All language subtitles for Gunsmoke S15E07 (Charlie Noon)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:03,263 --> 00:01:04,993 Red-skinned vultures. 3 00:01:05,132 --> 00:01:08,159 They don't leave nothin' but ashes and wolf meat. 4 00:01:08,302 --> 00:01:10,635 Buzzards ain't even circlin' yet. 5 00:01:12,439 --> 00:01:14,772 This didn't happen long ago, by the looks of it. 6 00:01:14,908 --> 00:01:17,400 You ain't plannin' on ridin' down there, are you? 7 00:01:17,544 --> 00:01:19,376 There's water down there, we need it. 8 00:01:19,513 --> 00:01:23,143 Yeah. They could be belly down in that brush too, coiled and waitin'. 9 00:01:25,352 --> 00:01:27,321 I believe in the simple and easy. 10 00:01:27,454 --> 00:01:29,116 Let's ride on out of here. 11 00:01:30,691 --> 00:01:31,691 Let's go. 12 00:02:05,292 --> 00:02:06,521 Comanche. 13 00:02:06,660 --> 00:02:08,561 I thought the stink was familiar. 14 00:02:09,630 --> 00:02:11,360 They're a long way from home. 15 00:02:27,781 --> 00:02:31,809 - It's foul. Stinkin'... - Huh? 16 00:02:32,886 --> 00:02:34,980 Let's get out of here. 17 00:02:58,478 --> 00:03:00,140 It's all right, ma'am. 18 00:03:01,448 --> 00:03:02,575 It's all right. 19 00:03:06,787 --> 00:03:09,086 She's Indian. 20 00:03:09,923 --> 00:03:12,893 A stinkin' squaw Indian. 21 00:04:22,662 --> 00:04:25,632 Hills crawlin' with Comanche and you take out time for a funeral. 22 00:04:28,735 --> 00:04:30,795 Well, I'll bet that's real comfortin'... 23 00:04:32,038 --> 00:04:34,906 havin' a tame Indian put flowers on your grave. 24 00:04:35,041 --> 00:04:36,041 Shut up, Noon. 25 00:04:38,979 --> 00:04:41,039 His name was Manuel. 26 00:04:41,181 --> 00:04:43,412 He was our friend. 27 00:04:45,485 --> 00:04:47,613 He saw them and made us hide. 28 00:04:48,855 --> 00:04:51,347 Didn't the Indians search the cabin before they burned it? 29 00:04:51,491 --> 00:04:55,394 They didn't burn it. Manuel did, to save us. 30 00:04:57,164 --> 00:04:59,030 I see. 31 00:05:00,467 --> 00:05:01,662 Fella used his head. 32 00:05:01,802 --> 00:05:03,430 And got an arrow for his trouble. 33 00:05:04,471 --> 00:05:05,791 Now, you through doin' good deeds 34 00:05:05,906 --> 00:05:07,426 or you gonna say a couple hundred words 35 00:05:07,541 --> 00:05:09,203 for this poor dead Mex here? 36 00:05:09,342 --> 00:05:11,709 The sound of a shot carries a long way in this desert. 37 00:05:11,845 --> 00:05:13,074 Move out, Noon. 38 00:05:15,749 --> 00:05:17,727 Ma'am, I'm afraid you and the boy'll have to ride double. 39 00:05:17,751 --> 00:05:20,311 You mean you're gonna take them with us? 40 00:05:20,453 --> 00:05:23,719 Huh? Look at her. 41 00:05:23,857 --> 00:05:26,224 Probably carved herself a scalp to get that dress. 42 00:05:27,460 --> 00:05:28,940 All right, son, hold it! Hold it here! 43 00:05:29,062 --> 00:05:30,997 You better keep your mouth shut, mister. 44 00:05:31,131 --> 00:05:33,896 I warned you once, Noon. I'm not gonna warn you again. 45 00:05:34,034 --> 00:05:37,266 Kid's kinda touchy. He acts like they were kin. 46 00:05:37,404 --> 00:05:38,531 She's my ma. 47 00:05:42,642 --> 00:05:44,406 You mean you got a squaw for a mother? 48 00:05:46,546 --> 00:05:48,640 It's amazing what a bottle of cheap liquor'll buy. 49 00:05:56,556 --> 00:05:57,751 Get mounted. 50 00:07:34,587 --> 00:07:38,683 Go! 51 00:07:50,370 --> 00:07:53,807 It is me they are after. They know I am here. 52 00:07:53,940 --> 00:07:55,374 And they know you are with me. 53 00:07:56,409 --> 00:07:58,776 Leave me or they will kill you too. 54 00:07:58,912 --> 00:08:01,507 - Take Jamie and run. - No! 55 00:08:03,383 --> 00:08:05,215 Don't worry, son, we're not leaving anybody. 56 00:08:05,352 --> 00:08:07,878 Well, it's her they're huntin'. 57 00:08:25,605 --> 00:08:27,972 Get back. 58 00:08:37,851 --> 00:08:39,091 - Can you still ride? - You bet. 59 00:08:39,219 --> 00:08:40,949 All right, go. 60 00:08:42,756 --> 00:08:46,784 - Marshal. - Get on. Right now. 61 00:09:37,811 --> 00:09:39,939 Get away from me, squaw. 62 00:09:42,082 --> 00:09:45,416 Just because you've got a white name and a white kid, 63 00:09:45,552 --> 00:09:46,850 you're still all Indian. 64 00:09:48,121 --> 00:09:52,855 And there's only one thing worse than that, and that's being all Comanche. 65 00:09:52,992 --> 00:09:55,086 And you're that too. 66 00:09:57,097 --> 00:10:01,899 Jamie, here. Keep a sharp eye peeled out here and keep your head down. 67 00:10:02,035 --> 00:10:03,503 Yes, sir. 68 00:10:25,492 --> 00:10:27,290 Go on, pull it out. 69 00:10:29,863 --> 00:10:31,559 Oh! 70 00:10:35,468 --> 00:10:38,495 I think we'll be all right here for a while. Can you handle this? 71 00:10:43,743 --> 00:10:46,372 All right, Jamie. Thank you. 72 00:10:46,513 --> 00:10:48,539 You stay clear of me, squaw. 73 00:10:48,681 --> 00:10:51,014 It's because of you I got this hole in my shoulder. 74 00:10:54,387 --> 00:10:57,050 Rattlesnakes can shed one of their skins, 75 00:10:57,190 --> 00:10:59,557 but the one underneath don't change none. 76 00:11:16,576 --> 00:11:18,772 - Mr. Dillon? - Yeah? 77 00:11:19,812 --> 00:11:23,112 Thanks for not leaving us, and for... 78 00:11:25,618 --> 00:11:27,382 Sure, Jamie. 79 00:11:29,556 --> 00:11:34,460 - We'll be needin' water, won't we? - Yeah, we need it bad too. 80 00:11:34,594 --> 00:11:37,257 There's a water hole west of here about 15 miles. 81 00:11:37,397 --> 00:11:40,424 - There is? - My pa and me used to ride there. 82 00:11:41,367 --> 00:11:43,632 Fifteen miles west of here, huh? 83 00:11:45,505 --> 00:11:48,634 Well, that'll mean a pretty good detour, but it'll be worth it. 84 00:11:48,775 --> 00:11:51,438 Think you can go till morning without water, Jamie? 85 00:11:52,645 --> 00:11:53,669 If you can. 86 00:12:12,365 --> 00:12:14,664 I was for leavin' you back there. 87 00:12:15,668 --> 00:12:18,536 I'm still for leavin' you. You understand that? 88 00:12:20,173 --> 00:12:22,005 Yes. 89 00:12:22,141 --> 00:12:24,372 You got a good face for poker. 90 00:12:25,745 --> 00:12:27,873 Nobody'd know what was behind it. 91 00:13:04,884 --> 00:13:08,651 We'd better hold tight here till dawn. Go tell your mother. 92 00:13:19,565 --> 00:13:23,002 Ma, Marshal says we're stayin'. 93 00:13:34,981 --> 00:13:38,850 Ma, why do you help him? 94 00:13:38,985 --> 00:13:40,419 He spits in your eye for it. 95 00:13:42,955 --> 00:13:45,117 Because of me he's hurt. 96 00:13:46,559 --> 00:13:48,187 And because he's a man. 97 00:13:50,296 --> 00:13:51,855 He's no better than an animal. 98 00:13:52,999 --> 00:13:55,434 He acts like an animal. 99 00:13:57,203 --> 00:13:59,104 But he's a man. 100 00:14:31,838 --> 00:14:35,206 Marshal, this horse has gone lame. 101 00:14:35,341 --> 00:14:38,311 Oh. Well, I'll take a look at him. We'll rest here anyway. Whoa. 102 00:14:39,345 --> 00:14:40,904 Whoa, boy. 103 00:14:58,498 --> 00:15:01,263 Just picked up a stone. I'll get it out. 104 00:15:01,401 --> 00:15:03,666 We need them like this country needs cactus. 105 00:15:05,972 --> 00:15:08,874 We still don't know why they're after you. 106 00:15:09,008 --> 00:15:11,477 I think that Comanche arrow earned me a right to know. 107 00:15:18,017 --> 00:15:19,212 He's right. 108 00:15:28,261 --> 00:15:31,754 The man that leads them is Lone Wolf. 109 00:15:31,898 --> 00:15:33,867 I was to be his wife. 110 00:15:35,668 --> 00:15:38,934 But there was another man. 111 00:15:40,106 --> 00:15:43,133 His name was Jeremiah Parker. 112 00:15:43,276 --> 00:15:45,609 Jamie's father. 113 00:15:45,745 --> 00:15:47,179 I ran away with him. 114 00:15:48,080 --> 00:15:50,879 - How long ago was this? - Two years. 115 00:15:51,017 --> 00:15:55,717 - And he's been after you ever since? - Yes. Lone Wolf is proud. 116 00:15:55,855 --> 00:15:58,586 I disgraced him before his people. 117 00:15:59,358 --> 00:16:02,021 We ran and he would find us. 118 00:16:02,161 --> 00:16:04,858 And we'd run again. 119 00:16:04,997 --> 00:16:09,093 After Jeremiah died, Manuel took us in. 120 00:16:09,235 --> 00:16:13,104 He gave us a place to stay away from the Comanches. 121 00:16:13,239 --> 00:16:17,233 I could bring death on you like Manuel. 122 00:16:20,246 --> 00:16:21,908 Jamie, how much further is that water? 123 00:16:22,048 --> 00:16:26,281 I don't know. Three or four miles maybe. 124 00:16:27,787 --> 00:16:29,153 Best getting on it, ma'am. 125 00:16:31,157 --> 00:16:32,921 Okay. 126 00:16:56,349 --> 00:16:57,715 Whoa! 127 00:16:58,217 --> 00:17:00,049 He smells water. 128 00:17:08,995 --> 00:17:12,193 Just two of 'em between us and a drink. 129 00:17:12,331 --> 00:17:14,910 With a rifle and a steady hand, we could nail both of 'em from here. 130 00:17:14,934 --> 00:17:17,494 Yeah, and the rest of them would be on us before we got 20 yards. 131 00:17:52,505 --> 00:17:54,235 Lone Wolf? 132 00:18:01,047 --> 00:18:04,449 Try for that water, we'd end up raw meat. 133 00:18:05,985 --> 00:18:08,921 Scorpions couldn't pinch us in any tighter. 134 00:18:48,260 --> 00:18:49,785 More search parties. 135 00:18:49,929 --> 00:18:52,922 They're gonna stay at that water hole till they find us. 136 00:19:08,848 --> 00:19:11,511 I think the best idea is wait till dark and then slip out of here. 137 00:19:13,085 --> 00:19:15,452 We wouldn't get five miles without water. 138 00:19:18,391 --> 00:19:21,020 I sure don't like the idea of thirstin' to death. 139 00:19:22,695 --> 00:19:23,695 Or hanging. 140 00:19:25,931 --> 00:19:29,766 The way I figured, just you and me and a long ride to Dodge. 141 00:19:29,902 --> 00:19:31,928 I might have a chance. 142 00:19:32,071 --> 00:19:34,905 The woman and the kid, they... 143 00:19:35,875 --> 00:19:37,935 kind of turned things around. 144 00:19:40,446 --> 00:19:41,470 Woman, huh? 145 00:19:42,448 --> 00:19:44,110 You been calling her squaw. 146 00:20:38,604 --> 00:20:40,505 What'll they do to my mother if they catch her? 147 00:20:41,674 --> 00:20:43,472 They're not gonna catch your ma, Jamie. 148 00:20:48,981 --> 00:20:51,075 I remember when Pa first brought her home. 149 00:20:52,351 --> 00:20:54,616 I took one look at her and run off. 150 00:20:56,021 --> 00:20:58,115 Pa had to come and get me. 151 00:20:59,692 --> 00:21:01,388 I hated her. 152 00:21:05,531 --> 00:21:08,626 Remember hearin' how they was all savages. 153 00:21:08,768 --> 00:21:11,203 Always scalpin' and burnin'. 154 00:21:16,976 --> 00:21:19,343 And I had no right being sore at him. 155 00:21:21,080 --> 00:21:22,810 Remember saying worse to her. 156 00:21:22,948 --> 00:21:26,407 - How old are you, Jamie? - Fourteen. 157 00:21:28,821 --> 00:21:30,847 You learned a lot for 14. 158 00:21:34,160 --> 00:21:39,098 Mr. Dillon, there's a weigh station about 30 miles from here. 159 00:21:39,231 --> 00:21:43,498 Not much, but they got a telegraph. You could get even the Army, maybe. 160 00:21:44,436 --> 00:21:47,201 Well, I can ride real good. My pa taught me. 161 00:21:47,339 --> 00:21:50,309 I could outrun them. Know I could. 162 00:21:50,442 --> 00:21:52,172 They start chasin' after me, 163 00:21:52,311 --> 00:21:54,576 you could get water and hole up till I brought help. 164 00:21:56,115 --> 00:21:58,949 Well, takin' a pretty big risk, Jamie. 165 00:21:59,084 --> 00:22:02,111 She's my lookout now. It's up to me. 166 00:22:02,254 --> 00:22:06,055 Well, you gonna let me go? I can ride real good. 167 00:22:07,193 --> 00:22:11,096 It's like you said a minute ago, she's your lookout now. 168 00:22:11,230 --> 00:22:13,699 And what if something happened to you and you didn't get back? 169 00:22:14,767 --> 00:22:16,065 She'd be all alone. 170 00:22:19,839 --> 00:22:23,241 But... thanks anyway, Jamie. 171 00:22:25,811 --> 00:22:27,575 It's good to know we got another man along. 172 00:22:31,083 --> 00:22:32,449 Keep an eye out here, will you? 173 00:22:38,691 --> 00:22:41,354 My mouth tastes like I've had supper with a coyote. 174 00:22:42,461 --> 00:22:44,487 Where's a man to get a drink around here? 175 00:22:46,332 --> 00:22:47,595 In that water hole. 176 00:22:48,901 --> 00:22:52,269 - You ain't goin' down there? - I am. 177 00:22:53,706 --> 00:22:55,937 It is too dangerous. 178 00:22:56,075 --> 00:22:59,603 Only a fool argues with a lawman or a mule. 179 00:23:02,448 --> 00:23:05,907 Look, if I get caught out there, use it. No other reason. 180 00:23:07,119 --> 00:23:08,747 Unless he gives you any trouble. 181 00:23:09,922 --> 00:23:11,481 Better give you this too. 182 00:23:22,334 --> 00:23:23,358 Good luck. 183 00:24:22,494 --> 00:24:27,558 You know, I was watchin' you looking at that, uh, Lone Wolf. 184 00:24:27,700 --> 00:24:31,535 It kinda hit me that you and I are in the same bind. 185 00:24:32,938 --> 00:24:37,899 Comanche with blood in his eye huntin' you and a noose waitin' for me. 186 00:24:38,043 --> 00:24:42,037 - You're to hang? - If the marshal can get me to Dodge. 187 00:24:48,721 --> 00:24:50,553 What did you do? 188 00:24:50,689 --> 00:24:52,453 Killed a man. 189 00:24:53,826 --> 00:24:57,126 - Killed a few. - Killed? 190 00:24:57,262 --> 00:25:00,198 Some of 'em needed it, some of 'em didn't. 191 00:25:08,674 --> 00:25:13,635 The kid, he... he's sure anxious to spread his shoulders. 192 00:25:14,947 --> 00:25:17,439 He really lit into me back there when we found you. 193 00:25:19,184 --> 00:25:20,812 He's got sand. 194 00:26:07,299 --> 00:26:08,299 The kid. 195 00:26:11,470 --> 00:26:12,529 He's gone. 196 00:26:14,606 --> 00:26:16,666 You care about nothing. 197 00:26:17,976 --> 00:26:19,808 Nothing is sacred to you. 198 00:26:21,313 --> 00:26:22,337 Look. 199 00:26:45,003 --> 00:26:46,869 Marshal! Behind you! 200 00:27:03,856 --> 00:27:05,347 Get down, Jamie! 201 00:27:06,792 --> 00:27:10,422 - Jamie! - Fool kid! 202 00:27:10,562 --> 00:27:12,053 Over here, quick! 203 00:27:36,889 --> 00:27:39,552 Go on, quick! Get up the canyon! 204 00:27:58,310 --> 00:27:59,310 All right, Noon. Hold it. 205 00:28:02,781 --> 00:28:04,409 You owe me. 206 00:28:04,550 --> 00:28:05,984 Throw the rifle down. 207 00:28:10,189 --> 00:28:11,623 Now, get off the horse. 208 00:28:30,042 --> 00:28:32,238 I coulda been smellin' Gulf breezes. 209 00:28:56,802 --> 00:28:59,169 Lawman! 210 00:29:00,072 --> 00:29:03,873 The woman and her man will die! 211 00:29:06,578 --> 00:29:07,602 Her man? 212 00:29:09,648 --> 00:29:10,946 He thinks I'm Parker. 213 00:29:13,518 --> 00:29:16,078 They do not know that my husband is dead. 214 00:29:56,828 --> 00:29:58,763 At least five rode in since dark. 215 00:30:00,832 --> 00:30:05,133 - You scared, Jamie? - No. 216 00:30:09,441 --> 00:30:10,841 Yeah. 217 00:30:12,110 --> 00:30:13,942 Guess I never been so scared. 218 00:30:16,581 --> 00:30:20,382 - How about you? - You bet. 219 00:30:20,519 --> 00:30:23,580 Marshalin' and all, I wouldn't think you'd get scared. 220 00:30:23,722 --> 00:30:25,691 Be used to it. 221 00:30:26,725 --> 00:30:30,685 Well, that's what I always figured when I was younger too. 222 00:30:30,829 --> 00:30:35,460 But something like this, nothing makes it any easier. 223 00:30:36,468 --> 00:30:38,699 I'll tell you one thing though, Jamie. 224 00:30:38,837 --> 00:30:43,537 Man that isn't ever afraid, he's a fool. 225 00:31:12,738 --> 00:31:14,468 How long we been married? 226 00:31:16,041 --> 00:31:18,704 I'm sorry. If there was a way I could tell them 227 00:31:18,844 --> 00:31:20,676 and make them believe you're not my husband... 228 00:31:20,812 --> 00:31:23,179 Fine chance. 229 00:31:23,315 --> 00:31:28,447 Even if you could get 'em to believe it, it wouldn't do you any good. 230 00:31:28,587 --> 00:31:31,427 If it's you that hard head up there is worried about, you and the kid... 231 00:31:31,456 --> 00:31:33,618 He worries about all of us. 232 00:31:33,759 --> 00:31:39,027 Woman, now he might be a lot of things, but he ain't stupid. 233 00:31:40,132 --> 00:31:41,896 I'm gonna hang anyway. 234 00:31:43,034 --> 00:31:45,128 And if he can get you two outta here, 235 00:31:45,270 --> 00:31:48,297 he'll throw me to those scavengers like so much dog meat. 236 00:31:48,440 --> 00:31:49,806 I do not believe that. 237 00:31:49,941 --> 00:31:55,778 When it comes to livin' a little longer, every man's got a little wolf in him. 238 00:32:00,619 --> 00:32:02,349 What'll happen to you if they do take you? 239 00:32:05,390 --> 00:32:08,792 When a Comanche woman runs off, she is marked. 240 00:32:09,428 --> 00:32:12,887 The tip of her nose is cut off. 241 00:32:13,031 --> 00:32:16,832 The soles of her feet are slashed so she cannot run away again. 242 00:32:18,103 --> 00:32:21,369 What I did was more than run away. 243 00:32:23,108 --> 00:32:28,046 I left the leader of the Comanche, Lone Wolf, for a white man. 244 00:32:28,180 --> 00:32:29,978 Well, you... 245 00:32:30,115 --> 00:32:33,415 You lived with him less than two years, that kid's father. 246 00:32:34,619 --> 00:32:39,148 And most of that time was spent in running for your life, wasn't it? 247 00:32:39,858 --> 00:32:41,053 Yes. 248 00:32:41,193 --> 00:32:43,094 Was it worth it? 249 00:32:49,835 --> 00:32:51,565 Have you ever loved anyone? 250 00:32:53,972 --> 00:32:55,838 A woman? 251 00:32:55,974 --> 00:32:57,966 I mean a woman whose name you did not forget 252 00:32:58,109 --> 00:32:59,668 with putting on your coat? 253 00:33:02,681 --> 00:33:06,209 I travel lonely places. I don't remember anybody. 254 00:33:06,351 --> 00:33:08,013 Names or faces. 255 00:33:09,788 --> 00:33:11,381 Family? 256 00:33:14,593 --> 00:33:17,324 My mother was one of those women whose names you forget 257 00:33:17,462 --> 00:33:19,192 when you put your coat on. 258 00:33:21,800 --> 00:33:24,133 My old man, he... 259 00:33:24,703 --> 00:33:27,537 He raised me on prunes and proverbs. 260 00:33:29,441 --> 00:33:31,569 I chewed on the prunes and I swallowed the proverbs 261 00:33:31,710 --> 00:33:34,043 till I found out his religion was being a drunk. 262 00:33:36,014 --> 00:33:38,245 My old man was a loser. 263 00:33:40,585 --> 00:33:42,554 He passed it on. 264 00:33:43,588 --> 00:33:46,080 But Charlie Noon, he, uh... 265 00:33:47,325 --> 00:33:52,127 He started out aimin' high and he reached out... 266 00:33:54,733 --> 00:33:57,202 Came up with a handful of dirt. 267 00:33:58,136 --> 00:34:01,470 It is too bad you have never known gentleness. 268 00:34:07,245 --> 00:34:09,146 I don't even know your name. 269 00:34:15,320 --> 00:34:18,848 In the Comanche tongue, it is too difficult to pronounce. 270 00:34:18,990 --> 00:34:22,119 But it means "Not Enough to Eat." 271 00:34:22,260 --> 00:34:26,163 My husband could not pronounce it in Comanche 272 00:34:26,298 --> 00:34:29,928 and he would not call me by such a name. 273 00:34:30,869 --> 00:34:34,397 So he just called me Woman. 274 00:34:38,510 --> 00:34:40,138 He called it right. 275 00:35:20,318 --> 00:35:23,117 Jamie, here. 276 00:35:23,688 --> 00:35:27,056 I want you to stay up here this time, no matter what happens, Jamie. 277 00:35:27,192 --> 00:35:30,492 - I'm countin' on it. - Yes, sir. I'll stay. 278 00:35:31,429 --> 00:35:33,091 Good boy. 279 00:35:40,672 --> 00:35:44,302 Ma'am. That young Indian boy that rode in with Lone Wolf. 280 00:35:44,442 --> 00:35:46,809 - Who is he? - That is Takawa. 281 00:35:46,945 --> 00:35:50,245 Lone Wolf's brother. He raised him. 282 00:35:50,382 --> 00:35:52,374 Someday he is to be leader of the Comanche. 283 00:35:53,618 --> 00:35:56,952 I'd sure like to get my hands on him. Might give us some bargaining power. 284 00:35:57,088 --> 00:35:58,784 Please. 285 00:36:00,258 --> 00:36:04,923 If I surrender myself to Lone Wolf, maybe he will let the rest of you go. 286 00:36:05,063 --> 00:36:06,622 Got a harder head than he has. 287 00:36:06,765 --> 00:36:11,362 Ma'am, if you went out there, that boy'd hear you die. 288 00:36:12,303 --> 00:36:14,295 He'd hear you die every day the rest of his life. 289 00:36:18,276 --> 00:36:20,211 Dillon... 290 00:36:24,182 --> 00:36:27,050 You gonna leave me like this? 291 00:36:27,185 --> 00:36:29,416 They're all around us, Noon. You're not going anywhere. 292 00:36:29,554 --> 00:36:32,080 Wasn't what I meant. 293 00:36:32,223 --> 00:36:35,421 If you don't make it down there, I'm gonna need at least two bullets. 294 00:36:56,081 --> 00:37:01,179 If we do get out of this, it'll be just back to you and me. 295 00:39:15,286 --> 00:39:16,948 Lone Wolf! 296 00:39:20,692 --> 00:39:23,059 It's your brother's life! Think about it! 297 00:40:24,956 --> 00:40:28,586 You know Lone Wolf. Do you think he'll bargain? 298 00:40:29,460 --> 00:40:32,624 The hunt has lasted two years. 299 00:40:32,764 --> 00:40:36,064 I do not think he will turn away now. 300 00:40:36,200 --> 00:40:38,726 Do you think he'll let his brother die? 301 00:40:40,004 --> 00:40:42,667 If he believes it is the only way. 302 00:40:43,975 --> 00:40:46,410 Takawa will die willingly. 303 00:40:47,879 --> 00:40:50,314 It is the Comanche way. 304 00:41:10,168 --> 00:41:14,003 What are they waitin' for? Why don't they come? 305 00:41:14,138 --> 00:41:16,664 Some of them are still scattered out. 306 00:41:20,078 --> 00:41:23,207 When the rest of them get here, they'll be coming all right. 307 00:41:40,999 --> 00:41:44,367 I'm gonna stand with him, no matter what happens. 308 00:41:44,502 --> 00:41:47,472 Shh... sleep. 309 00:41:49,307 --> 00:41:51,606 Remember when Pa first brought you home 310 00:41:51,743 --> 00:41:55,043 and I said them things and run off? 311 00:41:55,179 --> 00:42:00,777 Jamie, that was a long time ago. 312 00:42:00,918 --> 00:42:03,513 When Pa caught me, 313 00:42:03,654 --> 00:42:06,647 I figured he'd whale the stuffings outta me, sure. 314 00:42:10,128 --> 00:42:11,824 But he said you asked him not to. 315 00:42:13,831 --> 00:42:17,131 Told me, "Son... 316 00:42:18,302 --> 00:42:20,396 I'm gonna tell you this just once. 317 00:42:21,873 --> 00:42:23,739 She's a fine woman." 318 00:42:25,243 --> 00:42:29,476 Then he said, "Till you can see that for yourself, 319 00:42:29,614 --> 00:42:32,413 you're never gonna be much of a man." 320 00:42:34,352 --> 00:42:37,015 He died before I realized how straight he was telling it. 321 00:42:40,925 --> 00:42:45,260 I never let you know... in words, I mean. 322 00:42:47,765 --> 00:42:49,757 Your father would be very proud 323 00:42:49,901 --> 00:42:53,030 to see how much of a man you've become. 324 00:43:09,353 --> 00:43:13,620 Like I told you before, that boy's anxious to spread his shoulders. 325 00:43:13,758 --> 00:43:15,784 The way he's talking, it ain't gonna take him long. 326 00:43:15,927 --> 00:43:19,386 Hm. He's trying very hard to be a man. 327 00:43:20,898 --> 00:43:23,629 But I would like him to finish being a boy first. 328 00:43:24,235 --> 00:43:25,726 He will. 329 00:43:26,904 --> 00:43:29,066 Even if they overrun us, they won't hurt him. 330 00:43:29,207 --> 00:43:31,233 They will if he fights. 331 00:43:31,375 --> 00:43:33,173 And I cannot stop him from doing that. 332 00:43:36,814 --> 00:43:41,548 You know, it's strange how you know what's important to him. 333 00:43:43,354 --> 00:43:46,916 My mother, she never knew what went on in the mind of a kid. 334 00:43:53,097 --> 00:43:57,967 - It will be light soon. - Yeah. 335 00:44:00,771 --> 00:44:02,967 You know, I was standin' here thinkin'... 336 00:44:04,942 --> 00:44:06,911 you're born in this old world and you... 337 00:44:07,378 --> 00:44:11,611 you grow up fightin' and cussin' for every breath. 338 00:44:14,218 --> 00:44:16,983 I really didn't know what was goin' on and... 339 00:44:18,689 --> 00:44:22,023 then one day somethin' happens, somethin' I didn't even figure on. 340 00:44:22,160 --> 00:44:26,689 And... it just changed things somehow. 341 00:44:26,831 --> 00:44:30,700 Funny time for life to take on meanin'. 342 00:44:33,204 --> 00:44:38,404 Maybe dying is easier if living has meant something. 343 00:44:38,543 --> 00:44:40,535 Don't you believe it. 344 00:44:41,612 --> 00:44:43,808 It would have been a lot easier dying yesterday. 345 00:44:43,948 --> 00:44:45,246 Easier? 346 00:44:45,383 --> 00:44:48,148 Perhaps. 347 00:44:48,286 --> 00:44:52,621 But if you had a choice, would you have chosen yesterday? 348 00:44:54,525 --> 00:44:56,687 Maybe not. 349 00:46:11,535 --> 00:46:14,266 I will give the life of the woman and the boy 350 00:46:14,405 --> 00:46:16,965 for the life of my brother! 351 00:46:17,975 --> 00:46:20,444 - All of us! - No! 352 00:46:20,578 --> 00:46:23,639 The man Parker is the one who took her from us! 353 00:46:23,781 --> 00:46:25,875 We want him! 354 00:46:27,118 --> 00:46:29,587 No deal! All! 355 00:46:29,720 --> 00:46:32,155 The lawman's loco. 356 00:46:32,290 --> 00:46:35,624 All he's got to do is turn me over to 'em and you all can walk away free. 357 00:46:35,760 --> 00:46:37,160 He will not do that. 358 00:46:37,295 --> 00:46:41,062 Your word, Lone Wolf, and your brother goes free! 359 00:46:45,436 --> 00:46:47,667 My brother will die with honor! 360 00:46:49,307 --> 00:46:52,835 He just don't believe in plain simple and easy. 361 00:47:01,919 --> 00:47:03,717 What are you doing? 362 00:47:03,854 --> 00:47:08,189 The rope in Dodge or those Comanche out there. 363 00:47:09,360 --> 00:47:11,226 Sort of boxes me in. 364 00:47:16,100 --> 00:47:18,069 No! 365 00:47:20,271 --> 00:47:22,706 All right, you red butchers! 366 00:47:22,840 --> 00:47:26,072 You wanted Parker, you got him! 367 00:47:26,210 --> 00:47:27,872 Noon! 368 00:48:28,973 --> 00:48:31,067 She'll be all right, Jamie. 369 00:48:46,157 --> 00:48:49,025 Your man died bravely.27540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.