Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,055 --> 00:00:24,024
Man: Yeah, Fergusonville.
2
00:00:24,091 --> 00:00:25,252
Ain't a bad town.
3
00:00:25,325 --> 00:00:29,262
They can sure use me,
but it ain't a bad town.
4
00:00:29,329 --> 00:00:33,630
All it needs is a little attention
to law, order, and a Winchester.
5
00:00:33,700 --> 00:00:36,329
Not necessarily in that order.
6
00:00:36,403 --> 00:00:39,805
Just a little
stone-nosed marshalin'.
7
00:00:39,873 --> 00:00:43,366
Yeah, old Ferguson
would have liked it, though.
8
00:00:43,443 --> 00:00:45,309
Raunchy as it is.
9
00:00:45,379 --> 00:00:50,113
Ah, I remember him like
it was only 100 yards ago.
10
00:00:50,183 --> 00:00:52,675
Ha. I remember one time he...
11
00:00:52,753 --> 00:00:56,451
He picked up a
300-pound grizzly yearling
12
00:00:56,523 --> 00:00:58,082
he kept as a pet,
13
00:00:58,158 --> 00:01:01,856
and, uh, he carried it
on down to Danny's Bar,
14
00:01:01,929 --> 00:01:04,524
and he sets that's old
grizzly up on the bar,
15
00:01:04,598 --> 00:01:07,363
- and he says to Danny...
- "You serve sheep herders in here?"
16
00:01:07,434 --> 00:01:08,697
And Danny nods.
17
00:01:08,769 --> 00:01:10,567
- And then old...
- Ferguson.
18
00:01:10,637 --> 00:01:12,162
Ferguson, he'd nod and say,
19
00:01:12,239 --> 00:01:15,505
"Well, then give me a glass of whiskey
and give my friend here a sheep herder."
20
00:01:17,578 --> 00:01:19,308
I told you that one before?
21
00:01:19,379 --> 00:01:23,043
In Cross Creek,
Hell's Bend, Oblivion,
22
00:01:23,116 --> 00:01:25,051
half a dozen others.
23
00:01:25,118 --> 00:01:26,780
Why'd you marry me, woman?
24
00:01:26,853 --> 00:01:28,549
I can't think of one reason.
25
00:01:28,622 --> 00:01:31,592
Drifting from one
hell hole to another.
26
00:01:39,399 --> 00:01:40,662
- Gunfight.
- Tom.
27
00:01:40,734 --> 00:01:42,430
Sure.
28
00:02:34,554 --> 00:02:35,419
Whoa. Whoa.
29
00:02:35,489 --> 00:02:36,422
Tom, no.
30
00:02:36,490 --> 00:02:37,651
Tom. Tom.
31
00:02:37,724 --> 00:02:38,623
- Gunfight.
- Tom!
32
00:02:38,692 --> 00:02:40,069
- Get down. Get out of the way.
- Tom!
33
00:02:40,093 --> 00:02:41,093
Get down!
34
00:02:41,128 --> 00:02:42,756
Tom! Oh, God.
35
00:02:56,343 --> 00:02:59,313
It's a gunfight,
all right, but...
36
00:02:59,379 --> 00:03:01,507
question is, who's
doing what to who.
37
00:03:03,216 --> 00:03:05,185
Who are ya, pilgrim?
38
00:03:05,252 --> 00:03:07,016
Dillon: U.S. Marshal!
39
00:03:07,954 --> 00:03:10,150
Marshal.
40
00:03:10,223 --> 00:03:11,953
Let's get busy.
41
00:03:41,922 --> 00:03:43,652
Jack! Ben!
42
00:03:43,724 --> 00:03:45,420
Jack's dead!
43
00:03:45,492 --> 00:03:46,824
I'm hit!
44
00:03:49,096 --> 00:03:52,225
All right! All right!
45
00:03:52,299 --> 00:03:53,961
We're throwing it in!
46
00:03:54,034 --> 00:03:56,128
All right, pilgrim.
47
00:03:56,203 --> 00:03:58,229
Get over there next
to that other one.
48
00:03:58,305 --> 00:04:00,968
Where I can see
ya clean and solid.
49
00:04:04,044 --> 00:04:05,205
I'm bleedin'!
50
00:04:05,278 --> 00:04:07,645
Along with most of us.
51
00:04:07,714 --> 00:04:10,650
Now lay that gun down
flat a little to the left.
52
00:04:12,953 --> 00:04:14,888
Throw your other
guns on that pile.
53
00:04:20,594 --> 00:04:21,892
Now sit!
54
00:04:29,236 --> 00:04:31,865
Tom. Tom Lynott.
55
00:04:31,938 --> 00:04:34,203
Well, it's a small
world for the size of it.
56
00:04:34,274 --> 00:04:35,105
Matt.
57
00:04:35,175 --> 00:04:36,837
Who's them?
58
00:04:38,145 --> 00:04:39,204
I don't know.
59
00:04:39,279 --> 00:04:41,111
Just ambushed ya?
60
00:04:41,181 --> 00:04:43,912
At the base of these rocks when
I was trying to get to the spring.
61
00:04:43,984 --> 00:04:47,580
Yeah, a badge do draw a
crowd on occasion, don't it?
62
00:04:48,722 --> 00:04:50,657
Yeah, they sure chewed on you.
63
00:04:50,724 --> 00:04:52,955
Well, come on, I got a
buggy down yonder here.
64
00:04:53,026 --> 00:04:53,755
A buggy?
65
00:04:53,827 --> 00:04:56,262
Yeah, a man can't tote his
wife around in a pack trap.
66
00:04:56,329 --> 00:04:57,388
Come on.
67
00:04:57,464 --> 00:04:58,363
Pene with ya?
68
00:04:58,431 --> 00:05:01,833
Four feet would be
a mile without her.
69
00:05:01,902 --> 00:05:04,895
All right, you left-footed,
spine-shooting heroes.
70
00:05:04,971 --> 00:05:06,064
Get on down there!
71
00:05:06,139 --> 00:05:08,768
Or I'll tack ya flatter
than a bug's pockets.
72
00:05:08,842 --> 00:05:10,777
Come on, Matt.
73
00:06:00,060 --> 00:06:02,052
Hyah!
74
00:06:07,334 --> 00:06:09,132
Doctor! Marshal's been shot!
75
00:06:11,605 --> 00:06:12,834
You got a doc here?
76
00:06:15,208 --> 00:06:16,642
- You the croaker?
- I'm the doctor.
77
00:06:16,710 --> 00:06:17,787
- All right, you got a room?
- I have.
78
00:06:17,811 --> 00:06:18,855
All right, get him on up to it.
79
00:06:18,879 --> 00:06:19,903
Right now.
80
00:06:19,980 --> 00:06:21,657
You, hold him gently.
You, easy. Take it easy now.
81
00:06:21,681 --> 00:06:22,892
You with the
badge, you got a jail?
82
00:06:22,916 --> 00:06:24,727
- 'Course we have.
- All right, take these dry-gulchers
83
00:06:24,751 --> 00:06:25,684
and pack 'em on into it,
84
00:06:25,752 --> 00:06:27,530
tighter than a long fish
in a short can. Get to it.
85
00:06:27,554 --> 00:06:29,832
You, take these horses, and
sell 'em for anything you can get.
86
00:06:29,856 --> 00:06:30,933
Put the money in
the bank. Ma'am?
87
00:06:30,957 --> 00:06:33,188
- Yes?
- Get this little woman up to a room.
88
00:06:33,260 --> 00:06:36,856
You, close your mouth before the
bees hive, and get those bags upstairs.
89
00:06:38,665 --> 00:06:39,894
Well.
90
00:06:39,966 --> 00:06:41,992
As old Ferguson used to say,
91
00:06:42,068 --> 00:06:44,196
now let's belly-up
to the trough.
92
00:06:44,271 --> 00:06:46,263
Wet the whistle.
93
00:06:52,245 --> 00:06:54,840
Well, how do you make it, Doc?
94
00:06:54,915 --> 00:06:58,317
Everything considered,
I'd say we're lucky.
95
00:06:58,385 --> 00:07:01,981
One bullet missed his shoulder
socket about a quarter of an inch.
96
00:07:02,055 --> 00:07:03,683
Another one glanced off a rib.
97
00:07:03,757 --> 00:07:05,988
Almost took a kidney with it.
98
00:07:06,059 --> 00:07:07,584
He's gonna need rest.
99
00:07:08,695 --> 00:07:12,063
Good, long, sound rest.
100
00:07:12,132 --> 00:07:13,464
How long?
101
00:07:13,533 --> 00:07:15,798
It's hard to say, Miss
Kitty, but I'd guess a month,
102
00:07:15,869 --> 00:07:17,599
and that'd be on
the narrow side.
103
00:07:17,671 --> 00:07:21,005
Well, I'd... I'd best be goin'.
104
00:07:21,074 --> 00:07:22,594
See you back at the
Long Branch, Miss.
105
00:07:22,642 --> 00:07:24,270
Thank you, Mister.
106
00:07:25,211 --> 00:07:26,338
Tom.
107
00:07:27,514 --> 00:07:30,746
Tom... I heard you talking.
108
00:07:30,817 --> 00:07:33,514
Look, I'm not gonna be in here
a month. More like two weeks.
109
00:07:33,586 --> 00:07:37,614
But whatever it is, I gotta have
somebody looking out after the town,
110
00:07:37,691 --> 00:07:38,886
Tom, while I'm in here.
111
00:07:38,959 --> 00:07:41,394
Well, you got your deputy.
112
00:07:41,461 --> 00:07:45,023
You got some boys here
with some sand to 'em.
113
00:07:45,098 --> 00:07:47,727
You got you a nice town
with roots reachin' out.
114
00:07:47,801 --> 00:07:49,064
You'll make out all right.
115
00:07:50,804 --> 00:07:53,399
Now, Tom, there's a Wells
Fargo shipment due in.
116
00:07:53,473 --> 00:07:57,569
Now, Newly and
Festus, they're good men,
117
00:07:57,644 --> 00:08:00,204
but I gotta have somebody
who's marshaled before.
118
00:08:00,280 --> 00:08:02,272
Somebody experienced, Tom.
119
00:08:02,349 --> 00:08:06,252
Oh, no, no, Matt,
you don't want me.
120
00:08:06,319 --> 00:08:09,255
Just for a couple weeks,
Tom, till I get on my feet.
121
00:08:09,322 --> 00:08:11,791
Now, wait a minute, now. It's
gonna be more than two weeks.
122
00:08:11,858 --> 00:08:13,451
What do you say, Tom?
123
00:08:13,526 --> 00:08:15,995
Oh, this... this kinda town,
124
00:08:16,062 --> 00:08:18,554
this ain't my kinda town.
125
00:08:18,631 --> 00:08:22,159
Them screechers
with the hide half off.
126
00:08:22,235 --> 00:08:24,363
Raw and jumpin',
that's what fits me.
127
00:08:24,437 --> 00:08:26,736
No, you... you don't
want me. Uh-uh.
128
00:08:26,806 --> 00:08:28,934
This town can't be
without a marshal.
129
00:08:29,009 --> 00:08:30,568
It takes too long
to get another one.
130
00:08:31,611 --> 00:08:34,080
- Just two weeks, Tom.
- Or more.
131
00:08:39,619 --> 00:08:41,815
All right.
132
00:08:42,989 --> 00:08:44,617
Thanks, Tom.
133
00:08:45,859 --> 00:08:48,124
Your wife is at the
hotel, Mr. Lynott.
134
00:08:50,897 --> 00:08:52,365
Oh, yeah.
135
00:08:53,700 --> 00:08:55,464
Yeah, I'm obliged to you, ma'am.
136
00:09:04,077 --> 00:09:06,376
Old Ferguson'd
never believe this one.
137
00:09:08,114 --> 00:09:10,777
Well, at least Pene'll
get some sleep.
138
00:09:19,459 --> 00:09:21,325
What's the matter, Kitty?
139
00:09:22,562 --> 00:09:24,463
I'm fine.
140
00:09:25,365 --> 00:09:27,061
No, something's
wrong. What is it?
141
00:09:27,867 --> 00:09:29,631
No, there isn't anything wrong.
142
00:09:30,670 --> 00:09:32,366
I was just...
143
00:09:32,439 --> 00:09:35,136
well, wondering if you'd
made the right choice.
144
00:09:37,110 --> 00:09:39,670
Look, you try and
get some rest and...
145
00:09:39,746 --> 00:09:42,306
I'll have Sam bring
you some broth.
146
00:09:59,332 --> 00:10:00,800
There you go.
147
00:10:02,168 --> 00:10:05,536
Well, here's to your good
health and good fortune.
148
00:10:06,773 --> 00:10:08,537
Thank you.
149
00:10:10,543 --> 00:10:12,535
You were wondering about Tom.
150
00:10:14,814 --> 00:10:16,840
The wine and cheese
are in welcome.
151
00:10:16,916 --> 00:10:19,681
I know that, Kitty.
152
00:10:19,752 --> 00:10:22,244
But you are wondering about Tom.
153
00:10:23,289 --> 00:10:24,723
What makes you think that?
154
00:10:25,558 --> 00:10:27,584
A woman's intuition.
155
00:10:27,660 --> 00:10:30,755
About a woman's
intuition about men.
156
00:10:32,599 --> 00:10:34,363
He saved Matt's life.
157
00:10:35,802 --> 00:10:37,600
Matt's wounded.
158
00:10:37,670 --> 00:10:39,536
Can't defend himself.
159
00:10:40,607 --> 00:10:44,806
And the man that defends
this town defends Matt.
160
00:10:47,447 --> 00:10:49,245
Oh, I know.
161
00:10:49,315 --> 00:10:52,547
Tom has led a wild, raw life.
162
00:10:54,487 --> 00:10:56,319
He's a good man, Kitty.
163
00:10:57,257 --> 00:10:58,987
A strong man.
164
00:11:00,160 --> 00:11:04,063
And... a kind man,
at the root of things.
165
00:11:05,632 --> 00:11:07,863
But, um...
166
00:11:07,934 --> 00:11:12,167
well, just a
little... different.
167
00:11:12,238 --> 00:11:15,504
I'm sure Tom's a good
man at the root of things.
168
00:11:16,976 --> 00:11:18,410
If I did have a question to ask,
169
00:11:18,478 --> 00:11:21,846
it would be about that
difference you talk about.
170
00:11:21,915 --> 00:11:25,443
I just wonder if it would
help to enforce the law
171
00:11:25,518 --> 00:11:27,248
or make it tougher.
172
00:11:35,161 --> 00:11:37,528
So anyway, here these two
old boys come right along,
173
00:11:37,597 --> 00:11:38,826
and they come on old Ferguson,
174
00:11:38,898 --> 00:11:41,766
and the Apaches got him
buried in the sand, see? Like this.
175
00:11:41,834 --> 00:11:44,030
For the ants. And
he's down there.
176
00:11:44,103 --> 00:11:45,714
And this old boy looks
at him and he says,
177
00:11:45,738 --> 00:11:49,231
"Hi, Bill." He says, "This pilgrim's
got himself wired for trouble."
178
00:11:49,309 --> 00:11:52,211
And old Ferguson says,
"No, no, I ain't in no trouble."
179
00:11:52,278 --> 00:11:54,076
And boy says, "Why ain't ya?"
180
00:11:54,147 --> 00:11:56,810
And he said, "It's simple. I
got a fine horse under me."
181
00:11:58,017 --> 00:11:59,679
That's true. That's true.
182
00:12:03,523 --> 00:12:06,982
That there old Ferguson
must have been a pistol's pistol.
183
00:12:07,060 --> 00:12:08,221
He sure sounds like it.
184
00:12:08,294 --> 00:12:10,229
Get 'em Charles!
185
00:12:10,296 --> 00:12:11,525
Fight! Fight!
186
00:12:11,598 --> 00:12:14,500
Ooh! Ooh!
187
00:12:36,222 --> 00:12:39,056
Here. I'll throw 'em
in jail for you, Tom.
188
00:12:39,125 --> 00:12:41,924
- Newly.
- Oh, no, that ain't necessary, Festus.
189
00:12:41,995 --> 00:12:44,362
Well, they's drunk and
fighting on the street.
190
00:12:44,430 --> 00:12:46,831
Oh...
191
00:12:46,899 --> 00:12:50,529
Festus, they're all right.
They're good old boys.
192
00:12:50,603 --> 00:12:52,936
When they surface, they're
gonna need a drink, Sam.
193
00:12:53,006 --> 00:12:55,066
- Put it on my tab, will ya?
- All right.
194
00:12:56,376 --> 00:12:59,676
Well, pilgrims, this day's
been a year if it's been an hour,
195
00:12:59,746 --> 00:13:01,715
and my edges are
starting to show.
196
00:13:01,781 --> 00:13:04,945
Try not to wake me with
the shooting and yelling, huh?
197
00:13:09,122 --> 00:13:11,148
Going to bed?
198
00:13:11,224 --> 00:13:13,056
You ain't going to bed, are you?
199
00:13:13,126 --> 00:13:14,924
On a Saturday night?
200
00:13:16,663 --> 00:13:20,031
It's just sure as big
steers in summer lightning,
201
00:13:20,099 --> 00:13:22,295
things is different.
202
00:13:39,385 --> 00:13:41,684
Kitty, you sure you've
used one of those before?
203
00:13:41,754 --> 00:13:43,245
Sure, taking down
hems and things.
204
00:13:43,323 --> 00:13:44,848
Look, I got a free
hand here. See? I...
205
00:13:44,924 --> 00:13:47,723
- Would you just lie still?
- But... Look...
206
00:13:47,794 --> 00:13:49,490
You could always
grow a beard, you know.
207
00:13:49,562 --> 00:13:52,432
Kitty... Maybe half a beard.
208
00:13:54,133 --> 00:13:55,260
How ya feeling?
209
00:13:55,335 --> 00:13:57,361
Well, Doctor, I don't know.
210
00:13:57,437 --> 00:13:58,996
Under the circumstances here...
211
00:13:59,072 --> 00:14:01,974
That's not a circumstance,
Matt. That's a mortal threat.
212
00:14:02,041 --> 00:14:03,907
Oh, you two relax.
213
00:14:03,976 --> 00:14:07,037
Razors were invented by
women. Or should have been.
214
00:14:07,113 --> 00:14:11,517
No question about that, but let
me take a look at my patient here.
215
00:14:11,584 --> 00:14:13,280
Oh.
216
00:14:13,353 --> 00:14:15,322
Does that hurt?
217
00:14:15,388 --> 00:14:17,983
It did, huh?
218
00:14:18,057 --> 00:14:20,185
But you're coming along.
219
00:14:20,259 --> 00:14:23,252
Doctor, how's Tom coming along?
220
00:14:25,131 --> 00:14:27,100
Well...
221
00:14:28,668 --> 00:14:31,069
his methods are a
little different from yours,
222
00:14:31,137 --> 00:14:33,697
but that shouldn't concern you.
223
00:14:33,773 --> 00:14:35,537
Town's been quiet, Matt.
224
00:14:35,608 --> 00:14:38,339
Tom's a good man.
225
00:14:41,280 --> 00:14:43,374
Here, you take two
of these every morning
226
00:14:43,449 --> 00:14:44,849
before breakfast without fail,
227
00:14:44,917 --> 00:14:47,614
and I'll have you back on your
feet before long and as good as new.
228
00:14:53,359 --> 00:14:54,987
What's going on out there?
229
00:15:03,836 --> 00:15:06,931
All right, drop your knife, or
I'll air out your bread basket.
230
00:15:07,006 --> 00:15:09,032
Drop it!
231
00:15:09,108 --> 00:15:11,009
What's going on in there?
232
00:15:11,077 --> 00:15:14,309
This one. This one took his knife to
old man Weaver somethin' terrible.
233
00:15:14,380 --> 00:15:16,212
All right, come on.
You're going to...
234
00:15:16,282 --> 00:15:17,841
Now, hold on.
235
00:15:17,917 --> 00:15:22,355
Festus, just... just
hold on there a minute.
236
00:15:23,823 --> 00:15:25,416
What happened here, Shaw?
237
00:15:26,492 --> 00:15:29,257
You mean you know
this tangle-footed yahoo?
238
00:15:29,328 --> 00:15:33,231
They was going on
about my Mignon.
239
00:15:33,299 --> 00:15:35,200
What's a Mignon?
240
00:15:35,268 --> 00:15:36,964
That's a lady's name.
241
00:15:37,036 --> 00:15:39,699
Well, if they was talking
about his woman, then maybe...
242
00:15:39,772 --> 00:15:42,571
T'weren't his woman.
It's his jackass.
243
00:15:44,177 --> 00:15:46,305
His jackass?
244
00:15:46,379 --> 00:15:48,211
Well, that rips it. Come on.
245
00:15:48,281 --> 00:15:50,477
Now hold on, Festus.
246
00:15:51,584 --> 00:15:54,577
When you been roamin' with
a critter, you get attached to it.
247
00:15:54,654 --> 00:15:56,452
This here's old Shaw.
248
00:15:56,522 --> 00:16:00,892
This the best old tracker ever
helped the Army out of cactus.
249
00:16:00,960 --> 00:16:02,485
We worked together some.
250
00:16:03,896 --> 00:16:05,228
Them was the days, Tom.
251
00:16:05,298 --> 00:16:07,767
Yeah, right to the
edge they was, Shaw.
252
00:16:07,834 --> 00:16:09,394
Well, the old man's
all right, I guess.
253
00:16:09,435 --> 00:16:11,370
He's pretty well cut up, though.
254
00:16:11,437 --> 00:16:12,837
Maybe I better get Doc Chapman.
255
00:16:12,905 --> 00:16:14,601
Yeah, maybe you better do that.
256
00:16:16,075 --> 00:16:19,443
I am drunk, Tom.
257
00:16:20,613 --> 00:16:21,945
Hard to notice, Shaw.
258
00:16:22,014 --> 00:16:24,415
If I was you, I'd get
my gatherings together
259
00:16:24,484 --> 00:16:25,611
and get out of town.
260
00:16:25,685 --> 00:16:28,746
Now, this old boy might have had
some friends you didn't know about.
261
00:16:28,821 --> 00:16:30,380
- Thanks, Tom.
- All right.
262
00:16:30,456 --> 00:16:32,550
- I'm... I'm real sorry.
- All right.
263
00:16:33,826 --> 00:16:35,556
Give my love to Mignon.
264
00:16:35,628 --> 00:16:37,290
Old Shaw.
265
00:16:37,363 --> 00:16:39,491
You're turning him loose?
266
00:16:39,565 --> 00:16:41,124
Why, he carved on a man.
267
00:16:41,200 --> 00:16:43,760
Yeah, he's an alligator
when he gets liquored up.
268
00:16:43,836 --> 00:16:47,170
But why not? He served
his time in the Devil's pocket.
269
00:16:47,240 --> 00:16:49,368
He ain't never killed
anybody... that I know of.
270
00:16:49,442 --> 00:16:52,207
Well, don't you think he
ought to be throwed in jail?
271
00:16:53,246 --> 00:16:55,806
That don't change a
man under the skin, pard.
272
00:16:55,882 --> 00:16:59,114
Top of that, the
taxpayer stands a loss.
273
00:16:59,185 --> 00:17:01,745
Come on. Buy you a drink.
274
00:17:03,823 --> 00:17:05,155
Did Tom take care of that?
275
00:17:06,459 --> 00:17:10,624
Yeah. Tom's taking care of it.
276
00:17:10,696 --> 00:17:12,995
Now, where are we?
277
00:17:13,065 --> 00:17:14,761
I'm gonna take care of you.
278
00:17:14,834 --> 00:17:17,030
Now, Kitty, uh, look...
279
00:17:17,103 --> 00:17:18,696
take... take it easy.
280
00:17:18,771 --> 00:17:22,538
Slow. Ah. Ooh.
281
00:17:22,608 --> 00:17:24,338
Doctor.
282
00:17:46,933 --> 00:17:48,765
What do you got there, Anderson?
283
00:17:48,834 --> 00:17:50,393
Pig feet.
284
00:17:53,139 --> 00:17:54,539
That's rotten.
285
00:17:54,607 --> 00:17:57,270
Yeah. All that's left.
286
00:17:57,343 --> 00:17:58,902
Therefore, most enjoyable.
287
00:18:05,585 --> 00:18:07,747
Well...
288
00:18:07,820 --> 00:18:11,723
paper claims Tom
Lynott's up to Dodge.
289
00:18:11,791 --> 00:18:13,623
- Tom what?
- Lynott.
290
00:18:13,693 --> 00:18:15,218
That's before your time.
291
00:18:16,429 --> 00:18:18,898
Tom always did know
where the cushion was.
292
00:18:18,965 --> 00:18:21,901
Nicols, how long we been here?
293
00:18:21,968 --> 00:18:25,632
I don't know. Rolfing,
how long we been here?
294
00:18:25,705 --> 00:18:27,867
Where's that gin
wrangler? He'd know.
295
00:18:28,574 --> 00:18:30,440
Barkeep? Where you at?
296
00:18:30,509 --> 00:18:32,137
Hey, pass that whiskey.
297
00:18:36,015 --> 00:18:38,075
There's a rat in here.
298
00:18:39,952 --> 00:18:41,511
How long we been here?
299
00:18:42,989 --> 00:18:44,582
There ain't no rat in there.
300
00:18:46,993 --> 00:18:49,553
Fella says there's
a rat in there.
301
00:18:50,563 --> 00:18:52,964
Drink everything.
Eat everything.
302
00:18:53,032 --> 00:18:54,432
Fight.
303
00:18:54,500 --> 00:18:57,231
Nothing left but four-year-old
pig's feet that'd make a duck jump
304
00:18:57,303 --> 00:19:01,240
and a keg of trade whiskey
even a mule'd stay wide of.
305
00:19:02,842 --> 00:19:04,640
There's no rat in there.
306
00:19:04,710 --> 00:19:06,042
What day is it?
307
00:19:06,112 --> 00:19:09,549
Come in, raise the
dead, break things.
308
00:19:09,615 --> 00:19:11,982
How do I know what day it is?
309
00:19:14,153 --> 00:19:16,520
Can't you put that
thing up, Wallace?
310
00:19:18,190 --> 00:19:20,182
Well?
311
00:19:20,259 --> 00:19:21,727
Thursday.
312
00:19:21,794 --> 00:19:24,059
We been here three days?
313
00:19:24,130 --> 00:19:25,962
Could have been three years.
314
00:19:26,032 --> 00:19:27,432
There's a rat in there.
315
00:19:28,668 --> 00:19:31,365
That ain't a rat.
That's a mouse.
316
00:19:35,975 --> 00:19:37,500
A mouse?
317
00:19:37,576 --> 00:19:39,135
Hmm.
318
00:19:40,546 --> 00:19:42,242
You reckon Talley got jail?
319
00:19:44,784 --> 00:19:45,945
Not Talley.
320
00:19:46,018 --> 00:19:48,078
They ain't built his jail yet.
321
00:19:48,154 --> 00:19:51,124
Seems this Dodge Marshal
got himself bushwhacked.
322
00:19:51,190 --> 00:19:53,421
And old Tom was riding through
323
00:19:53,492 --> 00:19:56,257
and was prevailed
upon to take the job
324
00:19:56,328 --> 00:20:00,197
till the marshal is all
unleaded and back on his feet.
325
00:20:00,266 --> 00:20:03,259
Hey, this Lynott,
he a friend of yours?
326
00:20:03,335 --> 00:20:05,099
Like another rib.
327
00:20:05,171 --> 00:20:07,333
Well, that give me an idea.
328
00:20:07,406 --> 00:20:10,274
Wallace, you ain't
never empty, are ya?
329
00:20:10,342 --> 00:20:14,211
Dodge. Now, we gots to
wait somewhere for Talley.
330
00:20:14,280 --> 00:20:15,424
Now, this place ain't nowhere.
331
00:20:15,448 --> 00:20:17,076
So the right kind of thinking is
332
00:20:17,149 --> 00:20:19,141
we ride on to some
genuine somewhere.
333
00:20:19,218 --> 00:20:21,710
Now, Dodge ain't
that far out of the way.
334
00:20:21,787 --> 00:20:25,519
Talley come riding in, the
barkeep can tell 'em where we's at.
335
00:20:25,591 --> 00:20:27,526
Sure be some funnin'.
336
00:20:27,593 --> 00:20:30,688
They got them a
real town up there.
337
00:20:30,763 --> 00:20:33,528
Doins. We could see old Tom.
338
00:20:33,599 --> 00:20:35,227
And we can loosen the wolf some.
339
00:20:35,301 --> 00:20:37,930
Come on, let's get to riding.
340
00:20:38,003 --> 00:20:41,569
I know what I'm gonna
do... Hey, boy. Here.
341
00:20:41,640 --> 00:20:43,404
Better eat up for the trail.
342
00:20:58,591 --> 00:21:00,423
Pays to pray sometimes.
343
00:21:19,779 --> 00:21:22,146
- Miss Lynott?
- Yes.
344
00:21:22,214 --> 00:21:23,773
I'm Mrs. Weaver.
345
00:21:24,917 --> 00:21:27,079
I'm afraid you have me at a
disadvantage, Mrs. Weaver.
346
00:21:28,487 --> 00:21:31,013
My husband's the one
got knifed yesterday.
347
00:21:31,957 --> 00:21:33,687
Oh, I'm terribly sorry.
348
00:21:33,759 --> 00:21:34,920
I didn't know.
349
00:21:35,861 --> 00:21:38,023
Your man don't talk to
you none, Miss Lynott?
350
00:21:39,665 --> 00:21:42,032
Please, come in, Mrs. Weaver.
351
00:21:53,412 --> 00:21:54,880
I...
352
00:21:56,048 --> 00:21:58,347
I ain't forward
usually, Mrs. Lynott.
353
00:21:58,417 --> 00:22:01,216
Please, please, sit
down, Mrs. Weaver.
354
00:22:07,860 --> 00:22:12,821
Mrs. Lynott, maybe
if I talk to you...
355
00:22:15,968 --> 00:22:17,459
Mrs. Lynott...
356
00:22:18,904 --> 00:22:20,600
my Bill drinks.
357
00:22:22,741 --> 00:22:24,403
I'd say he'd have to drink.
358
00:22:24,476 --> 00:22:26,206
Having the furies he's had.
359
00:22:27,913 --> 00:22:29,779
Tryin' and failin'.
360
00:22:31,617 --> 00:22:35,151
But... mostly he's godly.
361
00:22:35,221 --> 00:22:38,953
And I know, 'cause for 28 years
362
00:22:39,024 --> 00:22:41,186
I done lived every day with him.
363
00:22:43,429 --> 00:22:46,297
And I ain't sayin'
when Bill drinks
364
00:22:46,365 --> 00:22:48,857
his sense of humor
ain't low on sense.
365
00:22:51,670 --> 00:22:53,229
But...
366
00:22:54,707 --> 00:22:56,767
he's not a mean man.
367
00:22:59,645 --> 00:23:01,637
He got knifed, Mrs. Lynott.
368
00:23:05,551 --> 00:23:07,315
And it ain't he'll be
laid up for a month.
369
00:23:07,386 --> 00:23:10,823
He's had his flat times. It's...
370
00:23:10,890 --> 00:23:13,951
that we come to Dodge
'cause Dodge had law.
371
00:23:15,060 --> 00:23:17,529
And it's agin' the
law to go knifin'.
372
00:23:21,033 --> 00:23:25,268
But... that man...
373
00:23:27,773 --> 00:23:30,038
your man...
374
00:23:33,145 --> 00:23:36,081
Your man, Mrs.
Lynott, he just...
375
00:23:36,148 --> 00:23:38,845
he just let that man ride off.
376
00:23:40,119 --> 00:23:43,851
And him so drunk he didn't
know north from sagebrush.
377
00:23:47,426 --> 00:23:51,887
Mrs. Lynott, I ain't
had no schoolin'.
378
00:23:51,964 --> 00:23:53,796
Only livin'.
379
00:23:56,435 --> 00:23:59,234
But the law is like the Bible.
380
00:24:00,673 --> 00:24:02,642
It ain't how you look at it.
381
00:24:04,310 --> 00:24:06,176
The word's there.
382
00:24:08,147 --> 00:24:11,549
It's just... there.
383
00:24:14,653 --> 00:24:16,281
I...
384
00:24:18,257 --> 00:24:20,749
I ain't usually
forward, Mrs. Lynott.
385
00:24:20,826 --> 00:24:23,091
You're welcome any time...
386
00:24:26,365 --> 00:24:27,993
Mrs. Weaver.
387
00:24:30,869 --> 00:24:33,532
Pleasure for your
company, Mrs. Lynott.
388
00:24:45,651 --> 00:24:48,246
Well, she done had her say.
389
00:24:48,320 --> 00:24:50,585
Her man was knifed.
390
00:24:50,656 --> 00:24:53,251
I know.
391
00:24:53,325 --> 00:24:56,989
By a drunk.
392
00:24:57,062 --> 00:24:58,860
And you let him go?
393
00:24:58,931 --> 00:25:02,493
Pene, it takes all
kinds to make a world.
394
00:25:02,568 --> 00:25:04,799
Bible says that too.
395
00:25:04,870 --> 00:25:07,840
Only Mrs. Weaver, she
seems to have forgot that.
396
00:25:07,906 --> 00:25:09,465
Sure, old Shaw was drunk.
397
00:25:09,541 --> 00:25:11,373
Always will be.
398
00:25:11,443 --> 00:25:14,709
Past his time, old Shaw.
399
00:25:14,780 --> 00:25:17,079
Those old boys pushin' west,
400
00:25:17,149 --> 00:25:19,243
if all they had was
strawberry sundaes,
401
00:25:19,318 --> 00:25:23,585
you'd be wearin' feathers in your hair and
moccasins on your pretty feet right now.
402
00:25:23,655 --> 00:25:25,521
But Mrs. Weaver...
403
00:25:25,591 --> 00:25:29,756
I mean, this isn't Push Out.
404
00:25:29,828 --> 00:25:33,822
Or Two Tops. Or
any of those places.
405
00:25:33,899 --> 00:25:35,959
This is Dodge City.
406
00:25:37,036 --> 00:25:40,165
People trying to
make something last.
407
00:25:41,040 --> 00:25:42,770
And only laws will do it.
408
00:25:44,009 --> 00:25:47,946
And you can't just see them any
way that makes things comfortable.
409
00:25:49,381 --> 00:25:54,476
Well... listen to you.
410
00:25:58,490 --> 00:26:00,118
I'm sorry.
411
00:26:15,374 --> 00:26:18,003
Tom: Why'd you
become a deputy, Matt?
412
00:26:18,077 --> 00:26:19,409
Dillon: The law.
413
00:26:19,478 --> 00:26:21,606
The land needs laws
and the men to work 'em.
414
00:26:21,680 --> 00:26:23,546
Why'd you?
415
00:26:23,615 --> 00:26:26,210
Tom: Got paid.
416
00:26:31,623 --> 00:26:33,353
Man: Hey, Lynott!
417
00:26:33,425 --> 00:26:37,021
You old witch doctor. Which
rock you squeezed under?
418
00:26:39,131 --> 00:26:40,997
Come on, Marshal!
419
00:26:41,066 --> 00:26:43,729
Let's soak these
skins from the inside.
420
00:26:45,737 --> 00:26:49,765
Mrs. Lynott! Can
Tommy come out to play?
421
00:26:52,010 --> 00:26:54,570
It's Talley's bunch.
422
00:26:54,646 --> 00:26:56,239
Tom, where you at?
423
00:26:56,315 --> 00:26:57,510
Hey!
424
00:26:57,583 --> 00:27:00,576
Cut the noise and
get off the street!
425
00:27:00,652 --> 00:27:03,850
Take a sharp left to
the best trough in town.
426
00:27:03,922 --> 00:27:05,584
First drink's on me.
427
00:27:07,126 --> 00:27:10,790
- I ain't seen them since...
- The lazy little hamlet of Glory Hole.
428
00:27:10,863 --> 00:27:13,799
Blood you couldn't step
over every Monday morning.
429
00:27:13,866 --> 00:27:14,925
That's right.
430
00:27:15,000 --> 00:27:17,595
That front sight aimed
at hope, you called it.
431
00:27:17,669 --> 00:27:19,638
That's the one.
432
00:27:19,705 --> 00:27:21,435
Ah.
433
00:27:21,507 --> 00:27:23,567
But you sure
could hear its heart.
434
00:27:23,642 --> 00:27:25,508
You sure could.
435
00:27:41,894 --> 00:27:45,990
Hey, hey, hey, you remember the
time you was chasing old Ned Smith?
436
00:27:46,064 --> 00:27:47,896
What was that for?
437
00:27:47,966 --> 00:27:51,061
He rode my horse upstairs
after Bob Lemon's girl.
438
00:27:51,136 --> 00:27:52,866
That's it.
439
00:27:52,938 --> 00:27:57,740
Now that's what I call a highly
comforting past for a town marshal.
440
00:27:57,809 --> 00:28:01,576
Matt says he's a good
man, he's a good man.
441
00:28:01,647 --> 00:28:04,776
I'll bet Matt didn't know
this bunch of good friends.
442
00:28:06,018 --> 00:28:08,010
He knew you patched
up Bill Weaver, didn't he?
443
00:28:08,086 --> 00:28:09,554
He did.
444
00:28:09,621 --> 00:28:12,318
I didn't wanna tell him too
much. He still needs his rest.
445
00:28:14,026 --> 00:28:15,069
Let's have another, Mister.
446
00:28:15,093 --> 00:28:17,961
His name's Sam.
447
00:28:18,030 --> 00:28:19,965
Mr. Smilin' Sam.
448
00:28:20,032 --> 00:28:23,093
And help yourself. Courtesy
of the Denver and the Western.
449
00:28:26,939 --> 00:28:29,101
I'm telling you, he'll
push in later, Willie.
450
00:28:29,174 --> 00:28:32,008
Sooner than later when
he finds out you're here.
451
00:28:33,111 --> 00:28:34,773
Who is this one?
452
00:28:34,846 --> 00:28:37,680
Oh, now that there's Wallace.
453
00:28:37,749 --> 00:28:39,718
Talley picked him
up in Bone Wells.
454
00:28:39,785 --> 00:28:41,811
That's the new kind you get now.
455
00:28:41,887 --> 00:28:44,618
Got himself a bad
temper and a worse gun.
456
00:28:44,690 --> 00:28:47,159
Got it coming out so
fast, a hawk couldn't see it.
457
00:28:47,226 --> 00:28:49,388
Yeah, oh, he's
handy right enough,
458
00:28:49,461 --> 00:28:51,987
but just a cub
kid for living life.
459
00:28:52,064 --> 00:28:53,862
Ain't that right, Billy boy?
460
00:28:53,932 --> 00:28:56,197
Comes to cub kids,
you take first money.
461
00:28:57,035 --> 00:28:58,765
You say that again,
I'll put a hole in you
462
00:28:58,837 --> 00:29:00,362
you can drive the
northbound through.
463
00:29:00,439 --> 00:29:03,375
Oh, I ain't saying
you couldn't, Billy boy.
464
00:29:03,442 --> 00:29:05,502
But if you was to do that,
you'd have to bury me.
465
00:29:05,577 --> 00:29:09,309
And you might bend your mind figuring
out which end of the shovel was which.
466
00:29:15,053 --> 00:29:16,146
This is good whiskey.
467
00:29:16,221 --> 00:29:17,814
You know, ain't no
rat in there either.
468
00:29:17,889 --> 00:29:20,120
Oh, that wasn't no
rat. That was a mouse.
469
00:29:20,192 --> 00:29:21,421
Yeah, it was a mouse.
470
00:29:23,795 --> 00:29:26,663
Ma'am, that's dangerous stuff.
471
00:29:26,732 --> 00:29:30,169
Matt sure wouldn't side to it.
472
00:29:30,235 --> 00:29:33,433
But we haven't had
any real trouble. Yet.
473
00:29:33,505 --> 00:29:35,064
No, ma'am. Not yet.
474
00:29:35,140 --> 00:29:40,204
But I believe that's a bunch could
take a town's 15 years of hard effort
475
00:29:40,279 --> 00:29:42,214
and leave nothing but nails.
476
00:29:43,515 --> 00:29:48,010
And he blamed sure ain't
marshalin' the way the folks in Dodge
477
00:29:48,086 --> 00:29:50,180
is used to marshalin' being did.
478
00:29:50,255 --> 00:29:52,500
Well, I agree with you, Festus,
but what are we gonna do about it?
479
00:29:52,524 --> 00:29:55,255
Well, somebody ought
to tell old Matthew.
480
00:29:55,327 --> 00:29:56,571
I don't wanna be no blabberty...
481
00:29:56,595 --> 00:29:58,120
Festus. Festus.
Would you look at that?
482
00:30:08,140 --> 00:30:09,608
Lynott, gentlemen?
483
00:30:13,612 --> 00:30:16,207
He's about four doors down
in the Long Branch Saloon.
484
00:30:17,215 --> 00:30:19,707
Much obliged. Deeply.
485
00:30:27,225 --> 00:30:28,921
Trouble.
486
00:30:28,994 --> 00:30:31,327
That there Lynott draws trouble
487
00:30:31,396 --> 00:30:34,855
like summer melons
draws blue flies.
488
00:30:34,933 --> 00:30:36,401
It's like I's saying, Newly.
489
00:30:36,468 --> 00:30:39,495
There's just another sample
somebody'd ought to tell Matthew.
490
00:30:39,571 --> 00:30:41,949
Well, you're the head deputy. Why
don't you tell him? I'll go with you.
491
00:30:41,973 --> 00:30:43,339
I don't wanna be no...
492
00:30:45,744 --> 00:30:49,306
Well, it's old Talley
standing there,
493
00:30:49,381 --> 00:30:54,285
drunk as a rum goose, but holding
himself stiff as a preacher, you know,
494
00:30:54,353 --> 00:30:56,117
which he looks like.
495
00:30:56,188 --> 00:31:00,853
Except he's all tore up
and got himself a top hat.
496
00:31:00,926 --> 00:31:04,693
So anyway, I took
him out of there,
497
00:31:04,763 --> 00:31:06,789
and I took him in the bar
and watered him a little,
498
00:31:06,865 --> 00:31:10,324
and I says to him, "Well,
what happened to you?
499
00:31:10,402 --> 00:31:12,598
Besides running
into a burnt bear."
500
00:31:12,671 --> 00:31:15,607
And he looks at me and
he says, "Got married."
501
00:31:15,674 --> 00:31:17,768
I says, "Where's the bride?"
502
00:31:17,843 --> 00:31:21,905
Oh, he says, "Last time I
seen her, she was comin' for me
503
00:31:21,980 --> 00:31:23,972
with a knife big
enough to hay with."
504
00:31:25,917 --> 00:31:29,615
One of the other boys says,
"What's her name, Will?"
505
00:31:29,688 --> 00:31:35,218
He says, "Boys, I done left
so quick I can't remember."
506
00:31:35,293 --> 00:31:42,299
I tell you... Oh... Oh...
507
00:31:42,367 --> 00:31:45,303
but they, uh... they got...
508
00:31:45,370 --> 00:31:47,930
got to breaking things
up in there, and...
509
00:31:48,006 --> 00:31:50,498
I shooed 'em on out
of there and over...
510
00:31:50,575 --> 00:31:52,635
Over to the Bull's Head.
511
00:31:52,711 --> 00:31:55,306
Taking Talley along with him.
512
00:31:55,380 --> 00:31:57,781
"What's her name, Will?"
513
00:31:57,849 --> 00:31:59,374
"Can't remember."
514
00:32:06,992 --> 00:32:08,255
You all right, Pene?
515
00:32:12,564 --> 00:32:14,499
Hmm?
516
00:32:19,070 --> 00:32:20,868
What's the matter, sweetheart?
517
00:32:22,340 --> 00:32:24,502
Why didn't you jail them, Tom?
518
00:32:24,576 --> 00:32:26,909
Jail 'em? Why?
519
00:32:26,978 --> 00:32:28,879
The law.
520
00:32:28,947 --> 00:32:32,076
Oh, Pen. Pen.
521
00:32:34,152 --> 00:32:38,715
Honey, I know your feelings.
You've told me about 'em before.
522
00:32:38,790 --> 00:32:40,691
Mrs. Weaver.
523
00:32:42,594 --> 00:32:47,055
Comes a time every woman got to
think to change what don't need changin'.
524
00:32:48,600 --> 00:32:51,297
Now, honey, the law is
something you gotta work with.
525
00:32:51,369 --> 00:32:54,168
You gotta ease things.
526
00:32:54,239 --> 00:32:57,801
You gotta play a little bit on one
side and play a little on the other,
527
00:32:57,876 --> 00:33:02,905
and then just sorta
ease into things.
528
00:33:04,549 --> 00:33:08,384
The shortest trail the Lord
ever made was to a tombstone.
529
00:33:09,754 --> 00:33:11,416
Now, don't you
worry, sweetheart.
530
00:33:11,490 --> 00:33:12,890
I know what I'm doing.
531
00:33:14,392 --> 00:33:16,122
No.
532
00:33:16,194 --> 00:33:18,060
No, you don't.
533
00:33:20,131 --> 00:33:22,794
And I never knew it before.
534
00:33:25,804 --> 00:33:27,102
Pene.
535
00:33:27,172 --> 00:33:29,368
You're wrong.
536
00:33:31,543 --> 00:33:33,341
I love you, Tom.
537
00:33:35,547 --> 00:33:38,107
But you're wrong.
538
00:34:02,674 --> 00:34:04,336
Oh, sorry to bother
you, Mr. Lynott,
539
00:34:04,409 --> 00:34:06,387
but they're tearing up the Bull's
Head, and Marshal Dillon said...
540
00:34:06,411 --> 00:34:08,937
All right, all right. Tell
Festus to go on down there
541
00:34:09,014 --> 00:34:10,607
and ask them to
hold it low as a favor.
542
00:34:10,682 --> 00:34:12,548
Well, maybe you're
forgetting, Mr. Lynott.
543
00:34:12,617 --> 00:34:15,849
You sent Festus and Newly down to
me to check on Ben Kelty being there.
544
00:34:15,921 --> 00:34:17,219
I what?
545
00:34:17,289 --> 00:34:18,599
Sent Festus and
Newly down to me.
546
00:34:18,623 --> 00:34:21,525
I never sent anybody anywhere.
547
00:34:21,593 --> 00:34:23,619
I'll be right down.
548
00:34:39,978 --> 00:34:41,640
Once again, old timer.
549
00:34:41,713 --> 00:34:43,477
Get another pair of 'em.
550
00:34:56,795 --> 00:34:57,854
Gents.
551
00:34:58,930 --> 00:35:01,399
Well, you're doing fine.
552
00:35:03,368 --> 00:35:04,996
Did Sam deliver my
message, Doctor?
553
00:35:05,070 --> 00:35:06,333
Yeah.
554
00:35:06,404 --> 00:35:07,895
Well, why isn't
Lynott down there?
555
00:35:07,973 --> 00:35:10,408
I couldn't say, Matt.
556
00:35:10,475 --> 00:35:12,410
That ruckus is coming
from friends of his.
557
00:35:13,478 --> 00:35:15,413
- Friends?
- That's right.
558
00:35:15,480 --> 00:35:16,539
Where's Festus?
559
00:35:16,615 --> 00:35:19,084
Lynott sent Festus
and Newly over to me.
560
00:35:19,150 --> 00:35:21,051
Ben Kelty's been
reported over there.
561
00:35:21,119 --> 00:35:22,781
Both of 'em?
562
00:35:24,289 --> 00:35:26,019
Well, then that
only leaves Lynott.
563
00:35:26,091 --> 00:35:27,525
That's right.
564
00:35:27,592 --> 00:35:28,970
Give me my pants.
565
00:35:28,994 --> 00:35:30,587
- You sit back there.
- Ow.
566
00:35:30,662 --> 00:35:31,823
You said I'm doing fine.
567
00:35:31,896 --> 00:35:33,797
You're doing fine in
bed. Now, not out of it.
568
00:35:33,865 --> 00:35:35,857
Come on. I'm gonna
sit on ya if I have to.
569
00:35:35,934 --> 00:35:38,494
Matt, you been telling us
how good your buddy Lynott is.
570
00:35:38,570 --> 00:35:40,732
Now's his chance to
prove it. Let him handle it.
571
00:35:44,909 --> 00:35:46,935
Now, that's a good boy.
572
00:36:04,729 --> 00:36:06,527
All right.
573
00:36:08,266 --> 00:36:09,928
That's enough!
574
00:36:18,977 --> 00:36:20,775
Anderson.
575
00:36:22,981 --> 00:36:26,474
If shamrocks was luck,
you'd be in a valley of 'em.
576
00:36:31,089 --> 00:36:34,582
Hey, how's that for shootin',
Tom, you old town tramp?
577
00:36:34,659 --> 00:36:36,890
What would Ferguson
say about that now?
578
00:36:36,961 --> 00:36:40,363
He'd say you're liable to inherit
that old sodbuster's 13 kids,
579
00:36:40,432 --> 00:36:41,900
and that's an unlucky number.
580
00:36:41,966 --> 00:36:44,265
Oh, you reckon 13?
581
00:36:44,335 --> 00:36:46,133
Long winter nights.
582
00:36:47,639 --> 00:36:50,108
Get goin'.
583
00:36:51,843 --> 00:36:54,642
Give me a couple of shots
of high-grade there, will ya?
584
00:36:56,815 --> 00:36:58,545
Pull up a chair,
Tom, and sit down.
585
00:36:59,484 --> 00:37:01,077
You know Wallace
over there, don't ya?
586
00:37:01,152 --> 00:37:02,530
Yeah, I've seen him.
How are ya, son?
587
00:37:02,554 --> 00:37:05,388
I ain't got no truck
with law dogs.
588
00:37:08,259 --> 00:37:12,253
Well, um, you're gonna
have to hold it down some.
589
00:37:12,330 --> 00:37:15,391
Yeah, yeah, I know. We
was just callin' you over.
590
00:37:15,467 --> 00:37:17,663
I figured.
591
00:37:17,736 --> 00:37:19,967
Now, what's all this
about Ben Kelty?
592
00:37:27,545 --> 00:37:30,037
I figured that'd
fetch you over here.
593
00:37:30,115 --> 00:37:32,141
It was all Wallace's idea.
594
00:37:32,217 --> 00:37:33,947
Wallace, always thinkin'.
595
00:37:36,121 --> 00:37:39,023
Well, I heard Ben Kelty was
gunned down up at Fort Stick.
596
00:37:39,090 --> 00:37:41,992
You know, you heard just right.
597
00:37:42,060 --> 00:37:46,293
Some old boy lay enough
lead in him to bottom a boat.
598
00:37:46,364 --> 00:37:49,425
And then we rode into town
and saw the poster still hanging.
599
00:37:49,501 --> 00:37:52,369
We just figured that the
word hadn't got out yet.
600
00:37:52,437 --> 00:37:55,100
T'weren't nothing at all
to think up a note from you
601
00:37:55,173 --> 00:37:58,940
telling them two deputies to
ride down to Meade to brace him.
602
00:38:00,845 --> 00:38:03,508
Old Billy boy got the whole
idea in his little tin head.
603
00:38:03,581 --> 00:38:08,144
Like I told ya, for a crooked, he
just plain beats a mesquite fence.
604
00:38:10,221 --> 00:38:15,023
Tom, old boy, how'd you
like to dust out of this country?
605
00:38:16,461 --> 00:38:18,692
- What?
- You heard right.
606
00:38:18,763 --> 00:38:22,427
You know, things is getting
tighter than a swarm of locusts.
607
00:38:22,500 --> 00:38:24,093
There ain't no place
to move anymore.
608
00:38:24,169 --> 00:38:26,468
You can't flap your arms.
609
00:38:26,538 --> 00:38:30,475
There's a badge behind,
around, and underneath every tree.
610
00:38:32,110 --> 00:38:33,669
And you, you old rolling bush,
611
00:38:33,745 --> 00:38:37,978
you weren't cut out to
be no lawman no how.
612
00:38:38,049 --> 00:38:40,883
How'd you like to just cut out?
613
00:38:40,952 --> 00:38:43,217
Mexico.
614
00:38:43,288 --> 00:38:44,551
Canada.
615
00:38:44,622 --> 00:38:46,318
That's it. Canada.
616
00:38:46,391 --> 00:38:50,453
All you have to do is hunt for the shade
and lay in it and worry about nothin'.
617
00:38:50,528 --> 00:38:52,326
How'd you like that?
618
00:38:52,397 --> 00:38:55,162
Well, I'd like that most purely,
619
00:38:55,233 --> 00:38:59,068
but it, uh, it gets down
to the how of it, don't it?
620
00:38:59,137 --> 00:39:00,833
Dodge.
621
00:39:04,742 --> 00:39:06,404
Dodge?
622
00:39:06,477 --> 00:39:09,970
Well, sure. Just laying
there like a babe on a blanket.
623
00:39:12,584 --> 00:39:15,315
Yeah, I reckon it's
pretty near fool-proof.
624
00:39:15,386 --> 00:39:18,288
Oh, it's 800% fool-proof.
625
00:39:20,158 --> 00:39:22,354
Well?
626
00:39:23,695 --> 00:39:25,857
What do you say, Tom boy?
627
00:39:25,930 --> 00:39:27,296
What do you say?
628
00:39:27,365 --> 00:39:30,529
Ain't nothin' in the way.
629
00:39:32,871 --> 00:39:35,431
Let me just get this straight.
630
00:39:36,674 --> 00:39:39,610
You, uh...
631
00:39:39,677 --> 00:39:44,342
you're suggesting that I...
That I throw in with you to, um...
632
00:39:45,550 --> 00:39:47,178
to clean out this town?
633
00:39:47,252 --> 00:39:49,118
Yeah.
634
00:39:51,189 --> 00:39:52,987
That's what I thought you meant.
635
00:39:58,730 --> 00:40:02,462
Never did meet a law dog had
brains enough to put in a thimble.
636
00:40:07,472 --> 00:40:10,636
Law dog, this whole
town just layin' out there
637
00:40:10,708 --> 00:40:12,336
bigger than a skinned mule.
638
00:40:12,410 --> 00:40:15,244
Just prime ripe for the takin'.
639
00:40:23,087 --> 00:40:25,147
You're quite a little
planner, ain't ya?
640
00:40:47,045 --> 00:40:49,014
Give you an hour, Will.
641
00:40:50,481 --> 00:40:52,473
Be out of town.
642
00:40:53,718 --> 00:40:55,118
Or I'll come killin'.
643
00:41:19,711 --> 00:41:23,512
Wallace always did
have a big mouth.
644
00:41:23,581 --> 00:41:25,846
We should have warned him.
645
00:41:25,917 --> 00:41:27,783
Lynott throws a long loop,
646
00:41:27,852 --> 00:41:29,946
but he don't never
let go of the tail.
647
00:41:31,422 --> 00:41:33,482
All the same, he's one of us.
648
00:41:34,859 --> 00:41:38,261
Tom said he was
gonna come a killin'
649
00:41:38,329 --> 00:41:40,662
in one hour.
650
00:41:40,732 --> 00:41:43,827
We ain't gonna
cut and run, Will.
651
00:41:45,303 --> 00:41:46,737
Never have.
652
00:41:47,905 --> 00:41:49,669
Get him up.
653
00:42:07,525 --> 00:42:09,790
Well, you're right, Matt.
654
00:42:09,861 --> 00:42:12,194
You always was.
655
00:42:12,263 --> 00:42:15,131
I could have stopped
it all at the start.
656
00:42:15,199 --> 00:42:16,997
What do they aim to do?
657
00:42:17,068 --> 00:42:21,301
Go through your town like
a bull through a cobweb.
658
00:42:21,372 --> 00:42:23,637
It's your town now, Tom.
659
00:42:28,012 --> 00:42:29,844
I know what you're thinking.
660
00:42:29,914 --> 00:42:32,679
It's me drawed 'em here
sure as ants to garbage.
661
00:42:36,754 --> 00:42:40,820
The law... these days with...
662
00:42:40,892 --> 00:42:42,724
changing times, it's...
663
00:42:44,662 --> 00:42:47,154
it's just hard to understand
something that's...
664
00:42:49,133 --> 00:42:51,068
that's simple.
665
00:42:56,874 --> 00:43:00,743
That's incredible. I mean, that is
just incredible to just up and leave.
666
00:43:00,812 --> 00:43:02,804
Just like that.
667
00:43:02,880 --> 00:43:04,815
No, he's not leaving, Doctor.
668
00:43:04,882 --> 00:43:06,214
He's not?
669
00:43:08,286 --> 00:43:10,414
No, he's gonna stand up to 'em.
670
00:43:10,488 --> 00:43:12,855
Oh.
671
00:43:21,432 --> 00:43:24,630
Pene. Get up, Pene.
672
00:43:24,702 --> 00:43:27,467
Get your things packed.
The war bag. Wait here for me.
673
00:43:27,538 --> 00:43:28,972
What is it, Tom?
674
00:43:29,040 --> 00:43:31,100
Oh, nothin'.
675
00:43:31,175 --> 00:43:33,235
Nothin' except the law.
676
00:43:35,880 --> 00:43:38,611
That law you keep
talking about all the time.
677
00:43:39,650 --> 00:43:41,448
Tom, you be careful now.
678
00:43:41,519 --> 00:43:43,715
I should have
been a freight driver.
679
00:43:43,788 --> 00:43:46,724
Talking to the hind end of
mules makes more sense.
680
00:43:46,791 --> 00:43:48,191
Tell me, Tom.
681
00:43:48,259 --> 00:43:50,922
Don't ask no questions,
Pene. Just do as I say.
682
00:43:50,995 --> 00:43:52,827
Don't ask no questions.
683
00:44:02,106 --> 00:44:04,803
Lynott!
684
00:44:04,876 --> 00:44:07,175
Ho there, Lynott!
685
00:44:09,113 --> 00:44:11,480
It's been a whole hour.
686
00:44:17,588 --> 00:44:19,454
Let's talk!
687
00:44:21,292 --> 00:44:23,659
You can see how it is.
688
00:44:24,996 --> 00:44:27,124
So let's talk.
689
00:44:29,634 --> 00:44:31,899
We got plenty of time.
690
00:44:31,969 --> 00:44:34,165
- I'm gonna gun him.
- Hey, shut up, boy.
691
00:44:34,238 --> 00:44:36,366
I'm doing this.
692
00:44:39,710 --> 00:44:41,508
Ho, Tom.
693
00:44:41,579 --> 00:44:43,741
You hear me?
694
00:44:46,884 --> 00:44:49,353
Man just made a point here.
695
00:44:49,420 --> 00:44:52,356
Ain't nothin' to do but to talk.
696
00:44:52,423 --> 00:44:56,292
And seeing as how we
stand you five to one...
697
00:44:56,360 --> 00:44:58,295
Tom!
698
00:45:29,727 --> 00:45:32,492
That little old rifle
ain't gonna cut it.
699
00:45:32,563 --> 00:45:34,225
We're gonna kill you, Tom.
700
00:45:35,800 --> 00:45:36,995
Likely.
701
00:45:37,068 --> 00:45:38,730
Likely?
702
00:45:38,803 --> 00:45:40,567
Look around.
703
00:45:42,373 --> 00:45:46,105
Why, we could kill
you before you killed us.
704
00:45:46,177 --> 00:45:49,375
If you had two
guns in each hand.
705
00:45:50,881 --> 00:45:53,043
You're a dead man.
706
00:45:54,919 --> 00:45:56,353
Likely.
707
00:46:00,992 --> 00:46:02,722
I ain't waitin' on no old man.
708
00:46:02,793 --> 00:46:06,252
Talley.
709
00:46:06,330 --> 00:46:07,764
Get out of town.
710
00:46:16,807 --> 00:46:18,366
I ain't waitin' on nobody.
711
00:46:32,757 --> 00:46:34,885
Get out of town, Will.
712
00:46:39,930 --> 00:46:41,899
You'd follow
through, wouldn't ya?
713
00:46:43,167 --> 00:46:44,601
I would.
714
00:46:47,238 --> 00:46:48,672
That's what I figure.
715
00:46:50,775 --> 00:46:52,801
You're crazy, Lynott.
716
00:46:54,145 --> 00:46:57,638
We'll be down across the border
when that halo of yours don't fit no more.
717
00:47:03,421 --> 00:47:05,151
Hmm.
718
00:47:05,222 --> 00:47:07,691
Well, it was a good idea.
719
00:47:09,694 --> 00:47:11,492
Most of the way, boy.
720
00:47:15,666 --> 00:47:19,501
The deceased's family
is entitled to some...
721
00:47:32,350 --> 00:47:34,444
We was doing you right, Tom.
722
00:47:36,187 --> 00:47:38,383
You ain't never
gonna understand that.
723
00:47:38,456 --> 00:47:40,118
Are ya?
724
00:47:47,164 --> 00:47:48,757
Come on, let's go.
725
00:48:16,394 --> 00:48:18,022
Tom, that was close.
726
00:48:18,095 --> 00:48:20,030
That shotgun, that's mine.
727
00:48:20,097 --> 00:48:22,576
Yeah, I know, Doctor, I just
didn't have time to check with ya.
728
00:48:22,600 --> 00:48:24,535
Oh, no, Marshal,
you don't understand.
729
00:48:24,602 --> 00:48:25,831
See, this thing is brand new.
730
00:48:25,903 --> 00:48:28,168
I haven't had time to
buy any shells for it yet.
731
00:48:33,043 --> 00:48:35,877
Old Ferguson'd never
believe that one either.
732
00:48:54,632 --> 00:48:56,760
Matt, we thank you.
733
00:48:56,834 --> 00:48:58,200
We really thank you.
734
00:48:58,269 --> 00:49:00,397
We're gonna be happy in Wichita.
735
00:49:01,439 --> 00:49:03,670
I'm glad I was able to help.
736
00:49:03,741 --> 00:49:05,334
Tom, I'm much obliged.
737
00:49:05,409 --> 00:49:07,901
Goes double, Matt, for true.
738
00:49:09,046 --> 00:49:12,175
You know, it puts me in mind
to when you and me was green.
739
00:49:13,417 --> 00:49:14,851
Come a long way, ain't we?
740
00:49:15,953 --> 00:49:17,216
Yeah, I guess so.
741
00:49:18,956 --> 00:49:22,188
Well, keep 'er dry, Matt.
742
00:49:22,259 --> 00:49:23,887
And loaded.
743
00:49:25,062 --> 00:49:26,155
Yeah.
744
00:49:26,230 --> 00:49:29,530
And, uh, Tom, be sure and
say hello to old Ferguson for me.
745
00:49:29,600 --> 00:49:31,091
I'll do that.
53223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.