All language subtitles for Gunsmoke S20E08 (The Fourth Victim)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:39,045 --> 00:04:40,206 Sorry, Mr. Nelson. 2 00:04:40,280 --> 00:04:42,647 Can't have you sleeping on the job like that, Howie. 3 00:04:42,716 --> 00:04:44,514 Just resting my eyes. 4 00:04:46,153 --> 00:04:47,985 Now, you can go back to sleep, Howie. 5 00:04:49,523 --> 00:04:51,389 Goodnight, Mr. Nelson. 6 00:06:00,894 --> 00:06:02,226 Matthew? 7 00:06:03,997 --> 00:06:07,559 Matthew, it's nigh on time to get some breakfast vittles. 8 00:06:09,436 --> 00:06:12,929 I can smell coffee clean down the street yonder. 9 00:06:13,006 --> 00:06:15,566 Flapjacks a floatin' in syrup 10 00:06:15,642 --> 00:06:18,009 and ham biscuits 'n mush. 11 00:06:18,078 --> 00:06:19,774 Festus. 12 00:06:20,914 --> 00:06:21,914 Morning, Matthew. 13 00:06:21,948 --> 00:06:23,940 I'm trying to get some sleep here. 14 00:06:24,017 --> 00:06:26,350 Well, a cup of coffee and a good breakfast 15 00:06:26,419 --> 00:06:27,717 will perk you right up, 16 00:06:27,787 --> 00:06:29,187 I guarantee it will. 17 00:06:29,256 --> 00:06:31,418 I'm not hungry just sleepy. 18 00:06:31,491 --> 00:06:34,154 Well Matthew it's purt nigh eight o'clock in the morning. 19 00:06:36,129 --> 00:06:38,860 That means I've only been asleep about three hours. 20 00:06:39,332 --> 00:06:40,800 I didn't get back from Ellsworth 21 00:06:40,867 --> 00:06:42,392 till five o'clock this morning. 22 00:06:44,004 --> 00:06:45,438 Oh Matt, I thought... 23 00:06:46,573 --> 00:06:49,975 - What's the matter, you sick, Matt? - No, I'm not just sleepy. 24 00:06:50,043 --> 00:06:52,444 Well, I was gonna ask you to breakfast. 25 00:06:52,512 --> 00:06:54,913 Funny thing, Doc, I was just talking to Matthew 26 00:06:54,981 --> 00:06:57,644 - about us getting... - I'm just talking to Matthew about it. 27 00:06:57,717 --> 00:06:58,995 Well, can't you see the poor man's 28 00:06:59,019 --> 00:07:00,647 trying to get hisself some sleep? 29 00:07:00,720 --> 00:07:02,313 Just listen, if you think you're gonna 30 00:07:02,389 --> 00:07:04,429 stick me for breakfast you got another thing coming. 31 00:07:04,491 --> 00:07:06,289 Well, if you think I'm gonna go over yonder 32 00:07:06,359 --> 00:07:08,726 to Delmonico's and sit and listen to you 33 00:07:08,795 --> 00:07:11,424 saucer and blow and slurp your blamed coffee, 34 00:07:11,498 --> 00:07:12,796 you got another thing... 35 00:07:15,101 --> 00:07:16,679 Matthew, I thought you were fixing to get 36 00:07:16,703 --> 00:07:18,194 yourself some more sleep. 37 00:07:19,339 --> 00:07:20,500 I know when I'm licked. 38 00:07:21,141 --> 00:07:22,541 Let's go get some breakfast. 39 00:07:23,543 --> 00:07:26,775 Marshal, there's been a killing over at the Dodge House. 40 00:07:26,846 --> 00:07:28,576 - Jeb Nelson, he's been shot. - When? 41 00:07:28,648 --> 00:07:30,276 Well, I don't know they just found him. 42 00:07:34,521 --> 00:07:36,615 Just go away you have no business here. 43 00:07:36,690 --> 00:07:38,488 - Will you please go away? - No! 44 00:07:38,558 --> 00:07:40,857 - Let us through, ladies. - Oh, thank goodness. 45 00:07:42,162 --> 00:07:44,106 He came in about one o'clock this morning, Marshal. 46 00:07:44,130 --> 00:07:46,190 That's the last time I saw him. 47 00:07:50,737 --> 00:07:54,469 Matt, it's close range. There's powder burns here. 48 00:07:54,841 --> 00:07:56,552 How long you think he might've been dead, Doc? 49 00:07:56,576 --> 00:08:02,345 Well, I'd say several hours. 50 00:08:03,216 --> 00:08:04,741 Howie, did you hear anything at all? 51 00:08:04,818 --> 00:08:06,343 Not a sound. 52 00:08:06,419 --> 00:08:09,165 - I'd best get back to the desk, Marshal. - All right, I'll talk to you later. 53 00:08:09,189 --> 00:08:10,949 Festus, get these folks out of here, will ya? 54 00:08:10,991 --> 00:08:13,426 All right now folks don't stand here gawking. 55 00:08:13,493 --> 00:08:14,984 Go on back downstairs. Go on, get! 56 00:08:15,061 --> 00:08:16,552 Doc, you know, he was a drummer 57 00:08:16,629 --> 00:08:18,461 and he spent most of his time out of town. 58 00:08:18,531 --> 00:08:20,830 He never came back till the end of each month. 59 00:08:21,801 --> 00:08:22,700 Meaning what? 60 00:08:22,769 --> 00:08:24,931 Well, it could've been a crime of passion. 61 00:08:25,005 --> 00:08:27,941 - Passion? - Sure, a jealous husband or something. 62 00:08:28,008 --> 00:08:31,069 Oh, for heaven's sake, Burke, will you let Matt do the detective work. 63 00:08:31,444 --> 00:08:33,140 Get out of here, will ya! Get out! 64 00:08:37,450 --> 00:08:39,442 Well, he's got over $80 on him, Doc, 65 00:08:39,519 --> 00:08:40,543 that rules out robbery. 66 00:08:41,488 --> 00:08:45,289 Old Jeb. Been around here 15 years or so. 67 00:08:46,359 --> 00:08:47,725 Never hurt anybody. 68 00:08:52,365 --> 00:08:53,856 Here it is, Matt. 69 00:08:56,302 --> 00:08:58,362 Thirty caliber rifle bullet. 70 00:08:58,705 --> 00:09:03,143 Yep, you'd think anybody fired a.30 caliber weapon 71 00:09:03,209 --> 00:09:06,338 at one o'clock in the morning, they'd wake up half the town, wouldn't ya? 72 00:09:06,413 --> 00:09:08,109 You'd sure think so. 73 00:09:09,149 --> 00:09:11,243 Yet we know the shot couldn't have been muffled 74 00:09:11,317 --> 00:09:13,252 by a pillow or something, because... 75 00:09:13,319 --> 00:09:14,947 man had powder burns on his coat. 76 00:09:15,355 --> 00:09:16,721 Well, he wasn't after money. 77 00:09:16,790 --> 00:09:19,919 - Could it have been something else? - Well, I don't know, Doc. 78 00:09:19,993 --> 00:09:21,484 I don't think his room was searched. 79 00:09:21,561 --> 00:09:23,393 Something on his person, maybe? 80 00:09:23,463 --> 00:09:24,463 I don't know, Doc. 81 00:09:24,831 --> 00:09:26,842 I've been over him very carefully two or three times. 82 00:09:26,866 --> 00:09:28,986 It doesn't look to me like the body was even searched. 83 00:09:29,869 --> 00:09:33,636 Well... just a senseless killing, huh? 84 00:09:34,574 --> 00:09:35,574 But why Nelson? 85 00:09:35,975 --> 00:09:38,911 We find out who we might find out why, Doc. 86 00:10:29,729 --> 00:10:32,729 - Haines, you calling it a night, are you? - It's almost 11 o'clock, Festus. 87 00:10:32,765 --> 00:10:35,360 If I don't get home before 12, the wife starts worrying. 88 00:10:35,435 --> 00:10:37,631 Well, Mr. Haines, it appears to me that 89 00:10:37,704 --> 00:10:41,232 worrying wives is something husbands have got to put up with. 90 00:10:41,608 --> 00:10:43,338 - Goodnight! - Goodnight. 91 00:11:41,167 --> 00:11:42,601 Luke? 92 00:11:42,669 --> 00:11:44,137 He's got shot in the back. 93 00:11:48,541 --> 00:11:49,770 Matthew! 94 00:11:51,044 --> 00:11:52,307 Matthew! 95 00:11:56,583 --> 00:11:57,583 It's Luke. 96 00:12:04,324 --> 00:12:05,501 You know where the shot came from? 97 00:12:05,525 --> 00:12:08,222 No Matthew, we never even heard no shot. 98 00:12:26,246 --> 00:12:27,339 - Doc? - Yeah. 99 00:12:27,413 --> 00:12:28,791 - What's going on? - What do you mean? 100 00:12:28,815 --> 00:12:31,046 Is this the same man that killed Nelson? 101 00:12:31,117 --> 00:12:33,382 Now, why would you ask me a thing like that, Burke? 102 00:12:33,453 --> 00:12:35,564 Well, you're the one that dug the bullets out of each man. 103 00:12:35,588 --> 00:12:36,453 Are they the same caliber? 104 00:12:36,522 --> 00:12:37,387 That's none of your business. 105 00:12:37,457 --> 00:12:39,551 Doc, there's been two men killed here 106 00:12:39,626 --> 00:12:40,525 right under our noses! 107 00:12:40,593 --> 00:12:42,071 - Folks have got a right to know! - Yeah. 108 00:12:42,095 --> 00:12:43,639 It's almost like there's a mad man turned loose! 109 00:12:43,663 --> 00:12:45,859 Burke, for heaven's sakes! Shut up, Burke! 110 00:12:45,932 --> 00:12:47,798 What are you trying to do here, start a panic? 111 00:12:47,867 --> 00:12:49,699 What caliber did you take out of Haines? 112 00:12:49,769 --> 00:12:51,046 Burke, let me tell you something 113 00:12:51,070 --> 00:12:53,699 Matt and I are the only two people who know about this, 114 00:12:53,773 --> 00:12:56,265 and if Matt wants you to know, he'll tell you. 115 00:12:56,342 --> 00:12:57,139 I'm just trying... 116 00:12:57,210 --> 00:12:58,940 I know exactly what you're trying to do 117 00:12:59,012 --> 00:13:00,844 just stop trying so hard, Burke. 118 00:13:00,913 --> 00:13:03,144 Just be calm and maybe everybody else 119 00:13:03,216 --> 00:13:04,707 in town will do the same thing. 120 00:13:04,784 --> 00:13:05,784 Set a good example. 121 00:13:06,185 --> 00:13:07,517 Here's what you can do for me: 122 00:13:07,587 --> 00:13:09,249 go tell Percy Krump 123 00:13:09,322 --> 00:13:11,450 that he can take the body out of my office. 124 00:13:14,060 --> 00:13:16,086 He's here just come in, Matthew. 125 00:13:19,599 --> 00:13:21,397 All right Matt, there you are. 126 00:13:24,070 --> 00:13:25,629 Thirty caliber. 127 00:13:25,705 --> 00:13:27,435 Well, there's lots of them in Dodge. 128 00:13:27,507 --> 00:13:29,840 That don't mean the same fella killed them both. 129 00:13:29,909 --> 00:13:31,420 Well, the fact that nobody heard the shot, 130 00:13:31,444 --> 00:13:33,913 including you, makes for a reasonable assumption. 131 00:13:33,980 --> 00:13:36,313 Newly, do you know of any way that 132 00:13:36,382 --> 00:13:38,681 a man can fire off a rifle without making a sound? 133 00:13:38,751 --> 00:13:41,084 No, sir, but it is possible that 134 00:13:41,154 --> 00:13:42,231 somebody could put together some sort 135 00:13:42,255 --> 00:13:44,986 of a gadget that would muffle the explosion. 136 00:13:45,958 --> 00:13:48,928 It'd have to homemade nobody I know manufactures one. 137 00:13:50,897 --> 00:13:52,263 Doc, you knew both these men well 138 00:13:52,332 --> 00:13:54,927 can you think of any possible connection between them? 139 00:13:55,001 --> 00:13:57,095 No, none that I can think of. 140 00:13:57,170 --> 00:13:59,765 You know, Burke might be right at that. 141 00:14:00,540 --> 00:14:02,634 We just might be dealing with a mad man here 142 00:14:02,709 --> 00:14:04,701 who's just gonna kill anybody at random. 143 00:14:05,645 --> 00:14:06,840 I don't think so. 144 00:14:06,913 --> 00:14:08,745 Well, do you see any connection between 145 00:14:08,815 --> 00:14:09,544 Haines and Nelson? 146 00:14:09,615 --> 00:14:12,380 No, no, but that killer had to have a reason. 147 00:14:13,186 --> 00:14:17,214 Now, Nelson, for instance, he comes into town 148 00:14:17,290 --> 00:14:18,485 only a few days a month. 149 00:14:18,558 --> 00:14:19,787 He always goes to Long Branch 150 00:14:19,859 --> 00:14:21,691 and he always closes it up at night. 151 00:14:21,761 --> 00:14:24,321 The killer could've made a point of finding that out. 152 00:14:24,764 --> 00:14:26,426 Well, how did he get into Nelson's room? 153 00:14:27,533 --> 00:14:29,024 Well, the lock wasn't forced, 154 00:14:29,102 --> 00:14:30,468 the door wasn't jammed open. 155 00:14:30,536 --> 00:14:33,404 So, he either had to get in one of two ways. 156 00:14:33,473 --> 00:14:35,567 Either Nelson let him in or he had a key. 157 00:14:35,641 --> 00:14:37,439 Heavens, Howie should've seen him. 158 00:14:37,510 --> 00:14:41,470 Doc, old Howie sleeps at that desk half the night. 159 00:14:42,081 --> 00:14:45,210 I'll tell you something else, this Haines had a pattern too. 160 00:14:45,284 --> 00:14:46,628 He used to gamble down at the Long Branch, 161 00:14:46,652 --> 00:14:48,348 played poker there several nights a week, 162 00:14:48,421 --> 00:14:50,890 and he always quit around 11 o'clock. 163 00:14:50,957 --> 00:14:52,277 Now, the killer could just as well 164 00:14:52,325 --> 00:14:53,452 have known about that too. 165 00:14:53,526 --> 00:14:55,324 Well, Matt I can give you something. 166 00:14:56,329 --> 00:14:59,993 The bullet entered Haines' body from a high angle. 167 00:15:00,066 --> 00:15:02,433 Now, the shot had to be fired from somewhere 168 00:15:02,502 --> 00:15:03,993 at a level above the street. 169 00:15:04,537 --> 00:15:05,300 Like a rooftop. 170 00:15:05,371 --> 00:15:07,431 Or a second story window maybe. 171 00:15:08,975 --> 00:15:11,069 Festus, I want you to go out and round up 172 00:15:11,144 --> 00:15:12,544 some men that we know we can trust 173 00:15:12,612 --> 00:15:17,141 like Lathrop, Halligan, Burke, Potter, maybe Saxbe. 174 00:15:17,216 --> 00:15:21,153 Well, Matthew, Old Halligan, he's got the argues something fierce. 175 00:15:21,220 --> 00:15:23,018 He can't even hardly get out of bed. 176 00:15:23,089 --> 00:15:26,355 And you know Mr. Potter's got that there bad sick girl 177 00:15:26,426 --> 00:15:28,759 that can't be left by her own self. 178 00:15:28,828 --> 00:15:30,319 Well, ask him if he can get somebody 179 00:15:30,396 --> 00:15:32,092 to take care of her while he's out, 180 00:15:32,165 --> 00:15:33,690 and then round up some other good men. 181 00:15:34,434 --> 00:15:35,834 We'll get everybody we can. 182 00:15:37,503 --> 00:15:40,200 One more thing, spread the word around town 183 00:15:40,273 --> 00:15:42,105 until further notice we're under curfew. 184 00:15:42,175 --> 00:15:44,303 I want everybody off the streets by 10 o'clock. 185 00:15:44,377 --> 00:15:45,988 - All right, Matthew. - You bet. 186 00:15:46,012 --> 00:15:48,572 Matt, if he intends to kill again 187 00:15:48,648 --> 00:15:50,617 that's sure not gonna stop him. 188 00:15:52,084 --> 00:15:53,416 All we can do is try, Doc. 189 00:15:55,254 --> 00:15:57,382 Now, remember stop anybody you see on the street. 190 00:15:57,723 --> 00:15:59,248 Anything you see out of the ordinary, 191 00:15:59,325 --> 00:16:00,452 let me know right away. 192 00:16:01,060 --> 00:16:02,060 All right, let's go. 193 00:16:02,628 --> 00:16:04,119 I'm sorry I'm late, marshal. 194 00:16:04,664 --> 00:16:07,361 No, I'm glad you made it. Burke, take Mr. Potter with you. 195 00:16:07,433 --> 00:16:08,662 Yes, sir. 196 00:16:12,772 --> 00:16:16,004 You see anyone we don't know, get ready to use your gun. 197 00:16:17,877 --> 00:16:18,901 Take it easy, Burke. 198 00:16:19,579 --> 00:16:20,706 Shoot an innocent bystander 199 00:16:20,780 --> 00:16:22,510 the marshal's gonna have your head. 200 00:16:23,616 --> 00:16:24,914 Potter aren't you scared? 201 00:16:25,718 --> 00:16:26,742 Of course I'm scared. 202 00:16:27,320 --> 00:16:29,755 That don't prove he's gonna try it again tonight. 203 00:16:30,690 --> 00:16:32,716 Well, he killed two nights in a row 204 00:16:32,792 --> 00:16:34,283 what's so different about tonight? 205 00:16:34,627 --> 00:16:35,627 A lot. 206 00:16:36,529 --> 00:16:39,124 Think he don't know about all us deputies. 207 00:16:40,066 --> 00:16:42,592 Maybe he does, but you know if he's crazy 208 00:16:42,668 --> 00:16:44,569 that ain't gonna stop him from trying. 209 00:16:45,605 --> 00:16:46,915 You know, the thing that puzzles me most 210 00:16:46,939 --> 00:16:50,671 is we got no guarantee that he's a stranger. 211 00:16:51,444 --> 00:16:52,673 What do you mean? 212 00:16:52,745 --> 00:16:55,112 Well, he knew enough about Nelson and Haines 213 00:16:55,181 --> 00:16:56,205 to be ready for them. 214 00:16:56,983 --> 00:16:58,227 You know I was thinking what if he, 215 00:16:58,251 --> 00:17:00,243 what if he's living right here in Dodge? 216 00:17:01,153 --> 00:17:01,950 What if he's one of us? 217 00:17:02,021 --> 00:17:04,490 Oh Burke, why don't you shut up. 218 00:17:38,457 --> 00:17:39,982 Don't be so blamed jumpity. 219 00:17:40,059 --> 00:17:41,059 I'm sorry, Festus. 220 00:17:44,297 --> 00:17:45,993 I've never seen Dodge so quiet. 221 00:17:47,400 --> 00:17:49,801 That there is a pure old-dee fact, 222 00:17:50,202 --> 00:17:51,202 I ain't neither. 223 00:17:53,406 --> 00:17:54,406 Kinda spooky, ain't it? 224 00:17:56,742 --> 00:17:58,005 You think he'll try again? 225 00:17:58,077 --> 00:18:01,377 I mean, with all these armed men, it'd be too risky. 226 00:18:03,015 --> 00:18:04,608 Maybe he'll just move on. 227 00:18:05,318 --> 00:18:06,547 I don't know, Mr. Price. 228 00:18:07,019 --> 00:18:09,818 I got me a sure kinda ticklety feeling 229 00:18:09,889 --> 00:18:11,824 that ain't gonna be the way it is. 230 00:18:12,858 --> 00:18:15,453 I'm gonna do me some more looking around. 231 00:18:15,861 --> 00:18:19,764 You make blame sure that all these doors is locked. 232 00:18:20,366 --> 00:18:21,925 Sure thing, Festus. 233 00:18:41,587 --> 00:18:42,587 Evening, marshal. 234 00:18:43,055 --> 00:18:44,800 Mr. Meeker. It's 10 o'clock curfew tonight. 235 00:18:44,824 --> 00:18:47,658 Yeah, I heard but I just sent a telegraph over to Hayes 236 00:18:47,727 --> 00:18:48,854 I gotta wait for an answer. 237 00:18:48,928 --> 00:18:50,328 How long will that take? 238 00:18:50,396 --> 00:18:51,694 Oh, half hour or so. 239 00:18:51,764 --> 00:18:53,208 All right, I'll send somebody by 240 00:18:53,232 --> 00:18:54,632 to see that you get home all right. 241 00:18:54,700 --> 00:18:56,726 Marshal, I've been walking home from this job 242 00:18:56,802 --> 00:18:59,897 every night, by myself, for the last 18 years. 243 00:18:59,972 --> 00:19:02,134 I'm no schoolgirl that needs escorting. 244 00:19:02,208 --> 00:19:04,486 I know Mr. Meeker, but I'm sending somebody over anyway 245 00:19:04,510 --> 00:19:07,912 and not only that, I want you to lock this door and pull the shades. 246 00:19:08,914 --> 00:19:09,677 Marshal, I've got... 247 00:19:09,749 --> 00:19:11,877 Mr. Meeker, just do like I tell you. 248 00:21:21,413 --> 00:21:22,745 Festus. 249 00:21:25,217 --> 00:21:26,310 It's almost 11 o'clock 250 00:21:26,385 --> 00:21:27,662 better get over to the telegraph office 251 00:21:27,686 --> 00:21:29,206 and tell Meeker it's time to close up. 252 00:21:29,255 --> 00:21:30,416 And make sure he gets home. 253 00:21:30,489 --> 00:21:31,422 He may argue with you. 254 00:21:31,490 --> 00:21:32,719 I'll fetch him, Matthew. 255 00:22:14,366 --> 00:22:15,366 Henry? 256 00:22:16,101 --> 00:22:17,101 Henry. 257 00:22:25,945 --> 00:22:28,005 Matt, it came from a high angle 258 00:22:28,080 --> 00:22:29,343 that's all I can tell you. 259 00:22:29,415 --> 00:22:31,748 Yeah, and another.30 caliber bullet. 260 00:22:33,719 --> 00:22:35,415 How well did you know Meeker, Doc? 261 00:22:35,487 --> 00:22:38,480 Well, about as well as anybody in town. 262 00:22:38,891 --> 00:22:41,087 Served on a jury with him a month or so ago, 263 00:22:41,160 --> 00:22:42,160 the Crowley trial. 264 00:22:42,561 --> 00:22:44,325 Was either Haines or Nelson on the jury? 265 00:22:44,396 --> 00:22:48,094 No, no, now if you're thinking revenge killing, Matt, 266 00:22:48,167 --> 00:22:50,500 you're barking up the wrong tree I'll tell you that. 267 00:22:50,569 --> 00:22:53,733 Because, Crowley, all he did was just 268 00:22:53,806 --> 00:22:55,832 break up the Bull's Head Saloon. 269 00:22:56,308 --> 00:22:58,777 The judge fined him $20 and released him. 270 00:22:58,844 --> 00:23:01,006 That's hardly a motive for a murder. 271 00:23:02,848 --> 00:23:06,114 Yeah, maybe not, but Doc, these are not just random killings. 272 00:23:06,185 --> 00:23:08,063 There's gotta be some connection between them somewhere, 273 00:23:08,087 --> 00:23:09,521 we just haven't found it yet. 274 00:23:10,222 --> 00:23:12,191 Trying to tie it to juries. 275 00:23:12,258 --> 00:23:13,658 You've got a tremendous job. 276 00:23:13,726 --> 00:23:16,594 Good heavens, I've served on juries. 277 00:23:16,662 --> 00:23:17,823 Just about everybody in town. 278 00:23:17,897 --> 00:23:20,526 Anybody else that's been in town, any length of time, 279 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 can say the same thing. 280 00:23:22,735 --> 00:23:25,500 Wait a minute, maybe you got something right there. 281 00:23:25,571 --> 00:23:26,571 Length of time. 282 00:23:28,007 --> 00:23:29,908 Maybe there's a connection between the victims. 283 00:23:29,975 --> 00:23:30,908 What do you mean? 284 00:23:30,976 --> 00:23:32,069 Well, look at it. 285 00:23:32,144 --> 00:23:34,409 Meeker, Haines, and Nelson. 286 00:23:34,480 --> 00:23:36,381 All three of them well along in years, 287 00:23:36,448 --> 00:23:39,077 and all three of them longtime citizens of Dodge. 288 00:23:39,518 --> 00:23:40,518 Long as you or I. 289 00:23:40,586 --> 00:23:41,586 Meeker longer, maybe. 290 00:23:42,454 --> 00:23:45,322 That's not much to go on, but it's a start. 291 00:23:51,563 --> 00:23:55,466 Marshal, searched every inch of this town 292 00:23:55,534 --> 00:23:56,729 and found nothing suspicious. 293 00:23:56,802 --> 00:23:58,634 Talked to boarding houses, hotels, 294 00:23:58,704 --> 00:24:01,606 checked horses stabled at the livery through their owners. 295 00:24:01,674 --> 00:24:04,143 Seems every stranger in town has got a reason for being here. 296 00:24:04,209 --> 00:24:07,941 Yeah, well I guess I never expected anything different. 297 00:24:08,013 --> 00:24:10,175 - Mr. Saxbe tell you anything? - Not a thing. 298 00:24:10,249 --> 00:24:13,708 Went into the barn and somebody hit him, that's all he remembered. 299 00:24:14,386 --> 00:24:16,617 Newly, look, I want you to go down to the courthouse, 300 00:24:16,689 --> 00:24:18,667 get the clerk down there to give you the court records 301 00:24:18,691 --> 00:24:21,684 for every major trial going back 20 years. 302 00:24:21,760 --> 00:24:24,320 Make sure he gives you a list of jurors on each trial. 303 00:24:24,396 --> 00:24:25,261 That's a lot of paperwork. 304 00:24:25,331 --> 00:24:28,460 Well, we may not have much time to do it either. 305 00:24:29,234 --> 00:24:30,234 All right. 306 00:24:41,814 --> 00:24:44,841 This is rough on the eyes, trying to read this faded writing. 307 00:24:49,788 --> 00:24:50,788 Here's something. 308 00:24:52,157 --> 00:24:53,157 No, just Meeker. 309 00:24:57,162 --> 00:24:58,162 Hey listen to this. 310 00:25:00,132 --> 00:25:05,400 April 1859, list of the jurors, 311 00:25:06,839 --> 00:25:08,034 the first three names... 312 00:25:10,342 --> 00:25:13,710 Henry Meeker, Jeb Nelson, and Haines. 313 00:25:14,680 --> 00:25:15,739 Who was the defendant? 314 00:25:15,814 --> 00:25:17,282 Kinda hard to make it out. 315 00:25:17,716 --> 00:25:19,014 Willis Connors. 316 00:25:20,552 --> 00:25:22,544 Guilty of murder, sentenced to 20 years. 317 00:25:22,621 --> 00:25:24,249 Who else was on that jury? 318 00:25:25,090 --> 00:25:26,114 Donald Walsh. 319 00:25:27,326 --> 00:25:31,229 Walsh, I think, yeah, he died in a fire back about '68. 320 00:25:31,964 --> 00:25:33,193 Quint Asper. 321 00:25:34,033 --> 00:25:34,898 He was a blacksmith here. 322 00:25:34,967 --> 00:25:37,198 He went to California about 10 years ago. 323 00:25:38,103 --> 00:25:39,103 Chester Goode. 324 00:25:39,471 --> 00:25:41,099 He used to work for me here. 325 00:25:41,173 --> 00:25:42,072 He's before your time. 326 00:25:42,141 --> 00:25:44,133 He left, I think, right after the trial. 327 00:25:46,678 --> 00:25:47,702 Gordon Smith. 328 00:25:48,914 --> 00:25:50,314 He's been dead a long time. 329 00:25:56,455 --> 00:25:57,455 Take a look at this one. 330 00:26:07,299 --> 00:26:08,426 Oh come in, Matt. 331 00:26:09,435 --> 00:26:10,435 Doc. 332 00:26:10,502 --> 00:26:11,993 Well, I think we found a link. 333 00:26:12,604 --> 00:26:13,604 Link? 334 00:26:13,672 --> 00:26:14,916 Yeah, Newly and I just spent most of the day 335 00:26:14,940 --> 00:26:16,431 looking over court records. 336 00:26:17,309 --> 00:26:19,175 Meeker, Haines, and Nelson... 337 00:26:19,511 --> 00:26:22,640 all three of them served on the same jury 15 years ago. 338 00:26:22,714 --> 00:26:25,946 Man named Willis Connors was given 20 years for murder. 339 00:26:26,885 --> 00:26:28,945 That bring anything back to your mind? 340 00:26:29,421 --> 00:26:31,890 Well, sure does. 341 00:26:32,658 --> 00:26:33,853 I was on that jury too. 342 00:26:34,493 --> 00:26:36,689 Think you're being a little presumptuous, though. 343 00:26:36,762 --> 00:26:38,196 So were eight other men. 344 00:26:38,263 --> 00:26:40,892 Yeah, and all eight of those men 345 00:26:41,733 --> 00:26:45,033 either dead or moved away from Dodge years ago. 346 00:26:47,039 --> 00:26:50,168 Doc, the way I see it, you're next. 347 00:27:01,353 --> 00:27:03,117 Now, Matt, Connors was a drifter, you know, 348 00:27:03,188 --> 00:27:05,384 he killed a farmer outside of town. 349 00:27:06,258 --> 00:27:07,317 Nobody knew why. 350 00:27:07,392 --> 00:27:10,624 A bunch of cowboys came by looking for water, you see, 351 00:27:10,696 --> 00:27:12,474 and they heard shots and rode in and found him 352 00:27:12,498 --> 00:27:13,498 with a gun in his hand. 353 00:27:13,565 --> 00:27:14,589 Caught him red-handed. 354 00:27:15,100 --> 00:27:16,244 Yeah, I was away at the time, 355 00:27:16,268 --> 00:27:18,237 but I remember them talking about the trial. 356 00:27:18,303 --> 00:27:20,014 Didn't he threaten one of the jurors or something? 357 00:27:20,038 --> 00:27:21,038 Threaten? 358 00:27:21,106 --> 00:27:24,599 Good heavens, he rushed the jury box and said he'd see us all dead. 359 00:27:25,010 --> 00:27:26,638 Took about five men to subdue him. 360 00:27:28,380 --> 00:27:30,576 The thing that bothers me was the sentence. 361 00:27:30,649 --> 00:27:32,811 If it was out and out murder, why wasn't he hanged? 362 00:27:32,885 --> 00:27:34,376 Well, Matt, to tell you the truth, 363 00:27:34,453 --> 00:27:36,183 I think I'm responsible for that. 364 00:27:36,655 --> 00:27:37,418 You, why? 365 00:27:37,489 --> 00:27:39,515 Just no question at all about him being guilty, 366 00:27:39,591 --> 00:27:41,116 he was caught with the gun in his hand, 367 00:27:41,193 --> 00:27:42,193 standing over the victim, 368 00:27:42,261 --> 00:27:43,490 there was sign of a struggle 369 00:27:43,562 --> 00:27:46,031 but you know, when he came to trial, 370 00:27:46,098 --> 00:27:49,068 he didn't seem to have the mental capacity to testify, 371 00:27:49,134 --> 00:27:51,433 he just kept saying, "He hurt me, he hurt me." 372 00:27:51,503 --> 00:27:54,166 Now, I kinda coupled that with the fact 373 00:27:54,239 --> 00:27:55,901 that the victim had been a bully, 374 00:27:55,974 --> 00:27:57,101 kind of a troublemaker. 375 00:27:57,509 --> 00:28:00,138 And I just couldn't make myself believe 376 00:28:00,212 --> 00:28:03,011 that he was responsible for his actions at the time. 377 00:28:03,081 --> 00:28:06,882 Well, all right, so he wasn't hanged 378 00:28:06,952 --> 00:28:08,011 he was given 20 years. 379 00:28:08,687 --> 00:28:09,950 That's about the size of it. 380 00:28:11,123 --> 00:28:13,058 See, that still doesn't do us any good. 381 00:28:13,692 --> 00:28:17,026 Not unless he was pardoned or escaped. 382 00:28:17,863 --> 00:28:19,297 Well, you can check on that. 383 00:28:19,364 --> 00:28:20,364 I already have. 384 00:28:20,432 --> 00:28:23,027 I got off a telegraph to Leavenworth. Should hear by tomorrow. 385 00:28:23,635 --> 00:28:27,037 Well, Matt I'll give you the logic that I may be next 386 00:28:27,105 --> 00:28:28,767 but let me tell you something, 387 00:28:28,840 --> 00:28:30,866 I'm not gonna sit here in this office 388 00:28:30,943 --> 00:28:33,435 for the rest of my life with the shades pulled down. 389 00:28:33,512 --> 00:28:36,641 Doc, I just can't take a chance on anything happening to you. 390 00:28:37,182 --> 00:28:39,413 I'm gonna send you off to Hayes tonight with Newly. 391 00:28:39,484 --> 00:28:40,713 Oh no you're not. 392 00:28:40,786 --> 00:28:42,084 No, sir. 393 00:28:42,154 --> 00:28:44,988 Doc, he's killed three nights in a row. 394 00:28:45,057 --> 00:28:46,821 Now, if he follows his pattern, 395 00:28:46,892 --> 00:28:48,417 tonight you're next. 396 00:28:48,493 --> 00:28:50,553 Well, if you send me to Hayes, he'll follow me... 397 00:28:50,629 --> 00:28:52,097 or wait for me here. 398 00:28:52,164 --> 00:28:54,360 Oh, no Matt, no we got to flush him out some way, 399 00:28:54,433 --> 00:28:59,269 and the only way I know is to give him a target. 400 00:28:59,338 --> 00:29:00,338 You? 401 00:29:00,372 --> 00:29:01,931 You said it yourself. 402 00:29:02,474 --> 00:29:05,444 Doc, listen to me, the man's killed three people 403 00:29:05,510 --> 00:29:07,138 on three consecutive nights, 404 00:29:08,013 --> 00:29:09,606 two of them at long range. 405 00:29:09,681 --> 00:29:12,116 That means that Connors, if it is Connors, 406 00:29:12,184 --> 00:29:14,380 does a deadly shot with a rifle. 407 00:29:14,453 --> 00:29:16,479 You try to set yourself up as a target, 408 00:29:16,555 --> 00:29:18,581 you're gonna wind up as victim number four. 409 00:29:18,657 --> 00:29:20,990 Well Matt, set up or not, he's gonna try again, 410 00:29:21,059 --> 00:29:22,322 we know that. 411 00:29:22,394 --> 00:29:25,592 I just figure my chances are better if we kinda know what he's up to. 412 00:29:25,664 --> 00:29:28,259 And anyway, I'm too danged old 413 00:29:28,333 --> 00:29:30,802 to sit around and wait for somebody to kill me. 414 00:29:30,869 --> 00:29:32,804 I want to get it settled right now. 415 00:29:33,705 --> 00:29:35,503 By golly, I'll lock you up if I have to. 416 00:29:36,642 --> 00:29:37,541 On what charge? 417 00:29:37,609 --> 00:29:38,975 Fool stubbornness. 418 00:29:39,044 --> 00:29:40,989 If that doesn't work, I'll think of something else. 419 00:29:41,013 --> 00:29:42,106 Matt, if you don't help me 420 00:29:42,180 --> 00:29:43,739 I'm gonna do this myself. 421 00:29:51,323 --> 00:29:52,323 All right. 422 00:29:52,791 --> 00:29:55,158 But if we're gonna do it, let's do it right. 423 00:30:27,259 --> 00:30:28,750 Newly, it's past nine o'clock. 424 00:30:29,494 --> 00:30:31,463 Doc, get away from that window. 425 00:30:33,732 --> 00:30:35,360 Don't make yourself a target yet. 426 00:30:36,134 --> 00:30:38,501 Well, it's this dang waiting, Newly, that's getting me. 427 00:30:38,570 --> 00:30:40,471 I know. And I don't blame you. 428 00:30:40,539 --> 00:30:42,565 But, let's do it the way the marshal laid it out. 429 00:30:42,641 --> 00:30:43,540 All right. 430 00:30:43,608 --> 00:30:45,687 You sit down in that chair at 10 o'clock and not before. 431 00:30:45,711 --> 00:30:46,610 All right. 432 00:30:46,678 --> 00:30:49,170 Now, we got about a half an hour more. 433 00:30:50,415 --> 00:30:52,575 Why don't you go in the backroom in there and lie down. 434 00:30:53,485 --> 00:30:55,044 Well fine, man's out to kill me 435 00:30:55,120 --> 00:30:56,918 and you want me to go to sleep. 436 00:30:56,988 --> 00:30:58,388 That's good. 437 00:30:58,457 --> 00:31:00,688 I just want you to do what you normally do. 438 00:31:00,759 --> 00:31:02,519 Let whoever it is out there know you're home, 439 00:31:02,561 --> 00:31:04,201 but kinda keep moving around a little bit. 440 00:32:34,686 --> 00:32:36,279 It's time, Doc. 441 00:34:03,775 --> 00:34:04,775 There it is. 442 00:34:04,843 --> 00:34:07,323 It would've been just like the others: right through the heart. 443 00:34:07,379 --> 00:34:10,042 Thank the good lord for blacksmiths. 444 00:34:10,115 --> 00:34:13,142 You betcha. Doc, you oughta buy old Herschel a drink 445 00:34:13,218 --> 00:34:15,380 for building that iron plate for you. 446 00:34:15,453 --> 00:34:17,615 I was just thinking the same thing, Festus. 447 00:34:19,991 --> 00:34:20,991 There it is. 448 00:34:26,031 --> 00:34:28,125 Well, I'm sorry he got away, Doc 449 00:34:28,199 --> 00:34:29,963 but at least one of us winged him. 450 00:34:30,035 --> 00:34:31,435 I wonder how bad he's hurt. 451 00:34:32,737 --> 00:34:34,069 Not bad enough, I'm afraid. 452 00:36:16,041 --> 00:36:17,041 Marshal! 453 00:36:18,610 --> 00:36:20,442 Marshal, how's Doc Adams? 454 00:36:20,512 --> 00:36:22,208 He'll be well before we know it. 455 00:36:22,280 --> 00:36:23,873 You got any idea who it could be? 456 00:36:23,948 --> 00:36:25,493 We're gonna know just as soon as we can. 457 00:36:25,517 --> 00:36:26,883 But three men have been shot. 458 00:36:26,951 --> 00:36:28,763 - You gotta do something soon. - Lucky he didn't kill me. 459 00:36:28,787 --> 00:36:30,312 Look, boys, best thing we can do 460 00:36:30,388 --> 00:36:31,788 is stay with the plans we made out. 461 00:36:31,823 --> 00:36:34,122 Now, get back to your patrols. 462 00:36:34,192 --> 00:36:35,192 Alright, Marshal. 463 00:36:36,661 --> 00:36:39,392 Ain't no sign of him no place, Matthew. 464 00:36:39,964 --> 00:36:42,456 We've looked in every nook and cranny of this town 465 00:36:42,534 --> 00:36:44,534 all the storehouses, and the backrooms, everywhere. 466 00:36:44,569 --> 00:36:45,935 He's nowhere to be found. 467 00:36:46,004 --> 00:36:47,870 Marshal, this just arrived. 468 00:36:50,141 --> 00:36:53,771 Willis Connors died in prison three years ago. 469 00:36:53,845 --> 00:36:56,576 Connors? You figured he was the killer. 470 00:36:56,648 --> 00:36:58,048 That's right, Festus. 471 00:36:59,551 --> 00:37:01,884 Puts us right back where we started. 472 00:37:14,666 --> 00:37:16,794 Don't you know you're supposed to be dying? 473 00:37:16,868 --> 00:37:18,097 I'm tired of dying. 474 00:37:22,574 --> 00:37:25,339 - Doc, I thought I told you... - I know what you told me! 475 00:37:25,410 --> 00:37:26,969 That's when we were looking for Connors 476 00:37:27,045 --> 00:37:28,308 and Connors is dead now. 477 00:37:28,379 --> 00:37:29,244 Could be anybody else. 478 00:37:29,314 --> 00:37:30,839 That still doesn't alter the fact 479 00:37:30,915 --> 00:37:33,155 there's a killer loose in Dodge and he's looking for you. 480 00:37:33,218 --> 00:37:34,811 All right, well I've told you 481 00:37:34,886 --> 00:37:37,526 if you think I'm gonna spend the rest of my life hiding in corners, 482 00:37:37,555 --> 00:37:38,750 well I won't do that! 483 00:37:38,823 --> 00:37:41,156 Four men that served on the same jury. 484 00:37:41,226 --> 00:37:42,626 That could be a coincidence. 485 00:37:43,228 --> 00:37:45,172 It could be something else the four of us had in common 486 00:37:45,196 --> 00:37:46,357 besides that trial. 487 00:37:47,065 --> 00:37:49,864 Well, I'll tell you there's only one we're gonna find out. 488 00:37:49,934 --> 00:37:51,129 When he kills again. 489 00:38:27,872 --> 00:38:29,898 You just can't stay put, can you? 490 00:38:31,142 --> 00:38:33,111 Doc, doggone it you shouldn't have come here. 491 00:38:33,178 --> 00:38:35,756 By now everybody in town will know you're healthy, including the killer. 492 00:38:35,780 --> 00:38:37,024 Well, I heard a man had been shot, 493 00:38:37,048 --> 00:38:38,175 I'm a doctor, you know. 494 00:38:39,617 --> 00:38:43,247 Well, right through the heart just like the others. 495 00:38:45,256 --> 00:38:47,020 Festus, get some of these boys, 496 00:38:47,091 --> 00:38:48,753 get him over to Percy Krump's, will you? 497 00:38:48,827 --> 00:38:52,093 Burke, Potter, Pike, come on over here. 498 00:38:52,163 --> 00:38:53,187 Get hold of him, now. 499 00:38:53,832 --> 00:38:56,427 All right, the rest of you folks, break it up. 500 00:38:56,501 --> 00:38:57,400 It's all over now. 501 00:38:57,468 --> 00:38:58,766 Okay, got it? 502 00:38:58,837 --> 00:39:00,897 - Yeah, I got it. - Go on, go on. 503 00:39:09,447 --> 00:39:10,540 Homer Jones. 504 00:39:10,615 --> 00:39:12,055 He was in here alone must've happened 505 00:39:12,116 --> 00:39:14,312 about an hour after the place was closed. 506 00:39:14,385 --> 00:39:15,683 Bull was home asleep. 507 00:39:16,187 --> 00:39:17,985 Well, it kind of breaks the pattern. 508 00:39:18,990 --> 00:39:22,051 Homer wasn't even in town during the Connors trial. 509 00:39:24,529 --> 00:39:27,089 You know, come to think of it, 510 00:39:27,165 --> 00:39:31,034 I served on a jury once with Homer 511 00:39:31,102 --> 00:39:32,468 three or four years ago. 512 00:39:32,537 --> 00:39:33,800 Who else was on the jury? 513 00:39:33,872 --> 00:39:37,639 Gosh, Matt I've served on so dang many juries, 514 00:39:37,709 --> 00:39:40,144 I just can't remember. 515 00:39:40,211 --> 00:39:41,873 Well, who was it was on trial? 516 00:39:41,946 --> 00:39:43,881 It was some cowboy, a drifter, 517 00:39:43,948 --> 00:39:45,439 but I can't think of his name. 518 00:39:46,084 --> 00:39:47,882 But it makes no sense anyway, Matt, 519 00:39:47,952 --> 00:39:50,046 because he was acquitted. 520 00:39:50,121 --> 00:39:51,121 Lack of evidence. 521 00:39:51,956 --> 00:39:54,289 And that's the only jury you ever served on with Homer? 522 00:39:54,826 --> 00:39:56,089 I believe it was. 523 00:39:57,629 --> 00:40:00,360 Well, that leaves us right up a blind alley again. 524 00:40:01,165 --> 00:40:03,444 I'm gonna have Newly check the records again, just the same. 525 00:40:03,468 --> 00:40:06,734 Wouldn't do any good, Matt, because the case was dismissed. 526 00:40:06,804 --> 00:40:09,899 He'd no reason to hold a grudge against anybody here. 527 00:40:09,974 --> 00:40:12,054 I know, Doc, but it's the only thing we got to go on. 528 00:40:12,477 --> 00:40:14,288 Festus, I want you to go back to the office with Doc 529 00:40:14,312 --> 00:40:15,312 and stay with him. 530 00:40:15,980 --> 00:40:17,141 What, what's this? 531 00:40:17,215 --> 00:40:18,581 That killer's still loose, Doc, 532 00:40:18,650 --> 00:40:20,278 and he knows you're alive now. 533 00:40:20,351 --> 00:40:22,013 Don't let him out of your sight. 534 00:40:22,086 --> 00:40:23,213 Wait a minute! 535 00:40:23,288 --> 00:40:26,622 Wait, are you talking about 24 hours a day? 536 00:40:26,691 --> 00:40:28,922 I'm talking about however long it takes. 537 00:40:28,993 --> 00:40:31,895 Well, now just, no sir, wait a minute I can't stand that! 538 00:40:31,963 --> 00:40:32,963 I won't! 539 00:40:34,732 --> 00:40:37,133 Having to live in the same town with you is bad enough 540 00:40:37,201 --> 00:40:38,863 but having to look at you 24 hours a day 541 00:40:38,937 --> 00:40:40,132 I can't take that. 542 00:40:40,204 --> 00:40:41,832 All right, you ornery old scudder, 543 00:40:41,906 --> 00:40:44,808 you ain't no oil painting your own self. 544 00:41:21,412 --> 00:41:22,311 Find anything? 545 00:41:22,380 --> 00:41:23,380 Nothing much. 546 00:41:24,015 --> 00:41:25,540 I found something here, 547 00:41:25,616 --> 00:41:27,949 but I don't think it's gonna lead anywhere. 548 00:41:28,019 --> 00:41:29,578 Well, did you get anything to eat? 549 00:41:29,654 --> 00:41:33,091 I went over to Delmonico's a couple of hours ago. 550 00:41:33,157 --> 00:41:35,058 There's a letter on the desk over there 551 00:41:35,126 --> 00:41:37,459 I found it underneath the door when I got back. 552 00:41:45,536 --> 00:41:46,868 It's from the killer. 553 00:41:46,938 --> 00:41:50,636 "Dr. Adams is still alive and I've been injured. 554 00:41:50,708 --> 00:41:53,200 You have interfered with my plans. 555 00:41:53,911 --> 00:41:56,813 Be on the street tonight at 11 o'clock 556 00:41:56,881 --> 00:41:59,749 alone, or others will die." 557 00:42:04,655 --> 00:42:06,248 Five minutes of nine. 558 00:42:06,324 --> 00:42:07,952 Well, you can't do what that letter says. 559 00:42:08,026 --> 00:42:09,746 You go out on the street and he'll kill you. 560 00:42:10,194 --> 00:42:12,288 Doesn't look to me like I got much choice. 561 00:42:12,997 --> 00:42:14,693 This may be the last chance we get. 562 00:42:14,766 --> 00:42:16,291 That's no chance at all. 563 00:42:16,367 --> 00:42:17,528 What else can I do? 564 00:42:17,602 --> 00:42:19,867 Let him go after Doc or anybody else he wants to? 565 00:42:21,039 --> 00:42:23,235 Well, wait a minute, let's do some thinking on this. 566 00:42:24,675 --> 00:42:27,144 Why don't you and Festus and myself, 567 00:42:27,211 --> 00:42:28,577 the three of us, 568 00:42:28,646 --> 00:42:30,706 we go on out there and if he gets one of us 569 00:42:30,782 --> 00:42:31,909 the others will get him. 570 00:42:32,817 --> 00:42:33,841 It's no good, Newly. 571 00:42:34,752 --> 00:42:36,084 He says alone. 572 00:42:36,154 --> 00:42:37,714 And he's just crazy enough go through it 573 00:42:37,789 --> 00:42:39,166 if I don't follow his instructions. 574 00:42:39,190 --> 00:42:41,625 What guarantee do we have he won't keep on killing anyway? 575 00:42:41,692 --> 00:42:43,058 Well, none. 576 00:42:43,127 --> 00:42:44,687 Except that he says right in this letter 577 00:42:44,762 --> 00:42:47,493 that he'll definitely go on killing if we don't do what he says. 578 00:42:47,565 --> 00:42:49,090 Maybe at random. 579 00:42:49,167 --> 00:42:51,068 I don't like it any better than you do. 580 00:42:51,135 --> 00:42:53,416 But I have to go through with it, there's no other choice. 581 00:42:54,806 --> 00:42:55,933 What else did you find? 582 00:42:58,142 --> 00:42:59,804 Well, nothing much, I'm afraid. 583 00:42:59,877 --> 00:43:02,346 The name of the cowboy that was acquitted at the trial 584 00:43:02,413 --> 00:43:03,642 was Jeff Wright. 585 00:43:03,714 --> 00:43:06,240 He was accused of attacking a 15-year-old girl, 586 00:43:06,317 --> 00:43:07,979 but it really doesn't help. 587 00:43:08,953 --> 00:43:11,218 Doc and Nelson served on the jury, 588 00:43:11,289 --> 00:43:12,450 but not Meeker or Haines. 589 00:43:12,523 --> 00:43:14,151 There's no way of tying them together? 590 00:43:15,059 --> 00:43:16,425 No way that I know of, 591 00:43:16,494 --> 00:43:18,472 but I haven't finished reading the transcript here. 592 00:43:18,496 --> 00:43:20,522 Puts us right back where we started. 593 00:43:23,901 --> 00:43:25,130 Now, wait a minute. 594 00:43:25,870 --> 00:43:29,466 Haines and Meeker testified at the trial. 595 00:43:29,540 --> 00:43:33,204 Mm hm, but that doesn't really mean anything, does it? 596 00:43:33,277 --> 00:43:34,472 The cowboy was acquitted. 597 00:43:34,545 --> 00:43:36,605 All right, but witnesses said they saw 598 00:43:36,681 --> 00:43:38,843 the attacker running away 599 00:43:38,916 --> 00:43:41,010 but they couldn't positively identify him. 600 00:43:44,489 --> 00:43:46,321 I think it does tie together. 601 00:44:00,438 --> 00:44:01,963 Well, it's almost 10:30. 602 00:44:02,807 --> 00:44:03,570 Are we gonna make it? 603 00:44:03,641 --> 00:44:04,904 You bet we are, Doc. 604 00:44:04,976 --> 00:44:06,887 I just hope I did the right thing in showing you that letter. 605 00:44:06,911 --> 00:44:08,243 You did just fine. 606 00:44:08,312 --> 00:44:11,578 And I'll tell you Ma Smalley and them other ladies done just fine too. 607 00:44:11,649 --> 00:44:13,413 They're already done sewing everything. 608 00:44:13,484 --> 00:44:15,680 All right, let's go. 609 00:45:44,442 --> 00:45:45,442 Potter! 610 00:45:49,680 --> 00:45:50,680 Potter? 611 00:45:57,922 --> 00:45:59,117 Potter, I'm here! 612 00:46:14,505 --> 00:46:17,236 Don't pay any attention to him! He's not Dillon! 613 00:46:17,308 --> 00:46:18,936 I am! 614 00:46:19,677 --> 00:46:20,770 I'm here! 615 00:46:20,845 --> 00:46:22,837 Neither one of them are, 616 00:46:23,614 --> 00:46:24,707 I'm Matt Dillon! 617 00:46:24,782 --> 00:46:26,045 Don't be a fool, Potter! 618 00:46:26,117 --> 00:46:27,628 - Give it up! - I'm the marshal! 619 00:46:27,652 --> 00:46:29,484 No, he's not the marshal! 620 00:46:29,553 --> 00:46:30,680 No here, I am! 621 00:46:30,755 --> 00:46:32,383 - Potter! - I'm the marshal! 622 00:46:32,456 --> 00:46:33,719 I'm Matt Dillon! 623 00:46:33,791 --> 00:46:35,851 - I am! - Listen to me, I'm here! 624 00:46:58,482 --> 00:47:00,041 Potter, why? 625 00:47:00,117 --> 00:47:02,882 It's been five years since your daughter was attacked. 626 00:47:04,555 --> 00:47:05,555 Five years. 627 00:47:07,858 --> 00:47:09,759 She never knew me... 628 00:47:12,029 --> 00:47:17,024 till... just last Sunday. 629 00:47:19,970 --> 00:47:22,030 Just before she died. 630 00:47:24,442 --> 00:47:25,933 None of you cared. 631 00:47:28,245 --> 00:47:29,269 None of you. 632 00:47:31,982 --> 00:47:33,109 You let him go. 633 00:47:34,618 --> 00:47:37,383 All of you... let him go. 634 00:47:39,423 --> 00:47:40,823 The man... 635 00:47:43,994 --> 00:47:47,089 The man who killed my baby. 636 00:48:05,216 --> 00:48:08,186 Burke, get some of the boys, get him out of here. 637 00:48:25,403 --> 00:48:28,305 I don't guess I'll ever know who arranged for this. 638 00:48:29,340 --> 00:48:30,340 Well, no. 639 00:48:31,675 --> 00:48:35,840 No, I guess you probably never will, Matt. 640 00:48:37,982 --> 00:48:40,850 You might want to thank these two fellas here, though. 641 00:48:41,619 --> 00:48:44,885 Ben, Alex, you done her just right. 642 00:48:47,124 --> 00:48:48,456 Appreciate it, men. 48016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.