Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,030 --> 00:00:32,056
Whoa.
2
00:00:41,542 --> 00:00:43,477
You're the blacksmith.
3
00:00:43,544 --> 00:00:44,910
Yes, sir.
4
00:00:44,978 --> 00:00:47,846
You really got some
outfit here, don't you?
5
00:00:47,915 --> 00:00:51,511
The starboard horse got a
loose shoe on his portside aft.
6
00:00:52,686 --> 00:00:53,813
Your what's got a what?
7
00:00:55,222 --> 00:00:58,317
Ah. His left hind foot.
8
00:00:58,392 --> 00:01:01,385
The shoe is loose. Now,
you fix it, I'll be obliged.
9
00:01:01,461 --> 00:01:05,831
Uh, I'd appreciate it too if you'd
feed and water them while you're at it.
10
00:01:05,899 --> 00:01:07,197
I'll be in the saloon.
11
00:01:07,267 --> 00:01:09,498
You don't mean this
buffalo here now, do you?
12
00:01:09,570 --> 00:01:10,799
If you please.
13
00:01:10,871 --> 00:01:12,499
He'll eat anything.
14
00:01:12,573 --> 00:01:15,042
I know. That's
what I'm afraid of.
15
00:01:18,745 --> 00:01:20,839
Here you are.
16
00:01:20,914 --> 00:01:23,611
Ah, that bison gives
you any trouble,
17
00:01:23,684 --> 00:01:26,347
just prod him in the
hump with that harpoon.
18
00:01:26,420 --> 00:01:29,117
His name is Shag. Mr. Shag.
19
00:01:31,058 --> 00:01:33,493
What's your name?
20
00:01:33,560 --> 00:01:37,520
Sligo. Captain Aron Sligo.
21
00:01:41,268 --> 00:01:43,294
Drink, mate.
22
00:01:43,370 --> 00:01:44,668
What'd he say his name is?
23
00:01:44,738 --> 00:01:46,570
Sligo.
24
00:01:46,640 --> 00:01:48,768
Sounds like
something you scratch.
25
00:01:51,011 --> 00:01:54,607
Sligo is the name
of a county in Ireland.
26
00:01:54,681 --> 00:01:57,082
As well as the name of
my paternal forefathers.
27
00:01:58,218 --> 00:02:00,016
What'd he say?
28
00:02:00,087 --> 00:02:02,181
Says he's got four fathers.
29
00:02:04,257 --> 00:02:05,691
Now, which of you said that?
30
00:02:08,395 --> 00:02:09,556
I did.
31
00:02:09,630 --> 00:02:10,630
Any objections?
32
00:02:12,499 --> 00:02:14,695
I'd best pay you now.
33
00:02:14,768 --> 00:02:16,532
Two bits for the drink.
34
00:02:16,603 --> 00:02:19,698
Have you change for a
$50 bill? It's my smallest.
35
00:02:19,773 --> 00:02:22,504
I'm sorry, but when I sold
my ship in San Francisco,
36
00:02:22,576 --> 00:02:24,044
I took large bills mostly,
37
00:02:24,111 --> 00:02:25,943
and then I run out
of the small ones.
38
00:02:26,013 --> 00:02:27,606
No change for a 50.
39
00:02:27,681 --> 00:02:31,311
Day or two, we'll be jumping with
trail hands when the south herds get in.
40
00:02:31,385 --> 00:02:34,321
But I ain't seen a $50
bill since last spring.
41
00:02:37,424 --> 00:02:39,120
Drink's on me, stranger.
42
00:02:39,192 --> 00:02:41,093
No hard feelings?
43
00:02:47,234 --> 00:02:48,896
I'll owe you a quarter.
44
00:02:48,969 --> 00:02:51,939
Oh, come on. Give me your hand.
45
00:02:52,005 --> 00:02:54,634
Is that what you had in mind?
46
00:03:54,735 --> 00:03:58,831
Blacksmith, summon the sheriff.
47
00:03:58,905 --> 00:04:01,875
Ain't no law here, and there
ain't no jailhouse neither.
48
00:04:01,942 --> 00:04:04,969
- This is Hoxie.
- Oh, I was afraid of that.
49
00:04:05,045 --> 00:04:07,674
Here. Grab a leg.
50
00:04:11,218 --> 00:04:13,653
Are you gonna tote
this old boy with ya?
51
00:04:13,720 --> 00:04:16,884
And the others. To the
nearest law north of here.
52
00:04:16,957 --> 00:04:18,926
Well, that's all the
way to Dodge City.
53
00:04:18,992 --> 00:04:21,723
Fine. Fine. That's
where I'm headed.
54
00:04:24,731 --> 00:04:26,256
Get ahold there now.
55
00:04:28,168 --> 00:04:32,836
Heave... hup!
56
00:04:34,775 --> 00:04:38,803
You know, sir, you go to totin'
these old boys bellies-down like this,
57
00:04:38,879 --> 00:04:41,557
40 mile up the road, they're gonna
be dead by the time you get there.
58
00:04:41,581 --> 00:04:43,049
Yeah.
59
00:04:43,116 --> 00:04:48,521
The Lord giveth, and
the Lord taketh away.
60
00:05:48,381 --> 00:05:50,509
Will you lookie there?
61
00:06:03,163 --> 00:06:05,962
Newly, you and Manning
take the southeast corner here.
62
00:06:06,032 --> 00:06:07,898
Stay between
Bucklin and the river.
63
00:06:07,968 --> 00:06:11,268
And, Burke, you and Abe
Kelton take the southwest.
64
00:06:11,338 --> 00:06:15,002
Either of you need me, I'll be
between Kingsdown and the line.
65
00:06:15,075 --> 00:06:17,271
Matthew, you ain't
gonna believe this,
66
00:06:17,344 --> 00:06:20,212
but they's a buffalo out
yonder in the Dodge street,
67
00:06:20,280 --> 00:06:21,373
and that ain't all neither.
68
00:06:21,448 --> 00:06:25,112
They's three fellers
hogtied on top of a wagon.
69
00:06:31,558 --> 00:06:33,117
Good lord.
70
00:06:33,193 --> 00:06:34,370
Now, hold on a
minute. Just a minute.
71
00:06:34,394 --> 00:06:35,453
Get out of here!
72
00:06:35,528 --> 00:06:37,156
No need for alarm, folks.
73
00:06:37,230 --> 00:06:41,565
Mr. Shag, he just can't
stay away from pretty ladies.
74
00:06:41,635 --> 00:06:43,263
Come on. Shag, come here.
75
00:06:43,336 --> 00:06:44,964
Come here, Shag.
76
00:06:45,038 --> 00:06:48,133
- Come... Come on.
- Come on. We better look into that.
77
00:06:48,208 --> 00:06:50,177
Come on. Shag.
78
00:06:50,243 --> 00:06:51,802
Come on.
79
00:06:59,219 --> 00:07:01,484
All right, now who
in thunder are you?
80
00:07:01,554 --> 00:07:03,079
Captain Sligo is my name.
81
00:07:03,156 --> 00:07:04,454
Captain Slig...
82
00:07:04,524 --> 00:07:07,722
Well, what... These men
been gunshot, or what?
83
00:07:07,794 --> 00:07:10,821
No, I don't use a gun. I drubbed
them when they tried to rob me.
84
00:07:12,165 --> 00:07:13,189
Where'd this happen?
85
00:07:13,266 --> 00:07:14,734
At Hoxie Station, ma'am.
86
00:07:14,801 --> 00:07:16,235
Some distance to the south.
87
00:07:16,303 --> 00:07:20,001
Do you mean to tell me that you
packed these men 40 miles like this?
88
00:07:20,073 --> 00:07:23,202
Well, it's the least I could do
in the interest of law and order.
89
00:07:23,276 --> 00:07:24,869
They could have died.
90
00:07:24,945 --> 00:07:27,779
No, that'd be too
much to hope for.
91
00:07:30,450 --> 00:07:31,884
What's wrong with these men?
92
00:07:31,952 --> 00:07:33,396
They've been hurt, Matt.
They need some help.
93
00:07:33,420 --> 00:07:34,547
What's happened to 'em?
94
00:07:34,621 --> 00:07:36,249
Well, you might say I did.
95
00:07:36,323 --> 00:07:38,883
They jumped me at Hoxie
Station after my money.
96
00:07:38,959 --> 00:07:40,427
What do you wanna
do with 'em, Doc?
97
00:07:40,493 --> 00:07:42,359
Well, you figuring
on jailing 'em?
98
00:07:42,429 --> 00:07:44,227
Might as well for
the time being.
99
00:07:44,297 --> 00:07:46,198
All right, I can take
care of 'em over there.
100
00:07:46,266 --> 00:07:47,962
All right, give me
a hand here, boys.
101
00:07:49,836 --> 00:07:53,238
Say, you got an
old bald-noggin',
102
00:07:53,306 --> 00:07:55,798
runny-mouth,
spavin-shanked friend,
103
00:07:55,875 --> 00:07:59,607
a patch over one eye, going
by the name of Watney?
104
00:07:59,679 --> 00:08:01,944
I'd say you got him about right.
105
00:08:02,916 --> 00:08:03,975
My name's Sligo.
106
00:08:04,050 --> 00:08:05,643
Well, of course it is.
107
00:08:05,719 --> 00:08:08,348
After listening to
his slackjaw all week,
108
00:08:08,421 --> 00:08:13,052
I feel like I know about twice as much
about you as I'll ever have any need for.
109
00:08:13,126 --> 00:08:17,564
I take it you didn't make my bosun's
acquaintance while havin' him locked up.
110
00:08:17,630 --> 00:08:19,428
Locked? Oh, no.
111
00:08:19,499 --> 00:08:22,435
No, me and old Watney got
acquainted whilst building a fence
112
00:08:22,502 --> 00:08:24,300
out at the Widow Burney's place.
113
00:08:24,371 --> 00:08:26,966
See, her place is
right next door to yours.
114
00:08:27,040 --> 00:08:29,134
Well, wait, wait,
wait one minute.
115
00:08:29,209 --> 00:08:33,010
Mr. Watney is supposed to
be building us a ranch house.
116
00:08:33,079 --> 00:08:37,915
Well, that's what he says, but if that
there thing's any part of a ranch house,
117
00:08:37,984 --> 00:08:41,318
I'm a... two-footed angleworm.
118
00:08:41,388 --> 00:08:43,789
What it is is a big old tall
119
00:08:43,857 --> 00:08:46,452
scraggledy-lookin'
maypole kind of a thing.
120
00:08:48,161 --> 00:08:51,097
He's... He's built
himself a masthead, is all.
121
00:08:51,164 --> 00:08:53,326
He said he would. Right
on the hundredth meridian.
122
00:08:53,400 --> 00:08:56,427
No, no. It's built
right on the ground.
123
00:08:56,503 --> 00:09:00,668
The hundredth meridian is an
imaginary line. You can't see it.
124
00:09:00,740 --> 00:09:03,175
That's why I came
here in the first place.
125
00:09:03,243 --> 00:09:05,940
Always said I'd build my house
on the hundredth meridian.
126
00:09:06,012 --> 00:09:08,538
As far as I could
get from both oceans.
127
00:09:08,615 --> 00:09:12,347
Well, if you can't see it, how in
the tarnation do you know it's there?
128
00:09:12,419 --> 00:09:15,878
It's the hundredth
degree of longitude west.
129
00:09:15,955 --> 00:09:19,153
It has to go right by the
Widow Burney's front porch.
130
00:09:19,225 --> 00:09:23,822
Now, on the final tack...
131
00:09:23,897 --> 00:09:26,765
Northeast, quarter east.
132
00:09:35,408 --> 00:09:37,775
Ho!
133
00:10:01,401 --> 00:10:04,064
Ow, it can't be.
134
00:10:04,137 --> 00:10:05,833
It is!
135
00:10:05,905 --> 00:10:08,602
It's Captain Sligo, mates!
136
00:10:08,675 --> 00:10:11,873
Ahoy!
137
00:10:11,945 --> 00:10:16,883
Thar she blows!
138
00:10:19,319 --> 00:10:22,153
Hang easy,
Mr. Watney. Don't fall off.
139
00:10:23,289 --> 00:10:26,225
Break your back and my heart.
140
00:10:41,241 --> 00:10:43,073
- Captain! Captain!
- You old fool!
141
00:10:45,078 --> 00:10:47,741
Swinging around up
there like a gooney bird.
142
00:10:47,814 --> 00:10:49,510
I knew you'd be along today.
143
00:10:49,582 --> 00:10:50,782
I proper knew it all the time.
144
00:10:50,850 --> 00:10:51,909
Oh, sure, you did.
145
00:10:51,985 --> 00:10:53,783
It's what I wrote
you in my last letter.
146
00:10:56,389 --> 00:10:59,723
Might have been right...
Not six hours off me estimate
147
00:10:59,792 --> 00:11:00,792
and right on course.
148
00:11:00,827 --> 00:11:03,194
Well, I knew you
would. Here, Captain.
149
00:11:03,263 --> 00:11:06,358
Captain, I dropped our
anchor right on the 100th.
150
00:11:06,432 --> 00:11:08,833
Look what you did here.
151
00:11:08,902 --> 00:11:11,371
It's beautiful, man. Beautiful.
152
00:11:11,437 --> 00:11:13,906
Oh, I haven't had time
to do all I hoped for, sir.
153
00:11:13,973 --> 00:11:15,703
A few setbacks, mind you.
154
00:11:15,775 --> 00:11:18,643
Barnacles. And a real
bad wind out of the west.
155
00:11:18,711 --> 00:11:20,737
Oh. The Widow Burney's.
156
00:11:20,813 --> 00:11:22,145
Aye aye, Captain.
157
00:11:22,215 --> 00:11:25,379
First name's Josephine.
She got two kids, she has.
158
00:11:25,451 --> 00:11:27,079
Oh, sad thing.
159
00:11:27,153 --> 00:11:31,648
Um... good looking
woman, is she?
160
00:11:31,724 --> 00:11:34,984
Well... Oh, she's
got a mouth on her
161
00:11:35,061 --> 00:11:38,259
which would powder the new
sap from a sugar maple tree.
162
00:11:38,331 --> 00:11:42,462
Um, how old do you say she is?
163
00:11:42,535 --> 00:11:44,333
Well, 60 if she's a day.
164
00:11:44,404 --> 00:11:47,135
I wouldn't even advise
you to take a look, sir.
165
00:11:47,207 --> 00:11:48,334
Bad as that, eh?
166
00:11:48,408 --> 00:11:50,343
Oh, that bad, Captain.
167
00:11:50,410 --> 00:11:53,574
Well, the fact is, Mr. Watney,
168
00:11:53,646 --> 00:11:57,174
I have got to talk to her about
that thing she's building there.
169
00:11:57,250 --> 00:12:00,414
She can't be any uglier
than her board fence.
170
00:12:00,486 --> 00:12:02,606
Oh, wait'll you see her,
sir. You wouldn't believe it.
171
00:12:02,655 --> 00:12:05,454
You wouldn't...
172
00:12:05,525 --> 00:12:08,518
Oh, here she comes.
Here she comes now, sir.
173
00:12:08,595 --> 00:12:12,896
Huh. Well, come
along, Mr. Watney.
174
00:12:12,966 --> 00:12:14,298
Let's welcome her aboard.
175
00:12:22,408 --> 00:12:23,637
Captain?
176
00:12:24,577 --> 00:12:25,840
Captain.
177
00:12:28,147 --> 00:12:33,279
Bosun, it appears as though
you need a closer look at the lady.
178
00:12:33,353 --> 00:12:36,881
Oh, I've had me as close a
look as I could wish for, sir.
179
00:12:36,956 --> 00:12:39,016
You're a lyin' swab, Mr. Watney,
180
00:12:39,092 --> 00:12:41,721
and you need a taste
of ship's discipline.
181
00:12:41,794 --> 00:12:44,025
Now, come along.
182
00:12:49,669 --> 00:12:52,434
Are you the famous
Captain Sligo?
183
00:12:52,505 --> 00:12:54,406
At your service, madam.
184
00:12:54,474 --> 00:12:56,943
And you, I take it, are the
renowned Widow Burney.
185
00:12:57,010 --> 00:12:59,912
May I say that your
husband's unfortunate demise...
186
00:12:59,979 --> 00:13:03,416
Thank you, kindly, but I would like
to know, without further pleasantry,
187
00:13:03,483 --> 00:13:08,217
just what you intend to do about
that monstrous abomination of a thing.
188
00:13:08,288 --> 00:13:10,382
The mast? Well, the
first thing I'm going to do
189
00:13:10,456 --> 00:13:11,583
is convene a captain's mast.
190
00:13:11,658 --> 00:13:14,184
- Mr. Watney, step forward.
- Aye, sir.
191
00:13:14,260 --> 00:13:16,420
Captain's mast... You mean
he built that thing for you?
192
00:13:16,462 --> 00:13:17,930
Silence, madam!
193
00:13:17,997 --> 00:13:20,057
What?
194
00:13:20,133 --> 00:13:23,126
Just who in the name of
heaven do you think you are?
195
00:13:23,202 --> 00:13:26,695
Did you estimate this
wo... this lady's age
196
00:13:26,773 --> 00:13:28,639
at "60 if she's a day"?
197
00:13:28,708 --> 00:13:29,835
- Aye, sir.
- What?
198
00:13:29,909 --> 00:13:31,901
And did you say her mouth
would powder maple sap?
199
00:13:31,978 --> 00:13:33,503
- Why, you old hoot owl.
- Aye, sir.
200
00:13:33,579 --> 00:13:36,139
And did you state that she was
even uglier than her board fence?
201
00:13:36,215 --> 00:13:37,581
No, sir. I didn't. You did, sir.
202
00:13:37,650 --> 00:13:39,551
- I did not!
- Begging your pardon, Captain.
203
00:13:39,619 --> 00:13:42,179
All right, if I did, you compelled
the comparison, did you not?
204
00:13:42,255 --> 00:13:44,019
- Aye, sir.
- Well.
205
00:13:44,090 --> 00:13:46,787
Mr. Watney, you will confine
yourself to quarters on bread and water
206
00:13:46,859 --> 00:13:48,122
until eight bells.
207
00:13:48,194 --> 00:13:50,163
Aye, sir.
208
00:13:52,131 --> 00:13:54,032
The poor man.
209
00:13:54,100 --> 00:13:56,228
Well, it has to be done...
210
00:13:56,302 --> 00:13:59,033
if we're going to
run a tight ship here.
211
00:14:00,807 --> 00:14:04,574
Way he talked about you and
couldn't wait till you got here,
212
00:14:04,644 --> 00:14:06,476
and you treat him like that?
213
00:14:06,546 --> 00:14:08,071
That's none of your affair, Tim.
214
00:14:08,147 --> 00:14:11,379
Is so, Ma. Mr. Watney's
a friend of mine.
215
00:14:11,451 --> 00:14:13,977
He didn't mean any
harm, Captain Sli.
216
00:14:14,053 --> 00:14:15,282
Sligo.
217
00:14:15,355 --> 00:14:18,223
You didn't have to do that
on my account, Captain.
218
00:14:18,291 --> 00:14:20,590
And he certainly is entitled...
219
00:14:23,596 --> 00:14:28,296
Entitled to his opinion of
my age and appearance.
220
00:14:30,002 --> 00:14:31,630
Don't you like Mr. Watney?
221
00:14:31,704 --> 00:14:33,400
Like him?
222
00:14:33,473 --> 00:14:36,341
Laddie, Mr. Watney's
my dearest friend in life.
223
00:14:36,409 --> 00:14:38,810
He lost his eye saving
me from a whaleboat
224
00:14:38,878 --> 00:14:42,815
in which I lay stunned while a sperm
whale was smashing that whaleboat
225
00:14:42,882 --> 00:14:45,044
and most of my long
bones into kindling.
226
00:14:45,118 --> 00:14:46,984
Using his flukes
like a broadsword.
227
00:14:47,053 --> 00:14:49,318
What's his flukes,
Captain Sligo?
228
00:14:49,389 --> 00:14:52,188
His tail. Horizontal tail
is peculiar to whales.
229
00:14:52,258 --> 00:14:55,194
Now, what sticks out on
either side, that's a fluke.
230
00:14:55,261 --> 00:14:58,789
So is your little tail about
Mr. Watney, if I'm any judge.
231
00:14:58,865 --> 00:15:02,131
And if you're a whaling captain,
why aren't you out whaling?
232
00:15:02,201 --> 00:15:04,602
Well...
233
00:15:04,670 --> 00:15:07,196
they found oil in
Pennsylvania, for one thing.
234
00:15:08,608 --> 00:15:09,974
I like him.
235
00:15:10,042 --> 00:15:12,068
Me too. Better than the others.
236
00:15:12,145 --> 00:15:13,408
A lot better.
237
00:15:13,479 --> 00:15:15,591
Harpoon gun, and I began
to feel sorry for the whales.
238
00:15:15,615 --> 00:15:18,016
That's when I pointed
my sea bag east.
239
00:15:18,084 --> 00:15:20,952
Always did figure to spend
half my days on the sea,
240
00:15:21,020 --> 00:15:22,750
and the other half
on the good earth.
241
00:15:22,822 --> 00:15:26,725
That seemed the only way to
give each one equal benefits.
242
00:15:26,793 --> 00:15:30,230
Your modesty is almost
as capacious as your mouth.
243
00:15:30,296 --> 00:15:33,061
How come you picked
here, Captain Sligo?
244
00:15:33,132 --> 00:15:35,533
Geographical center
of the nation, Tim.
245
00:15:35,601 --> 00:15:37,797
You gotta talk
plainer-er, Captain,
246
00:15:37,870 --> 00:15:39,498
if you're gonna court my ma.
247
00:15:39,572 --> 00:15:41,598
Anne Burney!
248
00:15:41,674 --> 00:15:44,838
Well, everybody 'round
Dodge tries to court you,
249
00:15:44,911 --> 00:15:47,244
but me and Tim
don't like any of 'em.
250
00:15:47,313 --> 00:15:49,714
You aren't married,
are ya, Captain?
251
00:15:49,782 --> 00:15:52,513
Uh, I'm perfectly free
to court your mother.
252
00:15:52,585 --> 00:15:54,053
I'll hear no more of it.
253
00:15:54,120 --> 00:15:57,454
And I'll thank you, Captain, to stop
putting such ideas in my children's heads.
254
00:15:57,523 --> 00:15:59,014
I did nothing of
the sort, madam.
255
00:15:59,091 --> 00:16:01,372
I'd barely got the idea of
courtin' ya set in my own mind.
256
00:16:01,427 --> 00:16:02,427
Never mind theirs.
257
00:16:02,495 --> 00:16:04,555
Well, you can get
it unset right now.
258
00:16:04,630 --> 00:16:07,828
And you still haven't explained
why, with 800 acres to build on,
259
00:16:07,900 --> 00:16:10,665
you and your bosun
have to pick this spot
260
00:16:10,736 --> 00:16:12,705
to put your eyesore
261
00:16:12,772 --> 00:16:14,638
as close to my front
door as you can get it.
262
00:16:14,707 --> 00:16:17,973
Well, ma'am, this is apparently
the only point on my property
263
00:16:18,044 --> 00:16:19,740
that's crossed by the
hundredth meridian.
264
00:16:19,812 --> 00:16:22,247
And I told Mr. Watney
when I sent him on ahead
265
00:16:22,315 --> 00:16:25,376
to build no other place but
smack dab on the old hundredth.
266
00:16:25,451 --> 00:16:27,943
I've never heard of anything
more ridiculous in my life.
267
00:16:28,020 --> 00:16:31,081
Not at all, ma'am. Never crossed
old hundred yet it wasn't good luck.
268
00:16:31,157 --> 00:16:35,993
But, uh, it is too bad they
had to build that right there.
269
00:16:36,062 --> 00:16:39,055
Now, since you don't
care about the meridian,
270
00:16:39,131 --> 00:16:41,760
have you ever thought of maybe
moving your house someplace else?
271
00:16:43,102 --> 00:16:45,401
Move my house?
272
00:16:45,471 --> 00:16:48,839
You have the arrogance to
propose that I move my house?!
273
00:16:48,908 --> 00:16:51,036
It's only a suggestion, ma'am.
274
00:16:51,110 --> 00:16:52,988
When I make a proposal,
there'll be no mistaking it.
275
00:16:53,012 --> 00:16:56,779
I find your presence as
oppressive as that eyesore.
276
00:16:56,849 --> 00:16:59,284
A crow's nest is
what it is, ma'am.
277
00:16:59,352 --> 00:17:02,754
You can see storms coming,
tornadoes, hostile forces
278
00:17:02,822 --> 00:17:04,450
long, long before they get here.
279
00:17:04,524 --> 00:17:06,254
Keep an eye out
for the livestock.
280
00:17:06,325 --> 00:17:09,295
You haven't got any,
except that buffalo.
281
00:17:09,362 --> 00:17:10,591
Bison.
282
00:17:10,663 --> 00:17:14,293
And there's a man coming from
Texas at this very minute with my herd.
283
00:17:14,367 --> 00:17:16,802
Now, Mr. Watney got
'em real cheap, he tells me.
284
00:17:16,869 --> 00:17:18,462
Captain Sligo,
285
00:17:18,538 --> 00:17:21,667
that crow's nest is
dangerous and useless,
286
00:17:21,741 --> 00:17:25,143
and you will either remove it
or I will take drastic measures.
287
00:17:25,211 --> 00:17:28,010
Mrs. Burney.
288
00:17:28,080 --> 00:17:31,915
Any idea what that mast means
to an old sea dog like Mr. Watney?
289
00:17:31,984 --> 00:17:33,145
He's getting old.
290
00:17:33,219 --> 00:17:36,781
Keeping watch will give him a
sense of pride and responsibility.
291
00:17:36,856 --> 00:17:38,381
He built that masthead
292
00:17:38,457 --> 00:17:41,484
to keep a weather eye on
his dreams and his memories,
293
00:17:41,561 --> 00:17:45,157
to make believe he sees
whales instead of bison,
294
00:17:45,231 --> 00:17:47,223
white caps instead
of jimson weed.
295
00:17:47,300 --> 00:17:52,364
And you tell me to tell him
to tear that masthead down.
296
00:17:52,438 --> 00:17:56,375
No, ma'am. I'll
be danged if I do.
297
00:17:56,442 --> 00:17:58,206
If you don't,
298
00:17:58,277 --> 00:18:01,839
I'll dam the creek above my house
and shut off your entire water supply,
299
00:18:01,914 --> 00:18:03,542
and I have every right to do it.
300
00:18:07,320 --> 00:18:10,119
Well...
301
00:18:11,324 --> 00:18:15,284
It appears as if
I'm danged if I do...
302
00:18:15,361 --> 00:18:17,227
and I'm damned if I don't.
303
00:18:17,296 --> 00:18:21,028
Aw, Ma, that crow's
nest ain't hurtin' nothin'.
304
00:18:21,100 --> 00:18:23,899
All he wants is a nest
for his Watney, Ma.
305
00:18:31,510 --> 00:18:33,001
Excuse me, ma'am.
306
00:18:33,079 --> 00:18:35,674
If you could help us. We're
looking for a man named Watney.
307
00:18:35,748 --> 00:18:37,341
Aye, you come
to the right place.
308
00:18:37,416 --> 00:18:39,885
- Who might you be?
- Captain Aron Sligo.
309
00:18:39,952 --> 00:18:42,387
That's the name, all right.
310
00:18:42,455 --> 00:18:44,117
Captain Sligo,
311
00:18:44,190 --> 00:18:46,056
my name's Leonard, from Texas.
312
00:18:46,125 --> 00:18:48,094
This here's Mr. Tanner.
313
00:18:48,160 --> 00:18:50,220
We got 500 head
of cattle for you.
314
00:18:50,296 --> 00:18:51,764
Mr. Watney said you ordered it.
315
00:18:51,831 --> 00:18:54,357
Fine. Fine, fine.
You got 'em where?
316
00:18:54,433 --> 00:18:56,026
Well, just outside
of Hoxie Station.
317
00:18:56,102 --> 00:18:59,903
That was the deal. $7 a head below
the line, you drive 'em up yourself.
318
00:18:59,972 --> 00:19:01,770
What line you men talking about?
319
00:19:01,841 --> 00:19:04,436
This is Mrs. Burney.
She's my neighbor.
320
00:19:04,510 --> 00:19:05,409
Ma'am.
321
00:19:05,478 --> 00:19:07,106
You mean the Kansas border line.
322
00:19:07,179 --> 00:19:10,081
$7 a head is certainly
a very cheap price.
323
00:19:10,149 --> 00:19:11,947
Now, now, now, now, Mrs. Burney,
324
00:19:12,018 --> 00:19:13,816
these men are simply
being courteous enough
325
00:19:13,886 --> 00:19:16,685
to offer me a savings
if I choose to take it.
326
00:19:16,756 --> 00:19:18,816
I'm just trying to understand.
327
00:19:18,891 --> 00:19:20,359
Mrs. Burney, if you please.
328
00:19:20,426 --> 00:19:22,554
I am perfectly capable of
handling my own business.
329
00:19:22,628 --> 00:19:25,655
Especially since it is clearly a
man's business and not a woman's.
330
00:19:28,501 --> 00:19:31,733
Well, I'm sure you boys'd be liking
a drink now, after your long ride.
331
00:19:31,804 --> 00:19:33,363
I've got something in my wagon.
332
00:19:33,439 --> 00:19:34,930
Jamaica rum, gentlemen.
333
00:19:35,007 --> 00:19:36,908
Take the hide off
a whale's hump.
334
00:19:36,976 --> 00:19:39,969
Why, thank you kindly,
Captain, but we gotta get going.
335
00:19:40,046 --> 00:19:41,378
I tell you what.
336
00:19:41,447 --> 00:19:44,849
You show up at Hoxie Station
with that money tomorrow morning
337
00:19:44,917 --> 00:19:46,715
and we'll buy you the drink.
338
00:19:46,786 --> 00:19:49,950
So be it. Pleasure, gentlemen.
339
00:19:53,793 --> 00:19:56,627
Ma, you forgot to be neighborly,
340
00:19:56,696 --> 00:20:00,258
not inviting the captain and
Mr. Watney to dinner tonight.
341
00:20:01,434 --> 00:20:04,996
Well, uh, nobody's perfect.
342
00:20:05,905 --> 00:20:09,000
- Ma.
- Please, Ma?
343
00:20:14,046 --> 00:20:15,571
Of course.
344
00:20:15,648 --> 00:20:18,345
He's invited.
345
00:20:18,417 --> 00:20:21,387
I will ring the bell loudly.
346
00:20:23,989 --> 00:20:27,118
Come on, children.
You have chores to do.
347
00:20:27,193 --> 00:20:28,388
I accept, madam.
348
00:20:29,528 --> 00:20:31,997
Mr. Watney
respectfully declines.
349
00:20:32,064 --> 00:20:33,896
He has first watch.
350
00:20:40,072 --> 00:20:41,665
Lovely woman.
351
00:20:41,741 --> 00:20:44,973
But unfortunately
possessed by the Devil.
352
00:20:46,846 --> 00:20:48,906
Mr. Watney.
353
00:21:15,307 --> 00:21:18,709
What other kinds of whales
are there besides a sperm?
354
00:21:18,778 --> 00:21:21,338
Well, there's the right whale,
the humpbacked whale,
355
00:21:21,413 --> 00:21:23,939
the razor-backed whale,
the sulfur-bottom whale.
356
00:21:24,016 --> 00:21:25,541
Now, those are the big ones.
357
00:21:25,618 --> 00:21:28,850
And that leaves the grampus,
the thrasher, the killer.
358
00:21:28,921 --> 00:21:31,356
And a sperm whale's
worse than the killer?
359
00:21:31,423 --> 00:21:33,654
Oh, much worse.
360
00:21:33,726 --> 00:21:36,787
They've been known to ram
and sink full-size sailin' vessels.
361
00:21:36,862 --> 00:21:40,390
The head of the sperm whale is
the world's greatest battering ram,
362
00:21:40,466 --> 00:21:43,436
and his tail the world's
most dreadful whip.
363
00:21:43,502 --> 00:21:47,030
That's what happened to
Mr. Watney's eye, Captain Sligo?
364
00:21:47,106 --> 00:21:51,567
Mm. Six other men in that whaleboat
were killed outright or drowned.
365
00:21:51,644 --> 00:21:53,112
I would have been drowned myself
366
00:21:53,179 --> 00:21:56,581
if Mr. Watney hadn't dived
down and pulled me up.
367
00:21:56,649 --> 00:22:00,279
I think we ought to let
the Captain eat his dessert.
368
00:22:02,988 --> 00:22:05,048
Those men today,
369
00:22:05,124 --> 00:22:07,525
doesn't it seem suspicious
that they offered them to you
370
00:22:07,593 --> 00:22:09,824
for only $7 a head?
371
00:22:09,895 --> 00:22:11,363
Not at all, ma'am.
372
00:22:11,430 --> 00:22:14,423
They're busy men dealing with
thousands of head of cattle every day.
373
00:22:14,500 --> 00:22:17,834
Now, my 500 head just wasn't
worth their while driving up,
374
00:22:17,903 --> 00:22:20,463
so the savings is mine.
375
00:22:20,539 --> 00:22:23,304
They didn't look all
that prosperous to me.
376
00:22:23,375 --> 00:22:24,468
Dirty shirts and...
377
00:22:24,543 --> 00:22:27,479
I judge a man by his demeanor,
not by his small clothes.
378
00:22:27,546 --> 00:22:29,014
Do you have to raise your voice?
379
00:22:29,081 --> 00:22:31,607
As long as you continue
raising my hackles.
380
00:22:32,852 --> 00:22:37,187
Has it occurred to you that I might know
something about cattle dealing in Kansas?
381
00:22:37,256 --> 00:22:39,885
Something you might not know
having just arrived this afternoon?
382
00:22:39,959 --> 00:22:43,657
Something that might explain why
they're willing to give you such a bargain?
383
00:22:43,729 --> 00:22:45,027
You miss the point, madam.
384
00:22:45,097 --> 00:22:48,864
I'm sure you're stuffed tight as a
pork sausage with essential knowledge.
385
00:22:48,934 --> 00:22:51,563
Just as I claim my sovereign
right to take on knowledge
386
00:22:51,637 --> 00:22:53,071
as I see fit.
387
00:22:53,138 --> 00:22:56,199
And not have it rammed down
my throat like poor Adam's apple.
388
00:22:56,275 --> 00:22:58,301
Can't we talk about whales?
389
00:22:58,377 --> 00:23:00,903
It seems that's all we
can talk about, Tim.
390
00:23:00,980 --> 00:23:04,246
All that Captain Sligo
knows or wants to know.
391
00:23:04,316 --> 00:23:07,377
Blast it, woman. I will not
be patronized nor mocked.
392
00:23:07,453 --> 00:23:10,150
Captain Sligo,
stop hollerin' at Ma
393
00:23:10,222 --> 00:23:12,214
or she'll womp
you with a skillet.
394
00:23:12,291 --> 00:23:15,261
If you will just
refrain from profanity,
395
00:23:15,327 --> 00:23:19,458
I will be happy to drop the subject of
what's wrong with the cattle you bought.
396
00:23:19,531 --> 00:23:21,591
Fine with me.
397
00:23:22,401 --> 00:23:25,166
Now, if you could just
arrange to lose your broomstick.
398
00:23:25,237 --> 00:23:27,900
Do you wish to
leave now or be civil?
399
00:23:27,973 --> 00:23:30,135
Now, by your imperial leave.
400
00:23:30,209 --> 00:23:33,043
No. You promised
to tell us a story.
401
00:23:33,112 --> 00:23:36,048
A nice bedtime story
about daddy whales.
402
00:23:37,816 --> 00:23:42,379
Hmm. A daddy sperm whale...
403
00:23:50,029 --> 00:23:52,692
Ah, the daddy sperm whale.
404
00:23:52,765 --> 00:23:55,098
Starts out as a
young bull whale,
405
00:23:55,167 --> 00:23:58,137
swimming in a herd made up
entirely of young bull whales.
406
00:23:58,203 --> 00:24:00,570
Now, when he reaches his growth,
407
00:24:00,639 --> 00:24:03,575
he sets about rounding
up a herd of female whales.
408
00:24:03,642 --> 00:24:06,612
This herd is called a harem.
409
00:24:08,280 --> 00:24:11,648
The daddy whale is absolute
lord and master... school master...
410
00:24:11,717 --> 00:24:15,085
Over this harem of females.
411
00:24:16,455 --> 00:24:19,015
You mean he captures
them because he's bigger?
412
00:24:19,091 --> 00:24:23,358
Oh, females are no more than
one third the bulk and magnificence
413
00:24:23,429 --> 00:24:25,660
of the full-grown bull whale.
414
00:24:25,731 --> 00:24:28,098
So when he spouts, they listen.
415
00:24:28,167 --> 00:24:31,103
But they're females, after all,
416
00:24:31,170 --> 00:24:33,196
and pretty soon the daddy whale
417
00:24:33,272 --> 00:24:37,710
gets weary of all the bickering and
back-biting going on among the females,
418
00:24:37,776 --> 00:24:40,143
and when he's
had all he can take,
419
00:24:40,212 --> 00:24:43,649
he flukes them a
"Fare thee well, ladies,"
420
00:24:43,716 --> 00:24:46,311
and quits the females forever.
421
00:24:46,385 --> 00:24:50,083
And swims thenceforth
in solitary splendor alone
422
00:24:50,155 --> 00:24:54,957
among the watery deeps and
ramparts of the great ocean world.
423
00:24:56,562 --> 00:24:58,997
That was lovely.
424
00:24:59,064 --> 00:25:01,056
Wasn't that lovely, children?
425
00:25:02,868 --> 00:25:05,428
And now it's bedtime.
426
00:25:05,504 --> 00:25:07,530
Say goodnight.
427
00:25:09,375 --> 00:25:11,435
Good night, Captain. Thank you.
428
00:25:11,510 --> 00:25:12,603
Good night.
429
00:25:12,678 --> 00:25:14,044
Good night, Captain Sligo.
430
00:25:14,113 --> 00:25:16,048
Good night, my darlin's.
431
00:25:17,282 --> 00:25:21,014
Yes, good night, Captain.
432
00:25:23,455 --> 00:25:25,253
Well.
433
00:25:35,567 --> 00:25:38,230
You're still here.
434
00:25:38,303 --> 00:25:39,965
Is there anything else?
435
00:25:40,039 --> 00:25:41,803
In fact, there is.
436
00:25:44,676 --> 00:25:47,271
Port wine. The
finest in the world.
437
00:25:47,346 --> 00:25:48,814
Will you join me?
438
00:25:50,249 --> 00:25:51,717
Thank you, no.
439
00:25:51,784 --> 00:25:55,050
My daddy always said, "Good for
humility to have a drop now and then."
440
00:25:55,120 --> 00:25:57,988
Saves you from the
pride of total abstinence.
441
00:25:58,924 --> 00:26:00,620
All right.
442
00:26:30,022 --> 00:26:34,016
May I call you... Josephine?
443
00:26:37,096 --> 00:26:38,655
You may not.
444
00:26:40,265 --> 00:26:42,393
So be it.
445
00:26:44,770 --> 00:26:46,830
Do you hate all men?
446
00:26:46,905 --> 00:26:48,237
Or only the best of us?
447
00:26:48,307 --> 00:26:50,970
I do not hate man or beast.
448
00:26:51,043 --> 00:26:55,037
But I do detest male conceit
or presumption in any form.
449
00:26:55,114 --> 00:26:57,015
You have mistaken me, madam.
450
00:26:57,082 --> 00:26:59,244
It is not conceit but pride,
451
00:26:59,318 --> 00:27:03,422
and not presumption...
but willingness.
452
00:27:03,489 --> 00:27:05,856
You are willing to
be only one thing.
453
00:27:05,924 --> 00:27:08,359
Absolute lord and master.
454
00:27:08,427 --> 00:27:10,692
Like the daddy
whale in your story.
455
00:27:10,762 --> 00:27:13,698
When you spout, I must listen.
456
00:27:13,765 --> 00:27:16,462
I didn't invent natural law.
457
00:27:16,535 --> 00:27:18,163
Nor even vote on it.
458
00:27:18,237 --> 00:27:20,468
Then stop trying to enforce it.
459
00:27:20,539 --> 00:27:24,135
You come out to my farm
today and into my house
460
00:27:24,209 --> 00:27:27,873
as if you're going to move right
in and set everything to rights.
461
00:27:27,946 --> 00:27:29,972
Beginning with me.
462
00:27:30,048 --> 00:27:33,507
And who was I to
question or complain?
463
00:27:33,585 --> 00:27:36,555
After all, everyone knows a
two-year widow with two children
464
00:27:36,622 --> 00:27:39,524
can't wait to give herself
to the first male beast
465
00:27:39,591 --> 00:27:42,425
who comes along
to take pity on her.
466
00:27:42,494 --> 00:27:45,487
But I had no such intention.
467
00:27:49,301 --> 00:27:54,334
You'd refuse to court
me... if I'd let you?
468
00:27:57,209 --> 00:27:59,007
Well, ma'am,
469
00:27:59,077 --> 00:28:01,637
a man would have
to be a fool to do that.
470
00:28:03,282 --> 00:28:07,413
A fine looking woman
like you, prime of her years,
471
00:28:07,486 --> 00:28:09,130
- That's enough.
- First two of her children
472
00:28:09,154 --> 00:28:11,953
- big enough to bear a hand...
- Close enough, too.
473
00:28:12,024 --> 00:28:13,219
I said that's enough!
474
00:28:13,292 --> 00:28:15,727
Mrs. Burney, I'm a
simple, direct man.
475
00:28:15,794 --> 00:28:18,855
When a thing has to be done, trim
your sheets and do it, I always say.
476
00:28:18,931 --> 00:28:21,127
I'm quite content
trimming my own sheets.
477
00:28:24,670 --> 00:28:26,730
You find me unattractive, madam?
478
00:28:26,805 --> 00:28:30,870
I find you... unnecessary.
479
00:28:30,943 --> 00:28:33,344
And now, goodnight, Captain.
480
00:28:36,048 --> 00:28:38,017
Goodnight, Mrs. Burney.
481
00:28:39,518 --> 00:28:41,612
And the masthead
stays where it is.
482
00:28:41,687 --> 00:28:43,087
Then I'll dam the creek.
483
00:28:43,155 --> 00:28:44,282
I swear it.
484
00:28:44,356 --> 00:28:47,417
Swear it? You've stopped the
flow of everything else around here.
485
00:28:47,492 --> 00:28:49,222
Why spare the creek...
486
00:28:49,294 --> 00:28:52,287
any more than you
spared yourself?!
487
00:28:53,565 --> 00:28:57,935
Of all the insufferable,
overbearing, bullheaded...
488
00:29:02,307 --> 00:29:05,243
Let him buy those Texas cattle.
489
00:29:05,310 --> 00:29:08,075
Let him find out for himself.
490
00:29:29,201 --> 00:29:31,136
I count 500 head.
491
00:29:31,203 --> 00:29:33,069
I count me 480 is all.
492
00:29:33,138 --> 00:29:35,937
Mr. Watney doesn't miscount.
493
00:29:36,008 --> 00:29:37,374
Well, I tell ya what, Captain.
494
00:29:37,442 --> 00:29:41,243
There's 25 or 30 extra head
down at the drover's camp.
495
00:29:41,313 --> 00:29:43,714
We'll throw 'em in for
fair measure. How's that?
496
00:29:43,782 --> 00:29:45,842
Fair enough.
497
00:29:45,917 --> 00:29:50,787
500 head, that's, uh, $3,500.
498
00:29:50,856 --> 00:29:52,967
Well, thank you, Captain. It's a
pleasure doing business with you.
499
00:29:52,991 --> 00:29:54,516
There's your bill of sale.
500
00:29:54,593 --> 00:29:57,392
Now all you gotta do
is pay off your drovers.
501
00:29:57,462 --> 00:29:58,862
And, when you're done with 'em,
502
00:29:58,930 --> 00:30:03,527
just sit back and watch them
doggies eat themselves fat.
503
00:30:05,837 --> 00:30:08,272
They tried to short-count
us, is what they did.
504
00:30:08,340 --> 00:30:09,774
Failed, mind ya.
505
00:30:09,841 --> 00:30:12,072
But still look a bit too
satisfied for my taste.
506
00:30:12,144 --> 00:30:13,237
I took notice.
507
00:30:13,312 --> 00:30:15,474
There may be a few less
down at that drover's camp,
508
00:30:15,547 --> 00:30:17,311
but the price is
certainly fair enough
509
00:30:17,382 --> 00:30:19,627
to make up for any petty
cheating if that's the case, huh?
510
00:30:19,651 --> 00:30:21,916
Oh, aye, sir.
511
00:30:22,821 --> 00:30:25,347
You mean to tell me they
moved the quarantine line again?
512
00:30:25,424 --> 00:30:26,483
Since last summer.
513
00:30:26,558 --> 00:30:27,821
Twice since then.
514
00:30:27,893 --> 00:30:29,623
Used to be nine, ten
mile north of Dodge.
515
00:30:29,695 --> 00:30:31,425
Now it's 15 south?
516
00:30:31,496 --> 00:30:33,192
It don't make sense.
517
00:30:33,265 --> 00:30:34,905
Here it is here,
Bender. Read it yourself.
518
00:30:34,966 --> 00:30:36,594
I don't make the laws, Bender.
519
00:30:36,668 --> 00:30:38,330
I know you don't, Marshal.
520
00:30:38,403 --> 00:30:42,101
Well, I'll just have to drive 'em west
to Colorado territory and then up north.
521
00:30:42,174 --> 00:30:44,507
- Long as you stay south of the line.
- Right.
522
00:30:52,584 --> 00:30:53,950
Afternoon, Marshal.
523
00:30:54,019 --> 00:30:55,885
Captain Sligo. Mr. Watney.
524
00:30:55,954 --> 00:30:57,752
I just got stopped by
one of your outriders.
525
00:30:57,823 --> 00:31:01,191
He tells me I can't take my new
herd of cattle any farther north.
526
00:31:01,259 --> 00:31:04,195
Now, he must be an
imbecile or a practical joker,
527
00:31:04,262 --> 00:31:05,753
and it's a bad day for either.
528
00:31:05,831 --> 00:31:06,958
Are they Texas cattle?
529
00:31:07,032 --> 00:31:09,627
Yeah, bought 'em from
a dealer at Hoxie Station.
530
00:31:09,701 --> 00:31:12,830
Well, then I'm afraid what my
deputy told you is right, Captain.
531
00:31:12,904 --> 00:31:15,135
See, those cattle
have splenic fever.
532
00:31:15,207 --> 00:31:17,108
It's otherwise known as
Texas or Spanish fever.
533
00:31:17,175 --> 00:31:19,872
They look perfectly
healthy to me.
534
00:31:19,945 --> 00:31:22,847
They are, Captain. Texas steers
are immune to this type of tick.
535
00:31:22,914 --> 00:31:25,281
Kansas steers seem to roll
over and die on you, though.
536
00:31:25,350 --> 00:31:29,617
Ah. Well, then all I've got to do is
keep Kansas steers away from my steers.
537
00:31:29,688 --> 00:31:32,453
Well, I'm sorry, Captain,
but it doesn't work that way.
538
00:31:32,524 --> 00:31:34,857
You see, the state legislature
forms a quarantine line.
539
00:31:34,926 --> 00:31:35,791
There's no exceptions.
540
00:31:35,861 --> 00:31:39,025
You mean I can't take my own
cattle through to my own land?
541
00:31:39,097 --> 00:31:40,224
That's right, sir.
542
00:31:40,298 --> 00:31:42,267
That's outrageous
to law and civil liberty.
543
00:31:42,334 --> 00:31:43,632
There's nothing right about it.
544
00:31:43,702 --> 00:31:45,000
Well, right or wrong,
545
00:31:45,070 --> 00:31:47,596
I'm afraid you won't be able to
take those cattle to your place.
546
00:31:47,672 --> 00:31:49,834
You can take 'em west,
east, or south, but not north.
547
00:31:51,276 --> 00:31:52,471
You hear that, Mr. Watney?
548
00:31:52,544 --> 00:31:54,672
That's the law of
the land talking.
549
00:31:54,746 --> 00:32:00,049
Pirates defraud us, and now the law's
making sure that we stay defrauded.
550
00:32:00,118 --> 00:32:01,381
You weren't defrauded, Captain.
551
00:32:01,453 --> 00:32:03,364
Those cattle dealers didn't
do anything that wasn't legal.
552
00:32:03,388 --> 00:32:04,651
And who did? The ticks?
553
00:32:04,723 --> 00:32:07,386
No, I'm afraid you got
exactly what you paid for.
554
00:32:07,459 --> 00:32:10,395
Just too bad that nobody warned
you about buying south of the line.
555
00:32:11,229 --> 00:32:12,993
Somebody tried to,
556
00:32:13,064 --> 00:32:16,831
but she just couldn't overcome
her natural duplicity long enough
557
00:32:16,902 --> 00:32:18,370
to say the thing straight out.
558
00:32:19,604 --> 00:32:22,096
And, as usual, there
is no legal remedy,
559
00:32:22,174 --> 00:32:25,076
so we'll have to try to
invent one for ourselves.
560
00:32:25,143 --> 00:32:27,772
You mean for the Widow
Burney or was it for them ticks?
561
00:32:27,846 --> 00:32:30,873
Perhaps for both,
Mr. Watney. Come along.
562
00:32:37,088 --> 00:32:40,252
That's better.
563
00:32:49,868 --> 00:32:52,633
I think, Mr. Watney,
I'll deal with this alone.
564
00:32:52,704 --> 00:32:54,536
You'd best return to the ranch.
565
00:32:54,606 --> 00:32:56,768
Alone? Captain, you
want my opinion...
566
00:32:56,842 --> 00:32:58,811
I consider this to
be a personal matter.
567
00:32:58,877 --> 00:33:01,369
You will go directly
home, Mr. Watney.
568
00:33:01,446 --> 00:33:02,812
Aye. Aye, Captain.
569
00:33:02,881 --> 00:33:06,181
Do you mind if I
water me horse first?
570
00:33:06,251 --> 00:33:08,015
Come.
571
00:33:18,997 --> 00:33:20,556
Evening, boys.
572
00:33:20,632 --> 00:33:23,431
My name is Sligo. Captain Sligo.
573
00:33:23,502 --> 00:33:28,167
How would you like for the drinks
to be on me the entire evening?
574
00:33:28,240 --> 00:33:31,733
Well, sure thing, Captain, as long
as it don't mean hurtin' and bleedin'.
575
00:33:31,810 --> 00:33:33,073
No, no, no.
576
00:33:33,144 --> 00:33:35,773
In a couple of minutes, you
go into the saloon, up to the bar,
577
00:33:35,847 --> 00:33:37,247
two or three at a time,
578
00:33:37,315 --> 00:33:41,946
and, uh, just act generally
as if you know me.
579
00:33:42,020 --> 00:33:44,649
Any question about money,
you send the barkeep over to me.
580
00:33:44,723 --> 00:33:46,316
Well, you got a deal.
581
00:33:46,391 --> 00:33:48,986
- Yes, good deal.
- Couple of minutes, huh?
582
00:33:49,060 --> 00:33:51,620
Okay, if you're not
gonna drink, I am.
583
00:34:07,112 --> 00:34:08,341
- Ha.
- Three eights.
584
00:34:08,413 --> 00:34:10,006
Evening, gentlemen.
585
00:34:12,350 --> 00:34:14,046
You know what?
586
00:34:14,119 --> 00:34:17,317
I've got some steers and fever
ticks to sell you, Mr. Leonard.
587
00:34:17,389 --> 00:34:18,982
$7 a head.
588
00:34:19,057 --> 00:34:20,821
No, no.
589
00:34:20,892 --> 00:34:23,657
You can have the ticks for
nothing. Now how about it?
590
00:34:25,864 --> 00:34:29,562
You may be tough, Captain
Sligo, but you ain't that tough.
591
00:34:29,634 --> 00:34:32,365
- Evening, Captain.
- Evening, boys.
592
00:34:32,437 --> 00:34:34,497
- What'll it be, boys?
- Whiskey...
593
00:34:34,573 --> 00:34:36,701
My time is very short
tonight, gentlemen,
594
00:34:36,775 --> 00:34:39,870
so I'm afraid I'll have to add
25 cents a head to the price
595
00:34:39,945 --> 00:34:43,245
at irregular intervals
during our negotiations.
596
00:34:43,315 --> 00:34:47,343
As of this moment, it's
seven and a quarter a head.
597
00:34:47,419 --> 00:34:50,287
- Hi, Captain.
- Hi.
598
00:34:50,355 --> 00:34:51,687
Are those two...
599
00:34:51,756 --> 00:34:53,467
Them fellas over there
said the drinks was on you.
600
00:34:53,491 --> 00:34:56,586
- Is that right?
- It's an old habit of mine, bartender.
601
00:34:56,661 --> 00:35:00,257
A man works for me,
I pay for his liquor.
602
00:35:00,332 --> 00:35:02,699
There'll be a half
dozen more drifting in.
603
00:35:02,767 --> 00:35:04,929
Yeah, that's enough
to get you started.
604
00:35:05,003 --> 00:35:06,130
You bet.
605
00:35:06,204 --> 00:35:08,366
That's $7.50 a head, gentlemen.
606
00:35:08,440 --> 00:35:10,807
And remember, no
charge for the ticks.
607
00:35:10,875 --> 00:35:12,486
Hello, Captain Sligo.
608
00:35:12,510 --> 00:35:14,103
Captain.
609
00:35:14,179 --> 00:35:17,843
Listen, that was a legal
and binding deal, Sligo.
610
00:35:17,916 --> 00:35:20,442
7.75, gentlemen.
611
00:35:20,518 --> 00:35:23,682
You know this is, uh, out
and out robbery, don't ya?
612
00:35:23,755 --> 00:35:25,621
$8 a head.
613
00:35:26,958 --> 00:35:30,520
And on the next increase, we
start a surcharge on the ticks.
614
00:35:38,103 --> 00:35:40,231
All right.
615
00:35:40,305 --> 00:35:42,900
All right, you got a deal.
616
00:35:42,974 --> 00:35:47,776
You can't go wrong on
Texas steers, gentlemen.
617
00:35:47,846 --> 00:35:49,747
Where's the herd, Captain?
618
00:35:49,814 --> 00:35:52,374
The same dry gulch
I bought them in.
619
00:35:52,450 --> 00:35:54,385
Just pay off your
drovers, gentlemen,
620
00:35:54,452 --> 00:35:59,789
and then sit back and watch those ticks
eat those doggies right into the ground.
621
00:36:00,892 --> 00:36:02,520
Good night.
622
00:36:03,962 --> 00:36:06,557
Well, thank you, gentlemen.
623
00:36:06,631 --> 00:36:10,398
Uh, if those two blaggarts
should try to follow me,
624
00:36:10,468 --> 00:36:12,630
just kindly knock
them down, huh?
625
00:36:12,704 --> 00:36:14,297
Uh, yes, sir, Captain.
626
00:36:14,372 --> 00:36:16,739
That should take care of
the balance of the evening.
627
00:36:16,808 --> 00:36:18,367
- Right.
- Goodnight.
628
00:36:18,443 --> 00:36:19,720
- Good night.
- Good night, Captain.
629
00:36:19,744 --> 00:36:21,144
Night, Captain.
630
00:36:21,212 --> 00:36:24,205
Uh, good night.
631
00:36:48,940 --> 00:36:51,671
Hey, sailor.
632
00:36:51,743 --> 00:36:53,405
You know, me and
Tanner got to thinking
633
00:36:53,478 --> 00:36:56,107
that maybe you're
missin' your whaling days,
634
00:36:56,181 --> 00:37:00,175
and so first Tanner's gonna whale
you... and then I'm gonna whale you.
635
00:37:15,667 --> 00:37:17,033
Mr. Shag.
636
00:37:25,376 --> 00:37:27,902
Well...
637
00:37:27,979 --> 00:37:31,381
what if Mr. Watney brings
you to mate, Mr. Shag?
638
00:37:31,449 --> 00:37:32,974
You doubt it?
639
00:37:34,986 --> 00:37:36,545
Can't say as I blame you.
640
00:37:36,621 --> 00:37:40,285
Hard to find bison these days,
the way they're being slaughtered.
641
00:37:40,358 --> 00:37:42,259
Same as they did the whale.
642
00:37:42,327 --> 00:37:45,764
Cries to heaven for vengeance.
643
00:37:45,830 --> 00:37:48,197
Oh, I know, I know.
644
00:37:48,266 --> 00:37:52,499
You don't really want a mate any more
than other male beast in his right mind,
645
00:37:52,570 --> 00:37:55,540
but there's your duty to
the species, Mr. Shag.
646
00:37:57,142 --> 00:38:01,443
To get sons wants a
female, and vice versa.
647
00:38:01,513 --> 00:38:04,972
Ah, but it's a terrible
ordeal, Mr. Shag.
648
00:38:05,049 --> 00:38:08,383
Ah, but the good Lord
never said it would be easy.
649
00:38:09,788 --> 00:38:11,586
Ha.
650
00:38:11,656 --> 00:38:13,716
Speak of the Lord and
the Devil bends sail.
651
00:38:13,792 --> 00:38:16,352
The Widow Burney
affrighting the morning.
652
00:38:17,462 --> 00:38:20,921
She knew all about
those ticks, Mr. Shag.
653
00:38:20,999 --> 00:38:25,198
Ah, but then women
are not as you and me.
654
00:38:25,270 --> 00:38:27,171
Good morning, Captain.
655
00:38:29,174 --> 00:38:31,666
Where are the cattle you bought?
656
00:38:31,743 --> 00:38:34,542
Good morning, Mrs. Burney.
657
00:38:34,612 --> 00:38:36,774
Where is the herd?
658
00:38:36,848 --> 00:38:38,373
The herd...
659
00:38:38,449 --> 00:38:42,978
is infected with odious little
vermin with fevers from Texas.
660
00:38:43,054 --> 00:38:45,114
I declined to take possession.
661
00:38:45,190 --> 00:38:46,249
Tick fever.
662
00:38:46,324 --> 00:38:47,368
If you knew, why
didn't ya tell me?
663
00:38:47,392 --> 00:38:48,553
I didn't know.
664
00:38:48,626 --> 00:38:50,094
I guessed.
665
00:38:50,161 --> 00:38:52,392
That's why they made
you come get them.
666
00:38:52,463 --> 00:38:56,525
But I returned the favor
and turned a fair profit.
667
00:38:56,601 --> 00:38:58,763
Didn't Mr. Watney
come back with you?
668
00:38:58,837 --> 00:39:01,500
No, ma'am, Mr. Watney
left somewhat before I did.
669
00:39:03,675 --> 00:39:05,041
If you'll notice,
670
00:39:05,109 --> 00:39:07,271
I haven't started the dam.
671
00:39:07,345 --> 00:39:10,679
Well, the threat is almost
as effective as the fact.
672
00:39:10,748 --> 00:39:12,512
In some ways, more so.
673
00:39:12,584 --> 00:39:15,418
You can use the threat
over and over again.
674
00:39:15,486 --> 00:39:19,355
But once you built the dam, then
you'd have to poison the well...
675
00:39:19,424 --> 00:39:20,585
I'm trying to be nice.
676
00:39:22,894 --> 00:39:25,193
Uh, uh, uh. Here come
the children, bless them.
677
00:39:25,263 --> 00:39:28,495
What you need is about ten more.
678
00:39:28,566 --> 00:39:30,432
How dare you tell
me what I need?
679
00:39:30,501 --> 00:39:32,834
Ten sons in eight
years. Keep you fit.
680
00:39:32,904 --> 00:39:34,930
Fit? For what? Early burial?
681
00:39:35,006 --> 00:39:38,602
Fit to live with. You got an excessive
amount of bile, the way you are.
682
00:39:38,676 --> 00:39:40,287
I've got to keep you
standing the full jib
683
00:39:40,311 --> 00:39:43,281
or you'll have me down by the
bow before I clear my roarin' forties.
684
00:39:43,348 --> 00:39:45,817
Will you please stop talking
in that intimate manner?
685
00:39:45,884 --> 00:39:49,013
I don't want ten sons,
least of all your ten sons.
686
00:39:49,087 --> 00:39:50,783
And I'm not a brood mare.
687
00:39:50,855 --> 00:39:52,517
Little fleshed up.
688
00:39:52,590 --> 00:39:55,617
But a handsome beam and a fulsome
hammock is what counts, right, Mr. Shag?
689
00:39:57,095 --> 00:39:59,826
I require ten sons.
690
00:39:59,898 --> 00:40:01,958
You throw in Tim,
that leaves us nine.
691
00:40:02,033 --> 00:40:05,299
Give you the full eight
years for nine instead of ten.
692
00:40:05,370 --> 00:40:09,171
Now, that leaves
you a full 15 months
693
00:40:09,240 --> 00:40:11,402
to lie around fallow,
doin' nothin' at all.
694
00:40:11,476 --> 00:40:14,640
Why, you monstrous
ham-headed oaf.
695
00:40:14,712 --> 00:40:16,806
I'd die before I married you.
696
00:40:16,881 --> 00:40:20,545
And I predict we'll be married
before this corn is scupper high.
697
00:40:20,618 --> 00:40:21,984
That corn?
698
00:40:22,053 --> 00:40:23,419
That corn will never grow.
699
00:40:23,488 --> 00:40:25,582
Oh, that's a terrible
thing to say to a man,
700
00:40:25,657 --> 00:40:27,023
putting a curse on his corn.
701
00:40:27,091 --> 00:40:28,024
Of course it'll grow!
702
00:40:28,092 --> 00:40:29,219
Oh, will it?
703
00:40:29,294 --> 00:40:31,195
All right, you loudmouth bully.
704
00:40:31,262 --> 00:40:32,389
I'll marry you.
705
00:40:32,463 --> 00:40:34,864
The day that corn
is shoe-top high.
706
00:40:38,336 --> 00:40:41,306
Oh, I tell ya, Mr. Shag,
707
00:40:41,372 --> 00:40:43,739
I've got my flag on her now.
708
00:40:52,216 --> 00:40:55,152
She's right about the
corn, Captain Sligo.
709
00:40:55,219 --> 00:40:56,812
It will never grow.
710
00:40:56,888 --> 00:40:58,823
Not the way you planted it.
711
00:40:58,890 --> 00:41:00,085
Mm.
712
00:41:00,158 --> 00:41:03,617
If it doesn't grow, that mean
you never gonna get married?
713
00:41:03,695 --> 00:41:06,130
Captain Sligo?
714
00:41:06,197 --> 00:41:08,564
I will not be brow
beaten into marrying you.
715
00:41:08,633 --> 00:41:10,568
I can't stand you!
716
00:41:10,635 --> 00:41:13,104
Or your bosun or your bison!
717
00:41:13,171 --> 00:41:15,606
I can't stand your
foolish vanity.
718
00:41:15,673 --> 00:41:18,040
Or your roaring forties.
719
00:41:18,109 --> 00:41:20,601
And I'd start
praying if I were you.
720
00:41:20,678 --> 00:41:23,147
To learn to humble
yourself before the Almighty
721
00:41:23,214 --> 00:41:25,649
gets sick of the
sound of your pride
722
00:41:25,717 --> 00:41:28,687
and sends down a pain
big enough to humble you!
723
00:41:28,753 --> 00:41:32,918
A sorrow sad enough to
drive you to your knees!
724
00:41:35,960 --> 00:41:39,453
Captain, Captain!
It's Mr. Watney.
725
00:41:42,900 --> 00:41:43,959
Oh!
726
00:41:55,346 --> 00:41:57,338
Oh, Captain.
727
00:42:00,651 --> 00:42:05,646
A pain big enough to
humble me, I believe you said.
728
00:42:07,625 --> 00:42:11,858
A sorrow sad enough
to drive me to my knees.
729
00:42:13,331 --> 00:42:15,027
Oh, I have it, madam.
730
00:42:15,099 --> 00:42:17,830
I have it.
731
00:42:17,902 --> 00:42:20,064
I didn't mean it, Captain.
732
00:42:21,839 --> 00:42:26,134
I'm... I'm sorry
for what I said.
733
00:42:28,513 --> 00:42:30,948
I'll have them for this.
734
00:42:31,015 --> 00:42:33,450
I'll find them, Mr. Watney.
735
00:42:33,518 --> 00:42:38,289
And I'll... I'll number
all their bones.
736
00:42:57,542 --> 00:43:00,706
Are you trying to tell me that
Captain Sligo's blaming you
737
00:43:00,778 --> 00:43:02,337
for what happened to Mr. Watney?
738
00:43:02,413 --> 00:43:05,008
No, thanks, Sam. That's fine.
739
00:43:05,083 --> 00:43:06,847
No.
740
00:43:08,619 --> 00:43:11,555
If he does, he has
a perfect right to.
741
00:43:11,622 --> 00:43:14,023
If he does, he's
out of his mind.
742
00:43:14,092 --> 00:43:15,720
Oh, I don't know, Kitty.
743
00:43:15,793 --> 00:43:18,957
I was threatening to have
the crow's nest torn down.
744
00:43:19,030 --> 00:43:21,363
Which made Mr. Watney
feel bad, and so he got...
745
00:43:21,432 --> 00:43:23,162
Oh, come on, now, Jo, really.
746
00:43:23,234 --> 00:43:27,831
I've heard all about the crow's
nest and that wild buffalo.
747
00:43:27,905 --> 00:43:29,134
Bison.
748
00:43:29,207 --> 00:43:31,267
Oh, excuse me. Bison.
749
00:43:31,342 --> 00:43:33,368
You're even beginning
to think and talk like him.
750
00:43:33,444 --> 00:43:34,935
So are the children.
751
00:43:35,012 --> 00:43:37,004
They just love the captain.
752
00:43:37,081 --> 00:43:41,519
He is actually, Kitty,
quite an extraordinary man.
753
00:43:41,586 --> 00:43:44,181
You mean aside from being crazy.
754
00:43:44,255 --> 00:43:48,818
He's not crazy. He's just a man
out of his proper place, his element.
755
00:43:48,893 --> 00:43:51,021
The sea.
756
00:43:51,095 --> 00:43:53,121
You suggesting he
go back to the sea?
757
00:43:53,197 --> 00:43:54,426
No.
758
00:43:54,499 --> 00:43:56,195
Not till he's
established his family.
759
00:43:56,267 --> 00:43:58,202
He wants ten sons.
760
00:43:58,903 --> 00:44:00,701
Ten sons.
761
00:44:00,771 --> 00:44:02,137
Ten children won't do.
762
00:44:02,206 --> 00:44:03,105
That's right.
763
00:44:03,174 --> 00:44:06,372
And when you hear him talk about it,
Kitty, you know how much he wants them.
764
00:44:06,444 --> 00:44:08,913
He's convinced you, Josephine?
765
00:44:08,980 --> 00:44:12,041
Yes, I guess he has.
766
00:44:13,885 --> 00:44:15,478
That he should
have them, not me.
767
00:44:15,553 --> 00:44:19,115
You sure he hasn't
convinced you about you?
768
00:44:19,190 --> 00:44:22,388
Throwing in Tim, that's
nine sons in eight years.
769
00:44:22,460 --> 00:44:23,826
That's the schedule.
770
00:44:23,895 --> 00:44:27,127
Fifteen months off
lying barren, or whatever,
771
00:44:27,198 --> 00:44:29,224
but a full jib the
rest of the time.
772
00:44:30,101 --> 00:44:32,070
And you still
say he isn't crazy.
773
00:44:32,136 --> 00:44:33,331
Hmm.
774
00:44:33,404 --> 00:44:38,069
- Sam, whiskey.
- There you are, Captain.
775
00:44:38,142 --> 00:44:41,237
Madam, Mr. Watney's life
was saved by Dr. Adams.
776
00:44:41,312 --> 00:44:42,746
Thank God.
777
00:44:42,813 --> 00:44:44,281
I have urgent
business in the south,
778
00:44:44,348 --> 00:44:46,408
but I wish to ask Mrs.
Burney if she'll be so good
779
00:44:46,484 --> 00:44:48,510
as to keep all references
to my cattle dealings,
780
00:44:48,586 --> 00:44:51,715
including names of principals
and so on, strictly to herself.
781
00:44:51,789 --> 00:44:54,657
Especially from an acting deputy
marshal with a canvas-backed,
782
00:44:54,725 --> 00:44:56,819
wide-brimmed bilge
bucket for a hat.
783
00:44:56,894 --> 00:44:58,453
His name's Festus Hagen.
784
00:44:58,529 --> 00:45:01,192
I'm sorry, Captain, but I'll
make no such promise to you.
785
00:45:01,265 --> 00:45:03,577
You will make it. Why wouldn't
you? It's none of your business.
786
00:45:03,601 --> 00:45:06,127
- Yes, it is.
- How so?
787
00:45:07,438 --> 00:45:09,066
Well, I'd rather
not say just now.
788
00:45:09,140 --> 00:45:10,608
Ah.
789
00:45:18,082 --> 00:45:20,381
Captain.
790
00:45:20,451 --> 00:45:23,046
You mustn't go after
those men alone.
791
00:45:23,120 --> 00:45:25,365
Instead of repeating yourself, I
suggest you make arrangements
792
00:45:25,389 --> 00:45:27,153
with a dress maker here in Dodge
793
00:45:27,225 --> 00:45:28,585
to be measured
for a wedding gown.
794
00:45:28,626 --> 00:45:30,492
I'd rather be measured
for my winding sheet.
795
00:45:30,561 --> 00:45:33,053
Fine. As long as it has the
look of a flying jib full of wind.
796
00:45:40,204 --> 00:45:42,730
That corn'll never grow anyway.
797
00:45:45,343 --> 00:45:47,778
Miss Kitty, was that
there the captain?
798
00:45:47,845 --> 00:45:49,370
That's him.
799
00:45:49,447 --> 00:45:52,611
Well, I wanted to talk to him
about them bushwhackers.
800
00:45:52,683 --> 00:45:54,276
He's headed for Hoxie Station.
801
00:45:54,352 --> 00:45:56,685
Probably to get himself
killed. You better get Matt.
802
00:45:56,754 --> 00:45:58,814
I'll do just that.
803
00:46:09,500 --> 00:46:11,594
On your feet, you blackguards.
804
00:46:45,369 --> 00:46:50,273
I suppose you'll be wanting a
written complaint on this too, Marshal.
805
00:46:52,677 --> 00:46:56,136
Well, Captain, you're just gonna have to
learn to let the law handle your problems.
806
00:46:56,213 --> 00:46:57,841
Uh-huh.
807
00:46:57,915 --> 00:47:01,682
Matt Dillon in charge of bad
bellies, fever ticks, rustlers,
808
00:47:01,752 --> 00:47:04,221
and Sligo in charge
809
00:47:04,288 --> 00:47:07,622
of whales, mastheads,
widows, and dam sites.
810
00:47:09,060 --> 00:47:12,758
Oh, I'd say that corn is gonna have to
grow to save face for all here, though.
811
00:47:12,830 --> 00:47:15,299
- Corn?
- What are you talking about?
812
00:47:15,366 --> 00:47:17,232
Ten sons.
813
00:47:17,301 --> 00:47:19,133
Give or take one there already.
814
00:47:19,203 --> 00:47:23,766
Uh, might make
it 11, though, huh?
815
00:47:33,050 --> 00:47:35,451
Ain't shoe-top yet, Captain.
816
00:47:35,519 --> 00:47:38,079
Ma's comin'. Like
you told us to.
817
00:47:38,155 --> 00:47:41,125
But she ain't in good
kettle, Captain Sligo.
818
00:47:41,192 --> 00:47:44,253
The word is fettle, and it
depends on whose shoe tops.
819
00:47:44,328 --> 00:47:46,024
- Ahoy!
- Ah, here she comes now.
820
00:47:46,097 --> 00:47:48,191
Ahoy, Captain.
821
00:47:48,265 --> 00:47:50,928
Madam, I have a
thing to show you.
822
00:47:52,002 --> 00:47:53,265
I can't believe it.
823
00:47:53,337 --> 00:47:56,171
I trust you haven't forgotten
your promise, madam.
824
00:47:56,240 --> 00:47:57,640
But I said shoe-top high.
825
00:47:57,708 --> 00:47:59,419
Well, in a week's time,
shoe-top high and more.
826
00:47:59,443 --> 00:48:01,378
Just in time for our wedding.
827
00:48:01,445 --> 00:48:03,277
But we aren't even engaged yet.
828
00:48:03,347 --> 00:48:04,280
Children.
829
00:48:04,348 --> 00:48:06,180
Both: Aw, Ma.
830
00:48:06,250 --> 00:48:08,014
Thank you, children.
831
00:48:08,085 --> 00:48:08,882
Come on.
832
00:48:08,953 --> 00:48:11,422
Just about time for
that long-delayed trip
833
00:48:11,489 --> 00:48:12,980
to the Dodge dressmaker.
834
00:48:13,057 --> 00:48:14,423
Up, madam. Up.
835
00:48:14,492 --> 00:48:16,825
I can't go like this.
836
00:48:16,894 --> 00:48:18,454
What about the
children? The livestock?
837
00:48:18,496 --> 00:48:21,398
All is arranged
for by Mr. Watney.
838
00:48:21,465 --> 00:48:26,233
Captain Sligo, did you transplant
some sweet corn from my patch?
839
00:48:26,303 --> 00:48:27,703
Nope, he didn't.
840
00:48:27,772 --> 00:48:31,334
But Tim and me, we
planted Captain's corn right.
841
00:48:31,409 --> 00:48:34,072
Well?
842
00:48:34,145 --> 00:48:35,875
Well, I don't know, I'm sure.
843
00:48:35,946 --> 00:48:38,643
It certainly isn't my idea
of how to get engaged.
844
00:48:38,716 --> 00:48:41,379
Madam, are you going to
be my wife a week hence,
845
00:48:41,452 --> 00:48:43,216
or do I have to
flog you into it?
846
00:48:43,287 --> 00:48:45,188
You're not being very romantic.
847
00:48:45,256 --> 00:48:47,555
- Woman...
- Yes.
848
00:48:47,625 --> 00:48:48,718
Yes, what?
849
00:48:48,793 --> 00:48:51,922
I'll... I'll marry you.
850
00:48:51,996 --> 00:48:54,522
With all the jibs flying.
851
00:48:56,500 --> 00:48:59,595
- Bye!
- Goodbye, Captain.
852
00:48:59,670 --> 00:49:01,332
- Goodbye!
- Bye-bye.
853
00:49:01,405 --> 00:49:03,169
Hey.
854
00:49:06,577 --> 00:49:08,978
Oh.
855
00:49:09,046 --> 00:49:10,571
What is it now?
856
00:49:10,648 --> 00:49:12,617
I just happened to think,
857
00:49:12,683 --> 00:49:15,312
"What if the first
nine were girls?"
858
00:49:15,386 --> 00:49:16,945
Girls!
859
00:49:17,021 --> 00:49:19,354
Great St. Elmo's
flickerin' fire, madam.
860
00:49:19,423 --> 00:49:22,916
Abandon the thought.
Sons, madam. Nine in a row.
861
00:49:22,993 --> 00:49:25,292
Do you think I want to
spend the rest of my days
862
00:49:25,362 --> 00:49:27,388
doing nothing but
getting babies?
65763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.