All language subtitles for Gunsmoke S16E09 (The Gun)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,325 --> 00:00:27,157 Good night, boys. 2 00:00:37,204 --> 00:00:40,038 Well, it's about that time, Randy. 3 00:00:40,107 --> 00:00:41,973 I'm ready to close. 4 00:00:42,042 --> 00:00:43,908 Oh, yeah. Sure, Sam. 5 00:00:45,679 --> 00:00:47,841 "The Outlaw of Hangman's Gulch." 6 00:00:47,915 --> 00:00:49,281 It's real exciting, Sam. 7 00:00:49,349 --> 00:00:50,817 I'm sure it is. 8 00:00:51,785 --> 00:00:53,651 You want the loan of it when I'm finished? 9 00:00:53,720 --> 00:00:55,211 I'll tell you, Randy, 10 00:00:55,289 --> 00:00:58,054 running a saloon bar gives me all the excitement I need. 11 00:00:59,226 --> 00:01:00,785 Yeah, I guess. 12 00:01:03,096 --> 00:01:04,155 Good night, Sam. 13 00:01:04,231 --> 00:01:05,756 Randy. 14 00:01:25,052 --> 00:01:27,681 What are you staring at, boy? 15 00:01:27,754 --> 00:01:29,086 Nothin'. 16 00:01:29,923 --> 00:01:32,017 N-Nothin'. 17 00:02:03,090 --> 00:02:04,888 "Vance Jessop. 18 00:02:04,958 --> 00:02:09,020 Famous gunfighter known to have killed at least 15 men." 19 00:02:23,677 --> 00:02:26,647 Yeah. You know me, all right. 20 00:02:39,793 --> 00:02:42,058 You hero-worshippers. 21 00:02:46,700 --> 00:02:48,578 You're getting to be more dangerous than the law. 22 00:02:48,602 --> 00:02:50,901 You're like a bunch of cockroaches. You're all over. 23 00:02:56,476 --> 00:02:58,843 Well, what are we gonna do about this? 24 00:02:59,446 --> 00:03:01,745 These books and reading. 25 00:03:02,783 --> 00:03:05,480 You know what I gotta do about you. 26 00:03:05,552 --> 00:03:07,714 I'm sorry, boy. 27 00:03:07,788 --> 00:03:10,087 But I gotta make sure about you. 28 00:03:48,895 --> 00:03:49,895 Boy. 29 00:03:51,765 --> 00:03:52,892 We can make a deal. 30 00:03:58,472 --> 00:03:59,770 I can tie you up. 31 00:03:59,840 --> 00:04:02,366 It'll give me a chance to get out of town. 32 00:04:45,152 --> 00:04:47,644 Van... Vance Jessop. I recognized him. 33 00:04:47,721 --> 00:04:49,713 Vance Jessop? 34 00:04:53,126 --> 00:04:55,118 That's who it is, all right. 35 00:04:55,195 --> 00:04:56,773 - Sam, what happened? - What's the shooting for? 36 00:04:56,797 --> 00:04:58,732 Randy Gogan just killed Vance Jessop. 37 00:04:58,799 --> 00:05:00,927 Randy Gogan just killed Vance Jessop! 38 00:05:01,935 --> 00:05:03,267 Vance Jessop's dead! 39 00:05:04,304 --> 00:05:06,068 Tried... Tried to kill me. 40 00:05:08,508 --> 00:05:11,808 That gun... killed 15 men. 41 00:06:09,336 --> 00:06:12,636 Randy Gogan, we're waiting for you to tell us about shooting Vance Jessop. 42 00:06:12,706 --> 00:06:16,040 Hey, Randy! Come on out here, gunfighter. 43 00:06:17,611 --> 00:06:20,308 I wish... wish they'd just go away. 44 00:06:20,380 --> 00:06:21,939 They're proud of you, Randy. 45 00:06:22,015 --> 00:06:24,644 Whole town's talking about how brave you were to face that man. 46 00:06:24,718 --> 00:06:27,017 And you were brave. 47 00:06:27,087 --> 00:06:28,988 What's the matter? 48 00:06:29,055 --> 00:06:30,683 Why don't they leave me alone? 49 00:06:31,658 --> 00:06:32,698 I got a lot of work to do. 50 00:06:32,759 --> 00:06:35,593 Oh, would you stop behaving like you're gonna have a tooth pulled? 51 00:06:35,662 --> 00:06:38,655 Now, why don't you, um, change into a clean shirt and comb your hair? 52 00:06:40,000 --> 00:06:42,401 - Why? - Never mind. 53 00:06:42,469 --> 00:06:44,870 Just do as you're told. 54 00:06:44,938 --> 00:06:46,907 Go on. 55 00:06:50,377 --> 00:06:52,573 Folks, I want you all to hear this. 56 00:06:52,646 --> 00:06:55,047 Shh. Quiet down. Shh. 57 00:06:55,115 --> 00:06:57,516 Randy, open up. It's Mr. Burke. 58 00:06:57,584 --> 00:07:00,520 - Randy... - There. Looks much better. 59 00:07:00,587 --> 00:07:03,022 Well, go on out. They're all waiting for you. 60 00:07:03,089 --> 00:07:04,523 What for? 61 00:07:04,591 --> 00:07:07,425 They won't bite you. They're proud of you. 62 00:07:11,731 --> 00:07:14,462 Randy, I'm proud of you, too. 63 00:07:24,110 --> 00:07:26,272 - Hi, Randy. - Tell us how you shot him, Randy. 64 00:07:26,346 --> 00:07:28,706 - Were you scared? - He as fast as they say? Tell us, Randy. 65 00:07:28,748 --> 00:07:31,877 All right, now you kids quiet down, or I'll run you out of here. 66 00:07:31,952 --> 00:07:36,253 Folks, I just got this telegram here from the head office in St. Louis. 67 00:07:36,323 --> 00:07:39,259 "Please extend my personal gratitude 68 00:07:39,326 --> 00:07:42,091 to our employee Mr. Randall Grogan." 69 00:07:46,199 --> 00:07:48,998 "On his bravery and loyalty 70 00:07:49,069 --> 00:07:52,039 in protecting the valuable shipment entrusted to us 71 00:07:52,105 --> 00:07:55,200 by the Chicago Diamond Exchange. 72 00:07:55,275 --> 00:07:58,404 His exemplary action will not be forgotten 73 00:07:58,478 --> 00:08:00,777 when he has served his apprenticeship 74 00:08:00,847 --> 00:08:04,545 and is ready to take his first step up the promotion ladder." 75 00:08:04,617 --> 00:08:08,247 Signed DeWitt T. Graystock, President. 76 00:08:12,926 --> 00:08:15,555 Well, Randy, don't you think the folks deserve a little speech? 77 00:08:15,628 --> 00:08:17,426 How about it, folks? 78 00:08:17,497 --> 00:08:19,557 - Come on! - Come on, Randy! 79 00:08:19,632 --> 00:08:21,464 All right, Randy! 80 00:08:29,409 --> 00:08:31,571 What's the matter with him? 81 00:08:31,644 --> 00:08:34,614 He just isn't used to so much attention. He doesn't mean to be rude. 82 00:08:36,950 --> 00:08:39,385 All right, folks. Come on. Let's break it up. Break it up. 83 00:08:39,452 --> 00:08:40,647 Come on, kids, let's go home. 84 00:09:02,208 --> 00:09:04,200 Matthew? 85 00:09:09,115 --> 00:09:10,947 Matthew: Why, that's Wade Pascoe. 86 00:09:11,017 --> 00:09:12,417 That's him, all right. 87 00:09:12,485 --> 00:09:15,580 What do you reckon be bringing him into Dodge? 88 00:09:15,655 --> 00:09:17,333 Well, I'll tell you, we're gonna have a lot of visitors 89 00:09:17,357 --> 00:09:19,383 for that turkey shoot Saturday. 90 00:09:19,459 --> 00:09:22,623 But him we better keep a special eye on. 91 00:09:33,773 --> 00:09:36,106 Randy, it's Mr. Burke. 92 00:09:36,176 --> 00:09:37,940 Open up. Randy? 93 00:09:40,080 --> 00:09:42,640 Uh, Mr. Gogan? 94 00:09:42,715 --> 00:09:45,549 Now, Randy, I want you to cooperate with this gentleman. 95 00:09:45,618 --> 00:09:47,177 Uh, thank you, Mr. Burke. 96 00:09:47,253 --> 00:09:50,485 I trust you'll forgive the intrusion, Mr. Gogan. 97 00:09:51,758 --> 00:09:54,694 Now, Randy, this is your chance to get wrote up in a big city newspaper. 98 00:09:54,761 --> 00:09:57,390 If you don't mind, sir, I'll speak to the young gentleman alone. 99 00:09:58,331 --> 00:09:59,924 Uh, please. 100 00:10:01,367 --> 00:10:03,446 All right, well, I'll be in the office if you need me. 101 00:10:03,470 --> 00:10:05,371 Fine. 102 00:10:06,639 --> 00:10:10,201 I, uh, was passing through town this morning 103 00:10:10,276 --> 00:10:13,769 when I heard of your encounter with Vance Jessop. 104 00:10:15,415 --> 00:10:18,442 That must have been quite an ordeal for you. 105 00:10:18,518 --> 00:10:20,146 Sorta. 106 00:10:21,554 --> 00:10:24,615 I'm a man of few words, so I'll come directly to the point, Mr. Gogan. 107 00:10:24,691 --> 00:10:27,320 I am prepared to add another $100 to that reward money 108 00:10:27,393 --> 00:10:29,794 for the exclusive rights to your story. 109 00:10:29,863 --> 00:10:32,264 No, I don't... I don't wanna be made a hero in no newspaper. 110 00:10:32,332 --> 00:10:34,198 No, no. 111 00:10:34,267 --> 00:10:39,535 I promise I will not use that, uh, clichéd word "hero." 112 00:10:39,606 --> 00:10:43,941 I, uh, think I know your trouble, young man. 113 00:10:44,010 --> 00:10:45,774 You can't remember what happened. 114 00:10:45,845 --> 00:10:47,746 No, I mean no offense. 115 00:10:47,814 --> 00:10:50,249 Well, that sometimes happens when a man, 116 00:10:50,316 --> 00:10:52,683 particularly a very young and inexperienced man, 117 00:10:52,752 --> 00:10:54,812 is suddenly put under extreme stress. 118 00:10:54,888 --> 00:10:56,481 I just... I just wanna be left alone. 119 00:10:56,556 --> 00:10:58,996 Well, now, wanted or not, you're public property now, Randall. 120 00:10:59,025 --> 00:11:00,823 Now, you'll frustrate the public's curiosity. 121 00:11:00,894 --> 00:11:02,760 They're gonna make your life intolerable. 122 00:11:02,829 --> 00:11:05,628 A moment ago... Just a moment ago, 123 00:11:05,698 --> 00:11:08,463 I heard the first words of doubt cast about you. 124 00:11:09,836 --> 00:11:11,566 I don't... I don't care about that. 125 00:11:11,638 --> 00:11:13,402 The jealous ones, the envious ones, 126 00:11:13,473 --> 00:11:16,341 they're gonna make up their own story unless you preempt them. 127 00:11:18,378 --> 00:11:20,506 - Randall, um... - Randy. 128 00:11:21,814 --> 00:11:23,942 Every detail we need's in your mind. 129 00:11:24,017 --> 00:11:26,612 We just have to search a little. 130 00:11:29,088 --> 00:11:32,286 Now, from the beginning. 131 00:11:33,960 --> 00:11:36,429 Let's see now. 132 00:11:36,496 --> 00:11:38,590 From the beginning. 133 00:11:38,665 --> 00:11:42,102 Let's see now. You were in your room here. 134 00:11:43,369 --> 00:11:46,271 Yes. You were in your room here. 135 00:11:46,339 --> 00:11:48,706 Then you... you heard a noise. 136 00:11:48,775 --> 00:11:50,937 You turned. 137 00:11:51,010 --> 00:11:53,912 There he was. Vance Jessop. 138 00:11:53,980 --> 00:11:56,040 The infamous killer. 139 00:11:56,115 --> 00:11:58,380 You recognized him instantly, right? 140 00:11:58,451 --> 00:12:00,010 No. 141 00:12:00,086 --> 00:12:01,782 What do you mean, no? 142 00:12:01,854 --> 00:12:04,722 No, it was in the... in the alley. That's where I first saw him. 143 00:12:04,791 --> 00:12:06,157 But you did recognize him. 144 00:12:06,226 --> 00:12:08,252 Yeah, I figure I... I did. 145 00:12:08,328 --> 00:12:09,352 And I ran. 146 00:12:11,297 --> 00:12:12,390 You ran? 147 00:12:12,465 --> 00:12:13,626 Yeah. 148 00:12:13,700 --> 00:12:16,169 Out back here to check the magazines. 149 00:12:16,236 --> 00:12:18,068 - Check his picture. - No, no, no. 150 00:12:18,137 --> 00:12:22,006 You mean you rushed to your room to make certain of your identification, right? 151 00:12:22,075 --> 00:12:24,203 - I guess. - Right. Now, he followed you. 152 00:12:24,277 --> 00:12:26,940 But you were ready for him. 153 00:12:27,013 --> 00:12:28,504 Well, he busted in on me. 154 00:12:28,581 --> 00:12:30,812 You were prepared to face Vance Jessop. 155 00:12:30,883 --> 00:12:32,647 Your gun was ready. 156 00:12:32,719 --> 00:12:33,880 No. 157 00:12:33,953 --> 00:12:35,945 Uh, the gun was in the desk. 158 00:12:36,022 --> 00:12:37,081 It's Mr. Burke's gun. 159 00:12:37,156 --> 00:12:39,648 That's an unimportant detail, Randall. 160 00:12:39,726 --> 00:12:43,185 He busted in on me, and I got scared. 161 00:12:43,263 --> 00:12:45,061 And he shot at me through the pillow. 162 00:12:45,131 --> 00:12:47,191 And then I ran through that door to get away. 163 00:12:48,268 --> 00:12:50,499 He shot at you and you ran? 164 00:12:50,570 --> 00:12:52,334 Yeah. 165 00:12:53,873 --> 00:12:56,035 - Randall. - Uh, Randy. 166 00:12:57,744 --> 00:13:00,236 Randall, 167 00:13:00,313 --> 00:13:02,373 your memory's playing tricks on you. 168 00:13:02,448 --> 00:13:05,418 Well, now, if Vance Jessop shot at you from point-blank range, 169 00:13:05,485 --> 00:13:06,714 you'd be dead. 170 00:13:06,786 --> 00:13:08,448 You'd be dead. 171 00:13:09,689 --> 00:13:11,849 So now, that can't be the way it happened, now, can it? 172 00:13:12,759 --> 00:13:14,887 No. 173 00:13:14,961 --> 00:13:17,089 Yeah. Yeah, that's exac... 174 00:13:17,163 --> 00:13:19,564 We'll take your first answer as being correct, Randall. 175 00:13:19,632 --> 00:13:24,502 Now, let's... let's go back. 176 00:13:24,570 --> 00:13:27,563 Let's go back and see if we can reconstruct 177 00:13:27,640 --> 00:13:29,438 what actually did happen. 178 00:13:30,543 --> 00:13:31,806 Now... 179 00:13:31,878 --> 00:13:34,814 we've already established that you had a gun out there. 180 00:13:34,881 --> 00:13:37,009 Handy to protect that, uh, 181 00:13:37,083 --> 00:13:39,780 that shipment of diamonds that was in the safe. 182 00:13:39,852 --> 00:13:42,151 Mr. Burke, he doesn't tell me what's in the safe. 183 00:13:42,221 --> 00:13:44,833 Whether Mr. Burke actually mentioned the diamonds or not is unimportant. 184 00:13:44,857 --> 00:13:47,554 The pertinent fact is that you were fully aware of that safe. 185 00:13:47,627 --> 00:13:48,754 Now, isn't that right? 186 00:13:48,828 --> 00:13:50,456 - Oh, sure. - Oh, exactly. Exactly. 187 00:13:50,530 --> 00:13:52,556 Now, what was your first thought? 188 00:13:53,933 --> 00:13:56,767 - Uh, well, I, uh... - To protect those diamonds. 189 00:13:56,836 --> 00:13:58,134 Huh? 190 00:13:59,005 --> 00:14:00,837 So there you were. 191 00:14:03,142 --> 00:14:05,111 Facing a notorious killer. 192 00:14:05,178 --> 00:14:07,670 Him watching you like a rattlesnake, 193 00:14:07,747 --> 00:14:09,716 ready to strike. 194 00:14:09,782 --> 00:14:11,876 But you had to divert his attention 195 00:14:11,951 --> 00:14:13,647 for one split second. 196 00:14:13,720 --> 00:14:15,552 Just long enough 197 00:14:15,621 --> 00:14:17,556 to get through that door... 198 00:14:18,658 --> 00:14:21,184 and out there to your weapon in the desk drawer. 199 00:14:22,762 --> 00:14:24,492 Am I correct? 200 00:14:28,835 --> 00:14:30,895 Of course I am. 201 00:14:30,970 --> 00:14:33,633 It's all coming back to you now, isn't it, Randall? 202 00:14:35,108 --> 00:14:37,134 It's all coming back. 203 00:14:41,381 --> 00:14:43,407 I'm still saying that freight boy 204 00:14:43,483 --> 00:14:45,543 ain't telling all he knows 'cause he don't dare. 205 00:14:45,618 --> 00:14:47,519 You saying Jessop shot himself? 206 00:14:47,587 --> 00:14:50,614 I'm just saying there's something funny about it. That's all I'm saying. 207 00:14:50,690 --> 00:14:52,420 Did you say Jessop? 208 00:14:52,492 --> 00:14:53,824 Vance Jessop? 209 00:14:53,893 --> 00:14:55,953 Freight boy shot him last night. 210 00:14:56,028 --> 00:14:58,896 - Shootout. - Sam: I was right there. 211 00:14:58,965 --> 00:15:01,434 I saw Randy standing over the body with a gun in his hand, 212 00:15:01,501 --> 00:15:03,868 and it wasn't a back-shoot, it was straight-on. 213 00:15:03,936 --> 00:15:07,498 There ain't nobody ever met Vance Jessop straight-on and lived to tell it. 214 00:15:07,573 --> 00:15:08,632 Randy Gogan did. 215 00:15:11,177 --> 00:15:13,043 You're the barkeep here, ain't ya? 216 00:15:13,112 --> 00:15:14,239 That's right. 217 00:15:14,313 --> 00:15:17,374 Then do what you get paid to do and put a bottle up here. 218 00:15:17,450 --> 00:15:19,612 Newly, you was there. How'd it look to you? 219 00:15:19,685 --> 00:15:21,063 I don't know what all the argument's about. 220 00:15:21,087 --> 00:15:23,147 Randy shot Vance Jessop. Ain't no question about it. 221 00:15:24,190 --> 00:15:25,317 You see all of it? 222 00:15:25,391 --> 00:15:27,360 Nobody saw it, but that don't change the fact. 223 00:15:27,427 --> 00:15:29,396 If you didn't see it, 224 00:15:29,462 --> 00:15:31,124 I say it didn't happen. 225 00:15:31,197 --> 00:15:33,029 Not head-on. 226 00:15:37,303 --> 00:15:39,238 Ain't you Wade Pascoe? 227 00:15:39,305 --> 00:15:40,830 That's right. 228 00:15:40,907 --> 00:15:43,706 I remember reading about you having a run-in with Vance Jessop 229 00:15:43,776 --> 00:15:45,438 about two years ago in El Paso. 230 00:15:46,546 --> 00:15:48,538 Didn't come to much. Standoff. 231 00:15:48,614 --> 00:15:52,551 You better stay away from Randy, Mr. Pascoe. 232 00:15:52,618 --> 00:15:54,519 He don't settle for no standoffs. 233 00:15:55,988 --> 00:15:57,833 What's the point in stirring up trouble, Jacobi? 234 00:15:57,857 --> 00:15:59,689 I was only spoofin'. 235 00:15:59,759 --> 00:16:02,251 You know, it might not be so strange 236 00:16:02,328 --> 00:16:05,492 that, uh, Randy did out-gun Vance Jessop. 237 00:16:05,565 --> 00:16:07,761 I remember Dodge Day this time last year, 238 00:16:07,834 --> 00:16:09,826 and they had the quick-drawing shoot contest. 239 00:16:09,902 --> 00:16:11,837 He came in second, didn't he? 240 00:16:11,904 --> 00:16:13,270 Piece of luck. 241 00:16:13,339 --> 00:16:14,739 I'm not so sure. 242 00:16:14,807 --> 00:16:17,038 Now, Randy liked to practice drawing. 243 00:16:17,109 --> 00:16:19,629 Well, Burke says he walked in on him in his room plenty of times 244 00:16:19,679 --> 00:16:21,773 and seen the kid wearing a gun belt, 245 00:16:21,848 --> 00:16:23,976 makin' believe he was facing somebody. 246 00:16:24,050 --> 00:16:26,485 I mean, if you got nothing better to do at night 247 00:16:26,552 --> 00:16:28,783 than to practice a draw, 248 00:16:28,855 --> 00:16:30,756 you got to get pretty sharp. 249 00:16:30,823 --> 00:16:32,416 You figure that's all it takes... 250 00:16:32,492 --> 00:16:34,791 - How fast a man is? - Well, it's sure part of it. 251 00:16:34,861 --> 00:16:38,059 What about facing a man when your hands get sweaty? 252 00:16:38,130 --> 00:16:40,361 That's part of it too, I guess. 253 00:16:41,901 --> 00:16:44,393 Say you got a quick-draw in that turkey shoot? 254 00:16:44,470 --> 00:16:47,065 - That's right. - Got time, can win yourself 255 00:16:47,139 --> 00:16:48,664 a turkey, Mr. Pascoe. 256 00:16:48,741 --> 00:16:52,075 Yeah, I figured on being here a couple of days. 257 00:16:54,413 --> 00:16:55,938 Sam... 258 00:16:56,015 --> 00:16:58,746 I think the less said about Randy being good with a gun, the better. 259 00:16:58,818 --> 00:17:02,346 Well, I didn't mean to get into it that deep, Newly, but... 260 00:17:02,421 --> 00:17:05,084 I just can't see taking anything away from Randy. 261 00:17:05,157 --> 00:17:07,126 I mean, what he did. 262 00:17:07,193 --> 00:17:09,958 Wade Pascoe sticking around for that turkey shoot. 263 00:17:10,029 --> 00:17:11,725 Won't that be something? 264 00:17:11,797 --> 00:17:14,096 Watching Pascoe quick-draw on Randy. 265 00:17:14,166 --> 00:17:17,034 Randy! 266 00:17:25,611 --> 00:17:27,477 Now... 267 00:17:27,547 --> 00:17:30,381 all this agreement says is that you've given me your true story 268 00:17:30,449 --> 00:17:32,227 and you will not talk to any other newspapermen. 269 00:17:32,251 --> 00:17:35,710 I agree to pay you the sum of $100 when my publisher prints it. 270 00:17:35,788 --> 00:17:39,452 Now, just sign it right there, Randall. 271 00:17:39,525 --> 00:17:41,551 You won't regret this. No, sir. 272 00:17:41,627 --> 00:17:44,290 Big things can come from a story like this. 273 00:17:44,363 --> 00:17:46,375 - What big things? - Well, we'll talk about that later. 274 00:17:46,399 --> 00:17:48,061 Now, what happened to Jessop's gun? 275 00:17:48,134 --> 00:17:49,363 I don't know. 276 00:17:49,435 --> 00:17:50,698 Well, you ought to have it. 277 00:17:50,770 --> 00:17:52,068 Why would I want his gun? 278 00:17:52,138 --> 00:17:54,403 Because it's yours by right of conquest. 279 00:17:54,473 --> 00:17:57,170 And it's almost a legend. 280 00:17:58,077 --> 00:17:59,807 A very special weapon. 281 00:17:59,879 --> 00:18:00,972 Randall... 282 00:18:02,281 --> 00:18:04,910 who has a better right to Vance Jessop's gun? 283 00:18:05,685 --> 00:18:07,313 Huh? 284 00:18:17,597 --> 00:18:19,998 - Hello, Randy. - Marshal. 285 00:18:20,066 --> 00:18:23,230 Well, I understand you, uh, gave your story to that St. Louis newspaperman. 286 00:18:23,302 --> 00:18:25,134 I'm get... getting money for it. 287 00:18:25,204 --> 00:18:26,570 Well, good. 288 00:18:26,639 --> 00:18:28,198 Uh, what can I do for ya? 289 00:18:28,274 --> 00:18:30,266 Vance Jessop's gun. 290 00:18:30,343 --> 00:18:32,107 I was wondering what happened to it? 291 00:18:32,178 --> 00:18:35,580 Well, the town clerk took over his possessions to pay for his burial. 292 00:18:36,649 --> 00:18:38,117 Do you know who bought his gun? 293 00:18:38,184 --> 00:18:39,846 Well, Newly O'Brien bought it. 294 00:18:39,919 --> 00:18:42,582 - Why? - No reason. 295 00:18:43,522 --> 00:18:45,616 I just wanted to see it. 296 00:18:51,430 --> 00:18:52,454 Well, there it is, Randy. 297 00:18:52,531 --> 00:18:54,898 Just an ordinary, single-action army-model colt. 298 00:18:54,967 --> 00:18:56,560 Doesn't even have fancy grips. 299 00:18:56,636 --> 00:18:58,264 Action's been honed down a little bit, 300 00:18:58,337 --> 00:19:01,000 but otherwise some condition came from the factory in New Jersey. 301 00:19:03,242 --> 00:19:05,211 Doesn't even have any... Have any notches. 302 00:19:05,277 --> 00:19:06,643 They almost never do. 303 00:19:06,712 --> 00:19:08,874 You've been reading too many of them books lately. 304 00:19:10,650 --> 00:19:13,484 You suppose it's true what everybody says about this gun? 305 00:19:13,552 --> 00:19:14,747 What do they say? 306 00:19:15,488 --> 00:19:18,481 - That it's unbeatable. - Unbeatable? 307 00:19:18,557 --> 00:19:20,958 Didn't do too well for Vance Jessop the other night. 308 00:19:22,862 --> 00:19:24,728 Suppose the balance is better maybe? 309 00:19:24,797 --> 00:19:29,098 The winning edge can be in a man's weapon or the confidence he has in it. 310 00:19:32,071 --> 00:19:33,801 I wanna buy the gun, Newly. 311 00:19:35,207 --> 00:19:37,085 Randy, I thought about adding it to my own collection. 312 00:19:37,109 --> 00:19:39,135 No, I want it. 313 00:19:39,211 --> 00:19:41,510 How much? 314 00:19:41,580 --> 00:19:44,414 Well, I paid $30 for it, but first tell me why you want it. 315 00:19:44,483 --> 00:19:46,349 I... I just want it. 316 00:19:48,120 --> 00:19:51,090 Who has a better right to own this gun than me, Newly? 317 00:19:53,392 --> 00:19:54,485 I guess no one. 318 00:20:14,580 --> 00:20:17,106 Well, sir, that is quite a contraption. 319 00:20:17,183 --> 00:20:19,880 Yes, sir. That's for the quick-draw contest. 320 00:20:19,952 --> 00:20:22,512 Hey, you that newspaper fella, ain't ya? 321 00:20:22,588 --> 00:20:25,183 - Uh, Pendleton? - Same. 322 00:20:25,257 --> 00:20:28,056 I understand the quick-draw is your most popular event. 323 00:20:28,127 --> 00:20:31,461 Oh, brings gun hands like flies to the honey pot. 324 00:20:31,530 --> 00:20:34,432 Saw Wade Pascoe in the Long Branch just today. 325 00:20:34,500 --> 00:20:36,093 Wade Pascoe. 326 00:20:36,168 --> 00:20:37,659 From Texas, uh, you know, 327 00:20:37,737 --> 00:20:40,297 cutting himself a big reputation down that way. 328 00:20:40,372 --> 00:20:42,068 Indeed. 329 00:20:42,141 --> 00:20:44,838 I suppose you'll shoot from about the end of the table there. 330 00:20:44,910 --> 00:20:47,402 It looks, uh, awfully close to the targets. 331 00:20:47,480 --> 00:20:50,917 Takes a good hand to fast-draw and get hits at 30 feet. 332 00:20:50,983 --> 00:20:53,452 Only got three seconds to do it in. 333 00:20:53,519 --> 00:20:55,147 That's odd. 334 00:20:55,221 --> 00:20:57,918 My eye judges the distance to be about, uh... 335 00:20:57,990 --> 00:21:00,892 It's 30 feet, Mr. Pendleton. Right to the inch. 336 00:21:00,960 --> 00:21:02,451 30 feet, Randall. 337 00:21:02,528 --> 00:21:06,021 Now, I want you to imagine a string stretching from the end of your gun 338 00:21:06,098 --> 00:21:07,327 to those targets. 339 00:21:07,399 --> 00:21:11,393 A 30-foot string. Not 29, not 31, but exactly 30 feet. 340 00:21:11,470 --> 00:21:15,066 I'm... I'm still not sure about entering this turkey shoot, Mr. Pendleton. 341 00:21:15,141 --> 00:21:17,440 People'll be saying that I'm trying to show off. 342 00:21:17,510 --> 00:21:18,876 Oh, but you must enter. 343 00:21:18,944 --> 00:21:20,344 And you must win. 344 00:21:20,412 --> 00:21:22,852 If you don't, your friends in Dodge will always say that story 345 00:21:22,915 --> 00:21:25,009 you told me about Vance Jessop was a lie. 346 00:21:25,084 --> 00:21:28,213 And you're going to win it against Wade Pascoe. 347 00:21:28,287 --> 00:21:30,279 Oh, nobody could beat him at shooting. 348 00:21:31,290 --> 00:21:33,054 You are going to. 349 00:21:36,128 --> 00:21:38,654 Now, I want you to toe that mark, 350 00:21:38,731 --> 00:21:42,068 draw your gun, and fire all six bullets. 351 00:21:42,134 --> 00:21:44,035 All six of 'em. 352 00:21:52,111 --> 00:21:54,171 Wa... Wade Pascoe'd hit all six. 353 00:21:54,246 --> 00:21:55,680 Yeah. 354 00:21:55,748 --> 00:21:58,912 Put that elbow down. Reload. 355 00:21:58,984 --> 00:22:01,715 I'm gonna share a little secret with you, Randall. 356 00:22:02,922 --> 00:22:06,120 Now, practice is a gunfighter's secret. 357 00:22:06,192 --> 00:22:09,128 But another is to practice from a measured distance. 358 00:22:09,195 --> 00:22:11,027 And when they face a man, 359 00:22:11,096 --> 00:22:13,429 they either move in or back, 360 00:22:13,499 --> 00:22:15,127 looking for that extra edge 361 00:22:15,201 --> 00:22:19,161 of always firing from the same exact distance. 362 00:22:19,238 --> 00:22:23,198 Now, Mr. Pascoe never faces a man from 30 feet. 363 00:22:23,275 --> 00:22:25,437 His favorite distance would probably be, 364 00:22:25,511 --> 00:22:27,446 oh, 80, 90 feet. 365 00:22:27,513 --> 00:22:29,448 And you'd be a little surprised 366 00:22:29,515 --> 00:22:32,576 to find he's not all that accurate at 30 feet. 367 00:22:32,651 --> 00:22:36,179 Now, you are going to try again. 368 00:22:36,255 --> 00:22:39,555 But this time with the confidence 369 00:22:39,625 --> 00:22:41,457 that all week long 370 00:22:41,527 --> 00:22:45,794 you are going to be firing at this exact distance. 371 00:22:45,865 --> 00:22:46,889 30 feet. 372 00:22:46,966 --> 00:22:49,868 All right, now, draw your gun, fire twice this time. 373 00:22:57,376 --> 00:22:58,810 Look at that gun. 374 00:22:59,211 --> 00:23:00,611 Look at the gun. 375 00:23:01,847 --> 00:23:04,942 That gun, Randall, is a magic weapon. 376 00:23:05,017 --> 00:23:07,577 It's Vance Jessop's gun. 377 00:23:07,653 --> 00:23:09,554 Never beaten. 378 00:23:10,422 --> 00:23:13,085 And from a distance of 30 feet, 379 00:23:13,158 --> 00:23:16,094 it is never going to miss. 380 00:23:16,161 --> 00:23:18,790 Now, you're gonna practice. 381 00:23:19,865 --> 00:23:23,165 Oh, you're gonna practice till your hand is raw 382 00:23:23,235 --> 00:23:25,534 and your eyes are bloodshot. 383 00:23:25,604 --> 00:23:28,130 And you're gonna keep saying to yourself 384 00:23:28,207 --> 00:23:33,502 you are firing a gun that can't be beat. 385 00:23:33,579 --> 00:23:35,480 You are firing a gun... 386 00:23:37,683 --> 00:23:39,845 that can't be beat. 387 00:23:39,919 --> 00:23:44,152 - You are firing a gun... - A gun... 388 00:23:44,223 --> 00:23:47,557 - that can't be beat. - That can't be beat. 389 00:23:47,626 --> 00:23:48,650 Fire! 390 00:23:55,834 --> 00:23:58,599 Sorry, gentlemen. Three out of six is still the top score. 391 00:23:58,671 --> 00:24:00,071 Mr. Henderson's high man. 392 00:24:00,139 --> 00:24:01,539 All right, who's next? 393 00:24:01,607 --> 00:24:03,769 All right, step on up. Same rules. 394 00:24:03,842 --> 00:24:06,505 Have you fired yet, Mr. Pascoe? 395 00:24:06,578 --> 00:24:09,013 Nope. I'm waitin' for that freight boy of yours. 396 00:24:09,081 --> 00:24:12,347 Pendleton: Well, it should be very interesting. 397 00:24:12,418 --> 00:24:16,082 Tell me, what are you getting from pushing that kid along? 398 00:24:16,155 --> 00:24:19,592 Oh, let's just say I'm a man with a finger in many pies. 399 00:24:19,658 --> 00:24:22,059 Many pies. 400 00:24:25,464 --> 00:24:27,126 Go! 401 00:24:27,199 --> 00:24:29,293 That's it. Come on, Joseph. 402 00:24:29,368 --> 00:24:31,269 Hustle it, Aaron. You're falling behind. 403 00:24:32,071 --> 00:24:34,472 Come on, keep moving. Keep moving. Go on. 404 00:24:37,176 --> 00:24:39,475 That Wade Pascoe over yonder. 405 00:24:39,545 --> 00:24:44,483 Matthew, look, a gun hand ain't got no business busting in here. 406 00:24:44,550 --> 00:24:46,348 Well, it's an open contest, Festus. 407 00:24:46,418 --> 00:24:48,785 He's welcome as long as he behaves himself. 408 00:24:48,854 --> 00:24:51,824 Talking 'bout contests, Matthew. Excuse me. 409 00:24:56,695 --> 00:24:59,665 All right, kids, come on. Here come the pies. Get ready now. 410 00:24:59,732 --> 00:25:01,724 Now, remember. Remember the rules. 411 00:25:01,800 --> 00:25:04,235 You're gonna have five minutes to eat everything you can. 412 00:25:04,303 --> 00:25:06,238 Now, get all... Wait a minute. 413 00:25:06,305 --> 00:25:08,171 Hold on. Hold on here. 414 00:25:08,240 --> 00:25:11,608 Festus, what in thunder you doing here anyway? 415 00:25:11,677 --> 00:25:15,739 Well, I just entered this here contest, Doc. 416 00:25:15,814 --> 00:25:18,909 You ought to be ashamed of yourself. Competing against little kids. 417 00:25:18,984 --> 00:25:23,080 Oh, I ain't competing against the young'uns. 418 00:25:23,155 --> 00:25:27,115 I ain't fixin' to walk off with no turkey or nothin' like that. 419 00:25:27,192 --> 00:25:29,718 Well, what in thunder are you doing here in the first place? 420 00:25:29,795 --> 00:25:33,926 Well, I'm just wondering how I'd do, that's all. 421 00:25:33,999 --> 00:25:38,733 See, I ain't never been in no pie-eating contest in my whole life. 422 00:25:38,804 --> 00:25:39,804 Don't you see? 423 00:25:39,872 --> 00:25:41,807 Yeah, I see. You bet I see. 424 00:25:41,874 --> 00:25:43,274 All right, you obey the rules. 425 00:25:43,342 --> 00:25:44,502 Now, that goes for all of ya. 426 00:25:44,543 --> 00:25:46,068 Remember the rules. 427 00:25:46,145 --> 00:25:48,705 Gonna have five minutes. Get your hands behind your back. 428 00:25:48,781 --> 00:25:51,148 Get ready. Get set. 429 00:25:51,216 --> 00:25:52,479 Go! 430 00:25:53,852 --> 00:25:55,445 Wait a minute. Hold on here. 431 00:25:55,521 --> 00:25:57,217 Back up the train here, Festus. 432 00:25:57,289 --> 00:25:59,349 You're cheatin'. Get your hands behind your back. 433 00:26:01,360 --> 00:26:03,022 Go on, Tommy. 434 00:26:03,996 --> 00:26:05,487 Hurry up! They're ahead, Tommy. 435 00:26:08,467 --> 00:26:10,663 That's it. 436 00:26:11,904 --> 00:26:13,099 Come on, Mary! 437 00:26:13,172 --> 00:26:15,073 Get right in the middle of it! 438 00:26:16,575 --> 00:26:18,134 Randy, are you in there? 439 00:26:18,210 --> 00:26:19,803 Randy: Come on in. 440 00:26:20,412 --> 00:26:22,690 Listen, I just heard that newspaperman talking down the street. 441 00:26:22,714 --> 00:26:24,376 I don't understand what he... 442 00:26:29,254 --> 00:26:32,053 Somethin'... somethin' wrong with the way I'm lookin'? 443 00:26:32,124 --> 00:26:33,490 No. 444 00:26:33,559 --> 00:26:36,154 How much did you spend? Is there any of the reward money left? 445 00:26:36,228 --> 00:26:38,254 Mr. Pendleton paid for this outfit. 446 00:26:38,330 --> 00:26:39,559 Why? 447 00:26:41,133 --> 00:26:44,626 You don't... you don't tell nobody yet, but, uh... 448 00:26:44,703 --> 00:26:47,730 it's the way I'm gonna dress when I go up on the stage, 449 00:26:47,806 --> 00:26:50,002 - shoot for money. - The stage? 450 00:26:50,075 --> 00:26:52,476 Well, that's what I been doing every day. 451 00:26:52,544 --> 00:26:54,137 Mr. Pendleton. 452 00:26:54,213 --> 00:26:55,841 Practicing shooting. 453 00:26:55,914 --> 00:26:58,349 He's gonna put me in a wild west show. 454 00:26:58,417 --> 00:27:00,283 He and some other man back east. 455 00:27:01,386 --> 00:27:04,254 - Yeah, but the stage... - I can do it. 456 00:27:04,323 --> 00:27:05,723 I can. 457 00:27:05,791 --> 00:27:07,953 I'm gonna make 50 a week. 458 00:27:09,194 --> 00:27:13,427 I'll be known as Randy Gogan, the Dodge Giant Killer. 459 00:27:13,499 --> 00:27:15,559 Oh, Randy. 460 00:27:15,634 --> 00:27:18,798 Gonna be doing a lot of traveling around. 461 00:27:18,871 --> 00:27:21,670 Mr. Pendleton says maybe even foreign countries. 462 00:27:24,610 --> 00:27:27,876 If you're gonna be leavin', uh, what about me? 463 00:27:29,248 --> 00:27:32,013 Well, I... I have to be makin' some money first. 464 00:27:32,851 --> 00:27:34,683 Then we can talk about that. 465 00:27:36,655 --> 00:27:39,318 All right, it's about over. Go as fast as you can. 466 00:27:39,391 --> 00:27:41,053 Eat as much as you can right now. 467 00:27:41,126 --> 00:27:43,561 Gotta hurry up. It's about over. 468 00:27:44,463 --> 00:27:47,524 Time! There ya are. That's all. Stop. 469 00:27:47,599 --> 00:27:49,261 Now... 470 00:27:49,334 --> 00:27:51,860 now we're gonna find out who the winner is. 471 00:27:51,937 --> 00:27:54,702 Hey, I never saw such a bunch of pie-eaters. 472 00:27:54,773 --> 00:27:56,867 You're all... Oh, that's marvelous. 473 00:27:56,942 --> 00:27:58,433 Oh, well, there's no doubt about it. 474 00:27:58,510 --> 00:27:59,654 Right here's the champion. Look at that. 475 00:27:59,678 --> 00:28:02,045 Tommy, you're the champ. 476 00:28:02,114 --> 00:28:04,447 Doc, I ate more pie than he did. 477 00:28:04,516 --> 00:28:06,485 No, you didn't. It's all on your face. 478 00:28:06,552 --> 00:28:07,884 Come on, Tommy. 479 00:28:07,953 --> 00:28:10,388 We're gonna pick you out a great big nice turkey. 480 00:28:10,455 --> 00:28:11,980 First prize. 481 00:28:12,891 --> 00:28:16,123 You ain't fixin' to eat no more of your pie, are ya? 482 00:28:17,696 --> 00:28:19,358 Much obliged. 483 00:28:27,706 --> 00:28:30,540 Well, now, who's that big, bad man in black? 484 00:28:30,609 --> 00:28:33,272 Hey, maybe it's Wild Bill Hickok. 485 00:28:40,052 --> 00:28:42,385 You look fine, Randall. Just fine. 486 00:28:42,454 --> 00:28:46,448 There's three contestants left, Randy. You, Burke, and Pascoe. 487 00:28:47,326 --> 00:28:50,262 Well, I don't think I stand a chance, Randy. 488 00:28:50,329 --> 00:28:52,161 - Good luck, Mr. Burke. - Thank you. 489 00:28:52,231 --> 00:28:53,790 - All right, you all set? - Yeah. 490 00:28:53,865 --> 00:28:55,959 - Newly: Same rules. Three seconds. - I'm ready. 491 00:28:56,034 --> 00:28:57,559 All right. 492 00:28:57,636 --> 00:28:58,729 Now! 493 00:29:05,544 --> 00:29:09,242 Five hits for Randy. A new top score for the day. 494 00:29:18,223 --> 00:29:19,919 My chance coming up? 495 00:29:19,992 --> 00:29:21,984 You're supposed to be the last shooter, Pascoe. 496 00:29:25,230 --> 00:29:28,257 Why don't we, uh, fire together, freight boy? 497 00:29:28,333 --> 00:29:30,666 Oh, I just... I just did, Mr. Pascoe. 498 00:29:30,736 --> 00:29:32,466 Well, go ahead and reload. 499 00:29:33,772 --> 00:29:35,741 In case we tie, we can keep on going. 500 00:29:40,078 --> 00:29:42,980 Well, that's it. It's Mr. Pascoe against Randy Gogan. 501 00:29:48,987 --> 00:29:50,512 All right, y'all set? 502 00:29:51,256 --> 00:29:52,256 Randy? 503 00:29:52,324 --> 00:29:53,986 Yeah, I... I'm ready. 504 00:29:54,059 --> 00:29:56,085 - Pascoe? - Let 'er go. 505 00:29:59,131 --> 00:30:00,131 Now! 506 00:30:08,573 --> 00:30:11,805 Six to five! Randy Gogan's the top score of the day. 507 00:30:16,148 --> 00:30:17,616 Excellent, Randall. 508 00:30:17,683 --> 00:30:19,743 I think we can move forward with our plans now. 509 00:30:19,818 --> 00:30:22,947 You were very... you were very good, too, Mr. Pascoe. 510 00:30:23,021 --> 00:30:24,489 "Good, too"? 511 00:30:24,556 --> 00:30:25,819 Yeah. 512 00:30:25,891 --> 00:30:28,588 Those bottles weren't shootin' back at you, boy. 513 00:30:28,660 --> 00:30:30,629 Oh, yeah, I... I know they weren't. 514 00:30:30,696 --> 00:30:32,528 I'm buying Mr. Gogan the first round. 515 00:30:32,597 --> 00:30:34,691 Everyone have the first round on me. 516 00:30:36,635 --> 00:30:39,161 Take it to the Long Branch there, folks. 517 00:31:03,261 --> 00:31:04,593 Randy. 518 00:31:04,663 --> 00:31:07,633 Some sour tongues figure you lucked out with Jessop. 519 00:31:07,699 --> 00:31:09,930 But you could take anybody. You proved it. 520 00:31:10,001 --> 00:31:12,698 The best, gentlemen. There's no doubt about that now. 521 00:31:12,771 --> 00:31:14,239 Where'd you learn to shoot, Randy? 522 00:31:14,306 --> 00:31:17,333 Jessop's gun, there's something kinda spooky about it, right, kid? 523 00:31:17,409 --> 00:31:19,037 Randy, could I take a close look at it? 524 00:31:23,782 --> 00:31:25,478 That's a gun. 525 00:31:27,085 --> 00:31:29,384 Pascoe: I'll give you $50 for it, kid. 526 00:31:31,390 --> 00:31:33,825 What's the matter? That not enough? 527 00:31:36,027 --> 00:31:38,792 The gun, Mr. Pascoe, is not for sale. 528 00:31:41,299 --> 00:31:43,325 I don't rightly believe anybody asked you. 529 00:31:44,970 --> 00:31:45,970 Well, kid? 530 00:31:48,540 --> 00:31:50,736 I don't wa... I don't wanna sell it, Mr. Pascoe. 531 00:31:50,809 --> 00:31:52,004 Don't like the way I look? 532 00:31:52,077 --> 00:31:53,636 - That it? - No. 533 00:31:55,080 --> 00:31:56,241 That's what I thought. 534 00:31:56,314 --> 00:31:58,510 N-No, I meant I didn't wanna sell it. 535 00:31:58,583 --> 00:31:59,915 What's wrong with the way I look? 536 00:31:59,985 --> 00:32:02,318 This is a friendly celebration, Mr. Pascoe. 537 00:32:03,989 --> 00:32:05,924 You know, I surely admire you, freight boy. 538 00:32:07,559 --> 00:32:09,323 Fancy new duds and all. 539 00:32:09,961 --> 00:32:12,021 Question is, are you what you claim? 540 00:32:13,432 --> 00:32:17,335 Or were you invented by that newspaper fella there? 541 00:32:17,402 --> 00:32:19,428 He can't talk to you like that, Randy. 542 00:32:26,244 --> 00:32:29,078 You just stand right there, Randall. 543 00:32:29,147 --> 00:32:31,048 Look at your friends, kid. 544 00:32:32,284 --> 00:32:34,219 Second ago you were a big hero. 545 00:32:35,187 --> 00:32:37,088 Now they're wondering if I'm right. 546 00:32:38,256 --> 00:32:40,054 There's only one way to convince 'em. 547 00:32:44,930 --> 00:32:48,867 - I'm betting on you, Randy. - Don't be stupid, Randy. 548 00:32:48,934 --> 00:32:50,596 Pascoe: No, he ain't stupid. 549 00:32:50,669 --> 00:32:52,262 He's real smart. 550 00:32:53,271 --> 00:32:55,638 Except he's gonna say he's a liar and a coward. 551 00:33:01,847 --> 00:33:04,316 Now your friends are waiting for you, boy. 552 00:33:04,382 --> 00:33:06,647 Step out. 553 00:33:06,718 --> 00:33:08,744 Or say you're a liar and you're scared of me. 554 00:33:08,820 --> 00:33:11,380 Loud. So everybody can hear you. 555 00:33:13,859 --> 00:33:17,921 Randall is, uh, neither a liar nor a coward, Mr. Pascoe. 556 00:33:17,996 --> 00:33:20,830 But this is hardly the, uh, time or the place. 557 00:33:23,268 --> 00:33:24,429 Pascoe. 558 00:33:30,075 --> 00:33:32,635 Get out of Dodge. Tonight. 559 00:33:33,945 --> 00:33:36,608 Freight boy, I'll let you know when and where. 560 00:33:38,416 --> 00:33:42,148 Well, you cow town folks do manage 561 00:33:42,220 --> 00:33:44,485 a little excitement now and then, don't ya? 562 00:33:44,556 --> 00:33:45,996 Pendleton, let me tell ya something. 563 00:33:46,057 --> 00:33:47,958 Whatever excitement we have around this town, 564 00:33:48,026 --> 00:33:49,517 we like to make it ourselves. 565 00:33:49,594 --> 00:33:51,859 We don't want it manufactured by some outsider 566 00:33:51,930 --> 00:33:53,865 who thinks that gun-fighting is a party game. 567 00:33:53,932 --> 00:33:55,332 Is that clear? 568 00:33:55,400 --> 00:33:57,164 Clear. 569 00:34:17,455 --> 00:34:20,357 - Good evening, Mr. Pascoe. - What do you want? 570 00:34:20,425 --> 00:34:23,259 I've invested a great deal of time in Randall Gogan. 571 00:34:24,095 --> 00:34:25,620 You've complicated things. 572 00:34:25,697 --> 00:34:27,188 Now, what's that supposed to mean? 573 00:34:27,265 --> 00:34:30,497 I should like this element of doubt between the two of you resolved. 574 00:34:31,636 --> 00:34:35,334 I'd also like to shake up a certain U.S. Marshal who seems to have it in 575 00:34:35,407 --> 00:34:37,342 for both you and me. 576 00:34:37,409 --> 00:34:40,402 I'm leavin' town. I've been told. 577 00:34:40,478 --> 00:34:44,006 Oh, by all means, do so, but the boy will face you, Mr. Pascoe. 578 00:34:44,082 --> 00:34:45,880 This I promise. 579 00:34:45,951 --> 00:34:48,318 Now, he may need a little pushing. 580 00:34:48,386 --> 00:34:51,914 He has many peace-loving influences to overcome. 581 00:34:51,990 --> 00:34:55,483 His girl. Certain citizens in Dodge. His own natural fear of death. 582 00:34:55,560 --> 00:34:56,858 Get to the point. 583 00:34:56,928 --> 00:34:58,920 I propose to do the pushing. Wait in Four Corners. 584 00:34:58,997 --> 00:35:01,796 In due course, I'll wire you the time and the place. 585 00:35:02,934 --> 00:35:03,934 Why are you doing this? 586 00:35:04,002 --> 00:35:07,131 I have a certain very lucrative plan for Randall. 587 00:35:07,205 --> 00:35:09,538 Can't be realized as long as there's a shadow of a doubt 588 00:35:09,608 --> 00:35:11,076 he is the best gun alive. 589 00:35:11,142 --> 00:35:14,374 Yeah? Suppose I kill him? 590 00:35:14,446 --> 00:35:17,348 In that case, you and I will have a very profitable discussion. 591 00:35:17,415 --> 00:35:21,079 Such as your becoming quite rich, quite famous, 592 00:35:21,152 --> 00:35:22,984 staying in the best hotels, 593 00:35:23,054 --> 00:35:26,388 your head on a soft pillow instead of a saddle. 594 00:35:27,425 --> 00:35:29,519 Yeah? Go on. 595 00:35:30,328 --> 00:35:32,354 I thought you might say that. 596 00:35:34,599 --> 00:35:37,433 "Gogan, I'm waiting. P." 597 00:35:37,502 --> 00:35:39,300 Yeah, that's Pascoe, all right. 598 00:35:39,371 --> 00:35:40,999 Randy don't even work here anymore. 599 00:35:41,072 --> 00:35:42,717 Said he's giving up his room at the end of the week. 600 00:35:42,741 --> 00:35:43,765 Quit me cold. 601 00:35:43,842 --> 00:35:46,505 Said he's gonna spend the rest of his time practicing shooting. 602 00:35:46,578 --> 00:35:47,578 And now this. 603 00:35:47,612 --> 00:35:48,910 Oh, fiddle, Burke. 604 00:35:48,980 --> 00:35:51,643 This coulda been just some kids' prank. 605 00:35:51,716 --> 00:35:53,582 Yeah, well, how am I gonna scrub that off? 606 00:35:53,652 --> 00:35:55,883 Oh, well. 607 00:35:55,954 --> 00:35:58,549 Randy Gogan can't ignore that. 608 00:35:58,623 --> 00:36:00,524 He sure can't. 609 00:36:18,343 --> 00:36:19,902 Good evening, Randall. 610 00:36:19,978 --> 00:36:21,742 Mr. Pendleton. 611 00:36:24,149 --> 00:36:27,210 I'm afraid I'm going to have to wire my booking agent friend 612 00:36:27,285 --> 00:36:29,720 that the... tour is off. 613 00:36:30,889 --> 00:36:34,121 You mean... mean we're not going back east like we planned? 614 00:36:34,192 --> 00:36:36,855 A thing like this can't be kept quiet. 615 00:36:36,928 --> 00:36:39,591 Word's already spreading you've backed away from a challenge. 616 00:36:40,432 --> 00:36:42,162 But I... but I quit my job. 617 00:36:42,233 --> 00:36:44,725 I... I quit Mr. Burke. 618 00:36:44,803 --> 00:36:47,398 Now, if I took you on tour now, you'd just be hooted down 619 00:36:47,472 --> 00:36:49,100 as the coward who ran out on Wade Pascoe. 620 00:36:49,174 --> 00:36:50,472 But I didn't run. 621 00:36:50,542 --> 00:36:52,534 That depends on the interpretation. 622 00:36:56,314 --> 00:36:59,182 Now, I'm sorry, Randall. 623 00:36:59,250 --> 00:37:03,278 I've done you a grave disservice. 624 00:37:03,354 --> 00:37:04,822 No. 625 00:37:04,889 --> 00:37:06,380 You gave me a chance. 626 00:37:06,458 --> 00:37:07,949 I can't advise you, Randall. 627 00:37:08,026 --> 00:37:10,860 I can only give you the facts. What you make of 'em is up to you. 628 00:37:13,465 --> 00:37:14,831 Good day. 629 00:37:22,907 --> 00:37:25,308 Pascoe! 630 00:37:25,376 --> 00:37:27,675 Pascoe! 631 00:37:29,147 --> 00:37:32,242 I'm waitin' for you, Pascoe! 632 00:37:32,317 --> 00:37:33,341 Come out! 633 00:37:34,252 --> 00:37:37,017 Come on out, Pascoe! 634 00:37:37,088 --> 00:37:38,249 I'm waitin'! 635 00:37:39,624 --> 00:37:42,184 I'm waitin'! I'm... 636 00:37:44,829 --> 00:37:46,593 Pascoe! 637 00:37:47,565 --> 00:37:49,056 I'm waitin'! 638 00:37:49,134 --> 00:37:49,999 Pascoe! 639 00:37:50,068 --> 00:37:52,560 Festus: Boy's just plain ol' drunk, Matthew. 640 00:37:52,637 --> 00:37:55,077 Matthew: Yeah, get him over to the jail, let him sleep it off. 641 00:37:56,007 --> 00:37:57,487 All right, come on. Get ahold of him. 642 00:37:57,542 --> 00:37:59,807 - Help me out here. - Pascoe! 643 00:37:59,878 --> 00:38:01,870 Just go, all three of ya. 644 00:38:01,946 --> 00:38:04,347 Pendleton. I'll take the gun. 645 00:38:07,152 --> 00:38:10,145 A very wise precaution, Marshal. 646 00:38:10,221 --> 00:38:12,933 You know, that's the first time in that boy's life he's ever been drunk? 647 00:38:12,957 --> 00:38:15,085 And, of course, you're going to blame me for that. 648 00:38:15,160 --> 00:38:16,093 Where's Wade Pascoe? 649 00:38:16,161 --> 00:38:18,130 I've not seen the gentleman since he left town. 650 00:38:18,196 --> 00:38:19,240 That's not what I asked you. 651 00:38:19,264 --> 00:38:21,733 Marshal, I'm a man who minds his own business. 652 00:38:21,800 --> 00:38:24,167 I find that alone occupies all my waking hours. 653 00:38:24,235 --> 00:38:25,235 Good evening, sir. 654 00:38:30,375 --> 00:38:32,640 Mr. Pendleton. 655 00:38:32,710 --> 00:38:35,737 Mr. Pendleton, uh, me and Jacobi here, 656 00:38:35,814 --> 00:38:38,045 we figure we wouldn't mind seeing it. 657 00:38:38,116 --> 00:38:40,210 Pascoe and Randy meeting, I mean. 658 00:38:40,285 --> 00:38:41,514 Who said they were meeting? 659 00:38:41,586 --> 00:38:43,077 Been talk. 660 00:38:43,922 --> 00:38:45,891 Well, we might come to some sort of an agreement. 661 00:38:45,957 --> 00:38:48,620 I'll need someone to arrange transportation at Garden City 662 00:38:48,693 --> 00:38:50,525 for a few friends I'll have coming in. 663 00:38:50,595 --> 00:38:52,894 - Friends? - Now, what they got to do with it? 664 00:38:52,964 --> 00:38:55,729 Why don't we go up to my room and discuss this over a drink? 665 00:39:15,954 --> 00:39:18,856 Randy, you're gonna have to face Judge Brooker 666 00:39:18,923 --> 00:39:20,755 next time he sets up court in town. 667 00:39:22,193 --> 00:39:25,095 I'm sorry about what I did to the freight office, Marshal. 668 00:39:25,163 --> 00:39:26,893 I'll pay for the damages. 669 00:39:26,965 --> 00:39:30,527 You know, everybody's talking about you accepting Wade Pascoe's challenge. 670 00:39:30,602 --> 00:39:33,197 Is that what you were doing when you shot up the freight office? 671 00:39:33,271 --> 00:39:34,603 No. 672 00:39:34,672 --> 00:39:36,402 I was drunk. 673 00:39:36,474 --> 00:39:38,204 I didn't mean nothin' by it. 674 00:39:41,079 --> 00:39:42,877 Can I have my gun back? 675 00:39:42,947 --> 00:39:47,112 Randy, you ain't got no calls to be wearin' no pistol around town. 676 00:39:47,185 --> 00:39:49,882 - I should have my gun. - What for? 677 00:39:51,422 --> 00:39:55,484 You can't tell if somebody wants to get me for killin' Vance Jessop. 678 00:39:56,327 --> 00:39:58,853 I should have my gun for protection. 679 00:40:25,790 --> 00:40:28,157 No, man, Randall, could be more ready. 680 00:40:28,226 --> 00:40:29,888 The time is tomorrow. 681 00:40:29,961 --> 00:40:32,157 - What? - 9:00 sharp. 682 00:40:32,230 --> 00:40:34,199 You know where the old abandoned weigh station is 683 00:40:34,265 --> 00:40:36,200 between here and Garden City? 684 00:40:36,267 --> 00:40:37,997 Yeah, sure. 685 00:40:38,803 --> 00:40:41,170 - Tomorrow, huh? - 9:00. 686 00:40:41,239 --> 00:40:43,538 Mr. Wade Pascoe will be there. 687 00:40:43,608 --> 00:40:47,807 By nightfall, you and I should be on the stage headed east. 688 00:40:47,879 --> 00:40:49,541 A new life for you. 689 00:40:49,614 --> 00:40:53,551 From being nothing, and I don't mean that in a derogatory sense, 690 00:40:53,618 --> 00:40:55,883 you'll become one of the most acclaimed figures 691 00:40:55,954 --> 00:40:58,549 ever to tread the eastern boards. 692 00:40:58,623 --> 00:41:00,751 - What? - The theater, Randall. 693 00:41:00,825 --> 00:41:02,054 The theater. 694 00:41:02,126 --> 00:41:06,757 Even now, I'm negotiating contracts for appearances at $1,000 each 695 00:41:06,831 --> 00:41:08,197 in Paris and London. 696 00:41:08,266 --> 00:41:10,963 If you should face and defeat Mr. Pascoe. 697 00:41:13,705 --> 00:41:15,071 $1,000? 698 00:41:15,139 --> 00:41:16,699 We'll discuss your share of that later. 699 00:41:16,741 --> 00:41:18,852 Right now, there's a certain detail we should go over. 700 00:41:18,876 --> 00:41:22,506 The legalities involved when two gun hands face each other. 701 00:41:22,580 --> 00:41:24,139 You mean... you mean about the Marshal. 702 00:41:24,215 --> 00:41:25,547 Exactly. 703 00:41:25,616 --> 00:41:27,216 I'll have a couple of witnesses present. 704 00:41:27,251 --> 00:41:29,777 They will swear the winner was the man provoked. 705 00:41:29,854 --> 00:41:32,881 Be an act of self-defense, and technically that'll be the truth. 706 00:41:32,957 --> 00:41:35,290 Now, you be sure to wear your new outfit. 707 00:41:36,294 --> 00:41:39,992 London and Paris, Randall. Paris and London. 708 00:41:40,064 --> 00:41:44,263 Now, that's a far cry from sweeping a freight office floor. 709 00:41:44,335 --> 00:41:45,496 Now, isn't it? 710 00:41:52,844 --> 00:41:54,210 Yeah. 711 00:41:55,747 --> 00:41:56,942 Yeah. 712 00:42:04,188 --> 00:42:06,623 - Stella. - Randy. 713 00:42:06,691 --> 00:42:10,526 I been sorta scared all day, wondering what was happening. 714 00:42:10,595 --> 00:42:12,257 Tomorrow. 715 00:42:13,631 --> 00:42:15,293 Tomorrow morning, 716 00:42:15,366 --> 00:42:18,165 at the old number-seven weigh station that they don't use no more. 717 00:42:18,236 --> 00:42:20,171 Wade Pascoe. 718 00:42:20,238 --> 00:42:21,968 He'll be waitin'. 719 00:42:23,141 --> 00:42:25,542 You actually gonna kill another man or get killed yourself? 720 00:42:25,610 --> 00:42:28,239 Now, there's no... There's no way out, Stella. 721 00:42:28,312 --> 00:42:29,974 Wade Pascoe challenged me. 722 00:42:30,048 --> 00:42:31,846 You can just say no. 723 00:42:33,251 --> 00:42:35,152 And I can go back to bein' nothin'? 724 00:42:36,354 --> 00:42:37,982 Randy. 725 00:42:39,123 --> 00:42:42,525 Called it right, you know, Mr. Pendleton. 726 00:42:42,593 --> 00:42:44,027 I'm nothin'. 727 00:42:45,096 --> 00:42:48,965 All I ever have to look forward to is sweepin' for a few pennies. 728 00:42:49,033 --> 00:42:51,298 No schoolin'. I'm nothin'. 729 00:42:51,369 --> 00:42:52,701 That's not true, and you know it. 730 00:42:52,770 --> 00:42:54,762 You were promised a promotion when the time comes. 731 00:42:54,839 --> 00:42:57,035 Yeah, well, that's only a promise, Stella. 732 00:42:57,108 --> 00:43:00,306 And, anyway, it's not that simple. Not anymore. 733 00:43:00,378 --> 00:43:04,281 People are gonna forget about this thing with Vance Jessop and Wade Pascoe. 734 00:43:04,348 --> 00:43:06,629 And I'll... and I'll always wonder how it might have been. 735 00:43:11,789 --> 00:43:13,451 Stella. 736 00:43:14,492 --> 00:43:17,223 Stella, th... this is the only chance 737 00:43:17,295 --> 00:43:20,493 I'm ever liable to get at a decent life. 738 00:43:20,565 --> 00:43:23,034 Now, I can't run from that. 739 00:43:24,569 --> 00:43:25,569 I'm goin'. 740 00:43:28,573 --> 00:43:33,411 Randy, whatever happens... if you love me, 741 00:43:33,478 --> 00:43:35,504 let's... let's do it together. 742 00:43:48,626 --> 00:43:50,720 Matthew, I's just fixin' to go fetch you. 743 00:43:50,795 --> 00:43:54,197 I found this here under the door when I got up this morning. 744 00:43:54,265 --> 00:43:55,961 It's from Stella. 745 00:43:58,636 --> 00:44:00,628 There something I can help you with, Matthew? 746 00:44:00,705 --> 00:44:02,640 No, it's nothing I can't handle, Festus. 747 00:44:37,508 --> 00:44:39,272 You wait here. 748 00:44:39,343 --> 00:44:41,175 Randy. 749 00:45:00,031 --> 00:45:02,000 Morning, Randall. 750 00:45:04,802 --> 00:45:06,313 You... you brought them here to watch? 751 00:45:06,337 --> 00:45:07,669 The witnesses I spoke of. 752 00:45:07,738 --> 00:45:09,900 Few newspaper friends, interested sportsmen. 753 00:45:09,974 --> 00:45:13,308 It's to your advantage to have the results of this confrontation authenticated. 754 00:45:13,377 --> 00:45:15,778 That is, if you win, freight boy. 755 00:45:17,148 --> 00:45:19,140 Now, we'll, uh, toss a coin to, uh... 756 00:45:19,217 --> 00:45:21,209 I-I don't want no people around. 757 00:45:23,688 --> 00:45:27,386 Oh, now, sonny, you gonna drop just as bug-eyed dead no matter who sees. 758 00:45:30,294 --> 00:45:32,786 Some of these people come all the way from St. Louis, Randall. 759 00:45:32,863 --> 00:45:34,195 One is a famous publisher. 760 00:45:34,265 --> 00:45:36,243 Another runs the biggest western carnival in the country. 761 00:45:36,267 --> 00:45:37,826 Get on with it, Pendleton. 762 00:45:37,902 --> 00:45:39,871 We're not paying to see a prayer meeting. 763 00:45:39,937 --> 00:45:41,872 Payin'? 764 00:45:41,939 --> 00:45:44,170 These... these people are paying money to see this? 765 00:45:44,242 --> 00:45:47,735 Well, they, uh, made a token payment to defray certain expenses I've incurred. 766 00:45:47,812 --> 00:45:51,874 - We got most $15 bet on you, Randy. - Be a bottle on us tonight. 767 00:45:52,783 --> 00:45:54,342 What are you waitin' for, Randy? 768 00:45:56,120 --> 00:45:57,816 Get on with it, Pendleton. 769 00:45:57,888 --> 00:46:00,187 Please, ladies and gentlemen, this is a duel of honor. 770 00:46:00,258 --> 00:46:02,386 Things like this cannot be rushed. 771 00:46:02,460 --> 00:46:05,794 Now, as I was saying, we'll toss a coin to determine who takes what place. 772 00:46:05,863 --> 00:46:07,297 Mr. Gogan is the man challenged. 773 00:46:07,365 --> 00:46:10,301 It is therefore traditional he call heads or tails. 774 00:46:17,608 --> 00:46:19,372 It's... it's all over. 775 00:46:20,311 --> 00:46:21,609 The kid's hightailing it. 776 00:46:21,679 --> 00:46:23,679 You're throwing away the opportunity of a lifetime. 777 00:46:24,749 --> 00:46:26,047 Turn around, kid. 778 00:46:26,117 --> 00:46:28,450 That gun you're wearing, I want it. 779 00:46:28,519 --> 00:46:29,817 You got it. 780 00:46:29,887 --> 00:46:32,447 I want it same way you took it off Jessop. 781 00:46:37,128 --> 00:46:39,461 Now, that's the last lead I'll put in the dirt, kid. 782 00:46:39,530 --> 00:46:41,089 I'm gonna count to three. 783 00:46:41,899 --> 00:46:43,891 If'n you ain't turn and set... 784 00:46:45,002 --> 00:46:48,238 One... 785 00:47:09,293 --> 00:47:11,319 Drop your gun belt, Pascoe. You're under arrest. 786 00:47:11,395 --> 00:47:12,806 You're under arrest, too, Pendleton. 787 00:47:12,830 --> 00:47:14,526 On what charge, Marshal? 788 00:47:14,598 --> 00:47:17,227 Arranging for a gunfight, and I'll think of a few other charges. 789 00:47:17,301 --> 00:47:19,702 Well, these two men have simply called each other out. 790 00:47:19,770 --> 00:47:22,137 It is my understanding, as long as there are witnesses... 791 00:47:22,206 --> 00:47:24,641 Shut up. You've said too much already. 792 00:47:24,709 --> 00:47:26,837 All right, drop the gun belt. You, too, Randy. 793 00:47:26,911 --> 00:47:28,675 Pascoe: I was told the kid wanted to meet me. 794 00:47:28,746 --> 00:47:31,011 Now, a man don't break no law when he's callin', Marshal. 795 00:47:31,082 --> 00:47:33,881 What'd he do? Promise you a lot of money in his wild west show? 796 00:47:35,186 --> 00:47:36,950 He promised that to both of us? 797 00:47:40,391 --> 00:47:43,190 I'm not gonna tell you again. Drop the gun belt. 798 00:47:43,260 --> 00:47:45,786 Marshal, you've made a personal thing out of this. 799 00:47:47,531 --> 00:47:50,763 Mr. Pascoe, you have witnesses. 800 00:47:50,835 --> 00:47:53,828 If you'd like to stand up for your rights... 801 00:47:54,705 --> 00:47:56,833 to defend yourself. 802 00:47:59,009 --> 00:48:01,376 You want my gun, Marshal, you gonna have to take it. 803 00:48:01,445 --> 00:48:03,141 Don't be a fool. 804 00:48:24,435 --> 00:48:26,666 Now, Marshal, you and I could have a very profitable... 805 00:48:31,642 --> 00:48:34,237 All right, now you folks saw what you came to see. 806 00:48:35,012 --> 00:48:36,947 Go on home and think about it. 807 00:48:50,060 --> 00:48:51,551 Randy, you shoulda come to me. 808 00:48:56,500 --> 00:49:00,198 I used... used to read about Wade Pascoe, too. 809 00:49:02,640 --> 00:49:05,439 Some... sometimes wishin' I could be him. 60888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.