All language subtitles for Gunsmoke S20E13 (The Colonel)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,324 --> 00:01:00,123 Corporal, wanna get your head blown off? 2 00:01:01,528 --> 00:01:04,464 Man can't keep his head down is askin' for a bullet. 3 00:01:05,799 --> 00:01:07,290 Yes, sir, Colonel, sir. 4 00:01:09,002 --> 00:01:15,408 You know, in a war, I trained my men to do the impossible. 5 00:01:15,475 --> 00:01:18,673 What's the use of having a brilliantly planned campaign 6 00:01:20,080 --> 00:01:21,571 if the men don't know their job? 7 00:01:21,648 --> 00:01:24,516 Jimmy? Dinner Jimmy! 8 00:01:24,918 --> 00:01:26,318 That's my ma, sir. 9 00:01:26,753 --> 00:01:27,753 Yeah. 10 00:01:29,056 --> 00:01:31,890 Well, an army marches on its stomach. 11 00:01:34,094 --> 00:01:35,528 Don't wanna be late for mess. 12 00:01:37,297 --> 00:01:38,356 Troop, attention! 13 00:01:39,766 --> 00:01:41,792 Dismissed! 14 00:01:56,650 --> 00:01:58,118 Marshal, Festus. 15 00:01:58,185 --> 00:01:59,949 - Hello, Colonel. - Howdy, Colonel! 16 00:02:00,554 --> 00:02:02,580 Looks like you had a hard ride. 17 00:02:03,390 --> 00:02:04,119 You bet it was. 18 00:02:04,191 --> 00:02:05,716 Take him inside, will you, Festus? 19 00:02:05,792 --> 00:02:06,521 You betcha, Matthew. 20 00:02:06,593 --> 00:02:09,119 Y'all think you're gonna keep me locked up? 21 00:02:09,529 --> 00:02:11,464 Look, sonny, we'll keep you locked up 22 00:02:11,531 --> 00:02:12,624 and cost Pappy a mule. 23 00:02:14,935 --> 00:02:16,961 One of the Higgins gang? 24 00:02:17,037 --> 00:02:18,300 Jeff Higgins' brother. 25 00:02:18,905 --> 00:02:20,533 So young. 26 00:02:21,508 --> 00:02:23,602 I commanded boys his age. 27 00:02:24,678 --> 00:02:27,045 Ah, but they were a different breed. 28 00:02:27,714 --> 00:02:29,239 They were that, Colonel. 29 00:02:29,316 --> 00:02:31,911 Uh, Matt, I've got some free time, 30 00:02:31,985 --> 00:02:33,196 if you want your horse groomed. 31 00:02:33,220 --> 00:02:35,018 That'd be fine. I appreciate it. 32 00:02:43,163 --> 00:02:45,257 Whoever made up this game could have sure 33 00:02:45,899 --> 00:02:48,334 saved himself a heap of trouble. 34 00:02:48,402 --> 00:02:50,462 Oh, I suppose you think you can improve 35 00:02:50,537 --> 00:02:52,005 on a game of checkers now. 36 00:02:52,072 --> 00:02:53,149 - How would you do it? - Course I could! 37 00:02:53,173 --> 00:02:54,450 - Yeah, well... - Why don't a feller 38 00:02:54,474 --> 00:02:56,375 just have to make one move, 39 00:02:56,443 --> 00:02:58,275 instead of a whole mess of 'em? 40 00:02:58,345 --> 00:03:00,075 Well you only get one move at time. 41 00:03:00,147 --> 00:03:01,775 Well of course, for heaven's sake. 42 00:03:01,848 --> 00:03:03,714 Well, but how does a feller know 43 00:03:03,784 --> 00:03:05,685 that it's a good move he's making? 44 00:03:05,752 --> 00:03:07,220 Why don't you move? 45 00:03:07,287 --> 00:03:09,347 Just go on and move something, move! 46 00:03:09,423 --> 00:03:10,516 All right, all right. 47 00:03:11,224 --> 00:03:13,955 Matt, your horse's coat's as shiny 48 00:03:14,027 --> 00:03:16,223 as the seat of a cavalry sergeant's pants. 49 00:03:16,763 --> 00:03:18,095 Thank you, Colonel. 50 00:03:18,765 --> 00:03:19,994 Oh. 51 00:03:20,067 --> 00:03:21,228 Yeah. 52 00:03:21,301 --> 00:03:24,594 Festus, you know the best attack 53 00:03:24,671 --> 00:03:27,163 is a wedge between enemy strong points. 54 00:03:29,643 --> 00:03:30,770 He's right. 55 00:03:30,844 --> 00:03:32,335 Of course, I know he's right. 56 00:03:34,648 --> 00:03:36,412 Well, move! Go on! 57 00:03:36,483 --> 00:03:38,349 All right, I'm fixin to. 58 00:03:39,286 --> 00:03:41,187 Let me see here. 59 00:03:51,298 --> 00:03:52,298 Well now... 60 00:03:53,734 --> 00:03:55,712 you don't have to make that move if you don't want to. 61 00:03:55,736 --> 00:03:58,262 I'll let ya take it back if you want to. 62 00:03:59,773 --> 00:04:01,969 Well of course I ain't gonna take it back. 63 00:04:02,042 --> 00:04:04,807 That there is my move, and I'll stay by it! 64 00:04:04,878 --> 00:04:05,743 Wait a minute! 65 00:04:05,812 --> 00:04:07,557 How many of you am I gonna have to play anyway? 66 00:04:07,581 --> 00:04:10,346 Onlyest one you're playing is me. 67 00:04:10,817 --> 00:04:12,251 Newly ain't did a thing 68 00:04:12,319 --> 00:04:13,362 - to help me. - Oh no, all he's doing 69 00:04:13,386 --> 00:04:16,185 is standing there and nodding and shaking, and you too! 70 00:04:18,058 --> 00:04:19,959 Say, you know what these are? 71 00:04:22,529 --> 00:04:25,658 You see whisky glasses, and you're right, of course. 72 00:04:27,167 --> 00:04:31,161 I see a gun emplacement here and here, and... 73 00:04:32,572 --> 00:04:33,596 these are trenches... 74 00:04:34,941 --> 00:04:36,341 glistening with rifles. 75 00:04:38,512 --> 00:04:41,846 It was a beautiful bright day. 76 00:04:42,582 --> 00:04:45,381 I was up on the ridge line with the staff, 77 00:04:45,452 --> 00:04:47,648 and General Williams rode up to me. 78 00:04:48,355 --> 00:04:53,123 Said, "Colonel, Bentonburg must be taken!" 79 00:04:56,530 --> 00:05:00,262 I caught the looks on the other officers' faces. 80 00:05:00,801 --> 00:05:02,326 They thought it was impossible. 81 00:05:03,904 --> 00:05:05,998 That was January '65. 82 00:05:06,706 --> 00:05:08,140 I read about it, Colonel. 83 00:05:08,809 --> 00:05:09,809 We all did. 84 00:05:10,443 --> 00:05:11,570 It was a great victory. 85 00:05:14,414 --> 00:05:16,144 Well, go on, move. 86 00:05:16,216 --> 00:05:18,481 Just hush a minute! I'm gonna move. 87 00:05:19,753 --> 00:05:20,846 There. 88 00:05:20,921 --> 00:05:22,165 No, that's not it! 89 00:05:22,189 --> 00:05:24,055 You done took your finger off it! 90 00:05:24,124 --> 00:05:25,251 You can't change it! 91 00:05:25,325 --> 00:05:26,657 You're too late, Doc. 92 00:05:26,726 --> 00:05:29,025 Well, I didn't wanna do that. 93 00:05:29,729 --> 00:05:32,426 Appears like old Matthew and the Colonel and me's 94 00:05:32,499 --> 00:05:36,163 got your old hide nailed to the barn door. 95 00:05:36,570 --> 00:05:37,731 Heh! 96 00:05:37,804 --> 00:05:38,804 Here, jump that. 97 00:05:39,673 --> 00:05:40,902 All right, now jump that. 98 00:05:43,944 --> 00:05:45,572 Hah, ha, ha! 99 00:05:47,247 --> 00:05:48,613 What do you think of that? 100 00:05:48,682 --> 00:05:50,514 I'll tell you what I think of that! 101 00:05:51,017 --> 00:05:52,246 I think I've been victimized 102 00:05:52,319 --> 00:05:55,483 by the most unscrupulous conspiracy... 103 00:05:55,555 --> 00:05:57,990 I've ever seen in my life! 104 00:05:58,058 --> 00:05:59,321 Hello, Carl. 105 00:06:00,327 --> 00:06:01,420 Doc. 106 00:06:01,494 --> 00:06:03,654 Oh, did you get that letter you were looking for, Carl? 107 00:06:04,531 --> 00:06:05,794 She said, yes. 108 00:06:05,866 --> 00:06:08,165 - Well congratulations. - Thank you, thank you. 109 00:06:08,235 --> 00:06:09,669 Me too, Carl. 110 00:06:09,736 --> 00:06:10,760 Congratulations. 111 00:06:10,837 --> 00:06:13,864 Uh... would it be all right 112 00:06:13,940 --> 00:06:15,431 if I bought everybody a drink? 113 00:06:16,076 --> 00:06:17,374 Does a mule got ears? 114 00:06:17,444 --> 00:06:18,810 Drinks is on Carl! 115 00:06:21,648 --> 00:06:23,947 I'm going to Wichita on Thursday to bring her back. 116 00:06:24,451 --> 00:06:25,942 We're gonna have the biggest wedding 117 00:06:26,019 --> 00:06:28,420 this town's ever seen, so everybody can meet her. 118 00:06:28,488 --> 00:06:30,423 - That's wonderful. - That's good, Carl. 119 00:06:31,258 --> 00:06:35,161 Uh, could you run my store Thursday and Friday, Festus? 120 00:06:35,695 --> 00:06:36,719 Pays a dollar a day. 121 00:06:36,796 --> 00:06:38,321 Well, I'd sure like to, 122 00:06:38,398 --> 00:06:41,391 but Matthew here's got me going to Dry Creek. 123 00:06:41,468 --> 00:06:43,232 I gotta get someone, someone honest. 124 00:06:43,303 --> 00:06:45,363 My whole future's sitting on those shelves. 125 00:06:47,040 --> 00:06:49,100 - Newly, I don't suppose you'd - Oh I'm sorry, Carl. 126 00:06:49,175 --> 00:06:50,386 I'm way behind on my ammunition orders. 127 00:06:50,410 --> 00:06:53,244 I've been loading shelves since four o'clock this morning. 128 00:06:53,313 --> 00:06:55,680 Matter of fact, I oughta be getting back right now. 129 00:06:55,749 --> 00:06:56,978 I'll see you all. 130 00:06:57,050 --> 00:06:58,060 Yeah, I gotta go too, Carl. 131 00:06:58,084 --> 00:07:00,576 I gotta spell old Burke at the jailhouse. 132 00:07:00,654 --> 00:07:02,953 Don't forget, Floyd, you got me a drink comin'! 133 00:07:03,023 --> 00:07:04,063 All right, Festus. 134 00:07:04,824 --> 00:07:05,848 Carl... 135 00:07:07,427 --> 00:07:08,554 What about him? 136 00:07:10,330 --> 00:07:11,330 Why not? 137 00:07:11,364 --> 00:07:12,364 Colonel? 138 00:07:12,966 --> 00:07:14,992 Carl wants to ask you a question. 139 00:07:18,271 --> 00:07:21,833 He needs somebody to look after his store for him for a while. 140 00:07:26,813 --> 00:07:29,180 I haven't had any training as a storekeeper. 141 00:07:29,249 --> 00:07:30,547 You could learn what's needed. 142 00:07:30,617 --> 00:07:33,212 You know, I've never been able to hold down a job. 143 00:07:33,286 --> 00:07:34,286 I don't know why. 144 00:07:35,188 --> 00:07:36,188 The fault is mine. 145 00:07:37,524 --> 00:07:39,891 But I thought it's fair you should know. 146 00:07:39,960 --> 00:07:41,952 Two days only, Thursday and Friday. 147 00:07:42,028 --> 00:07:44,293 Oh, just while he's fetching the girl he's gonna marry. 148 00:07:44,364 --> 00:07:45,855 Pays a dollar a day. 149 00:07:45,932 --> 00:07:48,424 Colonel, he's got to have somebody honest. 150 00:07:49,269 --> 00:07:50,269 Well, uh... 151 00:07:51,905 --> 00:07:54,534 my best wishes to you and your bride, I... 152 00:07:54,607 --> 00:07:56,166 You're invited to the wedding. 153 00:07:56,242 --> 00:07:59,872 Well, if I can be of any help. 154 00:08:01,081 --> 00:08:02,105 Good! 155 00:08:02,182 --> 00:08:03,081 I'll count on ya. 156 00:08:03,149 --> 00:08:04,149 Thursday morning. 157 00:08:04,517 --> 00:08:05,517 Thanks, Marshal. 158 00:08:10,123 --> 00:08:11,123 Hey, Marshal! 159 00:08:14,327 --> 00:08:15,871 Look, you got no call to keep me locked up in here. 160 00:08:15,895 --> 00:08:17,796 I mean, you can't prove nothing I did. 161 00:08:17,864 --> 00:08:18,763 Not in a court! 162 00:08:18,832 --> 00:08:20,858 If I can't, then you got nothing to worry about. 163 00:08:20,934 --> 00:08:22,835 Well, you see, my brother Jeff, 164 00:08:22,902 --> 00:08:25,736 he made me go along, but I didn't do nothing. 165 00:08:26,740 --> 00:08:28,072 Jeff's gonna bust me outta here, 166 00:08:28,141 --> 00:08:29,439 and he's gonna get you too! 167 00:08:29,509 --> 00:08:31,273 I wouldn't count on that, sonny. 168 00:08:38,551 --> 00:08:41,749 Remember, shelves want filled as soon as something's sold. 169 00:08:41,821 --> 00:08:44,000 People don't see what they want, they forget they want it. 170 00:08:44,024 --> 00:08:44,684 Oh yeah. 171 00:08:44,758 --> 00:08:47,455 There's extra stock in the storeroom off the kitchen. 172 00:08:48,228 --> 00:08:50,459 I probably should have brought you in here a day ahead. 173 00:08:50,530 --> 00:08:51,759 There's a lot to learn. 174 00:08:51,831 --> 00:08:52,875 You think you'll be all right? 175 00:08:52,899 --> 00:08:54,299 I'll be fine, I'll be fine. 176 00:08:54,868 --> 00:08:56,564 I'm clucking like a mother hen. 177 00:08:56,636 --> 00:08:58,764 What, with leaving the store for the first time 178 00:08:58,838 --> 00:09:01,774 and going for my intended, I don't know where my head's at. 179 00:09:04,511 --> 00:09:05,604 You think she'll like it? 180 00:09:05,678 --> 00:09:09,513 Oh, be a rare kind of girl that didn't appreciate 181 00:09:09,582 --> 00:09:11,642 a husband with a good, solid business, 182 00:09:11,718 --> 00:09:13,744 his feet on the ground, head on his neck, 183 00:09:13,820 --> 00:09:15,049 instead of in the clouds. 184 00:09:15,922 --> 00:09:17,914 Anne Ludley is not just any girl. 185 00:09:20,794 --> 00:09:21,794 She's special. 186 00:09:23,897 --> 00:09:25,092 Carl, wait. 187 00:09:26,933 --> 00:09:28,162 I, um... 188 00:09:29,803 --> 00:09:30,803 just remembered. 189 00:09:31,137 --> 00:09:33,572 You better get someone else to run the store for you. 190 00:09:34,107 --> 00:09:34,836 Don't make jokes. 191 00:09:34,908 --> 00:09:36,501 The stagecoach will be here any minute. 192 00:09:36,576 --> 00:09:38,238 Oh no, no, no, I mean it. 193 00:09:38,311 --> 00:09:40,109 - I can't do it. - You'll be fine. 194 00:09:41,047 --> 00:09:43,676 I just remembered, I promised a fellow. 195 00:09:43,750 --> 00:09:45,582 There's a war starting south of the border. 196 00:09:45,652 --> 00:09:46,729 I'm supposed to train troops! 197 00:09:46,753 --> 00:09:47,777 You promised me! 198 00:09:47,854 --> 00:09:48,854 Gave me your word! 199 00:09:51,958 --> 00:09:53,153 I did give you my word. 200 00:09:53,860 --> 00:09:54,987 You'll be all right. 201 00:09:58,631 --> 00:09:59,758 Goodbye. 202 00:10:11,578 --> 00:10:14,173 - Howdy, Colonel. - Festus. 203 00:10:15,248 --> 00:10:16,682 Thought you were out of town. 204 00:10:16,749 --> 00:10:19,378 Oh, I was, but I got back quicker than I figured. 205 00:10:21,521 --> 00:10:23,956 You know, Carl's gonna be plum tickled 206 00:10:24,023 --> 00:10:25,491 with what you're doing there. 207 00:10:25,558 --> 00:10:28,494 Well, bringing his bride back. 208 00:10:28,561 --> 00:10:30,723 She's gonna see the store for the first time. 209 00:10:31,364 --> 00:10:32,923 Wouldn't wanna spoil it for him. 210 00:10:34,467 --> 00:10:36,595 That there's mighty thoughtful-some of you, Colonel. 211 00:10:37,437 --> 00:10:38,837 Everything all right, is it? 212 00:10:39,205 --> 00:10:41,470 Oh yeah, it's fine, thank you. 213 00:10:42,408 --> 00:10:44,900 You know, I ain't never heard you say 214 00:10:44,978 --> 00:10:46,537 that everything wasn't all right. 215 00:10:47,413 --> 00:10:50,281 Well, a man who looked ahead 216 00:10:51,217 --> 00:10:52,217 might see trouble. 217 00:10:54,387 --> 00:10:57,755 But one whose got his eyes on the back of his head 218 00:10:59,592 --> 00:11:01,254 sees only happy times. 219 00:11:01,327 --> 00:11:04,764 Yeah, but a feller looking backwards all the time 220 00:11:04,831 --> 00:11:06,527 is liable to stumble, ain't he? 221 00:11:06,599 --> 00:11:08,534 Well that's a small price to pay 222 00:11:08,601 --> 00:11:12,936 for trading today in on yesterday. 223 00:11:13,673 --> 00:11:16,802 Mind, I don't recommend my way for anyone else. 224 00:11:17,277 --> 00:11:19,610 There are times when I don't even recommend it for myself. 225 00:11:20,446 --> 00:11:23,280 Still, a man is what he is. 226 00:11:25,685 --> 00:11:29,781 Would you believe I was once in the rail shipping business? 227 00:11:29,856 --> 00:11:31,051 Is that right? 228 00:11:31,124 --> 00:11:34,925 In six months, goods intended for Illinois 229 00:11:34,994 --> 00:11:35,994 ended up in Alabama. 230 00:11:36,496 --> 00:11:39,261 Most of the rest stalled on its side 231 00:11:39,332 --> 00:11:40,595 between New York and Virginia. 232 00:11:40,667 --> 00:11:44,035 I don't wanna brag, but if I'd stayed on, 233 00:11:44,103 --> 00:11:44,832 I might have bankrupted 234 00:11:44,904 --> 00:11:47,897 the entire Eastern seaboard single-handed. 235 00:11:50,276 --> 00:11:51,744 You know something, Colonel? 236 00:11:51,811 --> 00:11:54,713 That's the onlyest time that I've ever heard you 237 00:11:54,781 --> 00:11:57,649 talk about what you did outside the Army. 238 00:11:57,717 --> 00:11:59,015 Onlyest time. 239 00:11:59,752 --> 00:12:01,687 Shows you the kind of business man I am. 240 00:12:01,754 --> 00:12:03,746 Here I am gabbing with a customer. 241 00:12:03,823 --> 00:12:05,724 I didn't ask you what you wanted. 242 00:12:06,226 --> 00:12:08,821 Can I interest you in a few hundred pounds of oats, 243 00:12:08,895 --> 00:12:10,761 or a plow or...? 244 00:12:11,164 --> 00:12:13,656 I'll have to study on that, Colonel. 245 00:12:13,733 --> 00:12:17,101 I'll tell ya, I got to thinking about old Carl 246 00:12:17,170 --> 00:12:19,833 leaving in such a tizzy the way he done. 247 00:12:19,906 --> 00:12:23,968 He might not have thought to leave you vittles to eat. 248 00:12:24,043 --> 00:12:27,571 This here's some stew from Delmonico's. 249 00:12:27,647 --> 00:12:30,173 Of course, it'll take a little hottin' up 'fore ya eat it. 250 00:12:31,417 --> 00:12:32,510 Festus... 251 00:12:33,152 --> 00:12:35,678 Oh fiddle, Colonel. You don't have to say nothing. 252 00:13:17,463 --> 00:13:18,487 All right, Corporal. 253 00:13:19,365 --> 00:13:21,300 Corporal Clancy reporting for duty, sir. 254 00:13:21,367 --> 00:13:22,367 At ease. 255 00:13:25,972 --> 00:13:27,167 Troops waiting. 256 00:13:28,675 --> 00:13:29,802 Well, I'm afraid we... 257 00:13:31,144 --> 00:13:33,136 we can't drill today, Corporal. 258 00:13:33,579 --> 00:13:35,639 Gosh, you promised. 259 00:13:36,549 --> 00:13:37,549 Did I? 260 00:13:42,155 --> 00:13:45,057 Well, uh, that poses a problem. 261 00:13:45,425 --> 00:13:46,688 Please? 262 00:13:47,960 --> 00:13:52,125 Well, Josiah Johnson didn't make his reputation 263 00:13:52,198 --> 00:13:54,827 as a strategist by shriveling 264 00:13:55,268 --> 00:13:56,600 in the face of problem, did he? 265 00:13:56,669 --> 00:13:59,696 No, you march the troops from the drill field. 266 00:13:59,772 --> 00:14:02,401 We'll assault a fortified position. 267 00:14:03,810 --> 00:14:04,810 This one. 268 00:14:05,178 --> 00:14:06,488 Yeah, that way I can keep my eye out 269 00:14:06,512 --> 00:14:07,912 in case a customer shows up. 270 00:14:09,182 --> 00:14:10,343 Yes, sir, Colonel, sir! 271 00:14:39,679 --> 00:14:41,375 Fire, fire! Bucket brigade! 272 00:14:42,348 --> 00:14:43,577 - Where? - In the store! 273 00:14:43,649 --> 00:14:45,584 Fire, fire, the store's on fire! 274 00:14:54,026 --> 00:14:55,324 Oh my god. 275 00:15:27,660 --> 00:15:28,423 Carl. 276 00:15:28,494 --> 00:15:29,291 Matt. 277 00:15:29,362 --> 00:15:30,523 This is Anne Ludley. 278 00:15:30,596 --> 00:15:32,155 Anne, meet Marshal Dillon. 279 00:15:32,231 --> 00:15:33,927 How do, Miss Ludley? 280 00:15:34,000 --> 00:15:35,200 Carl's talked a lot about you. 281 00:15:35,401 --> 00:15:36,767 Well, I'd hope so. 282 00:15:36,836 --> 00:15:38,213 I'd hate to think I was on his mind 283 00:15:38,237 --> 00:15:39,603 only when he visited Wichita. 284 00:15:40,173 --> 00:15:41,505 Carl, there's been an accident. 285 00:15:41,574 --> 00:15:43,099 There was a fire at your store. 286 00:15:46,979 --> 00:15:47,639 Oh! 287 00:15:47,713 --> 00:15:48,908 Excuse me. 288 00:15:54,187 --> 00:15:55,187 How'd it happen? 289 00:15:55,955 --> 00:15:56,955 How? 290 00:15:58,257 --> 00:15:59,350 Spark from the stove. 291 00:16:01,861 --> 00:16:02,988 You're making excuses. 292 00:16:04,030 --> 00:16:05,430 Well, it was my fault. 293 00:16:05,498 --> 00:16:08,127 I left the stove door open. 294 00:16:08,201 --> 00:16:10,727 - Can't tell ya how sorry I... - Sorry? 295 00:16:10,803 --> 00:16:12,931 Does sorry pay for the years I've spent 296 00:16:13,005 --> 00:16:14,564 getting this store in shape? 297 00:16:15,107 --> 00:16:16,973 Look at it! Look! 298 00:16:17,043 --> 00:16:18,568 Can I bring a wife to live here? 299 00:16:19,612 --> 00:16:21,212 I feel like I've been hit over the head! 300 00:16:21,280 --> 00:16:22,509 I can't think straight! 301 00:16:23,249 --> 00:16:25,081 Do you realize what you've done? 302 00:16:25,151 --> 00:16:27,586 You have every right to feel as you do. 303 00:16:30,957 --> 00:16:31,957 Get out. 304 00:16:57,350 --> 00:16:58,374 Pa? 305 00:17:02,488 --> 00:17:04,286 Pa! Here. 306 00:17:17,336 --> 00:17:20,602 What a fine young woman you've become. 307 00:17:21,841 --> 00:17:23,173 Oh, Pa. 308 00:17:24,510 --> 00:17:26,240 Are you all right, Pa? 309 00:17:26,746 --> 00:17:27,941 Oh, couldn't be better. 310 00:17:30,383 --> 00:17:32,318 Heard about you and Carl. 311 00:17:32,885 --> 00:17:33,885 Good man. 312 00:17:34,453 --> 00:17:36,547 He doesn't know you're my father. 313 00:17:38,691 --> 00:17:39,818 I understand. 314 00:17:40,860 --> 00:17:44,820 Pa, I'm not a very strong person. 315 00:17:45,364 --> 00:17:46,364 Nonsense. 316 00:17:47,366 --> 00:17:48,857 You're your mother's daughter. 317 00:17:50,503 --> 00:17:54,270 Never was a stronger woman in all the world. 318 00:17:55,441 --> 00:17:57,569 I didn't even know you were in Dodge City. 319 00:17:59,278 --> 00:18:01,008 This is no place to talk. 320 00:18:08,087 --> 00:18:09,214 I... 321 00:18:10,222 --> 00:18:14,626 I sleep here sometimes, when the weather's fine. 322 00:18:21,200 --> 00:18:23,692 Nothing's changed, has it, Pa? 323 00:18:24,136 --> 00:18:28,198 Why, I'm gonna see my girl 324 00:18:28,274 --> 00:18:30,004 marry a fine young man. 325 00:18:31,310 --> 00:18:33,438 What's gonna happen to you? 326 00:18:34,280 --> 00:18:38,183 Well, after the wedding, I'll be leaving Dodge City. 327 00:18:40,586 --> 00:18:41,849 To spare me? 328 00:18:43,823 --> 00:18:47,555 You know, I hear your mother's voice in you. 329 00:18:48,828 --> 00:18:50,490 She was a wonderful woman. 330 00:18:52,698 --> 00:18:57,159 But she couldn't understand that a man who... 331 00:18:58,471 --> 00:18:59,471 was somebody... 332 00:19:00,906 --> 00:19:03,637 and didn't take easily to... 333 00:19:05,544 --> 00:19:06,544 being nobody. 334 00:19:10,383 --> 00:19:12,045 But you are somebody. 335 00:19:13,919 --> 00:19:15,353 Or you could be. 336 00:19:18,124 --> 00:19:19,124 Sweet Anne. 337 00:19:21,594 --> 00:19:22,721 Yeah. 338 00:19:23,562 --> 00:19:27,761 You know, the U.S. Army 339 00:19:28,634 --> 00:19:31,502 still has too many colonels and... 340 00:19:32,738 --> 00:19:33,738 But south of the border, 341 00:19:33,806 --> 00:19:37,004 a man with my record is highly valued. 342 00:19:38,144 --> 00:19:40,340 You're highly valued by me. 343 00:19:41,614 --> 00:19:42,614 I'll be so proud 344 00:19:43,749 --> 00:19:47,277 when I see you at the altar with Carl. 345 00:19:48,654 --> 00:19:49,654 I only wish... 346 00:19:51,023 --> 00:19:57,088 Well, a man ought to give his one child some 347 00:19:58,764 --> 00:20:02,132 fine gift when she's getting married. 348 00:20:02,802 --> 00:20:03,802 Doesn't matter. 349 00:20:06,372 --> 00:20:07,372 Doesn't matter. 350 00:20:14,413 --> 00:20:15,437 Come in. 351 00:20:19,952 --> 00:20:20,952 What do you want? 352 00:20:22,121 --> 00:20:25,250 Well, I'm the cause of all this. 353 00:20:26,926 --> 00:20:27,926 I'm responsible, I, 354 00:20:30,329 --> 00:20:32,355 I owe you what it will cost to fix it up. 355 00:20:33,499 --> 00:20:35,832 Are you saying you wanna pay for the repairs? 356 00:20:35,901 --> 00:20:37,927 That is no more than right. 357 00:20:39,705 --> 00:20:41,105 That's nice of you, Josiah. 358 00:20:41,540 --> 00:20:45,068 I want to get you a suitable wedding present. 359 00:20:45,144 --> 00:20:46,976 You needn't worry about that. 360 00:20:48,013 --> 00:20:48,878 I'm better off than I figured 361 00:20:48,948 --> 00:20:50,849 if you pay even part of the damage. 362 00:20:50,916 --> 00:20:52,077 It came to $87. 363 00:20:52,151 --> 00:20:53,881 Oh no, no, no, not part. 364 00:20:54,286 --> 00:20:55,686 All. 365 00:20:55,755 --> 00:20:58,054 And an extra week, even two weeks, 366 00:20:59,525 --> 00:21:00,525 as a wedding present. 367 00:21:00,559 --> 00:21:01,618 I can start tomorrow. 368 00:21:02,595 --> 00:21:03,595 Start what? 369 00:21:04,463 --> 00:21:05,463 Well, I meant? 370 00:21:05,998 --> 00:21:09,230 I mean to work for nothing, nothing... 371 00:21:09,635 --> 00:21:10,635 But, look... 372 00:21:12,438 --> 00:21:14,805 You're just plain bad luck to me. 373 00:21:16,575 --> 00:21:19,545 Please, Josiah... just stay away. 374 00:21:20,379 --> 00:21:22,041 Please, stay away. 375 00:21:40,299 --> 00:21:41,299 Pa? 376 00:21:44,136 --> 00:21:48,437 She walks in beauty, like the night... 377 00:21:49,041 --> 00:21:50,270 Oh, Pa. 378 00:21:50,676 --> 00:21:52,611 Lord Byron wrote that. 379 00:21:53,179 --> 00:21:54,374 He didn't even know you. 380 00:21:56,315 --> 00:21:57,442 I got your note. 381 00:21:57,516 --> 00:21:58,950 Is something wrong? 382 00:21:59,018 --> 00:22:00,611 I just asked to see you. 383 00:22:00,686 --> 00:22:01,881 Must something be wrong? 384 00:22:02,955 --> 00:22:04,548 It always has been. 385 00:22:05,858 --> 00:22:09,317 Beauty like the night, not gloom of night. 386 00:22:09,695 --> 00:22:10,695 Cheer up! 387 00:22:11,964 --> 00:22:15,662 Pa, every time you've tried to make me cheerful, 388 00:22:15,734 --> 00:22:18,203 it's been to hide bad news. 389 00:22:18,270 --> 00:22:19,270 Ah. 390 00:22:20,272 --> 00:22:22,434 This time is gonna be different. 391 00:22:24,410 --> 00:22:26,811 Remember my telling you about their interest 392 00:22:26,879 --> 00:22:28,211 in the south of the border? 393 00:22:29,982 --> 00:22:30,982 Well... 394 00:22:32,885 --> 00:22:35,548 it's better than I even hoped for. 395 00:22:36,188 --> 00:22:37,588 Full command... 396 00:22:38,457 --> 00:22:40,483 of all strategic operations 397 00:22:41,293 --> 00:22:43,319 with a rank of Major general. 398 00:22:45,731 --> 00:22:47,256 When did this happen? 399 00:22:47,333 --> 00:22:50,895 Well, the courier arrived not an hour ago. 400 00:22:52,204 --> 00:22:53,900 Oh, now I'll be able to buy my girl 401 00:22:53,973 --> 00:22:56,568 the wedding present she deserves 402 00:22:56,642 --> 00:22:58,076 with my first month's salary. 403 00:23:00,279 --> 00:23:01,611 Won't you smile? 404 00:23:01,680 --> 00:23:02,841 Does it please you? 405 00:23:05,117 --> 00:23:06,312 Where will you be stationed? 406 00:23:07,753 --> 00:23:10,348 Well now, that's not settled yet. 407 00:23:11,457 --> 00:23:13,392 The headquarters' moving about. 408 00:23:13,459 --> 00:23:14,324 I'll write ya. 409 00:23:14,393 --> 00:23:15,588 I'll write ya. 410 00:23:16,061 --> 00:23:17,757 Well, it's wonderful. 411 00:23:17,830 --> 00:23:19,628 You've got the kind of job you want. 412 00:23:20,933 --> 00:23:21,957 Yeah. 413 00:23:22,034 --> 00:23:23,764 There is one thing, though. 414 00:23:23,836 --> 00:23:25,099 What? 415 00:23:27,506 --> 00:23:28,735 They need me right away. 416 00:23:30,809 --> 00:23:33,074 I have to leave in the morning. 417 00:23:33,646 --> 00:23:35,274 You know what that means. 418 00:23:36,048 --> 00:23:37,048 Oh, Pa. 419 00:23:38,384 --> 00:23:41,445 I'm being married at two in the afternoon. 420 00:23:41,520 --> 00:23:43,011 Can't you just wait a few hours? 421 00:23:43,088 --> 00:23:45,455 I would if it was possible. 422 00:23:45,524 --> 00:23:46,524 You've... 423 00:23:47,660 --> 00:23:50,755 You have no idea how I've dreamed and... 424 00:23:54,867 --> 00:23:55,867 Well. 425 00:23:57,703 --> 00:23:59,968 It's what comes of being a soldier. 426 00:24:00,606 --> 00:24:02,666 When they call you, you go. 427 00:24:05,010 --> 00:24:07,502 You understand, don't you? 428 00:24:09,048 --> 00:24:10,346 You're not angry? 429 00:24:15,020 --> 00:24:19,014 I've been angry at you ever since I was old enough 430 00:24:19,091 --> 00:24:20,753 to know how much I love you. 431 00:24:25,531 --> 00:24:26,531 Annie. 432 00:24:27,366 --> 00:24:30,200 Annie, you're a loving, 433 00:24:31,337 --> 00:24:32,737 dream of a girl. 434 00:24:32,805 --> 00:24:34,797 Man couldn't wish for a more... 435 00:24:36,208 --> 00:24:37,471 wonderful daughter. 436 00:24:41,146 --> 00:24:43,274 Oh, another goodbye. 437 00:24:44,316 --> 00:24:45,978 How many does this make? 438 00:24:46,652 --> 00:24:49,144 Oh, it's the last one. 439 00:24:49,221 --> 00:24:54,125 When I come back, I'll be rich, famous. 440 00:24:54,193 --> 00:24:55,193 You'll be proud. 441 00:24:59,832 --> 00:25:01,767 You take care of yourself, Pa. 442 00:25:04,269 --> 00:25:05,862 God bless, Annie. 443 00:25:08,207 --> 00:25:09,207 - Oh no. - Oh please! 444 00:25:09,842 --> 00:25:10,842 Annie. 445 00:25:48,747 --> 00:25:53,447 Farewell... celebration calls for wine women and song. 446 00:25:59,625 --> 00:26:00,625 Mm, no. 447 00:26:02,227 --> 00:26:03,227 At my age... 448 00:26:05,998 --> 00:26:09,628 Well, two outta three... 449 00:26:10,269 --> 00:26:11,669 Wine and song. 450 00:26:14,273 --> 00:26:15,273 Ah, well. 451 00:26:19,912 --> 00:26:22,347 Wine and song, wine and song. 452 00:26:24,283 --> 00:26:25,283 Yeah. 453 00:26:26,452 --> 00:26:27,452 Mm. 454 00:26:34,126 --> 00:26:36,652 I think I have a surplus of funds. 455 00:26:40,566 --> 00:26:43,832 Here... Drinks for everybody. 456 00:26:44,703 --> 00:26:46,137 Drinks for everybody! 457 00:26:50,442 --> 00:26:52,308 Especially my friend... 458 00:26:53,412 --> 00:26:57,782 my friends, the marshal and the good doctor. 459 00:26:58,884 --> 00:27:01,217 Sure fixing to hang on a beauty tonight. 460 00:27:01,286 --> 00:27:02,286 That's for sure. 461 00:27:03,622 --> 00:27:05,113 I think the only question is, 462 00:27:05,691 --> 00:27:06,989 what's gonna happen first? 463 00:27:07,493 --> 00:27:09,428 Is he gonna pass out or raise a ruckus? 464 00:27:09,928 --> 00:27:16,528 Well now, you know the strategy is two-thirds... 465 00:27:16,602 --> 00:27:19,037 knowledge, knowledge... 466 00:27:20,539 --> 00:27:21,539 and then one half... 467 00:27:26,011 --> 00:27:27,775 one half timing, timing. 468 00:27:30,082 --> 00:27:34,520 And then there's a fourth, three-fourths, four-thirds... 469 00:27:36,121 --> 00:27:37,783 Instinct, instinct! 470 00:27:39,658 --> 00:27:43,254 And I just went, went to a bank... 471 00:27:46,131 --> 00:27:48,794 And I said to my flag corporal, 472 00:27:48,867 --> 00:27:50,233 "Raise the banner! 473 00:27:51,136 --> 00:27:53,537 High and charge. 474 00:27:54,973 --> 00:27:55,973 Charge! 475 00:27:58,677 --> 00:27:59,677 Charge! 476 00:28:01,513 --> 00:28:02,513 Charge!" 477 00:28:04,917 --> 00:28:07,477 I think the answer to your question is ruckus. 478 00:28:11,323 --> 00:28:13,815 All right, all right. 479 00:28:13,892 --> 00:28:14,892 Charge! 480 00:28:20,199 --> 00:28:21,758 I can, I can make it. 481 00:28:24,236 --> 00:28:25,236 Just, uh... 482 00:28:26,538 --> 00:28:28,973 I think I can 483 00:28:29,041 --> 00:28:30,669 take care of my troops, you know. 484 00:28:36,682 --> 00:28:38,480 Hey, how long am I gonna rot in this hole? 485 00:28:39,184 --> 00:28:41,744 Can't that old drunk sleep it off someplace else? 486 00:28:41,820 --> 00:28:43,880 Hey now, Marshal, wait a minute now. 487 00:28:44,957 --> 00:28:46,084 I might make a deal. 488 00:28:46,592 --> 00:28:49,084 I mean, I tell ya where my brother's gang hides out 489 00:28:49,161 --> 00:28:50,220 and you let me go. 490 00:28:50,996 --> 00:28:51,996 It'll be up to the judge. 491 00:28:52,064 --> 00:28:53,999 I'll talk to him about it in the morning. 492 00:28:54,066 --> 00:28:55,977 You think I'm fool enough to sell out my own brother 493 00:28:56,001 --> 00:28:57,492 without a guarantee I go free? 494 00:28:58,203 --> 00:28:59,203 God! 495 00:29:00,038 --> 00:29:02,064 Shut up! 496 00:29:05,210 --> 00:29:06,701 Going loco in here! 497 00:29:16,521 --> 00:29:17,784 Here we go, easy. 498 00:29:17,856 --> 00:29:19,667 I didn't think I was gonna make it, Marshal. 499 00:29:19,691 --> 00:29:20,989 There was an ambush. 500 00:29:21,059 --> 00:29:22,939 Come on, we'll get you over to Doc Adams. 501 00:29:25,831 --> 00:29:27,060 You're lucky, son, here. 502 00:29:27,933 --> 00:29:29,094 It's not bad. 503 00:29:29,167 --> 00:29:30,635 I'll just clean it up a little. 504 00:29:31,203 --> 00:29:32,203 How'd it happen? 505 00:29:32,271 --> 00:29:34,206 There was four of us driving the herd north. 506 00:29:35,240 --> 00:29:36,606 About 20 miles from here, 507 00:29:36,675 --> 00:29:39,144 there's a dry stream bed cuts a gully below a ridge. 508 00:29:39,211 --> 00:29:41,009 - Arroyo Seco? - Yeah. 509 00:29:41,079 --> 00:29:42,411 It was an ambush. 510 00:29:42,481 --> 00:29:44,575 I tell you, you never seen nothing like it. 511 00:29:44,650 --> 00:29:46,949 One minute we was riding along just like usual, 512 00:29:47,019 --> 00:29:49,454 and the next thing, there was bullets slamming into us. 513 00:29:50,022 --> 00:29:51,456 They thought I was dead. 514 00:29:52,291 --> 00:29:54,658 Mike and Pegas and Shorty, they was. 515 00:29:55,427 --> 00:29:56,427 I played possum. 516 00:29:56,995 --> 00:29:58,258 You get a look at their faces? 517 00:29:58,664 --> 00:29:59,324 Two of 'em. 518 00:29:59,398 --> 00:30:02,197 There's a big fella with a scar over his right eye. 519 00:30:02,934 --> 00:30:04,163 He seemed like the boss man. 520 00:30:04,770 --> 00:30:06,329 Other fella could've been anybody. 521 00:30:06,405 --> 00:30:09,239 I mean, it's a face I'm gonna remember, 522 00:30:09,308 --> 00:30:11,436 but wasn't nothing you could latch onto 523 00:30:11,510 --> 00:30:13,121 for me trying to tell you what it was like. 524 00:30:13,145 --> 00:30:15,171 You ever hear of a man named Jeff Higgins? 525 00:30:16,315 --> 00:30:17,613 I heard plenty about him. 526 00:30:18,583 --> 00:30:19,583 He's a bad one. 527 00:30:19,918 --> 00:30:21,511 You just had a run-in with him. 528 00:30:22,788 --> 00:30:24,222 I tell ya, I thought I was lucky, 529 00:30:24,289 --> 00:30:25,409 but I didn't know how lucky. 530 00:30:26,892 --> 00:30:27,985 Yeah, he's a bad one. 531 00:30:31,530 --> 00:30:34,728 Hour of glory! 532 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 Oh, shut up! 533 00:30:42,107 --> 00:30:43,107 Bill! 534 00:30:44,009 --> 00:30:45,136 Bill! 535 00:30:46,244 --> 00:30:47,405 Obie. 536 00:30:52,784 --> 00:30:53,808 Obie, it's all right. 537 00:30:54,219 --> 00:30:55,219 He's just old drunk. 538 00:30:55,987 --> 00:30:57,580 Hey, what took you so long? 539 00:30:57,656 --> 00:31:00,296 I was figuring I was gonna have to break out of here all by myself. 540 00:31:00,792 --> 00:31:02,226 Keep watch, anybody comes in. 541 00:31:02,294 --> 00:31:04,575 Ain't nobody out front. I checked. 542 00:31:09,468 --> 00:31:10,468 Get me out. 543 00:31:11,370 --> 00:31:13,236 - Tomorrow night. - No, right now. 544 00:31:13,705 --> 00:31:15,139 Where's Jeff? He'll get me out. 545 00:31:15,207 --> 00:31:17,972 You ain't gonna bust nothing staying here one more day. 546 00:31:18,043 --> 00:31:19,978 - Obie. - Besides, they got it fixed. 547 00:31:20,045 --> 00:31:21,980 Marshal ain't gonna be nowhere around. 548 00:31:22,047 --> 00:31:23,538 Obie, you listen to me! 549 00:31:24,149 --> 00:31:25,149 - Shh! - Huh? 550 00:31:27,519 --> 00:31:28,612 Huh? 551 00:31:29,788 --> 00:31:31,780 Don't worry none about him. He's drunk. 552 00:31:32,190 --> 00:31:32,953 Tomorrow night. 553 00:31:33,024 --> 00:31:33,753 No! Obie, wait! 554 00:31:33,825 --> 00:31:35,987 There's no need to wait until night. 555 00:31:36,461 --> 00:31:37,986 Now listen, at two o'clock tomorrow, 556 00:31:38,063 --> 00:31:38,928 there's gonna be a wedding. 557 00:31:38,997 --> 00:31:40,590 I've been hearing the talk about it. 558 00:31:40,665 --> 00:31:42,677 And every man in town is gonna be all together in that church, 559 00:31:42,701 --> 00:31:44,192 all bunched up like in a cage. 560 00:31:44,603 --> 00:31:46,162 And if anybody tries to stop ya, 561 00:31:46,238 --> 00:31:46,967 y'all can pick 'em off 562 00:31:47,038 --> 00:31:49,337 like they's lined up for target practice, huh? 563 00:31:49,908 --> 00:31:50,908 All right. 564 00:31:51,443 --> 00:31:53,309 Then plus getting you out tomorrow... 565 00:31:53,378 --> 00:31:56,678 we'll take the bank and everything else in this town we want. 566 00:32:35,020 --> 00:32:36,613 Hey! 567 00:32:37,355 --> 00:32:38,355 If snores were sheep, 568 00:32:38,423 --> 00:32:40,415 you could make wool overcoats for the whole army. 569 00:32:42,294 --> 00:32:44,422 I don't know what I was dreaming of. 570 00:32:47,933 --> 00:32:49,299 Something I can't remember. 571 00:32:49,367 --> 00:32:52,235 Hey well, uh, how's about you get some coffee for me? 572 00:32:53,104 --> 00:32:53,867 The sun is high. 573 00:32:53,939 --> 00:32:54,702 Didn't he give you any? 574 00:32:54,773 --> 00:32:57,470 Oh yeah, Dillon, before he went out. 575 00:32:58,376 --> 00:32:59,376 That was hours ago. 576 00:32:59,845 --> 00:33:02,212 You was rattling the walls with nose music. 577 00:33:03,014 --> 00:33:04,448 Yeah, well. 578 00:33:10,021 --> 00:33:11,148 All right. 579 00:33:36,081 --> 00:33:37,413 Hey, uh, how come the Marshal 580 00:33:37,482 --> 00:33:39,747 leaves your cell door unlocked and locks me in? 581 00:33:39,818 --> 00:33:42,413 You think he don't trust me? 582 00:33:43,622 --> 00:33:47,787 You know, when I was commanding troops, 583 00:33:47,859 --> 00:33:51,261 I always kept a sharp look out... 584 00:33:53,231 --> 00:33:54,699 for any man who... 585 00:33:56,368 --> 00:34:00,305 started to act different for no reason. 586 00:34:01,206 --> 00:34:02,902 Either he knew something I didn't, 587 00:34:04,009 --> 00:34:05,443 which is bad for a commander, 588 00:34:07,746 --> 00:34:10,147 or he was getting ready to crack, 589 00:34:11,650 --> 00:34:12,650 which is even worse. 590 00:34:13,451 --> 00:34:15,545 Well what's that supposed to mean, old man? 591 00:34:15,620 --> 00:34:17,418 You have pretty high spirits, 592 00:34:18,290 --> 00:34:19,290 whistling and all. 593 00:34:20,559 --> 00:34:22,084 Well a guy stuck in this hole, 594 00:34:22,627 --> 00:34:24,562 he ain't got much to whistle about. 595 00:34:24,629 --> 00:34:26,962 Food's lousy and coffee's slow. 596 00:34:27,632 --> 00:34:31,228 But, well I reckon all that might change. 597 00:34:31,803 --> 00:34:32,803 Why? 598 00:34:32,837 --> 00:34:34,897 Well Marshal's going after my brother Jeff. 599 00:34:35,540 --> 00:34:39,443 And... he never misses when he goes after a man, right? 600 00:34:40,011 --> 00:34:41,104 You're telling it. 601 00:34:41,179 --> 00:34:42,670 Well it's 500 on Jeff's head. 602 00:34:43,048 --> 00:34:44,848 Dillon's sure to use the money for better food 603 00:34:44,883 --> 00:34:46,579 for us poor prisoners, now ain't he? 604 00:34:48,053 --> 00:34:48,713 Huh? 605 00:34:48,787 --> 00:34:50,983 That's something to whistle about, ain't it? 606 00:35:05,570 --> 00:35:07,664 They swallowed it just like sugar candy, Jeff. 607 00:35:08,173 --> 00:35:09,402 You sure they believe ya? 608 00:35:09,474 --> 00:35:10,474 Sure, why shouldn't they? 609 00:35:10,542 --> 00:35:12,170 I told 'em practically the truth. 610 00:35:12,577 --> 00:35:14,188 I was shot in the arm with the Higgins gang 611 00:35:14,212 --> 00:35:15,009 wrestling a herd of cattle. 612 00:35:15,080 --> 00:35:17,481 Even got a bullet in my arm to prove it. 613 00:35:17,549 --> 00:35:19,677 Sort of forgot to tell 'em I was one of the wrestlers. 614 00:35:19,751 --> 00:35:21,515 Well I remember that. 615 00:35:22,554 --> 00:35:23,988 Come on along. 616 00:35:24,055 --> 00:35:26,047 Takes a bullet, proves he's an honest man. 617 00:35:29,160 --> 00:35:30,160 Colonel, sir! 618 00:35:32,497 --> 00:35:34,659 Men will be ready as soon as Tommy, 619 00:35:34,733 --> 00:35:37,032 I mean, Private Bailey, wipes his ma's dishes. 620 00:35:43,274 --> 00:35:44,708 Corporal, I'm... 621 00:35:46,678 --> 00:35:48,203 promoting you to Sergeant, 622 00:35:48,647 --> 00:35:49,979 effective immediately. 623 00:35:50,048 --> 00:35:51,277 Gosh, thanks! 624 00:35:51,349 --> 00:35:52,874 I mean, thank you, Colonel, sir! 625 00:35:52,951 --> 00:35:54,078 Yeah. 626 00:35:55,053 --> 00:35:56,885 From now on, you'll be in charge. 627 00:35:57,522 --> 00:35:58,717 Me? 628 00:35:59,924 --> 00:36:01,085 Troop is... 629 00:36:02,027 --> 00:36:03,893 your responsibility. 630 00:36:03,962 --> 00:36:05,191 Wow! 631 00:36:05,263 --> 00:36:07,255 I'll make the kids, I mean, the men, 632 00:36:07,332 --> 00:36:08,925 so good at marching, you'll see. 633 00:36:09,567 --> 00:36:10,567 We'll be the best ever. 634 00:36:11,670 --> 00:36:12,933 Well now. 635 00:36:16,007 --> 00:36:17,339 I won't be here. 636 00:36:18,843 --> 00:36:19,867 How come? 637 00:36:21,746 --> 00:36:22,746 Duty. 638 00:36:23,815 --> 00:36:27,217 If I go back to corporal from sergeant, will you stay? 639 00:36:33,591 --> 00:36:34,591 All right. 640 00:36:36,928 --> 00:36:40,057 And you're a... good soldier. 641 00:36:42,467 --> 00:36:43,467 Hmm? 642 00:36:46,204 --> 00:36:47,204 Please don't go. 643 00:36:48,907 --> 00:36:52,639 You know, when a solider is called, he... 644 00:36:52,711 --> 00:36:54,043 You can't refuse. 645 00:36:54,479 --> 00:36:55,742 Now can you? 646 00:36:57,882 --> 00:37:00,408 Yes, sir, but... 647 00:37:00,485 --> 00:37:04,547 You're gonna make this troop the best ever... 648 00:37:06,925 --> 00:37:07,925 Aren't you? 649 00:37:17,869 --> 00:37:19,269 Sergeant, attention! 650 00:37:23,174 --> 00:37:24,174 Dismissed. 651 00:37:40,325 --> 00:37:42,726 I sure do hate to see you go, Colonel. 652 00:37:44,763 --> 00:37:47,198 I did want to say goodbye to Matt. 653 00:37:47,265 --> 00:37:48,309 You know when he'll be back? 654 00:37:48,333 --> 00:37:51,462 Well like I told ya, he went after Jeff Higgins, 655 00:37:51,970 --> 00:37:54,599 probably couple days, maybe three. 656 00:37:54,672 --> 00:37:55,765 Yeah. 657 00:37:58,476 --> 00:37:59,739 If, uh... 658 00:38:00,411 --> 00:38:02,880 If Matt was gunnin' for your brother, 659 00:38:03,948 --> 00:38:05,109 how would you feel? 660 00:38:06,618 --> 00:38:09,281 I'd be plum glad I ain't got no brothers. 661 00:38:10,822 --> 00:38:12,882 Bill Higgins a happy man. 662 00:38:12,957 --> 00:38:14,255 Happy? 663 00:38:15,360 --> 00:38:16,360 Huh. 664 00:38:17,195 --> 00:38:20,427 He's got less to be happy about than a... 665 00:38:20,498 --> 00:38:22,364 packed jack in a mud hole. 666 00:38:22,967 --> 00:38:24,026 Last night... 667 00:38:25,270 --> 00:38:26,898 I don't know, I may have been dreaming, 668 00:38:27,305 --> 00:38:31,504 but I thought I heard Bill talking to someone. 669 00:38:31,576 --> 00:38:34,410 There couldn't have been no visitors, or... 670 00:38:35,079 --> 00:38:36,945 Matthew, he'd have told me. 671 00:38:37,415 --> 00:38:42,251 Is there some reason why Matthew decided so... 672 00:38:42,320 --> 00:38:44,084 suddenly to go after Jeff Higgins? 673 00:38:44,155 --> 00:38:45,487 Yeah. 674 00:38:45,557 --> 00:38:47,958 See, this here cowboy come into town, 675 00:38:48,026 --> 00:38:49,654 been shot by Higgins. 676 00:38:50,295 --> 00:38:53,493 Matthew figured out from him where the gang would be. 677 00:38:54,899 --> 00:38:58,893 You know, if I was planning a jail break, I'd... 678 00:39:00,238 --> 00:39:02,366 create some kind of diversion, 679 00:39:02,440 --> 00:39:03,772 get Matt out of town. 680 00:39:04,342 --> 00:39:05,435 Some kind of trick. 681 00:39:05,810 --> 00:39:08,541 Oh, yeah, that there'd be a good idea. 682 00:39:08,613 --> 00:39:10,411 Could explain why... 683 00:39:10,949 --> 00:39:14,818 he's been acting so different, whistling... 684 00:39:16,554 --> 00:39:17,317 I'll tell ya this, 685 00:39:17,388 --> 00:39:19,823 he's a'whistlin' way ahead of his-self, 686 00:39:19,891 --> 00:39:22,053 'cause I'm gonna be here in town 687 00:39:22,126 --> 00:39:24,288 and a lot of the other folks in town. 688 00:39:24,362 --> 00:39:27,821 It'd take a regular army to pull a prisoner 689 00:39:27,899 --> 00:39:30,698 right out of the middle of Dodge City, don't ya see? 690 00:39:30,768 --> 00:39:31,779 Well, if Higgins knows that, 691 00:39:31,803 --> 00:39:35,103 he may be planning a way to get around that. 692 00:39:35,173 --> 00:39:36,173 Like what? 693 00:39:36,241 --> 00:39:40,269 Oh I don't know, but he's running around loose. 694 00:39:40,345 --> 00:39:42,075 He must be some kind of strategist. 695 00:39:45,350 --> 00:39:46,350 Colonel? 696 00:39:47,418 --> 00:39:49,114 If it was you was doin' it... 697 00:39:49,821 --> 00:39:50,821 what would you do? 698 00:39:53,825 --> 00:39:54,825 I don't know, I... 699 00:39:55,426 --> 00:39:56,655 plan a... 700 00:39:57,662 --> 00:39:59,824 night jail break, maybe. 701 00:40:02,033 --> 00:40:03,194 All right, then. 702 00:40:03,268 --> 00:40:06,796 Come night... I'll be waiting. 703 00:40:06,871 --> 00:40:09,636 Doors barred and my pistol in my hand. 704 00:40:10,475 --> 00:40:11,204 I could be wrong. 705 00:40:11,276 --> 00:40:13,404 Higgins might be planning something else. 706 00:40:13,478 --> 00:40:14,741 Well just in case he is, 707 00:40:14,812 --> 00:40:18,010 I'm fixin' to take them cell keys with me. 708 00:40:18,082 --> 00:40:21,052 Now the onlyest way they're gonna get that door open 709 00:40:21,119 --> 00:40:22,985 is to shoot the lock off, 710 00:40:23,054 --> 00:40:25,489 and ain't gonna be no shootin' that I don't hear, 711 00:40:25,556 --> 00:40:26,683 I'll guarantee ya that. 712 00:40:28,393 --> 00:40:29,725 Would you lend me a rifle? 713 00:40:30,061 --> 00:40:31,689 Until Matt gets back? 714 00:40:32,297 --> 00:40:33,595 Why, I thought you's... 715 00:40:33,665 --> 00:40:36,897 going someplace so important that you couldn't even 716 00:40:36,968 --> 00:40:38,937 stay around for Carl's wedding. 717 00:40:39,003 --> 00:40:41,768 Well, there are other things that are important, 718 00:40:43,942 --> 00:40:45,069 like what I owe Matt... 719 00:40:47,312 --> 00:40:48,837 some other people in this town. 720 00:40:54,319 --> 00:40:56,049 - Festus. - Carl. 721 00:40:56,120 --> 00:40:57,816 - Happy day for ya, ain't it? - Sure is. 722 00:40:57,889 --> 00:41:00,256 - If I could dance, I'd dance. - See ya at the wedding. 723 00:41:00,325 --> 00:41:02,125 We'll save a piece of cake for Matt and Newly. 724 00:41:02,527 --> 00:41:03,654 Good. 725 00:41:16,074 --> 00:41:18,066 Billy, can you take care of Barry and his men? 726 00:41:19,444 --> 00:41:20,776 You going after Higgins alone? 727 00:41:21,846 --> 00:41:23,712 This doesn't make any sense to me at all. 728 00:41:24,382 --> 00:41:25,382 What's that? 729 00:41:27,218 --> 00:41:28,880 Supposed to be cattle rustlers. 730 00:41:28,953 --> 00:41:31,388 They killed three men and then don't take the cattle. 731 00:41:32,590 --> 00:41:33,751 I'm going back to Dodge. 732 00:43:14,058 --> 00:43:16,027 Bill! Bill! 733 00:43:16,861 --> 00:43:18,557 - All clear? - Just the old bum. 734 00:43:58,536 --> 00:43:59,765 Ain't no keys out there. 735 00:44:00,471 --> 00:44:01,803 Well, shoot out the lock. 736 00:44:02,206 --> 00:44:03,640 Eh, in a minute. 737 00:44:03,708 --> 00:44:05,142 What are you waitin' for? 738 00:44:05,209 --> 00:44:07,371 You having a good time watching me behind bars? 739 00:44:07,445 --> 00:44:10,973 Well now, your being in there don't tear me up all that much. 740 00:44:11,816 --> 00:44:13,056 But that ain't why I'm waiting. 741 00:44:13,084 --> 00:44:14,643 Well, you better have a good reason, 742 00:44:14,719 --> 00:44:16,679 or when I get outta here, I'm gonna take ya apart! 743 00:44:19,090 --> 00:44:20,319 Just one shot... 744 00:44:21,692 --> 00:44:23,627 and that whole town comes outta that church. 745 00:44:24,529 --> 00:44:25,739 Just giving Jeff and the boys time 746 00:44:25,763 --> 00:44:27,322 to get in position to pick 'em off. 747 00:44:28,366 --> 00:44:29,527 While that's going on... 748 00:44:29,600 --> 00:44:30,829 you and me take the bank. 749 00:44:32,303 --> 00:44:33,737 Drop that gun. 750 00:44:36,507 --> 00:44:37,531 Right now. 751 00:44:39,644 --> 00:44:41,169 Obie, he won't shoot! 752 00:44:41,245 --> 00:44:42,656 He heard you tell what'll happen at the town 753 00:44:42,680 --> 00:44:43,680 when the shot's fired! 754 00:44:44,248 --> 00:44:45,248 Hey! 755 00:44:46,817 --> 00:44:47,841 Just my luck. 756 00:44:48,219 --> 00:44:48,948 Jeff's gonna kill you, 757 00:44:49,020 --> 00:44:50,660 and I ain't even gonna get my hands on ya! 758 00:45:00,631 --> 00:45:02,623 Ain't it about time Bill and Obie got here? 759 00:45:03,201 --> 00:45:04,897 Yeah, you better go see what's happening. 760 00:45:06,837 --> 00:45:07,837 Hey. 761 00:45:09,607 --> 00:45:11,447 Wait for that thing gonna to get through. 762 00:45:23,321 --> 00:45:25,085 Tell 'em to get that wagon out of there. 763 00:45:29,894 --> 00:45:31,954 Hey, get that wagon outta here! 764 00:45:43,241 --> 00:45:44,241 Cobie! 765 00:46:09,634 --> 00:46:10,634 Doc! 766 00:46:14,705 --> 00:46:15,934 Hold it, Higgins! 767 00:46:16,540 --> 00:46:17,769 Hold it right there. 768 00:46:18,242 --> 00:46:19,642 Go check on him, boys! 769 00:46:23,614 --> 00:46:25,344 - No, no, no, no! - Anne, wait! 770 00:46:26,350 --> 00:46:27,350 Colonel? 771 00:46:29,220 --> 00:46:30,085 Pa? 772 00:46:30,154 --> 00:46:31,154 Oh, Pa! 773 00:46:34,358 --> 00:46:35,986 Oh, Papa. 774 00:46:36,560 --> 00:46:39,359 You make a beautiful bride. 775 00:46:40,731 --> 00:46:41,731 Pa? 776 00:46:43,334 --> 00:46:45,394 Don't blame her, Carl. 777 00:46:47,505 --> 00:46:48,996 She didn't choose... 778 00:46:49,974 --> 00:46:52,170 a failure for a father. 779 00:46:52,243 --> 00:46:53,711 Pa, I love you. 780 00:46:54,478 --> 00:46:56,003 There were four of them, 781 00:46:56,981 --> 00:46:59,212 plus the one I knocked out at the... 782 00:46:59,950 --> 00:47:01,179 at the jail. 783 00:47:01,786 --> 00:47:03,015 We got three of 'em. 784 00:47:03,087 --> 00:47:05,022 We're fixin' to the other one too. 785 00:47:05,089 --> 00:47:06,089 We already got him. 786 00:47:06,891 --> 00:47:08,189 It's Jeff Higgins. 787 00:47:10,294 --> 00:47:12,058 Colonel, ain't no way of tellin' 788 00:47:12,129 --> 00:47:13,597 how many of us they'd have killed 789 00:47:13,664 --> 00:47:15,189 if it hadn't of been for you. 790 00:47:15,766 --> 00:47:16,766 Well... 791 00:47:18,302 --> 00:47:20,771 I was supposed to... 792 00:47:21,405 --> 00:47:23,670 outthink the enemy. 793 00:47:23,741 --> 00:47:24,800 Can't we move him, Doc? 794 00:47:24,875 --> 00:47:26,537 My store's close and theres' a bed. 795 00:47:26,610 --> 00:47:28,078 It's a good idea. Let's do that. 796 00:47:28,145 --> 00:47:30,444 Ah, no, Doc. I... 797 00:47:30,915 --> 00:47:33,475 Just as comfortable here. 798 00:47:34,285 --> 00:47:38,086 Matt, the boy in the cell 799 00:47:38,155 --> 00:47:42,490 says there's a $500 reward on Jeff Higgins. 800 00:47:42,560 --> 00:47:45,029 - Is that right? - That's right, and it's yours, 801 00:47:45,663 --> 00:47:46,807 because we wouldn't have captured him 802 00:47:46,831 --> 00:47:48,231 if it hadn't been for you, Colonel. 803 00:47:48,666 --> 00:47:51,693 I promised you a wedding present. 804 00:47:52,403 --> 00:47:53,666 Pa, just get well. 805 00:47:53,738 --> 00:47:55,468 That's all the present I want. 806 00:47:55,539 --> 00:47:58,270 I never been... 807 00:47:59,977 --> 00:48:02,310 better in my life. 808 00:48:24,135 --> 00:48:25,135 I know that... 809 00:48:25,870 --> 00:48:29,136 words are not gonna wash away the hurt you feel now, 810 00:48:29,206 --> 00:48:32,540 but it might help for you to remember that... 811 00:48:33,778 --> 00:48:36,270 it's no small thing for a man to die happy. 812 00:48:40,217 --> 00:48:42,379 One thing I could do, Doc. 813 00:48:42,453 --> 00:48:43,453 What's that? 814 00:48:43,854 --> 00:48:46,688 If you's to print it out for me, 815 00:48:46,757 --> 00:48:50,626 I could carve on his headboard that 816 00:48:51,862 --> 00:48:54,195 he was a fine soldier. 817 00:48:57,234 --> 00:48:58,862 Yeah, I think he'd like that, Festus. 55756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.