All language subtitles for Gunsmoke S17E16 (No Tomarrow)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,326 --> 00:00:27,851 Prisoner will stand. 2 00:00:45,078 --> 00:00:46,478 Benjamin Justin, 3 00:00:46,547 --> 00:00:50,484 you have been found guilty by a jury of your peers. 4 00:00:50,551 --> 00:00:53,248 Thank you, gentlemen, for doing your civic duty. 5 00:00:54,621 --> 00:00:56,920 I can't say that I agree with your decision. 6 00:00:56,990 --> 00:00:59,221 But I suppose after listening 7 00:00:59,293 --> 00:01:03,162 to the testimony of two eyewitnesses, 8 00:01:03,230 --> 00:01:05,825 Mr. Brantley and his son Kyle, 9 00:01:05,899 --> 00:01:08,425 you couldn't very well have come in 10 00:01:08,502 --> 00:01:10,164 with any other verdict. 11 00:01:10,237 --> 00:01:14,800 Unfortunately, the fact that the prisoner has always worked hard, 12 00:01:14,875 --> 00:01:17,276 lived by the Good Book, 13 00:01:17,344 --> 00:01:20,143 has a wife who happens to be in the family way, 14 00:01:20,213 --> 00:01:23,547 doesn't mean a thing according to the laws of the state of Kansas. 15 00:01:23,617 --> 00:01:26,177 Does the prisoner have anything to say in his own behalf 16 00:01:26,253 --> 00:01:27,881 before I pass sentence? 17 00:01:43,203 --> 00:01:44,262 Your Honor, 18 00:01:44,338 --> 00:01:46,015 there's been a lot of talk about the trouble 19 00:01:46,039 --> 00:01:47,871 between me and Mr. Brantley. 20 00:01:48,842 --> 00:01:52,006 He wants my land for the water, and I won't sell it. 21 00:01:54,014 --> 00:01:56,643 But I didn't steal those horses. 22 00:01:58,085 --> 00:01:59,610 God knows it. 23 00:02:01,888 --> 00:02:03,754 And so does Mr. Brantley. 24 00:02:13,233 --> 00:02:15,702 Benjamin Justin, 25 00:02:15,769 --> 00:02:18,534 the statute on horse stealing leaves me no other choice 26 00:02:18,605 --> 00:02:21,769 than to order you taken to the state penitentiary at Rock Haven. 27 00:02:21,842 --> 00:02:25,244 There to be imprisoned for the rest of your natural life. 28 00:02:28,915 --> 00:02:31,475 Prisoner is remanded to the custody of the marshal 29 00:02:31,551 --> 00:02:33,850 for transfer to the state penitentiary. 30 00:02:33,920 --> 00:02:36,515 I bet my badge he's innocent, Kitty. 31 00:02:37,958 --> 00:02:39,620 But I just can't prove it. 32 00:02:39,693 --> 00:02:41,787 This court is adjourned. 33 00:03:08,388 --> 00:03:09,720 Benjamin... 34 00:04:25,799 --> 00:04:27,165 Ah, good morning, Marshal. 35 00:04:27,234 --> 00:04:29,726 Sam. Looks like quite a night you had here. 36 00:04:29,803 --> 00:04:31,431 We had a good one. 37 00:04:34,274 --> 00:04:36,175 Well, Kitty, 38 00:04:36,243 --> 00:04:39,372 is that a joke, or are you planning to run this place without customers? 39 00:04:40,380 --> 00:04:44,112 First that Kyle Brantley last weekend, 40 00:04:44,184 --> 00:04:47,916 and then those crazy bronc-busters last night. 41 00:04:49,956 --> 00:04:51,515 Oh, I don't know, Matt. 42 00:04:51,591 --> 00:04:55,460 I think I'm just gonna sell out and take up full-time nursing. 43 00:04:55,529 --> 00:04:58,021 - How about some coffee? - Sounds good. 44 00:04:59,399 --> 00:05:02,369 Uh, pretty good job you did on that little 45 00:05:02,435 --> 00:05:04,802 Texas fellow there last night. 46 00:05:04,871 --> 00:05:06,897 - He needed it. - Yeah. 47 00:05:06,973 --> 00:05:08,965 I collected this for the breakage. 48 00:05:09,042 --> 00:05:11,307 Marshal? 49 00:05:11,378 --> 00:05:14,348 I understand you were out at my place again yesterday. 50 00:05:16,917 --> 00:05:18,351 That's right. 51 00:05:18,418 --> 00:05:20,853 I've told you before, I don't want you talking to my men 52 00:05:20,921 --> 00:05:22,098 when they're working the stock. 53 00:05:22,122 --> 00:05:25,058 Now, if there's anything you wanna know, you come to me, hear? 54 00:05:25,125 --> 00:05:27,560 Took a little ride to Salina on the weekend, Garth. 55 00:05:28,862 --> 00:05:30,262 Salina? 56 00:05:30,330 --> 00:05:33,630 Yeah, that horse buyer that identified Justin? 57 00:05:33,700 --> 00:05:35,566 He just sold out and moved to Colorado. 58 00:05:35,635 --> 00:05:37,467 Well, those things do happen. 59 00:05:37,537 --> 00:05:40,905 When I rode out to see Kyle yesterday, I got another little surprise. 60 00:05:40,974 --> 00:05:42,704 My son told everything he knew in court. 61 00:05:42,776 --> 00:05:44,074 There's nothing more to say. 62 00:05:44,144 --> 00:05:45,855 Yeah, it's a good thing. It'd be a little hard to say 63 00:05:45,879 --> 00:05:47,848 from that far away, wouldn't it? 64 00:05:47,914 --> 00:05:48,973 What do you mean by that? 65 00:05:49,049 --> 00:05:50,745 You put him on a stage two days ago 66 00:05:50,817 --> 00:05:52,657 and got him out of town to keep his mouth shut. 67 00:05:52,686 --> 00:05:54,450 I sent him east to study law. 68 00:05:54,521 --> 00:05:56,683 - Where, in a saloon? - All right! 69 00:05:57,791 --> 00:06:00,454 I admit he's had a few little scrapes in the past, but, 70 00:06:00,527 --> 00:06:02,120 well, that's all behind him now. 71 00:06:02,929 --> 00:06:04,659 About 2,000 miles behind. 72 00:06:04,731 --> 00:06:07,291 Look Marshal, I don't know what you're thinking. 73 00:06:07,367 --> 00:06:09,233 I'll tell you what I'm thinking. 74 00:06:09,302 --> 00:06:12,466 Your boy sold your string of Thoroughbreds to pay off his gambling debts. 75 00:06:12,539 --> 00:06:14,599 And you're trying to hang it on Ben Justin. 76 00:06:14,674 --> 00:06:16,666 Why would I do a thing like that? 77 00:06:16,743 --> 00:06:19,907 Because you hate Ben. You've wanted his land for ten years. 78 00:06:19,980 --> 00:06:21,949 With him in prison, his wife will have to sell it. 79 00:06:22,015 --> 00:06:24,382 Mm, not necessarily to me. 80 00:06:24,451 --> 00:06:27,148 It'll be interesting to see who makes the highest bid. 81 00:06:27,220 --> 00:06:29,883 Unless you have hard proof of all this, Marshal, 82 00:06:29,956 --> 00:06:32,391 I suggest you hold your tongue. 83 00:06:32,459 --> 00:06:34,690 There's a man sitting in the governor's chair in Topeka 84 00:06:34,761 --> 00:06:37,162 that I count as a very good friend. 85 00:06:37,230 --> 00:06:40,962 And I don't think he'd take very kindly to you slandering my son. 86 00:06:46,473 --> 00:06:47,497 Brantley. 87 00:06:49,910 --> 00:06:53,403 You know, there's a man sitting in a prison cell in Rock Haven. 88 00:06:53,480 --> 00:06:54,880 He doesn't belong there. 89 00:06:55,849 --> 00:06:58,341 Now, what's your friend gonna do about that? 90 00:07:04,791 --> 00:07:06,692 Excuse me. 91 00:07:06,760 --> 00:07:08,285 I wish I could. 92 00:07:19,839 --> 00:07:21,501 - Where's Doc? - He's in the Long Branch. 93 00:07:21,574 --> 00:07:22,735 Doc! Doc! 94 00:07:25,178 --> 00:07:27,218 Doc, you've got to get out to the Justin farm quick. 95 00:07:27,247 --> 00:07:28,374 - Why? - It's Mrs. Justin, 96 00:07:28,448 --> 00:07:29,939 - she's about to have her kid. - What? 97 00:07:30,016 --> 00:07:31,507 She's not even due yet, is she, Doc? 98 00:07:31,584 --> 00:07:33,678 No, she isn't. I better get out there. 99 00:07:33,753 --> 00:07:34,982 I'll get your buggy. 100 00:07:35,055 --> 00:07:36,284 I'll meet you out there, Doc. 101 00:07:38,692 --> 00:07:40,957 I can't, Doc. 102 00:07:41,027 --> 00:07:42,859 I just can't. 103 00:07:42,929 --> 00:07:45,125 Well, Elizabeth, you... 104 00:07:45,198 --> 00:07:47,258 You just don't have much choice, do ya? 105 00:07:49,536 --> 00:07:51,698 It'll be a lot easier if, uh, 106 00:07:51,771 --> 00:07:54,297 if you can just kind of relax. 107 00:07:54,374 --> 00:07:56,605 I want Ben here. 108 00:07:56,676 --> 00:07:58,269 I want him here. 109 00:07:59,579 --> 00:08:01,241 I know you do. 110 00:08:01,314 --> 00:08:02,748 You just relax. 111 00:08:03,817 --> 00:08:07,720 You've got a lot more important things to think about right now, for a while. 112 00:08:07,787 --> 00:08:10,723 You've got a baby that's trying to get into the world. 113 00:08:11,891 --> 00:08:13,883 What kind of a world is it? 114 00:08:15,095 --> 00:08:18,858 Well... I wonder myself, sometimes. 115 00:08:20,300 --> 00:08:22,394 But it's the best one we got right now. 116 00:08:24,971 --> 00:08:27,634 I'm sorry to go on like this, Doc. 117 00:08:29,376 --> 00:08:31,208 - Well... - I'm scared. 118 00:08:33,847 --> 00:08:35,440 I understand. 119 00:08:36,416 --> 00:08:38,078 But let me tell you something. 120 00:08:38,151 --> 00:08:41,053 In a little while, you are going to be so busy 121 00:08:41,121 --> 00:08:44,819 changing diapers and taking care of a squalling young one, 122 00:08:44,891 --> 00:08:47,690 that you just won't have time for anything else. 123 00:08:50,463 --> 00:08:52,830 And you're not gonna be alone anymore, either. 124 00:08:56,703 --> 00:08:59,263 I think that's Kitty. I'll be right back. 125 00:09:07,514 --> 00:09:09,244 - Miss Kitty. - Hello, Doc. 126 00:09:09,315 --> 00:09:11,307 - Here, let me have these. - Oh, thank you. 127 00:09:11,384 --> 00:09:13,649 - Did you bring a valise? - Yeah, it's out in the buggy. 128 00:09:13,720 --> 00:09:15,712 - I'll get it. - Thank you. 129 00:09:17,323 --> 00:09:18,791 How you feeling, Elizabeth? 130 00:09:18,858 --> 00:09:20,554 Terrible. 131 00:09:20,627 --> 00:09:22,994 - Oh. - Thank you for coming, Kitty. 132 00:09:23,063 --> 00:09:26,158 Oh, I'm gonna stay here as long as you need me. 133 00:09:26,232 --> 00:09:28,030 Oh, I hope it's a boy. 134 00:09:30,403 --> 00:09:32,565 Ben sure wanted a boy. 135 00:09:32,639 --> 00:09:36,132 Ben's gonna be happy whether it's a boy or a girl. 136 00:09:38,244 --> 00:09:39,644 Ah! 137 00:09:41,915 --> 00:09:42,974 Doc? 138 00:09:44,384 --> 00:09:45,408 Doc. 139 00:09:48,254 --> 00:09:50,548 Well... Ah! 140 00:09:50,623 --> 00:09:52,802 I don't think the little dickens is gonna wait any longer. 141 00:09:52,826 --> 00:09:56,126 Kitty, put some water on the stove and make sure it's boiling, will ya? 142 00:09:56,196 --> 00:09:57,664 - Please. - All right. 143 00:10:19,953 --> 00:10:21,683 Next time you won't give me any lip 144 00:10:21,754 --> 00:10:23,723 when I tell you to shine my boots, boy. 145 00:10:23,790 --> 00:10:25,622 There he is! Ha ha! 146 00:10:25,692 --> 00:10:28,161 Lord Satan himself. 147 00:10:28,228 --> 00:10:30,094 Strike him dead! 148 00:10:32,732 --> 00:10:35,201 I'll take care of you later, you old coot. 149 00:10:36,136 --> 00:10:37,947 Well, now that you've learned your lesson, boy, 150 00:10:37,971 --> 00:10:40,998 I might just show you how Sunday-go-to-meeting nice I can be 151 00:10:41,074 --> 00:10:42,074 when I want to. 152 00:10:43,610 --> 00:10:45,570 The warden asked me to give you it this afternoon. 153 00:10:45,612 --> 00:10:48,241 Plumb forgot. It's about your wife. 154 00:10:50,283 --> 00:10:52,275 It's gonna cost you. The ring will do. 155 00:11:00,727 --> 00:11:03,128 It just says your little woman had herself a youngin'. 156 00:11:03,196 --> 00:11:04,789 Named for his daddy. 157 00:11:04,864 --> 00:11:07,333 Jailbird Justin. 158 00:11:12,472 --> 00:11:13,838 You seem to forget, boy: 159 00:11:13,907 --> 00:11:16,968 you're gonna spend the rest of your natural life in here. 160 00:11:17,043 --> 00:11:19,569 You'll never see your kid. Never. 161 00:11:22,682 --> 00:11:25,174 Five years ago, he was all set to go free. 162 00:11:25,251 --> 00:11:26,776 Got himself riled up. 163 00:11:26,853 --> 00:11:28,754 Took a lick at me with a cell stool. 164 00:11:28,821 --> 00:11:31,052 Parole board fixed him good. 165 00:11:31,124 --> 00:11:33,559 Now the old coot's gonna die in here. 166 00:11:33,626 --> 00:11:35,117 Same as you will, boy. 167 00:11:35,195 --> 00:11:36,959 Rot away and die. 168 00:11:37,030 --> 00:11:39,590 As sure as I'm your lord and master. 169 00:12:47,467 --> 00:12:48,958 I'll get it. 170 00:12:54,107 --> 00:12:55,871 - Well! - Kitty. 171 00:12:57,043 --> 00:12:58,944 How's the new arrival? 172 00:12:59,012 --> 00:13:02,414 Well, it's about time you got out here with the new baby. 173 00:13:02,482 --> 00:13:05,179 The mother's been doing so well, she doesn't even need me anymore. 174 00:13:05,251 --> 00:13:06,844 I was just heading on back to Dodge. 175 00:13:06,919 --> 00:13:07,919 Ah. 176 00:13:10,456 --> 00:13:12,118 That's a fine-looking boy. 177 00:13:12,191 --> 00:13:13,750 Thank you, Marshal. 178 00:13:18,231 --> 00:13:21,793 Marshal, I want to thank you for sending that telegram to Ben at the prison. 179 00:13:21,868 --> 00:13:24,428 I just wrote him a long letter all about his son. 180 00:13:25,538 --> 00:13:27,268 Elizabeth, I, uh, 181 00:13:27,340 --> 00:13:29,741 well, I didn't come out just to see the baby, I... 182 00:13:29,809 --> 00:13:32,176 I have some news. 183 00:13:32,245 --> 00:13:34,305 Ben escaped from prison yesterday. 184 00:13:35,848 --> 00:13:36,975 Escaped? 185 00:13:37,050 --> 00:13:38,609 He attacked a guard. 186 00:13:38,685 --> 00:13:40,051 The man is seriously hurt. 187 00:13:40,119 --> 00:13:42,987 Why, he couldn't have. 188 00:13:43,056 --> 00:13:45,048 I'm sorry, Elizabeth. 189 00:13:45,124 --> 00:13:48,151 I don't believe it. Ben just couldn't do that. 190 00:13:49,696 --> 00:13:52,666 Elizabeth, if a man gets desperate enough, he'll try anything. 191 00:13:58,771 --> 00:13:59,932 You know, Elizabeth, I... 192 00:14:00,006 --> 00:14:01,804 I never believed that he stole those horses. 193 00:14:03,109 --> 00:14:05,738 But if he shows up around here, I'll have to arrest him, 194 00:14:05,812 --> 00:14:07,974 bring him in to face the new charges. 195 00:14:09,949 --> 00:14:12,180 But, Marshal, you said yourself 196 00:14:12,251 --> 00:14:15,278 Ben never should have been put in prison in the first place. 197 00:14:16,723 --> 00:14:18,157 I know. 198 00:14:19,192 --> 00:14:21,593 But he was legally convicted. There was nothing I could do. 199 00:14:22,862 --> 00:14:25,354 Kind of makes you wonder what's fair, doesn't it? 200 00:14:30,570 --> 00:14:32,835 Marshal: Kitty, I'll see you as far as the crossing. 201 00:15:21,087 --> 00:15:22,214 Ben! 202 00:15:24,991 --> 00:15:26,323 Ben! 203 00:15:26,392 --> 00:15:30,663 Oh... 204 00:15:59,992 --> 00:16:01,984 Here, Ben. 205 00:16:02,061 --> 00:16:03,552 You take him. 206 00:16:03,629 --> 00:16:05,791 Go ahead, hold him. You won't hurt him. 207 00:16:37,163 --> 00:16:38,893 Thank you, Elizabeth. 208 00:16:40,500 --> 00:16:42,469 Oh, Ben. 209 00:16:47,406 --> 00:16:48,806 Elizabeth. 210 00:17:01,854 --> 00:17:03,186 Ben! 211 00:17:11,430 --> 00:17:12,693 Ben... 212 00:17:13,833 --> 00:17:15,495 Ben, Marshal Dillon was here. 213 00:17:17,036 --> 00:17:18,402 I saw him leave. 214 00:17:20,239 --> 00:17:22,708 - Elizabeth, I'm... - Shh. 215 00:17:24,810 --> 00:17:27,905 You're gonna... You're here with me now. 216 00:17:29,248 --> 00:17:30,978 That's all that matters. 217 00:17:31,050 --> 00:17:33,383 But I can't stay long. 218 00:17:33,452 --> 00:17:34,886 Maybe a day or two. 219 00:17:34,954 --> 00:17:37,287 Oh, let's not talk about that now. 220 00:17:37,356 --> 00:17:39,450 Right now, 221 00:17:39,525 --> 00:17:41,619 all that matters is that you're home. 222 00:17:44,163 --> 00:17:46,098 My man is home. 223 00:17:50,169 --> 00:17:53,833 Now, you're supposed to be resting, not squeezing a man half to death. 224 00:17:53,906 --> 00:17:55,841 You're a new mother. 225 00:17:55,908 --> 00:17:57,968 Oh, and you're a new father. 226 00:17:58,044 --> 00:18:00,240 And that calls for a celebration. 227 00:18:00,313 --> 00:18:03,010 I'm gonna fix you a dinner fit for a king. 228 00:18:03,082 --> 00:18:04,414 You're gonna rest. 229 00:18:04,483 --> 00:18:06,850 I'll rest when I'm dead. 230 00:18:06,919 --> 00:18:09,150 Oh! 231 00:18:09,221 --> 00:18:13,425 Right now... I'm just so alive I could... 232 00:18:13,492 --> 00:18:14,585 bust! 233 00:18:25,671 --> 00:18:27,333 Man: That should interest you, Marshal. 234 00:18:28,841 --> 00:18:30,104 Wanted for murder? 235 00:18:30,176 --> 00:18:33,044 The guard died early yesterday morning. 236 00:18:33,112 --> 00:18:35,843 Are you sure Ben Justin is the one who stabbed him? 237 00:18:35,915 --> 00:18:37,315 Of course I'm sure. 238 00:18:37,383 --> 00:18:39,943 The guard's body was found in Justin's cell. 239 00:18:40,019 --> 00:18:42,284 The door was open, the prisoner had escaped. 240 00:18:42,355 --> 00:18:43,789 Are there any witnesses? 241 00:18:43,856 --> 00:18:45,188 No. 242 00:18:46,225 --> 00:18:48,888 Marshal, I could convict even you on circumstantial evidence 243 00:18:48,961 --> 00:18:50,327 as solid as that. 244 00:18:51,364 --> 00:18:54,528 One other matter before I leave, Marshal. 245 00:18:54,600 --> 00:18:56,091 What's that? 246 00:18:56,168 --> 00:18:58,103 We understand 247 00:18:58,170 --> 00:19:00,799 that your doubts about Justin stealing those horses 248 00:19:00,873 --> 00:19:03,240 has caused... well, it's been a source of some embarrassment 249 00:19:03,309 --> 00:19:04,709 to Garth Brantley. 250 00:19:04,777 --> 00:19:06,268 Is that so? 251 00:19:06,345 --> 00:19:09,543 In view of what Justin's got himself into now, 252 00:19:09,615 --> 00:19:13,814 I think you'll agree your sympathies were misplaced. 253 00:19:13,886 --> 00:19:17,323 You know as well as anyone else in this town that Ben is innocent. 254 00:19:18,190 --> 00:19:21,251 There are at least twelve good people in this town who think he's guilty. 255 00:19:28,000 --> 00:19:29,901 Oh, by the way, Marshal, 256 00:19:29,969 --> 00:19:32,381 the attorney general would appreciate it if you did nothing further 257 00:19:32,405 --> 00:19:35,273 to disturb Mr. Brantley. 258 00:19:35,341 --> 00:19:37,310 I'm sure you understand. 259 00:19:37,376 --> 00:19:39,743 And now if there are no further questions... 260 00:19:39,812 --> 00:19:42,782 You said that there, uh, weren't any witnesses. 261 00:19:42,848 --> 00:19:45,977 How can you be so sure that Ben killed that guard? 262 00:19:46,052 --> 00:19:47,452 Who else? 263 00:19:47,520 --> 00:19:50,456 No other prisoner so much as poked a toe outside his cell and... 264 00:19:53,392 --> 00:19:55,691 I'm afraid no matter how hard you try to explain it away, 265 00:19:55,761 --> 00:20:00,597 the man whose good character you and Marshal Dillon swear to 266 00:20:00,666 --> 00:20:03,602 has turned out to be a cold-blooded killer. 267 00:20:03,669 --> 00:20:06,138 And the attorney general wants him... 268 00:20:06,205 --> 00:20:07,332 dead or alive. 269 00:20:15,715 --> 00:20:17,445 Well, if you hadn't of made that last move, 270 00:20:17,516 --> 00:20:18,827 I wouldn't have cleaned the whole board. 271 00:20:18,851 --> 00:20:21,286 Ain't no such thing. It's just 'cause you're like old Doc. 272 00:20:21,353 --> 00:20:26,219 You cheat all the time. It's a... Glory be. 273 00:20:26,292 --> 00:20:30,229 Well, I wonder what Mrs. Justin is doing up and around so soon. 274 00:20:31,630 --> 00:20:32,962 Whoa. 275 00:20:38,604 --> 00:20:39,731 Miss Elizabeth. 276 00:20:39,805 --> 00:20:42,900 Oh, hello, Festus. I think my horse went lame. 277 00:20:42,975 --> 00:20:44,466 Oh? 278 00:20:44,543 --> 00:20:46,671 Maybe he just got a rock in his foot. 279 00:20:46,746 --> 00:20:48,339 Here, hold it up here, boy. 280 00:20:49,648 --> 00:20:52,812 No, but his tendon's all swollt up. 281 00:20:53,753 --> 00:20:55,553 I'll tell you something, these here old wheels 282 00:20:55,621 --> 00:20:58,056 look mighty wobblty on here. 283 00:21:00,659 --> 00:21:01,786 Of course they are. 284 00:21:01,861 --> 00:21:04,057 Them old wheel boxes is wore plumb out. 285 00:21:04,130 --> 00:21:07,259 Yeah, this thing's pulling just like an old sled. 286 00:21:07,333 --> 00:21:09,393 It's a wonder you even got into town. 287 00:21:09,468 --> 00:21:13,462 Oh, no. I... I need this wagon to get my supplies home. 288 00:21:13,539 --> 00:21:15,167 Oh, what am I gonna do? 289 00:21:24,150 --> 00:21:26,381 It's gonna take a while to get it fixed. 290 00:21:26,452 --> 00:21:28,080 I'll tell you what I can do, 291 00:21:28,154 --> 00:21:31,784 I can take you back out to the house in that old livery buckboard. 292 00:21:31,857 --> 00:21:33,917 Oh, I surely would appreciate that. 293 00:21:33,993 --> 00:21:35,689 Festus, I'll meet you at the livery. Here. 294 00:21:35,761 --> 00:21:36,990 Yes'm. 295 00:21:41,300 --> 00:21:42,632 Elizabeth. 296 00:21:42,701 --> 00:21:44,863 What are you doing out so soon? Where's the baby? 297 00:21:44,937 --> 00:21:47,429 Uh... Oh, he's with Mrs. Johnson. 298 00:21:47,506 --> 00:21:48,769 Um, Kitty, 299 00:21:48,841 --> 00:21:51,401 didn't I just see Mr. Cragin with the marshal? 300 00:21:52,178 --> 00:21:53,271 Yeah. 301 00:21:54,146 --> 00:21:55,876 Has it anything to do with Ben? 302 00:21:57,950 --> 00:22:01,216 Kitty, if there's something wrong, please... please tell me. 303 00:22:04,056 --> 00:22:07,083 Well, you're gonna find out sooner or later. 304 00:22:08,360 --> 00:22:09,953 The guard died. 305 00:22:10,963 --> 00:22:12,727 Ben's been charged with murder. 306 00:22:14,099 --> 00:22:17,096 Oh... Oh, no! 307 00:22:17,169 --> 00:22:18,637 Oh, Kitty! 308 00:22:18,704 --> 00:22:21,230 I don't believe it. 309 00:22:21,307 --> 00:22:22,900 Elizabeth. 310 00:22:22,975 --> 00:22:25,604 I don't want you to tell me anything, 311 00:22:25,678 --> 00:22:28,876 but if there's some way you can get a message to Ben, 312 00:22:28,948 --> 00:22:31,941 he'd better get out of the state of Kansas as soon as he can. 313 00:22:54,373 --> 00:22:56,103 Whoa! 314 00:22:56,175 --> 00:22:57,719 Here, Miss Elizabeth, I'll help you in... 315 00:22:57,743 --> 00:22:59,939 Oh, no! It's all right. I'll manage. 316 00:23:00,012 --> 00:23:01,742 But I'd sure be glad to. 317 00:23:01,814 --> 00:23:04,079 Oh, no. I can handle it. 318 00:23:04,149 --> 00:23:06,141 I surely do appreciate you bringing me home. 319 00:23:06,218 --> 00:23:07,481 Yes, ma'am. 320 00:23:07,553 --> 00:23:09,044 All right, giddup. 321 00:23:09,121 --> 00:23:10,783 - Thank you. - Yes, ma'am. 322 00:23:20,032 --> 00:23:23,134 Ben... that guard died. 323 00:23:23,202 --> 00:23:25,603 You got to get out of Kansas now. 324 00:23:25,671 --> 00:23:27,936 What do you mean, he died? He couldn't have. 325 00:23:28,007 --> 00:23:29,737 He did, Ben. 326 00:23:29,808 --> 00:23:32,778 Now, they're looking for you hard. You've got to go. 327 00:23:32,845 --> 00:23:34,289 And the baby and I are going with you. 328 00:23:34,313 --> 00:23:35,781 Elizabeth. 329 00:23:35,848 --> 00:23:38,147 Elizabeth, I got to go alone. 330 00:23:38,217 --> 00:23:40,482 You're not strong enough yet. 331 00:23:40,552 --> 00:23:42,453 If I make it, I'll send for you. 332 00:23:44,490 --> 00:23:45,890 Ben! 333 00:23:45,958 --> 00:23:48,359 How did all this happen? 334 00:23:48,427 --> 00:23:49,588 And why to us? 335 00:23:49,662 --> 00:23:51,927 We never did anything bad to anybody. 336 00:23:53,666 --> 00:23:55,100 It's all gonna work out somehow. 337 00:23:55,167 --> 00:23:56,863 Oh, how? 338 00:23:59,271 --> 00:24:00,796 I don't know. 339 00:24:02,808 --> 00:24:04,174 But it will. 340 00:24:08,914 --> 00:24:10,678 I best be going now. 341 00:24:15,087 --> 00:24:16,419 No. 342 00:24:18,190 --> 00:24:20,523 Elizabeth, you got friends here. 343 00:24:20,592 --> 00:24:22,857 You got to stay. They'll help you all they can. 344 00:24:22,928 --> 00:24:24,692 Friends are friends. 345 00:24:25,497 --> 00:24:26,692 You're my husband. 346 00:24:28,200 --> 00:24:30,260 Maybe if it was just you and me. 347 00:24:30,336 --> 00:24:32,896 But there's the baby now. 348 00:24:32,972 --> 00:24:35,840 Now, he's more important than the both of us. 349 00:24:35,908 --> 00:24:38,901 The most important thing is that we're all together. 350 00:24:38,978 --> 00:24:41,106 I got a feeling that if we don't go with you now 351 00:24:41,180 --> 00:24:42,944 I'm never gonna see you again. 352 00:24:44,984 --> 00:24:46,282 Whoa! 353 00:24:53,592 --> 00:24:55,322 It's some kind of peddler. 354 00:25:11,610 --> 00:25:13,806 J. Luther Gross at your service, ma'am. 355 00:25:13,879 --> 00:25:15,559 - Please, mister... - Pins, needles, nails, 356 00:25:15,614 --> 00:25:17,742 - buttons, bows and bustians. - Mister, I said... 357 00:25:17,816 --> 00:25:20,718 You name it, J. Luther has it. Including that magic miracle elixir, 358 00:25:20,786 --> 00:25:22,618 Oil of South American Anaconda. 359 00:25:22,688 --> 00:25:24,699 - Well, I just don't need any. - Cures not only aches and pains 360 00:25:24,723 --> 00:25:25,816 of the bones and muscles, 361 00:25:25,891 --> 00:25:28,019 but also gout, gallstones, 362 00:25:28,093 --> 00:25:29,994 rheumatism, dyspepsia, women's humors, 363 00:25:30,062 --> 00:25:31,621 and hundreds of other miseries. 364 00:25:31,697 --> 00:25:34,064 - Please, mister... - Or simply steam it over boiling water 365 00:25:34,133 --> 00:25:36,693 and you've got yourself the most powerful vapor 366 00:25:36,769 --> 00:25:39,034 since the breath of the Almighty blew out of Jordan. 367 00:25:39,104 --> 00:25:39,833 Please... 368 00:25:39,905 --> 00:25:43,000 Cures croup, hack, twitch, wheeze, whistling snores, and... 369 00:25:45,711 --> 00:25:47,407 Please, I've got to go now. 370 00:25:47,479 --> 00:25:51,211 Oh, forgive my enthusiasm, ma'am. 371 00:25:51,283 --> 00:25:54,253 Never let it be said J. Luther was pushy. 372 00:25:54,319 --> 00:25:56,686 The customer's always right in my book. 373 00:25:56,755 --> 00:25:59,067 - I just can't afford any of that... - No matter, ma'am, no matter. 374 00:25:59,091 --> 00:26:02,755 J. Luther never leaves the hospitality of a lovely lady 375 00:26:02,828 --> 00:26:04,922 without a small token of appreciation 376 00:26:04,997 --> 00:26:06,795 for a gracious welcome. 377 00:26:06,865 --> 00:26:09,528 Now, this is just a sample, only a few drops. 378 00:26:09,601 --> 00:26:12,935 But there are folks, once they try it, call it the milk of human kindness. 379 00:26:13,005 --> 00:26:14,940 I am on my merry way. 380 00:26:15,007 --> 00:26:18,000 And may the good Lord bless and keep you, kind lady, 381 00:26:18,077 --> 00:26:19,670 till we meet again. 382 00:27:31,250 --> 00:27:32,912 All right, Louie, 383 00:27:32,985 --> 00:27:36,217 if you got it into your head that I was a-sleeping on the job... 384 00:27:36,288 --> 00:27:39,656 I didn't say anything, Festus. 385 00:27:40,659 --> 00:27:42,457 But I know what you're thinking. 386 00:27:44,463 --> 00:27:45,463 You know, 387 00:27:45,497 --> 00:27:48,899 the onliest thing I was doing was resting my eyeballs. 388 00:27:48,967 --> 00:27:52,631 I always do that when I get to thinking hard on something. 389 00:27:52,704 --> 00:27:54,468 Don't you see? 390 00:27:57,376 --> 00:27:58,537 Mmm. 391 00:28:00,279 --> 00:28:01,770 That there's a... 392 00:28:04,716 --> 00:28:06,150 Have a sit, Louie. 393 00:28:06,218 --> 00:28:08,449 Take yourself a wing there. 394 00:28:08,520 --> 00:28:10,079 Obliged. 395 00:28:21,433 --> 00:28:22,492 Mmm! 396 00:29:02,207 --> 00:29:03,869 Coffee, please. 397 00:29:05,344 --> 00:29:06,869 Oh. Of course. 398 00:29:19,324 --> 00:29:23,523 Well, that there's that blamed patent medicine drummer again. 399 00:29:23,595 --> 00:29:25,257 Be right back, Louie. 400 00:29:26,531 --> 00:29:27,624 He's back! 401 00:29:27,699 --> 00:29:29,634 That Justin, that killer, is back. 402 00:29:29,701 --> 00:29:31,727 Right smack dab up in that cabin 403 00:29:31,803 --> 00:29:32,803 with that woman. 404 00:29:32,838 --> 00:29:34,466 And I seen him, I seen them both! 405 00:29:34,539 --> 00:29:35,917 And he don't even know I've seen him. 406 00:29:35,941 --> 00:29:37,739 - Ha! - Oh, I don't think... 407 00:29:37,809 --> 00:29:39,710 Marshal, he's back. He's back. He's back. 408 00:29:39,778 --> 00:29:43,044 Why don't you just simmer down before you fall over now? 409 00:29:43,115 --> 00:29:46,142 - What's going on? - Oh, this here blabberty mouth idjit 410 00:29:46,218 --> 00:29:49,450 claims he seen Ben Justin out at his own place. 411 00:29:49,521 --> 00:29:51,080 I get the money, don't I? 412 00:29:51,156 --> 00:29:52,624 Are you sure it was Justin? 413 00:29:52,691 --> 00:29:53,989 Spittin' image! 414 00:29:54,059 --> 00:29:55,536 And I'm the first, ain't I? You can't deny that. 415 00:29:55,560 --> 00:29:58,120 I'm the very first to put in an up-and-up, honest-to-God 416 00:29:58,196 --> 00:30:01,394 legal claim to those 500 beautiful dollars. 417 00:30:01,466 --> 00:30:03,506 That's right, you're the first. I'm going out there. 418 00:30:03,535 --> 00:30:05,163 You want me to go with you, Matthew? 419 00:30:05,237 --> 00:30:06,865 No, stay here and take care of him. 420 00:30:06,938 --> 00:30:08,463 Ha ha ha! 421 00:30:08,540 --> 00:30:11,169 I'm gonna have it framed. 422 00:30:11,243 --> 00:30:12,506 Five hundred... 423 00:30:12,577 --> 00:30:16,981 Why don't you just go call up some place with that snake of yours? 424 00:30:59,458 --> 00:31:01,757 Barely started to fix it yet, it looks like. 425 00:31:03,595 --> 00:31:05,621 He won't do us any good. 426 00:31:06,465 --> 00:31:08,093 What will we do? 427 00:31:13,538 --> 00:31:15,583 We're just gonna have to take another horse and wagon. 428 00:31:15,607 --> 00:31:16,607 Oh! 429 00:31:18,443 --> 00:31:20,412 We'll leave ours for trade. 430 00:31:21,413 --> 00:31:23,473 I don't like to do it, but we got no choice. 431 00:31:42,434 --> 00:31:46,931 Well, I just hope that... You hope what? 432 00:31:47,005 --> 00:31:48,166 Oh, nothing. 433 00:31:48,240 --> 00:31:51,904 I'm just thinking about Ben and Elizabeth. 434 00:31:51,977 --> 00:31:54,446 It's your move, Burke. Go on, get to moving. 435 00:31:56,715 --> 00:31:58,445 Well, what about them? 436 00:32:00,218 --> 00:32:01,277 Nothing. 437 00:32:01,987 --> 00:32:03,114 It's your move. 438 00:32:04,556 --> 00:32:07,316 Look, Festus, I know what you're thinking. 439 00:32:07,392 --> 00:32:09,486 But Ben Justin escaped from prison, 440 00:32:09,561 --> 00:32:10,790 he killed a guard, 441 00:32:10,862 --> 00:32:12,854 and now he's got to stand trial for it. 442 00:32:12,931 --> 00:32:16,368 Burke, I just wish that you'd quit your blabbering 443 00:32:16,435 --> 00:32:18,597 and start to thinking about the game. 444 00:32:18,670 --> 00:32:20,195 That's what I wish. 445 00:32:21,807 --> 00:32:23,867 The law's the law, Festus. 446 00:32:23,942 --> 00:32:26,707 But he wasn't guilty of stealing them horses, 447 00:32:26,778 --> 00:32:28,474 don't you see? 448 00:32:30,782 --> 00:32:34,352 Well, he... wasn't proven innocent, either. 449 00:32:35,287 --> 00:32:37,051 Well, I might have expected something 450 00:32:37,122 --> 00:32:40,115 from a numb-noggin like you, Burke. 451 00:32:40,192 --> 00:32:42,923 You ain't got to get proved innocent, 452 00:32:42,994 --> 00:32:44,929 you got to get proved guilty. 453 00:32:44,996 --> 00:32:46,862 Don't you know that? 454 00:32:50,168 --> 00:32:51,761 Marshal? 455 00:32:51,837 --> 00:32:53,066 Marshal not here yet? 456 00:32:53,138 --> 00:32:55,266 Come slipping up on a body like that, 457 00:32:55,340 --> 00:32:58,799 and you're just liable to get yourself a face full of coffee grounds. 458 00:33:03,281 --> 00:33:04,579 Hey! 459 00:33:06,117 --> 00:33:07,449 What you doing there? 460 00:33:07,519 --> 00:33:09,454 Hyah! Hyah! 461 00:33:11,790 --> 00:33:13,634 Well, I just hope he didn't run into no trouble. 462 00:33:13,658 --> 00:33:15,236 That's got to be a desperate man, that Justin. 463 00:33:15,260 --> 00:33:17,695 Why don't you just get on out of here and hush up? 464 00:33:17,762 --> 00:33:19,731 I got work to do, and a-plenty of it. 465 00:33:19,798 --> 00:33:22,165 He... He stole... He stole one of my buggies. 466 00:33:22,234 --> 00:33:25,227 He let out of town heading south. 467 00:33:25,303 --> 00:33:26,737 Who are you talking about, Eli? 468 00:33:26,805 --> 00:33:28,273 This here's my job, Burke. 469 00:33:28,340 --> 00:33:31,640 Now, what in the tarnation are you blabbering about? 470 00:33:31,710 --> 00:33:33,440 You know, that fellow. 471 00:33:33,512 --> 00:33:35,811 The one on the poster... Justin! 472 00:33:35,881 --> 00:33:38,282 - Justin? But I thought he... - Burke, hush. 473 00:33:39,084 --> 00:33:40,279 You got to get him, Deputy. 474 00:33:40,352 --> 00:33:42,981 And you shut your tater trap, too. 475 00:33:43,922 --> 00:33:47,457 Now... Here, Eli, you just sit down now, 476 00:33:47,526 --> 00:33:51,224 and sit there because you're just about to have yourself a fit. 477 00:33:51,296 --> 00:33:53,424 I am losing my $500. 478 00:33:53,498 --> 00:33:54,709 What about the horse and buggy? 479 00:33:54,733 --> 00:33:57,225 My boss will skin me alive when he finds out. 480 00:33:57,302 --> 00:33:58,895 All right, wait a minute! 481 00:33:58,970 --> 00:34:01,030 Wait a minute, now, all of you. 482 00:34:02,140 --> 00:34:06,236 Just let me cull all these here things out my own self. 483 00:34:07,145 --> 00:34:11,207 I can't just haul off and go a-doing something with... 484 00:34:11,283 --> 00:34:13,809 Without thinking about it for a little while, 485 00:34:13,885 --> 00:34:14,978 don't you see? 486 00:34:15,053 --> 00:34:16,715 Festus, you've got to go after him. 487 00:34:16,788 --> 00:34:18,381 Well, golly-bill, Burke, 488 00:34:18,456 --> 00:34:22,052 you can't go out a-tracking somebody when it's dark. 489 00:34:22,127 --> 00:34:23,993 They went straight south out of town. 490 00:34:24,062 --> 00:34:25,894 There ain't no other way they could go. 491 00:34:25,964 --> 00:34:28,263 All right, all right. 492 00:34:28,333 --> 00:34:31,064 I'll start to tracking them, but I'm gonna tell you this, 493 00:34:31,136 --> 00:34:35,631 it's gonna be mighty slow tracking until it gets to be sunup. 494 00:34:35,707 --> 00:34:38,643 - It's your duty. - I said all right, didn't I? 495 00:34:40,478 --> 00:34:41,639 Now... 496 00:34:41,713 --> 00:34:43,807 Burke, I'll tell you what I want you to do. 497 00:34:43,882 --> 00:34:45,646 When Matthew gets back, 498 00:34:45,717 --> 00:34:49,347 I want you to tell him that I've went out after them. 499 00:34:49,421 --> 00:34:50,582 You hear me? 500 00:34:50,655 --> 00:34:51,918 All right, Festus. 501 00:34:51,990 --> 00:34:54,687 You remember... I'm the one give you the information. 502 00:34:54,759 --> 00:34:56,318 And this fellow has got no claim! 503 00:34:56,394 --> 00:34:58,590 Got no claim whatsoever. You remember that now. 504 00:34:58,663 --> 00:35:00,325 I'm the one brought you the information! 505 00:35:00,398 --> 00:35:01,923 Don't you forget! 506 00:35:10,475 --> 00:35:12,205 What is it, Corbin? 507 00:35:15,113 --> 00:35:16,672 Corbin, you sent for me? 508 00:35:21,453 --> 00:35:23,615 I... I got him. 509 00:35:23,688 --> 00:35:25,247 I got him! 510 00:35:25,323 --> 00:35:27,952 "Got him"? What are you talking about? 511 00:35:28,026 --> 00:35:31,519 Finally, I paid him back. 512 00:35:31,596 --> 00:35:35,590 Jabbed that knife clean to the bone. 513 00:35:35,667 --> 00:35:40,801 Corbin... Are you talking about Hargis? 514 00:36:10,802 --> 00:36:12,395 Festus? 515 00:36:12,470 --> 00:36:13,494 Marshal? 516 00:36:13,571 --> 00:36:15,767 This just came in on the telegraph. 517 00:36:15,840 --> 00:36:18,571 Can you imagine that old man in his cell 518 00:36:18,643 --> 00:36:20,271 confessing on his deathbed? 519 00:36:20,345 --> 00:36:22,473 Ben Justin didn't kill that guard after all. 520 00:36:22,547 --> 00:36:25,312 - Where's Festus? - Well, he went after Ben Justin. 521 00:36:25,383 --> 00:36:27,011 While you were out at their place, 522 00:36:27,085 --> 00:36:29,884 they came into town and stole a horse and buggy from the stable. 523 00:36:29,954 --> 00:36:31,388 How long ago? 524 00:36:31,456 --> 00:36:33,584 A few hours. They were headed south. 525 00:36:35,994 --> 00:36:37,860 And they don't know about this. 526 00:37:09,961 --> 00:37:11,691 He won't nurse, Ben. 527 00:37:14,365 --> 00:37:16,664 Probably off his feed from all that bouncing around. 528 00:37:17,368 --> 00:37:19,360 I guess you're right. 529 00:37:19,437 --> 00:37:20,996 We don't want to hold you up now. 530 00:37:21,072 --> 00:37:23,507 You take as long as you need. 531 00:37:25,276 --> 00:37:28,337 Oh... if only he'd nurse. 532 00:37:51,736 --> 00:37:53,762 Ben, he's gonna be okay. 533 00:37:55,273 --> 00:37:57,003 Yeah, of course he is. 534 00:38:11,389 --> 00:38:12,721 We can make it, Elizabeth. 535 00:38:15,827 --> 00:38:17,853 I'm glad you came with me. 536 00:38:22,567 --> 00:38:24,378 When I was in prison, I faced what it would be like 537 00:38:24,402 --> 00:38:26,598 to spend the rest of my life without you. 538 00:38:28,807 --> 00:38:31,606 It's a feeling I never want to have again. 539 00:38:38,850 --> 00:38:40,682 I wasn't there long. 540 00:38:42,253 --> 00:38:45,587 But that was for certain long enough to learn some things. 541 00:38:48,359 --> 00:38:50,726 Amazing, the things we take for granted. 542 00:38:53,097 --> 00:38:56,192 Plain, ordinary things we never even see half the time. 543 00:38:59,637 --> 00:39:01,629 Wood walls instead of stone. 544 00:39:03,007 --> 00:39:05,101 Glass instead of bars. 545 00:39:06,845 --> 00:39:08,177 Trees. 546 00:39:10,682 --> 00:39:13,447 You know there wasn't even one tree in that place? 547 00:39:19,324 --> 00:39:22,089 Before I went to prison, I think maybe I even took you for granted. 548 00:39:22,160 --> 00:39:26,193 Oh... You never looked past me, Ben. 549 00:39:26,264 --> 00:39:27,562 Never. 550 00:39:29,200 --> 00:39:31,169 I'm never gonna leave you. 551 00:39:32,503 --> 00:39:34,768 And I'm never going back to that prison. 552 00:39:38,243 --> 00:39:40,041 We're gonna have a new life. 553 00:40:22,620 --> 00:40:23,849 It's Festus. 554 00:40:23,922 --> 00:40:24,922 No! 555 00:40:26,291 --> 00:40:27,816 Ben, he's our friend! 556 00:40:27,892 --> 00:40:29,087 You stay here. 557 00:40:29,160 --> 00:40:31,288 No matter what happens, I'll be back for you. 558 00:40:31,362 --> 00:40:32,421 Ben! 559 00:41:41,699 --> 00:41:44,066 Throw your gun down, Ben. 560 00:41:54,779 --> 00:41:57,476 Go on, drop your rifle, Ben. 561 00:42:00,952 --> 00:42:02,181 Now. 562 00:42:11,095 --> 00:42:13,155 I'm gonna have to take you back, Ben. 563 00:42:13,231 --> 00:42:15,757 You're gonna have to kill me to do it, Festus. 564 00:42:15,833 --> 00:42:18,928 And nobody is putting me behind bars again, you hear? 565 00:42:19,670 --> 00:42:22,230 You killed a guard, Ben. 566 00:42:22,306 --> 00:42:24,002 A fellow name of Hargis. 567 00:42:24,075 --> 00:42:25,634 I never killed nobody. 568 00:42:26,544 --> 00:42:30,538 They're saying that you stuck a knife in him when you escaped. 569 00:42:30,615 --> 00:42:33,551 Stabbed him? I knocked him cold and ran, that's all. 570 00:42:33,618 --> 00:42:36,816 They found him with a knife stuck in his back. 571 00:42:36,888 --> 00:42:38,288 Died the next day. 572 00:42:38,356 --> 00:42:40,848 I didn't do it, Festus, I swear. 573 00:42:42,693 --> 00:42:45,822 Well, you're just gonna have to go back and face it, Ben. 574 00:42:45,897 --> 00:42:48,025 Of course, you know Matthew and me, 575 00:42:48,099 --> 00:42:50,364 we'll do all we can to clear you, 576 00:42:50,435 --> 00:42:52,131 if what you're saying's true. 577 00:42:52,203 --> 00:42:54,832 It's a true as I never stole those horses. 578 00:42:54,906 --> 00:42:56,807 I'll shoot! 579 00:42:58,242 --> 00:42:59,642 I mean it, Festus. 580 00:43:01,045 --> 00:43:02,138 I mean it. 581 00:43:03,848 --> 00:43:05,077 Now, you drop your gun. 582 00:43:14,926 --> 00:43:17,361 This here ain't the way, Elizabeth. 583 00:43:17,428 --> 00:43:19,420 It's the only way I know. 584 00:43:20,798 --> 00:43:22,426 If he goes back there, 585 00:43:22,500 --> 00:43:23,977 there's nobody gonna be able to help him, 586 00:43:24,001 --> 00:43:25,663 not you, and not even the marshal. 587 00:43:26,471 --> 00:43:28,303 We're sure gonna try to help him. 588 00:43:28,372 --> 00:43:31,501 You tried before, and all he got is life in prison. 589 00:43:31,576 --> 00:43:33,101 Now this time they're gonna hang him. 590 00:43:36,948 --> 00:43:38,712 You been good to us. 591 00:43:39,884 --> 00:43:41,512 I'd sure hate to do it. 592 00:43:42,920 --> 00:43:45,685 But he's not gonna go back there, not even if I have to shoot you. 593 00:43:45,756 --> 00:43:46,985 Elizabeth! 594 00:43:47,058 --> 00:43:48,754 I mean it, Ben! 595 00:43:49,927 --> 00:43:52,294 Now, I want you to ride out of here alone. 596 00:43:52,363 --> 00:43:53,524 No. 597 00:43:56,200 --> 00:43:57,793 Not without you and the baby. 598 00:43:57,869 --> 00:44:00,236 Without us you might stand a chance. 599 00:44:01,339 --> 00:44:02,534 I said, no. 600 00:44:02,607 --> 00:44:05,475 Ben, I want you to be free. 601 00:44:17,021 --> 00:44:18,455 Elizabeth, go to him. 602 00:44:22,460 --> 00:44:24,088 Give me the gun. 603 00:44:31,903 --> 00:44:34,839 This is probably the first time she ever broke the law in her life. 604 00:44:36,841 --> 00:44:39,504 I can't say I blame her for trying to help you. 605 00:44:39,577 --> 00:44:41,637 No, you can't and I can't. 606 00:44:42,880 --> 00:44:44,849 But that prosecutor sure will be able to. 607 00:45:07,672 --> 00:45:10,141 I'm sure giving up a lot to give you this. 608 00:45:16,647 --> 00:45:18,878 But I don't want it at the cost of my wife. 609 00:45:29,060 --> 00:45:31,086 Ben, no! 610 00:45:31,696 --> 00:45:34,097 Now you don't even stand a chance. 611 00:45:34,165 --> 00:45:35,292 Elizabeth. 612 00:45:36,801 --> 00:45:39,430 It wouldn't be any kind of life without you. 613 00:45:40,638 --> 00:45:42,266 So it don't really matter. 614 00:45:43,941 --> 00:45:45,170 Oh... 615 00:46:01,125 --> 00:46:03,219 We're ready to go back with you now, Festus. 616 00:46:15,940 --> 00:46:17,932 Well, they'll... 617 00:46:18,009 --> 00:46:20,740 have them posters of you... 618 00:46:20,811 --> 00:46:25,215 pasted all over Kansas by the time a week's out. 619 00:46:26,050 --> 00:46:29,851 I sure don't think you got much of a chance, uh, 620 00:46:29,920 --> 00:46:33,015 traveling with Elizabeth there, and the... 621 00:46:33,090 --> 00:46:34,820 baby and all. 622 00:46:47,238 --> 00:46:48,934 I'll tell you... 623 00:46:49,006 --> 00:46:52,636 I'm fixing to go up to that there prison my own self 624 00:46:52,710 --> 00:46:55,805 and talk to all them fellows I can 625 00:46:55,880 --> 00:46:58,475 about that there guard. 626 00:46:58,549 --> 00:47:01,644 One of these days, whenever... 627 00:47:01,719 --> 00:47:05,178 Matthew will give me a day or two off. 628 00:47:05,256 --> 00:47:06,781 So's that I can... 629 00:47:18,736 --> 00:47:19,931 Oh! 630 00:47:45,062 --> 00:47:46,462 Whoa. 631 00:47:51,435 --> 00:47:53,199 Howdy, Matthew. 632 00:47:54,438 --> 00:47:55,963 What happened, Festus? 633 00:47:56,440 --> 00:47:58,602 Well, funny thing, Matthew, 634 00:47:58,676 --> 00:48:02,477 I never could find that fellow that stole all them horses. 635 00:48:04,348 --> 00:48:07,284 I kind of figured with the head-start they had, maybe you wouldn't. 636 00:48:07,351 --> 00:48:11,288 Oh, yeah, they did have a whopping big head-start, all right. 637 00:48:11,355 --> 00:48:14,723 I just don't believe we could ever catch up with them, Matthew. 638 00:48:23,868 --> 00:48:25,803 Festus, I think you're right. 639 00:48:26,971 --> 00:48:28,371 Let's head for town. 640 00:48:46,757 --> 00:48:49,192 I found this slipped under the back door, Miss Kitty, 641 00:48:49,260 --> 00:48:51,195 addressed to you. 642 00:48:51,262 --> 00:48:52,355 Hmm. 643 00:48:56,867 --> 00:48:58,130 Well. 644 00:48:59,503 --> 00:49:01,870 Looks like Dodge City's got a new school house. 645 00:49:01,939 --> 00:49:03,567 - What? - What is it? 646 00:49:03,641 --> 00:49:05,701 It's a letter from Ben and Elizabeth, 647 00:49:05,776 --> 00:49:09,144 signing over all the property rights to the people of Dodge City. 648 00:49:09,213 --> 00:49:10,704 Well! 649 00:49:10,781 --> 00:49:13,979 I'd sure like to see Garth Brantley's face when he hears about this. 650 00:49:14,051 --> 00:49:17,146 I think I'll go over yonder and tell him my own self. 651 00:49:17,221 --> 00:49:19,190 Well, I think this calls for a toast. 652 00:49:19,256 --> 00:49:20,280 Yeah! 653 00:49:20,357 --> 00:49:22,223 To the one that got away. 654 00:49:22,293 --> 00:49:24,558 I sure wish I could drink to that. 655 00:49:24,628 --> 00:49:25,857 Heh. 656 00:49:25,930 --> 00:49:26,954 Sam. 657 00:49:27,965 --> 00:49:30,161 Oh. Well, thanks, Miss Kitty. 47987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.