Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,684 --> 00:00:52,778
That must be a real
interesting book you're reading.
2
00:00:54,988 --> 00:00:55,988
Not really.
3
00:00:58,559 --> 00:01:00,289
I noticed you
haven't put it down.
4
00:01:01,929 --> 00:01:03,329
It passes the time.
5
00:01:08,268 --> 00:01:10,294
That's a real fine
lookin' boy, your brother.
6
00:01:12,005 --> 00:01:13,132
He's not my brother.
7
00:01:15,742 --> 00:01:16,742
Your son?
8
00:01:17,444 --> 00:01:18,673
No.
9
00:01:19,613 --> 00:01:21,809
Well I think we can
rule out grandmother.
10
00:01:22,583 --> 00:01:24,484
She's Ms. Colby, my governess.
11
00:01:24,551 --> 00:01:25,951
She is?
12
00:01:26,853 --> 00:01:28,093
Pleased to meet you, Ms. Colby.
13
00:01:28,121 --> 00:01:29,487
My name's Newly O'Brian.
14
00:01:29,923 --> 00:01:31,323
Mr. O'Brian.
15
00:01:31,391 --> 00:01:32,518
I'm Johnny.
16
00:01:33,460 --> 00:01:34,792
Johnny, pleased to meet you too.
17
00:01:37,097 --> 00:01:38,190
We're from Boston.
18
00:01:38,265 --> 00:01:39,062
You are?
19
00:01:39,132 --> 00:01:41,158
You're a long way from home.
20
00:01:44,438 --> 00:01:46,839
Is that a real shootin'
gun Mr. O'Brian?
21
00:01:48,375 --> 00:01:49,206
Yeah, it's real all right.
22
00:01:49,276 --> 00:01:50,869
I guess you need it for Indians.
23
00:01:52,613 --> 00:01:53,979
Yeah, it might not be a bad idea
24
00:01:54,047 --> 00:01:55,447
to keep your eyes
peeled out there.
25
00:01:58,919 --> 00:01:59,959
Johnny, come on over here.
26
00:02:01,455 --> 00:02:02,455
You sit right here.
27
00:02:07,894 --> 00:02:09,692
You can look out
either side now.
28
00:02:13,500 --> 00:02:14,900
Makes it easier for talkin'.
29
00:02:16,803 --> 00:02:18,931
I mean when you get
finished with the book.
30
00:02:20,574 --> 00:02:23,009
I certainly don't
think I'll be through
31
00:02:23,076 --> 00:02:24,169
for at least a week.
32
00:02:26,546 --> 00:02:27,775
I got lots of patience.
33
00:02:46,933 --> 00:02:47,957
Whoa.
34
00:02:50,804 --> 00:02:53,273
All right folks, 20 minute
stop to rest the horses.
35
00:03:03,984 --> 00:03:06,112
Mr. Brown, how's
everything in these parts?
36
00:03:06,186 --> 00:03:07,518
Oh, fair to middlin'.
37
00:03:07,587 --> 00:03:11,615
I swear, there's a strange
kind of stillness in the air.
38
00:03:11,692 --> 00:03:13,252
The air does have
a funny feeling to it.
39
00:03:15,495 --> 00:03:17,521
Ms. Colby, can I go play?
40
00:03:18,065 --> 00:03:19,260
Yes, but don't go too far.
41
00:03:19,332 --> 00:03:20,332
I won't.
42
00:03:25,472 --> 00:03:28,408
This here part of a stage
stop is called a walkaround.
43
00:03:29,276 --> 00:03:31,006
It's a chance for the passengers
44
00:03:31,078 --> 00:03:33,411
to get to know
each other and talk.
45
00:03:35,615 --> 00:03:39,279
Well, I certainly wouldn't
want to break any traditions.
46
00:03:39,820 --> 00:03:40,820
Well thank you.
47
00:03:51,264 --> 00:03:52,789
Just you and the boy travelin'?
48
00:03:52,866 --> 00:03:54,801
Yes, his parents decided
49
00:03:54,868 --> 00:03:58,600
they wanted to take a
second honeymoon in Canada.
50
00:03:58,672 --> 00:04:01,574
And Johnny's always
wanted to see the West.
51
00:04:02,542 --> 00:04:04,170
So, here we are.
52
00:04:06,480 --> 00:04:07,948
Hang onto your hat.
53
00:04:11,184 --> 00:04:12,379
If time is on your hands,
54
00:04:12,452 --> 00:04:14,080
why don't you spend it in Dodge?
55
00:04:14,621 --> 00:04:15,782
Hospitality's great.
56
00:04:18,191 --> 00:04:20,660
You can have
dinner at Delmonico's,
57
00:04:20,727 --> 00:04:22,093
even a guided tour.
58
00:04:23,396 --> 00:04:24,396
I don't know.
59
00:04:24,464 --> 00:04:27,832
I hear that Dodge is a
pretty dangerous place.
60
00:04:27,901 --> 00:04:29,335
Oh it is, definitely.
61
00:04:29,402 --> 00:04:31,667
But the guided tour
provides a personal escort.
62
00:04:32,873 --> 00:04:35,274
I promise not to let you out
of my sight the entire evening.
63
00:04:54,194 --> 00:04:55,194
Boy!
64
00:05:07,474 --> 00:05:08,498
Johnny!
65
00:05:43,944 --> 00:05:45,744
Get to the shack,
we'll be safe there.
66
00:06:02,028 --> 00:06:03,028
Get down.
67
00:06:35,629 --> 00:06:36,961
Get closer the the wall.
68
00:06:45,839 --> 00:06:48,001
Oh, oh my leg.
69
00:07:05,825 --> 00:07:07,020
I think his leg's broke.
70
00:07:07,093 --> 00:07:08,220
Oh, no.
71
00:07:08,295 --> 00:07:09,729
I'll try to find a splint.
72
00:07:10,630 --> 00:07:11,962
Hang on, partner.
73
00:07:13,333 --> 00:07:15,165
It's all right, it's all right.
74
00:07:15,235 --> 00:07:16,464
Cowboys don't cry.
75
00:07:38,458 --> 00:07:39,653
Whoa.
76
00:07:39,726 --> 00:07:41,888
Ms. Peary, how you be?
77
00:07:41,962 --> 00:07:44,727
I know hadn't ought
to be askin', but...
78
00:07:44,798 --> 00:07:47,427
Carried the roof right
off our house Festus.
79
00:07:47,500 --> 00:07:49,059
Aww, that's a pity.
80
00:07:49,135 --> 00:07:52,162
Well, now don't you
fret none about the fixin',
81
00:07:52,238 --> 00:07:54,036
'cause quick as we
all get our breath,
82
00:07:54,107 --> 00:07:57,043
we're gonna put a new
roof on your house for ya.
83
00:07:59,846 --> 00:08:02,907
Doc, they're still comin' in.
84
00:08:02,983 --> 00:08:04,026
I don't know where
you're gonna put 'em all.
85
00:08:04,050 --> 00:08:05,450
We'll manage.
86
00:08:05,518 --> 00:08:07,919
Put a lot of folks in cots
over in the old warehouse.
87
00:08:07,988 --> 00:08:09,820
Squeezin' people in every place.
88
00:08:09,889 --> 00:08:11,734
Folks up and down the
street are donatin' rooms.
89
00:08:11,758 --> 00:08:13,090
You know they're just marvelous.
90
00:08:13,159 --> 00:08:14,855
We're gonna make out all right.
91
00:08:14,928 --> 00:08:16,794
The old man Crawford
may be in trouble.
92
00:08:16,863 --> 00:08:18,207
He didn't say anything,
but looks to me
93
00:08:18,231 --> 00:08:19,597
like he's limping pretty bad.
94
00:08:19,666 --> 00:08:20,964
I'll drop in and
see him tonight.
95
00:08:21,034 --> 00:08:21,933
All right and you go slow.
96
00:08:22,002 --> 00:08:24,471
It's not gonna help things
if you fold up, you know.
97
00:08:28,508 --> 00:08:30,409
I'll see you in just a minute.
98
00:08:30,477 --> 00:08:32,070
All right folks,
Sam's ready for you.
99
00:08:32,145 --> 00:08:34,171
Plenty of good food inside.
100
00:08:34,247 --> 00:08:35,909
Come on, don't be bashful.
101
00:08:35,982 --> 00:08:38,281
Go ahead, go right on in.
102
00:08:38,351 --> 00:08:40,786
Oh, Mrs. Ballard, it's all
right to bring the children in,
103
00:08:40,854 --> 00:08:42,550
the bar's closed for a while.
104
00:08:42,622 --> 00:08:44,887
Go ahead, go ahead.
105
00:08:48,695 --> 00:08:49,788
How bad is it out there?
106
00:08:49,863 --> 00:08:51,173
Some of the farms
have been hit pretty bad
107
00:08:51,197 --> 00:08:52,308
but so far we've been lucky.
108
00:08:52,332 --> 00:08:53,561
No report of deaths.
109
00:08:53,633 --> 00:08:55,795
Woody said the shack
town was practically leveled.
110
00:08:55,869 --> 00:08:58,634
Everybody's using
the old mine for shelter.
111
00:08:58,705 --> 00:08:59,570
I better ride out there.
112
00:08:59,639 --> 00:09:00,902
I'll be back in a little while.
113
00:09:12,385 --> 00:09:14,047
What's your prognosis Newly?
114
00:09:14,120 --> 00:09:16,146
He's doin' fine Doc,
he's a tough one.
115
00:09:17,524 --> 00:09:20,392
Lateral fracture of the
tibia, but a clean break.
116
00:09:20,460 --> 00:09:22,019
That's fine.
117
00:09:23,630 --> 00:09:24,907
Young fella, I
don't want you ridin'
118
00:09:24,931 --> 00:09:26,729
any buckin' broncos
for about a week.
119
00:09:26,800 --> 00:09:28,792
- You promise me that?
- Yes sir.
120
00:09:29,402 --> 00:09:30,927
Newly, I'm gonna be awful busy.
121
00:09:31,004 --> 00:09:32,905
I got about 40
calls I gotta make,
122
00:09:32,972 --> 00:09:35,498
and there's just not
enough hours in this day.
123
00:09:35,575 --> 00:09:36,668
Tell you what I'd like,
124
00:09:36,743 --> 00:09:38,939
for you to set up a
kind of an infirmary
125
00:09:39,012 --> 00:09:40,310
over in Delmonico's.
126
00:09:40,380 --> 00:09:41,109
Can you do that?
127
00:09:41,181 --> 00:09:43,241
Well Doc, maybe instead
of havin' my own patients,
128
00:09:43,316 --> 00:09:44,875
I can assist you.
129
00:09:44,951 --> 00:09:46,852
After all, I haven't had
too much experience.
130
00:09:46,920 --> 00:09:49,253
I'm not worried about
that, you'll do fine.
131
00:09:49,322 --> 00:09:54,625
Oh doctor, since it looks
like I'll be staying here
132
00:09:54,694 --> 00:09:57,323
in Dodge for a while
until Johnny can travel,
133
00:09:57,397 --> 00:09:58,831
I've had some
nursing experience.
134
00:09:58,898 --> 00:10:00,958
I'd be more than glad
to help out if I could.
135
00:10:01,034 --> 00:10:02,234
Well that's fine, that's fine.
136
00:10:02,268 --> 00:10:04,203
Thank you, Patricia, very much.
137
00:10:04,270 --> 00:10:06,182
You can just stay and
help Newly, that'll be fine.
138
00:10:06,206 --> 00:10:07,697
All right.
139
00:10:07,774 --> 00:10:09,834
Oh say, I'll tell you
what I'm gonna do,
140
00:10:09,909 --> 00:10:12,140
I'm just gonna leave
you this bag, Newly,
141
00:10:12,212 --> 00:10:14,113
'cause I got a spare
up in the office.
142
00:10:15,148 --> 00:10:19,085
I'll, I'll see you
tomorrow, young fella.
143
00:10:19,152 --> 00:10:21,314
My squad is gonna
take good care of ya.
144
00:11:08,201 --> 00:11:11,035
Why I quit medicine is a
question I often ask myself.
145
00:11:12,839 --> 00:11:14,330
The answer I get is that I was
146
00:11:15,942 --> 00:11:19,936
well, restless, at least that's
the answer I give myself
147
00:11:20,013 --> 00:11:22,005
and I know it's
not an honest one.
148
00:11:22,081 --> 00:11:23,447
What is the answer?
149
00:11:23,516 --> 00:11:26,315
If that's not too
personal a question.
150
00:11:26,386 --> 00:11:28,855
Well, Doc says it's selfishness.
151
00:11:30,256 --> 00:11:32,020
We've had some
long talks about it.
152
00:11:33,026 --> 00:11:36,986
I remember in school
and at the teachin' hospital,
153
00:11:37,063 --> 00:11:39,225
I was surrounded by
misery and sickness.
154
00:11:41,734 --> 00:11:44,499
Well it depressed
me, that's all.
155
00:11:44,571 --> 00:11:46,563
Well I wouldn't
call that selfishness.
156
00:11:49,275 --> 00:11:51,767
I mean, well there's
a lot of people
157
00:11:51,844 --> 00:11:54,370
that just aren't
suited to medicine.
158
00:12:01,588 --> 00:12:03,216
He's runnin' a
pretty high fever.
159
00:12:07,060 --> 00:12:09,495
Doc had an answer for that.
160
00:12:09,562 --> 00:12:11,030
He said there are people that
161
00:12:12,131 --> 00:12:14,600
could perform but don't
want to, meaning me.
162
00:12:15,168 --> 00:12:17,535
Shying away from
their responsibilities.
163
00:12:18,538 --> 00:12:19,578
But that's the way Doc is,
164
00:12:19,639 --> 00:12:21,574
that's the way he
feels about medicine.
165
00:12:22,809 --> 00:12:25,108
He just plain loves
workin' with people.
166
00:12:26,379 --> 00:12:31,215
Well, from what I saw today,
167
00:12:32,518 --> 00:12:33,518
so do you.
168
00:12:34,454 --> 00:12:36,753
Oh I'll plow a
field for somebody,
169
00:12:36,823 --> 00:12:38,553
or go to a barn building.
170
00:12:38,625 --> 00:12:40,355
That kind of
helpin' people I like.
171
00:12:41,261 --> 00:12:43,253
But I don't like
the responsibility of
172
00:12:43,329 --> 00:12:45,525
havin' a life in my hands.
173
00:12:45,598 --> 00:12:48,193
Is that why you didn't
wanna be on your own today.
174
00:12:48,268 --> 00:12:51,966
It wasn't easy, but I'm
glad you were with me.
175
00:12:54,207 --> 00:12:56,938
But you would've done
just fine on your own.
176
00:12:57,744 --> 00:12:59,975
You were so much in control,
177
00:13:00,046 --> 00:13:02,481
and you're so good with people.
178
00:13:04,250 --> 00:13:05,548
I did the best I could.
179
00:13:06,252 --> 00:13:09,620
Some men have a
special gift, Newly.
180
00:13:09,689 --> 00:13:12,056
It's kind of an
instinct for healing.
181
00:13:13,226 --> 00:13:15,024
I think you have it,
182
00:13:15,094 --> 00:13:16,528
and I think it would be a shame
183
00:13:16,596 --> 00:13:18,292
if you didn't do
anything with it.
184
00:13:20,933 --> 00:13:24,062
Well, I've gotta go now.
185
00:13:24,137 --> 00:13:25,537
Oh.
186
00:13:26,172 --> 00:13:27,071
You all right?
187
00:13:27,140 --> 00:13:30,702
Yes, I'm just really tired.
188
00:13:31,711 --> 00:13:33,509
And we've got a
long day tomorrow.
189
00:13:33,579 --> 00:13:37,778
You get some sleep
tonight, get a good nights rest.
190
00:13:37,850 --> 00:13:38,850
'Tell me somethin'.
191
00:13:39,919 --> 00:13:42,081
How long do you figure
on stayin' in Dodge?
192
00:13:42,155 --> 00:13:43,817
Oh, well that depends on Johnny.
193
00:13:43,890 --> 00:13:45,701
How long do you think it
will be before he can travel?
194
00:13:45,725 --> 00:13:48,854
Oh, I'd say 99 years.
195
00:13:51,097 --> 00:13:53,032
I could be a very old lady.
196
00:13:57,337 --> 00:13:58,430
Patricia?
197
00:14:00,006 --> 00:14:01,338
Tomorrow morning you and I
198
00:14:01,407 --> 00:14:02,484
ought to have breakfast together
199
00:14:02,508 --> 00:14:03,874
and go over the
list of patients.
200
00:14:05,044 --> 00:14:07,513
All right, goodnight,
Mr. O'Brian.
201
00:14:07,580 --> 00:14:09,549
It was Newly at
least once today.
202
00:14:10,550 --> 00:14:11,950
Newly.
203
00:14:12,018 --> 00:14:13,179
Wait a second.
204
00:14:13,252 --> 00:14:14,845
I'm gonna walk you home.
205
00:14:23,229 --> 00:14:25,562
Look at that, Matt. Looka there.
206
00:14:25,631 --> 00:14:27,623
They've been on
their feet 24 hours,
207
00:14:27,700 --> 00:14:29,411
don't even seem to
have bothered them a bit.
208
00:14:29,435 --> 00:14:31,336
Maybe they're talkin' medicine.
209
00:14:32,105 --> 00:14:33,835
Oh, sure, you bet they are.
210
00:14:35,141 --> 00:14:37,736
I'll tell ya, I aint never saw
211
00:14:37,810 --> 00:14:39,904
so many barns get tore down.
212
00:14:39,979 --> 00:14:41,948
We're gonna have to
do a heap of barn raisin'
213
00:14:42,014 --> 00:14:43,414
when this here dust clears.
214
00:14:46,319 --> 00:14:48,049
Doc, Matthew.
215
00:14:48,921 --> 00:14:51,755
Well, I've seen you
two lookin' better.
216
00:14:51,824 --> 00:14:54,020
I've felt better too,
when it comes to that.
217
00:14:54,093 --> 00:14:55,584
How 'bout some coffee?
218
00:14:55,661 --> 00:14:57,186
- Sounds good.
- Oh, fine.
219
00:14:57,263 --> 00:14:58,925
Sam could we have
some more coffee?
220
00:14:58,998 --> 00:15:00,398
Comin' right up.
221
00:15:00,466 --> 00:15:01,677
How's everything
south of the river Festus?
222
00:15:01,701 --> 00:15:03,795
Oh, they aint too bad, Matthew.
223
00:15:03,870 --> 00:15:06,203
They didn't get tore
up too bad out yonder.
224
00:15:06,272 --> 00:15:08,002
How's the medical
situation, Doc?
225
00:15:08,074 --> 00:15:10,134
Lot better than it
was this morning.
226
00:15:10,576 --> 00:15:12,807
Well, it's a good thing
you go Newly to help you.
227
00:15:12,879 --> 00:15:13,778
By the looks of him,
228
00:15:13,846 --> 00:15:16,907
I don't know just how
much help he's gonna be.
229
00:15:16,983 --> 00:15:19,350
Newly's in conference
with his nurse.
230
00:15:33,099 --> 00:15:34,099
Newly?
231
00:15:35,701 --> 00:15:36,701
Newly!
232
00:15:39,138 --> 00:15:39,901
I'd like to let y'all in
233
00:15:39,972 --> 00:15:42,066
on the most sensible
decision I ever come to.
234
00:15:43,176 --> 00:15:44,007
She doesn't know it yet,
235
00:15:44,076 --> 00:15:48,514
but Ms. Patricia Colby
is about to become
236
00:15:48,581 --> 00:15:50,072
Mrs. Newly O'Brian.
237
00:16:25,451 --> 00:16:27,579
The Indians call this
the Valley of Thunder.
238
00:16:27,653 --> 00:16:29,019
Why's that?
239
00:16:29,088 --> 00:16:30,681
I guess because on a still night
240
00:16:30,756 --> 00:16:32,247
they could hear
horses hooves pounding
241
00:16:32,325 --> 00:16:35,159
across the prairie so loud,
it sounded like thunder.
242
00:16:36,529 --> 00:16:38,157
As long as anybody can remember,
243
00:16:38,231 --> 00:16:40,462
I guess wild mustangs
have been usin'
244
00:16:40,533 --> 00:16:43,196
that valley there and
the canyons to the west.
245
00:16:43,269 --> 00:16:46,467
Oh, aren't they
beautiful, Newly?
246
00:16:46,539 --> 00:16:48,030
They sure are.
247
00:16:54,947 --> 00:16:57,416
You know, when
I was a little girl,
248
00:16:58,718 --> 00:17:00,380
I used to tell
myself that someday
249
00:17:00,453 --> 00:17:03,116
I'd come out west and
have a horse ranch.
250
00:17:04,390 --> 00:17:05,390
Really?
251
00:17:08,361 --> 00:17:10,227
But you stayed
in Boston instead?
252
00:17:11,297 --> 00:17:14,267
Well, when you're
young, you dream dreams.
253
00:17:16,102 --> 00:17:17,646
Now there's half the
trouble with the world,
254
00:17:17,670 --> 00:17:18,763
people settlin' for dreams.
255
00:17:19,872 --> 00:17:21,067
When you want somethin'
256
00:17:21,140 --> 00:17:23,473
you shouldn't just sit
there and dream about it.
257
00:17:23,543 --> 00:17:25,535
Your philosophy of life doctor?
258
00:17:26,579 --> 00:17:28,411
That's right.
259
00:17:28,481 --> 00:17:30,279
Come on, I wanna
show you someplace.
260
00:17:52,605 --> 00:17:53,629
Whoa.
261
00:18:02,381 --> 00:18:05,112
This here's the place nobody's
been able to make a go of.
262
00:18:05,184 --> 00:18:07,380
It's been abandoned
now for about two years.
263
00:18:08,854 --> 00:18:11,085
Why is there something
wrong with the land?
264
00:18:11,157 --> 00:18:14,559
No, ground is too rocky for
anything other than grass,
265
00:18:14,627 --> 00:18:15,458
but there's plenty of that.
266
00:18:15,528 --> 00:18:20,330
It's kinda brown now, but
come spring, early summer,
267
00:18:20,399 --> 00:18:22,959
it gets so green around
here it'll make your eyes ache.
268
00:18:23,903 --> 00:18:25,804
You're saying that it
would be good for horses?
269
00:18:25,871 --> 00:18:28,170
You bet, there's 2000 acres here
270
00:18:28,240 --> 00:18:30,334
runnin' up to those canyons.
271
00:18:30,409 --> 00:18:33,902
You could run a 100, 150
head of horses here easy.
272
00:18:35,748 --> 00:18:39,150
Why hasn't anyone
tried to raise them here.
273
00:18:39,218 --> 00:18:40,218
Well they have.
274
00:18:41,220 --> 00:18:42,654
Just takes a lot of patience.
275
00:18:43,623 --> 00:18:45,683
What's required is somebody
276
00:18:45,758 --> 00:18:47,784
who'd look that
far into the future.
277
00:18:47,860 --> 00:18:50,455
Yes, I can see somebody
with that kind of vision
278
00:18:50,529 --> 00:18:51,529
making a go of it.
279
00:18:53,299 --> 00:18:56,326
Oh, look at those clouds, Newly.
280
00:18:57,103 --> 00:18:58,571
Aren't they lovely?
281
00:19:00,539 --> 00:19:02,064
Step number one is to buy it.
282
00:19:04,610 --> 00:19:07,205
Well you're not
suggesting that I
283
00:19:07,279 --> 00:19:08,577
Mr. Bodkin at the bank,
284
00:19:08,648 --> 00:19:09,946
I bet he'd go for whatever terms
285
00:19:10,016 --> 00:19:11,416
a serious buyer wanted to make.
286
00:19:11,484 --> 00:19:14,511
Oh but that, you
can't be serious.
287
00:19:14,587 --> 00:19:16,647
I mean it would take
money to stock it.
288
00:19:16,722 --> 00:19:17,781
Well I forgot to mention,
289
00:19:17,857 --> 00:19:20,884
there's this fellow in
Dodge, he runs a gun shop,
290
00:19:20,960 --> 00:19:23,122
and he's saved a few dollars.
291
00:19:23,195 --> 00:19:25,061
Wouldn't take much to
coax him in as a partner.
292
00:19:25,998 --> 00:19:28,126
Newly, it would be impractical.
293
00:19:28,200 --> 00:19:30,763
It would be... A childish dream?
294
00:19:30,836 --> 00:19:32,395
Well no not that.
295
00:19:33,472 --> 00:19:36,567
It takes a man to
run a horse ranch.
296
00:19:36,642 --> 00:19:39,009
I got that figured out
too. You need a husband.
297
00:19:43,082 --> 00:19:45,711
And I know somebody who
wants to marry you so much
298
00:19:45,785 --> 00:19:47,583
he can't sleep nights any more.
299
00:20:06,372 --> 00:20:08,603
You know what we could do?
300
00:20:08,674 --> 00:20:10,939
We could take some
of these cuttings
301
00:20:11,010 --> 00:20:12,842
and plant them up
there by the porch.
302
00:20:16,549 --> 00:20:17,847
We?
303
00:20:18,718 --> 00:20:19,845
I can't sleep either.
304
00:20:24,990 --> 00:20:26,001
I don't know if I heard ya,
305
00:20:26,025 --> 00:20:28,517
- but did I hear ya...
- Shh.
306
00:20:42,842 --> 00:20:43,866
Coming.
307
00:20:45,277 --> 00:20:46,488
I hope you're not
busy, Doctor Adams,
308
00:20:46,512 --> 00:20:47,571
I saw your light on.
309
00:20:47,646 --> 00:20:49,114
No, come right on in.
310
00:20:50,816 --> 00:20:52,751
I don't wanna be a bother,
311
00:20:52,818 --> 00:20:56,255
but I wondered if you
would have any tonic pills
312
00:20:56,322 --> 00:20:58,257
on hand, like these
I've been taking?
313
00:20:58,324 --> 00:20:59,758
I probably have.
314
00:20:59,825 --> 00:21:03,318
I got about every pill
imaginable, I guess.
315
00:21:03,395 --> 00:21:04,693
I...
316
00:21:06,465 --> 00:21:08,400
how long you been
taking these, Patricia?
317
00:21:09,101 --> 00:21:10,865
Oh for quite a while.
318
00:21:10,936 --> 00:21:13,496
Our family doctor in
Boston prescribed them...
319
00:21:13,572 --> 00:21:14,665
several years ago.
320
00:21:15,274 --> 00:21:18,733
He said they'd improve my
appetite, among other benefits.
321
00:21:18,811 --> 00:21:21,804
Well yes, I guess so...
322
00:21:22,515 --> 00:21:24,984
Here, just come on over
here and have a seat.
323
00:21:26,452 --> 00:21:29,479
Patricia, I want you to
sit down right in this chair.
324
00:21:30,923 --> 00:21:31,923
Thank you.
325
00:21:32,625 --> 00:21:34,389
Yeah, that's it,
that's just fine.
326
00:21:34,460 --> 00:21:37,794
Now look at me, right
straight, right up there.
327
00:21:39,031 --> 00:21:40,591
I don't think any
doctor worth his salt
328
00:21:40,633 --> 00:21:43,467
would prescribe for anybody
without examining them first.
329
00:21:47,807 --> 00:21:49,036
Yes, fine.
330
00:21:49,108 --> 00:21:50,108
Let's have...
331
00:21:51,477 --> 00:21:53,077
What's that, where'd
you get this bruise?
332
00:21:53,712 --> 00:21:55,977
You just breath
on me and I bruise.
333
00:21:56,048 --> 00:21:57,573
I don't know, I must
have gotten that
334
00:21:57,650 --> 00:21:59,016
during the cyclone, I guess.
335
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
I'll tell you what,
336
00:22:03,789 --> 00:22:05,690
I wanna take a blood
sample from you.
337
00:22:05,758 --> 00:22:06,851
Blood sample?
338
00:22:07,693 --> 00:22:09,924
It's routine,
Patricia, just routine.
339
00:22:11,030 --> 00:22:14,057
It'll kinda help me with
my diagnosis, you see.
340
00:22:14,133 --> 00:22:15,931
Anything you say.
341
00:22:16,001 --> 00:22:18,368
By the way, are you
busy on Sunday?
342
00:22:18,437 --> 00:22:19,437
Sunday?
343
00:22:20,172 --> 00:22:22,835
No, can't think
of anything, why?
344
00:22:22,908 --> 00:22:26,242
Do you think that
you could find time
345
00:22:26,312 --> 00:22:28,213
to be best man at a wedding?
346
00:22:28,280 --> 00:22:29,714
Wedding, who?
347
00:22:29,782 --> 00:22:31,648
Mine and Newly's.
348
00:22:34,787 --> 00:22:36,688
I know, it's very sudden.
349
00:22:36,755 --> 00:22:40,783
Sudden or not, I
think it's just wonderful,
350
00:22:40,860 --> 00:22:42,624
just marvelous.
Newly's a fine fella.
351
00:22:44,063 --> 00:22:46,532
You're both gonna be
very happy, I'll tell you that.
352
00:22:47,366 --> 00:22:48,891
I think it's just wonderful.
353
00:23:27,740 --> 00:23:29,140
Well, they're not
wastin' much time
354
00:23:29,174 --> 00:23:31,473
settin' that wedding
date for Sunday, are they?
355
00:23:31,543 --> 00:23:33,842
Well, here's to the new couple.
356
00:23:38,984 --> 00:23:40,782
You look really tired, Doc.
357
00:23:40,853 --> 00:23:42,845
Drink up, it'll make
you sleep better.
358
00:23:42,922 --> 00:23:43,965
Tomorrow's a brand new day.
359
00:23:43,989 --> 00:23:48,689
Some days just... just
stay the same Kitty.
360
00:23:48,761 --> 00:23:50,252
Somethin' botherin' you Doc?
361
00:23:50,329 --> 00:23:51,456
Yes there is Matt.
362
00:23:52,631 --> 00:23:54,497
Long time ago I swore an oath.
363
00:23:55,901 --> 00:23:59,668
Went something like this:
"Whatever I may see or hear,
364
00:23:59,738 --> 00:24:03,038
"in the lives of men,
which ought not to be
365
00:24:03,108 --> 00:24:05,407
"spoken abroad,
I will not divulge."
366
00:24:06,578 --> 00:24:07,841
I swore to that.
367
00:24:08,280 --> 00:24:11,717
All of my years of practice,
I've never broken that oath.
368
00:24:11,784 --> 00:24:13,377
But now I need help.
369
00:24:15,788 --> 00:24:18,189
And I hope I may be forgiven.
370
00:24:18,257 --> 00:24:19,520
What is it, Doc?
371
00:24:21,160 --> 00:24:22,992
They've set the
date for the wedding.
372
00:24:23,062 --> 00:24:24,758
Yeah.
373
00:24:24,830 --> 00:24:27,595
Newly sent Festus to
Garden City for the preacher.
374
00:24:27,666 --> 00:24:29,157
What's wrong with that?
375
00:24:31,036 --> 00:24:32,402
Patricia's dying.
376
00:24:33,305 --> 00:24:34,305
Dying?
377
00:24:37,943 --> 00:24:39,707
She has Leukemia.
378
00:24:41,013 --> 00:24:42,641
Leukemia, I've
never heard of it.
379
00:24:43,515 --> 00:24:44,608
I'm not surprised, Kitty.
380
00:24:44,683 --> 00:24:46,549
There's very little
known about it.
381
00:24:46,618 --> 00:24:50,385
In simple language,
the white cells run wild,
382
00:24:50,456 --> 00:24:52,618
just completely out of control.
383
00:24:52,958 --> 00:24:56,861
It's fatal.
384
00:24:57,629 --> 00:24:58,688
How long's she got, Doc?
385
00:24:58,764 --> 00:25:02,724
Well Matt I couldn't say that.
386
00:25:03,869 --> 00:25:05,861
See Patricia's
such a strong girl,
387
00:25:07,373 --> 00:25:08,705
but it's my considered opinion
388
00:25:08,774 --> 00:25:11,903
that she has a very short time.
389
00:25:13,078 --> 00:25:15,343
You know I've always
felt that my patients
390
00:25:15,414 --> 00:25:16,677
should know everything.
391
00:25:16,749 --> 00:25:18,718
That is if I think
they can take it.
392
00:25:19,551 --> 00:25:22,077
I think they have a right
to make their own peace,
393
00:25:22,154 --> 00:25:23,850
settle their own affairs.
394
00:25:23,922 --> 00:25:26,517
But you don't feel
that way about her?
395
00:25:26,592 --> 00:25:29,858
Matt, I just don't know
how I feel about Patricia.
396
00:25:30,696 --> 00:25:32,688
Here's a girl who thinks she has
397
00:25:32,765 --> 00:25:34,700
this whole wonderful
life ahead of her.
398
00:25:34,767 --> 00:25:36,668
She thinks it's just beautiful.
399
00:25:38,604 --> 00:25:41,199
Now do I have the
right to rob her of that?
400
00:25:42,141 --> 00:25:44,701
The joys of everyday living,
401
00:25:44,777 --> 00:25:46,678
do I have that
kind of authority?
402
00:25:46,745 --> 00:25:48,077
Do you want my opinion Doc?
403
00:25:48,147 --> 00:25:49,410
Yes, I do.
404
00:25:50,916 --> 00:25:55,718
Well, I know that I
wouldn't want anyone
405
00:25:57,022 --> 00:26:00,823
taking my last remaining
happy moments away from me.
406
00:26:04,396 --> 00:26:06,797
Doc is there any way
she could harm herself
407
00:26:06,865 --> 00:26:07,865
by not knowing about it?
408
00:26:08,200 --> 00:26:10,260
Physically no, none whatever.
409
00:26:11,804 --> 00:26:13,568
Then I'd sure vote
for not tellin' her.
410
00:26:16,708 --> 00:26:18,233
What about Newly, Doc?
411
00:26:19,578 --> 00:26:21,809
I believe Newly must be told.
412
00:26:33,358 --> 00:26:34,358
I don't believe it.
413
00:26:35,661 --> 00:26:37,152
Newly, I've spent
hours and hours
414
00:26:37,229 --> 00:26:38,857
not wanting to
believe it myself.
415
00:26:40,899 --> 00:26:42,834
But here are the
results of my findings.
416
00:26:43,635 --> 00:26:47,731
The outward symptoms, the
results of the blood workup.
417
00:26:47,806 --> 00:26:49,775
I don't care about
your workups, Doc.
418
00:26:50,809 --> 00:26:52,004
That don't make any sense.
419
00:26:52,077 --> 00:26:54,876
Newly, the evidence
is right here.
420
00:26:54,947 --> 00:26:56,643
Evidence? You told me yourself
421
00:26:56,715 --> 00:26:58,479
we don't know anything
about blood diseases.
422
00:26:58,550 --> 00:27:00,212
Well it's true, we
know very little,
423
00:27:00,285 --> 00:27:02,550
but there's one thing
we do know for sure,
424
00:27:02,621 --> 00:27:04,715
and that's the
symptoms of Leukemia.
425
00:27:04,790 --> 00:27:08,192
Wait a minute, let me explain
something to ya, Newly.
426
00:27:08,260 --> 00:27:10,195
The principle of
cellular pathology
427
00:27:10,262 --> 00:27:12,857
was established a long
time ago in Germany
428
00:27:12,931 --> 00:27:15,526
by a doctor by the
name of Rudolf Virchow.
429
00:27:15,901 --> 00:27:19,997
Now, since then, it's considered
a positive medical fact.
430
00:27:21,039 --> 00:27:23,668
Have you told Patricia
anything about this?
431
00:27:23,742 --> 00:27:24,505
No.
432
00:27:24,576 --> 00:27:26,169
Well don't!
433
00:27:26,912 --> 00:27:27,912
Don't!
434
00:27:28,981 --> 00:27:32,145
Because it's not
true, it can't be.
435
00:27:35,420 --> 00:27:36,786
There's nothin' wrong with her.
436
00:27:38,290 --> 00:27:41,260
She's had, she's put in a lot
of hard work this past week.
437
00:27:42,761 --> 00:27:44,059
That's not gonna happen Doc.
438
00:27:45,497 --> 00:27:48,057
Somebody who never
wanted to hurt anybody,
439
00:27:48,133 --> 00:27:49,133
only wanted to help.
440
00:27:50,836 --> 00:27:51,929
It's not gonna happen.
441
00:27:54,840 --> 00:27:57,742
I'm telling you, you and
your blood studies are wrong.
442
00:27:57,809 --> 00:27:58,572
I'm telling ya.
443
00:27:58,644 --> 00:28:04,345
Newly, I don't blame you
for disputing my diagnosis.
444
00:28:04,883 --> 00:28:05,976
I don't blame you at all.
445
00:28:06,051 --> 00:28:07,212
I kind of expected it.
446
00:28:08,287 --> 00:28:10,984
Now here, I don't
think you can dispute
447
00:28:11,056 --> 00:28:12,149
the diagnostic facts.
448
00:28:12,224 --> 00:28:14,887
Here's a letter I want
you to mail yourself
449
00:28:14,960 --> 00:28:16,087
to Doctor Burman,
450
00:28:16,161 --> 00:28:17,527
St. Louis General Hospital.
451
00:28:17,963 --> 00:28:19,397
He is the outstanding authority
452
00:28:19,464 --> 00:28:20,864
on blood study in the country.
453
00:28:21,767 --> 00:28:24,760
I've asked him to send
his findings directly to you.
454
00:28:36,548 --> 00:28:39,780
Doc, I'm marryin' that girl.
455
00:28:43,188 --> 00:28:44,188
I'm marryin' her.
456
00:28:45,524 --> 00:28:48,016
We're gonna have a long
and happy life together.
457
00:29:29,801 --> 00:29:30,734
Gonna miss you, Ms. Colby.
458
00:29:30,802 --> 00:29:32,395
I'm gonna miss you too, Johnny.
459
00:29:41,079 --> 00:29:42,490
Little something for a
wedding present, Pat.
460
00:29:42,514 --> 00:29:46,975
Oh thank you, that's very
kind of you Mr. Henderson.
461
00:29:47,052 --> 00:29:48,052
Not at all.
462
00:29:48,086 --> 00:29:51,352
Mr. O'Brian, you've
captured a real prize.
463
00:29:51,423 --> 00:29:52,516
Thank you sir, I know that.
464
00:29:54,026 --> 00:29:55,221
Bye, Ms. Colby.
465
00:29:55,294 --> 00:29:56,353
Goodbye, Johnny.
466
00:29:57,663 --> 00:29:59,393
Thanks for the hat, Mr. O'Brian.
467
00:29:59,464 --> 00:30:00,727
You bet.
468
00:30:10,475 --> 00:30:13,138
Well, I am late for
a last minute fitting.
469
00:30:14,746 --> 00:30:15,873
- Oh.
- What's wrong?
470
00:30:15,947 --> 00:30:18,109
I've just been feeling
the heat all day.
471
00:30:19,518 --> 00:30:20,713
Don't be late for rehearsal.
472
00:30:20,786 --> 00:30:21,845
I won't.
473
00:30:25,157 --> 00:30:26,648
Newly, I just got back.
474
00:30:26,725 --> 00:30:28,023
And the Reverend,
475
00:30:28,093 --> 00:30:30,824
he said he can't get here
from Garden City tonight.
476
00:30:30,896 --> 00:30:33,195
But he guaranteed that
he'll be here tomorrow.
477
00:30:33,265 --> 00:30:34,460
Oh.
478
00:30:34,533 --> 00:30:36,092
Now don't fret, Ms. Patricia,
479
00:30:36,168 --> 00:30:37,227
that don't mean a thing.
480
00:30:37,302 --> 00:30:39,294
See the Reverend, he wants us
481
00:30:39,371 --> 00:30:42,569
to run through all the
proceedings without him.
482
00:30:42,641 --> 00:30:45,577
And I know just
exactly how it's all did.
483
00:30:45,644 --> 00:30:46,407
Festus.
484
00:30:46,478 --> 00:30:48,777
Doc, I mean where
everybody stands
485
00:30:48,847 --> 00:30:50,110
and stuff like that.
486
00:30:50,182 --> 00:30:51,878
Why, there aint nothing to it.
487
00:30:51,950 --> 00:30:53,942
I recollect when my grandma,
488
00:30:54,019 --> 00:30:56,352
great grandma, actual, Sneedy,
489
00:30:56,421 --> 00:30:59,858
went and got herself
married up for the third time,
490
00:30:59,925 --> 00:31:03,020
I was right there with my
eyeball peeled on everything.
491
00:31:03,095 --> 00:31:05,530
Festus I wanna talk
to you for just a minute.
492
00:31:05,597 --> 00:31:07,828
You know it's the funniest
thing about grandma,
493
00:31:07,899 --> 00:31:11,597
she never would tell
nobody how old she was.
494
00:31:11,670 --> 00:31:14,139
And I'll guarantee ya
that she pretty nigh as old
495
00:31:14,206 --> 00:31:17,142
as old Doc here.
496
00:31:18,710 --> 00:31:20,508
All right, let's
get, Ms. Patricia,
497
00:31:20,579 --> 00:31:21,579
you come with me now.
498
00:31:21,613 --> 00:31:23,104
You come right up here.
499
00:31:24,049 --> 00:31:27,713
Sam, now see since
Patricia's papa aint here
500
00:31:27,786 --> 00:31:29,721
to what they call
"give the bride away,"
501
00:31:29,788 --> 00:31:32,280
you're gonna play like
you're her papa, see.
502
00:31:32,357 --> 00:31:33,450
So you stand right there
503
00:31:33,525 --> 00:31:36,461
and you take aholdt
of his arm, like that.
504
00:31:36,528 --> 00:31:39,464
Now, Ms. Kitty, now if
you'll just herd the youngin's
505
00:31:39,531 --> 00:31:41,227
right up here in
the front, like that.
506
00:31:42,534 --> 00:31:46,027
And you stand behind them
right there, like that, see.
507
00:31:46,104 --> 00:31:47,003
- Okay.
- All right.
508
00:31:47,072 --> 00:31:49,598
And then you come
down when they come.
509
00:31:49,674 --> 00:31:52,974
Matthew, you
stand right up here.
510
00:31:53,044 --> 00:31:55,707
You and old Doc, right
along about in there, see.
511
00:31:55,781 --> 00:31:58,216
And pretend like
I'm standing with you,
512
00:31:58,283 --> 00:31:59,342
but I aint, see.
513
00:31:59,418 --> 00:32:01,717
What I'm gonna be doin',
I'm gonna be right here.
514
00:32:01,787 --> 00:32:05,815
Newly, you're right
there, like that, see.
515
00:32:05,891 --> 00:32:09,089
And what you're doin', see,
you're waitin' for your missus
516
00:32:09,161 --> 00:32:12,097
to come sashaying
down to meet up with you,
517
00:32:12,164 --> 00:32:13,462
don't you see?
518
00:32:13,532 --> 00:32:15,000
All right, Ms. Baker.
519
00:32:33,985 --> 00:32:35,817
Now see there,
aint that plum easy?
520
00:32:35,887 --> 00:32:38,322
Aint nothin' to it at all.
521
00:32:38,390 --> 00:32:39,858
Now the onliest
thing, you have to
522
00:32:39,925 --> 00:32:42,520
take everything nice and slow.
523
00:32:42,594 --> 00:32:44,529
Now, now, the two of you,
524
00:32:44,596 --> 00:32:48,294
you just kinda stand
there and ogle one another
525
00:32:48,366 --> 00:32:51,996
like fellers and gals do that's
been a courtin' for a spell.
526
00:32:52,070 --> 00:32:55,666
And then the Reverend,
he's a fixin' to say things like
527
00:32:55,740 --> 00:32:59,177
he says, to kinda
be polite like,
528
00:32:59,244 --> 00:33:03,978
"you're the pertiest
gal that I have ever saw
529
00:33:04,049 --> 00:33:08,680
and I aint never saw no
handsomer feller than you."
530
00:33:08,753 --> 00:33:09,880
And stuff like that.
531
00:33:09,955 --> 00:33:13,289
And then he'll say "Patricia,
532
00:33:13,358 --> 00:33:18,160
"do you take this here
feller for better or for worser,
533
00:33:18,697 --> 00:33:23,829
"to do what he tells you,
and to make him happy?"
534
00:33:24,436 --> 00:33:26,234
and you say, "I do."
535
00:33:27,706 --> 00:33:28,706
I do.
536
00:33:29,407 --> 00:33:34,903
Now Newly, you say,
"I take this here gal..."
537
00:33:35,981 --> 00:33:37,176
"I take this here gal..."
538
00:33:38,116 --> 00:33:42,019
"to love and protect,
and stuff like that..."
539
00:33:43,021 --> 00:33:44,580
I'm gonna love
her and protect her.
540
00:33:46,191 --> 00:33:48,251
""Til death do us part."
541
00:34:01,139 --> 00:34:03,131
""Til death do us part."
542
00:34:04,276 --> 00:34:06,302
All right, now go to
work and kiss her.
543
00:34:06,378 --> 00:34:09,007
See, that there's your reward
544
00:34:09,080 --> 00:34:11,379
for standin' around
here and waitin', see.
545
00:34:11,449 --> 00:34:14,442
Go on, go ahead on and kiss her.
546
00:34:19,457 --> 00:34:20,457
Forever.
547
00:34:33,138 --> 00:34:35,630
Congratulations, Newly.
548
00:34:44,649 --> 00:34:47,278
Oh Kitty, bye bye.
549
00:35:30,128 --> 00:35:31,596
That was some weddin'.
550
00:35:31,663 --> 00:35:32,824
It sure was.
551
00:35:38,870 --> 00:35:40,247
Come out here
yesterday to paint it,
552
00:35:40,271 --> 00:35:43,366
but so many odds
and ends need fixin'.
553
00:35:44,209 --> 00:35:46,169
I want it to always look
just the way it does now.
554
00:35:47,412 --> 00:35:48,175
You do?
555
00:35:48,246 --> 00:35:49,976
Yes, I do.
556
00:35:50,048 --> 00:35:52,916
- Well, maybe not always.
- Well, I'll tell ya somethin',
557
00:35:52,984 --> 00:35:54,061
if I don't get that roof fixed,
558
00:35:54,085 --> 00:35:55,496
we'll be runnin'
around with buckets
559
00:35:55,520 --> 00:35:57,216
in our hands some night.
560
00:35:57,288 --> 00:36:00,656
Well we certainly wouldn't
want that, would we?
561
00:36:00,725 --> 00:36:01,988
No, we wouldn't.
562
00:36:02,060 --> 00:36:03,060
No, we wouldn't.
563
00:36:05,397 --> 00:36:06,695
I got a surprise for ya.
564
00:36:06,765 --> 00:36:07,765
- Yes?
- Um hmm.
565
00:36:17,809 --> 00:36:18,809
He's yours.
566
00:36:19,944 --> 00:36:25,747
Oh, oh, he's beautiful.
567
00:36:29,954 --> 00:36:31,217
Oh, Newly...
568
00:36:35,393 --> 00:36:36,793
I do love you...
569
00:36:37,696 --> 00:36:39,665
so very, very much.
570
00:38:16,861 --> 00:38:18,796
Oh hello, Mr. Burke.
571
00:38:18,863 --> 00:38:21,594
Mornin' Mrs. O'Brian,
Newly around?
572
00:38:21,666 --> 00:38:25,762
No, he's down by the
creek in the western section.
573
00:38:25,837 --> 00:38:27,081
Little argument
with the beavers.
574
00:38:27,105 --> 00:38:29,768
Well a wire just
came in for him.
575
00:38:30,108 --> 00:38:31,388
Maybe I can take it over to him.
576
00:38:32,677 --> 00:38:34,578
Well, he might have
started back by now.
577
00:38:34,646 --> 00:38:35,670
You might miss him.
578
00:38:35,747 --> 00:38:37,147
I'll see that he gets it.
579
00:38:37,215 --> 00:38:39,514
How's everything
coming along out here?
580
00:38:39,584 --> 00:38:43,077
Lots to do, but I've
never enjoyed anything
581
00:38:43,154 --> 00:38:44,349
so much in my life.
582
00:38:44,422 --> 00:38:46,391
Say, maybe you better open it up
583
00:38:46,457 --> 00:38:48,551
if it's important I can
take it to him right away.
584
00:38:48,626 --> 00:38:53,894
Hmm, "Confirmed
prognosis by Doctor Adams."
585
00:38:55,633 --> 00:38:57,431
Oh it's just a
confirmation of some sort.
586
00:38:57,502 --> 00:38:58,936
You take care of yourself.
587
00:38:59,003 --> 00:39:00,528
Bye, bye.
588
00:39:47,952 --> 00:39:50,854
"Confirmed prognosis
by Doctor Adams.
589
00:39:50,922 --> 00:39:54,188
"If your patient
desires I will examine,
590
00:39:54,259 --> 00:39:57,423
"but I concur with your
findings and conclusions
591
00:39:58,263 --> 00:40:03,099
"as to young female
being terminal."
592
00:40:20,919 --> 00:40:23,218
I want you to take
these pills, Patricia.
593
00:40:23,288 --> 00:40:25,553
No, no, just a
tonic for the blood.
594
00:40:26,491 --> 00:40:30,326
Incidentally, try and
take things easier,
595
00:40:31,663 --> 00:40:32,722
get plenty of rest.
596
00:40:35,667 --> 00:40:38,535
Patricia I'd like to take a
blood sample from you.
597
00:40:40,038 --> 00:40:41,631
How'd you get that bruise there?
598
00:40:43,541 --> 00:40:46,306
'Til death do us part.
599
00:40:48,313 --> 00:40:49,804
Forever.
600
00:40:52,050 --> 00:40:56,049
Plenty of sleep...
plenty of rest...
601
00:40:57,555 --> 00:41:00,115
Just a tonic for the blood.
602
00:41:00,191 --> 00:41:03,855
For the blood, for the
blood, for the blood!
603
00:41:45,636 --> 00:41:46,636
Patricia!
604
00:42:09,827 --> 00:42:11,125
Hey, hold on!
605
00:42:45,696 --> 00:42:47,858
What are you tryin' to do?
606
00:42:52,503 --> 00:42:53,664
You're cryin'.
607
00:42:54,739 --> 00:42:57,641
No, no, it's the wind.
608
00:43:04,982 --> 00:43:05,982
What's wrong?
609
00:43:06,384 --> 00:43:07,384
Do you hear it?
610
00:43:08,653 --> 00:43:09,677
I don't hear anything.
611
00:43:11,956 --> 00:43:13,515
The world is so alive.
612
00:43:17,929 --> 00:43:19,192
Come on over here and sit down.
613
00:43:28,239 --> 00:43:30,174
What's all that
runnin' and ridin' for?
614
00:43:30,241 --> 00:43:33,370
It's just something
I felt like doing.
615
00:43:36,380 --> 00:43:38,076
You might have broken your neck.
616
00:43:45,389 --> 00:43:46,389
It's funny.
617
00:43:48,926 --> 00:43:52,294
What's funny, besides you?
618
00:43:56,134 --> 00:43:57,363
Things we're afraid of.
619
00:44:01,772 --> 00:44:03,798
What have you
got to be afraid of?
620
00:44:07,545 --> 00:44:08,808
It's little things.
621
00:44:10,148 --> 00:44:11,343
They don't matter.
622
00:44:18,656 --> 00:44:19,783
Sleepy?
623
00:44:21,893 --> 00:44:26,092
Yes, I'm tired.
624
00:44:29,167 --> 00:44:30,760
Sleep for a while.
625
00:44:33,704 --> 00:44:35,832
- Newly?
- Um hmm.
626
00:44:36,474 --> 00:44:38,306
Do you remember that you said
627
00:44:38,376 --> 00:44:40,140
we had to talk about the spring?
628
00:44:41,479 --> 00:44:45,541
About the things we had to do?
629
00:44:48,152 --> 00:44:49,745
We got plenty of time for that.
630
00:44:52,356 --> 00:44:55,815
No, now.
631
00:44:58,029 --> 00:44:59,029
Now?
632
00:44:59,664 --> 00:45:00,825
Yes.
633
00:45:02,066 --> 00:45:06,333
Well the first thing we're
gonna do before winter
634
00:45:07,872 --> 00:45:09,534
is dig us a root cellar.
635
00:45:12,877 --> 00:45:15,039
And then we're gonna
shedroof the house.
636
00:45:16,681 --> 00:45:17,925
And then I think behind the barn
637
00:45:17,949 --> 00:45:19,975
we'll put us up a
regular hen house.
638
00:45:25,790 --> 00:45:29,227
And the, the added room?
639
00:45:34,198 --> 00:45:35,723
That's for our son.
640
00:45:35,800 --> 00:45:37,063
Our son.
641
00:45:41,706 --> 00:45:44,471
I'll start building that the
first thing come spring.
642
00:45:55,987 --> 00:45:56,987
Patricia?
643
00:46:01,125 --> 00:46:02,125
Patricia?
644
00:46:15,873 --> 00:46:17,466
God, please help me.
645
00:46:55,413 --> 00:46:56,972
She loved wildflowers Doc.
646
00:47:00,518 --> 00:47:01,850
She loved everything wild.
647
00:47:06,424 --> 00:47:08,086
Whatever was put on this earth,
648
00:47:08,159 --> 00:47:09,593
she saw as simple and good.
649
00:47:12,396 --> 00:47:15,924
Strange Doc, we
can't even explain
650
00:47:16,000 --> 00:47:17,040
the disease that took her.
651
00:47:19,003 --> 00:47:20,003
Nope, not yet.
652
00:47:28,479 --> 00:47:31,745
Why Doc, why her?
653
00:47:43,160 --> 00:47:44,160
Why her?
654
00:47:45,763 --> 00:47:47,425
I don't understand, Doc.
655
00:47:50,201 --> 00:47:51,829
Well Newly, if you're a doctor,
656
00:47:52,370 --> 00:47:55,101
there's a lot you
don't understand.
657
00:47:55,172 --> 00:47:56,572
You spend a lot
of time wondering
658
00:47:56,640 --> 00:47:59,804
why some of us are taken,
some of the best of us.
659
00:47:59,877 --> 00:48:01,368
For no apparent reason at all.
660
00:48:03,247 --> 00:48:05,113
But, I've learned
to look at it this way,
661
00:48:05,182 --> 00:48:06,582
perhaps there is a reason.
662
00:48:08,018 --> 00:48:09,077
There must be a reason.
663
00:48:11,288 --> 00:48:12,756
You know the world
needs gunsmiths,
664
00:48:12,823 --> 00:48:14,553
there's no doubt
about that at all,
665
00:48:16,594 --> 00:48:19,291
but it needs doctors, good
doctors, an awful lot more.
666
00:48:21,832 --> 00:48:23,824
And that's what you could be,
667
00:48:23,901 --> 00:48:25,335
you could be a good doctor.
668
00:48:25,403 --> 00:48:27,565
You've got the feel
for it, you'd be fine.
669
00:48:29,106 --> 00:48:31,268
I've practiced
medicine for 40 years,
670
00:48:32,176 --> 00:48:35,374
and in that time I've
learned a little something.
671
00:48:35,446 --> 00:48:39,213
It'd sure make me
happy if I knew someone
672
00:48:39,283 --> 00:48:41,218
that I could pass
on that knowledge to,
673
00:48:42,887 --> 00:48:44,185
someone that really cared.
674
00:48:50,127 --> 00:48:51,356
When do we start, Doc?
675
00:48:54,031 --> 00:48:55,124
Right now.
676
00:48:56,033 --> 00:48:58,628
Tell you what, you
come by the office
677
00:48:58,702 --> 00:49:01,672
about 6 o'clock
tomorrow morning.
678
00:49:01,739 --> 00:49:04,004
We'll just start right
off a couple of hours
679
00:49:04,074 --> 00:49:06,100
of basic medicine.
48604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.