All language subtitles for Elevation (2024) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,961 The sinkholes appeared with no warning 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,897 - in every country in the world. -Complete chaos 3 00:00:07,898 --> 00:00:10,138 at this hour on the streets of every major city on the planet. 4 00:00:10,139 --> 00:00:11,734 They're exploding from the ground. 5 00:00:11,735 --> 00:00:13,340 It seems like, with no warning, they're exploding 6 00:00:13,341 --> 00:00:14,912 - from the ground. -Scientists say 7 00:00:14,913 --> 00:00:16,475 the creatures that emerged from the sinkholes 8 00:00:16,476 --> 00:00:18,511 may have been hibernating for thousands of years. 9 00:00:18,512 --> 00:00:20,308 Their bullets merely hinder the creatures 10 00:00:20,309 --> 00:00:21,943 but don't stop them. 11 00:00:21,944 --> 00:00:23,448 Many nations have called in the military. 12 00:00:23,449 --> 00:00:25,321 ...thousands dead, no end in sight. 13 00:00:25,322 --> 00:00:26,981 People who live at high altitudes are reporting 14 00:00:26,982 --> 00:00:28,858 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 15 00:00:28,859 --> 00:00:30,788 This is Nederland, Colorado. 16 00:00:30,789 --> 00:00:32,530 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 17 00:00:32,531 --> 00:00:34,527 is completely untouched. 18 00:00:34,528 --> 00:00:36,799 Global lifeline appears to be 8,000 feet. 19 00:00:36,800 --> 00:00:38,834 Authorities are urging survivors 20 00:00:38,835 --> 00:00:40,872 to stay above that elevation. 21 00:00:40,873 --> 00:00:43,435 8,000 feet is the global lifeline. 22 00:00:43,436 --> 00:00:47,244 If you can get to high ground, go there now. 23 00:04:02,667 --> 00:04:04,707 MAN Hey, Hunter. 24 00:04:04,708 --> 00:04:06,443 Everything okay? 25 00:04:08,944 --> 00:04:10,447 Hunter? 26 00:04:17,355 --> 00:04:21,358 I just... just wanted to see other people. 27 00:04:21,359 --> 00:04:24,092 And you said most of the monsters are sleeping again. 28 00:04:24,093 --> 00:04:26,188 You're on oxygen every night. 29 00:04:27,467 --> 00:04:30,797 What if your lungs seized up when you were running away? 30 00:04:33,267 --> 00:04:34,966 I'm sorry, Dad. 31 00:04:36,974 --> 00:04:39,575 I can't lose you. 32 00:04:40,613 --> 00:04:42,770 I can't. 33 00:04:42,771 --> 00:04:45,042 I need you to understand that. 34 00:05:16,972 --> 00:05:19,450 - This one's heavy. - Yeah. 35 00:05:20,479 --> 00:05:21,947 Hold on. 36 00:05:23,254 --> 00:05:25,487 - You got it? - Yeah. 37 00:05:25,488 --> 00:05:28,458 Hey, what happened this morning? 38 00:05:28,459 --> 00:05:31,225 He went across The Line to get a better view 39 00:05:31,226 --> 00:05:32,919 of the Red Rock settlement. 40 00:05:32,920 --> 00:05:34,830 Well, he's the only kid up here. 41 00:05:34,831 --> 00:05:36,590 He's lonely. 42 00:05:36,591 --> 00:05:38,436 He's alive. 43 00:05:40,140 --> 00:05:43,105 Some of us need more than that, Will. 44 00:05:43,106 --> 00:05:44,967 I mean, we may be safe up here, 45 00:05:44,968 --> 00:05:48,270 but this mountaintop is like a prison to him. 46 00:05:49,974 --> 00:05:52,474 He didn't just go there to see Red Rock. 47 00:05:56,013 --> 00:05:57,415 WILL The Line crosses 48 00:05:57,416 --> 00:05:59,215 Elba Fire Road near there. 49 00:06:02,691 --> 00:06:04,825 It's the last place he saw his mother. 50 00:07:36,389 --> 00:07:37,783 MAN Crow's Nest Refuge reports 51 00:07:37,784 --> 00:07:39,715 they sent a party of five below The Line 52 00:07:39,716 --> 00:07:41,420 to forage for essentials. 53 00:07:41,421 --> 00:07:43,227 Nobody's come back so far, 54 00:07:43,228 --> 00:07:45,023 but they're still holding out hope. 55 00:07:45,024 --> 00:07:47,122 They asked us to send somebody out to the pinnacle 56 00:07:47,123 --> 00:07:49,099 to look for any signs they're still out there. 57 00:07:49,100 --> 00:07:50,729 What road did they take? 58 00:07:50,730 --> 00:07:53,033 Sugarloaf Run in the upper valley. 59 00:09:06,411 --> 00:09:08,038 WILL I get it. 60 00:09:08,039 --> 00:09:11,612 You trust Nina. But this is a suicide mission. 61 00:09:11,613 --> 00:09:13,674 It's not your job to save the world. 62 00:09:16,685 --> 00:09:18,681 Okay, buddy. 63 00:09:18,682 --> 00:09:20,187 I'm here. I'm here. 64 00:09:20,188 --> 00:09:22,154 Take it easy. 65 00:09:30,499 --> 00:09:33,361 All right. Deep breaths. 66 00:09:35,035 --> 00:09:37,534 Nice and easy. Deep breaths. 67 00:09:37,535 --> 00:09:39,536 Deep breaths. 68 00:09:39,537 --> 00:09:41,472 Nice and easy. 69 00:09:41,473 --> 00:09:43,045 There you go. 70 00:09:43,046 --> 00:09:44,407 Nice and easy. 71 00:09:47,681 --> 00:09:49,280 Oh, I love you, man. 72 00:10:18,913 --> 00:10:21,548 So, the hay keeps the potato warm 73 00:10:21,549 --> 00:10:23,278 as it grows out of the ground. 74 00:10:23,279 --> 00:10:25,381 When it gets cold, you put the hay over it, 75 00:10:25,382 --> 00:10:29,519 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 76 00:10:29,520 --> 00:10:30,855 All right? 77 00:10:30,856 --> 00:10:32,591 Now, it's about timing, all right? 78 00:10:32,592 --> 00:10:34,795 When you let it go... 79 00:10:34,796 --> 00:10:36,727 You have to let it go at the right moment. 80 00:10:36,728 --> 00:10:38,133 Let go of the string. 81 00:10:38,134 --> 00:10:39,638 There you go. 82 00:10:44,302 --> 00:10:45,939 WILL It's Hunter's birthday. 83 00:10:45,940 --> 00:10:49,377 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 84 00:10:49,378 --> 00:10:50,642 I have these to trade. 85 00:10:50,643 --> 00:10:52,574 It's not much, but... 86 00:10:54,845 --> 00:10:56,017 It's enough. 87 00:10:57,653 --> 00:10:58,983 HUNTER No way! 88 00:10:58,984 --> 00:11:00,389 - How'd you get this? -Come on. 89 00:11:00,390 --> 00:11:01,924 You know I got connections, man. 90 00:11:02,953 --> 00:11:04,861 Happy birthday. 91 00:11:06,423 --> 00:11:09,129 Dad, why don't you use the radio anymore? 92 00:11:09,130 --> 00:11:13,570 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 93 00:11:13,571 --> 00:11:15,264 But it's not the same as talking to them. 94 00:11:15,265 --> 00:11:17,001 It's hard enough to make enough electricity 95 00:11:17,002 --> 00:11:18,306 for the things we absolutely need, 96 00:11:18,307 --> 00:11:19,506 like your machine. 97 00:11:19,507 --> 00:11:20,904 Especially in the winter, 98 00:11:20,905 --> 00:11:22,208 with the days being so short. 99 00:11:27,617 --> 00:11:29,250 You're gonna leave, aren't you? 100 00:11:30,320 --> 00:11:31,912 That was your last filter. 101 00:11:31,913 --> 00:11:33,113 We need more. 102 00:11:33,114 --> 00:11:34,356 You get sick again... 103 00:11:34,357 --> 00:11:35,457 Then I won't get sick. 104 00:11:35,458 --> 00:11:37,388 No, it doesn't work like that. 105 00:11:39,790 --> 00:11:41,293 When? 106 00:11:42,334 --> 00:11:44,164 I'm going to be okay. 107 00:11:52,674 --> 00:11:55,304 I got 'em from Charlie. 108 00:11:55,305 --> 00:11:57,805 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 109 00:11:57,806 --> 00:11:59,108 He's 80. 110 00:11:59,109 --> 00:12:01,041 Well, after three years up here, 111 00:12:01,042 --> 00:12:02,919 I'm considering it. 112 00:12:04,520 --> 00:12:05,648 Where's Hunter? 113 00:12:05,649 --> 00:12:07,319 Sleeping. 114 00:12:11,562 --> 00:12:12,853 It's Friday night, you know. 115 00:12:12,854 --> 00:12:14,459 Is it? 116 00:12:14,460 --> 00:12:16,193 Mm-hmm. 117 00:12:16,194 --> 00:12:19,937 If this was before, what would you be doing? 118 00:12:20,940 --> 00:12:23,800 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 119 00:12:25,734 --> 00:12:28,642 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 120 00:12:28,643 --> 00:12:30,237 I wasn't. 121 00:12:30,238 --> 00:12:32,907 But Tara's family loved it. 122 00:12:32,908 --> 00:12:34,445 I hated it. 123 00:12:36,255 --> 00:12:37,921 And now I miss it. 124 00:12:48,266 --> 00:12:49,592 Goddamn it. 125 00:13:03,771 --> 00:13:06,279 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 126 00:13:30,066 --> 00:13:32,472 Hello, Nina. 127 00:13:32,473 --> 00:13:34,142 How are you? 128 00:13:36,514 --> 00:13:38,976 How's the drinking? 129 00:13:38,977 --> 00:13:41,149 Keeps me from killing myself. 130 00:13:43,321 --> 00:13:44,988 How's yours? 131 00:13:46,250 --> 00:13:48,255 Keeps me from killing you. 132 00:13:53,256 --> 00:13:55,165 I'm leaving tomorrow. 133 00:13:55,166 --> 00:13:56,626 For Boulder. 134 00:13:59,203 --> 00:14:01,734 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 135 00:14:01,735 --> 00:14:03,666 I don't have a choice. 136 00:14:06,806 --> 00:14:08,209 You'll die. 137 00:14:09,349 --> 00:14:10,948 They can't be killed. 138 00:14:11,949 --> 00:14:13,681 You believed that, you wouldn't still have 139 00:14:13,682 --> 00:14:15,711 this pirate flag on your wall. 140 00:14:17,050 --> 00:14:18,989 I found a safe way there. 141 00:14:24,122 --> 00:14:25,721 There is no safe way. 142 00:14:27,729 --> 00:14:29,994 I know every map. 143 00:14:29,995 --> 00:14:32,099 Every route. Two days' walk. 144 00:14:32,100 --> 00:14:34,400 Impossible to stay above The Line the whole time. 145 00:14:36,672 --> 00:14:37,832 Hunter's machine. 146 00:14:39,204 --> 00:14:42,043 The last filter burnt out. 147 00:14:42,044 --> 00:14:44,514 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 148 00:14:44,515 --> 00:14:46,544 But if I don't go, Hunter dies. 149 00:14:53,053 --> 00:14:54,952 The place was probably looted. 150 00:14:54,953 --> 00:14:56,352 No one had time to loot. 151 00:14:56,353 --> 00:14:58,461 You're gonna have to go below The Line 152 00:14:58,462 --> 00:14:59,561 at least a dozen times. 153 00:14:59,562 --> 00:15:00,827 You can't survive a dozen 154 00:15:00,828 --> 00:15:01,825 encounters with those things. 155 00:15:01,826 --> 00:15:03,099 You survived. 156 00:15:04,161 --> 00:15:05,292 That was luck. 157 00:15:05,293 --> 00:15:07,832 Luck is not a strategy. 158 00:15:07,833 --> 00:15:09,466 Luck won't help you. 159 00:15:09,467 --> 00:15:11,200 You're the only person who fought them and lived. 160 00:15:11,201 --> 00:15:12,832 You've studied them for years. 161 00:15:12,833 --> 00:15:14,676 - That'll help me. - So what? "Do me a favor, Nina. 162 00:15:14,677 --> 00:15:16,408 Let's go. Let's die together." 163 00:15:16,409 --> 00:15:18,913 But last year, you thought you found a way to kill them 164 00:15:18,914 --> 00:15:21,342 if you could get back to your old lab. 165 00:15:21,343 --> 00:15:22,881 That's why Tara went with you. 166 00:15:22,882 --> 00:15:24,548 I have a way to Boulder. 167 00:15:24,549 --> 00:15:27,256 It's mapped out. We only go below The Line twice. 168 00:15:27,257 --> 00:15:29,216 Twice? 169 00:15:29,217 --> 00:15:30,523 That's not possible. 170 00:15:30,524 --> 00:15:31,855 It is. 171 00:15:31,856 --> 00:15:33,057 Calway Mine. 172 00:15:33,058 --> 00:15:35,264 It goes through the mountain. 173 00:15:35,265 --> 00:15:36,598 A mine? 174 00:15:36,599 --> 00:15:37,928 A fucking mine, Will? 175 00:15:37,929 --> 00:15:40,330 That's your plan? 176 00:15:40,331 --> 00:15:41,835 That's a death trap by definition. 177 00:15:41,836 --> 00:15:43,406 My company did a big job there. 178 00:15:43,407 --> 00:15:45,365 I walked every inch. 179 00:15:45,366 --> 00:15:47,440 I know those tunnels. 180 00:15:49,614 --> 00:15:51,246 You don't know anything. 181 00:15:53,749 --> 00:15:55,079 You're desperate. 182 00:15:55,080 --> 00:15:57,044 Desperate people get killed. 183 00:15:57,045 --> 00:15:58,213 8:00 a.m. 184 00:15:58,214 --> 00:16:00,423 Cathedral Point Overlook. 185 00:16:00,424 --> 00:16:02,091 Who says I'm going? 186 00:16:02,092 --> 00:16:04,356 Everything you've done up here since day one says that. 187 00:16:04,357 --> 00:16:08,196 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 188 00:16:08,197 --> 00:16:10,461 All you think about is killing one of these things, 189 00:16:10,462 --> 00:16:13,261 and you need something from down there to do it. 190 00:16:13,262 --> 00:16:15,095 You owe me this much. 191 00:16:15,096 --> 00:16:16,469 For Tara. 192 00:16:17,903 --> 00:16:18,900 Will. 193 00:16:21,440 --> 00:16:24,943 Boulder is 2,000 feet below The Line. 194 00:16:24,944 --> 00:16:26,374 Even if you make it there, 195 00:16:26,375 --> 00:16:27,909 they'll be there waiting for you. 196 00:16:29,083 --> 00:16:31,187 It only takes one of them. 197 00:16:33,182 --> 00:16:34,619 I know. 198 00:17:08,652 --> 00:17:11,286 TARA Nina. 199 00:17:11,287 --> 00:17:13,127 Nina, it's getting closer. 200 00:17:14,323 --> 00:17:16,099 Nina! 201 00:17:16,100 --> 00:17:18,297 -It's coming this way! -Stay to the right! 202 00:17:18,298 --> 00:17:20,430 I can't hold my breath any longer. 203 00:17:20,431 --> 00:17:21,965 Shoot! Shoot! 204 00:17:23,798 --> 00:17:25,535 -No, please. -We're going down! 205 00:17:25,536 --> 00:17:28,004 -Oh, God! Oh, God! -Please. 206 00:17:29,976 --> 00:17:32,006 I-I can't... 207 00:17:48,063 --> 00:17:50,266 - Thanks. -No problem. 208 00:17:53,773 --> 00:17:55,531 I have to go tomorrow. 209 00:17:55,532 --> 00:17:58,235 He's got four days, five at the most. 210 00:17:58,236 --> 00:17:59,671 I'll stay here with him. 211 00:18:07,953 --> 00:18:09,514 Changed the zero to 200 yards, 212 00:18:09,515 --> 00:18:12,255 so you'll be able to engage 'em from further out. 213 00:18:12,256 --> 00:18:13,586 Oh. 214 00:18:14,856 --> 00:18:16,354 AP rounds. 215 00:18:16,355 --> 00:18:18,357 These are from my own personal stash. 216 00:18:18,358 --> 00:18:21,696 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 217 00:18:21,697 --> 00:18:23,391 Good luck out there. 218 00:18:23,392 --> 00:18:25,202 Thanks. 219 00:18:27,728 --> 00:18:28,931 Were you planning on telling me? 220 00:18:29,969 --> 00:18:31,535 Huh? 221 00:18:31,536 --> 00:18:33,172 You just gonna run off and get yourself killed 222 00:18:33,173 --> 00:18:35,212 without saying a word, like Tara? 223 00:18:39,116 --> 00:18:40,714 I'm sorry. That was uncalled for. 224 00:18:40,715 --> 00:18:41,783 Yeah, it was. 225 00:18:41,784 --> 00:18:42,880 - Hey, Tim? -Yeah. 226 00:18:42,881 --> 00:18:44,183 My gear? 227 00:18:44,184 --> 00:18:45,747 Katie, what are you doing? 228 00:18:45,748 --> 00:18:47,587 -Going with you. -No, you're not. 229 00:18:47,588 --> 00:18:49,288 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 230 00:18:49,289 --> 00:18:51,057 You need a partner to watch your back. 231 00:18:51,058 --> 00:18:52,619 Right. Nina's going with me. 232 00:18:52,620 --> 00:18:54,557 Oh, I'm definitely going now. 233 00:18:54,558 --> 00:18:56,097 The town needs you up here. 234 00:18:56,098 --> 00:18:57,700 And I need to see what's down there. 235 00:18:57,701 --> 00:19:00,028 Why? What's the point? 236 00:19:00,029 --> 00:19:03,633 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 237 00:19:03,634 --> 00:19:06,073 No, we don't. We can survive up here forever. 238 00:19:06,074 --> 00:19:07,538 Everyone except Hunter. 239 00:19:07,539 --> 00:19:09,770 I don't want to live like this forever, Will. 240 00:19:09,771 --> 00:19:11,475 And we both know Hunter doesn't, either. 241 00:19:11,476 --> 00:19:12,979 Well, it's not his decision to make. 242 00:19:12,980 --> 00:19:14,185 Not at eight years old. 243 00:19:15,815 --> 00:19:18,156 We're gonna have to fight them eventually, Will. 244 00:19:20,155 --> 00:19:21,819 It might as well be today. 245 00:19:33,365 --> 00:19:35,071 We don't need your help. 246 00:19:35,072 --> 00:19:36,763 You don't need anyone's help, do you, Nina? 247 00:19:36,764 --> 00:19:39,276 You ever seen one coming for you? 248 00:19:40,480 --> 00:19:42,037 Up close. 249 00:19:43,478 --> 00:19:46,107 Not just a flickering light in the distance. 250 00:19:47,886 --> 00:19:49,814 The way they tear people apart. 251 00:19:51,551 --> 00:19:53,023 Bullets bounce off them like nothing. 252 00:19:53,024 --> 00:19:55,082 Unless you hit them square in the face, 253 00:19:55,083 --> 00:19:57,052 and even then, it just gives you a few seconds to run. 254 00:20:00,690 --> 00:20:02,497 We're gonna die out there. 255 00:20:03,834 --> 00:20:05,467 But you first. 256 00:20:30,323 --> 00:20:32,289 I won't be gone long. 257 00:20:32,290 --> 00:20:33,860 That's what Mom said. 258 00:20:33,861 --> 00:20:35,233 I'm coming back. 259 00:20:36,865 --> 00:20:38,335 Promise. 260 00:20:43,440 --> 00:20:45,039 WILL We hit Alta Vista Ski Area, 261 00:20:45,040 --> 00:20:46,809 we might even use the ski lift. 262 00:20:46,810 --> 00:20:48,143 With what power? 263 00:20:48,144 --> 00:20:49,702 They have backup generators. 264 00:20:49,703 --> 00:20:51,013 Which won't work 265 00:20:51,014 --> 00:20:53,878 after sitting idle for 992 days. 266 00:20:53,879 --> 00:20:56,210 If the batteries aren't drained, I'll get it running. 267 00:21:12,929 --> 00:21:14,901 So, what's in Boulder, Nina? 268 00:21:14,902 --> 00:21:16,637 My old lab. 269 00:21:18,034 --> 00:21:20,533 I thought you were a professor at Caltech. 270 00:21:20,534 --> 00:21:22,771 Researcher. 271 00:21:22,772 --> 00:21:25,448 Can't teach kids. They're too stupid. 272 00:21:27,218 --> 00:21:30,546 Caltech students are too dumb for you? 273 00:21:30,547 --> 00:21:32,818 So what's that make us, then? 274 00:21:34,751 --> 00:21:37,460 Not Caltech students, Katie. 275 00:21:45,626 --> 00:21:47,338 You could be nice. 276 00:21:48,466 --> 00:21:49,967 At least try. 277 00:21:51,308 --> 00:21:53,311 What's wrong with not giving a shit? 278 00:22:00,119 --> 00:22:01,917 How do we know there isn't one 279 00:22:01,918 --> 00:22:04,384 hibernating down there? 280 00:22:04,385 --> 00:22:06,783 I'm not picking anything up. 281 00:22:06,784 --> 00:22:09,085 I guess that's not a compass, is it? 282 00:22:09,086 --> 00:22:10,620 No. 283 00:22:10,621 --> 00:22:12,290 Did you find a way to track 'em? 284 00:22:12,291 --> 00:22:14,158 Uh, bioelectromagnetism. 285 00:22:14,761 --> 00:22:16,260 They generate their own magnetic fields. 286 00:22:16,261 --> 00:22:17,429 Stronger than ours. 287 00:22:17,430 --> 00:22:18,765 Stronger than any animal on Earth. 288 00:22:19,765 --> 00:22:21,300 When they're within a half mile, 289 00:22:21,301 --> 00:22:22,868 the needle is drawn to them. 290 00:22:30,139 --> 00:22:32,940 So, it's two miles to the ski area? 291 00:22:32,941 --> 00:22:35,485 One mile if we cut through the forest. 292 00:22:48,626 --> 00:22:50,533 Nina, you're the expert. 293 00:22:51,964 --> 00:22:55,669 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 294 00:22:55,670 --> 00:22:58,376 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 295 00:23:00,879 --> 00:23:03,112 Anything on that? 296 00:23:03,113 --> 00:23:05,977 Nothing yet. It's quiet for now. 297 00:23:43,255 --> 00:23:45,346 Might be something we could use. 298 00:23:58,634 --> 00:24:01,003 All right. Still clear on the tracker. 299 00:24:01,004 --> 00:24:03,639 Needle moves, you say so. 300 00:24:17,452 --> 00:24:19,287 Got some ammo here. 301 00:24:19,288 --> 00:24:21,459 A few flares. 302 00:24:32,166 --> 00:24:33,603 Jackpot. 303 00:24:37,969 --> 00:24:39,934 - Huh? - You know how to use that? 304 00:24:39,935 --> 00:24:41,869 It's designed for an 18-year-old 305 00:24:41,870 --> 00:24:43,246 just out of basic training. 306 00:24:43,247 --> 00:24:44,637 I'm pretty sure I can figure it out. 307 00:24:44,638 --> 00:24:46,275 No need. 308 00:24:47,916 --> 00:24:50,646 - So you've done this before? - I'm from Texas, Will. 309 00:24:50,647 --> 00:24:51,945 Well, I'm from Louisiana. 310 00:24:51,946 --> 00:24:53,386 It doesn't mean my dad taught me 311 00:24:53,387 --> 00:24:55,592 how to use a grenade launcher. 312 00:25:04,795 --> 00:25:06,636 Nina! How's it going? 313 00:25:10,708 --> 00:25:13,340 - Nina, can we please go? - Will you two just shut up? 314 00:25:13,341 --> 00:25:14,843 I'm looking at a Reaper scale. 315 00:25:19,813 --> 00:25:21,684 If she wants to stay, just let her. 316 00:25:22,850 --> 00:25:25,313 Just let her. We don't need her anyway. 317 00:25:25,314 --> 00:25:28,983 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 318 00:25:28,984 --> 00:25:31,526 Um, fuck you, Nina. 319 00:25:31,527 --> 00:25:33,361 We both know who you're trying to fuck, Katie, 320 00:25:33,362 --> 00:25:34,823 and it's not me. 321 00:25:34,824 --> 00:25:36,426 It's your best friend's husband. 322 00:25:36,427 --> 00:25:38,132 You know what? 323 00:25:38,133 --> 00:25:39,993 Who you got killed. 324 00:25:39,994 --> 00:25:41,803 Do you remember that? 325 00:25:43,371 --> 00:25:44,466 Shit. Stop it. 326 00:25:45,503 --> 00:25:47,777 You bitch. 327 00:25:51,182 --> 00:25:52,673 I don't like you, Nina. 328 00:25:52,674 --> 00:25:54,343 I never have. 329 00:25:58,487 --> 00:26:00,481 I don't blame you, Katie. 330 00:26:05,889 --> 00:26:08,027 I'm fine. I'm fine. 331 00:26:48,207 --> 00:26:50,535 Where'd they all come from? 332 00:26:50,536 --> 00:26:52,610 Three years without us. 333 00:27:29,171 --> 00:27:30,743 Hold up. I need a minute. 334 00:27:30,744 --> 00:27:32,975 Top of the mountain's 8,000 feet. 335 00:27:32,976 --> 00:27:35,144 Ten, 15-minute hike, we're safe. 336 00:27:35,145 --> 00:27:37,947 Or I can try to get the chairlift working. 337 00:27:37,948 --> 00:27:39,657 We'd have to be faster than that. 338 00:27:41,852 --> 00:27:42,957 They're here. 339 00:27:48,460 --> 00:27:50,327 Down there. 340 00:27:50,328 --> 00:27:51,631 Run! 341 00:27:51,632 --> 00:27:52,963 We'll never make it to The Line. 342 00:27:52,964 --> 00:27:54,467 -We have to! - It's too far! 343 00:27:54,468 --> 00:27:55,933 We have to try the lift. 344 00:27:55,934 --> 00:27:57,006 What if the battery's dead? 345 00:27:57,007 --> 00:27:58,137 She's right! 346 00:28:01,408 --> 00:28:03,043 - Cover me! - Okay. 347 00:28:25,467 --> 00:28:26,528 Come on, Will. 348 00:28:30,532 --> 00:28:32,336 Come on, baby. Come on. 349 00:28:51,592 --> 00:28:54,392 Oh, shit. Come on. 350 00:29:17,845 --> 00:29:19,214 Fuck. 351 00:29:23,525 --> 00:29:25,290 Come on, come on. 352 00:29:48,080 --> 00:29:50,084 Hit the switch! 353 00:30:10,134 --> 00:30:12,304 Seventy-eight hundred feet. 354 00:30:44,199 --> 00:30:46,305 You have to jump! 355 00:30:51,174 --> 00:30:52,883 Come on, Katie! 356 00:30:54,178 --> 00:30:55,680 Go, go, go! Jump! 357 00:30:55,681 --> 00:30:56,810 Come on! 358 00:31:07,197 --> 00:31:08,329 Shit, I'm out. 359 00:31:11,362 --> 00:31:13,563 - Don't let go! - I got you. I promise. 360 00:31:15,902 --> 00:31:17,138 We're almost there. 361 00:31:23,005 --> 00:31:24,609 Hang on! 362 00:31:24,610 --> 00:31:26,138 Eight thousand! 363 00:31:26,139 --> 00:31:30,349 We made it. We made it. 364 00:31:48,165 --> 00:31:50,029 Run! Run! Run! 365 00:31:55,973 --> 00:31:57,673 Come on, Katie! 366 00:32:19,733 --> 00:32:21,367 Y'all okay? 367 00:32:22,605 --> 00:32:24,436 - Yeah. - Yeah. 368 00:32:40,053 --> 00:32:43,389 18-year-old, single malt. 369 00:32:54,133 --> 00:32:56,072 Those grenades did nothing. 370 00:33:02,272 --> 00:33:04,740 To one more night alive. 371 00:33:17,022 --> 00:33:18,523 It is different. 372 00:33:20,128 --> 00:33:22,593 Seeing them up close. 373 00:33:24,201 --> 00:33:27,301 We're not meant to share the planet with those things. 374 00:33:30,776 --> 00:33:32,603 Maybe the Jesus freaks were right. 375 00:33:33,837 --> 00:33:37,506 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 376 00:33:37,507 --> 00:33:39,608 For eating God's apple, then clear-cutting 377 00:33:39,609 --> 00:33:41,747 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 378 00:33:41,748 --> 00:33:43,914 I don't buy that. 379 00:33:43,915 --> 00:33:45,847 So what do you buy? 380 00:33:47,519 --> 00:33:50,225 They're Earth's new apex predators. 381 00:33:51,320 --> 00:33:52,953 And we're prey. 382 00:33:58,694 --> 00:34:00,961 So how do we take our place back? 383 00:34:05,372 --> 00:34:08,177 They came out of nowhere, all at once. 384 00:34:09,848 --> 00:34:11,439 No one's had a chance to study them. 385 00:34:11,440 --> 00:34:12,847 You study something long enough, 386 00:34:12,848 --> 00:34:14,276 you can figure out how to kill it. 387 00:34:14,277 --> 00:34:16,218 If it doesn't kill you first. 388 00:34:21,055 --> 00:34:23,390 A lot more of us are gonna die. 389 00:34:24,588 --> 00:34:26,723 But one day, we're gonna beat them. 390 00:34:31,399 --> 00:34:35,237 Three years, day and night, researching them. 391 00:34:36,334 --> 00:34:37,734 Something had to stand out. 392 00:34:39,771 --> 00:34:42,509 What they did when they first came out of the ground. 393 00:34:42,510 --> 00:34:44,081 Which was? 394 00:34:45,414 --> 00:34:48,574 Wipe out 95% of the world's population in a month. 395 00:34:48,575 --> 00:34:51,587 They didn't stop to eat or sleep. 396 00:34:51,588 --> 00:34:52,914 They just didn't stop. 397 00:34:54,889 --> 00:34:56,225 I don't follow. 398 00:34:57,255 --> 00:35:00,057 Predators kill to eat. 399 00:35:00,058 --> 00:35:01,861 The Reapers kill to kill. 400 00:35:01,862 --> 00:35:04,057 And they only killed us. 401 00:35:04,058 --> 00:35:06,826 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 402 00:35:06,827 --> 00:35:09,139 I don't think there's some master plan, Nina. 403 00:35:10,433 --> 00:35:11,730 Simply what you said. 404 00:35:11,731 --> 00:35:13,709 They're predators and we're prey. 405 00:35:13,710 --> 00:35:16,036 I didn't say that. Katie did. 406 00:35:17,110 --> 00:35:18,874 So what are you saying? 407 00:35:22,710 --> 00:35:24,979 Nothing. It's just a question. 408 00:35:26,152 --> 00:35:27,784 But I want an answer. 409 00:36:05,822 --> 00:36:07,824 TARA What if Nina's right? 410 00:36:08,992 --> 00:36:11,428 What if she has found a way to kill those things? 411 00:36:11,429 --> 00:36:13,099 WILL I don't believe her. 412 00:36:13,100 --> 00:36:15,400 - Why not? - She wants it too badly. 413 00:36:15,401 --> 00:36:17,632 - What does that mean? - You know what I mean. 414 00:36:17,633 --> 00:36:19,641 If anyone could figure it out, it's her. 415 00:36:19,642 --> 00:36:21,073 She's a physicist. 416 00:36:21,074 --> 00:36:22,639 Yeah, with a Messiah complex. 417 00:36:22,640 --> 00:36:24,647 Baby, that's all physicists. They make a living 418 00:36:24,648 --> 00:36:26,440 unlocking God's secrets. 419 00:36:26,441 --> 00:36:29,246 I get it. You trust her. 420 00:36:29,247 --> 00:36:31,151 But this is a suicide mission. 421 00:36:31,152 --> 00:36:32,920 It's not your job to save the world. 422 00:36:32,921 --> 00:36:35,390 - What is my job? - To stay alive. 423 00:36:36,625 --> 00:36:39,193 You would have said something different when we first met. 424 00:36:39,194 --> 00:36:42,364 That's before you almost died in childbirth 425 00:36:42,365 --> 00:36:46,866 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 426 00:36:46,867 --> 00:36:48,328 This is for Hunter. 427 00:36:48,329 --> 00:36:49,868 No, it's not. 428 00:36:49,869 --> 00:36:51,637 Not for Nina. 429 00:36:52,701 --> 00:36:54,305 This is about her wanting to be 430 00:36:54,306 --> 00:36:55,843 the first person to kill a Reaper. 431 00:36:55,844 --> 00:36:57,108 And she'll die to do it. 432 00:36:57,109 --> 00:36:58,780 She's not suicidal, Will. 433 00:36:58,781 --> 00:37:02,311 She's after immortality. 434 00:37:02,312 --> 00:37:04,445 Why can't you see that? 435 00:37:04,446 --> 00:37:06,152 She doesn't have a family. 436 00:37:06,153 --> 00:37:08,852 She's never had a family. She ca-- 437 00:37:14,399 --> 00:37:17,564 It's just a matter of time before he runs out of filters. 438 00:37:18,696 --> 00:37:20,729 That's a year from now, at least. 439 00:37:20,730 --> 00:37:22,833 And the Reapers will still be down there. 440 00:37:24,205 --> 00:37:25,737 So what's the difference? 441 00:37:27,878 --> 00:37:29,906 Another year together. 442 00:37:30,906 --> 00:37:33,349 That's the difference. 443 00:38:05,074 --> 00:38:07,080 When we come out, it'll be close to dark. 444 00:38:07,081 --> 00:38:09,845 Can't hit the city at night. 445 00:38:09,846 --> 00:38:11,712 There's a ranger station on the other side. 446 00:38:11,713 --> 00:38:14,680 We can stay there until daybreak. 447 00:38:14,681 --> 00:38:16,384 What's the plan in there? 448 00:38:16,385 --> 00:38:17,918 This is level nine. 449 00:38:17,919 --> 00:38:19,590 The ladder will take us down to level eight. 450 00:38:19,591 --> 00:38:22,527 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 451 00:38:22,528 --> 00:38:26,230 We exit at 8,023 feet, on the other side, 452 00:38:26,231 --> 00:38:29,061 12 miles west of Boulder. 453 00:38:29,062 --> 00:38:32,104 Anything below level eight is under The Line. 454 00:38:32,105 --> 00:38:33,565 We exit at 8,023 feet? 455 00:38:33,566 --> 00:38:34,839 That's right. 456 00:38:35,912 --> 00:38:37,105 How exact is that? 457 00:38:39,012 --> 00:38:41,383 Very. 458 00:38:41,384 --> 00:38:43,482 How do you know these tunnels are perfectly straight? 459 00:38:43,483 --> 00:38:44,976 That they don't bow somewhere in the middle? 460 00:38:44,977 --> 00:38:46,417 That would take us below The Line. 461 00:38:46,418 --> 00:38:48,248 Or did you not think about that? 462 00:38:51,997 --> 00:38:54,459 - Oh, you son of a bitch. - Easy. 463 00:38:54,460 --> 00:38:56,597 We're going below The Line, aren't we? 464 00:39:01,367 --> 00:39:03,197 - Will? - For how long? 465 00:39:05,006 --> 00:39:07,071 231 yards. 466 00:39:07,072 --> 00:39:09,301 What? 467 00:39:09,302 --> 00:39:12,238 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 468 00:39:12,239 --> 00:39:15,778 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 469 00:39:15,779 --> 00:39:17,285 How do you know there aren't any fissures 470 00:39:17,286 --> 00:39:19,014 that lead to the lower levels of the mine? 471 00:39:19,015 --> 00:39:21,085 You should have told us this before we left the refuge. 472 00:39:21,086 --> 00:39:22,685 It's 231 yards. 473 00:39:22,686 --> 00:39:24,820 And besides, your tracker will tell us 474 00:39:24,821 --> 00:39:26,324 if one of them is within a half a mile. 475 00:39:26,325 --> 00:39:28,587 - No, it won't. - It just did. 476 00:39:28,588 --> 00:39:30,089 Above ground. 477 00:39:30,090 --> 00:39:31,529 It's not gonna work under a mile of rock. 478 00:39:31,530 --> 00:39:34,168 It's 45 seconds. Why are you so worried? 479 00:39:34,169 --> 00:39:35,499 They come from underground, Will. 480 00:39:35,500 --> 00:39:37,532 They're built for it. We're not. 481 00:39:37,533 --> 00:39:39,331 They can see in the dark. 482 00:39:39,332 --> 00:39:41,539 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 483 00:39:41,540 --> 00:39:43,340 and will build up pretty fucking fast 484 00:39:43,341 --> 00:39:44,579 inside a fucking mine. 485 00:39:45,650 --> 00:39:47,241 Fuck. 486 00:39:49,150 --> 00:39:51,043 You swear a lot. 487 00:39:51,044 --> 00:39:53,451 Fuck you, Katie. 488 00:39:53,452 --> 00:39:55,887 - That's good. - Let's go. 489 00:41:14,199 --> 00:41:15,428 What's wrong? 490 00:41:16,473 --> 00:41:18,240 See my earlier comment about the tracker 491 00:41:18,241 --> 00:41:20,268 not working underneath a mountain. 492 00:41:53,976 --> 00:41:55,171 No. 493 00:41:56,209 --> 00:41:57,770 No. 494 00:41:57,771 --> 00:41:59,275 No, no, no, no, no. 495 00:41:59,276 --> 00:42:01,013 No! No! 496 00:42:05,011 --> 00:42:06,853 It's welded shut? 497 00:42:08,354 --> 00:42:09,988 What now? 498 00:42:14,165 --> 00:42:17,198 Climb down to level seven. 499 00:42:17,199 --> 00:42:18,957 That's below The Line, Will. 500 00:42:18,958 --> 00:42:21,329 - Yeah. - For how long? 501 00:42:23,569 --> 00:42:25,039 About a thousand yards. 502 00:42:25,040 --> 00:42:27,274 A thousand yards? 503 00:42:27,275 --> 00:42:29,168 That's ten football fields. 504 00:42:29,169 --> 00:42:30,871 I mean, how-how steep are these cliffs 505 00:42:30,872 --> 00:42:32,112 that we're trying to avoid? 506 00:42:32,113 --> 00:42:34,008 They're impassable. 507 00:42:34,009 --> 00:42:36,480 So either we climb down or we go back. 508 00:42:36,481 --> 00:42:38,511 And I'm not going back. 509 00:43:02,370 --> 00:43:04,839 Either of you guys afraid of heights? 510 00:43:04,840 --> 00:43:07,078 No, I'm afraid of monsters. 511 00:43:19,528 --> 00:43:21,729 So, what do we do when we get to the bottom? 512 00:43:21,730 --> 00:43:23,665 - We just start sprinting? - No, we can't sprint across. 513 00:43:23,666 --> 00:43:26,227 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 514 00:43:26,228 --> 00:43:28,398 Worse than that-- we'll quadruple our CO2 output, 515 00:43:28,399 --> 00:43:30,766 which they can track from a mile away. That's what that light is 516 00:43:30,767 --> 00:43:31,766 at the end of the tentacles. 517 00:43:32,201 --> 00:43:33,610 They track us like giant mosquitoes. 518 00:43:34,144 --> 00:43:36,176 Great. 519 00:43:36,177 --> 00:43:38,208 So, slow and steady. 520 00:43:39,315 --> 00:43:42,374 - Are we ready? - No. 521 00:43:42,375 --> 00:43:44,786 Just need a minute to ponder my own death. 522 00:43:48,754 --> 00:43:50,419 You're funnier than I realized. 523 00:43:50,420 --> 00:43:51,853 Thanks. 524 00:43:51,854 --> 00:43:53,927 You're smarter than I realized. 525 00:43:57,502 --> 00:43:59,692 So, where were you when they showed up? 526 00:44:03,003 --> 00:44:05,698 Well, the night before the Reapers appeared... 527 00:44:07,402 --> 00:44:09,811 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 528 00:44:11,308 --> 00:44:13,906 And he took a swing at me and broke my nose. 529 00:44:13,907 --> 00:44:15,214 - What? - Yeah. 530 00:44:15,215 --> 00:44:16,482 What'd you do? 531 00:44:16,483 --> 00:44:18,146 I hit him with a frying pan 532 00:44:18,147 --> 00:44:20,417 and stole his car and drove it to Nederland. 533 00:44:20,418 --> 00:44:22,048 That's fair. 534 00:44:22,049 --> 00:44:25,153 Anyway, next morning, 535 00:44:25,154 --> 00:44:26,893 I heard everything happening over the radio, 536 00:44:26,894 --> 00:44:29,890 so I just went straight up the fire road till the end 537 00:44:29,891 --> 00:44:31,993 and found the refuge. 538 00:44:31,994 --> 00:44:34,704 - Life's a bitch sometimes. - Yep. 539 00:44:36,807 --> 00:44:38,771 And then giant murder bugs hatch from the ground, 540 00:44:38,772 --> 00:44:41,576 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 541 00:44:41,577 --> 00:44:45,110 You should be a motivational speaker. 542 00:44:46,781 --> 00:44:48,850 Can we get down this ladder, please? 543 00:45:28,719 --> 00:45:30,419 This way. 544 00:46:00,225 --> 00:46:02,088 Hey. Hey, hey, hey. 545 00:46:03,451 --> 00:46:05,685 I think there's something back there. 546 00:46:06,761 --> 00:46:07,923 I don't see anything. 547 00:46:07,924 --> 00:46:09,964 I heard something. 548 00:46:11,701 --> 00:46:13,770 - Or maybe I'm just being crazy. - Wait. 549 00:46:14,933 --> 00:46:16,896 - Cover your light. - What? 550 00:46:16,897 --> 00:46:18,775 Please do it. 551 00:46:28,911 --> 00:46:30,743 Is that...? 552 00:46:34,218 --> 00:46:36,189 Move! 553 00:46:46,930 --> 00:46:49,437 Duck! 554 00:47:07,213 --> 00:47:09,254 Go, go, go, go! 555 00:47:16,827 --> 00:47:18,959 Oh, shit. 556 00:47:18,960 --> 00:47:21,530 Will! Will! In here! 557 00:47:24,768 --> 00:47:25,901 It ends. 558 00:47:25,902 --> 00:47:27,134 Go, go, go! 559 00:47:27,135 --> 00:47:29,340 Will, it's a dead end. Shit. 560 00:47:35,551 --> 00:47:37,309 Over here! Come on! 561 00:47:37,310 --> 00:47:39,412 Turn off your headlamps. 562 00:47:39,413 --> 00:47:41,019 They can still track us through the CO2. 563 00:47:41,020 --> 00:47:43,247 - So what do we do? - Don't breathe. 564 00:49:03,400 --> 00:49:05,736 - There's a way out! - Go, go, go! 565 00:49:05,737 --> 00:49:07,636 Go, go, go, go, go! 566 00:49:11,371 --> 00:49:13,279 Hurry! 567 00:49:15,950 --> 00:49:18,417 Go! 568 00:49:22,456 --> 00:49:24,085 Will! 569 00:49:24,086 --> 00:49:26,920 Will, Will, Will, come on. 570 00:49:26,921 --> 00:49:28,222 Come on. 571 00:49:28,223 --> 00:49:30,929 - Come on! - Come on, run! 572 00:49:30,930 --> 00:49:33,193 Katie, wait for us! Katie! 573 00:49:33,194 --> 00:49:35,235 There's an exit! 574 00:49:36,268 --> 00:49:38,131 Katie! 575 00:49:38,132 --> 00:49:39,767 Katie! 576 00:49:53,453 --> 00:49:54,783 Katie, no! 577 00:49:56,115 --> 00:49:57,257 Will! 578 00:50:03,498 --> 00:50:05,596 No. 579 00:50:11,434 --> 00:50:13,273 She's gone. 580 00:50:14,510 --> 00:50:16,144 She's gone. 581 00:50:17,945 --> 00:50:19,575 Oh, my God. 582 00:50:19,576 --> 00:50:21,909 It led right back into the tunnel we came through. 583 00:50:24,179 --> 00:50:25,952 What was she thinking? 584 00:50:28,248 --> 00:50:29,621 It's coming back. 585 00:50:29,622 --> 00:50:31,688 What's that? 586 00:50:31,689 --> 00:50:33,326 What? 587 00:50:38,636 --> 00:50:40,630 Oh, my God. It's a ladder. 588 00:50:46,675 --> 00:50:48,203 Will, come on! 589 00:51:34,081 --> 00:51:36,015 Katie. 590 00:51:39,661 --> 00:51:42,430 You still believe in God? 591 00:51:42,431 --> 00:51:44,133 I'm stubborn. 592 00:51:46,571 --> 00:51:48,401 What'd you ask for? 593 00:51:51,573 --> 00:51:53,373 Revenge. 594 00:53:25,464 --> 00:53:28,034 Looks okay. You think it'll start? 595 00:53:28,035 --> 00:53:30,532 If there's a fresh battery inside. 596 00:53:30,533 --> 00:53:34,508 Tires are kind of ratty, but it'll do. 597 00:54:24,756 --> 00:54:27,593 I must have made a thousand boxes of this stuff. 598 00:54:29,759 --> 00:54:31,859 Every night, Tara would ask Hunter 599 00:54:31,860 --> 00:54:35,196 what did he want for dinner, and every night-- 600 00:54:35,197 --> 00:54:36,734 mac and cheese. 601 00:54:37,801 --> 00:54:40,736 It's the casein, the milk protein in cheese. 602 00:54:40,737 --> 00:54:43,136 It's like an opioid, as addictive as morphine. 603 00:54:49,476 --> 00:54:51,144 Sorry. 604 00:55:02,492 --> 00:55:04,333 I really liked Tara. 605 00:55:07,833 --> 00:55:10,405 Seems like that was the last person you liked, Nina. 606 00:55:15,075 --> 00:55:17,241 Katie grew on me. 607 00:55:17,242 --> 00:55:19,645 Guess I got her killed, too. 608 00:55:21,747 --> 00:55:24,944 I should have never brought us in those mines. 609 00:55:24,945 --> 00:55:26,611 Would have been easier scaling the mountain 610 00:55:26,612 --> 00:55:29,157 with no equipment. 611 00:55:29,158 --> 00:55:31,418 You want to make her death matter? 612 00:55:31,419 --> 00:55:32,627 Don't feel guilt. 613 00:55:32,628 --> 00:55:34,660 Feel anger. 614 00:55:36,692 --> 00:55:39,161 I don't feel anything anymore. 615 00:55:39,162 --> 00:55:40,595 That's too bad. 616 00:55:40,596 --> 00:55:42,131 Anger's a terrible thing to waste. 617 00:55:42,132 --> 00:55:44,135 You would know. 618 00:55:44,136 --> 00:55:46,441 So would you. 619 00:55:50,345 --> 00:55:52,405 I don't hate you, Nina. 620 00:55:52,406 --> 00:55:54,142 Yeah, you do. 621 00:55:54,143 --> 00:55:55,945 I would. 622 00:56:00,891 --> 00:56:02,655 What's in your old lab? 623 00:56:06,026 --> 00:56:08,426 Periclase. 624 00:56:08,427 --> 00:56:10,631 Cubic version of magnesium oxide. 625 00:56:10,632 --> 00:56:12,225 Okay. 626 00:56:13,964 --> 00:56:16,503 The Reapers' scales-- they're impenetrable. 627 00:56:16,504 --> 00:56:18,863 I think it's because they're electrically charged. 628 00:56:18,864 --> 00:56:20,872 A defense mechanism, I think. 629 00:56:20,873 --> 00:56:22,235 You think? 630 00:56:24,346 --> 00:56:27,104 If I'm right, a projectile, a bullet, 631 00:56:27,105 --> 00:56:29,316 bonded with periclase, it hits them, 632 00:56:29,317 --> 00:56:31,647 and theoretically, it creates a momentary 633 00:56:31,648 --> 00:56:34,386 million-volt differential, and boom. 634 00:56:34,387 --> 00:56:36,491 Uncontrollable internal combustion. 635 00:56:37,718 --> 00:56:39,954 A magic bullet? 636 00:56:39,955 --> 00:56:42,160 That's what you've been working on all this time? 637 00:56:42,161 --> 00:56:44,526 Literally a magic bullet? 638 00:56:44,527 --> 00:56:46,332 It's not magic. It's science. 639 00:56:46,333 --> 00:56:48,797 - It's a guess. - It's a hypothesis. 640 00:56:48,798 --> 00:56:51,572 With a healthy dose of wishful thinking. 641 00:56:55,945 --> 00:56:57,710 Tara believed me. 642 00:57:01,277 --> 00:57:03,914 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 643 00:57:05,449 --> 00:57:06,914 You knew that, 644 00:57:06,915 --> 00:57:09,084 talked her into going and got them all killed. 645 00:57:10,554 --> 00:57:13,286 My wife, our friends. 646 00:57:14,789 --> 00:57:16,630 I told her not to go. 647 00:57:17,961 --> 00:57:20,634 I told her listening to you was suicide. 648 00:57:25,976 --> 00:57:28,605 And yet, here you are. 649 00:57:28,606 --> 00:57:31,777 With me, standing on that same ledge. 650 00:58:00,107 --> 00:58:01,741 Here we go. 651 00:59:18,151 --> 00:59:19,984 Jesus. 652 00:59:21,320 --> 00:59:22,888 Fifth floor. 653 00:59:36,500 --> 00:59:38,068 This way. 654 01:00:12,039 --> 01:00:13,907 Don't look. 655 01:00:13,908 --> 01:00:15,809 I have to. 656 01:00:42,138 --> 01:00:43,569 Where are they? 657 01:00:43,570 --> 01:00:45,304 There should be cases of 'em in here. 658 01:00:47,605 --> 01:00:50,210 - Was that...? - Can't tell. 659 01:00:50,211 --> 01:00:52,076 Nothing on the tracker. 660 01:00:54,009 --> 01:00:55,983 Where else could they be? 661 01:00:55,984 --> 01:00:57,975 Uh, the OR. 662 01:01:00,320 --> 01:01:02,483 That's one, no question. 663 01:01:20,310 --> 01:01:21,941 WILL Here. 664 01:01:29,946 --> 01:01:32,681 - Come on, Will, we got to go. - I know. 665 01:01:34,683 --> 01:01:36,784 Shit. It's close. 666 01:01:36,785 --> 01:01:38,386 I'm looking. I'm looking. 667 01:01:40,855 --> 01:01:42,921 I got 'em! 668 01:01:42,922 --> 01:01:44,594 All right, come on. 669 01:01:44,595 --> 01:01:46,625 Come on, come on, come on! 670 01:01:47,663 --> 01:01:49,067 Okay. 671 01:02:07,551 --> 01:02:09,186 Come on. 672 01:02:14,229 --> 01:02:16,856 Jesus fucking Christ! 673 01:02:42,015 --> 01:02:43,717 Holy fuck! 674 01:02:52,695 --> 01:02:54,528 Go. Go. 675 01:02:57,768 --> 01:02:59,599 Here! In here. 676 01:03:04,075 --> 01:03:06,938 - Now we're trapped. - No, we're not. 677 01:03:21,658 --> 01:03:23,455 Stairs. 678 01:03:23,456 --> 01:03:25,757 - What are you doing? - I'm right behind you. 679 01:04:19,049 --> 01:04:20,848 I thought I told you to run. 680 01:04:20,849 --> 01:04:22,891 And I didn't listen. 681 01:04:29,122 --> 01:04:30,866 Is it dead? 682 01:04:32,192 --> 01:04:34,001 It's not moving. 683 01:04:41,739 --> 01:04:43,139 Yeah, but... 684 01:04:43,140 --> 01:04:45,705 Right. We should get the hell out of here. 685 01:04:46,846 --> 01:04:48,210 The lab is close. 686 01:04:48,211 --> 01:04:50,214 - There's no time. - I still need periclase. 687 01:04:50,215 --> 01:04:52,213 - The magnesium oxide. - I have Hunter to think about. 688 01:04:52,214 --> 01:04:53,820 This is about more than just your son. 689 01:04:53,821 --> 01:04:55,382 There's no such thing as more than my son. 690 01:04:55,383 --> 01:04:57,155 How much time did you just buy yourself? 691 01:04:57,156 --> 01:04:59,660 Six months? A year? Then you're right back here again. 692 01:04:59,661 --> 01:05:01,652 Or we can prove that they can be killed, 693 01:05:01,653 --> 01:05:03,656 and when we fly that flag over the refuge, 694 01:05:03,657 --> 01:05:06,294 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 695 01:05:06,295 --> 01:05:08,694 The whole world will come and fight with us. 696 01:05:08,695 --> 01:05:11,494 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 697 01:05:11,495 --> 01:05:13,498 We can't live like this forever. 698 01:05:13,499 --> 01:05:15,537 Sooner or later, we have to fight them. 699 01:05:16,710 --> 01:05:18,742 But I need your help. 700 01:05:18,743 --> 01:05:20,773 I can't do this alone. 701 01:05:23,681 --> 01:05:26,010 Shit. 702 01:05:26,011 --> 01:05:27,450 Let's go. 703 01:06:27,976 --> 01:06:29,985 Scale. 704 01:06:47,031 --> 01:06:49,037 Nothing on the tracker. 705 01:06:50,035 --> 01:06:52,163 I'm gonna need five minutes. 706 01:06:52,164 --> 01:06:53,833 I'll keep watch. 707 01:07:07,348 --> 01:07:09,024 Thank God. 708 01:07:45,651 --> 01:07:47,557 I never knew you had a family. 709 01:07:51,698 --> 01:07:53,695 Well, I did. 710 01:07:55,198 --> 01:07:56,698 You never said a word. 711 01:07:56,699 --> 01:07:58,502 No. 712 01:08:06,048 --> 01:08:07,339 Let's let this dry, see what happens. 713 01:08:07,340 --> 01:08:09,177 Gonna take a few minutes. 714 01:08:09,178 --> 01:08:11,779 Figured you might want this. 715 01:08:35,745 --> 01:08:37,970 I was here when it happened. 716 01:08:40,211 --> 01:08:42,246 It was a Saturday, but... 717 01:08:42,247 --> 01:08:45,009 but my team was close to a breakthrough, 718 01:08:45,010 --> 01:08:47,514 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 719 01:08:47,515 --> 01:08:49,322 Makes 'em three times more efficient. 720 01:08:53,296 --> 01:08:56,296 That's what I was thinking about when the world ended. 721 01:08:58,094 --> 01:08:59,827 Batteries. 722 01:09:05,132 --> 01:09:08,107 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 723 01:09:08,108 --> 01:09:09,901 You ever seen kids that age play soccer? 724 01:09:09,902 --> 01:09:12,279 How they all just converge on the ball at once? 725 01:09:18,684 --> 01:09:21,750 The worst part is, I chose not to go to that game. 726 01:09:30,056 --> 01:09:32,665 My husband had been traveling for two weeks, 727 01:09:32,666 --> 01:09:35,127 and he came back. 728 01:09:35,128 --> 01:09:37,172 I was... 729 01:09:40,667 --> 01:09:43,211 I was tired of being a mom. 730 01:09:44,377 --> 01:09:47,004 But there's nothing you could have done. 731 01:09:47,005 --> 01:09:50,042 I could have held him in my arms one last time. 732 01:10:01,198 --> 01:10:03,660 I'm sure you've had the same thought about Tara. 733 01:10:09,338 --> 01:10:12,133 I never should have encouraged her to come with me. 734 01:10:12,134 --> 01:10:13,701 I was overconfident. 735 01:10:13,702 --> 01:10:15,773 I thought I'd figured out a way to hold them off, 736 01:10:15,774 --> 01:10:17,770 and I was wrong. 737 01:10:17,771 --> 01:10:19,439 If it's any consolation, I hate myself more 738 01:10:19,440 --> 01:10:22,074 than you could possibly hate me. 739 01:10:25,146 --> 01:10:28,146 I only blame you because it's easier than blaming myself. 740 01:10:29,925 --> 01:10:32,518 I knew she was going to go, 741 01:10:32,519 --> 01:10:34,559 even after I tried to stop her. 742 01:10:36,260 --> 01:10:38,193 And I let it happen. 743 01:10:38,194 --> 01:10:39,633 You can't blame yourself. 744 01:10:39,634 --> 01:10:41,665 Neither of us can. 745 01:10:42,672 --> 01:10:44,899 What's the point? 746 01:10:51,405 --> 01:10:53,413 All right. 747 01:11:13,703 --> 01:11:15,594 You tried, Nina. 748 01:11:15,595 --> 01:11:18,528 You did everything you could. 749 01:11:18,529 --> 01:11:20,005 Go home, Will. 750 01:11:20,006 --> 01:11:22,435 Go save your son. 751 01:11:22,436 --> 01:11:24,235 He's running out of time. 752 01:11:25,245 --> 01:11:27,409 - What about you? - I'm gonna stay. 753 01:11:27,410 --> 01:11:29,382 There are other things I can try. 754 01:11:29,383 --> 01:11:31,509 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 755 01:11:31,510 --> 01:11:33,076 And you got me here. 756 01:11:33,077 --> 01:11:34,715 But it didn't work, and I'm not leaving 757 01:11:34,716 --> 01:11:36,547 until it does or until they kill me first. 758 01:11:36,548 --> 01:11:38,289 - Nina... - Look, 759 01:11:38,290 --> 01:11:40,185 my car is still in the lot outside. 760 01:11:40,186 --> 01:11:43,525 If I get this right, I won't need your help to get back. 761 01:11:43,526 --> 01:11:46,226 I'll be on the road right behind you. 762 01:11:46,227 --> 01:11:49,565 If I don't... 763 01:11:49,566 --> 01:11:51,669 there's no point in you dying here with me. 764 01:11:53,576 --> 01:11:55,475 Go. 765 01:11:56,812 --> 01:11:58,478 Go be with Hunter. 766 01:14:49,609 --> 01:14:51,949 Oh, shit. Oh, shit! 767 01:15:17,107 --> 01:15:18,546 Shit. 768 01:16:28,944 --> 01:16:31,443 Oh, shit. 769 01:16:41,030 --> 01:16:43,092 Oh, shit. 770 01:17:42,852 --> 01:17:45,484 Son of a bitch. 771 01:18:04,773 --> 01:18:06,505 They're machines. 772 01:18:08,484 --> 01:18:10,648 They hunt us, but they don't eat us. 773 01:18:10,649 --> 01:18:13,080 They don't sleep. They don't breathe. 774 01:18:13,081 --> 01:18:15,783 They don't go an inch above 8,000 feet. 775 01:18:15,784 --> 01:18:17,618 That's not a living creature. 776 01:18:17,619 --> 01:18:19,892 That's programming. 777 01:18:20,963 --> 01:18:22,796 By who? 778 01:18:34,670 --> 01:18:36,568 Good shot. 779 01:18:37,639 --> 01:18:39,208 Thanks. 780 01:18:45,012 --> 01:18:47,176 Why 8,000 feet? 781 01:18:47,177 --> 01:18:49,020 I have no idea. 782 01:18:58,996 --> 01:19:00,995 Is your car still running? 783 01:19:00,996 --> 01:19:03,034 Radiator blew half a mile back. 784 01:19:04,497 --> 01:19:07,302 God, it felt amazing to kill those fuckers. 785 01:19:07,303 --> 01:19:09,840 Going to feel even better when you raise that pirate flag 786 01:19:09,841 --> 01:19:12,407 and tell the world we have a way to beat 'em. 787 01:19:33,530 --> 01:19:34,626 Dad! 788 01:19:39,067 --> 01:19:40,438 Told you I was coming back. 789 01:19:40,439 --> 01:19:42,304 I missed you so much. 790 01:19:52,648 --> 01:19:53,986 Come on. 791 01:20:15,974 --> 01:20:17,869 Oh, you see it? They did it! 792 01:20:25,742 --> 01:20:27,311 MAN Crow's Nest, this is Red Rock. 793 01:20:27,312 --> 01:20:28,787 Are you seeing what we're seeing? 794 01:20:28,788 --> 01:20:30,150 WOMAN We have line of sight... 795 01:20:30,151 --> 01:20:32,057 MAN 2 Yes. Confirmed. 796 01:20:32,058 --> 01:20:33,583 - We have clear line of sight. -Copy that. This is... 797 01:20:33,584 --> 01:20:35,654 WILL This is Lost Gulch Refuge. 798 01:20:38,193 --> 01:20:40,733 Three years ago, 799 01:20:40,734 --> 01:20:43,464 the world we knew disappeared overnight. 800 01:20:46,605 --> 01:20:49,571 We lost our homes, 801 01:20:49,572 --> 01:20:52,336 our communities 802 01:20:52,337 --> 01:20:54,849 and most of the people we loved. 803 01:20:59,449 --> 01:21:03,286 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 804 01:21:05,686 --> 01:21:08,555 But we don't have to play by those rules anymore. 805 01:21:14,165 --> 01:21:16,563 The Reapers tried to take our planet. 806 01:21:18,039 --> 01:21:22,074 They thought we'd die up here in these mountains. 807 01:21:30,716 --> 01:21:34,581 Well, we're still here. 808 01:21:57,339 --> 01:22:00,607 Sooner or later, we had to fight them. 809 01:22:03,914 --> 01:22:06,009 Might as well be today. 54940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.