Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,265 --> 00:01:09,862
Woman, get to fixin'
some grub, and make extra.
2
00:01:10,837 --> 00:01:12,396
I done worked me up an appetite.
3
00:01:13,807 --> 00:01:14,831
How you doin' there, boy?
4
00:01:15,676 --> 00:01:17,406
Got 'em all baled and stacked.
5
00:01:17,477 --> 00:01:20,470
Finish up that one I
was workin' on, go on!
6
00:01:24,418 --> 00:01:25,418
Whoa, whoa.
7
00:01:25,719 --> 00:01:27,517
I see you got us another one.
8
00:01:30,757 --> 00:01:33,727
There's two more over
the dried-up water hole
9
00:01:33,794 --> 00:01:34,853
about a mile east of here.
10
00:01:34,928 --> 00:01:36,105
Well, take Dink and go fetch 'em
11
00:01:36,129 --> 00:01:37,358
before somebody else find 'em.
12
00:01:37,431 --> 00:01:39,559
Before that farmer
fella gets here?
13
00:01:39,633 --> 00:01:40,633
Which farmer fella?
14
00:01:41,034 --> 00:01:42,195
The one whose cow we killed.
15
00:01:42,269 --> 00:01:44,738
He's headin' out this way
with a bulge to his neck
16
00:01:44,805 --> 00:01:45,602
clear out to here.
17
00:01:45,672 --> 00:01:47,538
Yeah, he oughta be
here any minute now.
18
00:01:47,608 --> 00:01:48,608
Cover it up, quick.
19
00:01:48,642 --> 00:01:51,339
- Told you he'd figure it out.
- He ain't figured nothin' out.
20
00:01:51,411 --> 00:01:53,607
Even if he has, he
can't prove nothin'.
21
00:02:02,923 --> 00:02:03,923
Ho!
22
00:02:04,291 --> 00:02:06,226
Well, howdy, neighbor!
23
00:02:06,893 --> 00:02:08,327
Don't you howdy neighbor me.
24
00:02:08,395 --> 00:02:12,355
It's just a pleasantry,
don't call for that kinda talk.
25
00:02:12,432 --> 00:02:14,333
I don't want your pleasantries.
26
00:02:14,835 --> 00:02:16,303
I want my milk cow back!
27
00:02:16,370 --> 00:02:18,737
You say somebody
stole your milk cow?
28
00:02:18,805 --> 00:02:21,639
Yes, and you know all
about it, that's for sure.
29
00:02:21,708 --> 00:02:23,176
Now, just hold it now.
30
00:02:23,243 --> 00:02:25,906
Just back up just a minute
31
00:02:25,979 --> 00:02:27,845
and leave me hear that again.
32
00:02:27,914 --> 00:02:30,076
There are hundreds
of drought-killed cows
33
00:02:30,150 --> 00:02:31,880
layin' all over the country,
34
00:02:31,952 --> 00:02:33,545
hides just for the takin'.
35
00:02:34,588 --> 00:02:36,648
Why did you have to take my cow?
36
00:02:36,723 --> 00:02:40,216
Exactly my words
neighbor, exactly.
37
00:02:40,293 --> 00:02:42,213
The work of a
rapacious rapscallion,
38
00:02:42,262 --> 00:02:43,262
if I ever heard it.
39
00:02:43,330 --> 00:02:45,959
A floggin' would be
too good for his likes.
40
00:02:48,135 --> 00:02:51,936
Whoa, now, you
can't honestly believe
41
00:02:52,005 --> 00:02:53,940
that we here would
do such a thing.
42
00:02:54,007 --> 00:02:55,305
Now, you just don't truly.
43
00:02:56,476 --> 00:02:58,377
Mere idea makes me shudder.
44
00:02:59,012 --> 00:03:00,708
We'll see just how
much you shudder
45
00:03:00,781 --> 00:03:02,875
when I go to Dodge City
and talk to Marshal Dillon.
46
00:03:02,949 --> 00:03:04,144
Hya!
47
00:03:09,856 --> 00:03:11,654
I know what you're
saying, Mr. Belnap,
48
00:03:11,725 --> 00:03:13,236
but it's just your
word against theirs.
49
00:03:13,260 --> 00:03:15,786
There ain't no two
ways about it, Marshal.
50
00:03:15,862 --> 00:03:18,354
It was them what stole
my cow and that's for sure!
51
00:03:18,432 --> 00:03:20,128
And it's taught me
one good lesson.
52
00:03:20,200 --> 00:03:21,224
What's that?
53
00:03:21,301 --> 00:03:24,430
Not to go helpin'
strangers, especially hiders.
54
00:03:24,504 --> 00:03:27,303
They come in there nice
and polite, just like regular folk,
55
00:03:27,374 --> 00:03:28,808
askin' for a little water,
56
00:03:28,875 --> 00:03:30,753
and all the time, they're
looking around my place,
57
00:03:30,777 --> 00:03:32,977
tryin' to figure out what they
can sneak back and steal!
58
00:03:33,180 --> 00:03:34,223
You don't know that for sure.
59
00:03:34,247 --> 00:03:36,125
You didn't actually see
'em take your cow, did ya?
60
00:03:36,149 --> 00:03:38,550
You know the reputation
them hiders got.
61
00:03:38,952 --> 00:03:40,921
I mean, if it wasn't
them what done it,
62
00:03:40,987 --> 00:03:43,320
who you figure did,
one of my neighbors?
63
00:03:43,390 --> 00:03:46,485
Well, I just can't lock 'em
up on your supposition, either.
64
00:03:46,560 --> 00:03:48,085
Afraid that's
all there is to it.
65
00:03:48,161 --> 00:03:51,825
If anything else of mine
just happens to disappear,
66
00:03:51,898 --> 00:03:53,890
I'm goin' out and
huntin' me some trash!
67
00:03:59,906 --> 00:04:02,307
A strange twist,
the workin' ways
68
00:04:02,375 --> 00:04:03,673
of the Lord, this drought.
69
00:04:04,544 --> 00:04:05,409
Where's your permit?
70
00:04:05,479 --> 00:04:07,846
Oh, I got it, I got it
here somewhere.
71
00:04:08,915 --> 00:04:10,884
Yes, sir, strange twist.
72
00:04:11,418 --> 00:04:14,911
Here, this drought is
bringin' sorrow and misery
73
00:04:14,988 --> 00:04:17,014
to all these folks,
and me and mine,
74
00:04:17,090 --> 00:04:19,286
we're makin' more
money on account of it.
75
00:04:21,061 --> 00:04:23,428
There it is.
76
00:04:24,164 --> 00:04:25,188
I told ya I had that.
77
00:04:30,937 --> 00:04:32,735
When this permit
was issued to you,
78
00:04:32,806 --> 00:04:35,037
you were warned about
bothering standing cattle.
79
00:04:35,108 --> 00:04:35,837
Indeed, we were.
80
00:04:35,909 --> 00:04:37,810
There's somethin'
catawampus, Marshal?
81
00:04:38,278 --> 00:04:41,214
If there is, maybe we
could help straighten it out.
82
00:04:41,281 --> 00:04:43,045
The farmer over
here named Belnap,
83
00:04:43,116 --> 00:04:44,140
he's missin' a milk cow.
84
00:04:45,485 --> 00:04:47,010
It's a cryin' shame, that is.
85
00:04:47,087 --> 00:04:51,047
This drought, it's truly
causin' misery to people,
86
00:04:51,124 --> 00:04:53,150
but we wouldn't
bother takin' a milk cow!
87
00:04:54,027 --> 00:04:55,027
It's too small.
88
00:04:55,395 --> 00:04:57,830
Besides, the price ain't
enough to bother with.
89
00:04:57,898 --> 00:04:59,457
It was a standing animal, Karp.
90
00:04:59,933 --> 00:05:01,925
You think we killed
a standin' milk cow?
91
00:05:02,669 --> 00:05:06,037
It's like my partner,
Mr. Quincannon here, has just said,
92
00:05:06,106 --> 00:05:07,699
it's hide is too small, you see.
93
00:05:08,542 --> 00:05:11,444
And the meat, that's
stringier than a civet cat.
94
00:05:14,781 --> 00:05:16,215
I'm gonna tell you somethin'.
95
00:05:17,217 --> 00:05:19,948
One more complaint, I'm
runnin' you outta this country.
96
00:05:25,826 --> 00:05:27,795
Ain't that the way
of life, though?
97
00:05:27,861 --> 00:05:30,456
I mean, one or two bad
ones just goin' and ruin' it
98
00:05:30,530 --> 00:05:31,589
for the rest of us.
99
00:05:31,665 --> 00:05:33,293
I tell you what I'm
gonna do, though.
100
00:05:33,366 --> 00:05:36,336
We find out who that was, I'm
gonna come runnin' in there to tell you.
101
00:05:36,403 --> 00:05:38,372
Remember what I said.
102
00:05:51,284 --> 00:05:52,684
This Farmer Belnap's mouth
103
00:05:52,752 --> 00:05:54,744
has done brought
him some trouble.
104
00:05:54,821 --> 00:05:57,086
We'll take us a pound
or two of his flesh, Karp,
105
00:05:57,157 --> 00:05:58,785
but nothin' like
you're thinkin'.
106
00:05:59,893 --> 00:06:01,293
It's gonna be like I say.
107
00:06:01,361 --> 00:06:02,772
It'll be nothin' to
bring the law back.
108
00:06:02,796 --> 00:06:04,094
If I say so, it will!
109
00:06:05,365 --> 00:06:06,365
Not if I say not!
110
00:06:08,101 --> 00:06:09,125
It ain't worth it!
111
00:06:09,736 --> 00:06:10,567
Keep hushed.
112
00:06:10,637 --> 00:06:13,163
Well, I ain't gonna work from
sunup to sundown in this heat,
113
00:06:13,240 --> 00:06:15,017
and then spend half the night
goin' clear over to that ranch...
114
00:06:15,041 --> 00:06:18,170
I had in mind to sew
that mouthy farmer
115
00:06:18,245 --> 00:06:19,508
into one of these green hides.
116
00:06:19,579 --> 00:06:20,579
Could as easy be you!
117
00:06:42,602 --> 00:06:45,538
With you, there'll always be a
corner of growin' greens, won't there?
118
00:06:46,973 --> 00:06:49,272
Growin' greens
is life, Mr. Belnap.
119
00:06:50,510 --> 00:06:52,672
You know, I've
only got one regret.
120
00:06:53,346 --> 00:06:54,346
Only one?
121
00:06:54,748 --> 00:06:55,477
You're a lucky man.
122
00:06:55,548 --> 00:06:58,746
Eh, just one, that I
never done better for you.
123
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
Never done better?
124
00:07:01,655 --> 00:07:03,089
Why, Mr. Belnap, look around.
125
00:07:03,423 --> 00:07:05,688
We got us a place
better than most,
126
00:07:06,459 --> 00:07:08,553
a lotta memories doin' together,
127
00:07:09,296 --> 00:07:10,787
which is all I ever asked for.
128
00:07:28,014 --> 00:07:28,947
Behind the well there.
129
00:07:29,015 --> 00:07:31,382
Okay, dump that...
130
00:07:31,451 --> 00:07:33,386
dump that putrid
meat right down there.
131
00:07:35,388 --> 00:07:36,754
Come on, boy... Shut up.
132
00:07:36,823 --> 00:07:39,691
Come on, come on,
boy, help out a little bit.
133
00:07:39,759 --> 00:07:40,759
Go on.
134
00:07:43,330 --> 00:07:44,628
- Get it all?
- Yeah.
135
00:07:45,999 --> 00:07:47,524
Sure you put all in there?
136
00:07:47,600 --> 00:07:50,331
I'm sure I put it all
in, let's get outta here.
137
00:07:57,377 --> 00:07:59,243
What are you doin' that for?
138
00:07:59,312 --> 00:08:03,579
Boy, when Farmer Belnap
tries to get down in this well
139
00:08:03,650 --> 00:08:05,642
to get out on that putrid meat,
140
00:08:06,386 --> 00:08:07,752
he's gonna get a surprise.
141
00:08:09,589 --> 00:08:10,589
Let's go!
142
00:08:26,506 --> 00:08:31,740
Five pounds of sugar,
half a pound of salt,
143
00:08:31,811 --> 00:08:35,077
couple of pounds of
coffee, black-eyed peas,
144
00:08:37,183 --> 00:08:41,518
couple of boxes of.45 cartridges
and a box of shotgun shells.
145
00:08:42,122 --> 00:08:43,249
And a skinnin' knife.
146
00:09:03,543 --> 00:09:05,774
Anything else, or
shall I just total this up?
147
00:09:05,845 --> 00:09:07,074
No, thank you, thank you.
148
00:09:08,014 --> 00:09:09,014
Dink!
149
00:09:15,155 --> 00:09:20,093
That will be $3.45,
150
00:09:20,160 --> 00:09:23,028
including the four oranges.
151
00:09:23,696 --> 00:09:24,891
Which oranges are them?
152
00:09:24,964 --> 00:09:26,660
The ones in the boy's pocket.
153
00:09:27,400 --> 00:09:30,063
They're pretty dear
at 10 cents a piece,
154
00:09:30,136 --> 00:09:32,469
but they're freighted
in from quite a distance.
155
00:09:33,973 --> 00:09:35,737
Thank the good
Lord, storekeeper,
156
00:09:35,809 --> 00:09:37,675
we were both boys once, eh?
157
00:09:37,744 --> 00:09:42,478
I mean, who else would
understand a little harmless pilferin'?
158
00:09:43,483 --> 00:09:46,681
There you are, three
dollars and forty-five cents.
159
00:09:46,753 --> 00:09:48,619
Three forty-five.
160
00:09:48,688 --> 00:09:51,248
There, and may the wind
always be at your back.
161
00:09:54,127 --> 00:09:57,962
Let's go, Dink, and you
better enjoy them oranges.
162
00:09:59,966 --> 00:10:01,093
Dime a piece.
163
00:10:01,167 --> 00:10:03,227
Holy Mary, what prices!
164
00:10:09,809 --> 00:10:12,369
You got a brain like a pea,
165
00:10:12,445 --> 00:10:13,811
let him see you
take them oranges.
166
00:10:13,880 --> 00:10:15,314
He's got eyes in his backside.
167
00:10:15,381 --> 00:10:16,581
He was turned when I took 'em.
168
00:10:16,616 --> 00:10:19,347
Karp will take that 40
cents out your hides.
169
00:10:19,419 --> 00:10:21,854
He tries and I'll eat this
bacon all my own self.
170
00:10:25,024 --> 00:10:26,185
Ah, Dink,
171
00:10:28,228 --> 00:10:29,228
Dink, my lad.
172
00:10:31,097 --> 00:10:32,097
All's forgiven.
173
00:10:38,438 --> 00:10:39,633
It's Farmer Belnap.
174
00:10:42,142 --> 00:10:43,075
Belnap?
175
00:10:43,143 --> 00:10:45,578
Mr. Burke, will you
give me a hand, please?
176
00:10:45,645 --> 00:10:47,580
Boys, help out, will ya?
177
00:10:47,647 --> 00:10:48,647
What happened?
178
00:10:51,251 --> 00:10:53,720
Well, our well was dryin' up,
179
00:10:53,786 --> 00:10:56,415
and Tom had the crazy
notion of tryin' to dig deeper.
180
00:10:57,190 --> 00:10:58,783
He fell from about halfway down.
181
00:11:00,860 --> 00:11:02,226
He don't look too good.
182
00:11:02,295 --> 00:11:03,923
He been unconscious
all this time?
183
00:11:04,731 --> 00:11:05,892
And his leg's broke.
184
00:11:05,965 --> 00:11:07,831
I had to use Bluebell
here to haul him out.
185
00:11:08,201 --> 00:11:10,727
Oh, he's got a nasty
gash on his forehead.
186
00:11:10,803 --> 00:11:12,203
Take it easy, boys, will ya?
187
00:11:18,044 --> 00:11:20,172
I'm just grateful
his back ain't broke.
188
00:11:41,834 --> 00:11:44,326
Guess Farmer
Belnap will think again
189
00:11:44,404 --> 00:11:46,737
'fore he goes all dribble
mouth to the marshal.
190
00:11:48,975 --> 00:11:51,843
- He coulda been crippled.
- So?
191
00:11:51,911 --> 00:11:53,956
So he's the one that got
us water when we needed it.
192
00:11:53,980 --> 00:11:55,676
Well, if he hadn't,
we'da took it.
193
00:11:57,917 --> 00:12:00,182
He's entitled to
think what he wants.
194
00:12:01,321 --> 00:12:02,321
Isn't he?
195
00:12:05,992 --> 00:12:10,259
I mean, the boy is entitled
to think what he wants!
196
00:12:11,598 --> 00:12:15,933
Now, he's especially
entitled 'cause he's the cause
197
00:12:16,002 --> 00:12:19,336
of us eatin' some of the
finest smoked bacon meat
198
00:12:19,405 --> 00:12:22,307
that I have ate in a long time.
199
00:12:22,375 --> 00:12:23,604
Ow!
200
00:12:26,412 --> 00:12:28,779
He's entitled long as
he don't get mouthy
201
00:12:28,848 --> 00:12:30,680
about the way
I'm runnin' things!
202
00:12:38,825 --> 00:12:39,986
You understand me, boy?
203
00:13:06,786 --> 00:13:07,685
What are you doin'?
204
00:13:07,754 --> 00:13:10,189
Grease, it'll help
take away the pain.
205
00:13:23,936 --> 00:13:25,029
I'll do it my own self.
206
00:13:26,272 --> 00:13:27,272
Wrap it with this.
207
00:13:40,953 --> 00:13:41,953
Woman!
208
00:13:49,896 --> 00:13:50,896
Woman!
209
00:13:52,999 --> 00:13:54,297
Wo!
210
00:13:54,367 --> 00:13:57,826
There ain't nothin' like
that warm-gutted feeling...
211
00:13:58,705 --> 00:14:00,537
comes on a man
every once in a while.
212
00:14:01,374 --> 00:14:03,400
- I'll take this.
- Turn that loose.
213
00:14:04,143 --> 00:14:05,143
No, no!
214
00:14:05,845 --> 00:14:09,543
Now, you're not gonna cozy
up to both her and the bottle.
215
00:14:09,615 --> 00:14:11,948
You remember that next
time you get warm-gutted
216
00:14:12,285 --> 00:14:13,218
your own self.
217
00:14:13,286 --> 00:14:14,549
Yeah!
218
00:16:20,680 --> 00:16:21,739
Howdy, youngin'.
219
00:16:25,284 --> 00:16:26,284
How'd you get here?
220
00:16:26,719 --> 00:16:28,017
My horse spooked, ran off.
221
00:16:28,921 --> 00:16:31,390
This here sure ain't
no place to be afoot.
222
00:16:32,024 --> 00:16:33,024
I'll get by!
223
00:16:35,194 --> 00:16:36,890
Always figured that anybody
224
00:16:36,963 --> 00:16:40,058
actually felt that way
about it would get by.
225
00:16:41,133 --> 00:16:43,500
I ain't never see'd you
before, I don't believe.
226
00:16:45,104 --> 00:16:48,700
Just passin'
through, takin' hides.
227
00:16:50,209 --> 00:16:51,209
That so?
228
00:16:52,645 --> 00:16:55,615
Well, it's a sorry
thing, this old drought.
229
00:16:56,482 --> 00:16:58,576
Sure hurtin' a lotta good folks.
230
00:17:02,455 --> 00:17:04,151
Sit down if you want to.
231
00:17:04,790 --> 00:17:07,123
Got more prairie chicken
here than I can eat
232
00:17:07,193 --> 00:17:08,525
all by my own self.
233
00:17:08,594 --> 00:17:09,594
There's no need.
234
00:17:10,196 --> 00:17:12,427
Ain't no need not to, neither.
235
00:17:14,333 --> 00:17:15,333
Suit yourself.
236
00:17:27,747 --> 00:17:30,148
I tell ya, every
chance that I get,
237
00:17:30,216 --> 00:17:32,242
I hightail her outta town.
238
00:17:33,452 --> 00:17:37,856
I just can't stand bein'
cooped up in town too long.
239
00:17:37,924 --> 00:17:39,324
Town livin' would
be fine with me.
240
00:17:40,660 --> 00:17:42,526
Well, there's one
thing about a town,
241
00:17:42,595 --> 00:17:45,895
there's... always
room for one more.
242
00:17:57,243 --> 00:17:58,243
I'll be goin'.
243
00:17:58,711 --> 00:18:02,113
I'm fixin' to be headin'
that-a-way directly.
244
00:18:02,181 --> 00:18:04,844
Old Ruth here will
ride double, I reckon.
245
00:18:04,917 --> 00:18:06,442
Least, we can test him.
246
00:18:09,789 --> 00:18:13,453
It is more than a couple
miles back to camp, I figure.
247
00:18:14,160 --> 00:18:15,788
Besides, I got
holes in my shoes.
248
00:18:16,596 --> 00:18:19,088
Well, that there
offer still goes.
249
00:18:22,735 --> 00:18:24,465
I'd be obliged.
250
00:18:35,181 --> 00:18:36,911
Hard runnin' like that,
251
00:18:36,983 --> 00:18:40,112
now, you're lucky that Cayuse didn't
throw you and break your scrawny neck.
252
00:18:40,186 --> 00:18:41,779
Wouldn't happen, Karp.
253
00:18:41,854 --> 00:18:43,774
My daddy says I'm gonna
die at the end of a rope.
254
00:18:44,590 --> 00:18:46,750
You know my daddy ain't
never been wrong about nothin'.
255
00:18:47,627 --> 00:18:48,287
Where you been?
256
00:18:48,361 --> 00:18:50,887
I've been out fetchin'
us some green growings.
257
00:18:50,963 --> 00:18:54,456
I got in here
cabbages and carrots
258
00:18:54,533 --> 00:18:58,026
- and potatoes, and turnips.
- Turnips!
259
00:19:01,807 --> 00:19:02,672
Where'd you get them, boy?
260
00:19:02,742 --> 00:19:04,404
Well, you know, that
Farmer Belnap woman's
261
00:19:04,477 --> 00:19:05,843
got herself a garden.
262
00:19:05,911 --> 00:19:07,436
Well, I just tied
off in some trees
263
00:19:07,513 --> 00:19:09,379
and I snaked my way
across open ground
264
00:19:09,448 --> 00:19:10,472
like I wasn't even there,
265
00:19:10,549 --> 00:19:12,677
and then I went in to
diggin' up the finest bunch
266
00:19:12,752 --> 00:19:14,812
of green growings that
I have ever laid eyes on
267
00:19:14,887 --> 00:19:15,650
in a long time.
268
00:19:15,721 --> 00:19:16,721
Oh!
269
00:19:17,356 --> 00:19:19,848
Woman!
270
00:19:19,925 --> 00:19:24,795
Mr. Farmer Belnap has gone
and served us up our entire meal.
271
00:19:24,864 --> 00:19:27,595
- Oh, yeah.
- Woman, listen.
272
00:19:27,667 --> 00:19:29,431
You gonna make a proper meal.
273
00:19:29,502 --> 00:19:32,995
See, you take this, you mix
that on that milk cow meat,
274
00:19:33,072 --> 00:19:35,098
and you make stew.
275
00:19:35,174 --> 00:19:37,166
And thank you,
Mr. Farmer Belnap.
276
00:19:38,544 --> 00:19:39,544
You did good, boy!
277
00:19:40,012 --> 00:19:41,012
You did good!
278
00:19:45,918 --> 00:19:46,918
Hey, hey!
279
00:19:56,696 --> 00:19:59,894
What has that little sneak
been up to this time?
280
00:19:59,965 --> 00:20:01,729
I ain't been up to nothin'.
281
00:20:02,168 --> 00:20:04,569
Badge-wearin' man
totes the likes of him
282
00:20:04,637 --> 00:20:07,106
and you naturally
think the worst.
283
00:20:07,640 --> 00:20:08,733
His horse run off.
284
00:20:08,808 --> 00:20:10,606
Yeah, he wandered in
here a couple hours ago.
285
00:20:10,676 --> 00:20:12,201
I wondered what happened to him.
286
00:20:12,278 --> 00:20:15,112
But you didn't wonder
enough to go out lookin' for him.
287
00:20:15,181 --> 00:20:17,150
It's a big country out there.
288
00:20:18,384 --> 00:20:21,912
'Sides, I know that little
banty can take care of hisself.
289
00:20:23,255 --> 00:20:25,884
Gives a man pride to
work with the likes of him.
290
00:20:25,958 --> 00:20:28,223
I wanna thank you
for fetchin' him back.
291
00:20:30,629 --> 00:20:31,629
You're welcome.
292
00:20:34,667 --> 00:20:36,101
Don't forget what I told you.
293
00:20:36,936 --> 00:20:38,996
There's always
room for one more.
294
00:20:47,847 --> 00:20:48,847
Whoa.
295
00:20:53,085 --> 00:20:54,747
I have had enough!
296
00:20:54,820 --> 00:20:55,844
Hold it!
297
00:20:57,256 --> 00:20:59,589
Whoa there! It's me, Festus!
298
00:20:59,658 --> 00:21:04,096
First, the milk cow, then
putrid steer meat in the well,
299
00:21:04,163 --> 00:21:06,394
Tom near killed, now
my garden's tore up
300
00:21:06,465 --> 00:21:08,127
from one end to the other!
301
00:21:08,200 --> 00:21:09,998
Festus, I've had enough!
302
00:21:10,069 --> 00:21:12,163
Just simmer down
now, Mrs. Belnap,
303
00:21:12,238 --> 00:21:13,365
let me take care of this.
304
00:21:13,439 --> 00:21:15,999
That crazy female
near killed me!
305
00:21:16,075 --> 00:21:18,067
What about what she's saying?
306
00:21:18,144 --> 00:21:20,704
I don't know nothin'
about what she's sayin'!
307
00:21:20,780 --> 00:21:22,578
Could have happened,
everything she said,
308
00:21:22,648 --> 00:21:24,139
but that ain't no fault of ours!
309
00:21:24,216 --> 00:21:25,894
There'll be a whole
mess of things
310
00:21:25,918 --> 00:21:27,648
took from my garden
somewhere here.
311
00:21:28,587 --> 00:21:29,748
Wasn't a half hour ago.
312
00:21:29,822 --> 00:21:31,654
We don't have nothin' of hers!
313
00:21:32,925 --> 00:21:34,985
Well then, it ain't
gonna hurt none for me
314
00:21:35,060 --> 00:21:36,323
to take a look around, is it?
315
00:21:36,395 --> 00:21:38,455
No, it won't, 'cause you ain't.
316
00:21:38,531 --> 00:21:40,659
This here badge says I am.
317
00:21:41,367 --> 00:21:43,529
It's the second
time within a week
318
00:21:43,602 --> 00:21:45,298
that we've been
put upon by the law!
319
00:21:45,371 --> 00:21:49,172
Mister, you ain't been
put upon at all yet,
320
00:21:49,241 --> 00:21:50,241
not by me.
321
00:21:51,210 --> 00:21:53,679
Now, just step back
'fore you get me riled up.
322
00:22:06,859 --> 00:22:09,328
Reckon you musta
been wrong, Mrs. Belnap.
323
00:22:09,395 --> 00:22:12,194
I can't find no sign
of nothin' no place.
324
00:22:12,264 --> 00:22:14,062
There's hiders all
over this country.
325
00:22:14,733 --> 00:22:16,565
Just all kinds of people!
326
00:22:18,204 --> 00:22:19,934
Why don't you go chase them...
327
00:22:20,372 --> 00:22:22,000
and just leave us be here?
328
00:22:24,810 --> 00:22:28,110
Like he said, country's
full of hide cutters.
329
00:22:29,982 --> 00:22:35,683
Festus, it's always been one
thing or 100 for Tom and me.
330
00:22:37,323 --> 00:22:39,019
This ain't but
one more, I guess.
331
00:23:05,284 --> 00:23:09,415
That deputy just
bought hisself the farm.
332
00:23:12,591 --> 00:23:15,459
Ain't no denyin' it coulda
been them, Matthew.
333
00:23:15,527 --> 00:23:17,621
Seems they was the
ones that was the closest
334
00:23:17,696 --> 00:23:20,188
to the Belnap place,
but there ain't no denyin'
335
00:23:20,266 --> 00:23:22,201
that it coulda been any
one of a dozen other
336
00:23:22,268 --> 00:23:23,861
hide cutters too.
337
00:23:23,936 --> 00:23:26,735
Well, you handle it your
way, Festus, and I'll back you.
338
00:23:27,273 --> 00:23:29,606
I'll tell you this, Matthew,
I'da seen 'em packin',
339
00:23:29,675 --> 00:23:31,701
if it hadn't have
been for that youngin'.
340
00:23:32,711 --> 00:23:34,441
I'll guarantee you this,
341
00:23:34,513 --> 00:23:36,505
I'm gonna keep my
eyeball peeled on 'em.
342
00:25:50,649 --> 00:25:51,708
All right.
343
00:25:52,418 --> 00:25:55,149
You're sure gonna
have to keep off of that
344
00:25:55,220 --> 00:25:56,313
for at least a day or two.
345
00:25:57,156 --> 00:25:58,419
No choice I can see.
346
00:26:02,528 --> 00:26:05,498
Gettin' me out of a warm
bed in the middle of the night.
347
00:26:05,564 --> 00:26:08,227
The least you can do is
tell me how this happened.
348
00:26:08,300 --> 00:26:10,360
Well, how does
anybody sprain his ankle?
349
00:26:10,436 --> 00:26:13,770
He just sprains it, that's
all, ain't no secret to that.
350
00:26:14,173 --> 00:26:17,701
Well, you're gonna
need a lotta hot water,
351
00:26:17,776 --> 00:26:20,007
lots of it, soak that ankle.
352
00:26:20,712 --> 00:26:22,290
And why don't you
just wash him all over?
353
00:26:22,314 --> 00:26:23,509
Just wash him good.
354
00:26:24,116 --> 00:26:27,314
And while you're at it,
use some on yourself, too.
355
00:26:27,386 --> 00:26:29,855
Aw, blamed old scutter.
356
00:26:31,523 --> 00:26:32,923
Much obliged, Doc!
357
00:26:40,532 --> 00:26:42,132
How come you didn't
tell him what I done?
358
00:26:42,734 --> 00:26:44,566
Well, I reckon I
could have did that,
359
00:26:44,636 --> 00:26:48,403
if you was a blamed saint, it
wouldn't have made no difference
360
00:26:48,474 --> 00:26:50,136
in the way he
doctored your foot.
361
00:26:50,209 --> 00:26:51,209
Well, why didn't you?
362
00:26:53,412 --> 00:26:54,903
Never mind, come on.
363
00:26:59,351 --> 00:27:01,877
Just easy now, just lean on me.
364
00:27:02,788 --> 00:27:05,883
Don't try to put no weight
on it, just lean on me.
365
00:27:09,895 --> 00:27:11,056
That's it.
366
00:27:17,236 --> 00:27:18,260
There you are.
367
00:27:20,472 --> 00:27:24,375
How long do I have to sit
in jail to pay for what I done?
368
00:27:25,711 --> 00:27:27,145
I can't say that.
369
00:27:28,046 --> 00:27:29,480
Depend on Judge Brooker.
370
00:27:30,082 --> 00:27:33,382
I'll tell you one thing,
you sittin' here on your bed
371
00:27:33,452 --> 00:27:35,444
ain't gonna pay back Mr. Lathrop
372
00:27:35,521 --> 00:27:39,253
for all it cost him to fix up that
stuff you busted in his store.
373
00:27:40,225 --> 00:27:42,524
I'll get you some blankets.
374
00:27:43,495 --> 00:27:45,293
Festus?
375
00:27:49,001 --> 00:27:53,996
You... figure you can
keep my bein' here
376
00:27:54,072 --> 00:27:55,665
from Karp and the others?
377
00:27:56,441 --> 00:27:57,441
Why's that?
378
00:27:59,578 --> 00:28:01,672
Well, after I got them
boots and some grub,
379
00:28:01,747 --> 00:28:03,045
I was fixin' to light out.
380
00:28:04,082 --> 00:28:05,744
Oh, you was?
381
00:28:08,020 --> 00:28:09,215
Where was you fixin' to head?
382
00:28:10,355 --> 00:28:11,355
Hadn't figured.
383
00:28:12,491 --> 00:28:13,491
Just away from them.
384
00:28:18,030 --> 00:28:20,124
Tryin' to be decent
for a change.
385
00:28:22,734 --> 00:28:26,102
Well, maybe that's why I
didn't say nothin' to old Doc.
386
00:28:57,669 --> 00:29:01,003
I'll tell you this, you
keep stuffin' them vittles
387
00:29:01,073 --> 00:29:03,633
away like that and you're
gonna get so blamed fat
388
00:29:03,709 --> 00:29:07,669
you can't even stand
up, sprung ankle or no.
389
00:29:11,049 --> 00:29:12,049
I thank you for it.
390
00:29:12,684 --> 00:29:18,214
Well, best thing
there is to thank is to...
391
00:29:20,158 --> 00:29:24,118
kinda divvy up with a friend
now and then, don't you see?
392
00:29:25,697 --> 00:29:27,131
I'll remember that next time.
393
00:29:35,440 --> 00:29:37,068
I had me a talk
with Mr. Lathrop.
394
00:29:41,913 --> 00:29:45,611
He told me that he's
gonna let you work off
395
00:29:45,684 --> 00:29:47,983
them damages you
done to his store.
396
00:29:53,692 --> 00:29:55,126
You did that for me?
397
00:29:56,695 --> 00:29:57,695
Why?
398
00:29:59,298 --> 00:30:04,601
Well, kinda figured you
leavin' old Karp and them others
399
00:30:05,337 --> 00:30:07,135
back there is
takin' the first step.
400
00:30:09,174 --> 00:30:12,372
Don't reckon it'd hurt
none to give you a hand
401
00:30:12,444 --> 00:30:14,072
to takin' the second step.
402
00:30:17,416 --> 00:30:22,320
Supposin' I was to
run off, or somethin'?
403
00:30:22,387 --> 00:30:23,787
Run off?
404
00:30:26,024 --> 00:30:27,515
Tell you the actual truth,
405
00:30:27,592 --> 00:30:30,289
that there never even
come into my head.
406
00:30:48,213 --> 00:30:50,453
- Mornin', Dink.
- Oh, mornin', Doc, how you doin'?
407
00:30:50,515 --> 00:30:52,746
- Fine, how's that ankle?
- Oh, great, healin' right up.
408
00:30:52,818 --> 00:30:54,013
- Good.
- Dink.
409
00:30:54,086 --> 00:30:55,679
Mornin'.
410
00:30:55,754 --> 00:30:57,950
You know, Matt,
every once in a while,
411
00:30:58,023 --> 00:31:00,959
Festus does something
that turns out all right.
412
00:31:04,963 --> 00:31:07,057
Now, if you tell him
I said that, I'll deny it.
413
00:31:07,132 --> 00:31:08,361
Won't say a word.
414
00:31:29,788 --> 00:31:31,313
You been here all along?
415
00:31:33,558 --> 00:31:34,558
Near two weeks now.
416
00:31:37,329 --> 00:31:39,560
All this time, we
had you lyin' dead,
417
00:31:40,198 --> 00:31:42,861
or hurt out there,
somewhere on the prairie.
418
00:31:44,336 --> 00:31:45,804
I'm sure you were all worked up.
419
00:31:45,871 --> 00:31:47,897
Well, we were that
overworked up, boy,
420
00:31:47,973 --> 00:31:50,340
the four of us doin'
the work of five.
421
00:31:50,409 --> 00:31:52,640
The sellin' of the
hides will be tomorrow,
422
00:31:52,711 --> 00:31:55,078
the buyers do, and
you got a share comin'.
423
00:31:55,480 --> 00:31:57,073
Share minus two weeks.
424
00:31:57,482 --> 00:31:58,950
I don't want the share.
425
00:31:59,017 --> 00:32:00,294
You keep the share,
I don't want none of it.
426
00:32:00,318 --> 00:32:01,843
Well, that's fine with me,
427
00:32:01,920 --> 00:32:04,014
except you gonna do
your share of the work.
428
00:32:05,857 --> 00:32:07,120
I'm done with you.
429
00:32:07,893 --> 00:32:10,158
Boy, I'm gonna whoop
you until you can't...
430
00:32:10,228 --> 00:32:12,993
- Let go of me!
- I wanna turn you loose, boy.
431
00:32:13,064 --> 00:32:14,896
I wanna turn you
every way but loose!
432
00:32:14,966 --> 00:32:16,144
Now you just back off of him,
433
00:32:16,168 --> 00:32:19,696
before I get on you
like ugly on ape.
434
00:32:19,771 --> 00:32:21,831
Now, you best stay out of this.
435
00:32:21,907 --> 00:32:24,308
Mister, there ain't
nothin' that'd tickle me
436
00:32:24,376 --> 00:32:26,311
any more than to have
you sass me just one time.
437
00:32:26,378 --> 00:32:28,973
Deputy, you're interferin'
where you have no rights.
438
00:32:29,748 --> 00:32:31,148
I think that badge he's wearin'
439
00:32:31,216 --> 00:32:32,115
gives him all the
right he needs.
440
00:32:32,184 --> 00:32:34,983
There's no law that says
you can take kin from kin,
441
00:32:35,053 --> 00:32:36,749
unless it goes
through the courts!
442
00:32:37,222 --> 00:32:39,054
He's nephew twice removed.
443
00:32:39,558 --> 00:32:41,254
I say he's goin' with me.
444
00:32:43,328 --> 00:32:44,328
That right, Dink?
445
00:32:47,199 --> 00:32:48,199
I reckon so, Festus.
446
00:32:50,168 --> 00:32:52,637
That's legal, Festus. You're
gonna have to surrender the boy.
447
00:32:52,704 --> 00:32:54,148
- Well, Newly, I...
- But I advise you to collect
448
00:32:54,172 --> 00:32:55,037
all the charges.
449
00:32:55,106 --> 00:32:57,146
There's damages for
breakin' in to private property,
450
00:32:57,209 --> 00:32:59,110
medical charges for
tendin' to his injuries
451
00:32:59,177 --> 00:33:00,611
when he tried to avoid arrest,
452
00:33:00,679 --> 00:33:02,238
there's 15 days
of board and keep
453
00:33:02,314 --> 00:33:04,340
that he still
hasn't paid for yet,
454
00:33:04,416 --> 00:33:05,760
and it ought to
add up to quite a bit.
455
00:33:05,784 --> 00:33:08,276
That all add up to a good deal.
456
00:33:08,353 --> 00:33:10,822
Fact is, I'll tote
that up right now.
457
00:33:11,556 --> 00:33:15,323
Deputy, you're just
havin' at me again.
458
00:33:15,393 --> 00:33:17,988
Better start to diggin'
deep in your pocket.
459
00:33:18,063 --> 00:33:20,897
Either that, or get your
carcass outta here right now.
460
00:33:21,800 --> 00:33:22,800
Let's go, come on.
461
00:33:24,603 --> 00:33:26,663
More trouble than
you're worth sometimes!
462
00:33:28,507 --> 00:33:29,406
It ain't done yet!
463
00:33:29,474 --> 00:33:30,134
Now hush up!
464
00:33:30,208 --> 00:33:31,904
Not by a long shot.
465
00:33:37,382 --> 00:33:40,978
Newly, If you ain't went
to work and tied the can
466
00:33:41,052 --> 00:33:43,385
to the bull's tail, I
haven't ever saw it dead.
467
00:33:44,823 --> 00:33:47,383
Mr. Newly, you hit
him in the one part
468
00:33:47,459 --> 00:33:48,188
that he hurts the most.
469
00:33:48,260 --> 00:33:50,104
He ain't never gonna come
up with that much money.
470
00:33:50,128 --> 00:33:53,121
Tell you this, you
done a fastball's clog
471
00:33:53,198 --> 00:33:54,222
on him right there.
472
00:33:54,299 --> 00:33:55,597
Boy, ain't that the truth!
473
00:33:58,870 --> 00:34:00,600
Aw, come on, Karp!
474
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
Forget it.
475
00:34:04,609 --> 00:34:08,273
We got one less share
of them hides to split,
476
00:34:09,047 --> 00:34:11,175
and one less mouth to feed.
477
00:34:11,249 --> 00:34:12,182
Now, forget it!
478
00:34:12,250 --> 00:34:15,220
I don't ever forget
nothin', never.
479
00:34:15,287 --> 00:34:16,846
Don't you never forget that.
480
00:34:20,025 --> 00:34:22,119
We're sellin' the
hides tomorrow.
481
00:34:23,662 --> 00:34:26,655
We'll have us a night or two
of a couple of friendly ladies,
482
00:34:28,333 --> 00:34:32,168
and we'll shake the
dust off of this town.
483
00:34:32,971 --> 00:34:36,271
Now, come on, huh?
484
00:34:36,675 --> 00:34:37,675
Come on now.
485
00:34:38,376 --> 00:34:39,376
Come on!
486
00:34:40,111 --> 00:34:41,111
Drink up.
487
00:34:43,448 --> 00:34:44,643
Forget it.
488
00:34:44,716 --> 00:34:46,708
I don't ever forget
nothin', I told you.
489
00:34:47,352 --> 00:34:51,983
We gonna sell off them hides,
and we gonna get some ladies.
490
00:34:52,891 --> 00:34:55,486
Then I'm gonna fix that
scrub-faced deputy for good!
491
00:34:58,063 --> 00:34:59,063
Then we'll leave!
492
00:35:26,925 --> 00:35:28,154
Hey, Festus?
493
00:35:28,226 --> 00:35:29,226
Yeah, boy?
494
00:35:30,228 --> 00:35:31,389
Was you ever married?
495
00:35:32,030 --> 00:35:32,690
Married?
496
00:35:32,764 --> 00:35:36,132
No, I ain't never been married.
497
00:35:37,769 --> 00:35:41,228
There was this here
little old gal once...
498
00:35:42,774 --> 00:35:44,709
but that's been long time ago.
499
00:35:48,546 --> 00:35:52,210
It never woulda worked
out, a whole heap of reasons.
500
00:35:53,785 --> 00:35:54,785
Why?
501
00:35:56,454 --> 00:35:58,889
You'd make a right handsome pa.
502
00:36:00,225 --> 00:36:01,225
Oh, p'shaw.
503
00:36:19,444 --> 00:36:20,444
You know, Festus,
504
00:36:20,845 --> 00:36:25,442
I gotta tell you how
truly grateful I am to ya.
505
00:36:25,517 --> 00:36:29,613
Oh, fiddle, ain't
no need for that.
506
00:36:30,188 --> 00:36:33,955
Well, I know you know. I just...
507
00:36:34,025 --> 00:36:35,118
I just wanted it said.
508
00:36:46,337 --> 00:36:49,705
You know, it sure is a
good feelin' goin' to sleep.
509
00:36:49,774 --> 00:36:52,744
I'll bet you are tired, as
hard as you've been working.
510
00:36:52,811 --> 00:36:57,408
Oh, no, no, it's not
exactly the going to sleep.
511
00:36:57,482 --> 00:37:01,419
It's more the lookin' forward
to wakin' up in the morning.
512
00:37:06,057 --> 00:37:10,757
It's somethin' I ain't
never knowed before,
513
00:37:12,764 --> 00:37:13,764
wakin' up,
514
00:37:16,801 --> 00:37:18,133
feelin' good about the day.
515
00:37:24,909 --> 00:37:29,472
Well, turn out the lantern
and let's go to sleep.
516
00:37:40,425 --> 00:37:41,449
Night, Festus.
517
00:37:43,094 --> 00:37:44,094
Night.
518
00:38:05,049 --> 00:38:06,049
Woman?
519
00:38:10,255 --> 00:38:12,315
I heard you was workin'
somewhere around here.
520
00:38:12,390 --> 00:38:15,451
Yeah, I'm workin' at
the store over here.
521
00:38:16,261 --> 00:38:17,354
I'm real glad for you.
522
00:38:19,764 --> 00:38:20,891
You'll be leavin' soon, huh?
523
00:38:22,200 --> 00:38:24,169
You watch out for Karp.
524
00:38:26,204 --> 00:38:28,400
Where's he headed, anyway?
525
00:38:29,707 --> 00:38:34,304
He said somethin'
about wolfin' in Nebraska.
526
00:38:35,213 --> 00:38:38,980
Well, you take care, huh?
527
00:38:40,952 --> 00:38:42,580
Watch out for Karp.
528
00:38:47,625 --> 00:38:48,625
This is for you.
529
00:38:51,629 --> 00:38:52,629
No, it ain't stole.
530
00:38:53,298 --> 00:38:54,575
Mr. Lathrop's
lettin' me pay it off
531
00:38:54,599 --> 00:38:55,931
with the rest of the stuff.
532
00:38:58,436 --> 00:38:59,436
Go on, open it.
533
00:39:10,048 --> 00:39:11,107
Looks pretty.
534
00:39:20,758 --> 00:39:23,057
Well, goodbye, woman.
535
00:39:27,832 --> 00:39:31,064
You know, all this time, I
don't even know your name.
536
00:39:32,237 --> 00:39:35,401
Martha, my name's Martha.
537
00:39:36,708 --> 00:39:37,708
Goodbye, Martha.
538
00:39:39,677 --> 00:39:40,677
Bye.
539
00:39:43,448 --> 00:39:44,780
Hold on there, Dink!
540
00:39:55,727 --> 00:39:57,593
I got no cause to
talk to you, Karp.
541
00:39:58,329 --> 00:40:00,355
You've got cause, boy.
542
00:40:01,566 --> 00:40:02,590
More than you know.
543
00:40:06,404 --> 00:40:07,463
- Billy?
- Yes.
544
00:40:08,740 --> 00:40:11,039
Take the wagon on
down to the railroad station
545
00:40:11,776 --> 00:40:12,776
and wait there.
546
00:40:14,679 --> 00:40:15,679
Yeah.
547
00:40:25,556 --> 00:40:28,958
Come on, Dink,
let's pass time of day.
548
00:40:37,502 --> 00:40:38,502
Come on, boy!
549
00:40:51,449 --> 00:40:52,712
You scared, boy?
550
00:40:53,685 --> 00:40:54,685
You oughta be.
551
00:40:55,153 --> 00:40:56,348
What do you want?
552
00:40:57,689 --> 00:41:01,126
Mr. Quincannon and I, we thought
553
00:41:01,192 --> 00:41:02,421
that this here woods clod
554
00:41:02,994 --> 00:41:06,158
was slippin' in there 'tween
you and me and the woman.
555
00:41:09,968 --> 00:41:12,164
How long you been
cozyin' up to her, boy?
556
00:41:12,704 --> 00:41:13,831
You're a pig!
557
00:41:16,574 --> 00:41:18,634
I seen the looks you
all been given each other
558
00:41:18,710 --> 00:41:20,474
from time to time.
559
00:41:21,312 --> 00:41:23,508
Come just now and
you give her that pretty.
560
00:41:23,581 --> 00:41:28,576
It came to my mind how we
could all help each other out,
561
00:41:28,653 --> 00:41:30,349
just like old times.
562
00:41:30,421 --> 00:41:34,153
Karp, you ever learn to
say somethin' straight out?
563
00:41:34,225 --> 00:41:35,369
Listen, I'm tryin'
to do some tradin'
564
00:41:35,393 --> 00:41:37,259
with the store clerk here.
565
00:41:38,529 --> 00:41:44,469
You see, Dink, I am
willin' not to kill the woman
566
00:41:45,703 --> 00:41:48,263
or to kill your deputy friend.
567
00:41:50,141 --> 00:41:52,838
In exchange for us
doin' you that little favor,
568
00:41:53,911 --> 00:41:57,780
you gonna help us get
a wagonload of supplies
569
00:41:57,849 --> 00:41:58,849
from that store.
570
00:42:01,052 --> 00:42:02,972
Are you gonna tell me
it's not a good trade, boy?
571
00:42:04,055 --> 00:42:05,421
Look, I can't, Karp.
572
00:42:05,490 --> 00:42:07,186
Mr. Lathrop's been good to me.
573
00:42:07,258 --> 00:42:08,988
Oh, why don't you
just say you can't
574
00:42:09,060 --> 00:42:11,120
'cause you'll tell the marshal?
575
00:42:11,195 --> 00:42:14,359
'Cause you know me,
don't you, boy, huh?
576
00:42:14,866 --> 00:42:16,528
Now, don't you know me good?
577
00:42:16,601 --> 00:42:20,971
You know if you
told, I'd do what I say,
578
00:42:22,306 --> 00:42:24,104
no matter how long it'd take.
579
00:42:25,777 --> 00:42:29,236
Must say, it sounds like
more than a fair trade to me.
580
00:42:32,984 --> 00:42:33,984
Well?
581
00:42:41,592 --> 00:42:42,592
When?
582
00:42:43,261 --> 00:42:45,730
Well, how 'bout tonight?
583
00:42:46,397 --> 00:42:48,889
Soon as we get through
sellin' them hides.
584
00:43:03,448 --> 00:43:04,541
Outta the way!
585
00:43:22,033 --> 00:43:23,160
Get down!
586
00:43:45,022 --> 00:43:48,049
Just charge for the service,
we could start our own store.
587
00:43:48,126 --> 00:43:49,025
That's it.
588
00:43:49,093 --> 00:43:50,527
Let's get outta here.
589
00:43:50,595 --> 00:43:52,996
We gotta say our
goodbyes to Dink.
590
00:43:55,333 --> 00:43:57,063
You done good, boy.
591
00:43:57,135 --> 00:43:58,000
You know what?
592
00:43:58,069 --> 00:44:00,402
You could say you just
forgot to put that old lock bar
593
00:44:00,471 --> 00:44:01,632
right on the door.
594
00:44:01,706 --> 00:44:03,231
Look, just clear
outta here, will ya?
595
00:44:03,841 --> 00:44:05,537
You done good
by your friends too.
596
00:44:06,244 --> 00:44:08,304
I'da killed them sure as sin.
597
00:44:09,447 --> 00:44:10,745
Yeah, I know you would.
598
00:44:10,815 --> 00:44:14,752
Well, I guess this is
just quits with us, ain't it?
599
00:44:14,819 --> 00:44:16,048
Hit him!
600
00:44:20,224 --> 00:44:21,556
Put him in the wagon there.
601
00:44:29,300 --> 00:44:32,168
All right, Billy, I want you
to keep an eye on him,
602
00:44:32,236 --> 00:44:34,102
and I mean keep an eye.
603
00:44:35,173 --> 00:44:36,173
Where are you goin'?
604
00:44:37,808 --> 00:44:41,006
You and me gonna shut that
mouthy deputy up for good.
605
00:44:41,078 --> 00:44:42,078
You're crazy, Karp.
606
00:44:42,480 --> 00:44:45,040
Killin' him won't put no
money in our pockets.
607
00:44:45,116 --> 00:44:46,584
Yeah, but it's gonna pleasure me
608
00:44:46,651 --> 00:44:48,950
like I ain't been
pleasured in a long time.
609
00:44:49,020 --> 00:44:50,579
I don't care about
your pleasures!
610
00:44:51,589 --> 00:44:54,889
You yella out on this,
you on your own, for good.
611
00:44:55,426 --> 00:44:57,520
You are with me or you ain't!
612
00:45:19,150 --> 00:45:21,779
Karp says you keep shut
up, or she gets stuck with this.
613
00:45:28,359 --> 00:45:29,054
Where is he?
614
00:45:29,126 --> 00:45:30,617
You can keep her alive,
615
00:45:32,897 --> 00:45:34,126
but not that deputy.
616
00:45:34,198 --> 00:45:35,928
Now, one outta two ain't bad.
617
00:45:36,567 --> 00:45:37,830
Kept half his word.
618
00:45:42,373 --> 00:45:43,739
That's why ya helped him?
619
00:46:19,377 --> 00:46:20,640
You chose good, Dink.
620
00:46:22,179 --> 00:46:25,513
Knowed her for
what, a year or so?
621
00:46:25,583 --> 00:46:28,143
Hell, that deputy's
near a stranger to you.
622
00:46:29,553 --> 00:46:30,680
Go to your friend.
623
00:46:30,755 --> 00:46:32,053
You keep shut up, woman.
624
00:46:32,123 --> 00:46:33,182
Go to him.
625
00:46:34,058 --> 00:46:35,117
I can't!
626
00:46:35,192 --> 00:46:36,820
You think I won't
kill you, woman?
627
00:46:36,894 --> 00:46:38,226
I don't care.
628
00:46:39,263 --> 00:46:40,492
Go!
629
00:46:56,781 --> 00:46:57,781
Deputy!
630
00:47:00,017 --> 00:47:02,077
I wanted you to know who it was.
631
00:47:04,221 --> 00:47:05,416
Festus, look out!
632
00:47:09,860 --> 00:47:10,860
Hold it!
633
00:47:11,829 --> 00:47:13,855
Move one inch and you're dead.
634
00:47:18,669 --> 00:47:19,669
You all right, boy?
635
00:47:20,738 --> 00:47:22,138
Yeah, I'm all right, Festus.
636
00:47:23,341 --> 00:47:25,742
Well, appears like we've got us
637
00:47:25,810 --> 00:47:27,506
a few more mornings
to wake up to.
638
00:47:36,854 --> 00:47:38,999
Good heavens, there's enough
folks around here to help...
639
00:47:39,023 --> 00:47:41,151
The thing is, I could
use the help of...
640
00:47:41,225 --> 00:47:43,057
- Mornin'.
- Festus, Doc.
641
00:47:43,127 --> 00:47:44,288
Dink.
642
00:47:44,362 --> 00:47:46,228
How's everything with
you, Martha, all right?
643
00:47:46,297 --> 00:47:48,129
Just fine, she ain't
complained yet.
644
00:47:48,199 --> 00:47:52,102
I just know that you and
Ma Smalley is gonna hit it off.
645
00:47:53,904 --> 00:47:56,135
Well, I better be
gettin' to work.
646
00:47:56,207 --> 00:47:58,051
Hey, Festus, we still
goin' fishin' on Saturday?
647
00:47:58,075 --> 00:47:59,075
Oh, course we are!
648
00:48:00,010 --> 00:48:00,909
Fishin'?
649
00:48:00,978 --> 00:48:01,978
Doc?
650
00:48:02,513 --> 00:48:04,482
You said somethin' about
lookin' at my arm today?
651
00:48:04,548 --> 00:48:06,210
Your arm? Oh, yeah!
652
00:48:06,984 --> 00:48:08,612
Martha, you go
on up to my office
653
00:48:08,686 --> 00:48:10,382
and I'll be right
along, I'll be there.
654
00:48:10,454 --> 00:48:11,454
Fine.
655
00:48:12,523 --> 00:48:13,889
Now, what's this about fishin'?
656
00:48:13,958 --> 00:48:17,793
Well, I was just fixin' to ask
you, Doc, when we run into them.
657
00:48:17,862 --> 00:48:20,593
- Yeah, what about what?
- Well, I was fixin' to ask you
658
00:48:20,664 --> 00:48:23,463
if I could borrow
your fishin' pole.
659
00:48:25,236 --> 00:48:28,434
You mean to tell me that
you have the unmitigated gall
660
00:48:28,506 --> 00:48:31,271
to stand there and ask me
to borrow my fishing pole?
661
00:48:31,342 --> 00:48:33,470
Well, shoot, Doc, I
ain't gonna hurt it none!
662
00:48:33,544 --> 00:48:35,843
Course not, 'cause you're
not even gonna touch it!
663
00:48:35,913 --> 00:48:37,575
Not with gloves on!
664
00:48:38,149 --> 00:48:40,141
Now, on the other hand, Dink,
665
00:48:40,217 --> 00:48:43,949
if you'd like to borrow my
fishin' rod, I'd be delighted.
666
00:48:44,021 --> 00:48:45,198
Well, I'd be obliged, Doc.
667
00:48:45,222 --> 00:48:47,453
Just so long as you
don't let him look at it!
668
00:48:48,426 --> 00:48:51,453
"Just so long as you
don't let him look at it!"
669
00:48:53,197 --> 00:48:56,827
Blamed old stingy scutter.
670
00:48:57,835 --> 00:49:00,703
I don't give a hoot,
I'll cut me a willow pole
671
00:49:00,771 --> 00:49:02,831
and get me a handful of worms,
672
00:49:02,907 --> 00:49:05,103
and I'll catch more
fish than you've caught
673
00:49:05,176 --> 00:49:08,544
in your whole blamed life!
48808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.