy, yes you do.
300
00:19:21,827 --> 00:19:23,921
That keeps you in shape
for when they do come.
301
00:19:25,164 --> 00:19:26,164
I told you to get up.
302
00:19:39,478 --> 00:19:40,478
Hold it.
303
00:19:40,780 --> 00:19:42,373
Drop it or I'll kill you.
304
00:19:48,454 --> 00:19:50,389
It ain't talk anymore, is it?
305
00:19:54,694 --> 00:19:56,219
If it wasn't for these, Deputy,
306
00:19:56,662 --> 00:19:57,662
you'd be dead.
307
00:20:00,700 --> 00:20:02,669
You're a lot more
than I figured on.
308
00:20:02,735 --> 00:20:06,069
But it's still two
days to Dodge.
309
00:20:06,138 --> 00:20:08,107
You can't possibly hold onto me
310
00:20:08,674 --> 00:20:09,785
and look out for
them at the same time
311
00:20:09,809 --> 00:20:11,243
and get any sleep, no sir.
312
00:20:12,311 --> 00:20:14,280
Sooner or later you're
gonna drop your guard.
313
00:20:16,048 --> 00:20:17,048
When you do,
314
00:20:18,150 --> 00:20:19,675
either they're gonna get you...
315
00:20:21,454 --> 00:20:22,945
or I am.
316
00:20:24,690 --> 00:20:26,056
Let's move out of here, Larkin.
317
00:20:55,821 --> 00:20:57,221
Yah.
318
00:21:03,162 --> 00:21:04,858
Who are you and
what do you want?
319
00:21:05,297 --> 00:21:06,629
Get off my land, hear?
320
00:21:06,699 --> 00:21:07,699
Ease off, squatter.
321
00:21:08,334 --> 00:21:09,700
Did a couple of
men come by here?
322
00:21:10,536 --> 00:21:11,663
Why?
323
00:21:11,737 --> 00:21:14,468
Why? 'Cause I'm
askin' you, that's why.
324
00:21:15,274 --> 00:21:16,274
This mornin', two.
325
00:21:17,209 --> 00:21:18,220
Got water, but they paid me.
326
00:21:18,244 --> 00:21:20,338
Now either you pay
me or I start shootin'.
327
00:21:21,514 --> 00:21:22,812
Throw him some coins, Angus.
328
00:21:37,363 --> 00:21:38,126
Now leave that alone.
329
00:21:38,197 --> 00:21:39,197
That ain't yours.
330
00:21:40,132 --> 00:21:41,132
Get away from there.
331
00:21:41,600 --> 00:21:42,693
Hey, you two dummies.
332
00:21:43,536 --> 00:21:44,902
Here we're after $5,000
333
00:21:44,970 --> 00:21:46,632
and you're fightin'
over nickels and dimes
334
00:21:46,705 --> 00:21:48,901
like a buzzard
over a picked bone.
335
00:21:49,441 --> 00:21:50,739
Now, let's get outta here.
336
00:22:16,735 --> 00:22:19,102
Ridin' all night may have put
some distance between us.
337
00:22:19,171 --> 00:22:20,935
But layin' over
here's a mistake.
338
00:22:21,540 --> 00:22:22,269
Them horses need rest
339
00:22:22,341 --> 00:22:24,242
and I figured I could
grab a couple hours sleep.
340
00:22:24,310 --> 00:22:25,310
Sleep?
341
00:22:25,344 --> 00:22:26,588
What do you think
I'm gonna be doing?
342
00:22:26,612 --> 00:22:28,523
You're gonna be watchin'
for 'em, more than likely.
343
00:22:28,547 --> 00:22:30,175
Well what if they come?
344
00:22:30,983 --> 00:22:31,814
I figure we lost 'em.
345
00:22:31,884 --> 00:22:34,012
Least long enough for
me to grab some rest.
346
00:22:34,553 --> 00:22:36,488
You just don't know
the breed, do you?
347
00:22:37,590 --> 00:22:39,367
Deputy, every time I
think you're gettin' smart,
348
00:22:39,391 --> 00:22:41,189
you end up doin'
somethin' stupid.
349
00:22:41,260 --> 00:22:42,888
They come in,
350
00:22:42,962 --> 00:22:44,773
they're gonna see you
sleepin' like the town drunk.
351
00:22:44,797 --> 00:22:46,129
And here I am chained to this,
352
00:22:46,198 --> 00:22:47,894
helpless like a
sheep on his back.
353
00:22:48,667 --> 00:22:49,667
They come in, yell.
354
00:22:50,903 --> 00:22:52,303
This time it better be them.
355
00:22:56,508 --> 00:22:58,534
Have a nice sleep, Deputy.
356
00:24:07,379 --> 00:24:08,779
Deputy.
357
00:24:12,818 --> 00:24:13,898
I got him, I got him.
358
00:24:19,224 --> 00:24:20,224
Drop it.
359
00:24:22,461 --> 00:24:23,461
You, get over there.
360
00:24:31,103 --> 00:24:33,470
Now take your gun belts
off. Throw 'em over here.
361
00:24:35,274 --> 00:24:37,209
The only way we're gonna
get out of here, Deputy,
362
00:24:37,276 --> 00:24:38,869
is for you to kill them now.
363
00:24:38,944 --> 00:24:40,021
You're either gonna
have to kill them
364
00:24:40,045 --> 00:24:42,605
or they're gonna kill
you sooner or later.
365
00:24:42,681 --> 00:24:43,979
I can't do that, Larkin.
366
00:24:44,049 --> 00:24:45,847
Unlock yourself.
367
00:24:45,918 --> 00:24:48,547
You can't do that after
what they tried to do to you?
368
00:24:48,620 --> 00:24:49,986
You heard him.
369
00:24:50,055 --> 00:24:52,524
Law men don't believe
in cold-blooded killin'.
370
00:24:52,591 --> 00:24:53,831
You can't shoot helpless folks.
371
00:24:54,626 --> 00:24:56,322
We's just tryin'
to make a livin'.
372
00:24:56,795 --> 00:24:58,093
Well if he can't do it,
373
00:24:58,163 --> 00:24:59,222
then I'll do it for him.
374
00:25:01,734 --> 00:25:02,599
We'll take their horses.
375
00:25:02,668 --> 00:25:03,567
That way they won't
be able to trail us.
376
00:25:03,635 --> 00:25:04,864
No, Deputy.
377
00:25:04,937 --> 00:25:06,147
You gotta kill 'em now
'cause they'll find a way.
378
00:25:06,171 --> 00:25:07,230
Give me the key.
379
00:25:08,607 --> 00:25:09,607
Lock yourself up.
380
00:25:11,076 --> 00:25:12,169
Where's your horses?
381
00:25:13,212 --> 00:25:15,252
They're over yonder behind
them trees there, Deputy.
382
00:25:23,555 --> 00:25:25,524
Take these gun belts,
put 'em on my horse.
383
00:25:26,125 --> 00:25:28,594
You're gonna be sorry, deputy.
384
00:25:28,660 --> 00:25:29,660
Shoulda killed them.
385
00:25:32,898 --> 00:25:33,898
Try to follow us,
386
00:25:34,900 --> 00:25:36,232
I'll kill you like he said.
387
00:25:38,704 --> 00:25:40,002
No need to worry, Deputy.
388
00:25:40,372 --> 00:25:41,372
We learned our lesson.
389
00:25:48,047 --> 00:25:49,047
Let's go, Larkin.
390
00:25:54,953 --> 00:25:57,388
Well, we tried.
391
00:25:57,456 --> 00:25:59,049
We're just lucky we ain't dead.
392
00:25:59,658 --> 00:26:00,717
It's an awful lot of money
393
00:26:00,793 --> 00:26:02,056
to just let get away.
394
00:26:02,127 --> 00:26:05,097
We've come too far to let
that money get away from us.
395
00:26:05,164 --> 00:26:06,393
From the looks of things,
396
00:26:06,465 --> 00:26:09,526
the way that deputy was
bleedin', he ain't gonna get very far.
397
00:26:09,601 --> 00:26:12,298
He ain't gonna
get very far at all.
398
00:26:34,193 --> 00:26:36,628
Larkin, whoa, whoa.
399
00:26:43,368 --> 00:26:45,098
Startin' to bleed
again, isn't it?
400
00:26:48,307 --> 00:26:49,969
Well, the way
you're losin' blood
401
00:26:50,042 --> 00:26:51,553
and the way the
sun's blisterin' down,
402
00:26:51,577 --> 00:26:52,738
it saps your strength.
403
00:26:52,811 --> 00:26:53,540
Just a matter of time
404
00:26:53,612 --> 00:26:55,513
before you fall right
out of the saddle.
405
00:26:55,581 --> 00:26:58,050
If they find you
along that trail,
406
00:26:58,117 --> 00:27:01,645
you're gonna get yourself
gutted and quartered mister.
407
00:27:02,855 --> 00:27:03,584
The way I see it,
408
00:27:03,655 --> 00:27:04,782
you got one of two choices.
409
00:27:06,558 --> 00:27:09,585
You're either gonna let me
tend you and stop the bleeding...
410
00:27:11,430 --> 00:27:13,365
You don't trust me, do you?
411
00:27:13,432 --> 00:27:14,695
That's right.
412
00:27:15,801 --> 00:27:17,463
Then you can let me go...
413
00:27:19,838 --> 00:27:20,982
and try to find some
help for yourself,
414
00:27:21,006 --> 00:27:22,030
maybe a doctor.
415
00:27:23,108 --> 00:27:24,940
You better make
up your mind, mister.
416
00:27:27,479 --> 00:27:28,503
Just a matter of time
417
00:27:29,648 --> 00:27:31,549
before I take you.
418
00:27:31,617 --> 00:27:33,677
Just keep movin', Larkin,
419
00:27:33,752 --> 00:27:34,811
and don't talk so much.
420
00:27:53,071 --> 00:27:53,868
Come on.
421
00:27:53,939 --> 00:27:54,963
Oh Come on, Lon.
422
00:27:55,040 --> 00:27:56,474
I got a rock in my boot.
423
00:27:56,542 --> 00:27:59,341
I don't care what you
got in your boot. Walk!
424
00:28:02,247 --> 00:28:05,046
You just keep walkin' and
sooner or later we'll get 'em.
425
00:28:44,523 --> 00:28:45,582
Horses all got rifles.
426
00:28:45,657 --> 00:28:47,202
Just hope those
warthogs don't find 'em.
427
00:28:47,226 --> 00:28:49,559
If they do, you're gonna
have the satisfaction of knowin'
428
00:28:49,628 --> 00:28:51,639
it was that dumb move you
made that made it possible.
429
00:28:51,663 --> 00:28:54,428
Try anything like that
again, Larkin, it'll cost you.
430
00:28:55,500 --> 00:28:57,298
Now just what are
you gonna do, deputy?
431
00:28:59,004 --> 00:29:00,836
You gonna shoot
me down in cold blood
432
00:29:00,906 --> 00:29:02,772
just like you did
that other bunch?
433
00:29:02,841 --> 00:29:04,935
Just do like I tell you, Larkin.
434
00:29:05,010 --> 00:29:06,273
Keep movin'.
435
00:29:24,263 --> 00:29:25,263
Go on.
436
00:29:25,697 --> 00:29:27,495
Why, you wanna die in bed?
437
00:29:28,267 --> 00:29:29,267
I need a doctor.
438
00:29:29,935 --> 00:29:31,112
Maybe there's
somebody over there
439
00:29:31,136 --> 00:29:33,264
that can go to Dodge
and bring back some help.
440
00:29:33,338 --> 00:29:35,068
You don't want
to give up, deputy.
441
00:29:35,440 --> 00:29:38,000
Don't you want to be the
one that brings in Clay Larkin?
442
00:29:38,910 --> 00:29:39,910
Let's go, Larkin.
443
00:29:58,497 --> 00:30:00,864
Son, my name is O'Brien.
I'm a deputy marshal.
444
00:30:00,932 --> 00:30:02,127
This here's my prisoner.
445
00:30:03,568 --> 00:30:04,763
Your folks around?
446
00:30:04,836 --> 00:30:06,702
No, sir. Just me and
my sister, Melissa.
447
00:30:06,772 --> 00:30:08,283
Your folks, they
gonna be gone for long?
448
00:30:08,307 --> 00:30:10,003
Two, three days.
449
00:30:10,075 --> 00:30:11,795
My aunt's havin' a baby
over to Green River.
450
00:30:12,444 --> 00:30:14,140
Now that there's
a shame, Deputy.
451
00:30:15,547 --> 00:30:17,812
Son, you got anything
to eat in that house?
452
00:30:17,883 --> 00:30:19,227
We're gonna be here for a while.
453
00:30:19,251 --> 00:30:20,344
I'll go tell Melissa.
454
00:30:21,953 --> 00:30:23,251
Let's tie 'em up.
455
00:30:29,928 --> 00:30:31,556
Melissa, two men coming in.
456
00:30:31,630 --> 00:30:32,495
What about 'em?
457
00:30:32,564 --> 00:30:34,362
One's been shot, he's a marshal.
458
00:30:34,433 --> 00:30:36,993
And the other one's wearing
handcuffs and I don't know who he is.
459
00:30:40,639 --> 00:30:41,698
Afternoon, miss.
460
00:30:43,508 --> 00:30:45,500
Sorry to bust in on
you like this, miss.
461
00:30:46,578 --> 00:30:47,443
Like I told your brother,
462
00:30:47,512 --> 00:30:48,707
this here man's my prisoner.
463
00:30:48,780 --> 00:30:51,045
I'm afraid we're gonna
have to stay here a while.
464
00:30:51,850 --> 00:30:53,751
- Well, my folks are gone and...
- I know that.
465
00:30:54,553 --> 00:30:56,249
I'm afraid there's no choice.
466
00:30:58,090 --> 00:30:59,854
When did it happen?
467
00:31:01,226 --> 00:31:02,285
While ago.
468
00:31:02,361 --> 00:31:03,404
Lie down, I'll do what I can.
469
00:31:03,428 --> 00:31:05,124
Let me get him settled first.
470
00:31:05,197 --> 00:31:07,723
- He shoot you?
- No.
471
00:31:09,034 --> 00:31:10,229
What did he do?
472
00:31:10,302 --> 00:31:12,294
It was a misunderstanding, miss.
473
00:31:12,371 --> 00:31:13,600
One of those things.
474
00:31:13,672 --> 00:31:14,901
His name's Larkin.
475
00:31:15,707 --> 00:31:17,869
- Clay Larkin?
- That's right.
476
00:31:17,943 --> 00:31:19,411
So I'm warnin' both of you.
477
00:31:20,278 --> 00:31:22,213
Don't trust him and
stay away from him.
478
00:31:23,982 --> 00:31:26,076
You have a very nice
place here, miss. Real nice.
479
00:31:26,151 --> 00:31:28,591
Son, have you got any small
links of chain layin' around here?
480
00:31:28,620 --> 00:31:29,986
Yes sir, out in the barn.
481
00:31:30,555 --> 00:31:31,750
All right, go get 'em for me.
482
00:31:33,959 --> 00:31:35,393
Larkin, sit down. Over there.
483
00:32:19,004 --> 00:32:20,597
You're gonna need a doctor.
484
00:32:23,875 --> 00:32:25,503
I can take the
buggy into Tilden.
485
00:32:27,279 --> 00:32:28,372
It's the closest town.
486
00:32:29,848 --> 00:32:30,848
How far is that?
487
00:32:31,883 --> 00:32:32,883
'Bout 20 miles.
488
00:32:33,919 --> 00:32:34,919
No, no good.
489
00:32:39,524 --> 00:32:40,524
Me like this,
490
00:32:42,928 --> 00:32:44,157
that'd be like leavin'...
491
00:32:44,663 --> 00:32:45,756
boy alone with Larkin.
492
00:32:46,798 --> 00:32:48,926
But he's chained up.
493
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
I know Larkin.
494
00:32:51,703 --> 00:32:52,703
You and the boy,
495
00:32:55,841 --> 00:32:57,537
the both of you go.
496
00:32:58,577 --> 00:33:00,671
Not and leave
you here like this.
497
00:33:02,180 --> 00:33:04,649
Jess and I can take you
into Tilden in the buggy.
498
00:33:04,716 --> 00:33:05,979
Leave Larkin here.
499
00:33:06,051 --> 00:33:07,051
Keep him chained.
500
00:33:09,688 --> 00:33:11,554
I can't leave Larkin alone.
501
00:33:12,290 --> 00:33:13,290
Why?
502
00:33:15,026 --> 00:33:16,324
Because there's three men
503
00:33:19,798 --> 00:33:21,027
might be headed this way,
504
00:33:22,501 --> 00:33:23,501
bounty hunters,
505
00:33:24,269 --> 00:33:25,897
the ones that shot me.
506
00:33:27,606 --> 00:33:29,802
They after him?
507
00:33:29,875 --> 00:33:31,036
Yeah.
508
00:33:32,677 --> 00:33:34,703
Well, why don't you
just leave him here?
509
00:33:35,413 --> 00:33:36,745
How many men has he killed?
510
00:33:38,216 --> 00:33:40,082
Save your own life.
511
00:33:41,119 --> 00:33:42,246
I can't do that, miss.
512
00:33:45,223 --> 00:33:47,852
He's my responsibility until
I get him back to Dodge.
513
00:33:48,927 --> 00:33:51,624
I'd like to know how
you expect to do that,
514
00:33:52,197 --> 00:33:53,756
condition you're in.
515
00:33:56,668 --> 00:33:58,466
If I can just stop the bleeding.
516
00:33:58,970 --> 00:34:00,438
But we tried.
517
00:34:03,942 --> 00:34:06,605
We haven't tried
cauterizing it yet.
518
00:34:08,680 --> 00:34:09,680
No.
519
00:34:13,118 --> 00:34:15,883
No, I couldn't.
520
00:34:21,326 --> 00:34:22,326
I couldn't.
521
00:34:28,366 --> 00:34:31,928
Son, what'ya got goin' in
that garden I saw outside?
522
00:34:33,004 --> 00:34:35,997
Carrots, onions, corn.
523
00:34:37,776 --> 00:34:39,711
Did you really kill
50 men, Mr. Larkin?
524
00:34:40,278 --> 00:34:42,008
Oh it's more like 30.
525
00:34:42,080 --> 00:34:45,141
Guess I might have lost track
of one or two along the way.
526
00:34:46,918 --> 00:34:49,080
- Jess.
- But, that's what I heard.
527
00:34:49,154 --> 00:34:50,679
No more questions, Jess.
528
00:34:50,755 --> 00:34:51,755
Thank you, miss.
529
00:35:01,366 --> 00:35:02,366
Mm mm.
530
00:35:02,834 --> 00:35:03,914
Sure are a good cook, miss.
531
00:35:03,969 --> 00:35:05,096
You're one of the best.
532
00:35:07,372 --> 00:35:09,204
Why haven't you tried escapin'?
533
00:35:09,274 --> 00:35:10,274
Jess.
534
00:35:10,842 --> 00:35:11,673
Escape son?
535
00:35:11,743 --> 00:35:13,234
Look, I'd be missin' all this.
536
00:35:14,446 --> 00:35:16,006
Besides, I haven't
figured out a way yet
537
00:35:16,081 --> 00:35:18,812
of gettin' this post
out of your front door.
538
00:35:18,883 --> 00:35:20,442
Just give me a little time, huh.
539
00:35:29,260 --> 00:35:30,558
You're worried about the deputy.
540
00:35:32,063 --> 00:35:33,087
His fever's gone up.
541
00:35:34,432 --> 00:35:35,432
He needs a doctor.
542
00:35:38,336 --> 00:35:39,463
You know somethin'?
543
00:35:39,537 --> 00:35:40,800
It's Melissa, isn't it?
544
00:35:42,474 --> 00:35:46,043
You know, Melissa,
you remind me very much
545
00:35:46,945 --> 00:35:49,437
of a girl I used to
know a long time ago.
546
00:35:49,514 --> 00:35:52,780
Now when she would
get worried and afraid,
547
00:35:52,851 --> 00:35:56,083
her eyes would take on just
like yours are doing right now.
548
00:35:56,154 --> 00:35:58,089
They'd get big and sad,
549
00:35:58,156 --> 00:35:59,920
and heavier than marbles.
550
00:36:01,760 --> 00:36:03,558
She sure was pretty, too.
551
00:36:04,763 --> 00:36:06,755
Been a lot of years
since I seen her,
552
00:36:06,831 --> 00:36:08,424
but I still think about her.
553
00:36:09,701 --> 00:36:11,602
Sometimes I wish
I'd have got married.
554
00:36:12,137 --> 00:36:15,198
Yeah, especially when
I'm in a room in some town
555
00:36:15,273 --> 00:36:17,367
I don't even know
what the name of it is.
556
00:36:17,876 --> 00:36:20,243
Now a place like this,
557
00:36:21,012 --> 00:36:24,278
wife, kid.
558
00:36:25,050 --> 00:36:26,678
Things could
have been different.
559
00:36:27,619 --> 00:36:29,110
Why didn't you marry her?
560
00:36:31,322 --> 00:36:32,950
Well, I was feelin' the same way
561
00:36:33,024 --> 00:36:34,925
about five other
girls at the time.
562
00:36:39,064 --> 00:36:40,896
Now you take that
deputy there, miss.
563
00:36:42,133 --> 00:36:44,602
Instead of wearin' that
badge and gettin' shot,
564
00:36:44,669 --> 00:36:47,400
he should have been settlin'
down in a place like this
565
00:36:47,472 --> 00:36:48,633
with a girl like you.
566
00:36:48,707 --> 00:36:50,266
Just turn the deck back.
567
00:36:50,341 --> 00:36:51,639
Boy I sure would.
568
00:36:53,244 --> 00:36:54,244
Say, son,
569
00:36:55,146 --> 00:36:57,058
why don't you go over and
see if you can help the deputy.
570
00:36:57,082 --> 00:36:58,311
Maybe he needs somethin'.
571
00:36:59,551 --> 00:37:01,144
It's all right, Jess. Go ahead.
572
00:37:08,560 --> 00:37:10,153
Now miss, the best
thing you can do
573
00:37:10,228 --> 00:37:11,924
is get the key
and turn me loose,
574
00:37:12,530 --> 00:37:14,556
'cause there's three
men comin' after us.
575
00:37:14,933 --> 00:37:15,730
He told me.
576
00:37:15,800 --> 00:37:17,445
Now they're gonna
get here sooner or later,
577
00:37:17,469 --> 00:37:18,664
that's for sure.
578
00:37:18,737 --> 00:37:19,817
And it's me that they want.
579
00:37:20,472 --> 00:37:21,472
I know.
580
00:37:23,274 --> 00:37:24,285
I told him to leave you here
581
00:37:24,309 --> 00:37:25,902
while we took him to the doctor.
582
00:37:26,511 --> 00:37:27,604
He wouldn't do it.
583
00:37:28,146 --> 00:37:29,341
He said they'd kill you.
584
00:37:31,716 --> 00:37:33,184
After all we've been through,
585
00:37:33,251 --> 00:37:35,447
he still hasn't
learned a thing yet.
586
00:37:35,520 --> 00:37:39,048
Look, miss, it's foolish notions
like that that kill innocent people.
587
00:37:39,124 --> 00:37:40,319
Now he's riskin' his life,
588
00:37:40,391 --> 00:37:42,292
and he's riskin'
yours and the boy's.
589
00:37:43,094 --> 00:37:45,063
The time is runnin' short, girl.
590
00:37:45,130 --> 00:37:46,598
They're gonna come here for sure
591
00:37:46,664 --> 00:37:48,826
and they're not gonna
be as agreeable as I am.
592
00:37:48,900 --> 00:37:50,163
So come on, you let me go.
593
00:37:50,235 --> 00:37:51,235
And with me gone,
594
00:37:51,269 --> 00:37:52,469
you don't have to worry, miss.
595
00:37:58,143 --> 00:37:59,143
I can't.
596
00:37:59,677 --> 00:38:00,542
He said no matter what...
597
00:38:00,612 --> 00:38:02,171
What other choice
do we have, miss?
598
00:38:02,247 --> 00:38:04,341
He said if we could
stop the bleeding.
599
00:38:06,184 --> 00:38:07,482
He asked me to cauterize it.
600
00:38:10,088 --> 00:38:12,387
He's still gonna
try to take me in.
601
00:38:14,159 --> 00:38:17,061
Melissa, he's bleedin' bad.
602
00:38:19,964 --> 00:38:22,832
Well, I reckon I owe him one.
603
00:38:23,968 --> 00:38:25,288
All right, I'll do
the doctorin'.
604
00:38:27,639 --> 00:38:28,879
But I gotta have my hands free.
605
00:38:33,978 --> 00:38:34,978
No.
606
00:38:37,982 --> 00:38:40,577
All right, we're gonna
have to do as he says, then.
607
00:38:42,353 --> 00:38:43,685
You're gonna have to do it.
608
00:38:46,491 --> 00:38:47,754
I'm gonna tell you how.
609
00:39:11,216 --> 00:39:12,946
Even from here
you don't look good.
610
00:39:16,788 --> 00:39:17,898
Listen, I tended
a lot of wounds.
611
00:39:17,922 --> 00:39:19,857
You turn me loose
maybe I can help you.
612
00:39:21,759 --> 00:39:24,752
Look Deputy, I know
I'm no good Samaritan,
613
00:39:24,829 --> 00:39:26,627
but I never shot a
helpless man yet.
614
00:39:29,133 --> 00:39:30,567
I don't like the idea of you
615
00:39:31,836 --> 00:39:32,860
standin' over me with
616
00:39:33,338 --> 00:39:34,338
a hot poker, Larkin.
617
00:39:40,945 --> 00:39:41,945
Melissa.
618
00:39:47,385 --> 00:39:48,385
Yes.
619
00:39:49,821 --> 00:39:51,380
Alright, miss...
620
00:39:51,456 --> 00:39:52,856
you stir up some hot coals.
621
00:39:57,295 --> 00:40:00,094
Now bring a poker
and some whiskey,
622
00:40:01,366 --> 00:40:04,097
somethin' for him to bite
down on beside his own teeth.
623
00:40:09,540 --> 00:40:11,839
Now, you're doin' real good,
miss. Just hold together.
624
00:40:11,910 --> 00:40:13,572
- Where's the boy?
- He's asleep.
625
00:40:13,645 --> 00:40:16,171
I hope he stays there.
This isn't gonna be pretty.
626
00:40:18,049 --> 00:40:21,042
I'd take another swig of that
whiskey if I were you, Deputy.
627
00:40:34,632 --> 00:40:35,861
All right now, miss.
628
00:40:36,434 --> 00:40:38,130
You hold the workin'
end of that poker
629
00:40:38,202 --> 00:40:39,693
right on up against the wound.
630
00:40:45,944 --> 00:40:48,004
Now hold it there
for one full second
631
00:40:48,079 --> 00:40:50,048
and then pour whiskey
over the wound.
632
00:40:52,050 --> 00:40:53,780
Set?
633
00:40:58,823 --> 00:40:59,882
No, Miss, no.
634
00:40:59,958 --> 00:41:00,653
Don't look away.
635
00:41:00,725 --> 00:41:02,005
This is gonna
hurt him like hell.
636
00:41:02,060 --> 00:41:04,154
So let's just do it
right the first time.
637
00:41:04,862 --> 00:41:05,693
Go on, girl, do it.
638
00:41:05,763 --> 00:41:08,096
Just be sure you
look where you put it.
639
00:41:18,576 --> 00:41:19,576
Yeehaw!
640
00:41:23,348 --> 00:41:24,348
Yeehaw!
641
00:41:24,382 --> 00:41:26,408
The horses must
have busted loose.
642
00:41:28,119 --> 00:41:29,119
Yeehaw!
643
00:41:30,388 --> 00:41:32,622
Look there, the
rifles are still on 'em.
644
00:41:36,527 --> 00:41:38,689
- Whoa now, boy.
- Whoa, boy.
645
00:41:38,763 --> 00:41:40,561
- Here now.
- Whoa, now.
646
00:41:44,602 --> 00:41:46,332
We got 'em now.
647
00:41:47,939 --> 00:41:49,237
Get a move on now.
648
00:42:09,360 --> 00:42:11,886
Miss, you did real good.
649
00:42:17,101 --> 00:42:19,434
He oughta be ready
to travel in a day or so.
650
00:42:22,040 --> 00:42:22,769
The only trouble is,
651
00:42:22,840 --> 00:42:24,741
those bounty hunters
may be here before then.
652
00:42:27,178 --> 00:42:28,305
What if they don't come?
653
00:42:30,381 --> 00:42:32,714
Then that deputy will
try to take me in again.
654
00:42:35,086 --> 00:42:36,086
If he tries,
655
00:42:37,989 --> 00:42:38,989
I'll have to kill him.
656
00:42:40,758 --> 00:42:42,590
Believe me, miss, I
don't want to do that.
657
00:42:43,728 --> 00:42:45,321
I've grown kinda partial to him.
658
00:43:10,388 --> 00:43:12,289
I told you they
wouldn't get very far.
659
00:43:36,547 --> 00:43:37,412
They're comin'.
660
00:43:37,482 --> 00:43:38,482
Some men are comin'.
661
00:43:39,717 --> 00:43:40,616
What are you doing?
662
00:43:40,685 --> 00:43:42,085
Get down and bolt the door.
663
00:43:42,720 --> 00:43:43,983
Get down, get down.
664
00:43:44,589 --> 00:43:46,524
- Was it three men?
- Yes sir.
665
00:43:47,959 --> 00:43:48,959
Get down, son.
666
00:43:55,766 --> 00:43:57,530
Angus, take the
end of the wagon.
667
00:43:58,136 --> 00:43:59,263
Hickory, that haystack.
668
00:44:05,476 --> 00:44:08,002
Deputy, you get these
cuffs off me right now
669
00:44:08,079 --> 00:44:09,159
and give me a gun, come on.
670
00:44:09,780 --> 00:44:10,577
No chance, Larkin.
671
00:44:10,648 --> 00:44:12,947
That's the only way
we're gonna get outta here.
672
00:44:13,017 --> 00:44:14,178
They kill us,
673
00:44:14,252 --> 00:44:16,029
they're gonna have to kill them
too, 'cause they're witnesses.
674
00:44:16,053 --> 00:44:17,487
I can't give you no gun.
675
00:44:17,555 --> 00:44:18,614
There's nobody any better
676
00:44:18,689 --> 00:44:20,089
when it comes to
usin' one, Deputy.
677
00:44:21,359 --> 00:44:22,970
Look miss, you're gonna have
to talk some sense into him.
678
00:44:22,994 --> 00:44:24,929
You got your
brother to think of.
679
00:44:26,063 --> 00:44:27,103
Come on girl, look at him.
680
00:44:27,165 --> 00:44:29,532
How long you think he's
gonna last against them?
681
00:44:30,001 --> 00:44:31,230
Hey, you in there!
682
00:44:31,302 --> 00:44:33,862
Be best all-around
you send Larkin out.
683
00:44:33,938 --> 00:44:35,372
Then we'll be on our way.
684
00:44:36,007 --> 00:44:37,007
Deputy.
685
00:44:51,756 --> 00:44:52,883
Give him the keys, Newly.
686
00:44:55,493 --> 00:44:56,493
Melissa.
687
00:44:56,527 --> 00:44:57,893
Give him the keys.
688
00:44:57,962 --> 00:44:58,962
You can't shoot me.
689
00:44:59,030 --> 00:45:00,790
Give him the keys
or I'll give him the rifle.
690
00:45:02,033 --> 00:45:04,025
I don't see Larkin comin' out.
691
00:45:51,916 --> 00:45:53,748
Gonna need some
ammunition soon, miss.
692
00:45:54,418 --> 00:45:55,418
Larkin.
693
00:45:58,189 --> 00:45:59,487
What now, Deputy?
694
00:45:59,557 --> 00:46:01,025
Drop it.
695
00:46:01,092 --> 00:46:03,186
You got one minute.
696
00:46:03,261 --> 00:46:05,662
Send Larkin out or
we'll burn the place.
697
00:46:17,508 --> 00:46:20,607
All right... Now,
I'll cover you.
698
00:46:20,678 --> 00:46:22,704
When they come
runnin' out, start firin'.
699
00:46:23,914 --> 00:46:24,914
You hear?
700
00:46:28,986 --> 00:46:30,887
Hold your fire out there!
701
00:46:48,039 --> 00:46:49,302
There he is.
702
00:46:50,041 --> 00:46:51,304
Take him and get out.
703
00:46:53,577 --> 00:46:54,577
Let's go.
704
00:46:54,612 --> 00:46:55,612
Let's get him.
705
00:47:09,627 --> 00:47:10,627
Larkin.
706
00:47:13,831 --> 00:47:14,831
Drop it.
707
00:47:18,336 --> 00:47:20,066
I'm not gonna try
you now, Deputy.
708
00:47:28,045 --> 00:47:29,673
You've shown too
much savvy lately.
709
00:47:30,114 --> 00:47:31,776
Picked it up from
me, most likely.
710
00:47:35,586 --> 00:47:37,555
That's the first smart
thing you've done yet.
711
00:47:49,333 --> 00:47:50,699
I'd like to thank you, miss,
712
00:47:50,768 --> 00:47:52,464
and you, son, for
your hospitality.
713
00:47:52,536 --> 00:47:54,164
I'm sorry your
house got tore up.
714
00:47:56,407 --> 00:47:59,571
Newly, will he hang?
715
00:48:01,979 --> 00:48:03,880
Well, that's up for
a jury to decide.
716
00:48:04,682 --> 00:48:06,173
Most of the men he killed are
717
00:48:06,250 --> 00:48:07,878
the same as those
bounty hunters.
718
00:48:08,386 --> 00:48:10,821
He claims he's been
ridding the world of trash.
719
00:48:10,888 --> 00:48:12,516
After I tell 'em what happened,
720
00:48:12,590 --> 00:48:13,649
maybe a jury will agree.
721
00:48:17,161 --> 00:48:18,254
Will you come back?
722
00:48:20,331 --> 00:48:22,095
Well, you can sure bet on that.
723
00:48:24,335 --> 00:48:25,462
So long, Jess.
724
00:48:25,536 --> 00:48:26,536
Bye, Newly.
725
00:48:27,438 --> 00:48:28,438
Thank you.
726
00:48:31,942 --> 00:48:35,071
Newly, will you be all right?
727
00:48:35,579 --> 00:48:39,243
Miss, you just
remember what I told you
728
00:48:39,316 --> 00:48:40,648
and don't you fret.
729
00:48:42,686 --> 00:48:44,621
I'll see he gets to
Dodge in one piece.
730
00:48:47,825 --> 00:48:48,825
Bye.
731
00:48:52,396 --> 00:48:53,659
Bye, Newly.
732
00:48:54,665 --> 00:48:55,665
Melissa.
50454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.