All language subtitles for Gunsmoke S15E25 (Hackett)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:52,953 --> 00:00:54,945 Whoa, Bard. Whoa, Bard. 3 00:00:55,923 --> 00:00:57,255 Come along, now. 4 00:00:59,393 --> 00:01:00,793 Whoa. 5 00:01:00,928 --> 00:01:02,920 Whoa, Bard. Ho. 6 00:01:04,264 --> 00:01:06,290 Giddap, Bard. 7 00:01:06,433 --> 00:01:07,765 Giddap, Bard. 8 00:01:08,669 --> 00:01:10,570 Hold it right there. 9 00:01:12,773 --> 00:01:14,105 I got no gun. 10 00:01:16,076 --> 00:01:17,076 No money, nothin'. 11 00:01:17,210 --> 00:01:19,736 You got no eyesight, I'll swear to that. 12 00:01:22,015 --> 00:01:26,009 What'd you think I was, standin' over here puffin' smoke? A chimney pot? 13 00:01:26,987 --> 00:01:29,183 Them potatoes got better eyes than you got, Schuyler. 14 00:01:30,924 --> 00:01:34,156 You got the wrong man. My name's Sargent. 15 00:01:34,294 --> 00:01:35,387 Is that so? 16 00:01:37,731 --> 00:01:39,666 Is your first name still Quent? 17 00:01:40,968 --> 00:01:43,528 Well, there's lots of people named Quent. 18 00:01:45,105 --> 00:01:47,540 Well, Quent, lots of people, you're the man I come to see. 19 00:01:49,242 --> 00:01:51,143 Come a long way to see. 20 00:01:51,278 --> 00:01:54,248 - Where from? - Jefferson City, Missouri. 21 00:01:56,116 --> 00:01:58,449 - State prison? - That's right. 22 00:01:58,585 --> 00:02:00,053 Who are you, anyway? 23 00:02:00,187 --> 00:02:02,520 You tell me who I am, Quent. 24 00:02:03,423 --> 00:02:06,723 You tell me who's the last man in this whole wide world 25 00:02:06,860 --> 00:02:09,659 you'd ever wanna see again, huh? 26 00:02:26,513 --> 00:02:27,572 Sargent. 27 00:02:28,982 --> 00:02:30,746 If that don't beat all. 28 00:02:32,319 --> 00:02:35,153 The only stripe you ever had is that yellow one runs up your back. 29 00:02:37,357 --> 00:02:39,952 All right. All right. 30 00:02:40,093 --> 00:02:44,656 But when I went into that smoking car, two lawmen cut down on me. 31 00:02:46,433 --> 00:02:49,733 I broke and run. I admit it, I broke and run. 32 00:02:51,738 --> 00:02:54,572 But I thought you'd done already uncoupled that engine 33 00:02:54,708 --> 00:02:56,472 and that... that express car. 34 00:02:57,577 --> 00:03:00,012 I thought you were in the... in the front end of that train 35 00:03:00,147 --> 00:03:02,082 and be clean across the river by then. 36 00:03:02,215 --> 00:03:04,184 - Otherwise I'd have... - You'd have what? 37 00:03:05,285 --> 00:03:06,913 I didn't have much time. 38 00:03:07,054 --> 00:03:08,113 We did. 39 00:03:10,490 --> 00:03:12,823 Ten years apiece they gave us. 40 00:03:13,860 --> 00:03:15,590 Me and Bronk and Tully. 41 00:03:16,563 --> 00:03:18,828 That's a whole lot of time, ten years. 42 00:03:21,134 --> 00:03:22,432 You've come to kill me? 43 00:03:29,309 --> 00:03:30,309 Quentin? 44 00:03:33,113 --> 00:03:34,274 Go on back in the house! 45 00:03:36,249 --> 00:03:37,249 Quentin. 46 00:03:38,852 --> 00:03:41,720 Well, I was just gonna say you could come on in to eat now. 47 00:03:43,457 --> 00:03:45,449 No, I... I ain't hungry. 48 00:03:47,060 --> 00:03:50,792 - You run on back to the house, now. - This is Mrs. Sargent. 49 00:03:52,899 --> 00:03:55,801 Well, ma'am, I can't tell you what a pleasure it is to meet you. 50 00:03:55,936 --> 00:03:58,531 I'm a long-time friend of your husband's here. 51 00:03:59,439 --> 00:04:00,566 Geneva, I... 52 00:04:00,707 --> 00:04:03,040 You didn't tell me she was so pretty, Quentin. 53 00:04:03,176 --> 00:04:05,042 Did you say somethin' about eatin', ma'am? 54 00:04:05,178 --> 00:04:07,579 My name's Hackett. I'm the new hired hand. 55 00:05:04,437 --> 00:05:05,905 The rain stopped. 56 00:05:06,039 --> 00:05:08,372 Well, out there maybe, but not in here. 57 00:05:08,508 --> 00:05:10,636 I'll fix that roof for you first thing tomorrow. 58 00:05:10,777 --> 00:05:13,576 - Oh. - The shingles is rotten. 59 00:05:14,314 --> 00:05:16,715 Might as well try to patch up a rain cloud. 60 00:05:16,850 --> 00:05:19,115 Oh, no, I said fix, not patch. 61 00:05:19,252 --> 00:05:21,653 If Miss Geneva wants a new roof, that's what she's gonna get. 62 00:05:21,788 --> 00:05:23,984 Did you hear that, Quentin? 63 00:05:24,124 --> 00:05:27,788 You're a travelin' man, Hackett. Shinglin' a roof takes time. 64 00:05:29,429 --> 00:05:31,989 What do you want here? My skin? 65 00:05:32,132 --> 00:05:35,159 Then take it. But leave her alone. She don't know nothin'. 66 00:05:35,302 --> 00:05:37,965 Nothing's what she married. That's the first thing she knows. 67 00:05:39,906 --> 00:05:41,431 I got my pride. 68 00:05:41,575 --> 00:05:43,771 I bet you even got the box it came in. 69 00:05:43,910 --> 00:05:47,142 - More coffee, Mr. Hackett? - Yes, ma'am, Miss Geneva. 70 00:05:47,280 --> 00:05:48,748 Quentin? 71 00:05:48,882 --> 00:05:50,874 I need somethin' stronger. 72 00:05:52,652 --> 00:05:57,386 Well, you have family back in Missouri, Mr. Hackett? 73 00:05:57,524 --> 00:05:58,719 No, ma'am. 74 00:05:58,859 --> 00:06:01,385 - You never got married? - No, ma'am. 75 00:06:02,863 --> 00:06:04,923 Hackett's always been too busy for the ladies. 76 00:06:05,065 --> 00:06:08,194 Oh, Quentin, I can hardly believe that. 77 00:06:09,002 --> 00:06:11,335 Why, Quentin, aren't you gonna offer Mr. Hackett a drink? 78 00:06:14,140 --> 00:06:17,167 Or don't you use whiskey either? 79 00:06:17,310 --> 00:06:20,212 Oh, I use it, Miss Geneva. I just ain't married to it. 80 00:06:24,317 --> 00:06:26,309 Oh, I'm sorry. 81 00:06:27,754 --> 00:06:30,019 I didn't mean that the way it sounded. 82 00:06:32,092 --> 00:06:33,560 No offense, Miss Geneva. 83 00:06:34,594 --> 00:06:35,618 You want some of this? 84 00:06:35,762 --> 00:06:38,391 Yeah, Quent, I don't mind if I... if I do. 85 00:06:42,269 --> 00:06:44,067 There you go. 86 00:06:44,204 --> 00:06:46,400 - Well, here's to women. - Oh! 87 00:06:50,710 --> 00:06:53,874 Great janglin' jowls! What you got in there, Schuyler? Dead owls? 88 00:06:54,014 --> 00:06:57,143 It's just a mite green. I'll get you some branch water. 89 00:06:57,284 --> 00:07:02,279 Oh, did I hear you call my husband Schuyler or something like that? 90 00:07:02,422 --> 00:07:04,823 No. No, what he said was... 91 00:07:04,958 --> 00:07:08,156 Yes, you heard right, Miss Geneva. 92 00:07:08,295 --> 00:07:10,735 The fact is, your husband here puts me in mind of a man I know 93 00:07:10,830 --> 00:07:13,231 used to go by the name of Schuyler. 94 00:07:13,366 --> 00:07:15,028 Oh. 95 00:07:21,574 --> 00:07:22,906 Yeah. 96 00:07:23,877 --> 00:07:25,436 Reckless fella, old Schuyler was. 97 00:07:28,014 --> 00:07:30,210 Lived by the gun and he'll probably die by it too. 98 00:07:32,986 --> 00:07:34,786 If you keep feedin' me like this, Miss Geneva, 99 00:07:34,888 --> 00:07:36,618 I'm just liable never to get down to Mexico. 100 00:07:36,756 --> 00:07:37,951 Mexico? 101 00:07:39,359 --> 00:07:42,261 Me and Tully and Bronk, we decided we need a change of scenery. 102 00:07:42,395 --> 00:07:43,795 Oh, are you here with friends? 103 00:07:45,165 --> 00:07:47,410 Well, as a matter of fact, I was just about to excuse myself. 104 00:07:47,434 --> 00:07:48,714 They're waitin' for me in Dodge. 105 00:07:48,768 --> 00:07:50,448 I'm gonna go and tell 'em about my new job. 106 00:07:50,503 --> 00:07:54,099 Do you mean to tell me that you got friends a-waitin' for you 107 00:07:54,240 --> 00:07:55,765 while you be a-workin' out here? 108 00:07:55,909 --> 00:07:57,629 Well, when they hear about this home cookin' 109 00:07:57,711 --> 00:07:59,071 and this pretty lady of the house, 110 00:07:59,112 --> 00:08:02,207 they're just liable to be climbin' your ridge pole come sunup, 111 00:08:02,349 --> 00:08:04,545 just beggin' to help work on that new roof. 112 00:08:04,684 --> 00:08:07,552 You stop it. 113 00:08:07,687 --> 00:08:11,419 You can't bring them out here, Lord of mercy. 114 00:08:14,461 --> 00:08:18,398 Just askin' the boss here for a couple of dollars advance on my wages. 115 00:08:20,400 --> 00:08:23,063 Guess I'm worth a little advance, huh, boss? 116 00:08:31,578 --> 00:08:34,070 That's right generous of you. 117 00:08:34,214 --> 00:08:37,412 If I was you, I'd raise all that I could lay my hands on. 118 00:08:37,550 --> 00:08:40,418 - Raise what did you say? - A new roof, Miss Geneva. 119 00:08:40,553 --> 00:08:41,885 Crack of dawn. 120 00:08:47,527 --> 00:08:52,124 Uh, Mr. Hackett, you'd better watch yourself in Dodge City 121 00:08:52,265 --> 00:08:53,597 and stay out of them saloons 122 00:08:53,733 --> 00:08:56,032 or you're not even gonna hear the crack of dawn. 123 00:08:57,370 --> 00:09:00,772 Night, now, Miss Geneva. 124 00:09:02,342 --> 00:09:03,674 Night, boss. 125 00:09:13,720 --> 00:09:15,621 Quentin, what's the matter? 126 00:09:17,624 --> 00:09:21,356 Oh, now, did you wanna go into town with him? I don't mind. 127 00:09:22,529 --> 00:09:24,122 No, no. 128 00:09:25,398 --> 00:09:27,367 We'll, I think it's gonna be real nice 129 00:09:27,500 --> 00:09:30,299 havin' somebody around for you to talk to. 130 00:09:30,437 --> 00:09:32,065 He just wants money. 131 00:09:32,906 --> 00:09:36,001 Oh, Quentin, don't begrudge a friend a few dollars. 132 00:09:36,142 --> 00:09:38,509 Why, one good friend is worth his weight in gold. 133 00:09:42,482 --> 00:09:44,542 When you got a friend like Hackett... 134 00:09:46,219 --> 00:09:48,211 one's all you need. 135 00:09:51,124 --> 00:09:53,491 Schuyler's got a new name. 136 00:09:54,427 --> 00:09:57,039 Other than that and a piece of ground looks like 50 acres of snake belly, 137 00:09:57,063 --> 00:09:58,156 he ain't got nothin'. 138 00:09:58,298 --> 00:10:01,234 And he's a sure enough croppin' farmer? 139 00:10:01,367 --> 00:10:03,893 - What's he raisin'? - Dust. 140 00:10:05,338 --> 00:10:07,330 And when he saw me, a fearsome sweat. 141 00:10:08,808 --> 00:10:10,743 It's been ten years, Hackett. 142 00:10:10,877 --> 00:10:13,108 We ought to let him go if he comes up with the money. 143 00:10:13,246 --> 00:10:14,737 There's gotta be enough for horses. 144 00:10:14,881 --> 00:10:17,783 We can't be hittin' no train without train-hittin' horses. 145 00:10:17,917 --> 00:10:19,681 That's the Lord's own truth. 146 00:10:19,819 --> 00:10:21,913 Well, if he buys us the horses and the dynamite, 147 00:10:22,055 --> 00:10:23,295 that ought to square it, right? 148 00:10:23,423 --> 00:10:25,654 I mean, we can't be leavin' some dead farmer out there. 149 00:10:25,792 --> 00:10:27,385 Just another problem, right, Hackett? 150 00:10:28,695 --> 00:10:31,859 You boys think you can get all that whiskey and funnin' out of your blood 151 00:10:31,998 --> 00:10:34,478 in time to hit that 9:12 out of Hutchinson City tomorrow night? 152 00:10:34,534 --> 00:10:35,763 That quick? 153 00:10:35,902 --> 00:10:38,269 Oh, I hear you talkin'. The quicker the better. 154 00:10:38,404 --> 00:10:40,600 Before that marshal come back into this town. 155 00:10:40,740 --> 00:10:43,938 And I'm gonna blow them tracks right off the ties. 156 00:10:44,077 --> 00:10:45,807 There's no short-fusin' this time, Tully. 157 00:10:47,313 --> 00:10:50,078 Well, the shorter I light it, the quicker you light out, right? 158 00:10:50,216 --> 00:10:51,741 Lightin' out quick's fine, Tully. 159 00:10:51,885 --> 00:10:55,549 We just like to do it under our own power, don't we, Bronk? 160 00:10:55,688 --> 00:10:58,681 You boys stay out of trouble, keep your mouths shut... 161 00:11:00,093 --> 00:11:02,255 we're liable to go down to Mexico in style. 162 00:11:48,408 --> 00:11:50,639 Don't bother to stack the chairs tonight, Sam. 163 00:11:50,777 --> 00:11:53,975 It's too late. We'll just lock up. 164 00:11:54,113 --> 00:11:56,105 Not just yet, pretty woman. 165 00:11:58,918 --> 00:12:00,910 You got a payin' customer. 166 00:12:02,121 --> 00:12:04,454 We're closing. It's been a long day. 167 00:12:04,591 --> 00:12:06,890 Yeah, but a short evenin'. 168 00:12:07,026 --> 00:12:09,291 Why don't you go on down to the Bull's Head? 169 00:12:09,429 --> 00:12:11,660 No, I'd rather give you the business. 170 00:12:13,032 --> 00:12:14,500 Whiskey, barkeep. 171 00:12:15,802 --> 00:12:17,703 - Miss Kitty? - Barkeep, I said whiskey. 172 00:12:17,837 --> 00:12:19,328 A bottle. I mean now. 173 00:12:20,173 --> 00:12:21,334 Mister, don't threaten... 174 00:12:23,643 --> 00:12:24,667 Whiskey. 175 00:12:27,680 --> 00:12:29,012 Sam. 176 00:12:30,750 --> 00:12:33,049 Sam, the best. 177 00:13:20,366 --> 00:13:22,028 Much obliged, pretty woman. 178 00:13:26,039 --> 00:13:28,199 Now, Sam, why don't you just put that gun up on the bar 179 00:13:28,308 --> 00:13:29,799 so as we can all relax? 180 00:13:39,452 --> 00:13:41,751 If you decide to go for it, Sam, 181 00:13:42,388 --> 00:13:45,051 be sure and wait till I've just swallowed a shot. 182 00:13:45,191 --> 00:13:47,922 They tell me the shock to the system's enough to slow a man's draw 183 00:13:48,061 --> 00:13:49,825 by as much as a whole tenth of a second. 184 00:13:49,962 --> 00:13:51,487 Did you ever notice, Miss Kitty, 185 00:13:51,631 --> 00:13:54,829 how it's always hand-to-mouth with these gun-bums? 186 00:13:54,967 --> 00:13:55,991 Sam. 187 00:13:56,135 --> 00:13:59,401 No, it's all right. Let him talk. Go ahead, Sam. 188 00:13:59,539 --> 00:14:03,237 I mean, Miss Kitty, if they draw their gun and don't get to shoot it off, 189 00:14:03,376 --> 00:14:06,346 they immediately start to shoot their big mouths off. 190 00:14:09,048 --> 00:14:11,483 Sam, why don't you just go on home? 191 00:14:11,617 --> 00:14:15,349 - I'll be all right. - No, no. Sam's an interestin' fella. 192 00:14:17,390 --> 00:14:19,120 Ugly, but interestin'. 193 00:14:20,793 --> 00:14:25,493 Tell me, Sam, I mean, suppose I draw again and shoot my gun? 194 00:14:30,470 --> 00:14:31,836 Would that cure my mouth trouble? 195 00:14:37,510 --> 00:14:39,706 Mister, you know, you surprise me. 196 00:14:40,747 --> 00:14:42,613 You don't look like the kind of person who'd... 197 00:14:42,749 --> 00:14:45,480 Yeah, I know, I'm a bigger man than to shoot up a barkeep, right? 198 00:14:46,953 --> 00:14:49,320 Well, I would have put it a... 199 00:14:49,455 --> 00:14:53,825 You know somethin', pretty lady? I've had it put to me every way there is. 200 00:14:54,827 --> 00:14:57,353 And it's always by some painted pretty like you 201 00:14:57,497 --> 00:15:01,366 who thinks she knows all about men just 'cause she's known so many. 202 00:15:04,237 --> 00:15:05,569 Now, Sam. 203 00:15:06,839 --> 00:15:07,839 You're dead, Sam. 204 00:15:09,308 --> 00:15:10,401 Or you would be. 205 00:15:10,543 --> 00:15:13,069 Except the pretty woman here was right in the first place. 206 00:15:14,147 --> 00:15:15,342 I am a bigger man than that. 207 00:15:18,684 --> 00:15:21,882 Except she didn't really think so. I mean, not really. 208 00:15:22,021 --> 00:15:23,182 She was just... 209 00:15:23,322 --> 00:15:26,815 She was just tryin' to use a little of that calico queen cajolery on me, 210 00:15:26,959 --> 00:15:30,191 which is what they teach her to do when they teach her about face paint 211 00:15:30,329 --> 00:15:34,096 and waterin' drinks and separatin' men from their money. 212 00:15:35,968 --> 00:15:39,666 Keep talking, mister. You're getting bigger all the time. 213 00:15:41,040 --> 00:15:43,236 How about you performin' the honors again? 214 00:15:47,613 --> 00:15:51,141 Take the bottle and get out. It's on the house. 215 00:15:52,418 --> 00:15:54,614 Sam here'll be a lot happier if you pour it. 216 00:15:58,224 --> 00:16:01,092 You see, the only way to deal with a pretty woman's big tough mouth, 217 00:16:01,227 --> 00:16:03,027 'cause you can't shoot her and she knows it... 218 00:16:04,897 --> 00:16:06,593 is just shoot her barkeep instead. 219 00:16:19,011 --> 00:16:21,003 Wait till I drink it, Sam. 220 00:16:22,415 --> 00:16:24,407 He's a slow learner, ain't he? 221 00:16:31,891 --> 00:16:33,826 I told you I wouldn't shoot you, Sam. 222 00:16:33,960 --> 00:16:37,419 But I might just pink you up here and there, but nothin' real discomfortin'. 223 00:16:38,831 --> 00:16:41,995 So, next time, why don't you just go for it, Sam? 224 00:16:43,202 --> 00:16:45,398 I mean, don't spoil a nice game. Just... 225 00:16:46,038 --> 00:16:47,904 I mean, you might even shoot me dead. 226 00:16:48,875 --> 00:16:51,174 I swear I'd chance it, except I just... 227 00:16:51,310 --> 00:16:55,247 - Except you ain't got the guts. - I just cleaned it. It ain't loaded. 228 00:16:55,381 --> 00:16:56,849 I just remembered. 229 00:17:01,721 --> 00:17:06,352 I hate lyin', Sam. And I hate liars worse. 230 00:17:08,160 --> 00:17:10,129 Now, you're just tryin' to save your big ugly face 231 00:17:10,263 --> 00:17:11,629 in front of the pretty woman here. 232 00:17:11,764 --> 00:17:14,859 - I ain't lyin'. - Ain't you? 233 00:17:22,475 --> 00:17:25,468 And just how sure are you that you ain't lyin'? 234 00:17:26,646 --> 00:17:28,706 Mister, are you crazy? 235 00:17:29,582 --> 00:17:31,050 Both barrels sure? 236 00:17:33,019 --> 00:17:34,487 You got 'em. 237 00:17:54,607 --> 00:17:57,076 You load it, Sam, first thing in the morning. 238 00:18:05,585 --> 00:18:07,679 Miss Kitty, I wanna thank you for the drinks. 239 00:18:08,654 --> 00:18:11,767 I certainly do hope my little spate of play actin' didn't cause you or Sam here 240 00:18:11,791 --> 00:18:13,487 any real genuine uneasiness. 241 00:18:14,860 --> 00:18:16,192 Good night. 242 00:18:24,770 --> 00:18:29,572 Don't say a word, Sam. Just lock up and go on home. 243 00:18:32,745 --> 00:18:37,376 If there's a full moon out tonight, don't look at it. 244 00:19:48,154 --> 00:19:50,282 Hey, howdy there, Quent, Miss Geneva. 245 00:19:51,123 --> 00:19:53,422 Listen, don't mind me. I'm just tearin' your roof off. 246 00:19:53,559 --> 00:19:55,619 Oh, good Lord, Quentin! 247 00:19:58,731 --> 00:20:00,962 I'm gonna chop it off, Quentin, every last sliver of it. 248 00:20:01,100 --> 00:20:05,265 Miss Geneva wants herself a new roof, that's what she's gonna get. 249 00:20:05,404 --> 00:20:08,932 Quentin. Look, Quentin, do somethin'. He's your friend. 250 00:20:11,911 --> 00:20:14,107 You know somethin'? Even your cross boards is rotten. 251 00:20:14,747 --> 00:20:16,443 I never see anything like this. 252 00:20:16,582 --> 00:20:21,282 I'd best make a test cut in that ridge pole. That might be rotten too. 253 00:20:21,420 --> 00:20:24,481 Hey, I might have to take the whole danged top off of her. 254 00:20:27,193 --> 00:20:29,253 Do you think he knows what he's doin'? 255 00:20:40,206 --> 00:20:41,834 Hey, beautiful lady girl! 256 00:20:41,974 --> 00:20:44,671 How about ladlin' up some of your best chilled stump water? 257 00:20:44,810 --> 00:20:47,473 Your workin' man's gone fierce thirsty! 258 00:20:54,854 --> 00:20:57,551 Hackett, I gotta talk to you. 259 00:20:59,892 --> 00:21:03,852 I need three horses. Three fast-movin', long-winded, new-shod horses. 260 00:21:03,996 --> 00:21:06,056 You're gonna buy 'em for me. 261 00:21:06,198 --> 00:21:08,997 Horses like that cost money. I ain't got that much money. 262 00:21:09,135 --> 00:21:12,697 - Borrow it. - Well, what if I can't borrow it? 263 00:21:12,838 --> 00:21:14,704 Then steal it, like I did the shingles. 264 00:21:17,543 --> 00:21:18,738 You stole these shingles? 265 00:21:18,878 --> 00:21:21,177 What'd you think, I opened up an account at the store? 266 00:21:21,313 --> 00:21:24,359 Well, what if the marshal traces 'em out here and finds 'em nailed to my roof? 267 00:21:24,383 --> 00:21:25,383 What then? 268 00:21:25,518 --> 00:21:29,011 They're gonna find you nailed up here along with 'em, you don't shut up. 269 00:21:29,155 --> 00:21:33,456 I need six sticks of dynamite. Just leave the horses at the livery. 270 00:21:33,592 --> 00:21:35,060 Bronk and Tully'll pick 'em up. 271 00:21:40,833 --> 00:21:42,859 You're gonna blow a train, ain't you? 272 00:21:43,502 --> 00:21:44,834 That's right. 273 00:21:49,809 --> 00:21:53,041 Tonight. The 9:12 out of Hutchinson. 274 00:21:56,448 --> 00:22:00,818 I'm spellin' it out to you, Quentin, so I'll know you know all the details, 275 00:22:00,953 --> 00:22:03,115 I mean, just in case anything goes wrong. 276 00:22:03,255 --> 00:22:07,818 And also as a reminder, you still owe ten years to the Missouri State Prison. 277 00:22:09,428 --> 00:22:12,023 That is if I don't finish you first. 278 00:22:22,408 --> 00:22:23,408 I'll do it. 279 00:22:25,711 --> 00:22:27,577 Me and the missus'll drive into town. 280 00:22:29,548 --> 00:22:31,574 Be back in about two hours. 281 00:22:31,717 --> 00:22:32,946 She stays. 282 00:22:35,955 --> 00:22:38,823 Quentin, when you get back, you'll find her sound of wind and limb. 283 00:22:41,994 --> 00:22:43,155 Hackett, if you so much as... 284 00:22:43,295 --> 00:22:47,596 Quentin, I'm developin' this fierce urge to shoot you in the left ear. 285 00:22:58,077 --> 00:23:01,206 Hey, beautiful lady! What's happenin' with that water? 286 00:23:08,621 --> 00:23:12,217 We can rough this out, Quent, to $62. 287 00:23:12,358 --> 00:23:16,352 Well, just put that on my account, if you will, please. 288 00:23:16,495 --> 00:23:19,693 Mr. Lathrop. Quent, how be you? 289 00:23:19,832 --> 00:23:21,198 Fine, Festus. 290 00:23:21,333 --> 00:23:24,201 You mentioned something else you wanted, Quent. 291 00:23:27,273 --> 00:23:31,677 Well, I'll... I'll just take a look around, see what I need. 292 00:23:33,345 --> 00:23:36,042 Uh, Mr. Lathrop, you ain't by no chance 293 00:23:36,181 --> 00:23:40,414 got in no more of them fancy Texas boots, did you? 294 00:23:40,552 --> 00:23:44,045 The drummer promised 'em to me the first of the month, Festus. 295 00:23:44,189 --> 00:23:47,318 Oh, well, I reckon I can wait till then, 296 00:23:47,459 --> 00:23:50,327 seein' as I ain't gonna have the money till the first of the year. 297 00:23:52,031 --> 00:23:54,023 See you directly, Quent. 298 00:24:05,711 --> 00:24:07,771 Mr. Lathrop, what I was meanin' to ask you, 299 00:24:07,913 --> 00:24:11,350 could you set aside a pair of them high-top stitched ones 300 00:24:11,483 --> 00:24:12,917 that I'm so partial to? 301 00:24:13,052 --> 00:24:14,953 Glad to, Festus. 302 00:24:19,491 --> 00:24:22,256 Fixin' to blow some stumps, are you, Quent? 303 00:24:24,029 --> 00:24:27,898 Yeah, there's a couple of 'em gettin' in my way of plowing out there. 304 00:24:29,134 --> 00:24:32,070 Well, just keep a eyeball peeled on your business 305 00:24:32,204 --> 00:24:34,332 and don't go blowin' off a couple of fingers. 306 00:24:53,892 --> 00:24:55,918 Oh, sorry. I didn't mean to spook you, honey. 307 00:24:56,061 --> 00:24:58,860 Mr. Hackett. Don't you be comin' in here. 308 00:24:58,998 --> 00:25:01,092 And don't call me honey. 309 00:25:01,233 --> 00:25:02,861 Now, you go on. Go on. 310 00:25:03,002 --> 00:25:04,971 I didn't mean no offense, Miss Geneva. 311 00:25:05,104 --> 00:25:08,370 I just got worried about you bein' gone all afternoon and all. 312 00:25:08,507 --> 00:25:10,499 I ain't been gone. You have. 313 00:25:11,510 --> 00:25:13,411 Well, just to look for you, I swear. 314 00:25:13,545 --> 00:25:15,309 Well, I been here the whole time, 315 00:25:15,447 --> 00:25:18,576 exceptin' for a few minutes that I walked to the creek and back. 316 00:25:18,717 --> 00:25:20,709 I had to do a little washin'. 317 00:25:28,827 --> 00:25:30,819 A little washin', huh? 318 00:25:43,475 --> 00:25:45,376 Oh. 319 00:25:45,511 --> 00:25:47,537 Look at that sun. 320 00:25:47,679 --> 00:25:49,807 Quent'll be here any minute now. 321 00:25:51,350 --> 00:25:56,448 Oh. See? The stew's almost done. 322 00:25:57,790 --> 00:25:59,782 Sure smells good. 323 00:26:00,592 --> 00:26:03,391 Did you finish that roof already? 324 00:26:03,529 --> 00:26:06,590 You know, when I came back from the creek, I took a walk up there, 325 00:26:06,732 --> 00:26:09,224 and, um, well, you still had a ways to go, 326 00:26:09,368 --> 00:26:13,897 so I thought to myself you'd probably determined to go into town after all 327 00:26:14,039 --> 00:26:15,803 to get some more supplies. 328 00:26:15,941 --> 00:26:21,847 And then I had occasion to get to the barn and, uh, and I saw your... 329 00:26:23,749 --> 00:26:25,741 I'm glad you missed me, honey. 330 00:26:27,319 --> 00:26:29,151 Don't come any closer to me. 331 00:26:29,288 --> 00:26:31,814 And I ask you not to call me that. 332 00:26:32,458 --> 00:26:34,324 No, you told me not to call you that, honey. 333 00:26:35,961 --> 00:26:38,658 Now, you looky here, Mr. Hackett. 334 00:26:38,797 --> 00:26:40,891 I'm a married woman who loves her husband. 335 00:26:41,033 --> 00:26:42,831 Sure you are. 336 00:26:42,968 --> 00:26:46,268 And I admire that kind of perseverance against impossible odds. 337 00:26:46,405 --> 00:26:49,000 - Quentin's a good man. - Well, I ain't. 338 00:26:49,141 --> 00:26:51,820 But you knew that the first time you ever laid eyes on me, didn't you? 339 00:26:51,844 --> 00:26:55,110 I never, I never ever gave you any cause... 340 00:26:55,247 --> 00:26:58,012 I didn't need none, but if I had have, it would have been enough 341 00:26:58,150 --> 00:27:01,245 just seein' your hair still wet after that little washin'. 342 00:27:01,386 --> 00:27:03,719 Well, it weren't for you I washed it. 343 00:27:04,656 --> 00:27:08,024 I wash my hair every week about this time. 344 00:27:25,043 --> 00:27:27,478 Then there's the way you come lookin' for me. 345 00:27:27,613 --> 00:27:29,445 The roof, the barn. 346 00:27:29,581 --> 00:27:32,551 Comin' back, puttin' on that little clean pinafore frock. 347 00:27:34,786 --> 00:27:37,255 You know somethin', Miss Geneva? 348 00:27:37,389 --> 00:27:39,949 I'm so pleased, I'm just gonna have to steal me a kiss. 349 00:27:40,092 --> 00:27:41,583 I'm gonna tell Quentin. 350 00:27:46,565 --> 00:27:47,565 Oh! 351 00:28:02,848 --> 00:28:05,716 How'd it go? Did you get the dynamite and the horses? 352 00:28:07,586 --> 00:28:09,578 Yeah, I got it all right. 353 00:28:11,290 --> 00:28:12,451 What happened to your face? 354 00:28:17,763 --> 00:28:18,787 Where's Geneva? 355 00:28:24,903 --> 00:28:26,394 Geneva? 356 00:28:26,538 --> 00:28:28,166 Quentin. Oh! 357 00:28:28,307 --> 00:28:30,276 Oh, I was so worried. 358 00:28:33,345 --> 00:28:35,439 Everything all right? 359 00:28:38,016 --> 00:28:39,348 You gonna tell him, Miss Geneva? 360 00:28:40,819 --> 00:28:41,819 Tell him? 361 00:28:44,056 --> 00:28:45,388 All right. 362 00:28:48,627 --> 00:28:50,186 I kissed her, Quent. 363 00:28:51,863 --> 00:28:53,354 I kissed your wife. 364 00:29:00,038 --> 00:29:02,030 I said I kissed her, Quent. 365 00:29:05,544 --> 00:29:07,206 Ain't you gonna do anything about that? 366 00:29:11,750 --> 00:29:13,742 I'll just wait here while you go get your gun. 367 00:29:18,724 --> 00:29:21,250 - You agreed you... - I agreed to nothin'. 368 00:29:27,232 --> 00:29:31,727 All right. Reckon I'll just have to come back out here later on, then. 369 00:29:34,573 --> 00:29:35,905 Take up where I left off. 370 00:29:41,046 --> 00:29:43,311 I got some business to take care of first. 371 00:29:46,385 --> 00:29:50,379 Why don't you try to find some of that there pride you was talkin' about? 372 00:29:53,258 --> 00:29:56,854 Or the box it came in. 373 00:30:33,365 --> 00:30:36,961 I guess I know what kind of man he is now. 374 00:30:39,438 --> 00:30:41,236 Did he tell you anything about hisself? 375 00:30:42,107 --> 00:30:44,303 - About me? - No. 376 00:30:48,313 --> 00:30:49,440 He's a killer. 377 00:30:50,916 --> 00:30:52,851 A train robber. 378 00:30:52,984 --> 00:30:53,984 And you? 379 00:31:01,059 --> 00:31:02,652 I ain't never killed nobody. 380 00:31:04,229 --> 00:31:08,530 But ten years ago I helped him plan three train robberies. 381 00:31:11,803 --> 00:31:13,135 Oh, Quentin. 382 00:31:21,413 --> 00:31:25,475 He's gonna rob the 9:12... tonight. 383 00:31:30,188 --> 00:31:33,158 And I... I borrowed the money to... 384 00:31:33,291 --> 00:31:36,386 to buy him three getaway horses and the dynamite. 385 00:31:40,565 --> 00:31:42,932 Like he says, 386 00:31:43,068 --> 00:31:47,529 I owe ten years' jail time to the Missouri State Prison. 387 00:31:50,642 --> 00:31:51,974 Well... 388 00:31:53,578 --> 00:31:56,844 Well, there was just nothin' you... you could do about it, then. 389 00:32:01,920 --> 00:32:04,754 Ain't never much a man can do about bein' a coward. 390 00:32:04,890 --> 00:32:09,260 Quentin, you're not a coward. 391 00:33:00,111 --> 00:33:03,275 Somebody wrote you a letter, Deputy Marshal Festus Haggen. 392 00:33:03,415 --> 00:33:05,145 - Some optimist. - Where'd you get that? 393 00:33:05,283 --> 00:33:06,763 Well, it was right outside your door. 394 00:33:06,818 --> 00:33:09,030 If you'd pay attention to business, you could collect it. 395 00:33:09,054 --> 00:33:10,886 - What's it say, Doc? - Good heavens. 396 00:33:11,022 --> 00:33:14,652 It says the 9:12 will be stopped and robbed 397 00:33:14,793 --> 00:33:18,321 between Cimarron and Dodge City by three men. 398 00:33:18,463 --> 00:33:20,557 - Who wrote that? - Well, it's not signed at all. 399 00:33:20,699 --> 00:33:22,327 Look there. 400 00:33:22,467 --> 00:33:24,936 You reckon that could be a joke, Doc? 401 00:33:25,070 --> 00:33:27,335 Not very funny. Wait a minute. 402 00:33:27,472 --> 00:33:29,941 - Ain't Matt in Garden City? - Supposed to be. 403 00:33:30,075 --> 00:33:33,443 By thunder, look here. We still got time enough. 404 00:33:33,578 --> 00:33:34,898 We could wire Matt in Garden City 405 00:33:35,013 --> 00:33:37,710 and tell him to catch the 9:12 when it's passin' through there. 406 00:33:37,849 --> 00:33:39,078 That's a good idea, Doc. 407 00:33:39,217 --> 00:33:41,413 Will you get a telegraph off to Matthew? 408 00:33:41,553 --> 00:33:44,648 And I'll get ahold to Newly and we'll saddle us up some horses 409 00:33:44,789 --> 00:33:47,657 and we'll be a-headin' out that way on horseback. 410 00:35:00,632 --> 00:35:02,328 It's coming. 411 00:36:02,460 --> 00:36:04,395 Go ahead, go! Go ahead, go! 412 00:36:07,799 --> 00:36:10,598 Messenger, you got five seconds to open it up. 413 00:36:11,503 --> 00:36:12,903 Open it up, nobody gets hurt. 414 00:36:20,311 --> 00:36:22,303 The money, hand it over. 415 00:36:23,281 --> 00:36:25,580 - Come on. - US marshal! Drop the guns! 416 00:36:43,835 --> 00:36:45,770 He should have took care of Schuyler first. 417 00:36:45,904 --> 00:36:48,840 - Who's that man just rode off? - Should have buried Schuyler first. 418 00:36:48,973 --> 00:36:50,134 That made more sense. 419 00:36:51,609 --> 00:36:52,609 Who was he? 420 00:36:52,744 --> 00:36:55,612 - Did you ever hear of Will Hackett? - I have. 421 00:37:00,852 --> 00:37:03,549 Marshal, seen a man headed east ridin' fast. 422 00:37:07,158 --> 00:37:11,186 Matthew, when I heard that dynamite blow up, it brung to my mind quick 423 00:37:11,329 --> 00:37:14,959 about Mr. Lathrop sellin' dynamite the very same day. 424 00:37:15,100 --> 00:37:17,228 - Who'd he sell it to? - Quent Sargent. 425 00:37:17,368 --> 00:37:19,837 He said he was fixin' to blow some stumps. 426 00:37:19,971 --> 00:37:22,338 Newly, I gotta have your horse. 427 00:37:37,455 --> 00:37:38,787 Geneva. 428 00:37:41,526 --> 00:37:43,154 - Geneva. - I know, Quentin. 429 00:37:43,294 --> 00:37:45,286 He's coming back for us. 430 00:37:46,064 --> 00:37:47,396 No, no. 431 00:37:48,500 --> 00:37:50,264 I done it. 432 00:37:50,401 --> 00:37:52,393 The deputy got the note. 433 00:37:52,971 --> 00:37:55,338 Quentin, he's coming back for us. 434 00:37:56,508 --> 00:38:00,070 You ain't listenin' to me. They'll be waitin' for him. 435 00:38:01,212 --> 00:38:03,511 Probably already over there by now. 436 00:38:04,649 --> 00:38:06,140 I know Hackett. 437 00:38:06,618 --> 00:38:10,350 He'll have a gun in his hand when he opens up that baggage car, 438 00:38:10,488 --> 00:38:11,854 and they'll be waitin' for him. 439 00:38:11,990 --> 00:38:13,982 A little while back... 440 00:38:15,693 --> 00:38:19,562 maybe I was asleep for a little while, but it wasn't exactly a dream... 441 00:38:21,266 --> 00:38:23,258 but I saw him coming back. 442 00:38:29,073 --> 00:38:32,703 He told me he'd never be taken alive again. 443 00:38:34,779 --> 00:38:36,771 Be us dying, Quentin. 444 00:38:37,715 --> 00:38:41,243 Oh, he'll be calling me honey and looking at you. 445 00:38:43,321 --> 00:38:45,313 But it'll be us dying. 446 00:38:54,432 --> 00:38:57,129 I'll saddle that plow mare. We'll go over to Johnsons'. 447 00:38:58,436 --> 00:38:59,768 Come on. 448 00:39:39,177 --> 00:39:42,079 We'll stay over at the Johnsons' till it's light. 449 00:39:42,213 --> 00:39:45,342 Then maybe in the morning we'll hear they're tracking him down. 450 00:40:03,134 --> 00:40:06,070 Quentin? Miss Geneva? 451 00:40:07,538 --> 00:40:08,836 Oh, good Lord. 452 00:40:08,973 --> 00:40:10,965 I come back for my wages. 453 00:40:13,011 --> 00:40:15,640 You in the house, Quent? Miss Geneva? 454 00:40:17,982 --> 00:40:19,245 Now, here's a peculiar thing. 455 00:40:19,384 --> 00:40:22,786 I can smell that sweet white soap Miss Geneva used on her hair. 456 00:40:24,088 --> 00:40:27,547 Like she just passed this way, just came out of the house. 457 00:40:28,993 --> 00:40:31,462 I gotta figure out which way she was headin'. 458 00:40:43,174 --> 00:40:44,938 Sweet white soap's gettin' stronger. 459 00:40:46,444 --> 00:40:48,106 Quentin? 460 00:40:49,981 --> 00:40:52,849 You wouldn't be hidin' from me, would you, Quentin? 461 00:40:54,385 --> 00:40:57,082 I mean, there'd be no reason for you to do that. 462 00:40:58,589 --> 00:41:01,821 A man comes for his wages, ain't no need to hide. 463 00:41:11,369 --> 00:41:12,393 Unless, of course... 464 00:41:16,574 --> 00:41:17,906 Unless... 465 00:41:19,577 --> 00:41:22,376 Unless you got confidential with the marshal. 466 00:41:24,082 --> 00:41:25,482 Did you do that, Quent? 467 00:41:26,985 --> 00:41:28,317 Huh? 468 00:41:35,360 --> 00:41:36,953 I just heard me somethin'. 469 00:41:38,763 --> 00:41:39,763 Honey? 470 00:41:41,666 --> 00:41:43,658 You runnin' and hidin' from old Hackett? 471 00:41:46,304 --> 00:41:48,773 I mean, there'd be no cause for you to do that. 472 00:41:49,640 --> 00:41:51,905 Most I'd be doin' to you is kiss you again. 473 00:41:53,945 --> 00:41:56,210 Most I'd be doin' to old Quent is... 474 00:41:57,682 --> 00:42:01,312 Well, now, I guess old Quent would have to die kind of slow if he ratted on us. 475 00:42:02,487 --> 00:42:06,686 I don't exactly know what I'd do with honey lady-girl, her knowin' about it. 476 00:42:08,092 --> 00:42:10,527 I mean, I like to do a job right when I do it. 477 00:42:12,797 --> 00:42:14,129 Well... 478 00:42:19,937 --> 00:42:21,337 I guess they're not in the barn. 479 00:42:22,707 --> 00:42:25,302 Sure see that. I wonder... 480 00:42:28,179 --> 00:42:30,307 They're probably asleep in the house. 481 00:42:33,651 --> 00:42:36,177 I just swear the honey lady-girl 482 00:42:36,320 --> 00:42:38,221 passed through here not more than a minute ago. 483 00:42:38,356 --> 00:42:41,884 It's mighty strange, 'cause anybody can see that this barn is empty. 484 00:42:57,975 --> 00:43:00,843 I'd swear he knows we're in here. 485 00:43:00,978 --> 00:43:04,938 Oh, Quentin, I'm scared. I'm stone scared. 486 00:43:08,519 --> 00:43:10,147 I gotta face him. 487 00:43:10,288 --> 00:43:11,620 No. 488 00:43:12,957 --> 00:43:15,426 I gotta face him now before I lose my nerve. 489 00:43:15,560 --> 00:43:18,189 Quentin, he'll do things to you. No. 490 00:43:18,329 --> 00:43:20,525 I don't care. I don't care. I gotta go. 491 00:43:41,252 --> 00:43:43,244 Put that bar back in the door. 492 00:44:16,621 --> 00:44:19,147 That smell of Miss Geneva's powerful strong. 493 00:44:20,725 --> 00:44:24,389 Real powerful strong. She's just gotta be nearby here somewhere. 494 00:44:28,799 --> 00:44:30,791 Miss Geneva, you playin' it coy? 495 00:44:33,437 --> 00:44:35,497 You in here, Miss Geneva? 496 00:44:38,376 --> 00:44:40,402 Oh, yes, indeed, you're in here all right. 497 00:44:46,384 --> 00:44:49,513 Honey, I just wanna teach you a few things about kissin'. 498 00:44:50,521 --> 00:44:54,652 I mean, there's times when a... when a girl's entitled to bite and scratch, 499 00:44:54,792 --> 00:44:56,454 there's times when she's not. 500 00:44:59,664 --> 00:45:01,326 Yeah, you in here all right. 501 00:45:01,465 --> 00:45:05,266 I can smell that sweet soap Miss Geneva used down by the crick. 502 00:45:32,230 --> 00:45:34,222 Why you little dickens, you. 503 00:45:35,066 --> 00:45:37,126 You're hidin' that toolshed, ain't you? 504 00:45:39,203 --> 00:45:43,072 I bet old Quent's right in there with you, just a-sweatin' blood, right? 505 00:45:43,741 --> 00:45:45,334 Wrong! 506 00:45:59,023 --> 00:46:00,252 This is from me to you. 507 00:46:03,060 --> 00:46:04,892 I didn't bother tyin' a ribbon round it. 508 00:46:25,716 --> 00:46:27,617 Leave her be! It's me you want! 509 00:46:29,487 --> 00:46:31,012 I'll get around to you. 510 00:46:31,155 --> 00:46:33,249 I just want you to watch somethin' first. 511 00:46:34,859 --> 00:46:37,124 Never seen a girl so partial to me before. 512 00:46:38,829 --> 00:46:41,230 - I'm comin', honey. - Leave her alone! 513 00:46:41,365 --> 00:46:45,325 I'm comin', Miss Geneva. I'll be in in a minute, sweetheart girl. 514 00:46:45,469 --> 00:46:46,698 Sweet little girl there. 515 00:47:19,036 --> 00:47:21,267 Hold it right there! 516 00:47:26,744 --> 00:47:27,744 Geneva! 517 00:47:28,813 --> 00:47:30,008 It's all right. 518 00:47:32,650 --> 00:47:34,812 It's all right. Open up. 519 00:47:34,952 --> 00:47:37,114 Open up. It's all right. Open up. 520 00:47:37,254 --> 00:47:39,246 All right, let's get out of here. 521 00:47:45,663 --> 00:47:49,566 It's all right now. Everything's all right. 522 00:47:49,700 --> 00:47:53,865 Quent... I'm afraid you and I are gonna have to have a little talk 523 00:47:54,004 --> 00:47:55,768 about that dynamite you bought. 524 00:47:57,775 --> 00:48:01,177 There'll be more to talk about than that, Marshal. 525 00:48:01,312 --> 00:48:03,110 I'll be comin' in to see you. 526 00:48:04,882 --> 00:48:06,214 Let's go. 527 00:48:12,890 --> 00:48:14,620 Be another time, I guess, Quent. 528 00:48:17,828 --> 00:48:19,353 Maybe. 529 00:48:19,497 --> 00:48:24,401 But the next time, I'll be waitin' for you, not hidin' from you.41341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.