Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:22,956 --> 00:00:25,118
♪ The old dog, honey
3
00:00:25,826 --> 00:00:28,227
♪ His name was Blue
4
00:00:29,263 --> 00:00:33,860
♪ Bet you five dollars
he's a good one too
5
00:00:34,835 --> 00:00:40,470
♪ Here, come here,
Blue ♪ You good dog, you
6
00:00:41,041 --> 00:00:43,408
♪ Come here, Blue
7
00:00:44,077 --> 00:00:46,672
♪ You good dog, you
8
00:00:48,148 --> 00:00:52,677
♪ Had a possum
swinging from a limb
9
00:00:53,687 --> 00:00:57,882
♪ I shook him out
♪ Blue took him in ♪
10
00:00:59,593 --> 00:01:03,189
I swear if you don't take care of
them horses better than you do me.
11
00:01:05,032 --> 00:01:09,060
You put a hole in my leg, put
irons on me like I was skunk.
12
00:01:10,070 --> 00:01:11,470
And them horses get lovin' care.
13
00:01:11,605 --> 00:01:16,839
Yeah. Well, you broke out of jail twice.
I'm not taking any chances with you.
14
00:01:20,180 --> 00:01:22,649
Was no need for you
to shoot me like you did.
15
00:01:23,550 --> 00:01:26,679
You pull a gun on a man,
Danton, you can expect to get shot.
16
00:01:28,822 --> 00:01:30,814
You're a hard man, Marshal.
17
00:01:31,291 --> 00:01:33,055
Harder than a landlord's heart.
18
00:01:33,193 --> 00:01:35,185
Get some sleep.
19
00:01:40,334 --> 00:01:45,329
♪ Baked a possum
right good and brown
20
00:01:45,939 --> 00:01:49,569
♪ I laid them sweet
taters all round and round
21
00:01:51,345 --> 00:01:54,042
♪ Now, come here, Blue
22
00:01:54,181 --> 00:01:56,446
♪ You can have some too
23
00:01:57,884 --> 00:02:01,446
♪ Yeah, come here, Blue
24
00:02:03,123 --> 00:02:06,059
♪ You can have some too
25
00:02:07,728 --> 00:02:11,555
♪ Come here...
26
00:04:10,150 --> 00:04:11,448
Ouch. Ow.
27
00:04:13,720 --> 00:04:16,986
Quit! Stop! Ouch! Quit!
28
00:05:10,610 --> 00:05:12,169
Look at him.
29
00:05:12,312 --> 00:05:15,874
After he finishes them beans, I
figure he's going for your throat.
30
00:05:16,016 --> 00:05:17,484
What's your name, son?
31
00:05:19,386 --> 00:05:20,386
I'm called Sancho.
32
00:05:21,288 --> 00:05:22,984
Sancho.
33
00:05:23,557 --> 00:05:26,186
Where's your family?
Your mother and father?
34
00:05:26,326 --> 00:05:28,318
I do not remember them.
35
00:05:30,197 --> 00:05:32,189
Who takes care of you, then?
36
00:05:32,999 --> 00:05:34,331
Farmers.
37
00:05:38,672 --> 00:05:41,403
They are dead, killed.
38
00:05:42,342 --> 00:05:43,935
Kid's so broken up,
he can barely eat.
39
00:05:44,077 --> 00:05:47,912
- Well, who killed 'em?
- One day men come and shoot them.
40
00:05:48,048 --> 00:05:51,883
Then they killed the cattle,
skinned them and left.
41
00:05:52,018 --> 00:05:55,352
Hide cutters. Them
poor soddies never learn.
42
00:05:56,389 --> 00:05:58,881
- Go on.
- They took me with them.
43
00:05:59,025 --> 00:06:01,927
They made me
work, build fires...
44
00:06:03,330 --> 00:06:04,491
clean the hides.
45
00:06:04,631 --> 00:06:07,157
- Then I ran away.
- Uh-huh.
46
00:06:07,300 --> 00:06:10,168
- Well, how have you lived?
- I take things.
47
00:06:13,106 --> 00:06:14,106
Steal, huh?
48
00:06:18,311 --> 00:06:20,303
What are you gonna do with me?
49
00:06:21,648 --> 00:06:23,617
I think I'm gonna take
you back to Dodge City.
50
00:06:29,055 --> 00:06:34,358
Festus, get the
doc! Doc! Doc! Doc!
51
00:06:35,528 --> 00:06:36,528
Get the doc!
52
00:06:36,663 --> 00:06:37,663
Whoa!
53
00:06:39,232 --> 00:06:41,463
Well, do like he says,
Johnny. Go get the doc.
54
00:06:41,601 --> 00:06:44,867
- What's the matter? Did you get robbed?
- Nope. A lady fainted. She's real sick.
55
00:06:47,207 --> 00:06:49,073
Now, ma'am, best
to just take it easy.
56
00:06:49,209 --> 00:06:51,371
- Not me. Her!
- Oh.
57
00:06:53,546 --> 00:06:55,947
Excuse me. Excuse me.
58
00:06:56,082 --> 00:07:00,019
- What's the trouble here, Festus?
- Well, this here lady fainted, Doc.
59
00:07:06,159 --> 00:07:08,025
All right. Don't worry, now.
60
00:07:08,161 --> 00:07:10,460
Uh, give me a hand
here, will you, Jim?
61
00:07:11,665 --> 00:07:15,966
Now, just pick her up real
gently and... bring her right here.
62
00:07:17,304 --> 00:07:20,274
- Real easy.
- Be gentle now, Jimmy.
63
00:07:20,407 --> 00:07:25,208
Just easy. Don't...
All right. That's it.
64
00:07:25,345 --> 00:07:26,677
That's right.
65
00:07:35,689 --> 00:07:38,625
Well, you'll feel a lot
better in a day or two.
66
00:07:38,758 --> 00:07:41,523
I feel all right now.
67
00:07:41,661 --> 00:07:43,129
It was just the heat.
68
00:07:43,263 --> 00:07:47,598
Yes, that and the fact that you're
about eight months pregnant.
69
00:07:49,502 --> 00:07:50,868
Where were you
headed for anyway?
70
00:07:51,004 --> 00:07:54,873
My husband's stationed at Fort
Union. I'm going to be with him.
71
00:07:56,176 --> 00:07:59,374
- Is he aware of this?
- I wrote him I was coming.
72
00:08:00,280 --> 00:08:04,081
- What did he say to that?
- I didn't wait for his answer.
73
00:08:08,955 --> 00:08:10,821
Well, I admire your spunk.
74
00:08:14,427 --> 00:08:16,372
But I have to tell you
that it'd be very dangerous
75
00:08:16,396 --> 00:08:19,316
for you to travel in your condition
and I advise against it very strongly.
76
00:08:19,366 --> 00:08:23,963
- You do what the doc says, honey.
- Belle, you won't leave without me?
77
00:08:25,071 --> 00:08:27,006
Course not.
78
00:08:27,140 --> 00:08:29,132
I'll just be in the next room.
79
00:08:35,048 --> 00:08:37,711
This boy's gonna
get born in Fort Union,
80
00:08:37,851 --> 00:08:42,346
and his father's gonna be the
proudest shavetail in the US army.
81
00:08:42,489 --> 00:08:45,687
Well, what you need more
than anything right now is rest.
82
00:08:45,825 --> 00:08:49,387
I've come over 700 miles
to be with my husband.
83
00:08:49,529 --> 00:08:52,522
And I'm almost there.
I'm not about to stop now.
84
00:08:56,603 --> 00:08:58,663
Matthew, I was
expecting you in yesterday.
85
00:08:58,805 --> 00:08:59,805
Festus.
86
00:08:59,939 --> 00:09:02,499
Appears like you picked
yourself up a passenger there.
87
00:09:02,642 --> 00:09:05,441
- Yeah. There we go.
- Come on here, young fella.
88
00:09:05,578 --> 00:09:07,570
Sit right up there.
89
00:09:09,482 --> 00:09:11,144
Where'd you find him at?
90
00:09:11,284 --> 00:09:14,914
Back in that stretch of
nothing thieving our goods.
91
00:09:15,055 --> 00:09:19,220
- What do you want me to do with him?
- Well, put him on a cot for now.
92
00:09:19,359 --> 00:09:22,852
And lock Danton up, will you? I'm
gonna get Doc to look at that leg of his.
93
00:09:22,996 --> 00:09:24,965
- And tell Newly I wanna see him.
- You betcha.
94
00:09:25,098 --> 00:09:28,626
- What's he called, Matthew?
- His name's Sancho.
95
00:09:28,768 --> 00:09:31,761
And you... you better
sit on your wallet too.
96
00:09:33,773 --> 00:09:36,106
We'll get you spruced
up a little, Sancho,
97
00:09:36,242 --> 00:09:41,112
and then we can go over to Delmonico's
and set you down to some real victuals.
98
00:09:44,284 --> 00:09:46,879
All right, Danton, get
off of your horse there.
99
00:10:01,901 --> 00:10:02,925
How's she doing, Doc?
100
00:10:03,069 --> 00:10:05,334
Well, she's a little
excited, as you can see.
101
00:10:05,472 --> 00:10:09,136
I'm gonna give her something
here, kind of calm her down a little.
102
00:10:12,479 --> 00:10:14,675
I'd like to know how you
two plan to reach Fort Union.
103
00:10:14,814 --> 00:10:17,682
- There's no stage running out there.
- Any way we can, Doc.
104
00:10:19,419 --> 00:10:21,285
- Hello, Doc.
- Matt.
105
00:10:22,255 --> 00:10:25,095
- Were expecting you yesterday.
- Had a little trouble out on the trail.
106
00:10:25,225 --> 00:10:27,103
I wonder if you can go
take a look at Danton's leg,
107
00:10:27,127 --> 00:10:28,871
see if he'll be all right
to travel tomorrow.
108
00:10:28,895 --> 00:10:32,059
Well, yeah, as soon as I
finish with Mrs. Mason in here.
109
00:10:32,198 --> 00:10:35,032
- Oh, Matt, this is Mrs...
- Miss Clark.
110
00:10:36,803 --> 00:10:39,763
Yes, well, Miss Clark and Mrs. Mason
were on their way to Fort Union, Matt,
111
00:10:39,873 --> 00:10:42,604
and... kind of a little
problem we got here.
112
00:10:42,742 --> 00:10:44,904
But Miss Clark can fill you
in on it. Will you do that?
113
00:10:46,045 --> 00:10:49,413
You know something,
Marshal? I'm drier than old bones.
114
00:10:49,549 --> 00:10:53,316
Why can't we talk over a drink?
Good whiskey kind of tones me.
115
00:10:54,154 --> 00:10:55,850
Well, I just got in
off the trail myself.
116
00:10:55,989 --> 00:10:57,582
Sounds like a good
idea, Miss Clark.
117
00:10:57,724 --> 00:11:00,319
- Name's Belle.
- Fine.
118
00:11:05,098 --> 00:11:08,500
Mrs. Mason and I were thrown
together back in Mesa Verde.
119
00:11:08,635 --> 00:11:11,104
Found we were both
heading for Fort Union.
120
00:11:11,237 --> 00:11:13,263
She's about eight months along.
121
00:11:13,406 --> 00:11:15,398
Stage ride was too much.
122
00:11:16,643 --> 00:11:19,374
I tried to tell her not to try.
123
00:11:19,812 --> 00:11:22,441
She's gonna get there
if she's gotta walk.
124
00:11:22,582 --> 00:11:25,984
Oh, that girl, she's got more
guts than you can hang on a fence.
125
00:11:35,895 --> 00:11:38,490
- Hello, Kitty.
- Matt.
126
00:11:38,631 --> 00:11:40,190
You've been away quite a while.
127
00:11:40,333 --> 00:11:42,393
Well, I had a little
trouble bringing Danton in.
128
00:11:42,535 --> 00:11:44,333
Like your choice of
water holes, Marshal.
129
00:11:44,470 --> 00:11:47,907
Make it whiskey,
barkeep. I got a long thirst.
130
00:11:48,041 --> 00:11:50,442
Kitty, this is Belle
Clark here. Kitty Russell.
131
00:11:52,779 --> 00:11:55,772
Lady has to be a mite careful
walking around in a strange town.
132
00:11:55,915 --> 00:11:58,282
Couldn't ask for a better
escort than the marshal himself.
133
00:11:59,352 --> 00:12:01,014
I'll have to remember that.
134
00:12:01,154 --> 00:12:03,623
I... I met Miss Clark
up at Doc's office.
135
00:12:03,756 --> 00:12:05,884
She was traveling
with that Mrs. Mason.
136
00:12:06,025 --> 00:12:09,962
Trying to join up with her man at
Fort Union before that baby gets born.
137
00:12:10,096 --> 00:12:12,793
Do you have someone
waiting for you at Fort Union?
138
00:12:12,932 --> 00:12:16,733
No. Never get me tied
down to no one man.
139
00:12:16,869 --> 00:12:18,963
Where there's
men, there's money.
140
00:12:19,105 --> 00:12:21,131
I deal a neat game of faro.
141
00:12:21,274 --> 00:12:23,368
Straight, but neat.
142
00:12:24,177 --> 00:12:25,377
I'll tell you one thing.
143
00:12:25,511 --> 00:12:28,447
Two women traveling alone to
Fort Union's pretty dangerous.
144
00:12:28,581 --> 00:12:31,244
Marshal, wondered if I
could maybe join up with you.
145
00:12:31,384 --> 00:12:33,876
No other way for me to
get there unless it's alone.
146
00:12:34,020 --> 00:12:36,922
Well, I'm gonna be leaving tomorrow
morning, but what about Mrs. Mason?
147
00:12:37,056 --> 00:12:39,787
Not likely. She'll be
mighty disappointed.
148
00:12:39,926 --> 00:12:42,327
But you'll still
have company. Me.
149
00:12:42,462 --> 00:12:46,490
Well, I think maybe I'd better get
over and check up on my prisoner there.
150
00:12:46,633 --> 00:12:47,896
I'll see you later.
151
00:12:52,639 --> 00:12:54,574
I knew he wasn't all badge.
152
00:12:58,378 --> 00:12:59,812
You know, Miss Russell,
153
00:12:59,946 --> 00:13:03,110
there's four days of dust chewing
ahead of me and the marshal.
154
00:13:03,249 --> 00:13:05,049
There's bound to be a
time when we get thirsty
155
00:13:05,184 --> 00:13:07,653
for something a little more
spirited than warm barrel water.
156
00:13:07,787 --> 00:13:10,313
- You know what I mean?
- I know what you mean.
157
00:13:11,257 --> 00:13:14,159
Sam, let me have a
bottle of my special, please.
158
00:13:14,294 --> 00:13:15,956
Yes, ma'am.
159
00:13:24,003 --> 00:13:26,905
- Sipping whiskey.
- On the Long Branch.
160
00:13:27,040 --> 00:13:30,067
You're a mighty
understanding woman.
161
00:13:31,544 --> 00:13:33,445
Don't count on it.
162
00:13:41,487 --> 00:13:42,887
Newly.
163
00:13:43,022 --> 00:13:45,719
Marshal. Festus said
you wanted to see me.
164
00:13:45,858 --> 00:13:48,098
Yeah, would you mind putting
on a badge for about a week?
165
00:13:48,227 --> 00:13:50,667
- To go to Fort Union?
- Yeah. There's gonna be a woman along.
166
00:13:50,730 --> 00:13:52,631
- I'll need somebody to drive the wagon.
- Fine.
167
00:13:52,765 --> 00:13:55,701
See Hank about supplies and a
wagon. We'll be leaving in the morning.
168
00:13:55,835 --> 00:13:57,167
Yes, sir.
169
00:14:00,807 --> 00:14:04,209
- What do you think, Doc?
- He's all set. He can travel.
170
00:14:04,344 --> 00:14:07,178
- What about Mrs. Mason?
- Travel? Certainly not.
171
00:14:07,313 --> 00:14:09,339
She's too close to
having that baby, Matt.
172
00:14:09,482 --> 00:14:13,146
Maybe you better come along with us,
Doc. The marshal might be needing you.
173
00:14:19,258 --> 00:14:21,523
- What's the matter, Doc?
- My stethoscope, I've lost it.
174
00:14:21,661 --> 00:14:22,993
Where is it?
175
00:14:32,105 --> 00:14:34,097
Sancho, come here.
176
00:14:53,126 --> 00:14:55,118
Belle.
177
00:14:55,261 --> 00:14:58,356
- Can I get you something?
- You can get me out of here.
178
00:14:58,498 --> 00:15:00,899
Now, honey, Doc knows best.
179
00:15:01,033 --> 00:15:02,968
I've come too far.
180
00:15:03,102 --> 00:15:05,094
George and I made a
promise to each other,
181
00:15:05,238 --> 00:15:07,901
when my time came, we
were gonna be together.
182
00:15:08,040 --> 00:15:10,703
Maybe in a few
days you can travel.
183
00:15:11,677 --> 00:15:12,736
Will you wait?
184
00:15:14,480 --> 00:15:19,009
I can't, honey. I got
business at Fort Union.
185
00:15:19,152 --> 00:15:20,916
Important business.
186
00:15:23,489 --> 00:15:25,048
I see.
187
00:15:27,660 --> 00:15:30,892
- How are you gonna get there?
- I'm going with the marshal.
188
00:15:31,030 --> 00:15:32,726
We got a wagon arranged.
189
00:15:34,667 --> 00:15:37,569
Like I said, honey,
it's important.
190
00:15:40,873 --> 00:15:44,640
When I get there, I'll tell George
you're here and he'll come.
191
00:15:44,777 --> 00:15:46,777
- Maybe they won't let him come.
- Oh, don't worry.
192
00:15:46,913 --> 00:15:48,905
You just leave everything to me.
193
00:15:49,782 --> 00:15:52,377
He'll come. You sleep now.
194
00:15:52,518 --> 00:15:53,850
You hear?
195
00:15:54,720 --> 00:15:56,348
If you want me, I'll
be in the next room.
196
00:15:56,489 --> 00:15:57,821
Thanks, Belle.
197
00:17:31,717 --> 00:17:35,654
I just can't figure that little snip
a-sneakin' off like that, Matthew.
198
00:17:35,788 --> 00:17:39,919
- The onliest thing I done was...
- Marshal! Marshal Dillon!
199
00:17:42,128 --> 00:17:45,587
A boy came in my store and
stole some potatoes and a blanket
200
00:17:45,731 --> 00:17:47,529
and, well, I don't
know what else.
201
00:17:47,667 --> 00:17:50,603
The minute I went in,
he shot out the back.
202
00:17:50,736 --> 00:17:51,931
Little Mexican boy?
203
00:17:52,071 --> 00:17:53,300
- Yes.
- Hmm.
204
00:17:53,439 --> 00:17:56,409
Where do you reckon he
could have went, Matthew?
205
00:17:56,542 --> 00:17:57,874
I got an idea.
206
00:18:19,565 --> 00:18:21,557
- Here! Here!
- Wait!
207
00:18:22,435 --> 00:18:24,427
No. No, you don't.
208
00:18:29,775 --> 00:18:31,767
Lookee there, Matthew.
209
00:18:33,312 --> 00:18:35,474
Take 'em on back to
Mr. Lathrop, Festus.
210
00:18:37,583 --> 00:18:40,178
You can beat me if you
want to. It will do no good.
211
00:18:42,521 --> 00:18:46,049
Sancho... I wasn't
gonna beat you.
212
00:18:46,192 --> 00:18:49,526
Go ahead, beat me. I
will not cry. I never cry.
213
00:18:49,662 --> 00:18:51,221
Let me ask you something.
214
00:18:51,364 --> 00:18:55,358
Those... Those men that you
ran away from, did they beat you?
215
00:18:56,969 --> 00:18:59,461
Yes, but I did not cry.
216
00:18:59,605 --> 00:19:04,305
Uh-huh. Well, what about the farmers
that they killed? Did they beat you?
217
00:19:06,846 --> 00:19:09,077
- No.
- Were they kind to you?
218
00:19:13,019 --> 00:19:14,351
Were they?
219
00:19:26,432 --> 00:19:27,923
Matthew, they...
220
00:19:29,802 --> 00:19:33,967
Well, you must have
tanned his hide good.
221
00:19:36,876 --> 00:19:38,868
I didn't lay a hand
on him, Festus.
222
00:19:39,645 --> 00:19:43,013
Well, a young 'un like him don't
start to blubberin' and bawlin'
223
00:19:43,149 --> 00:19:44,845
if he ain't got no reason.
224
00:19:46,552 --> 00:19:47,850
He had a reason.
225
00:20:55,087 --> 00:20:58,216
Hey, Festus, why don't you go on over
and help Miss Clark with her luggage?
226
00:20:58,357 --> 00:21:00,087
Maybe Sancho could
give you a hand too.
227
00:21:00,226 --> 00:21:03,128
Well, with all the extra
fixings and do-dads
228
00:21:03,262 --> 00:21:04,890
that women carries
around with 'em,
229
00:21:05,030 --> 00:21:06,589
I could probably use some help.
230
00:21:06,732 --> 00:21:08,064
Come on, Sancho.
231
00:21:15,174 --> 00:21:17,234
- Kitty.
- Good morning, Matt.
232
00:21:17,376 --> 00:21:18,901
I'm gonna be leaving
in a few minutes.
233
00:21:19,044 --> 00:21:21,536
I wondered if you might put
Sancho up while I'm gone.
234
00:21:23,382 --> 00:21:25,022
Is that the boy you
were telling me about?
235
00:21:26,218 --> 00:21:27,218
Yeah.
236
00:21:28,320 --> 00:21:30,846
How do I get him to bed
at night? With a whip?
237
00:21:31,824 --> 00:21:33,122
Well, any way you have to.
238
00:21:33,259 --> 00:21:34,591
Huh.
239
00:21:36,128 --> 00:21:39,360
Sam, you better nail down
anything and everything of value.
240
00:21:40,566 --> 00:21:41,566
Yes, ma'am.
241
00:21:43,936 --> 00:21:45,962
Come in.
242
00:21:49,708 --> 00:21:51,199
About ready to leave, ma'am?
243
00:21:51,343 --> 00:21:54,279
Me and Sancho's came up to
help you with your belongings.
244
00:21:54,413 --> 00:21:57,008
Thank you, Deputy.
You too, sonny.
245
00:21:57,149 --> 00:22:00,244
- Is this all there is?
- Yeah, just the two bags.
246
00:22:00,386 --> 00:22:03,254
All right, I got one. You
tote the other, Sancho.
247
00:22:24,677 --> 00:22:29,012
Mighty fetchin'. Didn't have to go to
all that trouble on my account, Marshal.
248
00:22:32,251 --> 00:22:33,776
Now, Sancho, all
I'm asking you to do
249
00:22:33,919 --> 00:22:36,980
is stay here with Miss Kitty for
a couple of days while I'm gone,
250
00:22:37,122 --> 00:22:39,114
keep an eye on her for me.
251
00:22:43,195 --> 00:22:44,823
Have a good trip, Matthew.
252
00:22:45,764 --> 00:22:47,756
See you later, Matt.
253
00:23:04,683 --> 00:23:08,518
Well... it's time
you were asleep.
254
00:23:12,524 --> 00:23:17,485
Look, Sancho,
I'm not your jailer.
255
00:23:17,630 --> 00:23:20,725
I'm just looking out for you
until the marshal gets back.
256
00:23:20,866 --> 00:23:23,836
- Why?
- Because he asked me to.
257
00:23:23,969 --> 00:23:25,631
Did he tell you I take things?
258
00:23:26,739 --> 00:23:28,401
He told me you steal.
259
00:23:29,308 --> 00:23:33,575
You have many nice things here.
What would you do if I stole them?
260
00:23:36,649 --> 00:23:39,448
I'd whack you good.
Now, go to sleep.
261
00:23:46,025 --> 00:23:48,221
Marshal Dillon,
are you his woman?
262
00:23:49,862 --> 00:23:52,730
That's none of your
business. Good night.
263
00:25:36,935 --> 00:25:39,962
♪ Died, honey, died so hard
264
00:25:41,373 --> 00:25:44,810
♪ Shook the ground
in my backyard
265
00:25:46,145 --> 00:25:49,912
♪ Go on, Blue, I'm coming too
266
00:25:50,883 --> 00:25:54,320
♪ Go on, Blue, I'm coming too ♪
267
00:25:57,890 --> 00:25:59,222
Hyah!
268
00:26:04,730 --> 00:26:07,461
Hold up, Deputy! Hold up!
269
00:26:11,370 --> 00:26:15,808
Martha, you're loco. I should have
known you'd try something like this.
270
00:26:22,281 --> 00:26:25,115
He's gone! He's gone!
He's just plain vanquished!
271
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
- What?
- Who?
272
00:26:26,385 --> 00:26:27,546
I looked every place for him.
273
00:26:27,686 --> 00:26:30,053
- I ain't found hide nor hair of him.
- Who?
274
00:26:30,189 --> 00:26:31,919
I seen him when he
was eating his victuals.
275
00:26:32,057 --> 00:26:33,685
What in thunder are
you talking about?
276
00:26:33,826 --> 00:26:36,489
Ruth, my mule, he's gone.
277
00:26:36,628 --> 00:26:39,496
Oh, Festus, he probably
just wandered off someplace.
278
00:26:39,631 --> 00:26:42,692
Miss Kitty, he wouldn't
do nothin' like that.
279
00:26:42,835 --> 00:26:47,466
Besides, he was stabled, don't you
see? Somebody had to have took him.
280
00:27:15,501 --> 00:27:16,867
- Easy, now.
- George.
281
00:27:17,002 --> 00:27:19,369
Yeah, you'll be seeing
George real soon.
282
00:27:22,574 --> 00:27:24,065
You just rest now.
283
00:27:27,679 --> 00:27:28,772
Go to sleep.
284
00:28:11,323 --> 00:28:14,316
A woman ought to have her
man with her when it's her time.
285
00:28:15,060 --> 00:28:17,291
She ain't gonna have
the kid out here, is she?
286
00:28:17,429 --> 00:28:21,127
We ain't got no
say. She ain't either.
287
00:28:24,002 --> 00:28:26,938
In the middle of
nowhere with strangers.
288
00:28:30,209 --> 00:28:31,973
Men.
289
00:28:32,110 --> 00:28:35,376
Gotta ride off and
do what they gotta do.
290
00:28:35,514 --> 00:28:38,040
Like her man,
off playing soldier.
291
00:28:43,055 --> 00:28:45,889
Ooh, you know somethin'?
292
00:28:46,024 --> 00:28:48,653
I'd sure like to get drunk now.
293
00:28:51,396 --> 00:28:53,627
Exceptin' she'll be needing me.
294
00:28:58,971 --> 00:29:01,668
So... So you deal a neat
game of faro, huh, Belle?
295
00:29:05,377 --> 00:29:09,678
New Orleans to San Anton to Santa
Fe and just about everywhere between.
296
00:29:09,815 --> 00:29:11,647
Alone?
297
00:29:11,783 --> 00:29:14,776
Been alone since I was 15.
298
00:29:14,920 --> 00:29:18,379
Ain't bad. Know how
to take care of myself.
299
00:29:20,525 --> 00:29:25,020
But, you know, for all that
little lady's misery and pain,
300
00:29:26,131 --> 00:29:28,123
I'd trade places with her.
301
00:29:29,635 --> 00:29:32,571
Thought you were the kind
didn't like to be tied down.
302
00:29:34,773 --> 00:29:38,107
Just 'cause I say one thing
don't mean the other isn't there.
303
00:29:39,444 --> 00:29:41,709
Every woman thinks
about settling down.
304
00:29:42,981 --> 00:29:45,177
It's a need, you know.
305
00:29:46,251 --> 00:29:47,685
It's a need.
306
00:29:47,819 --> 00:29:51,017
Belle, you're not gonna be much good
to her unless you get yourself some sleep.
307
00:29:53,592 --> 00:29:56,187
Why don't you go on
ahead? I'll look after her.
308
00:30:09,308 --> 00:30:11,300
Won't be long now, honey.
309
00:30:12,244 --> 00:30:15,204
Jake and the boys'll make crow bait
of them two. We'll be riding to Mexico.
310
00:30:20,652 --> 00:30:23,144
- What's wrong, honey?
- Everything.
311
00:30:24,423 --> 00:30:26,415
- What?
- Everything's wrong.
312
00:32:35,754 --> 00:32:37,154
What can we do?
313
00:32:37,289 --> 00:32:40,350
Newly, right at this point
there's not much we can do...
314
00:32:40,926 --> 00:32:42,258
except wait.
315
00:32:50,535 --> 00:32:53,061
Hold on, honey. Hold
on, honey. Hold on.
316
00:33:29,241 --> 00:33:30,607
Belle.
317
00:33:31,276 --> 00:33:32,608
Thanks.
318
00:33:45,223 --> 00:33:48,682
Don't fret, Marshal. Kids get
born every day. Nothing to it.
319
00:33:51,730 --> 00:33:55,497
I remember my ma saying, God
bless her soul, wherever she is...
320
00:33:58,737 --> 00:34:01,969
I was born in the middle of the
worst blizzard in Missouri history.
321
00:34:02,107 --> 00:34:05,942
My pa... long gone,
322
00:34:06,077 --> 00:34:10,208
not a merciful soul for miles
around, delivered me herself.
323
00:34:10,348 --> 00:34:12,943
Yes, sir, hard times.
324
00:34:13,084 --> 00:34:15,679
To my birthing, this
here's finger-snappin' easy.
325
00:34:59,164 --> 00:35:00,164
It's a boy.
326
00:35:10,075 --> 00:35:11,202
How's Mrs. Mason?
327
00:35:13,345 --> 00:35:15,337
She's fine, real fine.
328
00:35:16,448 --> 00:35:18,440
You might go take a took at her.
329
00:35:24,322 --> 00:35:27,850
Here, Deputy, get some practice.
330
00:35:27,993 --> 00:35:29,256
- Take it easy.
- Yeah.
331
00:35:30,328 --> 00:35:34,459
Hold him snug. Makes
him feel warm and safe.
332
00:35:38,136 --> 00:35:41,766
He's so little,
coming early like that.
333
00:35:46,444 --> 00:35:48,436
I held him in my hand...
334
00:35:49,547 --> 00:35:51,539
just one hand.
335
00:35:52,617 --> 00:35:56,213
That tiny, squirming
miracle of birth.
336
00:36:02,694 --> 00:36:05,391
Never been so close
to something like that.
337
00:36:06,031 --> 00:36:07,556
Never figured...
338
00:36:07,699 --> 00:36:09,497
Sounds to me like
the lady's going soft.
339
00:36:11,302 --> 00:36:12,998
You know something, runny-mouth,
340
00:36:13,138 --> 00:36:16,336
if you'd have had
sense to settle... go soft,
341
00:36:16,474 --> 00:36:18,943
you might not be handcuffed
and on your way to prison now.
342
00:36:21,513 --> 00:36:23,505
No sense in getting
frothy about it.
343
00:36:26,785 --> 00:36:28,777
Mind if I take a look?
344
00:36:46,938 --> 00:36:51,308
Well, Belle, looks like maybe you
been missing out on a few things.
345
00:36:52,544 --> 00:36:53,876
Yeah.
346
00:36:55,447 --> 00:36:56,779
Yeah, maybe.
347
00:36:58,917 --> 00:37:00,909
Maybe I just have.
348
00:37:33,084 --> 00:37:36,020
Well, Mrs. Mason, you think
you're strong enough to travel?
349
00:37:36,154 --> 00:37:39,613
Oh, yes. I'm anxious
to join my husband.
350
00:37:40,658 --> 00:37:44,026
I guess I should
say my son and I are.
351
00:37:44,162 --> 00:37:45,494
Good.
352
00:37:51,069 --> 00:37:53,129
Newly, you can handle
the horses, right?
353
00:37:53,271 --> 00:37:54,603
You bet.
354
00:38:04,983 --> 00:38:07,452
Won't be long now. You
know what you gotta do?
355
00:38:12,757 --> 00:38:14,749
Woman, what's wrong with you?
356
00:38:14,893 --> 00:38:17,522
If Dillon gets me to Fort
Union, I'll get five years.
357
00:38:17,662 --> 00:38:21,758
Sam, you know how long
we been married? Two years.
358
00:38:21,900 --> 00:38:24,495
Bet we ain't spent a
month of that together.
359
00:38:24,636 --> 00:38:27,470
You're always off
trying to outrun the law.
360
00:38:29,474 --> 00:38:31,443
I should have known it'd
take more than a preacher
361
00:38:31,576 --> 00:38:33,204
and a piece of paper
to change a man.
362
00:38:37,081 --> 00:38:39,778
Belle, you can't back
out on me now, all right?
363
00:38:39,918 --> 00:38:40,918
Don't worry.
364
00:38:41,920 --> 00:38:43,252
That's my girl.
365
00:38:44,155 --> 00:38:46,886
When the time comes,
just get the gun...
366
00:38:48,293 --> 00:38:50,159
so I can get the drop
on them two badges.
367
00:38:50,295 --> 00:38:51,627
Hear?
368
00:38:57,202 --> 00:38:59,728
Hawkins and the boys'll
take care of the rest.
369
00:39:54,993 --> 00:39:56,621
I seen 'em.
370
00:39:56,761 --> 00:39:57,888
I want this straight.
371
00:39:58,863 --> 00:40:01,731
We don't make our move
till Sam's got the drop on 'em.
372
00:40:03,434 --> 00:40:04,766
Dillon.
373
00:40:06,170 --> 00:40:09,436
I had a few years in the cage
and a brother dead 'cause of him.
374
00:40:10,408 --> 00:40:12,377
Let's go.
375
00:40:22,887 --> 00:40:27,154
Andale, burro. Vamos. Estúpido,
vamos. Echale. Vamos, burro.
376
00:40:27,292 --> 00:40:29,090
Hold up there.
377
00:40:29,227 --> 00:40:30,559
Hold up.
378
00:40:31,696 --> 00:40:35,064
You know what they do to
horse thieves where I come from?
379
00:40:36,000 --> 00:40:38,435
- He's not a horse, señor.
- He!
380
00:40:39,337 --> 00:40:41,863
- He's a burro.
- He ain't no burro.
381
00:40:42,006 --> 00:40:43,872
He's a mule and you stol'd him.
382
00:40:44,008 --> 00:40:47,410
I did not steal him. I just
borrowed him to warn the marshal.
383
00:40:49,180 --> 00:40:50,910
Warn the marshal about what?
384
00:41:02,694 --> 00:41:04,026
Come on.
385
00:42:14,966 --> 00:42:16,867
Rein up, Deputy.
386
00:42:17,001 --> 00:42:18,333
Rein up!
387
00:42:20,104 --> 00:42:23,700
All right, Marshal,
you make one move
388
00:42:23,841 --> 00:42:26,470
and I'll blow your deputy
from behind them reins.
389
00:42:26,611 --> 00:42:27,943
Keys are in his pocket, honey.
390
00:42:29,680 --> 00:42:31,080
Get these irons off.
391
00:42:31,215 --> 00:42:33,460
Hawkins is waiting for the
say-so to come down, that's all.
392
00:42:33,484 --> 00:42:37,046
Hawkins? Danton, I figured
you to be smarter than that.
393
00:42:37,188 --> 00:42:38,850
Right now you're
in for five years.
394
00:42:38,990 --> 00:42:41,323
You throw in with
Hawkins, you're in for 25.
395
00:42:42,794 --> 00:42:45,389
You're not very smart, Belle.
396
00:42:45,530 --> 00:42:47,726
Been giving it a lot
of thinking, Marshal.
397
00:42:47,865 --> 00:42:51,700
Good or bad, Sam's my man. This
is the only way we can be together.
398
00:42:51,836 --> 00:42:53,634
You go your way, we'll go ours.
399
00:42:53,771 --> 00:42:55,899
Well, Hawkins's not
gonna let it go at that.
400
00:42:56,040 --> 00:42:58,134
- Get these off, come on!
- What does he mean, Sam?
401
00:42:58,276 --> 00:43:01,269
We made a deal. Hawkins
gets Dillon, I get free.
402
00:43:01,412 --> 00:43:03,176
No.
403
00:43:03,314 --> 00:43:05,306
Setting you free's one
thing, killing's another.
404
00:43:05,450 --> 00:43:09,080
- I swear, Belle, I'll kill him.
- Don't worry, Deputy, it ain't loaded.
405
00:43:09,220 --> 00:43:10,848
Jake, take 'em!
406
00:43:39,083 --> 00:43:40,360
Get 'em off! We're getting away.
407
00:43:40,384 --> 00:43:42,057
Can't you ever talk
to me without yelling?
408
00:43:42,081 --> 00:43:43,430
I ain't going to
prison. Come on.
409
00:43:43,454 --> 00:43:45,499
Better than you ending up
with your toes to the daisies.
410
00:43:45,523 --> 00:43:47,890
- Get the key.
- Least in prison I know where you are.
411
00:43:48,025 --> 00:43:49,926
This one's loaded.
412
00:44:27,732 --> 00:44:31,066
Sancho, you stay right
here. Don't you budge.
413
00:45:37,435 --> 00:45:39,035
Newly, go on down,
keep an eye on Danton.
414
00:45:39,170 --> 00:45:40,502
Yes, sir.
415
00:45:49,680 --> 00:45:51,911
I helped save the
marshal's life, see?
416
00:45:52,049 --> 00:45:54,041
You bet you did, Sancho.
417
00:46:00,124 --> 00:46:01,786
Is everything all right?
418
00:46:01,926 --> 00:46:03,656
Just fine, Deputy.
419
00:46:03,794 --> 00:46:07,561
- Miss Clark...
- Missus, Deputy. Mrs. Sam Danton.
420
00:46:10,735 --> 00:46:12,727
I'm gonna need that gun.
421
00:46:22,580 --> 00:46:24,947
- Is everything all right up here?
- Yes.
422
00:46:25,082 --> 00:46:27,074
How's the little one?
423
00:46:36,460 --> 00:46:39,828
Belle, you're stubborner
than a two-headed mule.
424
00:46:39,964 --> 00:46:43,230
- I had a chance to be something.
- Be something.
425
00:46:43,367 --> 00:46:46,303
You'd end up shot by a two-cent
bullet or hung by a cheap rope.
426
00:46:49,740 --> 00:46:51,732
Maybe prison'll settle ya.
427
00:46:53,377 --> 00:46:56,905
Then we can start doin' what men
and women were intended to be doin'.
428
00:47:09,794 --> 00:47:13,697
You little scutter. Ow!
Quit your chawin' on me.
429
00:47:13,831 --> 00:47:15,129
You little scamp.
430
00:47:15,266 --> 00:47:18,346
- It's taking all my hide off!
- It ain't doin' no such thing.
431
00:47:18,402 --> 00:47:21,668
You're sloppin' all the water
out of the tub. Now, quit that!
432
00:47:21,806 --> 00:47:22,806
Ow!
433
00:47:22,940 --> 00:47:26,536
Matthew, this little horse
thief just took a bite out of me
434
00:47:26,677 --> 00:47:28,270
like it was his supper.
435
00:47:28,412 --> 00:47:30,938
- Well, he's trying to kill me.
- How's he trying to kill you?
436
00:47:31,082 --> 00:47:32,311
With that brush.
437
00:47:32,450 --> 00:47:36,148
This here brush, this here's the
samest brush I use on old Ruth.
438
00:47:36,287 --> 00:47:39,121
- That ain't gonna hurt you.
- That's why it's killing me.
439
00:47:39,256 --> 00:47:41,851
Festus, maybe you better
get him dressed, huh?
440
00:47:42,426 --> 00:47:43,792
All right.
441
00:47:45,763 --> 00:47:49,666
Hello, Matt. Is he ready?
The Hendersons are here.
442
00:47:51,135 --> 00:47:53,127
Yeah, he's just about ready.
443
00:47:55,840 --> 00:47:57,206
I sure hope they like him.
444
00:47:58,175 --> 00:48:00,474
Well, I hope he gives
'em a chance to like him.
445
00:48:00,611 --> 00:48:02,739
All right, get it on,
now. Button it up.
446
00:48:06,550 --> 00:48:10,282
You gotta stay looking neat, you know,
if you're gonna stay with these folks.
447
00:48:10,421 --> 00:48:13,880
'Cause they don't like no sloppy...
All right, go on, go on, go on.
448
00:48:14,024 --> 00:48:18,018
All right, Sancho. Now, hurry up.
They're waitin' for you. Go... See?
449
00:48:30,474 --> 00:48:31,999
They wanna adopt me?
450
00:48:32,143 --> 00:48:33,236
That's right, Sancho.
451
00:48:33,377 --> 00:48:35,175
Will they give me a horse?
452
00:48:35,312 --> 00:48:37,679
Well, they'll give you a home.
453
00:48:38,883 --> 00:48:40,044
Will they like me?
454
00:48:40,951 --> 00:48:42,351
They will if you
give 'em a chance.
455
00:48:43,788 --> 00:48:47,350
- Will you come and visit me?
- Well, sure.
456
00:48:47,491 --> 00:48:52,429
You know, as a matter of fact, I was
kind of hoping you might be my deputy.
457
00:48:59,537 --> 00:49:00,835
Thank you, Marshal Dillon.
458
00:49:02,273 --> 00:49:04,139
Good luck, Sancho.
459
00:49:04,275 --> 00:49:06,301
Come on, I'll introduce you.
460
00:49:06,444 --> 00:49:09,004
- Adios, Sancho.
- Bye, Festus.
461
00:49:13,584 --> 00:49:19,080
I just hope that he don't chomp
down on them like he done on me.
462
00:49:19,223 --> 00:49:23,285
- Still hurts you?
- Oh, you just don't know, Matthew.
463
00:49:23,427 --> 00:49:25,623
You think a beer might help it?
464
00:49:26,630 --> 00:49:28,963
Well, beer could help.
465
00:49:29,667 --> 00:49:31,659
Two just might cure it.36446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.