Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:42,175 --> 00:00:43,973
Close to that time.
3
00:00:53,921 --> 00:00:55,822
Get to the ridge.
4
00:00:57,658 --> 00:01:01,618
Cody, I think we ought to do
some more thinking about this.
5
00:01:01,762 --> 00:01:03,282
Yancy, if he knows
what you're up to...
6
00:01:03,363 --> 00:01:06,197
Scared of hittin'
that stage, say so.
7
00:01:06,333 --> 00:01:09,428
- It's not a matter of bein' scared.
- Well, then get to the ridge.
8
00:01:15,576 --> 00:01:19,274
Farley, get your feet out of the water
before you poison that hole there.
9
00:01:20,113 --> 00:01:22,673
Those boots are strong
enough to kill a horse.
10
00:01:22,816 --> 00:01:25,342
Still don't know what
you're tryin' to prove, Cody.
11
00:01:25,485 --> 00:01:29,047
Your brother, he ain't gonna be too
happy when he finds out about this,
12
00:01:29,189 --> 00:01:31,454
no matter how much
is in that cash box.
13
00:01:31,592 --> 00:01:34,960
- You 'bout said it all?
- Yeah.
14
00:01:35,095 --> 00:01:36,529
Yah!
15
00:01:57,517 --> 00:02:01,249
Next town we stay on in, I'm
gonna get a pair of boots that fits.
16
00:02:01,388 --> 00:02:03,448
Farley.
17
00:02:05,592 --> 00:02:07,288
Hide the horses.
18
00:02:48,835 --> 00:02:50,303
Hah!
19
00:02:52,172 --> 00:02:54,573
Blasted heat.
20
00:02:54,708 --> 00:02:57,644
- There's a water hole up ahead.
- Yeah.
21
00:02:57,778 --> 00:03:00,577
- Where are you headed, miss?
- Dodge City.
22
00:03:00,714 --> 00:03:04,344
- What's it like?
- Don't know. Never been there.
23
00:03:05,185 --> 00:03:08,314
Looks like a cattleman.
They all go there.
24
00:03:08,455 --> 00:03:09,479
Mister.
25
00:03:12,292 --> 00:03:15,262
Hey, mister, ever been to Dodge?
26
00:03:18,432 --> 00:03:20,697
The lady was wondering
what Dodge City is like.
27
00:03:20,834 --> 00:03:24,669
- Ever been there?
- Time or two.
28
00:03:24,805 --> 00:03:27,297
Yah!
29
00:04:54,961 --> 00:04:56,361
Hah!
30
00:05:09,109 --> 00:05:10,543
Water stop?
31
00:05:10,677 --> 00:05:12,942
Don't look like nothing
but a hole in the ground.
32
00:05:15,348 --> 00:05:17,010
Whoa!
33
00:05:17,150 --> 00:05:19,642
Whoa, whoa!
34
00:05:46,446 --> 00:05:49,177
All right. Ten minutes, folks.
35
00:05:49,316 --> 00:05:52,718
Stretch your legs
and wet your whistles.
36
00:05:52,853 --> 00:05:55,220
You just dip and drink. Now...
37
00:05:55,355 --> 00:05:59,292
you first, the
horses afterwards.
38
00:05:59,426 --> 00:06:01,054
Allow me, miss.
39
00:06:19,446 --> 00:06:21,347
Welcome to Sweet Water.
40
00:06:41,001 --> 00:06:42,765
Toss down the cash box.
41
00:06:43,703 --> 00:06:46,400
- Cody Tyce.
- You recognize me?
42
00:06:46,539 --> 00:06:49,475
- Aye.
- We testin' your popularity?
43
00:06:49,609 --> 00:06:51,771
Cash box, old man.
44
00:07:07,160 --> 00:07:08,458
Hold it.
45
00:07:15,869 --> 00:07:18,498
Marshal! There's
one on the ridge!
46
00:07:39,726 --> 00:07:43,663
He'll be back, with
Yancy and the others,
47
00:07:43,797 --> 00:07:46,157
and your grave is gonna be
somewhere between here and Dodge,
48
00:07:46,266 --> 00:07:47,810
if that's where you
think you're taking me.
49
00:07:47,834 --> 00:07:49,194
That's where
you're goin', mister.
50
00:07:49,269 --> 00:07:51,514
Well, I think we should've been
made aware that we were traveling
51
00:07:51,538 --> 00:07:53,349
- with a lawman.
- I'm sorry. Let's get inside now.
52
00:07:53,373 --> 00:07:54,773
Let's go.
53
00:07:55,408 --> 00:07:56,899
All right, on your feet.
54
00:07:58,044 --> 00:08:01,014
Mac, you'll probably find
some horses right around there.
55
00:08:01,147 --> 00:08:02,979
Let's go. Up here.
56
00:08:03,116 --> 00:08:05,881
My brother's gonna turn
this stage into a coffin.
57
00:08:06,019 --> 00:08:08,386
You just stood there
while he got taken.
58
00:08:08,521 --> 00:08:11,218
Look, Yancy, Farley's laying
there with a bullet in his gut.
59
00:08:11,358 --> 00:08:14,886
That marshal's ready for anything.
I took off like anybody would.
60
00:08:15,028 --> 00:08:16,668
I ought to kill you
for not stoppin' Cody.
61
00:08:16,763 --> 00:08:19,289
- Easy. It happened.
- I told you and him plain
62
00:08:19,432 --> 00:08:21,832
you was to meet us here, you
was to keep hidden in the hills.
63
00:08:21,868 --> 00:08:23,948
Cody spotted this stage,
he figured he could take it.
64
00:08:24,070 --> 00:08:26,904
You know your brother
when he gets a notion.
65
00:08:27,040 --> 00:08:29,509
He's a stupid, pig-headed fool.
66
00:08:33,313 --> 00:08:35,441
That's what you should
have done to your brother.
67
00:08:37,851 --> 00:08:40,047
That kid'll have me buried yet.
68
00:08:43,289 --> 00:08:45,758
He'll have us all buried, Yancy.
69
00:08:47,627 --> 00:08:49,187
All right. What marshal
was it took him?
70
00:08:49,295 --> 00:08:52,595
Matt Dillon. Out of Dodge.
71
00:08:54,434 --> 00:08:55,458
You can't miss him.
72
00:08:55,602 --> 00:08:58,629
He's a big man.
Big as a mountain.
73
00:08:58,772 --> 00:09:01,003
Where you figure
that stage is headed?
74
00:09:01,141 --> 00:09:03,940
- Moundridge, more than likely.
- We're going after it.
75
00:09:05,845 --> 00:09:08,178
Mexico is waiting, amigo.
76
00:09:09,482 --> 00:09:10,745
What's that supposed to mean?
77
00:09:10,884 --> 00:09:13,877
What he means is we
ride with you for profit.
78
00:09:14,020 --> 00:09:17,081
We ain't got no kind of deal on
mercy errands for your brother.
79
00:09:19,225 --> 00:09:23,060
- Yeah. Go on.
- And that makes it family.
80
00:09:24,030 --> 00:09:27,057
Cody played it
stupid. His headache.
81
00:09:27,200 --> 00:09:29,032
Yours too, maybe. Not ours.
82
00:09:30,603 --> 00:09:33,732
If it was you in Cody's spot, we'd
get you out or die trying, Yancy,
83
00:09:33,873 --> 00:09:36,274
because we know
you'd do the same for us.
84
00:09:36,409 --> 00:09:39,106
But your brother, no.
85
00:09:40,313 --> 00:09:42,475
He'd leave us like a
horse with a broken leg.
86
00:09:47,821 --> 00:09:49,722
All right, let's
make it business.
87
00:09:49,856 --> 00:09:52,621
I've got 20,000 waiting for
me in Mexico. It's yours to split.
88
00:09:58,531 --> 00:10:01,126
I've never welched on a
bet or a deal yet, you know it.
89
00:10:03,536 --> 00:10:06,870
You just put enough in the pot
for me to play the hand through.
90
00:10:08,541 --> 00:10:12,205
Yah!
91
00:10:13,646 --> 00:10:17,583
Well, he might be one man, but he
certainly looks capable enough to me.
92
00:10:18,718 --> 00:10:20,812
I'm not a bit worried.
93
00:10:21,688 --> 00:10:23,247
Hah!
94
00:10:34,167 --> 00:10:38,696
- It's comin' along now.
- All right. I'll pick off Dillon first.
95
00:10:39,105 --> 00:10:40,903
You get those horses.
96
00:10:54,921 --> 00:10:58,688
- Dillon! You're forgetting chance!
- You won't.
97
00:11:00,593 --> 00:11:03,722
Got him trussed up on top
like he's at a turkey shoot.
98
00:11:03,863 --> 00:11:05,491
What's so funny?
99
00:11:05,632 --> 00:11:08,466
Very clever. It was planned.
100
00:11:08,601 --> 00:11:09,694
Dillon!
101
00:11:25,118 --> 00:11:26,643
Pull up!
102
00:11:31,391 --> 00:11:32,415
Yancy!
103
00:11:32,559 --> 00:11:34,221
Go on, Tyce, shoot!
104
00:11:35,795 --> 00:11:37,320
We're gonna keep comin', Dillon.
105
00:11:37,463 --> 00:11:39,125
Yeah, you do that.
106
00:11:39,265 --> 00:11:43,361
You follow us right into
Dodge, watch your brother hang!
107
00:11:48,374 --> 00:11:49,740
Drive on.
108
00:11:50,577 --> 00:11:54,173
Hey! Hey! Ha!
109
00:12:02,755 --> 00:12:05,315
Now there's a man you
can write home about.
110
00:12:05,458 --> 00:12:07,484
Yes, if we live that long.
111
00:12:10,964 --> 00:12:12,364
Yah!
112
00:12:19,105 --> 00:12:21,438
- Bo.
- Yeah?
113
00:12:21,574 --> 00:12:24,100
- Does Dillon know you?
- No, he don't.
114
00:12:25,011 --> 00:12:29,176
All right. You ride on into
Moundridge, find out what you can.
115
00:12:29,315 --> 00:12:31,648
- We'll meet you on the trail going out.
- All right.
116
00:12:31,784 --> 00:12:33,047
Let's get going.
117
00:12:39,025 --> 00:12:42,086
I've known you a good
number of years, Marshal.
118
00:12:42,228 --> 00:12:45,255
Never heard you
let go like that.
119
00:12:45,398 --> 00:12:48,926
A month ago Yancy and
his men robbed a train.
120
00:12:49,068 --> 00:12:50,828
They weren't satisfied
lettin' it go at that.
121
00:12:50,870 --> 00:12:52,896
Aye. What happened?
122
00:12:54,407 --> 00:12:56,876
They herded the engineer,
the conductor, and the guards
123
00:12:57,010 --> 00:13:00,879
into a box car like so many
cattle. Then they killed 'em.
124
00:13:03,149 --> 00:13:05,846
You two ain't gonna
be dyin' that easy.
125
00:13:05,985 --> 00:13:10,548
When you build his
gallows in Dodge, Marshal,
126
00:13:10,690 --> 00:13:14,525
I'd be much obliged if you'd allow
me to hammer in the long nails.
127
00:13:19,232 --> 00:13:20,598
Ho!
128
00:13:37,250 --> 00:13:39,651
Cut me down from here.
129
00:13:39,786 --> 00:13:41,864
Keep this at him and don't be
afraid to use it if you have to.
130
00:13:41,888 --> 00:13:44,255
The greatest of
pleasure, Marshal.
131
00:13:48,061 --> 00:13:49,962
All right, folks. Everybody out.
132
00:13:56,202 --> 00:13:58,967
Gonna have to ask you
to leave the stage here.
133
00:13:59,105 --> 00:14:00,630
Expecting trouble
beyond here, Marshal?
134
00:14:00,773 --> 00:14:03,185
That's right. Now, there'll be
another stage along tomorrow morning
135
00:14:03,209 --> 00:14:04,920
headed for Dodge and
I suggest you take that.
136
00:14:04,944 --> 00:14:08,142
Well, you don't have to
encourage me none, Marshal.
137
00:14:08,281 --> 00:14:11,683
I think it'd be rather
exciting coming along.
138
00:14:11,818 --> 00:14:14,117
Well, I'm afraid it might
be a little too exciting, miss.
139
00:14:14,253 --> 00:14:17,052
Well, isn't the decision mine if I
wish to continue with this stage?
140
00:14:17,190 --> 00:14:21,651
- Well, normally it would be, but...
- If I insisted. Politely, of course.
141
00:14:21,794 --> 00:14:24,958
Well, then I'm afraid
I'd have to say no.
142
00:14:25,098 --> 00:14:26,657
Uh, politely, of course.
143
00:14:28,234 --> 00:14:29,600
Perhaps we'll meet in Dodge.
144
00:14:35,875 --> 00:14:38,777
- The undertaker here?
- Yeah. Mr. Brody here.
145
00:14:38,911 --> 00:14:40,622
Wonder if you could take
care of that body for me
146
00:14:40,646 --> 00:14:42,376
and send the bill to Dodge City.
147
00:14:42,515 --> 00:14:44,882
I'd appreciate it if you'd
take care of the horses too.
148
00:14:47,253 --> 00:14:49,654
Well, now you folks all
know who this is up here.
149
00:14:50,957 --> 00:14:54,189
I'm gonna take him into Dodge
City and I'm gonna need some help.
150
00:14:54,327 --> 00:14:56,592
I'd like to deputize
about ten men if I could.
151
00:15:00,266 --> 00:15:02,167
The sheriff's out
of town, Marshal.
152
00:15:02,301 --> 00:15:04,293
I know. That's why
I need the men.
153
00:15:04,437 --> 00:15:07,965
Sounds like you're expecting
a lot of trouble out of Yancy.
154
00:15:08,107 --> 00:15:09,507
Trouble's one word for it.
155
00:15:17,049 --> 00:15:19,245
If Yancy finds out
this town helped you,
156
00:15:19,385 --> 00:15:21,854
what about our women
and kids left behind?
157
00:15:21,988 --> 00:15:24,480
Well, that's good
thinkin', mister.
158
00:15:24,624 --> 00:15:28,026
You keep on with that, you'll
be talkin' through busted teeth.
159
00:15:28,161 --> 00:15:32,326
Well, I can't force any of you,
but I could sure use some help.
160
00:15:32,465 --> 00:15:34,991
- Anybody gonna offer?
- No.
161
00:15:35,134 --> 00:15:37,535
I heard what Yancy and
his boys done to them people
162
00:15:37,670 --> 00:15:39,229
down at the railroad depot.
163
00:15:39,372 --> 00:15:44,333
Uh-uh.
164
00:15:53,486 --> 00:15:56,183
- Telegraph office around here?
- Aye, Marshal.
165
00:15:56,322 --> 00:15:58,154
Back over there.
166
00:16:03,229 --> 00:16:07,496
Cut me loose, old man. No
sense you dyin' on Dillon's count.
167
00:16:09,035 --> 00:16:11,800
You cannot throw
a fright into me, lad.
168
00:16:11,938 --> 00:16:15,670
I was drivin' this stage
through these parts
169
00:16:15,808 --> 00:16:17,709
when the Kiowa and the Cheyenne
170
00:16:17,844 --> 00:16:20,575
were doin' their
burnin' and their killin'.
171
00:16:20,713 --> 00:16:23,683
I've been arrowed,
shot and stabbed
172
00:16:23,816 --> 00:16:26,513
by men that would walk over
here and not look back to see
173
00:16:26,652 --> 00:16:28,382
what they'd stepped on.
174
00:16:32,391 --> 00:16:36,590
Nobody wants to die, and that's
just what you're gonna be doin', dyin'.
175
00:16:37,497 --> 00:16:41,992
I've seen many a moon
rise and many a sun set,
176
00:16:42,134 --> 00:16:45,104
and I've had the
glorious days of my livin'.
177
00:16:45,238 --> 00:16:50,506
And whether your brother kills me
or I die in my bed is no matter to me.
178
00:16:51,477 --> 00:16:53,946
You'd best hush your noise,
179
00:16:54,080 --> 00:16:57,517
save it for a time when it
might be of some use to you.
180
00:17:02,388 --> 00:17:04,516
- Marshal?
- Like to send a telegram.
181
00:17:05,625 --> 00:17:09,084
It's goin' to a
Mr. Festus Haggen,
182
00:17:09,228 --> 00:17:13,723
Deputy Marshal, Dodge City.
183
00:17:14,734 --> 00:17:17,329
Meet me Buffalo Crossing...
184
00:17:19,505 --> 00:17:24,273
with posse at earliest.
185
00:17:24,410 --> 00:17:26,504
Sounds like trouble, Marshal.
186
00:17:26,646 --> 00:17:28,979
Sign it "Marshal Dillon."
187
00:17:29,715 --> 00:17:31,240
Yes, sir.
188
00:18:14,026 --> 00:18:19,055
Well, you didn't give me
no choice, comin' or stayin'.
189
00:18:19,899 --> 00:18:21,610
Well, which is it? Are
you comin' or stayin'?
190
00:18:21,634 --> 00:18:24,695
Comin'. I just like to be asked.
191
00:18:25,471 --> 00:18:27,133
Yah!
192
00:18:58,838 --> 00:19:00,534
You send a wire for the marshal?
193
00:19:02,975 --> 00:19:05,137
Read it to me.
194
00:19:05,277 --> 00:19:10,079
"To Festus Haggen,
Deputy Marshal, Dodge City.
195
00:19:10,216 --> 00:19:14,847
"Meet me at Buffalo Crossing with
posse at earliest. Marshal Dillon."
196
00:19:14,987 --> 00:19:17,582
- How much you send?
- Just who it's to.
197
00:19:17,723 --> 00:19:20,522
Festus Haggen, Deputy
Marshal, Dodge City.
198
00:19:21,927 --> 00:19:23,828
All right. Make
the last part read:
199
00:19:23,963 --> 00:19:26,228
"Meet me at Buffalo Crossing."
200
00:19:26,365 --> 00:19:30,302
- Sign it "Marshal Dillon."
- Yes, sir.
201
00:20:15,781 --> 00:20:17,579
Hah!
202
00:20:28,060 --> 00:20:30,256
Stakin' him out like that.
203
00:20:30,396 --> 00:20:34,766
- Smart hombre.
- It's gonna cost him.
204
00:20:42,975 --> 00:20:45,137
There about.
205
00:20:45,277 --> 00:20:47,439
Perhaps the next layover.
206
00:20:47,580 --> 00:20:50,277
We'll pass it by, go
direct to Buffalo Crossing.
207
00:20:50,416 --> 00:20:53,580
I don't know if the
horses can do it.
208
00:20:53,719 --> 00:20:56,484
Mac, there's a good chance
that if they don't, we don't.
209
00:20:57,823 --> 00:21:01,658
All right. We'll go
the back river road.
210
00:21:40,766 --> 00:21:43,031
Well...
211
00:21:43,169 --> 00:21:46,196
Playing checkers
all by yourself, hm?
212
00:21:46,338 --> 00:21:49,536
- Kind of silly, isn't it?
- It may be, but it's sure peaceful.
213
00:21:49,675 --> 00:21:53,578
Ah, you're just
practicing up for Festus.
214
00:21:53,712 --> 00:21:56,409
I can beat Festus blindfolded.
215
00:21:56,549 --> 00:21:59,849
Besides, he's up in Hays for two
whole days and that's pure solitude.
216
00:21:59,985 --> 00:22:02,465
And I'll thank you to have the
decency not to bring up his name
217
00:22:02,521 --> 00:22:04,001
while I'm concentratin'
on this game.
218
00:22:04,056 --> 00:22:05,524
Sorry.
219
00:22:06,492 --> 00:22:10,429
- Buy you a beer.
- No, thanks.
220
00:22:13,132 --> 00:22:14,862
Sure is dull without
Matt around, ain't it?
221
00:22:18,904 --> 00:22:21,396
Well, he said he'd be gone
a week. It's been nearly two.
222
00:22:25,711 --> 00:22:29,375
Um, I think I'll take
you up on that beer.
223
00:22:29,515 --> 00:22:31,279
Well, fine.
224
00:22:31,417 --> 00:22:33,579
- Hi there, Newly.
- Miss Kitty, Doc.
225
00:22:33,719 --> 00:22:35,915
- Newly, how are you?
- Fine.
226
00:22:36,055 --> 00:22:39,184
Well, Doc was just about to buy
me a beer. You better get in on it.
227
00:22:39,325 --> 00:22:42,261
- Well, I didn't say the whole town.
- No thank you, ma'am.
228
00:22:42,394 --> 00:22:43,919
I'm goin' calling.
229
00:22:44,063 --> 00:22:47,023
You see, Barney gave me this telegram.
It's for Festus from Marshal Dillon.
230
00:22:49,668 --> 00:22:51,136
From Matt? Well,
you better open it.
231
00:22:56,075 --> 00:22:58,738
"To Festus Haggen: Meet
me at Buffalo Crossing.
232
00:22:58,878 --> 00:23:00,676
Marshal Dillon."
233
00:23:02,514 --> 00:23:05,382
- Is that all?
- That's all it says.
234
00:23:05,517 --> 00:23:08,578
You know, with Festus up
in Hays, maybe I'd better go.
235
00:23:08,721 --> 00:23:11,418
I guess maybe you had.
Wait a minute, though.
236
00:23:11,557 --> 00:23:12,684
You're all dressed up there.
237
00:23:12,825 --> 00:23:16,318
What are you gonna do about the
date with Kate Ryan? What about that?
238
00:23:17,363 --> 00:23:18,831
How do you know about Kate Ryan?
239
00:23:18,964 --> 00:23:21,884
Newly, don't you know that I know
everything that's goin' on in this town?
240
00:23:22,001 --> 00:23:24,493
But don't worry. I'll fix it
all up with Kate for you.
241
00:23:24,637 --> 00:23:26,581
I'll just tell her... well,
I'll tell her the truth,
242
00:23:26,605 --> 00:23:28,096
that you rode up
to Buffalo Crossing.
243
00:23:28,240 --> 00:23:30,819
Isn't that where that cute little
Tilman girl lives, what's her name?
244
00:23:30,843 --> 00:23:32,311
Abby? That's what I'll tell her.
245
00:23:33,879 --> 00:23:36,199
- Now, Doc, you wouldn't do that.
- Well, maybe I ought to.
246
00:23:36,282 --> 00:23:37,559
You ought to be
ashamed of yourself.
247
00:23:37,583 --> 00:23:42,214
Good heavens, deceiving two pretty
little girls like that, that's terrible.
248
00:23:42,354 --> 00:23:44,380
I never did anything
like that in my whole life.
249
00:23:45,591 --> 00:23:47,059
That's not what I heard.
250
00:23:48,093 --> 00:23:49,561
But I trust you.
251
00:23:53,632 --> 00:23:57,763
Oh, to be 20 years
younger again.
252
00:24:04,476 --> 00:24:05,535
What's the matter now?
253
00:24:07,579 --> 00:24:09,411
Well, I was...
254
00:24:10,416 --> 00:24:13,113
I was just wonderin' why
Matt would need help.
255
00:24:16,855 --> 00:24:19,916
- Well?
- Headed for Buffalo Crossing.
256
00:24:20,059 --> 00:24:22,528
Almost got word to that
deputy of his back in Dodge
257
00:24:22,661 --> 00:24:25,153
- to meet us there with a posse.
- Almost?
258
00:24:25,297 --> 00:24:30,258
Yeah. I caught it just in
time. It'll just be the deputy.
259
00:24:30,402 --> 00:24:33,099
Figured having a real live deputy'd
give you something to bargain
260
00:24:33,238 --> 00:24:34,797
with that Dillon.
261
00:24:34,940 --> 00:24:36,203
All right. Let's go.
262
00:25:27,626 --> 00:25:29,288
Miss Abby?
263
00:25:29,428 --> 00:25:32,057
Prettiest gal in the
state of Kansas.
264
00:25:32,197 --> 00:25:34,428
Actually, prettiest gal
this side of the Missouri.
265
00:25:34,566 --> 00:25:37,798
- Mind if I put my horse in the barn?
- If you want to, Mr. O'Brien.
266
00:25:46,145 --> 00:25:47,670
Wait right there.
267
00:25:59,625 --> 00:26:01,890
Newly O'Brien, you quit that.
268
00:26:02,027 --> 00:26:03,655
Newly!
269
00:26:05,697 --> 00:26:07,461
Are you tryin' to avoid
me or something?
270
00:26:07,599 --> 00:26:10,467
- Now, you well enough know.
- Well, let me see.
271
00:26:11,804 --> 00:26:12,804
I forgot your birthday?
272
00:26:14,273 --> 00:26:16,117
You just think any old time
you want to come out here
273
00:26:16,141 --> 00:26:18,474
I'm supposed to be glad
to see you. Well, I'm not.
274
00:26:18,610 --> 00:26:21,770
Abby, I've been so busy lately I haven't
had a free night in over a whole month.
275
00:26:21,814 --> 00:26:24,477
- Oh, I believe you, Mr. Newly O'Brien.
- Well, sure.
276
00:26:24,616 --> 00:26:26,312
- Mm-hm.
- Why would I lie?
277
00:26:26,452 --> 00:26:28,284
Don't see how you
could have a night free,
278
00:26:28,420 --> 00:26:30,740
time you've been spending with
Katie Ryan and Mary Florene.
279
00:26:30,789 --> 00:26:32,901
- Now, just a minute.
- And I bet the reason you're here
280
00:26:32,925 --> 00:26:34,587
right now isn't to see me.
281
00:26:35,727 --> 00:26:38,128
Now, that is a pure
case of misjudgment.
282
00:26:38,263 --> 00:26:41,358
Marshal Dillon sent Festus Haggen a
telegram and told him to meet him here,
283
00:26:41,500 --> 00:26:44,561
but I came in Festus's place.
Now, you gonna ask me why?
284
00:26:46,305 --> 00:26:47,305
Why?
285
00:27:08,293 --> 00:27:09,955
Abby.
286
00:27:13,031 --> 00:27:15,262
Marshal get here yet?
I don't see his horse.
287
00:27:15,400 --> 00:27:18,495
I don't know. Been away from the
house all morning picking berries.
288
00:27:18,637 --> 00:27:20,582
Well, if he didn't get here yet,
maybe you and I can go out
289
00:27:20,606 --> 00:27:22,006
and do some more berry pickin'.
290
00:27:22,141 --> 00:27:24,667
I remember the last time
we went collectin' apples.
291
00:27:24,810 --> 00:27:27,143
So, no thank you, kind sir.
292
00:27:29,381 --> 00:27:30,747
What...
293
00:27:38,690 --> 00:27:41,626
Well, you're just the fella
we've been waiting for.
294
00:28:04,883 --> 00:28:06,875
Hah! Hah!
295
00:28:20,499 --> 00:28:23,435
So that's the way it usually
is when the stage comes in.
296
00:28:24,770 --> 00:28:26,534
Just you by yourself?
297
00:28:26,672 --> 00:28:31,474
Just me, changing
and watering the horses.
298
00:28:35,447 --> 00:28:38,315
What about your
daughter? Where'd she be?
299
00:28:41,820 --> 00:28:43,948
She's busy, cooking.
300
00:28:47,993 --> 00:28:50,462
All right, good. That's
the way it's gonna be.
301
00:28:50,596 --> 00:28:55,500
I want you outside, just like usual,
and you meet that stage like any other.
302
00:28:57,102 --> 00:29:00,197
Now, Mr. Tilman, your little
girl's gonna be in here with me.
303
00:29:08,247 --> 00:29:11,274
So I want you to just talk nice
and calm to that stage driver.
304
00:29:11,416 --> 00:29:13,578
Won't do it that way.
305
00:29:13,719 --> 00:29:16,188
My girl's not staying
in here to get hurt!
306
00:29:20,459 --> 00:29:24,157
You let her go and
I'll do as you say.
307
00:29:24,296 --> 00:29:26,492
But you gotta let her go.
308
00:29:26,632 --> 00:29:28,294
We ain't exactly
that stupid, old man.
309
00:29:30,102 --> 00:29:33,129
A natural thing. A father
worries for his daughter.
310
00:29:33,272 --> 00:29:35,901
You just cooperate and
nobody's gonna get hurt.
311
00:29:36,041 --> 00:29:39,205
Nobody gets hurt. I
know all about you men,
312
00:29:39,344 --> 00:29:41,506
know what you did
to them railroad folks!
313
00:29:41,647 --> 00:29:42,647
You mean these are the...
314
00:29:42,781 --> 00:29:44,158
They're a fine bunch of animals.
315
00:29:44,182 --> 00:29:46,378
- Animals...
- Sit down!
316
00:29:55,994 --> 00:29:57,428
Now, Mr. Tilman...
317
00:30:00,599 --> 00:30:02,591
I'm gonna say this just once.
318
00:30:05,337 --> 00:30:08,739
You're gonna do
exactly like I say.
319
00:30:14,146 --> 00:30:17,605
I mean, you're gonna
do exactly like I say.
320
00:30:25,390 --> 00:30:28,622
Now you, Mr. Deputy,
you're gonna walk out there
321
00:30:28,760 --> 00:30:30,786
just business-like, nice smile.
322
00:30:33,165 --> 00:30:35,828
You do anything to
spook that marshal,
323
00:30:37,035 --> 00:30:39,231
and you personally are
gonna be shovelin' dirt
324
00:30:39,371 --> 00:30:40,566
in this pretty girl's face.
325
00:30:44,543 --> 00:30:47,035
Both of you hear me good...
326
00:30:49,247 --> 00:30:51,148
'cause that's my solemn promise.
327
00:30:59,958 --> 00:31:01,950
Would be very sad thing, señor.
328
00:31:02,728 --> 00:31:06,187
Come on. Finish up,
you go replace Kelly.
329
00:31:30,122 --> 00:31:31,454
Yah!
330
00:31:33,425 --> 00:31:36,025
I hope there's some life left in
me when they get these ropes off.
331
00:31:36,094 --> 00:31:40,532
Keepin' me tied up, people
gawkin' at me like I was nothing!
332
00:31:44,469 --> 00:31:47,064
When Yancy gets done with you,
333
00:31:47,205 --> 00:31:51,040
your chin's gonna be on
the ground lickin' his boots!
334
00:31:51,176 --> 00:31:53,372
He's a windy one,
isn't he, Marshal?
335
00:31:53,512 --> 00:31:57,313
I don't like hangin',
but I'm goin' to his.
336
00:31:58,183 --> 00:32:00,675
When the rope tickles
your Adam's apple,
337
00:32:00,819 --> 00:32:03,948
that wind of yours
won't blow so hard.
338
00:32:26,311 --> 00:32:29,338
You're a good cook, miss.
I'd like some more beans.
339
00:32:33,685 --> 00:32:36,587
Stage can't be more than
two hours away by now.
340
00:32:38,156 --> 00:32:39,317
You'll never pull it off.
341
00:32:39,458 --> 00:32:41,369
You'll end up with that yard
out there full of dead men.
342
00:32:41,393 --> 00:32:43,873
Well, now your only worry is
to just stay one of the live ones,
343
00:32:43,995 --> 00:32:45,520
isn't it, son?
344
00:32:48,200 --> 00:32:50,920
Since we got a little time, would
you mind if I had something to eat?
345
00:32:52,671 --> 00:32:54,867
No, go ahead. Feed him.
346
00:33:24,269 --> 00:33:25,498
Yah!
347
00:33:38,817 --> 00:33:40,251
Thank you, Abby.
348
00:33:43,121 --> 00:33:44,885
I'm kind of nervous, Newly.
349
00:33:46,024 --> 00:33:49,256
I don't blame you. It doesn't seem
I've been acting too much like a lawman.
350
00:33:49,394 --> 00:33:52,354
It sure wasn't your fault. You didn't
know they took over the station here.
351
00:33:53,765 --> 00:33:56,291
- The lamp next to the stove.
- What?
352
00:33:58,503 --> 00:34:01,996
Abby, if word isn't given to Marshal
Dillon about what's going on here,
353
00:34:02,140 --> 00:34:04,041
he'll never stand a chance.
354
00:34:08,480 --> 00:34:10,972
That's why I'm gonna
make a break for it.
355
00:34:11,116 --> 00:34:12,812
Hey!
356
00:34:15,487 --> 00:34:17,615
What are you two
talking about over here?
357
00:34:17,756 --> 00:34:19,247
We're just talking
about the weather.
358
00:34:19,391 --> 00:34:22,486
What's the matter, boy?
Gettin' too hot in here for you?
359
00:34:22,627 --> 00:34:24,926
Mm-hm. Something like that.
360
00:34:25,063 --> 00:34:27,760
Abby, would you give me
a cup of coffee, please?
361
00:34:55,594 --> 00:34:58,086
Gal like you's got
a lot goin' for you.
362
00:35:08,406 --> 00:35:10,602
I figure you got an
eye on that filly there.
363
00:35:10,742 --> 00:35:12,108
That right?
364
00:35:19,417 --> 00:35:21,010
That's none of your business.
365
00:35:21,152 --> 00:35:23,712
Maybe you'll be having a
lot less lip later on, huh, boy?
366
00:35:23,855 --> 00:35:25,346
Shut up, Kelly.
367
00:35:28,093 --> 00:35:29,093
You too, Deputy.
368
00:35:39,938 --> 00:35:42,908
Beans are real good, Abby.
Maybe I'll have some more later.
369
00:35:43,041 --> 00:35:46,102
There's plenty.
I'll keep it hot.
370
00:36:11,436 --> 00:36:13,234
Watch him!
371
00:36:16,508 --> 00:36:19,672
- Keep your hands off her!
- Kelly, we need her!
372
00:36:42,400 --> 00:36:43,868
There he goes.
373
00:37:15,433 --> 00:37:16,457
Deputy!
374
00:37:36,321 --> 00:37:38,950
I think one deputy is dead.
375
00:37:41,092 --> 00:37:43,152
Yeah, we can do it without him.
376
00:39:19,557 --> 00:39:21,423
Should be less
than half an hour.
377
00:39:23,595 --> 00:39:27,259
Newly O'Brien sure
named you right. Animals.
378
00:39:27,398 --> 00:39:30,596
He's dead because
he didn't use his brains.
379
00:39:32,070 --> 00:39:34,266
You got any doubts now
about my meaning what I say?
380
00:39:34,405 --> 00:39:37,170
Well, I don't care
about me, but...
381
00:39:37,308 --> 00:39:38,742
I didn't ask you that!
382
00:39:42,247 --> 00:39:43,408
Do as you say.
383
00:39:43,548 --> 00:39:47,952
You got no stake in playing the
hero, you just stand to lose it all.
384
00:39:48,753 --> 00:39:50,949
Including that girl.
385
00:40:27,558 --> 00:40:28,558
Yah!
386
00:40:32,163 --> 00:40:33,529
Hold it.
387
00:40:33,665 --> 00:40:35,964
Ho! Whoa!
388
00:40:39,170 --> 00:40:41,537
- Newly!
- They're waiting for you.
389
00:40:41,673 --> 00:40:44,040
- Yancy Tyce?
- Yancy Tyce and four others.
390
00:40:44,175 --> 00:40:47,145
- I was able to get away from 'em.
- What about the posse?
391
00:40:47,278 --> 00:40:50,578
Posse? There wasn't anything
in the wire about a posse.
392
00:40:52,383 --> 00:40:54,352
They must have got to
that telegraph operator.
393
00:40:54,485 --> 00:40:57,011
Maybe we can still have
a hanging, Marshal...
394
00:40:57,155 --> 00:40:59,090
you, kicking your feet
under a cottonwood.
395
00:40:59,223 --> 00:41:01,658
Marshal, they got Abby
Tilman and her father inside.
396
00:41:01,793 --> 00:41:03,489
Are they all right?
397
00:41:03,628 --> 00:41:05,358
As long as they'll
be needin' 'em.
398
00:41:07,231 --> 00:41:08,722
What's your play now, Marshal?
399
00:41:10,401 --> 00:41:11,892
Get inside, Newly.
We'll be movin' on.
400
00:41:12,036 --> 00:41:13,231
Yes, sir.
401
00:41:46,904 --> 00:41:48,736
Yancy.
402
00:42:03,521 --> 00:42:04,955
Hang on.
403
00:42:25,043 --> 00:42:27,911
- What's he doin'?
- He must smell something.
404
00:42:30,915 --> 00:42:35,683
- You know that driver?
- Mac McGruder.
405
00:42:35,820 --> 00:42:37,940
You get on out there and
you tell him to come in here.
406
00:43:00,678 --> 00:43:04,672
McGruder! What you
doin' sittin' out there?
407
00:43:04,816 --> 00:43:07,183
There's coffee and beans inside!
408
00:43:07,318 --> 00:43:11,619
- You ready, Mac?
- I was born ready.
409
00:43:14,392 --> 00:43:16,987
- Mac!
- Let's go.
410
00:43:17,128 --> 00:43:20,621
- Yah!
- Hey, Mac!
411
00:43:42,887 --> 00:43:44,981
You'll hit Cody! Get the horses!
412
00:43:45,990 --> 00:43:47,583
Watch the old man.
413
00:43:58,236 --> 00:43:59,465
Hold it.
414
00:45:26,057 --> 00:45:28,026
Whoa, easy now.
415
00:45:57,221 --> 00:45:58,780
Whoa!
416
00:46:04,195 --> 00:46:05,663
Yancy!
417
00:46:07,965 --> 00:46:11,367
All right, get on
your feet. You too.
418
00:46:11,502 --> 00:46:13,471
Hey! Put that gun down!
419
00:46:19,110 --> 00:46:22,342
Well, he always
said Cody'd bury him.
420
00:46:23,881 --> 00:46:26,214
- Well done, lad.
- What?
421
00:46:28,052 --> 00:46:29,384
Bait.
422
00:46:30,955 --> 00:46:33,982
You catch the big ones
by danglin' the little ones.
423
00:46:34,125 --> 00:46:37,254
That's what you were. Bait.
424
00:46:41,532 --> 00:46:43,296
Yancy.
425
00:47:15,366 --> 00:47:16,766
Hm, hm, hm!
426
00:47:16,901 --> 00:47:20,429
What... You old scudder,
you been a-practicing on me.
427
00:47:20,571 --> 00:47:25,066
You's just a-laying there like an
old snake a-waiting for a field mouse.
428
00:47:25,209 --> 00:47:27,387
Got your king now. Put it on in
and just hush your complaining.
429
00:47:27,411 --> 00:47:29,089
All right, I'll crown...
I'll crown the king.
430
00:47:29,113 --> 00:47:31,048
- It's your move.
- Telegram for you, Festus.
431
00:47:31,182 --> 00:47:33,276
Don't bother me. I ain't
interested in nothing
432
00:47:33,417 --> 00:47:35,977
- but this here checkerboard.
- Well, this could be important.
433
00:47:36,120 --> 00:47:37,918
Well, I don't
give a hoot if it is.
434
00:47:38,055 --> 00:47:39,819
When I'm a-playing checkers,
435
00:47:39,957 --> 00:47:44,622
I ain't got no room to
constontrate on nothing else,
436
00:47:44,762 --> 00:47:45,786
don't you see?
437
00:47:45,930 --> 00:47:48,092
Oh, I can see that. Can't
you see that, Newly?
438
00:47:48,232 --> 00:47:50,326
Yes, sir. I can see that.
439
00:47:51,635 --> 00:47:52,728
See what?
440
00:47:52,870 --> 00:47:56,170
Well, it's blatantly evident that
your cranial cavity has not reached
441
00:47:56,307 --> 00:48:00,108
that certain stage of development
where it can encompass the...
442
00:48:00,244 --> 00:48:06,445
All right, just hush with all your
high-toney leaky-mouthiness, will you?
443
00:48:06,584 --> 00:48:08,849
- You make me sick.
- All right, let me have this.
444
00:48:08,986 --> 00:48:11,615
Let's see what the
thunder is in here.
445
00:48:18,129 --> 00:48:19,825
Well...
446
00:48:20,798 --> 00:48:22,391
Hm.
447
00:48:22,533 --> 00:48:23,893
- What'd it say?
- Oh, go on, move.
448
00:48:23,968 --> 00:48:25,561
What'd it say, Newly?
449
00:48:25,703 --> 00:48:27,638
- I didn't think you were interested.
- No.
450
00:48:27,772 --> 00:48:30,901
Well, I ain't, but that
there's wrote out to me.
451
00:48:31,041 --> 00:48:34,603
The least thing you can
do is tell me who it's from.
452
00:48:34,745 --> 00:48:37,124
No, I wouldn't do that, Newly,
if I was you, because you see,
453
00:48:37,148 --> 00:48:39,276
if you tell him who it's
from, and the next thing,
454
00:48:39,417 --> 00:48:40,715
he'll want to know what it says,
455
00:48:40,851 --> 00:48:43,946
and then that would destroy
his concentration and we...
456
00:48:44,088 --> 00:48:46,455
And we wouldn't want to
destroy his "constontration."
457
00:48:47,425 --> 00:48:49,291
All right, you smart alecks.
458
00:48:49,427 --> 00:48:52,829
I'll go over to Barney's
telegraph office and let him...
459
00:48:52,963 --> 00:48:54,523
You probably couldn't
read one sentence!
460
00:48:54,665 --> 00:48:56,476
- Wait a minute. Hold on.
- Nobody can even read...
461
00:48:56,500 --> 00:48:59,834
Just pipe down. Hold
on a minute. Hold on!
462
00:49:00,638 --> 00:49:03,938
Why in thunder don't
you just learn to read,
463
00:49:04,074 --> 00:49:05,975
and then you won't have
any problems like this?
464
00:49:06,110 --> 00:49:08,375
I think that's a fine idea, Doc.
465
00:49:10,314 --> 00:49:13,682
Well, that ain't
gonna do no good.
466
00:49:13,818 --> 00:49:17,880
- Why not?
- Well, because...
467
00:49:18,022 --> 00:49:23,928
Supposing I was to go to work
and learn how to read writin'.
468
00:49:25,329 --> 00:49:26,353
Well, yeah.
469
00:49:27,665 --> 00:49:33,536
Well, how do I know that
the fella that wrote the writin'
470
00:49:33,671 --> 00:49:36,698
was a-writin' the writin' right?
471
00:49:38,943 --> 00:49:41,845
It could be that he
wrote the writin' all wrong,
472
00:49:41,979 --> 00:49:46,883
and here I'd be just a-readin'
wrong writin', don't you see?
473
00:49:47,017 --> 00:49:49,509
You probably been
a-doing it your whole life,
474
00:49:49,653 --> 00:49:53,522
just a-readin' wrong writin'
and not even knowin' it.36934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.