All language subtitles for Gunsmoke S16E22 (Lavery)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,767 --> 00:00:35,702 Go on. 2 00:00:56,423 --> 00:00:58,085 Hide peddlers. 3 00:00:58,158 --> 00:01:00,889 I'd rather fandango with a blind buffalo. 4 00:01:02,396 --> 00:01:05,457 Miss Kitty, you oughta open up a dancin' school. 5 00:01:05,532 --> 00:01:07,330 That's not a bad idea, Verna. 6 00:01:08,502 --> 00:01:09,561 You all right, April? 7 00:01:09,636 --> 00:01:11,571 I'm fine, Miss Kitty. 8 00:01:12,773 --> 00:01:14,366 You'll get used to bein' trampled. 9 00:01:14,441 --> 00:01:17,639 And it ain't as if you never seen the inside of a saloon before now, is it? 10 00:01:17,711 --> 00:01:18,508 Goodnight, Verna. 11 00:01:18,579 --> 00:01:20,138 Well, what'd I say? 12 00:01:20,213 --> 00:01:21,272 I didn't say nothin'. 13 00:01:21,348 --> 00:01:22,145 Goodnight. 14 00:01:22,215 --> 00:01:23,877 Sure. Night. 15 00:01:27,688 --> 00:01:28,986 Goodnight, Miss Kitty. 16 00:01:29,923 --> 00:01:31,084 Goodnight, April. 17 00:01:36,296 --> 00:01:38,959 Sam, that peddler that you hustled outta here. 18 00:01:39,032 --> 00:01:40,830 If he comes back, don't serve him. 19 00:01:40,901 --> 00:01:43,496 I'm glad you said that, Miss Kitty. 20 00:01:43,570 --> 00:01:47,940 I'm gettin' too old to butt heads with that redneck every time he comes to town. 21 00:01:48,008 --> 00:01:49,533 Oh, buck up, honey. 22 00:01:49,610 --> 00:01:51,602 Tomorrow night the freighters'll be rollin' in. 23 00:01:51,678 --> 00:01:55,171 And when their dust settles, we can look forward to pay day for the soldier boys. 24 00:01:55,248 --> 00:01:59,049 It's a continuous round of gaiety and broken arches, this life. 25 00:01:59,119 --> 00:02:01,145 - Goodnight, Verna. - Sweet dreams. 26 00:02:23,343 --> 00:02:25,107 I didn't mean to scare you, April. 27 00:02:25,178 --> 00:02:27,044 I can't have you yellin'... talk low. 28 00:02:27,114 --> 00:02:28,114 Please, April. 29 00:02:28,148 --> 00:02:30,777 Get out of here, Keith. Now. 30 00:02:31,785 --> 00:02:33,151 I didn't expect much of a welcome. 31 00:02:33,220 --> 00:02:34,483 Get out. 32 00:02:35,389 --> 00:02:37,290 I can't. 33 00:03:27,240 --> 00:03:30,699 Found him nosin' the water trough when I opened up this mornin', Marshal. 34 00:03:30,777 --> 00:03:33,713 Sweatin' just like he is now, only worse. 35 00:03:33,780 --> 00:03:36,011 Must've wandered in sometime durin' the night. 36 00:03:36,083 --> 00:03:37,745 This horse has got colic pretty bad. 37 00:03:37,818 --> 00:03:39,298 You never saw the horse before, Hank? 38 00:03:39,352 --> 00:03:41,116 No. 39 00:03:41,188 --> 00:03:43,453 I'd say he was a fair work horse one time, though. 40 00:03:45,025 --> 00:03:47,324 This blood couldn't be more than three or four hours old. 41 00:03:47,394 --> 00:03:50,558 Expect that's the reason this horse was rode pretty near to the ground, 42 00:03:50,630 --> 00:03:52,408 'cause somebody was a-chasin' the rider on it. 43 00:03:52,432 --> 00:03:53,695 Maybe. Yeah. 44 00:03:53,767 --> 00:03:55,395 There's no maybe to it. 45 00:03:55,469 --> 00:03:57,700 I'm the one that chased him in here. 46 00:03:57,771 --> 00:04:00,832 Appears like I give him a little bit more than a nosebleed. 47 00:04:00,907 --> 00:04:03,741 - This your horse, Arno? - Wouldn't be here if it wasn't. 48 00:04:03,810 --> 00:04:05,472 Where is he, Marshal? 49 00:04:05,545 --> 00:04:08,276 That horse thief didn't turn toes up on me, did he? 50 00:04:08,348 --> 00:04:10,340 Sound like you'd be plumb disappointed 51 00:04:10,417 --> 00:04:13,080 if we was to invite you to a funeral, Mr. Arno. 52 00:04:13,153 --> 00:04:14,917 Not if there was a hangin' first. 53 00:04:14,988 --> 00:04:17,253 That's what every horse thief deserves. 54 00:04:17,324 --> 00:04:18,968 Arno, suppose you just tell me what happened? 55 00:04:18,992 --> 00:04:22,895 Well, I caught this horse thief ridin' outta my corral. 56 00:04:22,963 --> 00:04:25,364 - When? - Oh, last night about sundown. 57 00:04:25,432 --> 00:04:27,230 Emptied my rifle at him. 58 00:04:27,300 --> 00:04:28,978 Sun was right in my eyes. Don't know if I hit him. 59 00:04:29,002 --> 00:04:31,164 - He kept ridin'. - Oh, you lit out after him? 60 00:04:31,238 --> 00:04:34,834 You don't think I'd be fool enough to light out after him with dark comin' on. 61 00:04:34,908 --> 00:04:38,174 Take a chance at gettin' bushwhacked for the likes of this crow bait? 62 00:04:38,245 --> 00:04:42,683 That's what this town pays high prices for law officers to do, Deputy. 63 00:04:42,749 --> 00:04:44,527 Arno, I'm gonna need your mark on a complaint. 64 00:04:44,551 --> 00:04:45,751 Suppose you wait in my office. 65 00:04:45,819 --> 00:04:49,347 The last time I give you my mark, I didn't get nothin' for it. 66 00:04:49,422 --> 00:04:51,550 Seems like that's all you collect, Marshal, 67 00:04:51,625 --> 00:04:52,786 is a lot of paper. 68 00:04:57,230 --> 00:04:59,199 Matthew, how you got the patience 69 00:04:59,266 --> 00:05:02,794 to put up with his blabberty mouth is somethin' I'll never know. 70 00:05:02,869 --> 00:05:05,314 Festus, why don't you double back along the road to Arno's place, 71 00:05:05,338 --> 00:05:07,034 see if you can pick up any signs. 72 00:05:07,107 --> 00:05:08,718 Could even be this fellow, whoever he was, 73 00:05:08,742 --> 00:05:10,186 might have fallen off in the brush or something. 74 00:05:10,210 --> 00:05:11,508 Right, Matthew. 75 00:05:11,578 --> 00:05:14,157 And, Newly, why don't you check the hotels and lodges around here? 76 00:05:14,181 --> 00:05:15,649 See if anybody's checked in hurt. 77 00:05:15,715 --> 00:05:17,445 Yes, sir. You bet. 78 00:05:36,703 --> 00:05:38,262 They found the horse. 79 00:05:42,175 --> 00:05:43,768 Marshal know who they're lookin' for? 80 00:05:43,844 --> 00:05:46,245 A wounded horse thief. 81 00:05:47,881 --> 00:05:50,112 I didn't steal that horse, April. 82 00:05:52,519 --> 00:05:53,987 I borrowed it. 83 00:05:54,054 --> 00:05:56,353 You borrowed it? 84 00:05:56,423 --> 00:05:59,825 So Mr. Arno shot you to show his gratitude. 85 00:05:59,893 --> 00:06:02,556 My horse went lame east of Arno's. 86 00:06:02,629 --> 00:06:05,690 He wasn't around, so I left mine there and I saddled up one of his. 87 00:06:05,765 --> 00:06:07,631 You couldn't have waited for him? 88 00:06:07,701 --> 00:06:10,330 Clint and Harry were waitin' for me in Garden City. 89 00:06:10,403 --> 00:06:12,099 I was in a hurry. 90 00:06:12,172 --> 00:06:14,004 Just my luck. 91 00:06:14,074 --> 00:06:17,772 Arno rides up just as I'm... Just as I'm takin' off. 92 00:06:17,844 --> 00:06:22,248 Was it luck when you and your two friends got caught cross-branding cattle? 93 00:06:22,315 --> 00:06:23,840 Oh, we've been through that, April. 94 00:06:23,917 --> 00:06:27,718 A few strays we rounded up from that trail outfit... they never were missed. 95 00:06:27,787 --> 00:06:30,780 I mean, it wasn't like we was doin' harm to anybody, was it? 96 00:06:30,857 --> 00:06:32,655 Keith... 97 00:06:34,427 --> 00:06:36,953 you grew up in this town. 98 00:06:37,030 --> 00:06:38,862 The people here know you. 99 00:06:38,932 --> 00:06:40,560 You could give yourself up. 100 00:06:40,634 --> 00:06:42,535 - Explain things. - Explain? 101 00:06:42,602 --> 00:06:44,747 You know I've got five years' probation hangin' over my head. 102 00:06:44,771 --> 00:06:47,750 That judge said I come before him again I serve every bit of that five years. 103 00:06:47,774 --> 00:06:48,774 You know that. 104 00:06:50,143 --> 00:06:52,840 So why do you run to me? 105 00:06:52,913 --> 00:06:54,905 'Cause you're my wife. 106 00:06:56,449 --> 00:06:59,146 What do you want me to do, drop someplace in the dirt? 107 00:07:00,153 --> 00:07:01,712 You know better than that. 108 00:07:05,158 --> 00:07:08,595 But I know I can't keep hiding you in this room. 109 00:07:08,662 --> 00:07:09,561 Why not? 110 00:07:09,629 --> 00:07:12,109 It's only gonna be a couple days until I'm well enough to ride. 111 00:07:13,400 --> 00:07:16,768 You owe me something, April. I... I'm... 112 00:07:19,706 --> 00:07:25,236 The only time you come to me is when you're hurt or you're in trouble. 113 00:07:27,781 --> 00:07:29,682 And I owe you. 114 00:07:44,297 --> 00:07:45,629 Oh, Doc. 115 00:07:45,699 --> 00:07:47,964 April, here are these pills I told you about. 116 00:07:48,034 --> 00:07:49,593 Now you just follow directions. 117 00:07:49,669 --> 00:07:51,297 Thank you, Dr. Adams. 118 00:07:51,371 --> 00:07:52,737 How are you feelin'? 119 00:07:52,806 --> 00:07:54,604 Fine. Thank you. 120 00:07:55,475 --> 00:07:57,444 Stop by and see me this evening. 121 00:08:01,681 --> 00:08:03,047 What was that all about? 122 00:08:03,116 --> 00:08:05,449 Oh, it's nothing need concern you. 123 00:08:06,586 --> 00:08:08,817 You sick or something? 124 00:08:08,888 --> 00:08:11,517 Just nervous sometimes. 125 00:08:14,094 --> 00:08:16,029 About me, huh? 126 00:08:20,033 --> 00:08:24,733 Well, you sure haven't helped much. 127 00:08:26,573 --> 00:08:28,542 I can stay, can't I? 128 00:08:29,609 --> 00:08:31,077 Huh? 129 00:08:32,712 --> 00:08:35,079 Better get a fresh bandage on you. 130 00:08:37,951 --> 00:08:39,419 How's April this morning? 131 00:08:39,486 --> 00:08:41,421 She's gonna be fine. 132 00:08:41,488 --> 00:08:43,582 Kitty, you knew she was pregnant, didn't you? 133 00:08:43,656 --> 00:08:46,251 Yeah. I knew it. 134 00:08:46,326 --> 00:08:49,091 You know, it's not good for her to be workin'. 135 00:08:49,162 --> 00:08:51,495 It's not good for her not to be workin'. 136 00:08:51,564 --> 00:08:53,692 She's gotta eat, you know. 137 00:08:53,767 --> 00:08:55,895 She needs some help. 138 00:08:55,969 --> 00:08:58,632 All right, you do what you can, and... 139 00:08:58,705 --> 00:09:00,435 I will, too. 140 00:09:10,650 --> 00:09:13,119 You handled me rough last night, Barkeep. 141 00:09:13,186 --> 00:09:14,449 It was closing time, Mister. 142 00:09:14,521 --> 00:09:17,650 Well, it ain't anywheres near closin' time now. 143 00:09:17,724 --> 00:09:22,128 So you just set up a bottle and we'll sip a little and talk a little 144 00:09:22,195 --> 00:09:25,996 about how you treat cash-on-the-counter customers. 145 00:09:26,066 --> 00:09:27,796 I'm sorry, I can't serve you. 146 00:09:27,867 --> 00:09:29,733 - What was that? - Boss's orders. 147 00:09:29,803 --> 00:09:33,501 And who might the boss of this slop-pen be? 148 00:09:33,573 --> 00:09:35,371 I am. I gave the order. 149 00:09:37,143 --> 00:09:40,170 Well, you sell watered whiskey, saloon woman. 150 00:09:40,246 --> 00:09:43,944 And this barkeep here short-changes the customers. 151 00:09:44,017 --> 00:09:45,383 Get out. Now. 152 00:09:45,452 --> 00:09:48,388 I spent ten dollars in here last night. 153 00:09:48,455 --> 00:09:52,017 I figure that entitles me to space at your bar. 154 00:09:52,092 --> 00:09:53,685 Same as any other man. 155 00:09:53,760 --> 00:09:55,160 Sam, give him his money. 156 00:10:03,770 --> 00:10:08,265 One false move outta you and I'll hand your head to the boss-lady. 157 00:10:08,341 --> 00:10:11,106 Let him go. 158 00:10:11,177 --> 00:10:13,703 I don't take to a gun pointing at me, Red. 159 00:10:13,780 --> 00:10:16,340 If you don't let him go, I'm gonna do more than just point it. 160 00:10:29,329 --> 00:10:31,855 Nobody throws me out of a saloon. 161 00:10:31,931 --> 00:10:34,765 And that's something I'll be provin' to you, woman. 162 00:10:44,744 --> 00:10:46,212 Hold on here. What's goin' on? 163 00:10:46,279 --> 00:10:47,690 He starts trouble every time he comes in here. 164 00:10:47,714 --> 00:10:49,649 I got a right to drink here. 165 00:10:49,716 --> 00:10:51,742 Get out. 166 00:11:10,170 --> 00:11:11,570 Now get out of here. 167 00:11:11,638 --> 00:11:14,608 Next time you show up in this town without being sober, 168 00:11:14,674 --> 00:11:16,802 it'll be your last time. Get movin'. 169 00:11:42,335 --> 00:11:45,169 Maybe you shouldn't be sitting up so soon, Keith. 170 00:11:46,639 --> 00:11:48,198 Sooner I'm up and movin', the better. 171 00:11:48,274 --> 00:11:50,072 Gettin' restless. 172 00:11:50,143 --> 00:11:51,907 Restless? For what? 173 00:11:51,978 --> 00:11:53,037 I told you. 174 00:11:53,112 --> 00:11:56,344 Clint and Harry are waitin' for me in Garden City. 175 00:11:56,416 --> 00:11:58,351 Off to another rainbow. 176 00:11:58,418 --> 00:11:59,852 It ain't no rainbow. 177 00:11:59,919 --> 00:12:02,286 Those Dakota hills are honeycombed with gold. 178 00:12:02,355 --> 00:12:04,955 That deal I told you about with old man Thompson, that's still on. 179 00:12:04,991 --> 00:12:07,392 I get a third of a share for working his claim. 180 00:12:08,628 --> 00:12:10,756 Why don't you come with us? 181 00:12:10,830 --> 00:12:13,061 And live in a mining town shack? 182 00:12:13,132 --> 00:12:15,192 Just at the beginnin'. Then it's gonna be a mansion. 183 00:12:15,268 --> 00:12:17,794 I'm tellin' you. I got a hunch about this. 184 00:12:20,873 --> 00:12:23,707 Keith, you've been living your whole life on hunches. 185 00:12:26,546 --> 00:12:28,105 This is different. 186 00:12:28,181 --> 00:12:31,276 Listen, when I get back from them Dakota goldfields, 187 00:12:31,351 --> 00:12:34,913 well, then we'll talk about settlin' down, right? 188 00:12:34,988 --> 00:12:37,366 But it's not gonna be a crummy place. It's gonna be a fancy place. 189 00:12:37,390 --> 00:12:39,969 It's gonna be a spread with a herd of cattle and ranch houses, right? 190 00:12:39,993 --> 00:12:43,191 Fancy carriage for you and pretty... Where you goin'? 191 00:12:45,098 --> 00:12:47,431 I've gotta go to work. 192 00:14:10,316 --> 00:14:13,946 I'd have sure bet against you savin' Matt Dillon's life, 193 00:14:14,020 --> 00:14:17,218 or anybody else's for that matter. 194 00:14:17,290 --> 00:14:19,555 You never did like me too much, did you, Doc? 195 00:14:20,827 --> 00:14:23,262 Well, you never gave me very much reason to. 196 00:14:26,833 --> 00:14:29,462 I was at your mother's death bed, Keith. Where were you? 197 00:14:30,670 --> 00:14:31,968 Someplace. 198 00:14:33,773 --> 00:14:35,139 Well, I'll give you this much. 199 00:14:35,208 --> 00:14:37,973 It was a pretty unselfish thing for you to do... savin' Matt. 200 00:14:38,044 --> 00:14:40,604 Especially when you knew you'd just get prison out of it. 201 00:14:40,680 --> 00:14:43,158 I wouldn't want you to think that you were wrong about me, Doc. 202 00:14:43,182 --> 00:14:45,845 Well, now, what... What's that supposed to mean? 203 00:14:45,918 --> 00:14:49,013 Well, plinkin' that peddler, tell you the truth, 204 00:14:49,088 --> 00:14:51,717 that was just a... just an accident. 205 00:14:51,791 --> 00:14:53,555 I was cleaning my gun, and it went off. 206 00:14:56,562 --> 00:14:58,326 You know, I don't understand you at all. 207 00:14:59,532 --> 00:15:00,625 Me neither. 208 00:15:05,071 --> 00:15:07,097 It's not a question of the bail, Kitty. 209 00:15:07,173 --> 00:15:10,007 You could put up ten thousand dollars. I still couldn't release him. 210 00:15:10,076 --> 00:15:11,408 I'm sorry, April. 211 00:15:11,477 --> 00:15:13,622 I always thought you could get out on bail for horse stealin'. 212 00:15:13,646 --> 00:15:15,376 Yeah, but not if you're on parole. 213 00:15:15,448 --> 00:15:17,826 I'm still gonna have to take him up to Bucklin for a hearing. 214 00:15:17,850 --> 00:15:20,581 And then off to prison? 215 00:15:20,653 --> 00:15:23,179 The judge is bound to go easy on him. Isn't that right, Matt? 216 00:15:24,424 --> 00:15:26,655 Well, it depends. 217 00:15:26,726 --> 00:15:28,695 He could've let you die, Marshal. 218 00:15:31,297 --> 00:15:32,663 I realize that, April. 219 00:15:37,870 --> 00:15:39,395 Can he travel, Doc? 220 00:15:39,472 --> 00:15:41,031 Any time you say. 221 00:15:41,107 --> 00:15:43,076 All right, Keith. Let's go. 222 00:15:57,990 --> 00:15:59,959 Keith, I want to thank you again. 223 00:16:00,026 --> 00:16:01,858 You saved my life. 224 00:16:01,928 --> 00:16:05,421 Just saw a chance to make a little character for myself, Marshal. 225 00:16:05,498 --> 00:16:08,024 - Nothin' personal. - Marshal, please. 226 00:16:08,100 --> 00:16:09,796 He didn't steal the horse. 227 00:16:09,869 --> 00:16:12,031 He... He traded it. 228 00:16:12,104 --> 00:16:13,367 Almost call it borrowed. 229 00:16:13,439 --> 00:16:15,374 It don't make no difference, April. 230 00:16:15,441 --> 00:16:17,686 If you take a horse that don't belong to you, it just don't make no difference. 231 00:16:17,710 --> 00:16:19,910 Especially with Arno bringin' that complaint against me. 232 00:16:24,717 --> 00:16:25,980 Like you to write. 233 00:16:36,362 --> 00:16:38,593 Let's go, Keith. 234 00:16:53,079 --> 00:16:55,913 That's the one. The blaze-faced mare. 235 00:16:55,982 --> 00:16:57,348 - Are you sure? - Sure. 236 00:16:57,416 --> 00:16:58,645 You see she's lame. 237 00:16:58,718 --> 00:17:01,129 Just a bruise on the knee, though. She'll be all right in a couple of days. 238 00:17:01,153 --> 00:17:03,884 Bring this filth on to my property without my permission, Marshal? 239 00:17:03,956 --> 00:17:06,050 Arno, where'd you get that blaze-faced mare? 240 00:17:07,026 --> 00:17:08,392 That's my business. 241 00:17:08,461 --> 00:17:10,621 Well, did you buy it, or does it belong to Lavery here? 242 00:17:11,564 --> 00:17:13,260 Belong to him? 243 00:17:13,332 --> 00:17:14,532 Whose word are you gonna take? 244 00:17:14,600 --> 00:17:16,034 Mine or the word of a thief? 245 00:17:16,102 --> 00:17:17,913 The livery in Bucklin will back me up, Marshal. 246 00:17:17,937 --> 00:17:19,428 I paid $80 for that mare. 247 00:17:19,505 --> 00:17:21,872 She's got the best seat on her a man can ride. 248 00:17:21,941 --> 00:17:23,466 Well, what about that, Arno? 249 00:17:23,543 --> 00:17:24,875 Now, if what he's saying is true, 250 00:17:24,944 --> 00:17:27,038 he left his horse here with you when he took yours. 251 00:17:27,113 --> 00:17:29,324 Now, why'd you withhold that little piece of information? 252 00:17:29,348 --> 00:17:31,408 Don't you legal-tongue me, Matt Dillon. 253 00:17:31,484 --> 00:17:32,645 I got rights. 254 00:17:32,718 --> 00:17:34,050 What rights is that? 255 00:17:34,120 --> 00:17:37,420 You're preferring charges against this man and yet you're holding his property. 256 00:17:37,490 --> 00:17:41,086 Seems to me like maybe you're hoping he won't be able to prove ownership. 257 00:17:41,160 --> 00:17:44,028 I think Judge Brooker's gonna have a few questions to ask about that. 258 00:17:44,096 --> 00:17:45,587 Whose word are you gonna take? 259 00:17:45,665 --> 00:17:47,691 Mine or the word of this scum? 260 00:17:47,767 --> 00:17:49,668 You didn't answer my question. 261 00:17:50,836 --> 00:17:53,431 It was a... It was a... It was a legal swap. 262 00:17:53,506 --> 00:17:54,565 It was a legal swap. 263 00:17:54,640 --> 00:17:56,370 He brought this horse in here lame. 264 00:17:56,442 --> 00:17:58,911 Nobody's gonna take his word against mine. 265 00:17:59,745 --> 00:18:01,839 I see. Now it was a swap, then? 266 00:18:01,914 --> 00:18:03,382 You're droppin' the theft charges? 267 00:18:04,183 --> 00:18:05,879 Maybe. 268 00:18:05,952 --> 00:18:07,284 Maybe. Maybe. Yes. 269 00:18:07,353 --> 00:18:08,651 But the swap still sticks. 270 00:18:08,721 --> 00:18:10,246 The swap still sticks. 271 00:18:10,323 --> 00:18:11,600 Don't you come back here with that crow bait 272 00:18:11,624 --> 00:18:12,734 and then say that you've been cheated. 273 00:18:12,758 --> 00:18:13,782 You understand me, sonny? 274 00:18:13,859 --> 00:18:15,555 Yep, I understand, Mr. Arno. 275 00:18:18,030 --> 00:18:21,023 Well, Keith, I'll wire Judge Brooker and tell him he's droppin' charges. 276 00:18:21,100 --> 00:18:22,432 Looks like you're a free man. 277 00:18:22,501 --> 00:18:24,697 Yes, sir. I wanna thank you, Marshal. 278 00:18:24,770 --> 00:18:26,500 Yes, sir. 279 00:18:33,713 --> 00:18:36,114 April tells me you're headin' for the Dakotas. 280 00:18:36,182 --> 00:18:38,048 Yep. Goldfields. Me and my two sidekicks. 281 00:18:38,117 --> 00:18:40,177 Pretty rough life for a woman, isn't it? 282 00:18:40,252 --> 00:18:41,880 Well, I'm gonna send for April later. 283 00:18:41,954 --> 00:18:43,718 She's gonna be livin' in style, Marshal. 284 00:18:43,789 --> 00:18:45,587 Not workin' in no saloon no more. 285 00:18:45,658 --> 00:18:47,684 Keith, I've known you for a long time. 286 00:18:47,760 --> 00:18:50,559 You're always running off somewhere, tryin' to set the world on fire, 287 00:18:50,630 --> 00:18:52,656 and yet you're always coming back empty-handed. 288 00:18:52,732 --> 00:18:54,200 Why don't you settle down for once? 289 00:18:54,266 --> 00:18:55,677 I could get you a job right here in Dodge. 290 00:18:55,701 --> 00:18:58,034 - Doin' what? - Well, maybe workin' at the tannery. 291 00:18:58,104 --> 00:18:59,766 Scrubbin' hides? 292 00:18:59,839 --> 00:19:00,966 What's wrong with that? 293 00:19:01,040 --> 00:19:02,702 Marshal, when I get back from the Dakotas, 294 00:19:02,775 --> 00:19:04,266 I just might be buyin' that tannery. 295 00:19:04,343 --> 00:19:06,209 What I might be doin'. I might be buyin' it. 296 00:19:06,278 --> 00:19:07,473 Thanks again, Marshal. 297 00:19:18,891 --> 00:19:21,554 Drink up, folks. All on me tonight. 298 00:19:21,627 --> 00:19:24,222 Well, at least to the tune of what I got in my pockets. 299 00:19:24,296 --> 00:19:25,628 Startin' out fresh. 300 00:19:25,698 --> 00:19:29,191 Empty pockets and a light head. 301 00:19:33,205 --> 00:19:35,174 There's a heap of truth in that, I'd say. 302 00:19:35,241 --> 00:19:36,641 They ain't nothin' in his head. 303 00:19:36,709 --> 00:19:38,987 Verna, honey, you know what we need? We need some champagne. 304 00:19:39,011 --> 00:19:41,189 Hmm? Why don't you... Why don't you get a bottle of champagne 305 00:19:41,213 --> 00:19:44,149 and pour some for Miss Kitty and my lovely wife there, hmm? 306 00:19:46,052 --> 00:19:47,418 Why don't you tell him, April? 307 00:19:47,486 --> 00:19:50,115 I made up my mind about that. 308 00:19:50,189 --> 00:19:54,889 If he won't stay for me, I don't want him. 309 00:19:56,195 --> 00:19:59,029 I don't want him out of pity or feeling obligated. 310 00:20:01,133 --> 00:20:03,034 I'm not sure you're doing the right thing. 311 00:20:03,102 --> 00:20:06,402 Well, everybody havin' a good time here? 312 00:20:06,472 --> 00:20:08,771 Say, Newly, you know Doc really fixed me up good. 313 00:20:08,841 --> 00:20:11,675 Right about now, I feel like I could wrestle me a herd of steers. 314 00:20:11,744 --> 00:20:13,021 That's not a bad thought, Lavery. 315 00:20:13,045 --> 00:20:14,479 There's pretty good wages in it. 316 00:20:14,547 --> 00:20:16,243 Wages? 317 00:20:16,315 --> 00:20:18,293 I'm gonna tell you somethin'. I'm gonna make you a bet. 318 00:20:18,317 --> 00:20:20,513 In about six months, I'm gonna ride in town, right? 319 00:20:20,586 --> 00:20:23,055 In the fanciest, biggest carriage this town's ever seen. 320 00:20:23,122 --> 00:20:25,701 And then I'm gonna... I'm gonna pull right up in front of the bank. 321 00:20:25,725 --> 00:20:27,318 Whoa, there. 322 00:20:27,393 --> 00:20:28,870 And Old Man Bodkin's gonna come out with the red carpet, see? 323 00:20:28,894 --> 00:20:30,192 Now, why's he got a red carpet? 324 00:20:30,262 --> 00:20:32,641 Well, he's got a red carpet because half the money in the bank belongs to me. 325 00:20:32,665 --> 00:20:34,531 I set it all down. 326 00:20:34,600 --> 00:20:35,844 And you know what I'm gonna do then, 327 00:20:35,868 --> 00:20:39,134 I'm gonna throw the biggest party that this town has ever seen. 328 00:20:42,141 --> 00:20:44,372 Hey, April. 329 00:20:44,443 --> 00:20:45,706 April. 330 00:20:49,215 --> 00:20:52,583 You know, I've seen some fools drinkin' in here, 331 00:20:52,651 --> 00:20:54,347 but you deserve some sort of a prize. 332 00:20:54,420 --> 00:20:58,414 The Marshal got you a job, and you're throwin' it over your shoulder. 333 00:20:58,491 --> 00:21:01,984 You've got a good wife upstairs who loves you, and you're treatin' her the same way. 334 00:21:02,061 --> 00:21:05,657 That gold mine of yours is nothin' but a hole in the ground. 335 00:21:05,731 --> 00:21:08,895 What you've got here doesn't need provin'. 336 00:21:08,968 --> 00:21:11,130 Now, I'm gonna make you a little bet. 337 00:21:11,203 --> 00:21:14,401 In six months, you won't have a wife and you won't have a job. 338 00:21:14,473 --> 00:21:16,203 I'll lay you odds right now 339 00:21:16,275 --> 00:21:19,871 that any future rainbows you see are gonna be through a cell window. 340 00:21:36,529 --> 00:21:38,430 April? 341 00:21:44,270 --> 00:21:45,932 Honey. 342 00:21:50,276 --> 00:21:52,211 We got something to drink to. 343 00:21:52,278 --> 00:21:54,213 I guess we have, Keith. 344 00:21:56,916 --> 00:21:58,851 I've been thinking it over. 345 00:22:00,553 --> 00:22:01,885 Thinkin' over what? 346 00:22:04,890 --> 00:22:08,383 We stood in front of the preacher and we said certain words. 347 00:22:10,396 --> 00:22:12,729 Well, maybe I didn't know what I was saying... 348 00:22:14,767 --> 00:22:16,827 the meaning behind those words. 349 00:22:18,637 --> 00:22:22,233 I... I guess I'm not followin' you. 350 00:22:23,676 --> 00:22:26,510 Accepting you for what you were. 351 00:22:26,579 --> 00:22:28,275 For what you are. 352 00:22:28,347 --> 00:22:30,612 A man bent in his ways. 353 00:22:30,683 --> 00:22:33,448 I guess you'll never change, Keith. 354 00:22:34,887 --> 00:22:39,188 And I... I suppose it's not in my right to try and change you. 355 00:22:41,160 --> 00:22:44,824 I... I do love you. 356 00:22:47,333 --> 00:22:52,431 Enough to see you go your own way if that's what will make you the happiest. 357 00:22:58,410 --> 00:23:01,505 That love you're talkin' about, that... That goes both ways, you know. 358 00:23:02,948 --> 00:23:05,042 You never doubted that, did you, April? 359 00:23:14,426 --> 00:23:18,989 I guess... women always do some doubting. 360 00:23:21,367 --> 00:23:22,801 We got a toast to make. 361 00:23:31,010 --> 00:23:33,309 To the Dakota goldfields. 362 00:23:34,980 --> 00:23:36,039 Nope. 363 00:23:39,551 --> 00:23:41,247 Mr. Hubert's tannery. 364 00:24:16,789 --> 00:24:19,725 - Night. - Oh, goodnight, Mr. Hubert. 365 00:25:29,495 --> 00:25:31,691 Clint! Harry! 366 00:25:42,708 --> 00:25:44,643 Whoo! 367 00:26:01,894 --> 00:26:03,328 Yee-haw! 368 00:26:11,637 --> 00:26:14,664 Do you know them, Mrs. Lavery? 369 00:26:14,740 --> 00:26:17,938 Yes, I know them. 370 00:26:18,010 --> 00:26:19,239 They're Keith's friends. 371 00:26:49,842 --> 00:26:51,743 Looks like the cock-a-doodle-doo. 372 00:26:51,810 --> 00:26:53,540 The boss-man. 373 00:26:54,980 --> 00:26:57,745 Mr. Hubert, hey, this is my friend, Clint, and Harry. 374 00:26:57,816 --> 00:26:59,717 They're my friends. 375 00:27:03,422 --> 00:27:08,451 Well, I'll... I'll get this straightened right away, 376 00:27:08,527 --> 00:27:09,586 Mr. Hubert, sir. 377 00:27:09,661 --> 00:27:12,563 Yes, you do that, Keith. 378 00:27:14,199 --> 00:27:16,566 Your wife brought your lunch pail. 379 00:27:18,837 --> 00:27:21,102 Um, appreciate that. 380 00:27:22,107 --> 00:27:23,632 Thank you. 381 00:27:35,454 --> 00:27:37,753 Do you actually work for that old coot? 382 00:27:37,823 --> 00:27:39,724 Yeah, I'm learnin' the old tanner's trade. 383 00:27:39,791 --> 00:27:40,952 That's what I'm doin'. 384 00:27:41,026 --> 00:27:42,722 Well, I hope you're learnin' somethin'. 385 00:27:42,794 --> 00:27:44,956 How do you stand this place? 386 00:27:45,030 --> 00:27:48,091 We're gonna have to cut our own hides off to get rid of the stench. 387 00:27:54,006 --> 00:27:55,565 We waited for you, Keith, boy. 388 00:27:58,810 --> 00:28:01,143 Well, that's a story. 389 00:28:01,213 --> 00:28:03,842 Yeah, we heard. From the Garden City paper. 390 00:28:03,916 --> 00:28:08,217 Oh. Well, you know, I guess, why I didn't show, then. 391 00:28:08,287 --> 00:28:09,721 Yeah, but you got freed. 392 00:28:09,788 --> 00:28:12,087 The charges was dropped. 393 00:28:12,157 --> 00:28:14,023 Well, I... 394 00:28:14,092 --> 00:28:17,824 I figured you two would be long gone by the time I got there. 395 00:28:17,896 --> 00:28:19,489 - Without you? - Sure. 396 00:28:19,565 --> 00:28:22,660 Hey, Old Man Thompson's waitin' for us in Kansas City. 397 00:28:22,734 --> 00:28:24,134 He expects you to be with us. 398 00:28:24,203 --> 00:28:26,672 Hey, look at this, Keith boy. 399 00:28:26,738 --> 00:28:28,832 Old Thompson gave us this. 400 00:28:28,907 --> 00:28:31,570 I had it assayed. 401 00:28:31,643 --> 00:28:36,547 It comes out to almost 80 dollars a ton. 402 00:28:45,390 --> 00:28:46,390 80? 403 00:28:51,597 --> 00:28:54,567 We'd be rich in six months, Clint. 404 00:28:54,633 --> 00:28:55,965 Buy everything we ever wanted. 405 00:28:56,034 --> 00:28:57,400 Uh-huh. 406 00:29:01,974 --> 00:29:03,169 I... 407 00:29:08,280 --> 00:29:11,045 I changed my mind about goin', though. 408 00:29:11,116 --> 00:29:14,575 I knew it. What'd I tell you? 409 00:29:14,653 --> 00:29:16,315 Hey, Keith. 410 00:29:16,388 --> 00:29:17,651 The three of us, huh? 411 00:29:17,723 --> 00:29:19,715 Everything together. 412 00:29:19,791 --> 00:29:20,791 Easy money. 413 00:29:20,859 --> 00:29:22,555 Pretty gals to steal it from us. 414 00:29:22,628 --> 00:29:24,790 That's what it's all about. 415 00:29:24,863 --> 00:29:29,995 Not workin' for nickels and dimes in a hog wallow. 416 00:29:30,068 --> 00:29:31,366 Not for you. 417 00:29:31,436 --> 00:29:33,098 Well, I won't be doin' it forever, will I? 418 00:29:34,139 --> 00:29:36,734 You know, I think this stench done rotted his brain. 419 00:29:36,808 --> 00:29:38,743 I'm gonna give it a try. 420 00:29:38,810 --> 00:29:42,713 Keith, everything together. 421 00:29:42,781 --> 00:29:44,306 At least it was. 422 00:29:44,383 --> 00:29:47,842 Until that saloon gal got her fingernails in his curly hair. 423 00:29:47,919 --> 00:29:51,412 Clint, you boys'll do fine without me. 424 00:29:51,490 --> 00:29:54,255 Well, I guess that cuts it. 425 00:29:55,894 --> 00:29:57,055 No, it don't! 426 00:29:57,129 --> 00:29:59,098 Now, it's your fault that we're flat broke! 427 00:29:59,164 --> 00:30:00,359 What are you talkin' about? 428 00:30:00,432 --> 00:30:02,424 We had to wait around for you. 429 00:30:02,501 --> 00:30:05,437 Lost our horses, saddles, outfits, everything. 430 00:30:05,504 --> 00:30:09,532 Harry here ain't got much poker sense. 431 00:30:11,610 --> 00:30:14,079 We got swamped in that saloon. 432 00:30:14,146 --> 00:30:16,172 We had to dig post holes 433 00:30:16,248 --> 00:30:18,683 for the stage fare to come over here and fetch you. 434 00:30:18,750 --> 00:30:20,616 Now ease off, Harry. 435 00:30:20,686 --> 00:30:22,245 It ain't his fault. 436 00:30:22,321 --> 00:30:25,052 He didn't force you to sit down with that jackleg gambler. 437 00:30:25,123 --> 00:30:26,591 I can ask Mr. Hubert. 438 00:30:26,658 --> 00:30:28,320 Maybe he'll take you two guys on here. 439 00:30:28,393 --> 00:30:29,918 Oh, thanks a lot. 440 00:30:29,995 --> 00:30:31,327 No, no, we'll... 441 00:30:31,396 --> 00:30:33,695 We'll... we'll figure out how to outfit ourselves somehow. 442 00:30:34,900 --> 00:30:36,766 Here, Keith boy, you keep that. 443 00:30:36,835 --> 00:30:38,565 Time we get back from the goldfields, 444 00:30:38,637 --> 00:30:41,004 we'll be pavin' the streets with that stuff. 445 00:31:07,699 --> 00:31:10,168 You haven't said a word since you came home. 446 00:31:10,235 --> 00:31:11,760 I'm tired. 447 00:31:13,472 --> 00:31:15,031 Do you wanna talk about it? 448 00:31:17,175 --> 00:31:18,939 I saw. 449 00:31:19,911 --> 00:31:21,709 The three of you. 450 00:31:21,780 --> 00:31:23,271 Like school boys. 451 00:31:24,816 --> 00:31:26,444 Glad to see each other, that's all. 452 00:31:27,786 --> 00:31:29,618 You said they'd go on without you. 453 00:31:31,490 --> 00:31:33,186 I figured wrong. 454 00:31:33,258 --> 00:31:35,227 Don't let your dinner get cold. 455 00:31:35,293 --> 00:31:37,660 Oh, I'm not hungry. 456 00:31:45,904 --> 00:31:48,464 Oh, I was praying they wouldn't come back. 457 00:31:49,875 --> 00:31:52,174 At least until we had a little more time. 458 00:31:52,244 --> 00:31:53,576 I still said no to 'em. 459 00:31:53,645 --> 00:31:56,046 But did you tell them to get out of town? 460 00:31:56,114 --> 00:31:58,913 To leave you alone? 461 00:31:58,984 --> 00:31:59,984 They're my friends. 462 00:32:00,051 --> 00:32:01,747 Friends? 463 00:32:01,820 --> 00:32:04,051 Who left you guarding those stray yearlings? 464 00:32:04,122 --> 00:32:05,852 Who ran when they saw trouble coming? 465 00:32:05,924 --> 00:32:07,335 There wasn't any point in us all getting caught. 466 00:32:07,359 --> 00:32:08,452 We've been through this. 467 00:32:08,527 --> 00:32:09,324 I didn't go to jail. 468 00:32:09,394 --> 00:32:11,022 It was no thanks to them. 469 00:32:11,096 --> 00:32:12,724 What's the matter with you? 470 00:32:12,798 --> 00:32:14,460 What is it you got against them two? 471 00:32:14,533 --> 00:32:16,110 Couple guys like a little excitement. That's all. 472 00:32:16,134 --> 00:32:18,160 Who don't care how they get it. 473 00:32:18,236 --> 00:32:20,000 You talk as if they're outlaws or somethin'. 474 00:32:20,071 --> 00:32:23,564 Someday they'll want something bad enough to cross that line. 475 00:32:23,642 --> 00:32:25,838 You've always had it in for them, haven't you? 476 00:32:25,911 --> 00:32:27,539 You can't stand seein' us have a laugh. 477 00:32:27,612 --> 00:32:29,023 Raise a little dust. Little excitement. 478 00:32:29,047 --> 00:32:31,243 You can't stand that, can you? 479 00:32:31,316 --> 00:32:33,080 - That's not true. - Yeah, that is true. 480 00:32:34,152 --> 00:32:37,350 I think it's only a matter of time for those two. 481 00:32:37,422 --> 00:32:39,755 And you, if you don't cut them off. 482 00:32:41,059 --> 00:32:45,394 Oh, Keith, I've seen a lot of Clints and Harrys... 483 00:32:45,464 --> 00:32:48,093 Right. I keep forgettin' that I met you in a saloon. 484 00:32:53,472 --> 00:32:57,409 That door opens from both sides, Keith Lavery. 485 00:33:17,429 --> 00:33:20,922 Well, the point is, he came back to you last night. 486 00:33:24,035 --> 00:33:25,367 Drunk. 487 00:33:27,172 --> 00:33:28,800 It happened in Bucklin, too. 488 00:33:28,874 --> 00:33:30,399 The night before he left me. 489 00:33:31,743 --> 00:33:34,611 And you thought he'd gone off with those two friends of his, right? 490 00:33:36,081 --> 00:33:37,242 Where else? 491 00:33:37,315 --> 00:33:39,375 He was right here. 492 00:33:39,451 --> 00:33:42,319 Concentrating on his bottle all by himself. 493 00:33:43,622 --> 00:33:46,114 Alone? 494 00:33:46,191 --> 00:33:48,319 I was certain he went straight to them. 495 00:33:49,928 --> 00:33:51,829 Kitty, I'm sorry. 496 00:33:51,897 --> 00:33:53,024 What for? 497 00:33:53,098 --> 00:33:55,329 I don't mind being rooted out of bed at 6:00 a.m. 498 00:33:55,400 --> 00:33:56,663 by a panicky wife. 499 00:33:58,637 --> 00:34:00,230 Did he go to work this morning? 500 00:34:00,305 --> 00:34:02,001 Yes. 501 00:34:02,073 --> 00:34:04,133 But he didn't say a word at breakfast. 502 00:34:06,545 --> 00:34:09,674 You still haven't told him 503 00:34:09,748 --> 00:34:12,650 that he's working for more than just the two of you? 504 00:34:12,717 --> 00:34:14,845 No. 505 00:34:14,920 --> 00:34:17,412 I felt sure his friends would return. 506 00:34:17,489 --> 00:34:21,824 I... I just wanted to see what he would do 507 00:34:21,893 --> 00:34:24,556 feeling he had no responsibility except to me. 508 00:34:24,629 --> 00:34:26,894 You came to me for advice, right? 509 00:34:26,965 --> 00:34:28,593 All righty. 510 00:34:28,667 --> 00:34:31,000 Let's get right down to the facts. 511 00:34:31,069 --> 00:34:33,766 A normal, healthy, pregnant female 512 00:34:33,838 --> 00:34:36,171 is supposed to be selfish. 513 00:34:36,241 --> 00:34:37,800 So be selfish. 514 00:34:37,876 --> 00:34:40,539 Honestly, with no more silly excuses. 515 00:34:40,612 --> 00:34:42,342 Be sure of your man. 516 00:34:42,414 --> 00:34:46,878 Yes, but, Miss Kitty, what if he panics? 517 00:34:46,952 --> 00:34:48,147 What if I drive him away? 518 00:34:48,219 --> 00:34:50,518 It's better to find out about it now than later. 519 00:34:50,589 --> 00:34:52,217 Now, look... 520 00:34:54,292 --> 00:34:57,854 you go home and you fix him a good dinner tonight. 521 00:34:57,929 --> 00:34:59,898 Open that. 522 00:34:59,965 --> 00:35:01,763 And tell him. 523 00:35:01,833 --> 00:35:04,325 Now, if you don't mind, I'm goin' back to bed. 524 00:35:21,720 --> 00:35:25,657 Oh, you're lookin' a little peaky today, Keith, boy. 525 00:35:25,724 --> 00:35:27,522 Now, if I didn't know you was a family man, 526 00:35:27,592 --> 00:35:29,604 I'd swear you'd been tippin' a whiskey bottle last night. 527 00:35:29,628 --> 00:35:33,156 I think it's this stench that makes him look like a sick frog. 528 00:35:35,133 --> 00:35:37,364 What do I have to do to get you two off my back, huh? 529 00:35:38,370 --> 00:35:40,532 Just hold out your hand and say goodbye. 530 00:35:46,578 --> 00:35:48,376 We're leavin' for the Dakotas. 531 00:35:48,446 --> 00:35:49,971 Got our problem just about solved. 532 00:35:52,217 --> 00:35:53,446 Got yourself outfitted, huh? 533 00:35:53,518 --> 00:35:54,781 Will be tonight. 534 00:35:54,853 --> 00:35:56,549 Horses, everything. 535 00:35:56,621 --> 00:35:57,621 Everything needed. 536 00:35:58,857 --> 00:36:00,120 How'd you swing that? 537 00:36:01,660 --> 00:36:04,994 Well, let's just say were taking advantage of any opportunity 538 00:36:05,063 --> 00:36:07,032 that comes our way. 539 00:36:08,600 --> 00:36:10,411 Meanin' I shouldn't ask any more questions, huh? 540 00:36:10,435 --> 00:36:12,563 You always were the smart one, Keith, boy. 541 00:36:12,637 --> 00:36:13,764 We're gonna miss you. 542 00:36:18,076 --> 00:36:19,476 Same here. 543 00:36:19,544 --> 00:36:21,137 Not too late to change your mind. 544 00:36:23,548 --> 00:36:27,713 Well, I got to admit, you had me sorely tempted for a while. 545 00:36:30,021 --> 00:36:32,581 No hard feelings. 546 00:36:32,657 --> 00:36:35,752 Oh. You know that. 547 00:36:35,827 --> 00:36:37,489 We'll be at Arno's later on tonight. 548 00:36:37,562 --> 00:36:39,588 He's sellin' us the horses. 549 00:36:39,664 --> 00:36:42,190 There'll be one for you if you show up. 550 00:36:45,170 --> 00:36:49,335 No, I... I don't think I'll be showin', Clint. 551 00:36:53,211 --> 00:36:55,180 Good luck. 552 00:37:41,025 --> 00:37:45,121 Keith, when you are finished, you will please lock up. 553 00:37:45,196 --> 00:37:47,324 And then I want to talk to you. 554 00:37:47,398 --> 00:37:48,627 Yes, sir, Mr. Hubert. 555 00:37:48,700 --> 00:37:49,963 Fine. 556 00:38:26,171 --> 00:38:27,400 Come in. 557 00:38:28,206 --> 00:38:30,072 Um, Mr. Hubert. 558 00:38:30,141 --> 00:38:31,609 Ah, Keith. 559 00:38:31,676 --> 00:38:35,238 Um, I seem to have misplaced the key somewhere. 560 00:38:35,313 --> 00:38:37,714 Oh. We have a spare. 561 00:38:40,385 --> 00:38:41,409 Thank you, sir. 562 00:38:41,486 --> 00:38:42,954 - Keith? - Yes, sir? 563 00:38:43,922 --> 00:38:46,391 You have been handling the hides how long? 564 00:38:47,358 --> 00:38:49,953 Uh, shy of three weeks. 565 00:38:50,028 --> 00:38:52,930 You learn very quickly. 566 00:38:52,997 --> 00:38:54,465 And you work hard. 567 00:38:54,532 --> 00:38:57,661 Oh, yeah. Yes, sir, Mr. Hubert. 568 00:38:57,735 --> 00:39:00,432 Keith... 569 00:39:00,505 --> 00:39:04,499 I think I will hire somebody to do your work. 570 00:39:04,576 --> 00:39:06,943 I think it is time 571 00:39:07,011 --> 00:39:11,711 for you to learn the buying and the selling of hides. 572 00:39:11,783 --> 00:39:14,218 Maybe go out to the ranches. 573 00:39:14,285 --> 00:39:15,844 See what they may wish to sell. 574 00:39:15,920 --> 00:39:18,321 And then bring back the hides raw. 575 00:39:18,389 --> 00:39:21,826 Well, yes. That'd be great. 576 00:39:21,893 --> 00:39:24,419 Ah, good. 577 00:39:24,495 --> 00:39:26,430 Tomorrow we will discuss it. 578 00:39:26,497 --> 00:39:27,988 Yeah. 579 00:39:28,066 --> 00:39:32,026 And maybe somebody will take the work 580 00:39:32,103 --> 00:39:34,163 off of an old man's shoulders. 581 00:39:35,940 --> 00:39:37,272 Well, what's this for? 582 00:39:38,343 --> 00:39:41,939 With a saloon down the street, you ask that? 583 00:39:42,780 --> 00:39:45,978 Oh, I'll bring you a pail, huh, Mr. Hubert? 584 00:39:46,050 --> 00:39:47,518 No. 585 00:39:53,057 --> 00:39:54,821 Half a pail. 586 00:39:56,694 --> 00:39:59,687 - Okay, Mr. Hubert. - Now, out, out, out. 587 00:39:59,764 --> 00:40:00,764 I have work to do. 588 00:40:00,798 --> 00:40:02,494 Right. Thank you, sir. 589 00:40:42,507 --> 00:40:44,442 Get him! 590 00:40:50,448 --> 00:40:52,815 Oh, his friends. He gave you the key! 591 00:40:54,118 --> 00:40:56,451 - You really clobbered him. - He was gonna holler. 592 00:40:56,521 --> 00:40:58,319 Come on, let's get outta here. 593 00:41:24,482 --> 00:41:27,884 Mr. Hubert. Don't move, Mr. Hubert. 594 00:41:27,952 --> 00:41:30,114 You're hurt bad. I'll go get the Doc. 595 00:41:30,188 --> 00:41:32,316 - Don't move, Mr. Hubert. - Keith. 596 00:41:35,426 --> 00:41:37,361 Why did you do it? 597 00:41:38,529 --> 00:41:40,691 You let them in. 598 00:41:40,765 --> 00:41:44,566 Your friends... Your friends... 599 00:41:57,849 --> 00:41:59,579 - I'm in big trouble. - What? 600 00:41:59,650 --> 00:42:01,328 Go get Doc Adams. Get him over to the tannery. 601 00:42:01,352 --> 00:42:03,530 Mr. Hubert got hit over the head and some hides were stolen. 602 00:42:03,554 --> 00:42:04,783 Keith. No. 603 00:42:04,856 --> 00:42:06,484 I was at the Long Branch when it happ... 604 00:42:07,592 --> 00:42:09,992 Your first thought, right? Your first thought I was in on it. 605 00:42:11,329 --> 00:42:12,763 You're not alone. 606 00:42:12,830 --> 00:42:14,174 Mr. Hubert thinks I set him up, too. 607 00:42:14,198 --> 00:42:15,576 It wasn't me. It was Clint and Harry. 608 00:42:15,600 --> 00:42:16,863 - You're running. - Yes, ma'am. 609 00:42:16,934 --> 00:42:18,129 Now go find Doc. 610 00:42:18,202 --> 00:42:19,670 No, this is dumb. It's stupid. 611 00:42:19,737 --> 00:42:21,035 You've gotta go to Matt Dillon. 612 00:42:21,105 --> 00:42:22,750 Are you kiddin'? He'll nail me to the wall. 613 00:42:22,774 --> 00:42:24,485 Listen, I'm gettin' a horse from the livery stable. 614 00:42:24,509 --> 00:42:25,853 I want you to wait till tomorrow morning. 615 00:42:25,877 --> 00:42:27,354 Then you tell Hank it's out at Arno's place. 616 00:42:27,378 --> 00:42:29,074 You're meeting your friends at Arno's? 617 00:42:29,147 --> 00:42:30,979 Please, listen to me, Keith. This is wrong. 618 00:42:31,049 --> 00:42:33,541 I know it's wrong. It was wrong that Mr. Hubert blamed me. 619 00:42:33,618 --> 00:42:35,896 It's wrong that your first thought was the same. I'm not gonna fight it anymore. 620 00:42:35,920 --> 00:42:38,151 You're throwing everything away. 621 00:42:38,222 --> 00:42:39,747 Everything? What did we ever have, huh? 622 00:42:39,824 --> 00:42:42,102 What did we ever have? Some foolish hope we could make it together? 623 00:42:42,126 --> 00:42:44,166 We should've known better. I should've known better. 624 00:42:44,228 --> 00:42:46,322 Do what I tell you now. The old man needs help. 625 00:43:05,249 --> 00:43:07,047 You pick the place I work to break into? 626 00:43:07,118 --> 00:43:09,087 Knowin' I got a five-year sentence over my head? 627 00:43:09,153 --> 00:43:10,364 We didn't think of that, Keith. 628 00:43:10,388 --> 00:43:12,289 Well, they'll all figure I'm in on it with you. 629 00:43:12,356 --> 00:43:14,635 - You know you nearly killed Mr. Hubert? - He went for his gun. 630 00:43:14,659 --> 00:43:16,423 You just left him there bleedin'. 631 00:43:16,494 --> 00:43:18,205 He would have died if I hadn't gone back there. 632 00:43:18,229 --> 00:43:21,165 We couldn't very well stop and doctor his bumps, could we? 633 00:43:22,934 --> 00:43:25,062 We got an hour's start on a posse. 634 00:43:26,637 --> 00:43:27,866 You in with us, Keith? 635 00:43:27,939 --> 00:43:29,567 I told you they all think so, didn't I? 636 00:43:29,640 --> 00:43:31,268 I don't have much of a choice, do I? 637 00:43:32,777 --> 00:43:33,904 They for Arno? 638 00:43:35,780 --> 00:43:37,578 We're swappin' 'em for horses and cash. 639 00:43:40,451 --> 00:43:42,181 Let's go. 640 00:43:51,362 --> 00:43:52,990 How is he, Doc? 641 00:43:53,064 --> 00:43:55,693 All right. I think it's a mild concussion. 642 00:43:58,736 --> 00:44:00,602 Now you tell me where he was riding to. 643 00:44:01,606 --> 00:44:03,575 You've just got to believe me, Marshal. 644 00:44:03,641 --> 00:44:05,269 He said he didn't do it. 645 00:44:05,343 --> 00:44:06,811 And he didn't. 646 00:44:06,878 --> 00:44:08,540 Well, Mr. Hubert here says different. 647 00:44:11,215 --> 00:44:13,980 I... I just believe Keith. 648 00:44:14,051 --> 00:44:16,350 Well, I know he was ridin' out to meet his friends. 649 00:44:16,420 --> 00:44:19,380 Now, if you'll tell me where they went, that'd make it a lot easier on 'em. 650 00:44:20,858 --> 00:44:23,418 I can't put him in jail. 651 00:44:23,494 --> 00:44:25,827 I just can't. 652 00:44:25,897 --> 00:44:29,197 You better start thinking about where else he's going if you don't. 653 00:44:29,267 --> 00:44:31,463 Might be someplace a whole lot worse than jail. 654 00:44:35,940 --> 00:44:38,967 Give you them two horses for the lot. 655 00:44:39,043 --> 00:44:40,807 How much cash? 656 00:44:40,878 --> 00:44:43,143 No cash. 657 00:44:43,214 --> 00:44:45,649 Promised us horses and cash. We're broke. 658 00:44:45,716 --> 00:44:48,242 Mr. Hubert paid over $8 a piece for those hides, Arno. 659 00:44:48,319 --> 00:44:49,651 I was there when he bought 'em. 660 00:44:49,720 --> 00:44:51,899 We oughta get them nags and a couple of hundred dollars. 661 00:44:51,923 --> 00:44:54,256 You heard my offer. There's the horses. 662 00:45:06,504 --> 00:45:07,848 This your way of gettin' even with me, old man? 663 00:45:07,872 --> 00:45:10,637 - Get outta here. - You made a deal with Clint and Harry. 664 00:45:10,708 --> 00:45:13,268 Why don't you go complain to your Marshal friend? 665 00:45:13,344 --> 00:45:16,212 You're gonna keep your word. 666 00:45:22,053 --> 00:45:24,454 Go ahead and finish me. 667 00:45:24,522 --> 00:45:26,286 I always said you'd hang. 668 00:45:29,694 --> 00:45:32,323 Hey! 669 00:45:32,396 --> 00:45:34,490 Hey, that's my money. That's my money. 670 00:45:34,565 --> 00:45:36,397 Leave it. 671 00:45:36,467 --> 00:45:38,333 - Leave it? - He owes us. 672 00:45:38,402 --> 00:45:39,713 No, he don't. He don't owe us nothin'. 673 00:45:39,737 --> 00:45:41,171 What are you talkin' about, Keith? 674 00:45:41,239 --> 00:45:43,071 I'm talkin' about the fact that I'm scared. 675 00:45:43,140 --> 00:45:45,319 I'm scared because I was a step away from killin' that old man. 676 00:45:45,343 --> 00:45:47,087 Just the way you two almost killed Mr. Hubert. 677 00:45:47,111 --> 00:45:48,841 Keith, there's a posse after us. 678 00:45:48,913 --> 00:45:51,314 There's always gonna be a posse after us unless we stop now. 679 00:45:51,382 --> 00:45:53,510 - You're crazy. - No. 680 00:45:53,584 --> 00:45:56,053 We're goin' back. Listen to me. 681 00:45:56,120 --> 00:45:58,988 And this time we're all goin' back before it gets any worse. 682 00:45:59,056 --> 00:46:01,491 I'm tired of bein' some kind of dog you can kick around. 683 00:46:01,559 --> 00:46:03,687 I ain't goin' back, and I ain't goin' to no jail. 684 00:46:03,761 --> 00:46:05,405 And I ain't gonna leave this. Not while I got this. 685 00:46:05,429 --> 00:46:06,863 You ain't gonna shoot me, Keith. 686 00:46:06,931 --> 00:46:09,594 We been together too long. 687 00:46:14,772 --> 00:46:16,104 I said to leave it. 688 00:46:16,173 --> 00:46:18,506 Oh, I get it. 689 00:46:18,576 --> 00:46:22,013 We bust your little tannery bubble, and now you're gonna make us pay for it, 690 00:46:22,079 --> 00:46:23,980 is that it? 691 00:46:24,048 --> 00:46:26,381 Let me tell you somethin', Mama's boy. 692 00:46:27,685 --> 00:46:31,019 You take us back to Dodge, and we're gonna tell everybody that you planned this. 693 00:46:31,088 --> 00:46:32,818 You stole the keys. 694 00:46:32,890 --> 00:46:34,119 You opened the door. 695 00:46:34,191 --> 00:46:35,887 You set up this deal with Arno. 696 00:46:35,960 --> 00:46:38,005 And with your record, there ain't nobody in that town 697 00:46:38,029 --> 00:46:40,260 that ain't gonna believe us. Yeah. 698 00:46:40,331 --> 00:46:43,165 We may get a couple of years for taggin' along, 699 00:46:43,234 --> 00:46:46,602 but they're gonna send you up for the rest of your natural, stupid life. 700 00:46:50,174 --> 00:46:51,904 How do you feel about that, Clint? 701 00:46:58,082 --> 00:46:59,812 Well, like he says, Keith. 702 00:47:01,552 --> 00:47:03,020 We're in pretty deep. 703 00:47:06,791 --> 00:47:10,853 I don't guess me and Harry have much other choice. 704 00:47:15,866 --> 00:47:17,164 Let's go, Clint. 705 00:47:20,805 --> 00:47:21,966 Hold it. 706 00:47:22,973 --> 00:47:24,100 You heard him. 707 00:47:28,179 --> 00:47:29,179 Let's go. 708 00:48:11,021 --> 00:48:13,013 I didn't figure you'd wanna see me off. 709 00:48:14,558 --> 00:48:16,823 I'll wait for you outside, Keith. 710 00:48:28,706 --> 00:48:30,334 I told him where to find you. 711 00:48:32,042 --> 00:48:33,305 That's all right. 712 00:48:36,714 --> 00:48:39,582 Guess I'm having to see that judge sometime, anyway. 713 00:48:42,386 --> 00:48:45,220 The Marshal says he'll speak for you. 714 00:48:45,289 --> 00:48:47,884 And Mr. Hubert said he would, too. 715 00:48:51,061 --> 00:48:53,087 And I'll wait for you, Keith. 716 00:48:53,164 --> 00:48:55,793 You forget about me. You hear? 717 00:48:55,866 --> 00:48:58,028 You find yourself some other man. 718 00:48:58,102 --> 00:49:02,039 Somebody that ain't all puff and dust. 719 00:49:03,174 --> 00:49:07,737 That's gonna be difficult with your baby to explain. 54178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.