Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,325 --> 00:00:27,157
Good night, boys.
2
00:00:37,204 --> 00:00:40,038
Well, it's about
that time, Randy.
3
00:00:40,107 --> 00:00:41,973
I'm ready to close.
4
00:00:42,042 --> 00:00:43,908
Oh, yeah. Sure, Sam.
5
00:00:45,679 --> 00:00:47,841
"The Outlaw of Hangman's Gulch."
6
00:00:47,915 --> 00:00:49,281
It's real exciting, Sam.
7
00:00:49,349 --> 00:00:50,817
I'm sure it is.
8
00:00:51,785 --> 00:00:53,651
You want the loan of
it when I'm finished?
9
00:00:53,720 --> 00:00:55,211
I'll tell you, Randy,
10
00:00:55,289 --> 00:00:58,054
running a saloon bar gives
me all the excitement I need.
11
00:00:59,226 --> 00:01:00,785
Yeah, I guess.
12
00:01:03,096 --> 00:01:04,155
Good night, Sam.
13
00:01:04,231 --> 00:01:05,756
Randy.
14
00:01:25,052 --> 00:01:27,681
What are you staring at, boy?
15
00:01:27,754 --> 00:01:29,086
Nothin'.
16
00:01:29,923 --> 00:01:32,017
N-Nothin'.
17
00:02:03,090 --> 00:02:04,888
"Vance Jessop.
18
00:02:04,958 --> 00:02:09,020
Famous gunfighter known to
have killed at least 15 men."
19
00:02:23,677 --> 00:02:26,647
Yeah. You know me, all right.
20
00:02:39,793 --> 00:02:42,058
You hero-worshippers.
21
00:02:46,700 --> 00:02:48,578
You're getting to be more
dangerous than the law.
22
00:02:48,602 --> 00:02:50,901
You're like a bunch of
cockroaches. You're all over.
23
00:02:56,476 --> 00:02:58,843
Well, what are we
gonna do about this?
24
00:02:59,446 --> 00:03:01,745
These books and reading.
25
00:03:02,783 --> 00:03:05,480
You know what I
gotta do about you.
26
00:03:05,552 --> 00:03:07,714
I'm sorry, boy.
27
00:03:07,788 --> 00:03:10,087
But I gotta make sure about you.
28
00:03:48,895 --> 00:03:49,895
Boy.
29
00:03:51,765 --> 00:03:52,892
We can make a deal.
30
00:03:58,472 --> 00:03:59,770
I can tie you up.
31
00:03:59,840 --> 00:04:02,366
It'll give me a chance
to get out of town.
32
00:04:45,152 --> 00:04:47,644
Van... Vance Jessop.
I recognized him.
33
00:04:47,721 --> 00:04:49,713
Vance Jessop?
34
00:04:53,126 --> 00:04:55,118
That's who it is, all right.
35
00:04:55,195 --> 00:04:56,773
- Sam, what happened?
- What's the shooting for?
36
00:04:56,797 --> 00:04:58,732
Randy Gogan just
killed Vance Jessop.
37
00:04:58,799 --> 00:05:00,927
Randy Gogan just
killed Vance Jessop!
38
00:05:01,935 --> 00:05:03,267
Vance Jessop's dead!
39
00:05:04,304 --> 00:05:06,068
Tried... Tried to kill me.
40
00:05:08,508 --> 00:05:11,808
That gun... killed 15 men.
41
00:06:09,336 --> 00:06:12,636
Randy Gogan, we're waiting for you
to tell us about shooting Vance Jessop.
42
00:06:12,706 --> 00:06:16,040
Hey, Randy! Come
on out here, gunfighter.
43
00:06:17,611 --> 00:06:20,308
I wish... wish
they'd just go away.
44
00:06:20,380 --> 00:06:21,939
They're proud of you, Randy.
45
00:06:22,015 --> 00:06:24,644
Whole town's talking about how
brave you were to face that man.
46
00:06:24,718 --> 00:06:27,017
And you were brave.
47
00:06:27,087 --> 00:06:28,988
What's the matter?
48
00:06:29,055 --> 00:06:30,683
Why don't they leave me alone?
49
00:06:31,658 --> 00:06:32,698
I got a lot of work to do.
50
00:06:32,759 --> 00:06:35,593
Oh, would you stop behaving like
you're gonna have a tooth pulled?
51
00:06:35,662 --> 00:06:38,655
Now, why don't you, um, change
into a clean shirt and comb your hair?
52
00:06:40,000 --> 00:06:42,401
- Why?
- Never mind.
53
00:06:42,469 --> 00:06:44,870
Just do as you're told.
54
00:06:44,938 --> 00:06:46,907
Go on.
55
00:06:50,377 --> 00:06:52,573
Folks, I want you
all to hear this.
56
00:06:52,646 --> 00:06:55,047
Shh. Quiet down. Shh.
57
00:06:55,115 --> 00:06:57,516
Randy, open up. It's Mr. Burke.
58
00:06:57,584 --> 00:07:00,520
- Randy...
- There. Looks much better.
59
00:07:00,587 --> 00:07:03,022
Well, go on out. They're
all waiting for you.
60
00:07:03,089 --> 00:07:04,523
What for?
61
00:07:04,591 --> 00:07:07,425
They won't bite you.
They're proud of you.
62
00:07:11,731 --> 00:07:14,462
Randy, I'm proud of you, too.
63
00:07:24,110 --> 00:07:26,272
- Hi, Randy.
- Tell us how you shot him, Randy.
64
00:07:26,346 --> 00:07:28,706
- Were you scared?
- He as fast as they say? Tell us, Randy.
65
00:07:28,748 --> 00:07:31,877
All right, now you kids quiet
down, or I'll run you out of here.
66
00:07:31,952 --> 00:07:36,253
Folks, I just got this telegram here
from the head office in St. Louis.
67
00:07:36,323 --> 00:07:39,259
"Please extend my
personal gratitude
68
00:07:39,326 --> 00:07:42,091
to our employee
Mr. Randall Grogan."
69
00:07:46,199 --> 00:07:48,998
"On his bravery and loyalty
70
00:07:49,069 --> 00:07:52,039
in protecting the valuable
shipment entrusted to us
71
00:07:52,105 --> 00:07:55,200
by the Chicago Diamond Exchange.
72
00:07:55,275 --> 00:07:58,404
His exemplary action
will not be forgotten
73
00:07:58,478 --> 00:08:00,777
when he has served
his apprenticeship
74
00:08:00,847 --> 00:08:04,545
and is ready to take his first
step up the promotion ladder."
75
00:08:04,617 --> 00:08:08,247
Signed DeWitt T.
Graystock, President.
76
00:08:12,926 --> 00:08:15,555
Well, Randy, don't you think
the folks deserve a little speech?
77
00:08:15,628 --> 00:08:17,426
How about it, folks?
78
00:08:17,497 --> 00:08:19,557
- Come on!
- Come on, Randy!
79
00:08:19,632 --> 00:08:21,464
All right, Randy!
80
00:08:29,409 --> 00:08:31,571
What's the matter with him?
81
00:08:31,644 --> 00:08:34,614
He just isn't used to so much
attention. He doesn't mean to be rude.
82
00:08:36,950 --> 00:08:39,385
All right, folks. Come on.
Let's break it up. Break it up.
83
00:08:39,452 --> 00:08:40,647
Come on, kids, let's go home.
84
00:09:02,208 --> 00:09:04,200
Matthew?
85
00:09:09,115 --> 00:09:10,947
Matthew: Why,
that's Wade Pascoe.
86
00:09:11,017 --> 00:09:12,417
That's him, all right.
87
00:09:12,485 --> 00:09:15,580
What do you reckon be
bringing him into Dodge?
88
00:09:15,655 --> 00:09:17,333
Well, I'll tell you, we're
gonna have a lot of visitors
89
00:09:17,357 --> 00:09:19,383
for that turkey shoot Saturday.
90
00:09:19,459 --> 00:09:22,623
But him we better
keep a special eye on.
91
00:09:33,773 --> 00:09:36,106
Randy, it's Mr. Burke.
92
00:09:36,176 --> 00:09:37,940
Open up. Randy?
93
00:09:40,080 --> 00:09:42,640
Uh, Mr. Gogan?
94
00:09:42,715 --> 00:09:45,549
Now, Randy, I want you to
cooperate with this gentleman.
95
00:09:45,618 --> 00:09:47,177
Uh, thank you, Mr. Burke.
96
00:09:47,253 --> 00:09:50,485
I trust you'll forgive the
intrusion, Mr. Gogan.
97
00:09:51,758 --> 00:09:54,694
Now, Randy, this is your chance to
get wrote up in a big city newspaper.
98
00:09:54,761 --> 00:09:57,390
If you don't mind, sir, I'll speak
to the young gentleman alone.
99
00:09:58,331 --> 00:09:59,924
Uh, please.
100
00:10:01,367 --> 00:10:03,446
All right, well, I'll be in
the office if you need me.
101
00:10:03,470 --> 00:10:05,371
Fine.
102
00:10:06,639 --> 00:10:10,201
I, uh, was passing
through town this morning
103
00:10:10,276 --> 00:10:13,769
when I heard of your
encounter with Vance Jessop.
104
00:10:15,415 --> 00:10:18,442
That must have been
quite an ordeal for you.
105
00:10:18,518 --> 00:10:20,146
Sorta.
106
00:10:21,554 --> 00:10:24,615
I'm a man of few words, so I'll
come directly to the point, Mr. Gogan.
107
00:10:24,691 --> 00:10:27,320
I am prepared to add another
$100 to that reward money
108
00:10:27,393 --> 00:10:29,794
for the exclusive
rights to your story.
109
00:10:29,863 --> 00:10:32,264
No, I don't... I don't wanna be
made a hero in no newspaper.
110
00:10:32,332 --> 00:10:34,198
No, no.
111
00:10:34,267 --> 00:10:39,535
I promise I will not use
that, uh, clichéd word "hero."
112
00:10:39,606 --> 00:10:43,941
I, uh, think I know your
trouble, young man.
113
00:10:44,010 --> 00:10:45,774
You can't remember
what happened.
114
00:10:45,845 --> 00:10:47,746
No, I mean no offense.
115
00:10:47,814 --> 00:10:50,249
Well, that sometimes
happens when a man,
116
00:10:50,316 --> 00:10:52,683
particularly a very young
and inexperienced man,
117
00:10:52,752 --> 00:10:54,812
is suddenly put
under extreme stress.
118
00:10:54,888 --> 00:10:56,481
I just... I just
wanna be left alone.
119
00:10:56,556 --> 00:10:58,996
Well, now, wanted or not, you're
public property now, Randall.
120
00:10:59,025 --> 00:11:00,823
Now, you'll frustrate
the public's curiosity.
121
00:11:00,894 --> 00:11:02,760
They're gonna make
your life intolerable.
122
00:11:02,829 --> 00:11:05,628
A moment ago...
Just a moment ago,
123
00:11:05,698 --> 00:11:08,463
I heard the first words
of doubt cast about you.
124
00:11:09,836 --> 00:11:11,566
I don't... I don't
care about that.
125
00:11:11,638 --> 00:11:13,402
The jealous ones,
the envious ones,
126
00:11:13,473 --> 00:11:16,341
they're gonna make up their own
story unless you preempt them.
127
00:11:18,378 --> 00:11:20,506
- Randall, um...
- Randy.
128
00:11:21,814 --> 00:11:23,942
Every detail we
need's in your mind.
129
00:11:24,017 --> 00:11:26,612
We just have to search a little.
130
00:11:29,088 --> 00:11:32,286
Now, from the beginning.
131
00:11:33,960 --> 00:11:36,429
Let's see now.
132
00:11:36,496 --> 00:11:38,590
From the beginning.
133
00:11:38,665 --> 00:11:42,102
Let's see now. You
were in your room here.
134
00:11:43,369 --> 00:11:46,271
Yes. You were in your room here.
135
00:11:46,339 --> 00:11:48,706
Then you... you heard a noise.
136
00:11:48,775 --> 00:11:50,937
You turned.
137
00:11:51,010 --> 00:11:53,912
There he was. Vance Jessop.
138
00:11:53,980 --> 00:11:56,040
The infamous killer.
139
00:11:56,115 --> 00:11:58,380
You recognized
him instantly, right?
140
00:11:58,451 --> 00:12:00,010
No.
141
00:12:00,086 --> 00:12:01,782
What do you mean, no?
142
00:12:01,854 --> 00:12:04,722
No, it was in the... in the alley.
That's where I first saw him.
143
00:12:04,791 --> 00:12:06,157
But you did recognize him.
144
00:12:06,226 --> 00:12:08,252
Yeah, I figure I... I did.
145
00:12:08,328 --> 00:12:09,352
And I ran.
146
00:12:11,297 --> 00:12:12,390
You ran?
147
00:12:12,465 --> 00:12:13,626
Yeah.
148
00:12:13,700 --> 00:12:16,169
Out back here to
check the magazines.
149
00:12:16,236 --> 00:12:18,068
- Check his picture.
- No, no, no.
150
00:12:18,137 --> 00:12:22,006
You mean you rushed to your room to
make certain of your identification, right?
151
00:12:22,075 --> 00:12:24,203
- I guess.
- Right. Now, he followed you.
152
00:12:24,277 --> 00:12:26,940
But you were ready for him.
153
00:12:27,013 --> 00:12:28,504
Well, he busted in on me.
154
00:12:28,581 --> 00:12:30,812
You were prepared
to face Vance Jessop.
155
00:12:30,883 --> 00:12:32,647
Your gun was ready.
156
00:12:32,719 --> 00:12:33,880
No.
157
00:12:33,953 --> 00:12:35,945
Uh, the gun was in the desk.
158
00:12:36,022 --> 00:12:37,081
It's Mr. Burke's gun.
159
00:12:37,156 --> 00:12:39,648
That's an unimportant
detail, Randall.
160
00:12:39,726 --> 00:12:43,185
He busted in on
me, and I got scared.
161
00:12:43,263 --> 00:12:45,061
And he shot at me
through the pillow.
162
00:12:45,131 --> 00:12:47,191
And then I ran through
that door to get away.
163
00:12:48,268 --> 00:12:50,499
He shot at you and you ran?
164
00:12:50,570 --> 00:12:52,334
Yeah.
165
00:12:53,873 --> 00:12:56,035
- Randall.
- Uh, Randy.
166
00:12:57,744 --> 00:13:00,236
Randall,
167
00:13:00,313 --> 00:13:02,373
your memory's
playing tricks on you.
168
00:13:02,448 --> 00:13:05,418
Well, now, if Vance Jessop
shot at you from point-blank range,
169
00:13:05,485 --> 00:13:06,714
you'd be dead.
170
00:13:06,786 --> 00:13:08,448
You'd be dead.
171
00:13:09,689 --> 00:13:11,849
So now, that can't be the
way it happened, now, can it?
172
00:13:12,759 --> 00:13:14,887
No.
173
00:13:14,961 --> 00:13:17,089
Yeah. Yeah, that's exac...
174
00:13:17,163 --> 00:13:19,564
We'll take your first answer
as being correct, Randall.
175
00:13:19,632 --> 00:13:24,502
Now, let's... let's go back.
176
00:13:24,570 --> 00:13:27,563
Let's go back and see
if we can reconstruct
177
00:13:27,640 --> 00:13:29,438
what actually did happen.
178
00:13:30,543 --> 00:13:31,806
Now...
179
00:13:31,878 --> 00:13:34,814
we've already established
that you had a gun out there.
180
00:13:34,881 --> 00:13:37,009
Handy to protect that, uh,
181
00:13:37,083 --> 00:13:39,780
that shipment of diamonds
that was in the safe.
182
00:13:39,852 --> 00:13:42,151
Mr. Burke, he doesn't
tell me what's in the safe.
183
00:13:42,221 --> 00:13:44,833
Whether Mr. Burke actually mentioned
the diamonds or not is unimportant.
184
00:13:44,857 --> 00:13:47,554
The pertinent fact is that you
were fully aware of that safe.
185
00:13:47,627 --> 00:13:48,754
Now, isn't that right?
186
00:13:48,828 --> 00:13:50,456
- Oh, sure.
- Oh, exactly. Exactly.
187
00:13:50,530 --> 00:13:52,556
Now, what was
your first thought?
188
00:13:53,933 --> 00:13:56,767
- Uh, well, I, uh...
- To protect those diamonds.
189
00:13:56,836 --> 00:13:58,134
Huh?
190
00:13:59,005 --> 00:14:00,837
So there you were.
191
00:14:03,142 --> 00:14:05,111
Facing a notorious killer.
192
00:14:05,178 --> 00:14:07,670
Him watching you
like a rattlesnake,
193
00:14:07,747 --> 00:14:09,716
ready to strike.
194
00:14:09,782 --> 00:14:11,876
But you had to
divert his attention
195
00:14:11,951 --> 00:14:13,647
for one split second.
196
00:14:13,720 --> 00:14:15,552
Just long enough
197
00:14:15,621 --> 00:14:17,556
to get through that door...
198
00:14:18,658 --> 00:14:21,184
and out there to your
weapon in the desk drawer.
199
00:14:22,762 --> 00:14:24,492
Am I correct?
200
00:14:28,835 --> 00:14:30,895
Of course I am.
201
00:14:30,970 --> 00:14:33,633
It's all coming back to
you now, isn't it, Randall?
202
00:14:35,108 --> 00:14:37,134
It's all coming back.
203
00:14:41,381 --> 00:14:43,407
I'm still saying
that freight boy
204
00:14:43,483 --> 00:14:45,543
ain't telling all he knows
'cause he don't dare.
205
00:14:45,618 --> 00:14:47,519
You saying Jessop shot himself?
206
00:14:47,587 --> 00:14:50,614
I'm just saying there's something
funny about it. That's all I'm saying.
207
00:14:50,690 --> 00:14:52,420
Did you say Jessop?
208
00:14:52,492 --> 00:14:53,824
Vance Jessop?
209
00:14:53,893 --> 00:14:55,953
Freight boy shot him last night.
210
00:14:56,028 --> 00:14:58,896
- Shootout.
- Sam: I was right there.
211
00:14:58,965 --> 00:15:01,434
I saw Randy standing over
the body with a gun in his hand,
212
00:15:01,501 --> 00:15:03,868
and it wasn't a back-shoot,
it was straight-on.
213
00:15:03,936 --> 00:15:07,498
There ain't nobody ever met Vance
Jessop straight-on and lived to tell it.
214
00:15:07,573 --> 00:15:08,632
Randy Gogan did.
215
00:15:11,177 --> 00:15:13,043
You're the barkeep
here, ain't ya?
216
00:15:13,112 --> 00:15:14,239
That's right.
217
00:15:14,313 --> 00:15:17,374
Then do what you get paid
to do and put a bottle up here.
218
00:15:17,450 --> 00:15:19,612
Newly, you was there.
How'd it look to you?
219
00:15:19,685 --> 00:15:21,063
I don't know what all
the argument's about.
220
00:15:21,087 --> 00:15:23,147
Randy shot Vance Jessop.
Ain't no question about it.
221
00:15:24,190 --> 00:15:25,317
You see all of it?
222
00:15:25,391 --> 00:15:27,360
Nobody saw it, but that
don't change the fact.
223
00:15:27,427 --> 00:15:29,396
If you didn't see it,
224
00:15:29,462 --> 00:15:31,124
I say it didn't happen.
225
00:15:31,197 --> 00:15:33,029
Not head-on.
226
00:15:37,303 --> 00:15:39,238
Ain't you Wade Pascoe?
227
00:15:39,305 --> 00:15:40,830
That's right.
228
00:15:40,907 --> 00:15:43,706
I remember reading about you
having a run-in with Vance Jessop
229
00:15:43,776 --> 00:15:45,438
about two years ago in El Paso.
230
00:15:46,546 --> 00:15:48,538
Didn't come to much. Standoff.
231
00:15:48,614 --> 00:15:52,551
You better stay away
from Randy, Mr. Pascoe.
232
00:15:52,618 --> 00:15:54,519
He don't settle
for no standoffs.
233
00:15:55,988 --> 00:15:57,833
What's the point in
stirring up trouble, Jacobi?
234
00:15:57,857 --> 00:15:59,689
I was only spoofin'.
235
00:15:59,759 --> 00:16:02,251
You know, it might
not be so strange
236
00:16:02,328 --> 00:16:05,492
that, uh, Randy did
out-gun Vance Jessop.
237
00:16:05,565 --> 00:16:07,761
I remember Dodge
Day this time last year,
238
00:16:07,834 --> 00:16:09,826
and they had the
quick-drawing shoot contest.
239
00:16:09,902 --> 00:16:11,837
He came in second, didn't he?
240
00:16:11,904 --> 00:16:13,270
Piece of luck.
241
00:16:13,339 --> 00:16:14,739
I'm not so sure.
242
00:16:14,807 --> 00:16:17,038
Now, Randy liked
to practice drawing.
243
00:16:17,109 --> 00:16:19,629
Well, Burke says he walked in
on him in his room plenty of times
244
00:16:19,679 --> 00:16:21,773
and seen the kid
wearing a gun belt,
245
00:16:21,848 --> 00:16:23,976
makin' believe he
was facing somebody.
246
00:16:24,050 --> 00:16:26,485
I mean, if you got
nothing better to do at night
247
00:16:26,552 --> 00:16:28,783
than to practice a draw,
248
00:16:28,855 --> 00:16:30,756
you got to get pretty sharp.
249
00:16:30,823 --> 00:16:32,416
You figure that's
all it takes...
250
00:16:32,492 --> 00:16:34,791
- How fast a man is?
- Well, it's sure part of it.
251
00:16:34,861 --> 00:16:38,059
What about facing a man
when your hands get sweaty?
252
00:16:38,130 --> 00:16:40,361
That's part of it too, I guess.
253
00:16:41,901 --> 00:16:44,393
Say you got a quick-draw
in that turkey shoot?
254
00:16:44,470 --> 00:16:47,065
- That's right.
- Got time, can win yourself
255
00:16:47,139 --> 00:16:48,664
a turkey, Mr. Pascoe.
256
00:16:48,741 --> 00:16:52,075
Yeah, I figured on being
here a couple of days.
257
00:16:54,413 --> 00:16:55,938
Sam...
258
00:16:56,015 --> 00:16:58,746
I think the less said about Randy
being good with a gun, the better.
259
00:16:58,818 --> 00:17:02,346
Well, I didn't mean to get
into it that deep, Newly, but...
260
00:17:02,421 --> 00:17:05,084
I just can't see taking
anything away from Randy.
261
00:17:05,157 --> 00:17:07,126
I mean, what he did.
262
00:17:07,193 --> 00:17:09,958
Wade Pascoe sticking
around for that turkey shoot.
263
00:17:10,029 --> 00:17:11,725
Won't that be something?
264
00:17:11,797 --> 00:17:14,096
Watching Pascoe
quick-draw on Randy.
265
00:17:14,166 --> 00:17:17,034
Randy!
266
00:17:25,611 --> 00:17:27,477
Now...
267
00:17:27,547 --> 00:17:30,381
all this agreement says is that
you've given me your true story
268
00:17:30,449 --> 00:17:32,227
and you will not talk to
any other newspapermen.
269
00:17:32,251 --> 00:17:35,710
I agree to pay you the sum of
$100 when my publisher prints it.
270
00:17:35,788 --> 00:17:39,452
Now, just sign it
right there, Randall.
271
00:17:39,525 --> 00:17:41,551
You won't regret this. No, sir.
272
00:17:41,627 --> 00:17:44,290
Big things can come
from a story like this.
273
00:17:44,363 --> 00:17:46,375
- What big things?
- Well, we'll talk about that later.
274
00:17:46,399 --> 00:17:48,061
Now, what happened
to Jessop's gun?
275
00:17:48,134 --> 00:17:49,363
I don't know.
276
00:17:49,435 --> 00:17:50,698
Well, you ought to have it.
277
00:17:50,770 --> 00:17:52,068
Why would I want his gun?
278
00:17:52,138 --> 00:17:54,403
Because it's yours
by right of conquest.
279
00:17:54,473 --> 00:17:57,170
And it's almost a legend.
280
00:17:58,077 --> 00:17:59,807
A very special weapon.
281
00:17:59,879 --> 00:18:00,972
Randall...
282
00:18:02,281 --> 00:18:04,910
who has a better right
to Vance Jessop's gun?
283
00:18:05,685 --> 00:18:07,313
Huh?
284
00:18:17,597 --> 00:18:19,998
- Hello, Randy.
- Marshal.
285
00:18:20,066 --> 00:18:23,230
Well, I understand you, uh, gave your
story to that St. Louis newspaperman.
286
00:18:23,302 --> 00:18:25,134
I'm get... getting money for it.
287
00:18:25,204 --> 00:18:26,570
Well, good.
288
00:18:26,639 --> 00:18:28,198
Uh, what can I do for ya?
289
00:18:28,274 --> 00:18:30,266
Vance Jessop's gun.
290
00:18:30,343 --> 00:18:32,107
I was wondering
what happened to it?
291
00:18:32,178 --> 00:18:35,580
Well, the town clerk took over his
possessions to pay for his burial.
292
00:18:36,649 --> 00:18:38,117
Do you know who bought his gun?
293
00:18:38,184 --> 00:18:39,846
Well, Newly O'Brien bought it.
294
00:18:39,919 --> 00:18:42,582
- Why?
- No reason.
295
00:18:43,522 --> 00:18:45,616
I just wanted to see it.
296
00:18:51,430 --> 00:18:52,454
Well, there it is, Randy.
297
00:18:52,531 --> 00:18:54,898
Just an ordinary,
single-action army-model colt.
298
00:18:54,967 --> 00:18:56,560
Doesn't even have fancy grips.
299
00:18:56,636 --> 00:18:58,264
Action's been honed
down a little bit,
300
00:18:58,337 --> 00:19:01,000
but otherwise some condition
came from the factory in New Jersey.
301
00:19:03,242 --> 00:19:05,211
Doesn't even have
any... Have any notches.
302
00:19:05,277 --> 00:19:06,643
They almost never do.
303
00:19:06,712 --> 00:19:08,874
You've been reading too
many of them books lately.
304
00:19:10,650 --> 00:19:13,484
You suppose it's true what
everybody says about this gun?
305
00:19:13,552 --> 00:19:14,747
What do they say?
306
00:19:15,488 --> 00:19:18,481
- That it's unbeatable.
- Unbeatable?
307
00:19:18,557 --> 00:19:20,958
Didn't do too well for
Vance Jessop the other night.
308
00:19:22,862 --> 00:19:24,728
Suppose the balance
is better maybe?
309
00:19:24,797 --> 00:19:29,098
The winning edge can be in a man's
weapon or the confidence he has in it.
310
00:19:32,071 --> 00:19:33,801
I wanna buy the gun, Newly.
311
00:19:35,207 --> 00:19:37,085
Randy, I thought about
adding it to my own collection.
312
00:19:37,109 --> 00:19:39,135
No, I want it.
313
00:19:39,211 --> 00:19:41,510
How much?
314
00:19:41,580 --> 00:19:44,414
Well, I paid $30 for it, but
first tell me why you want it.
315
00:19:44,483 --> 00:19:46,349
I... I just want it.
316
00:19:48,120 --> 00:19:51,090
Who has a better right to
own this gun than me, Newly?
317
00:19:53,392 --> 00:19:54,485
I guess no one.
318
00:20:14,580 --> 00:20:17,106
Well, sir, that is
quite a contraption.
319
00:20:17,183 --> 00:20:19,880
Yes, sir. That's for
the quick-draw contest.
320
00:20:19,952 --> 00:20:22,512
Hey, you that
newspaper fella, ain't ya?
321
00:20:22,588 --> 00:20:25,183
- Uh, Pendleton?
- Same.
322
00:20:25,257 --> 00:20:28,056
I understand the quick-draw
is your most popular event.
323
00:20:28,127 --> 00:20:31,461
Oh, brings gun hands
like flies to the honey pot.
324
00:20:31,530 --> 00:20:34,432
Saw Wade Pascoe in
the Long Branch just today.
325
00:20:34,500 --> 00:20:36,093
Wade Pascoe.
326
00:20:36,168 --> 00:20:37,659
From Texas, uh, you know,
327
00:20:37,737 --> 00:20:40,297
cutting himself a big
reputation down that way.
328
00:20:40,372 --> 00:20:42,068
Indeed.
329
00:20:42,141 --> 00:20:44,838
I suppose you'll shoot from
about the end of the table there.
330
00:20:44,910 --> 00:20:47,402
It looks, uh, awfully
close to the targets.
331
00:20:47,480 --> 00:20:50,917
Takes a good hand to
fast-draw and get hits at 30 feet.
332
00:20:50,983 --> 00:20:53,452
Only got three
seconds to do it in.
333
00:20:53,519 --> 00:20:55,147
That's odd.
334
00:20:55,221 --> 00:20:57,918
My eye judges the
distance to be about, uh...
335
00:20:57,990 --> 00:21:00,892
It's 30 feet, Mr. Pendleton.
Right to the inch.
336
00:21:00,960 --> 00:21:02,451
30 feet, Randall.
337
00:21:02,528 --> 00:21:06,021
Now, I want you to imagine a string
stretching from the end of your gun
338
00:21:06,098 --> 00:21:07,327
to those targets.
339
00:21:07,399 --> 00:21:11,393
A 30-foot string. Not 29,
not 31, but exactly 30 feet.
340
00:21:11,470 --> 00:21:15,066
I'm... I'm still not sure about entering
this turkey shoot, Mr. Pendleton.
341
00:21:15,141 --> 00:21:17,440
People'll be saying that
I'm trying to show off.
342
00:21:17,510 --> 00:21:18,876
Oh, but you must enter.
343
00:21:18,944 --> 00:21:20,344
And you must win.
344
00:21:20,412 --> 00:21:22,852
If you don't, your friends in
Dodge will always say that story
345
00:21:22,915 --> 00:21:25,009
you told me about
Vance Jessop was a lie.
346
00:21:25,084 --> 00:21:28,213
And you're going to win
it against Wade Pascoe.
347
00:21:28,287 --> 00:21:30,279
Oh, nobody could
beat him at shooting.
348
00:21:31,290 --> 00:21:33,054
You are going to.
349
00:21:36,128 --> 00:21:38,654
Now, I want you
to toe that mark,
350
00:21:38,731 --> 00:21:42,068
draw your gun, and
fire all six bullets.
351
00:21:42,134 --> 00:21:44,035
All six of 'em.
352
00:21:52,111 --> 00:21:54,171
Wa... Wade Pascoe'd hit all six.
353
00:21:54,246 --> 00:21:55,680
Yeah.
354
00:21:55,748 --> 00:21:58,912
Put that elbow down. Reload.
355
00:21:58,984 --> 00:22:01,715
I'm gonna share a little
secret with you, Randall.
356
00:22:02,922 --> 00:22:06,120
Now, practice is a
gunfighter's secret.
357
00:22:06,192 --> 00:22:09,128
But another is to practice
from a measured distance.
358
00:22:09,195 --> 00:22:11,027
And when they face a man,
359
00:22:11,096 --> 00:22:13,429
they either move in or back,
360
00:22:13,499 --> 00:22:15,127
looking for that extra edge
361
00:22:15,201 --> 00:22:19,161
of always firing from
the same exact distance.
362
00:22:19,238 --> 00:22:23,198
Now, Mr. Pascoe never
faces a man from 30 feet.
363
00:22:23,275 --> 00:22:25,437
His favorite distance
would probably be,
364
00:22:25,511 --> 00:22:27,446
oh, 80, 90 feet.
365
00:22:27,513 --> 00:22:29,448
And you'd be a little surprised
366
00:22:29,515 --> 00:22:32,576
to find he's not all
that accurate at 30 feet.
367
00:22:32,651 --> 00:22:36,179
Now, you are going to try again.
368
00:22:36,255 --> 00:22:39,555
But this time with
the confidence
369
00:22:39,625 --> 00:22:41,457
that all week long
370
00:22:41,527 --> 00:22:45,794
you are going to be firing
at this exact distance.
371
00:22:45,865 --> 00:22:46,889
30 feet.
372
00:22:46,966 --> 00:22:49,868
All right, now, draw your
gun, fire twice this time.
373
00:22:57,376 --> 00:22:58,810
Look at that gun.
374
00:22:59,211 --> 00:23:00,611
Look at the gun.
375
00:23:01,847 --> 00:23:04,942
That gun, Randall,
is a magic weapon.
376
00:23:05,017 --> 00:23:07,577
It's Vance Jessop's gun.
377
00:23:07,653 --> 00:23:09,554
Never beaten.
378
00:23:10,422 --> 00:23:13,085
And from a distance of 30 feet,
379
00:23:13,158 --> 00:23:16,094
it is never going to miss.
380
00:23:16,161 --> 00:23:18,790
Now, you're gonna practice.
381
00:23:19,865 --> 00:23:23,165
Oh, you're gonna
practice till your hand is raw
382
00:23:23,235 --> 00:23:25,534
and your eyes are bloodshot.
383
00:23:25,604 --> 00:23:28,130
And you're gonna
keep saying to yourself
384
00:23:28,207 --> 00:23:33,502
you are firing a gun
that can't be beat.
385
00:23:33,579 --> 00:23:35,480
You are firing a gun...
386
00:23:37,683 --> 00:23:39,845
that can't be beat.
387
00:23:39,919 --> 00:23:44,152
- You are firing a gun...
- A gun...
388
00:23:44,223 --> 00:23:47,557
- that can't be beat.
- That can't be beat.
389
00:23:47,626 --> 00:23:48,650
Fire!
390
00:23:55,834 --> 00:23:58,599
Sorry, gentlemen. Three
out of six is still the top score.
391
00:23:58,671 --> 00:24:00,071
Mr. Henderson's high man.
392
00:24:00,139 --> 00:24:01,539
All right, who's next?
393
00:24:01,607 --> 00:24:03,769
All right, step on
up. Same rules.
394
00:24:03,842 --> 00:24:06,505
Have you fired yet, Mr. Pascoe?
395
00:24:06,578 --> 00:24:09,013
Nope. I'm waitin' for
that freight boy of yours.
396
00:24:09,081 --> 00:24:12,347
Pendleton: Well, it
should be very interesting.
397
00:24:12,418 --> 00:24:16,082
Tell me, what are you getting
from pushing that kid along?
398
00:24:16,155 --> 00:24:19,592
Oh, let's just say I'm a man
with a finger in many pies.
399
00:24:19,658 --> 00:24:22,059
Many pies.
400
00:24:25,464 --> 00:24:27,126
Go!
401
00:24:27,199 --> 00:24:29,293
That's it. Come on, Joseph.
402
00:24:29,368 --> 00:24:31,269
Hustle it, Aaron.
You're falling behind.
403
00:24:32,071 --> 00:24:34,472
Come on, keep moving.
Keep moving. Go on.
404
00:24:37,176 --> 00:24:39,475
That Wade Pascoe over yonder.
405
00:24:39,545 --> 00:24:44,483
Matthew, look, a gun hand ain't
got no business busting in here.
406
00:24:44,550 --> 00:24:46,348
Well, it's an open
contest, Festus.
407
00:24:46,418 --> 00:24:48,785
He's welcome as long
as he behaves himself.
408
00:24:48,854 --> 00:24:51,824
Talking 'bout contests,
Matthew. Excuse me.
409
00:24:56,695 --> 00:24:59,665
All right, kids, come on. Here
come the pies. Get ready now.
410
00:24:59,732 --> 00:25:01,724
Now, remember.
Remember the rules.
411
00:25:01,800 --> 00:25:04,235
You're gonna have five
minutes to eat everything you can.
412
00:25:04,303 --> 00:25:06,238
Now, get all... Wait a minute.
413
00:25:06,305 --> 00:25:08,171
Hold on. Hold on here.
414
00:25:08,240 --> 00:25:11,608
Festus, what in thunder
you doing here anyway?
415
00:25:11,677 --> 00:25:15,739
Well, I just entered
this here contest, Doc.
416
00:25:15,814 --> 00:25:18,909
You ought to be ashamed of
yourself. Competing against little kids.
417
00:25:18,984 --> 00:25:23,080
Oh, I ain't competing
against the young'uns.
418
00:25:23,155 --> 00:25:27,115
I ain't fixin' to walk off with
no turkey or nothin' like that.
419
00:25:27,192 --> 00:25:29,718
Well, what in thunder are you
doing here in the first place?
420
00:25:29,795 --> 00:25:33,926
Well, I'm just wondering
how I'd do, that's all.
421
00:25:33,999 --> 00:25:38,733
See, I ain't never been in no
pie-eating contest in my whole life.
422
00:25:38,804 --> 00:25:39,804
Don't you see?
423
00:25:39,872 --> 00:25:41,807
Yeah, I see. You bet I see.
424
00:25:41,874 --> 00:25:43,274
All right, you obey the rules.
425
00:25:43,342 --> 00:25:44,502
Now, that goes for all of ya.
426
00:25:44,543 --> 00:25:46,068
Remember the rules.
427
00:25:46,145 --> 00:25:48,705
Gonna have five minutes. Get
your hands behind your back.
428
00:25:48,781 --> 00:25:51,148
Get ready. Get set.
429
00:25:51,216 --> 00:25:52,479
Go!
430
00:25:53,852 --> 00:25:55,445
Wait a minute. Hold on here.
431
00:25:55,521 --> 00:25:57,217
Back up the train here, Festus.
432
00:25:57,289 --> 00:25:59,349
You're cheatin'. Get your
hands behind your back.
433
00:26:01,360 --> 00:26:03,022
Go on, Tommy.
434
00:26:03,996 --> 00:26:05,487
Hurry up! They're ahead, Tommy.
435
00:26:08,467 --> 00:26:10,663
That's it.
436
00:26:11,904 --> 00:26:13,099
Come on, Mary!
437
00:26:13,172 --> 00:26:15,073
Get right in the middle of it!
438
00:26:16,575 --> 00:26:18,134
Randy, are you in there?
439
00:26:18,210 --> 00:26:19,803
Randy: Come on in.
440
00:26:20,412 --> 00:26:22,690
Listen, I just heard that
newspaperman talking down the street.
441
00:26:22,714 --> 00:26:24,376
I don't understand what he...
442
00:26:29,254 --> 00:26:32,053
Somethin'... somethin'
wrong with the way I'm lookin'?
443
00:26:32,124 --> 00:26:33,490
No.
444
00:26:33,559 --> 00:26:36,154
How much did you spend? Is
there any of the reward money left?
445
00:26:36,228 --> 00:26:38,254
Mr. Pendleton
paid for this outfit.
446
00:26:38,330 --> 00:26:39,559
Why?
447
00:26:41,133 --> 00:26:44,626
You don't... you don't
tell nobody yet, but, uh...
448
00:26:44,703 --> 00:26:47,730
it's the way I'm gonna dress
when I go up on the stage,
449
00:26:47,806 --> 00:26:50,002
- shoot for money.
- The stage?
450
00:26:50,075 --> 00:26:52,476
Well, that's what I
been doing every day.
451
00:26:52,544 --> 00:26:54,137
Mr. Pendleton.
452
00:26:54,213 --> 00:26:55,841
Practicing shooting.
453
00:26:55,914 --> 00:26:58,349
He's gonna put me
in a wild west show.
454
00:26:58,417 --> 00:27:00,283
He and some other man back east.
455
00:27:01,386 --> 00:27:04,254
- Yeah, but the stage...
- I can do it.
456
00:27:04,323 --> 00:27:05,723
I can.
457
00:27:05,791 --> 00:27:07,953
I'm gonna make 50 a week.
458
00:27:09,194 --> 00:27:13,427
I'll be known as Randy
Gogan, the Dodge Giant Killer.
459
00:27:13,499 --> 00:27:15,559
Oh, Randy.
460
00:27:15,634 --> 00:27:18,798
Gonna be doing a
lot of traveling around.
461
00:27:18,871 --> 00:27:21,670
Mr. Pendleton says maybe
even foreign countries.
462
00:27:24,610 --> 00:27:27,876
If you're gonna be
leavin', uh, what about me?
463
00:27:29,248 --> 00:27:32,013
Well, I... I have to be
makin' some money first.
464
00:27:32,851 --> 00:27:34,683
Then we can talk about that.
465
00:27:36,655 --> 00:27:39,318
All right, it's about over.
Go as fast as you can.
466
00:27:39,391 --> 00:27:41,053
Eat as much as
you can right now.
467
00:27:41,126 --> 00:27:43,561
Gotta hurry up. It's about over.
468
00:27:44,463 --> 00:27:47,524
Time! There ya
are. That's all. Stop.
469
00:27:47,599 --> 00:27:49,261
Now...
470
00:27:49,334 --> 00:27:51,860
now we're gonna find
out who the winner is.
471
00:27:51,937 --> 00:27:54,702
Hey, I never saw such
a bunch of pie-eaters.
472
00:27:54,773 --> 00:27:56,867
You're all... Oh,
that's marvelous.
473
00:27:56,942 --> 00:27:58,433
Oh, well, there's
no doubt about it.
474
00:27:58,510 --> 00:27:59,654
Right here's the
champion. Look at that.
475
00:27:59,678 --> 00:28:02,045
Tommy, you're the champ.
476
00:28:02,114 --> 00:28:04,447
Doc, I ate more pie than he did.
477
00:28:04,516 --> 00:28:06,485
No, you didn't.
It's all on your face.
478
00:28:06,552 --> 00:28:07,884
Come on, Tommy.
479
00:28:07,953 --> 00:28:10,388
We're gonna pick you
out a great big nice turkey.
480
00:28:10,455 --> 00:28:11,980
First prize.
481
00:28:12,891 --> 00:28:16,123
You ain't fixin' to eat no
more of your pie, are ya?
482
00:28:17,696 --> 00:28:19,358
Much obliged.
483
00:28:27,706 --> 00:28:30,540
Well, now, who's that
big, bad man in black?
484
00:28:30,609 --> 00:28:33,272
Hey, maybe it's
Wild Bill Hickok.
485
00:28:40,052 --> 00:28:42,385
You look fine,
Randall. Just fine.
486
00:28:42,454 --> 00:28:46,448
There's three contestants left,
Randy. You, Burke, and Pascoe.
487
00:28:47,326 --> 00:28:50,262
Well, I don't think I
stand a chance, Randy.
488
00:28:50,329 --> 00:28:52,161
- Good luck, Mr. Burke.
- Thank you.
489
00:28:52,231 --> 00:28:53,790
- All right, you all set?
- Yeah.
490
00:28:53,865 --> 00:28:55,959
- Newly: Same rules. Three seconds.
- I'm ready.
491
00:28:56,034 --> 00:28:57,559
All right.
492
00:28:57,636 --> 00:28:58,729
Now!
493
00:29:05,544 --> 00:29:09,242
Five hits for Randy. A
new top score for the day.
494
00:29:18,223 --> 00:29:19,919
My chance coming up?
495
00:29:19,992 --> 00:29:21,984
You're supposed to be
the last shooter, Pascoe.
496
00:29:25,230 --> 00:29:28,257
Why don't we, uh, fire
together, freight boy?
497
00:29:28,333 --> 00:29:30,666
Oh, I just... I just
did, Mr. Pascoe.
498
00:29:30,736 --> 00:29:32,466
Well, go ahead and reload.
499
00:29:33,772 --> 00:29:35,741
In case we tie, we
can keep on going.
500
00:29:40,078 --> 00:29:42,980
Well, that's it. It's Mr. Pascoe
against Randy Gogan.
501
00:29:48,987 --> 00:29:50,512
All right, y'all set?
502
00:29:51,256 --> 00:29:52,256
Randy?
503
00:29:52,324 --> 00:29:53,986
Yeah, I... I'm ready.
504
00:29:54,059 --> 00:29:56,085
- Pascoe?
- Let 'er go.
505
00:29:59,131 --> 00:30:00,131
Now!
506
00:30:08,573 --> 00:30:11,805
Six to five! Randy Gogan's
the top score of the day.
507
00:30:16,148 --> 00:30:17,616
Excellent, Randall.
508
00:30:17,683 --> 00:30:19,743
I think we can move
forward with our plans now.
509
00:30:19,818 --> 00:30:22,947
You were very... you were
very good, too, Mr. Pascoe.
510
00:30:23,021 --> 00:30:24,489
"Good, too"?
511
00:30:24,556 --> 00:30:25,819
Yeah.
512
00:30:25,891 --> 00:30:28,588
Those bottles weren't
shootin' back at you, boy.
513
00:30:28,660 --> 00:30:30,629
Oh, yeah, I... I
know they weren't.
514
00:30:30,696 --> 00:30:32,528
I'm buying Mr. Gogan
the first round.
515
00:30:32,597 --> 00:30:34,691
Everyone have the
first round on me.
516
00:30:36,635 --> 00:30:39,161
Take it to the Long
Branch there, folks.
517
00:31:03,261 --> 00:31:04,593
Randy.
518
00:31:04,663 --> 00:31:07,633
Some sour tongues figure
you lucked out with Jessop.
519
00:31:07,699 --> 00:31:09,930
But you could take
anybody. You proved it.
520
00:31:10,001 --> 00:31:12,698
The best, gentlemen. There's
no doubt about that now.
521
00:31:12,771 --> 00:31:14,239
Where'd you learn
to shoot, Randy?
522
00:31:14,306 --> 00:31:17,333
Jessop's gun, there's something
kinda spooky about it, right, kid?
523
00:31:17,409 --> 00:31:19,037
Randy, could I take
a close look at it?
524
00:31:23,782 --> 00:31:25,478
That's a gun.
525
00:31:27,085 --> 00:31:29,384
Pascoe: I'll give
you $50 for it, kid.
526
00:31:31,390 --> 00:31:33,825
What's the matter?
That not enough?
527
00:31:36,027 --> 00:31:38,792
The gun, Mr. Pascoe,
is not for sale.
528
00:31:41,299 --> 00:31:43,325
I don't rightly believe
anybody asked you.
529
00:31:44,970 --> 00:31:45,970
Well, kid?
530
00:31:48,540 --> 00:31:50,736
I don't wa... I don't
wanna sell it, Mr. Pascoe.
531
00:31:50,809 --> 00:31:52,004
Don't like the way I look?
532
00:31:52,077 --> 00:31:53,636
- That it?
- No.
533
00:31:55,080 --> 00:31:56,241
That's what I thought.
534
00:31:56,314 --> 00:31:58,510
N-No, I meant I
didn't wanna sell it.
535
00:31:58,583 --> 00:31:59,915
What's wrong
with the way I look?
536
00:31:59,985 --> 00:32:02,318
This is a friendly
celebration, Mr. Pascoe.
537
00:32:03,989 --> 00:32:05,924
You know, I surely
admire you, freight boy.
538
00:32:07,559 --> 00:32:09,323
Fancy new duds and all.
539
00:32:09,961 --> 00:32:12,021
Question is, are
you what you claim?
540
00:32:13,432 --> 00:32:17,335
Or were you invented by
that newspaper fella there?
541
00:32:17,402 --> 00:32:19,428
He can't talk to
you like that, Randy.
542
00:32:26,244 --> 00:32:29,078
You just stand
right there, Randall.
543
00:32:29,147 --> 00:32:31,048
Look at your friends, kid.
544
00:32:32,284 --> 00:32:34,219
Second ago you were a big hero.
545
00:32:35,187 --> 00:32:37,088
Now they're
wondering if I'm right.
546
00:32:38,256 --> 00:32:40,054
There's only one
way to convince 'em.
547
00:32:44,930 --> 00:32:48,867
- I'm betting on you, Randy.
- Don't be stupid, Randy.
548
00:32:48,934 --> 00:32:50,596
Pascoe: No, he ain't stupid.
549
00:32:50,669 --> 00:32:52,262
He's real smart.
550
00:32:53,271 --> 00:32:55,638
Except he's gonna say
he's a liar and a coward.
551
00:33:01,847 --> 00:33:04,316
Now your friends are
waiting for you, boy.
552
00:33:04,382 --> 00:33:06,647
Step out.
553
00:33:06,718 --> 00:33:08,744
Or say you're a liar
and you're scared of me.
554
00:33:08,820 --> 00:33:11,380
Loud. So everybody can hear you.
555
00:33:13,859 --> 00:33:17,921
Randall is, uh, neither a
liar nor a coward, Mr. Pascoe.
556
00:33:17,996 --> 00:33:20,830
But this is hardly the,
uh, time or the place.
557
00:33:23,268 --> 00:33:24,429
Pascoe.
558
00:33:30,075 --> 00:33:32,635
Get out of Dodge. Tonight.
559
00:33:33,945 --> 00:33:36,608
Freight boy, I'll let you
know when and where.
560
00:33:38,416 --> 00:33:42,148
Well, you cow town
folks do manage
561
00:33:42,220 --> 00:33:44,485
a little excitement
now and then, don't ya?
562
00:33:44,556 --> 00:33:45,996
Pendleton, let me
tell ya something.
563
00:33:46,057 --> 00:33:47,958
Whatever excitement
we have around this town,
564
00:33:48,026 --> 00:33:49,517
we like to make it ourselves.
565
00:33:49,594 --> 00:33:51,859
We don't want it
manufactured by some outsider
566
00:33:51,930 --> 00:33:53,865
who thinks that
gun-fighting is a party game.
567
00:33:53,932 --> 00:33:55,332
Is that clear?
568
00:33:55,400 --> 00:33:57,164
Clear.
569
00:34:17,455 --> 00:34:20,357
- Good evening, Mr. Pascoe.
- What do you want?
570
00:34:20,425 --> 00:34:23,259
I've invested a great deal
of time in Randall Gogan.
571
00:34:24,095 --> 00:34:25,620
You've complicated things.
572
00:34:25,697 --> 00:34:27,188
Now, what's that
supposed to mean?
573
00:34:27,265 --> 00:34:30,497
I should like this element of doubt
between the two of you resolved.
574
00:34:31,636 --> 00:34:35,334
I'd also like to shake up a certain
U.S. Marshal who seems to have it in
575
00:34:35,407 --> 00:34:37,342
for both you and me.
576
00:34:37,409 --> 00:34:40,402
I'm leavin' town.
I've been told.
577
00:34:40,478 --> 00:34:44,006
Oh, by all means, do so, but
the boy will face you, Mr. Pascoe.
578
00:34:44,082 --> 00:34:45,880
This I promise.
579
00:34:45,951 --> 00:34:48,318
Now, he may need
a little pushing.
580
00:34:48,386 --> 00:34:51,914
He has many peace-loving
influences to overcome.
581
00:34:51,990 --> 00:34:55,483
His girl. Certain citizens in Dodge.
His own natural fear of death.
582
00:34:55,560 --> 00:34:56,858
Get to the point.
583
00:34:56,928 --> 00:34:58,920
I propose to do the pushing.
Wait in Four Corners.
584
00:34:58,997 --> 00:35:01,796
In due course, I'll wire
you the time and the place.
585
00:35:02,934 --> 00:35:03,934
Why are you doing this?
586
00:35:04,002 --> 00:35:07,131
I have a certain very
lucrative plan for Randall.
587
00:35:07,205 --> 00:35:09,538
Can't be realized as long as
there's a shadow of a doubt
588
00:35:09,608 --> 00:35:11,076
he is the best gun alive.
589
00:35:11,142 --> 00:35:14,374
Yeah? Suppose I kill him?
590
00:35:14,446 --> 00:35:17,348
In that case, you and I will
have a very profitable discussion.
591
00:35:17,415 --> 00:35:21,079
Such as your becoming
quite rich, quite famous,
592
00:35:21,152 --> 00:35:22,984
staying in the best hotels,
593
00:35:23,054 --> 00:35:26,388
your head on a soft
pillow instead of a saddle.
594
00:35:27,425 --> 00:35:29,519
Yeah? Go on.
595
00:35:30,328 --> 00:35:32,354
I thought you might say that.
596
00:35:34,599 --> 00:35:37,433
"Gogan, I'm waiting. P."
597
00:35:37,502 --> 00:35:39,300
Yeah, that's Pascoe, all right.
598
00:35:39,371 --> 00:35:40,999
Randy don't even
work here anymore.
599
00:35:41,072 --> 00:35:42,717
Said he's giving up his
room at the end of the week.
600
00:35:42,741 --> 00:35:43,765
Quit me cold.
601
00:35:43,842 --> 00:35:46,505
Said he's gonna spend the rest
of his time practicing shooting.
602
00:35:46,578 --> 00:35:47,578
And now this.
603
00:35:47,612 --> 00:35:48,910
Oh, fiddle, Burke.
604
00:35:48,980 --> 00:35:51,643
This coulda been
just some kids' prank.
605
00:35:51,716 --> 00:35:53,582
Yeah, well, how am I
gonna scrub that off?
606
00:35:53,652 --> 00:35:55,883
Oh, well.
607
00:35:55,954 --> 00:35:58,549
Randy Gogan can't ignore that.
608
00:35:58,623 --> 00:36:00,524
He sure can't.
609
00:36:18,343 --> 00:36:19,902
Good evening, Randall.
610
00:36:19,978 --> 00:36:21,742
Mr. Pendleton.
611
00:36:24,149 --> 00:36:27,210
I'm afraid I'm going to have
to wire my booking agent friend
612
00:36:27,285 --> 00:36:29,720
that the... tour is off.
613
00:36:30,889 --> 00:36:34,121
You mean... mean we're not
going back east like we planned?
614
00:36:34,192 --> 00:36:36,855
A thing like this
can't be kept quiet.
615
00:36:36,928 --> 00:36:39,591
Word's already spreading you've
backed away from a challenge.
616
00:36:40,432 --> 00:36:42,162
But I... but I quit my job.
617
00:36:42,233 --> 00:36:44,725
I... I quit Mr. Burke.
618
00:36:44,803 --> 00:36:47,398
Now, if I took you on tour
now, you'd just be hooted down
619
00:36:47,472 --> 00:36:49,100
as the coward who ran
out on Wade Pascoe.
620
00:36:49,174 --> 00:36:50,472
But I didn't run.
621
00:36:50,542 --> 00:36:52,534
That depends on
the interpretation.
622
00:36:56,314 --> 00:36:59,182
Now, I'm sorry, Randall.
623
00:36:59,250 --> 00:37:03,278
I've done you a
grave disservice.
624
00:37:03,354 --> 00:37:04,822
No.
625
00:37:04,889 --> 00:37:06,380
You gave me a chance.
626
00:37:06,458 --> 00:37:07,949
I can't advise you, Randall.
627
00:37:08,026 --> 00:37:10,860
I can only give you the facts.
What you make of 'em is up to you.
628
00:37:13,465 --> 00:37:14,831
Good day.
629
00:37:22,907 --> 00:37:25,308
Pascoe!
630
00:37:25,376 --> 00:37:27,675
Pascoe!
631
00:37:29,147 --> 00:37:32,242
I'm waitin' for you, Pascoe!
632
00:37:32,317 --> 00:37:33,341
Come out!
633
00:37:34,252 --> 00:37:37,017
Come on out, Pascoe!
634
00:37:37,088 --> 00:37:38,249
I'm waitin'!
635
00:37:39,624 --> 00:37:42,184
I'm waitin'! I'm...
636
00:37:44,829 --> 00:37:46,593
Pascoe!
637
00:37:47,565 --> 00:37:49,056
I'm waitin'!
638
00:37:49,134 --> 00:37:49,999
Pascoe!
639
00:37:50,068 --> 00:37:52,560
Festus: Boy's just
plain ol' drunk, Matthew.
640
00:37:52,637 --> 00:37:55,077
Matthew: Yeah, get him over
to the jail, let him sleep it off.
641
00:37:56,007 --> 00:37:57,487
All right, come on.
Get ahold of him.
642
00:37:57,542 --> 00:37:59,807
- Help me out here.
- Pascoe!
643
00:37:59,878 --> 00:38:01,870
Just go, all three of ya.
644
00:38:01,946 --> 00:38:04,347
Pendleton. I'll take the gun.
645
00:38:07,152 --> 00:38:10,145
A very wise precaution, Marshal.
646
00:38:10,221 --> 00:38:12,933
You know, that's the first time in
that boy's life he's ever been drunk?
647
00:38:12,957 --> 00:38:15,085
And, of course, you're
going to blame me for that.
648
00:38:15,160 --> 00:38:16,093
Where's Wade Pascoe?
649
00:38:16,161 --> 00:38:18,130
I've not seen the
gentleman since he left town.
650
00:38:18,196 --> 00:38:19,240
That's not what I asked you.
651
00:38:19,264 --> 00:38:21,733
Marshal, I'm a man who
minds his own business.
652
00:38:21,800 --> 00:38:24,167
I find that alone occupies
all my waking hours.
653
00:38:24,235 --> 00:38:25,235
Good evening, sir.
654
00:38:30,375 --> 00:38:32,640
Mr. Pendleton.
655
00:38:32,710 --> 00:38:35,737
Mr. Pendleton, uh,
me and Jacobi here,
656
00:38:35,814 --> 00:38:38,045
we figure we wouldn't
mind seeing it.
657
00:38:38,116 --> 00:38:40,210
Pascoe and Randy
meeting, I mean.
658
00:38:40,285 --> 00:38:41,514
Who said they were meeting?
659
00:38:41,586 --> 00:38:43,077
Been talk.
660
00:38:43,922 --> 00:38:45,891
Well, we might come to
some sort of an agreement.
661
00:38:45,957 --> 00:38:48,620
I'll need someone to arrange
transportation at Garden City
662
00:38:48,693 --> 00:38:50,525
for a few friends
I'll have coming in.
663
00:38:50,595 --> 00:38:52,894
- Friends?
- Now, what they got to do with it?
664
00:38:52,964 --> 00:38:55,729
Why don't we go up to my room
and discuss this over a drink?
665
00:39:15,954 --> 00:39:18,856
Randy, you're gonna
have to face Judge Brooker
666
00:39:18,923 --> 00:39:20,755
next time he sets
up court in town.
667
00:39:22,193 --> 00:39:25,095
I'm sorry about what I did
to the freight office, Marshal.
668
00:39:25,163 --> 00:39:26,893
I'll pay for the damages.
669
00:39:26,965 --> 00:39:30,527
You know, everybody's talking about
you accepting Wade Pascoe's challenge.
670
00:39:30,602 --> 00:39:33,197
Is that what you were doing
when you shot up the freight office?
671
00:39:33,271 --> 00:39:34,603
No.
672
00:39:34,672 --> 00:39:36,402
I was drunk.
673
00:39:36,474 --> 00:39:38,204
I didn't mean nothin' by it.
674
00:39:41,079 --> 00:39:42,877
Can I have my gun back?
675
00:39:42,947 --> 00:39:47,112
Randy, you ain't got no calls to
be wearin' no pistol around town.
676
00:39:47,185 --> 00:39:49,882
- I should have my gun.
- What for?
677
00:39:51,422 --> 00:39:55,484
You can't tell if somebody wants
to get me for killin' Vance Jessop.
678
00:39:56,327 --> 00:39:58,853
I should have my
gun for protection.
679
00:40:25,790 --> 00:40:28,157
No, man, Randall,
could be more ready.
680
00:40:28,226 --> 00:40:29,888
The time is tomorrow.
681
00:40:29,961 --> 00:40:32,157
- What?
- 9:00 sharp.
682
00:40:32,230 --> 00:40:34,199
You know where the old
abandoned weigh station is
683
00:40:34,265 --> 00:40:36,200
between here and Garden City?
684
00:40:36,267 --> 00:40:37,997
Yeah, sure.
685
00:40:38,803 --> 00:40:41,170
- Tomorrow, huh?
- 9:00.
686
00:40:41,239 --> 00:40:43,538
Mr. Wade Pascoe will be there.
687
00:40:43,608 --> 00:40:47,807
By nightfall, you and I should
be on the stage headed east.
688
00:40:47,879 --> 00:40:49,541
A new life for you.
689
00:40:49,614 --> 00:40:53,551
From being nothing, and I don't
mean that in a derogatory sense,
690
00:40:53,618 --> 00:40:55,883
you'll become one of the
most acclaimed figures
691
00:40:55,954 --> 00:40:58,549
ever to tread the
eastern boards.
692
00:40:58,623 --> 00:41:00,751
- What?
- The theater, Randall.
693
00:41:00,825 --> 00:41:02,054
The theater.
694
00:41:02,126 --> 00:41:06,757
Even now, I'm negotiating contracts
for appearances at $1,000 each
695
00:41:06,831 --> 00:41:08,197
in Paris and London.
696
00:41:08,266 --> 00:41:10,963
If you should face
and defeat Mr. Pascoe.
697
00:41:13,705 --> 00:41:15,071
$1,000?
698
00:41:15,139 --> 00:41:16,699
We'll discuss your
share of that later.
699
00:41:16,741 --> 00:41:18,852
Right now, there's a certain
detail we should go over.
700
00:41:18,876 --> 00:41:22,506
The legalities involved when
two gun hands face each other.
701
00:41:22,580 --> 00:41:24,139
You mean... you mean
about the Marshal.
702
00:41:24,215 --> 00:41:25,547
Exactly.
703
00:41:25,616 --> 00:41:27,216
I'll have a couple of
witnesses present.
704
00:41:27,251 --> 00:41:29,777
They will swear the winner
was the man provoked.
705
00:41:29,854 --> 00:41:32,881
Be an act of self-defense, and
technically that'll be the truth.
706
00:41:32,957 --> 00:41:35,290
Now, you be sure to
wear your new outfit.
707
00:41:36,294 --> 00:41:39,992
London and Paris,
Randall. Paris and London.
708
00:41:40,064 --> 00:41:44,263
Now, that's a far cry from
sweeping a freight office floor.
709
00:41:44,335 --> 00:41:45,496
Now, isn't it?
710
00:41:52,844 --> 00:41:54,210
Yeah.
711
00:41:55,747 --> 00:41:56,942
Yeah.
712
00:42:04,188 --> 00:42:06,623
- Stella.
- Randy.
713
00:42:06,691 --> 00:42:10,526
I been sorta scared all day,
wondering what was happening.
714
00:42:10,595 --> 00:42:12,257
Tomorrow.
715
00:42:13,631 --> 00:42:15,293
Tomorrow morning,
716
00:42:15,366 --> 00:42:18,165
at the old number-seven weigh
station that they don't use no more.
717
00:42:18,236 --> 00:42:20,171
Wade Pascoe.
718
00:42:20,238 --> 00:42:21,968
He'll be waitin'.
719
00:42:23,141 --> 00:42:25,542
You actually gonna kill another
man or get killed yourself?
720
00:42:25,610 --> 00:42:28,239
Now, there's no...
There's no way out, Stella.
721
00:42:28,312 --> 00:42:29,974
Wade Pascoe challenged me.
722
00:42:30,048 --> 00:42:31,846
You can just say no.
723
00:42:33,251 --> 00:42:35,152
And I can go back
to bein' nothin'?
724
00:42:36,354 --> 00:42:37,982
Randy.
725
00:42:39,123 --> 00:42:42,525
Called it right, you
know, Mr. Pendleton.
726
00:42:42,593 --> 00:42:44,027
I'm nothin'.
727
00:42:45,096 --> 00:42:48,965
All I ever have to look forward
to is sweepin' for a few pennies.
728
00:42:49,033 --> 00:42:51,298
No schoolin'. I'm nothin'.
729
00:42:51,369 --> 00:42:52,701
That's not true,
and you know it.
730
00:42:52,770 --> 00:42:54,762
You were promised a
promotion when the time comes.
731
00:42:54,839 --> 00:42:57,035
Yeah, well, that's
only a promise, Stella.
732
00:42:57,108 --> 00:43:00,306
And, anyway, it's not
that simple. Not anymore.
733
00:43:00,378 --> 00:43:04,281
People are gonna forget about this
thing with Vance Jessop and Wade Pascoe.
734
00:43:04,348 --> 00:43:06,629
And I'll... and I'll always
wonder how it might have been.
735
00:43:11,789 --> 00:43:13,451
Stella.
736
00:43:14,492 --> 00:43:17,223
Stella, th... this
is the only chance
737
00:43:17,295 --> 00:43:20,493
I'm ever liable to
get at a decent life.
738
00:43:20,565 --> 00:43:23,034
Now, I can't run from that.
739
00:43:24,569 --> 00:43:25,569
I'm goin'.
740
00:43:28,573 --> 00:43:33,411
Randy, whatever
happens... if you love me,
741
00:43:33,478 --> 00:43:35,504
let's... let's do it together.
742
00:43:48,626 --> 00:43:50,720
Matthew, I's just
fixin' to go fetch you.
743
00:43:50,795 --> 00:43:54,197
I found this here under the
door when I got up this morning.
744
00:43:54,265 --> 00:43:55,961
It's from Stella.
745
00:43:58,636 --> 00:44:00,628
There something I can
help you with, Matthew?
746
00:44:00,705 --> 00:44:02,640
No, it's nothing I
can't handle, Festus.
747
00:44:37,508 --> 00:44:39,272
You wait here.
748
00:44:39,343 --> 00:44:41,175
Randy.
749
00:45:00,031 --> 00:45:02,000
Morning, Randall.
750
00:45:04,802 --> 00:45:06,313
You... you brought
them here to watch?
751
00:45:06,337 --> 00:45:07,669
The witnesses I spoke of.
752
00:45:07,738 --> 00:45:09,900
Few newspaper friends,
interested sportsmen.
753
00:45:09,974 --> 00:45:13,308
It's to your advantage to have the results
of this confrontation authenticated.
754
00:45:13,377 --> 00:45:15,778
That is, if you
win, freight boy.
755
00:45:17,148 --> 00:45:19,140
Now, we'll, uh,
toss a coin to, uh...
756
00:45:19,217 --> 00:45:21,209
I-I don't want no people around.
757
00:45:23,688 --> 00:45:27,386
Oh, now, sonny, you gonna drop just
as bug-eyed dead no matter who sees.
758
00:45:30,294 --> 00:45:32,786
Some of these people come all
the way from St. Louis, Randall.
759
00:45:32,863 --> 00:45:34,195
One is a famous publisher.
760
00:45:34,265 --> 00:45:36,243
Another runs the biggest
western carnival in the country.
761
00:45:36,267 --> 00:45:37,826
Get on with it, Pendleton.
762
00:45:37,902 --> 00:45:39,871
We're not paying to
see a prayer meeting.
763
00:45:39,937 --> 00:45:41,872
Payin'?
764
00:45:41,939 --> 00:45:44,170
These... these people are
paying money to see this?
765
00:45:44,242 --> 00:45:47,735
Well, they, uh, made a token payment
to defray certain expenses I've incurred.
766
00:45:47,812 --> 00:45:51,874
- We got most $15 bet on you, Randy.
- Be a bottle on us tonight.
767
00:45:52,783 --> 00:45:54,342
What are you waitin' for, Randy?
768
00:45:56,120 --> 00:45:57,816
Get on with it, Pendleton.
769
00:45:57,888 --> 00:46:00,187
Please, ladies and gentlemen,
this is a duel of honor.
770
00:46:00,258 --> 00:46:02,386
Things like this
cannot be rushed.
771
00:46:02,460 --> 00:46:05,794
Now, as I was saying, we'll toss a
coin to determine who takes what place.
772
00:46:05,863 --> 00:46:07,297
Mr. Gogan is the man challenged.
773
00:46:07,365 --> 00:46:10,301
It is therefore traditional
he call heads or tails.
774
00:46:17,608 --> 00:46:19,372
It's... it's all over.
775
00:46:20,311 --> 00:46:21,609
The kid's hightailing it.
776
00:46:21,679 --> 00:46:23,679
You're throwing away
the opportunity of a lifetime.
777
00:46:24,749 --> 00:46:26,047
Turn around, kid.
778
00:46:26,117 --> 00:46:28,450
That gun you're
wearing, I want it.
779
00:46:28,519 --> 00:46:29,817
You got it.
780
00:46:29,887 --> 00:46:32,447
I want it same way
you took it off Jessop.
781
00:46:37,128 --> 00:46:39,461
Now, that's the last
lead I'll put in the dirt, kid.
782
00:46:39,530 --> 00:46:41,089
I'm gonna count to three.
783
00:46:41,899 --> 00:46:43,891
If'n you ain't turn and set...
784
00:46:45,002 --> 00:46:48,238
One...
785
00:47:09,293 --> 00:47:11,319
Drop your gun belt,
Pascoe. You're under arrest.
786
00:47:11,395 --> 00:47:12,806
You're under arrest,
too, Pendleton.
787
00:47:12,830 --> 00:47:14,526
On what charge, Marshal?
788
00:47:14,598 --> 00:47:17,227
Arranging for a gunfight, and
I'll think of a few other charges.
789
00:47:17,301 --> 00:47:19,702
Well, these two men have
simply called each other out.
790
00:47:19,770 --> 00:47:22,137
It is my understanding, as
long as there are witnesses...
791
00:47:22,206 --> 00:47:24,641
Shut up. You've said
too much already.
792
00:47:24,709 --> 00:47:26,837
All right, drop the gun
belt. You, too, Randy.
793
00:47:26,911 --> 00:47:28,675
Pascoe: I was told the
kid wanted to meet me.
794
00:47:28,746 --> 00:47:31,011
Now, a man don't break no
law when he's callin', Marshal.
795
00:47:31,082 --> 00:47:33,881
What'd he do? Promise you a
lot of money in his wild west show?
796
00:47:35,186 --> 00:47:36,950
He promised that to both of us?
797
00:47:40,391 --> 00:47:43,190
I'm not gonna tell you
again. Drop the gun belt.
798
00:47:43,260 --> 00:47:45,786
Marshal, you've made a
personal thing out of this.
799
00:47:47,531 --> 00:47:50,763
Mr. Pascoe, you have witnesses.
800
00:47:50,835 --> 00:47:53,828
If you'd like to stand
up for your rights...
801
00:47:54,705 --> 00:47:56,833
to defend yourself.
802
00:47:59,009 --> 00:48:01,376
You want my gun, Marshal,
you gonna have to take it.
803
00:48:01,445 --> 00:48:03,141
Don't be a fool.
804
00:48:24,435 --> 00:48:26,666
Now, Marshal, you and I
could have a very profitable...
805
00:48:31,642 --> 00:48:34,237
All right, now you folks
saw what you came to see.
806
00:48:35,012 --> 00:48:36,947
Go on home and think about it.
807
00:48:50,060 --> 00:48:51,551
Randy, you shoulda come to me.
808
00:48:56,500 --> 00:49:00,198
I used... used to read
about Wade Pascoe, too.
809
00:49:02,640 --> 00:49:05,439
Some... sometimes
wishin' I could be him.
60888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.