Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,900 --> 00:00:44,653
What's wrong now?
The great love?
2
00:00:44,860 --> 00:00:47,880
Could you not start with a small love?
No, the big one straightaway!
3
00:00:47,900 --> 00:00:51,210
You know, Stef, before the end of the week
I'll find you a chick.
4
00:00:51,420 --> 00:00:54,040
And you'll just have to bend down.
That, you can do it yourself.
5
00:00:54,060 --> 00:00:58,019
I know all of your tricks.
No, thanks. No, no, thanks.
6
00:00:58,220 --> 00:01:00,336
It's true that last time was not...
7
00:01:00,540 --> 00:01:02,576
I admit, it's true...
8
00:01:02,780 --> 00:01:04,920
we came across a nutcase.
A hopeless clinical case.
9
00:01:04,940 --> 00:01:07,454
But, you know, I'll tell
you one thing, Stef...
10
00:01:07,660 --> 00:01:09,969
We will perhaps not set
the bar too high, right?
11
00:01:10,180 --> 00:01:12,819
Altough, having it off with a minger
is not that simple.
12
00:01:13,020 --> 00:01:15,782
Mingers are dreadfully
distrustful. You know? The mingers.
13
00:01:16,460 --> 00:01:18,576
We'll start with a plain Jane.
14
00:01:18,860 --> 00:01:21,280
Before the end of the week
you'll meet the love of your life!
15
00:01:21,300 --> 00:01:25,259
Dikkenek: big dickhead, boaster,
big mouth,
16
00:01:25,460 --> 00:01:27,815
Mr or Miss Know-it-all.
17
00:01:41,660 --> 00:01:44,094
Yeah, Monique, it's me. Do me a favor.
18
00:01:44,300 --> 00:01:47,000
Cancel this appointment with the
two morons from the TV school.
19
00:01:47,020 --> 00:01:49,853
I don't have the time for that.
20
00:01:51,740 --> 00:01:54,891
I'm not interested with this kind
of assholes.
21
00:02:09,860 --> 00:02:11,532
- Which school?
- IAD.
22
00:02:11,740 --> 00:02:14,732
IAD? Totally unknown. Never heard
about it.
23
00:02:15,020 --> 00:02:19,138
Well, it's for this
so-called final year work?
24
00:02:19,340 --> 00:02:21,615
How long will that last? 7, 8 minutes?
25
00:02:23,020 --> 00:02:25,215
Let's start.
26
00:02:26,380 --> 00:02:28,735
You don't say 'action'? Ho, brat!
Ho!
27
00:02:29,740 --> 00:02:32,493
I'll introduce myself in two words.
I am Claudy Focan...
28
00:02:32,700 --> 00:02:35,692
semi-professional
photographer... No, cut. Cut!
29
00:02:35,900 --> 00:02:38,892
Actually, I said that because
I was looking your lens.
30
00:02:39,100 --> 00:02:41,375
This is digital, right? 35 mm.
31
00:02:41,580 --> 00:02:45,698
In fact, I am a photographer of...
I take charming photos.
32
00:02:46,380 --> 00:02:48,360
But it's a little bit beside the point.
We'll start over?
33
00:02:48,380 --> 00:02:52,259
In two words, I'm Claudy Focan.
Mr. Focan.
34
00:02:52,460 --> 00:02:55,560
I'm the slaughterhouse of Anderlecht's
Director and sales marketing manager.
35
00:02:55,580 --> 00:02:57,332
This is the sales hall.
36
00:02:57,540 --> 00:02:59,720
When the animals arrive, they are 150
in a lorry.
37
00:02:59,740 --> 00:03:02,788
Why 150? Like that they do not stumble
during the transportation.
38
00:03:02,860 --> 00:03:05,680
When they are there. It's not complicated
They follow the white line.
39
00:03:05,700 --> 00:03:09,056
And we lead them unavoidably - two by two -
to the slaughter zone.
40
00:03:09,260 --> 00:03:11,480
Perhaps it's not the
funnniest part... although...
41
00:03:11,500 --> 00:03:14,160
And we never had to shoot 2 times,
if you know what I mean.
42
00:03:14,180 --> 00:03:16,171
This is my little weakness.
43
00:03:17,180 --> 00:03:21,332
Once the beast is dead, it goes... Well,
we move it because it can't walk anymore.
44
00:03:21,540 --> 00:03:24,418
Listen, brat, you're pissing me off
with your micro.
45
00:03:24,620 --> 00:03:28,840
You shoved it in my face over there! It's
enough now? It's the only thing you have to do!
46
00:03:28,860 --> 00:03:31,772
Sorry, I'm irritable here. I know.
It's not all your fault.
47
00:03:31,980 --> 00:03:36,258
But it seems I got the IAD's two clowns. The
bottom of the basket (belgian expression)
48
00:03:36,460 --> 00:03:38,280
And the Fricadelle (fried sausage),
how do you do that?
49
00:03:38,300 --> 00:03:41,400
I was coming to the point.
There's a time and a place for everything.
50
00:03:41,420 --> 00:03:43,480
You're not going to tell me,
what I have to tell.
51
00:03:43,500 --> 00:03:46,760
So, a Fricadelle how is it done? Concretely,
there's two things you should know.
52
00:03:46,780 --> 00:03:49,852
On a 700 kg beast, there is 350 kg
53
00:03:50,060 --> 00:03:54,099
that are considered as matters or leftovers
unsuitable for consumption.
54
00:03:54,300 --> 00:03:56,655
In a butcher shop, you
will never see nostrils...
55
00:03:56,860 --> 00:03:59,772
a scrotum, an anus or
intestines, for example.
56
00:03:59,980 --> 00:04:01,880
What do you think we do with the intestines?
57
00:04:01,900 --> 00:04:04,334
The bowels are not more than digested grass.
58
00:04:04,540 --> 00:04:07,054
Also commonly called
'shit', for your information.
59
00:04:07,260 --> 00:04:11,520
What do we do? We scrape the whole thing. We put
evrything in a big basin - we call it a "pool"
60
00:04:11,540 --> 00:04:15,328
Then we add products. What is it?
Tranquillizers, antibiotics, colourants...
61
00:04:15,540 --> 00:04:18,720
Well, that's our little cooking.
The "belgian cooking", like we say.
62
00:04:18,740 --> 00:04:20,731
Once this matter look like meat again.
63
00:04:20,940 --> 00:04:23,135
We thread it into entrails...
64
00:04:23,340 --> 00:04:27,618
and it is send to chip stands, shops...
65
00:04:27,820 --> 00:04:30,015
as fricadelle and merguez.
66
00:04:32,380 --> 00:04:33,938
How is it going, Polish?
67
00:04:34,140 --> 00:04:36,654
Gimme a large pack of
chips with sauce, please.
68
00:04:36,860 --> 00:04:38,657
What sauce?
69
00:04:39,340 --> 00:04:42,173
I dunno me. Dallas sauce, but put
the sauce to one side.
70
00:04:42,380 --> 00:04:43,938
And three meatballs with that.
71
00:04:44,140 --> 00:04:46,283
Omar! The sauce to one side or on the chips?
72
00:04:46,380 --> 00:04:49,053
On the meatballs! And
take me 6,7 Fricadelle too!
73
00:04:49,340 --> 00:04:52,520
- Seven Fricadelles with that...
- 10 beers, please! 10 Vedett (belgian brand).
74
00:04:52,540 --> 00:04:55,160
He feels so comfortable this one!
Are you blind or what?
75
00:04:55,180 --> 00:04:59,240
I was ordering Bicky (belgian word to mean
fried food). You're playing with your life, you!
76
00:04:59,260 --> 00:05:01,933
Sorry, sorry.
I thought you...
77
00:05:02,140 --> 00:05:05,052
What's your problem son of a bitch?
Come on!
78
00:05:07,180 --> 00:05:08,977
- Calm down now.
- A Problem, Aziz?
79
00:05:09,180 --> 00:05:11,640
The guy comes easy, doesn't apologize and
overtake me!
80
00:05:11,660 --> 00:05:14,254
You're polite or not polite, you?
81
00:05:15,820 --> 00:05:18,175
- Stop.
- Loser!
82
00:05:18,860 --> 00:05:20,896
Are you not on a school trip, you?
83
00:05:21,820 --> 00:05:25,938
I knew it was you. With your old
rapper's accent! Hiphop!
84
00:05:26,140 --> 00:05:28,360
And that habit you have, spitting
everywhere like a lama.
85
00:05:28,380 --> 00:05:31,690
It's excessively annoying.
Hey, Stef.
86
00:05:32,460 --> 00:05:34,735
- You know each other?
- Yeah. He's my friend.
87
00:05:34,940 --> 00:05:38,330
And you speak to him differently.
Say you're sorry, now!
88
00:05:38,540 --> 00:05:40,496
- Sorry...
- A beer?
89
00:05:40,700 --> 00:05:42,975
- No, I don't drink beer.
- What is that?
90
00:05:43,180 --> 00:05:44,977
Fricadelles. You want some?
91
00:05:45,180 --> 00:05:47,774
You know what's in it?
I've seen a reportage about it.
92
00:05:47,980 --> 00:05:50,733
- Anyway, there's no pork in it.
- Pork? Certainly not.
93
00:05:50,940 --> 00:05:53,454
But give that to a dog
and he won't eat it.
94
00:05:53,740 --> 00:05:54,940
There is a stain.
95
00:05:56,620 --> 00:05:59,692
Can I ask you something?
Don't take it the wrong way.
96
00:05:59,900 --> 00:06:02,567
What do you want to do for
the start of the school year?
97
00:06:02,700 --> 00:06:05,373
Because we were wondering with Baudouin.
98
00:06:07,180 --> 00:06:09,136
When we see your results...
99
00:06:09,340 --> 00:06:12,537
Because university is nice, but you must
study a little bit.
100
00:06:12,740 --> 00:06:16,176
You can not keep on failing every year.
It's failure on failure.
101
00:06:16,780 --> 00:06:19,374
But partying, sleeping late...
102
00:06:19,580 --> 00:06:22,104
There's no difficulty. It's
the honorary distinction.
103
00:06:22,780 --> 00:06:24,418
Ok, I didn't go to university.
104
00:06:24,620 --> 00:06:27,373
Anyway, if I'm unemployed today
it's not my fault.
105
00:06:27,580 --> 00:06:29,775
I asked nothing at 17. Nothing!
106
00:06:29,980 --> 00:06:33,314
I wanted to be an attorney, not
have snot monkeys with the other jerk!
107
00:06:35,660 --> 00:06:38,811
I wanted to be a great psychologist.
108
00:06:39,180 --> 00:06:42,889
Help people... be helpful, Doctors
Whithout Borders, and all that shit.
109
00:06:43,100 --> 00:06:45,853
And all of this because
of an alcoholic night.
110
00:06:46,380 --> 00:06:49,372
And when your parents died,
my life changed as well.
111
00:06:49,580 --> 00:06:53,812
Just on the day of the funeral I had
to become mother. All of a sudden!
112
00:06:54,020 --> 00:06:56,215
Listen, baby, don't take it the wrong way
113
00:06:56,420 --> 00:06:58,992
but I always treated you like
you were my own daughter.
114
00:06:59,420 --> 00:07:02,810
- I don't want you to be led astray.
- Listen, auntie...
115
00:07:04,140 --> 00:07:06,335
I also thought.
116
00:07:06,700 --> 00:07:08,895
You're like my mother, I care about you.
117
00:07:09,100 --> 00:07:11,434
And the more I think about it,
the more I think...
118
00:07:11,740 --> 00:07:14,334
I wanna do exactly like you.
119
00:07:16,620 --> 00:07:20,215
- What? What are you trying to say?
- Doing nothing.
120
00:07:20,620 --> 00:07:24,329
Like you. Finally, it's that the
goal in life, huh?
121
00:07:24,700 --> 00:07:26,895
Succeed in doing nothing.
122
00:07:30,700 --> 00:07:34,090
Come on! Follow me!
123
00:07:34,300 --> 00:07:37,292
Cindy? It's always the same.
124
00:07:37,900 --> 00:07:40,414
Ho, fat ass, you can't read?
125
00:07:40,620 --> 00:07:42,736
It's forbidden to eat in museums!
126
00:07:42,940 --> 00:07:45,738
I hope this visit will
ruin your apppetite, brat!
127
00:07:45,940 --> 00:07:48,693
Hello. The small envelope.
128
00:07:51,900 --> 00:07:55,176
Please. Welcome to the
road accident's Museum.
129
00:07:55,380 --> 00:07:57,848
Never forget the seatbelt!
130
00:07:58,060 --> 00:08:01,450
A small 'click' is better than a big
"clack"!
131
00:08:01,660 --> 00:08:04,015
Well, children?
132
00:08:04,220 --> 00:08:06,415
Who wants to play dead?
133
00:08:07,260 --> 00:08:10,013
Who has been in a car accident?
134
00:08:10,620 --> 00:08:12,099
You?
135
00:08:12,300 --> 00:08:13,938
You?
136
00:08:14,140 --> 00:08:16,654
You? Nobody?
137
00:08:17,020 --> 00:08:19,136
It will happen later then.
138
00:08:19,340 --> 00:08:21,376
At 18 you start to drink...
139
00:08:21,580 --> 00:08:24,333
and you want to impress your friends...
140
00:08:24,540 --> 00:08:28,499
and bang, it's the accident guaranteed
coming back from Louvain-la-Neuve.
141
00:08:28,860 --> 00:08:31,932
You, Charlotte, you
know what a windshield is?
142
00:08:32,140 --> 00:08:35,849
If you look more like
Captain Harlock than Candy...
143
00:08:36,100 --> 00:08:38,375
It's because your mom plays flute.
144
00:08:38,580 --> 00:08:40,252
Nice fence, huh?
145
00:08:40,460 --> 00:08:43,133
The guy in question had 137 fractures.
146
00:08:43,340 --> 00:08:46,412
137 fractures, it's much, huh?
Not to say, impressive!
147
00:08:46,620 --> 00:08:48,258
Come, come look!
148
00:08:48,460 --> 00:08:50,337
Come closer, it does not bite!
149
00:08:50,540 --> 00:08:54,169
You want to sit on the bike, you?
I feel it!
150
00:08:54,460 --> 00:08:58,578
You don't want to? It doesn't
matter. Go ahead! Next attraction!
151
00:09:07,060 --> 00:09:09,699
The teacher is dead!
152
00:09:12,380 --> 00:09:15,770
Now we'll observe a minute's silence...
153
00:09:15,980 --> 00:09:18,414
for all those people behind me.
154
00:09:21,260 --> 00:09:22,978
That's it!
155
00:09:24,780 --> 00:09:27,638
It's billing and cooing in here.
Is this is a porno theater?
156
00:09:27,660 --> 00:09:30,777
What? Come a little closer.
157
00:09:30,980 --> 00:09:32,971
What is this dud?
158
00:09:33,580 --> 00:09:36,200
The story of two girls looking for
their sexual identity.
159
00:09:36,220 --> 00:09:40,099
Sexual identity? It doesn't mean anything!
Or someone has to explain to me!
160
00:09:40,540 --> 00:09:44,613
It's terribly slow, uh? Everytime
I go to the cinema, I fall asleep.
161
00:09:44,820 --> 00:09:47,857
Big boobs, a round belly, fat thighs...
162
00:09:48,220 --> 00:09:51,018
It's different. Different
from the magazines, uh?
163
00:09:51,220 --> 00:09:53,459
I bet my life it's gonna be about
the butthole!
164
00:09:53,500 --> 00:09:55,536
The sexual identity!
165
00:09:56,940 --> 00:09:58,817
What's his problem? Have we met?
166
00:10:03,100 --> 00:10:04,300
Fabienne?
167
00:10:04,460 --> 00:10:07,372
How I know you it's you?
Your name was on the screen.
168
00:10:07,580 --> 00:10:09,457
- Excuse me!
- You are silly.
169
00:10:09,660 --> 00:10:12,899
- You don't wanna go out to take your call?
- Shut up! I'm talking.
170
00:10:13,060 --> 00:10:15,858
No, I wasn't talking to you. It's a moron.
Yeah, a spastic.
171
00:10:16,060 --> 00:10:19,400
- You go out to take your call or you turn off your phone.
- What? Huh?
172
00:10:19,420 --> 00:10:23,611
Buy cotton buds! He asked you for the second
and last time to go out to call your bitch.
173
00:10:27,580 --> 00:10:29,889
You want to fight, huh?
Come, jerk.
174
00:10:30,100 --> 00:10:33,536
- I'm waiting! Come on!
- This guy is totally crazy!
175
00:10:35,020 --> 00:10:37,693
You keep standing in the cinema, you?
Sit!
176
00:10:37,900 --> 00:10:39,856
And look ahead!
177
00:10:42,460 --> 00:10:44,257
See that, ma'am?
178
00:10:44,460 --> 00:10:47,770
How he talked to me!
Do I call in cinema?
179
00:10:48,460 --> 00:10:51,532
Yes, Fabienne? No, it's nothing.
An idiot!
180
00:10:51,780 --> 00:10:53,352
This guy is doing it on purpose!
181
00:10:53,500 --> 00:10:57,209
No, I wasn't talking to you!
You never understand, you're really stupid!
182
00:10:58,380 --> 00:11:01,213
- Stop!
- The first one is a lesson, dickhead!
183
00:11:01,420 --> 00:11:05,618
The 2nd is for the principle. And the 3rd,
because things always come in threes.
184
00:11:08,860 --> 00:11:10,816
- Who is this?
- JC speaking.
185
00:11:11,020 --> 00:11:12,772
Hey... JC, right?
186
00:11:12,980 --> 00:11:15,289
What are you doing on August 15?
187
00:11:15,580 --> 00:11:18,014
I'm going to celebrate my 18th
birthday...
188
00:11:18,220 --> 00:11:20,176
I'm going to organize a party in Zoute.
189
00:11:20,380 --> 00:11:22,894
It's gonna be nice. The whole
Belgium is invited.
190
00:11:23,260 --> 00:11:27,219
Who is that cuckoo? She's also
been rocked too close to the wall?
191
00:11:27,740 --> 00:11:30,334
Here. Compliments of the baby manager.
192
00:11:30,540 --> 00:11:33,771
Another one?
That one must be painful!
193
00:11:34,380 --> 00:11:37,497
What I like in this club is
that palace-like way...
194
00:11:37,700 --> 00:11:39,930
Like Pretty Woman. This little...
195
00:11:43,740 --> 00:11:46,254
Didn't sleep well?
196
00:11:48,300 --> 00:11:50,256
All good, Dominique?
197
00:11:50,540 --> 00:11:53,373
Oh, yeah, last time, when you let
the albanians came in...
198
00:11:53,580 --> 00:11:57,129
You shouldn't let that in. It has to
remain our place, you understand?
199
00:11:57,340 --> 00:12:00,173
I haven't told you because it
was crowded, but...
200
00:12:00,780 --> 00:12:04,090
Not bad, huh?
The dance floor is over there.
201
00:12:04,300 --> 00:12:06,689
All good, Dom? You sleep here?
202
00:12:08,940 --> 00:12:12,535
- Here is the most handsome!
- Daisy! I had not seen you...
203
00:12:12,740 --> 00:12:14,810
Any news?
204
00:12:16,540 --> 00:12:20,055
A beer, please. I'm so thirsty I'm dying.
I'm so sweaty.
205
00:12:20,260 --> 00:12:24,538
- So?
- Well... It's not easy.
206
00:12:25,180 --> 00:12:28,968
No... currently I... struggle.
207
00:12:29,180 --> 00:12:32,092
A daily struggle.
208
00:12:32,540 --> 00:12:35,293
I swear. So far... I take it right
in the kisser.
209
00:12:35,500 --> 00:12:38,253
The universal law of series, as they say.
210
00:12:38,460 --> 00:12:40,496
Huge problems with rabies, dioxin...
211
00:12:40,700 --> 00:12:42,796
Always the same things again come
but it's...
212
00:12:42,940 --> 00:12:46,649
- Talking about old sows, how is it?
- He is always so mean with me!
213
00:12:46,860 --> 00:12:50,289
- More a witticism than anything else.
- How is it going with your bird?
214
00:12:51,020 --> 00:12:53,295
You know, Daisy, I'm not a fool.
215
00:12:53,740 --> 00:12:56,891
If I'm always in pleasant company...
216
00:12:57,500 --> 00:13:00,617
it's for my money, and not for my odor.
217
00:13:01,100 --> 00:13:02,658
And it hurts to know that.
218
00:13:02,860 --> 00:13:05,613
I am perhaps the only one in Belgium
to know, but...
219
00:13:05,820 --> 00:13:07,776
Her name is Natacha, right?
220
00:13:09,260 --> 00:13:12,809
Wow, do you hear that? Michael Jackson!
I like that!
221
00:13:13,020 --> 00:13:15,454
The only white person who makes music
like blacks.
222
00:13:15,660 --> 00:13:17,378
You can say whatever you want...
223
00:13:17,580 --> 00:13:19,616
I like him! I like him so much!
224
00:13:19,820 --> 00:13:24,291
In two words: above him there's
nobody, below him there is no one either!
225
00:13:29,420 --> 00:13:32,969
Carmelo, turn up the volume! I'm
the only one dancing.
226
00:13:42,940 --> 00:13:44,896
It's my gun you're looking?
227
00:13:45,100 --> 00:13:49,651
Dangerous, that. A semi-automatic Czech
gun, light plastic, 17 shots.
228
00:13:49,860 --> 00:13:52,289
It can stop a moving school bus.
Maybe even a plane!
229
00:13:52,380 --> 00:13:54,416
Never tried, but I consider.
230
00:13:54,620 --> 00:13:57,214
Firearms are my passion
since I'm a kiddo!
231
00:13:57,420 --> 00:13:59,920
There's no explanation. Some people
are into dolls, some others...
232
00:13:59,940 --> 00:14:01,607
- Can we?
- What brought you here?
233
00:14:01,660 --> 00:14:03,616
I was assaulted in the cinema by 2 guys.
234
00:14:03,820 --> 00:14:05,800
They almost stabbed me.
They had no knife, but still...
235
00:14:05,820 --> 00:14:10,132
but they struck my back, rippped my jacket
and stole my brand new phone!
236
00:14:10,340 --> 00:14:14,572
Fortunately I know judo, so I could
handle the situation more or less...
237
00:14:14,780 --> 00:14:19,012
And how did you guys look like?
Something like this here?
238
00:14:19,420 --> 00:14:21,297
No.
239
00:14:21,580 --> 00:14:24,538
- Or like this?
- No.
240
00:14:25,260 --> 00:14:27,615
So this? They looked the same.
More or less...
241
00:14:28,580 --> 00:14:31,480
You need to make an effort, old sport.
Otherwise I can't help you!
242
00:14:31,500 --> 00:14:35,049
It was this guy there.
This kind of guy.
243
00:14:35,260 --> 00:14:38,411
What, him? He did it?
244
00:14:39,020 --> 00:14:41,056
Why?
245
00:14:41,260 --> 00:14:43,535
For fun?
246
00:14:46,700 --> 00:14:49,400
It will let Natacha have her
wicked way with you. Believe me.
247
00:14:49,420 --> 00:14:51,058
Wich one? This one?
248
00:14:51,260 --> 00:14:53,854
Make no mistake! I poured a huge dose
in it.
249
00:14:55,180 --> 00:14:58,889
I was looking for you. I thought
you had left.
250
00:14:59,340 --> 00:15:01,376
Here... Cheers!
251
00:15:10,220 --> 00:15:12,734
I was in the cinema with a young girl...
252
00:15:12,940 --> 00:15:15,249
And then it seemed my mobile phone
have rung.
253
00:15:15,460 --> 00:15:18,816
Wait! We tell you to turn off
your phone before the movie.
254
00:15:19,020 --> 00:15:21,534
And there's an other warning
after the adverts.
255
00:15:21,740 --> 00:15:24,720
We won't turn on the light every
5 minutes to tell you to turn it off?
256
00:15:24,740 --> 00:15:26,617
- It was off!
- True or not?
257
00:15:26,820 --> 00:15:28,936
- Yes or no? Am I right?
- Yes!
258
00:15:29,820 --> 00:15:32,129
When I go to the cinema with my wife...
259
00:15:32,340 --> 00:15:35,138
First, bad seats, people playing whith
their phone...
260
00:15:35,340 --> 00:15:38,969
people talking... Because when the movie
starts, the concert starts too.
261
00:15:39,180 --> 00:15:41,614
Anyway, I'll call my friend who
work in SABAM.
262
00:15:41,820 --> 00:15:43,890
He's not a singer! Are you listening?
263
00:15:44,100 --> 00:15:46,978
I got it! Let's say he looks like it.
264
00:15:47,180 --> 00:15:49,057
I'll make an identikit.
265
00:15:49,260 --> 00:15:51,979
I'm not bad, but I don't draw like Tintin.
266
00:15:52,180 --> 00:15:54,136
Tintin is a character.
267
00:15:55,980 --> 00:15:58,733
Just what I said. I don't
draw like Tintin.
268
00:15:59,500 --> 00:16:03,129
- How did he look like?
- He was... small...
269
00:16:03,340 --> 00:16:05,854
- The face! The shape of the face...
- Boney...
270
00:16:06,060 --> 00:16:09,370
Long, greasy hair in the neck.
And a moustache.
271
00:16:09,580 --> 00:16:11,775
With a big nose!
272
00:16:11,980 --> 00:16:15,504
A big conk! And he smelled booze!
You could smell it in the whole cinema.
273
00:16:15,740 --> 00:16:18,334
Where do I find a Mercedes coupe?
274
00:16:18,540 --> 00:16:20,895
Yeah, I know it's a best
seller in Africa.
275
00:16:21,100 --> 00:16:23,694
It's excessively annoying, your last
minute orders!
276
00:16:23,900 --> 00:16:26,095
Stef, I'm on the phone!
277
00:16:26,300 --> 00:16:30,179
My BMW is ready? What? Because
I'm always good to do you a favour.
278
00:16:54,780 --> 00:16:56,657
Damn, check that!
279
00:16:59,500 --> 00:17:02,253
Fuck! Godammit!
280
00:17:25,980 --> 00:17:28,892
- JC, look!
- Damn! What a wad of bills!
281
00:17:29,100 --> 00:17:31,136
Move, asshole!
282
00:17:49,900 --> 00:17:53,495
Yeah, it's me. Greg!
Damn, I got a big problem!
283
00:17:53,700 --> 00:17:57,488
- You are not dead, it's the most important.
- My mobile has been stolen.
284
00:17:57,700 --> 00:18:01,295
And your SIM card? You have
to cancel it?
285
00:18:01,500 --> 00:18:05,539
It's impossible! It's something I found
on a website. Not to pay.
286
00:18:05,740 --> 00:18:08,413
Please, Fabienne, come pick me up!
287
00:18:10,380 --> 00:18:12,974
You're on your own. Take the bus!
288
00:18:13,180 --> 00:18:16,570
This is a phone booth, for your information!
You don't have a mobile?
289
00:18:16,780 --> 00:18:18,577
- Two seconds.
- Wanker!
290
00:18:18,780 --> 00:18:21,055
Thirty seconds is it possible?
291
00:18:22,300 --> 00:18:24,689
No, a huge dick.
Well, you understood?
292
00:18:24,900 --> 00:18:27,360
- I really need you to pick me up!
- Where are you?
293
00:18:27,380 --> 00:18:29,769
You are on Poulertte Place,
not on the Croisette!
294
00:18:29,980 --> 00:18:33,370
I'll hang up. The guy's face is
slightly red.
295
00:18:33,580 --> 00:18:37,050
I'll hit him with a japanese forearm
blow in his face!
296
00:18:37,260 --> 00:18:39,216
Bye.
297
00:18:39,500 --> 00:18:43,129
Chef! Whether you come out or I
get you out! You have to decide.
298
00:18:43,340 --> 00:18:47,049
- Come on, Come on!
- Get out or I get you out.
299
00:18:48,700 --> 00:18:50,816
Chef! You're pissing me off, brat!
300
00:18:51,420 --> 00:18:53,695
You wanna fuck with me, boy?
301
00:18:53,900 --> 00:18:56,175
I fuck you, brat! Dickhead!
302
00:19:03,100 --> 00:19:07,536
Your glasses, tosser! Maybe you'll
see things more clearly next time!
303
00:19:16,940 --> 00:19:18,737
Mum, Claudy speaking.
304
00:19:18,940 --> 00:19:20,976
I have been "carjacked".
305
00:19:21,180 --> 00:19:24,968
I have been "carjacked". The car
has been stolen.
306
00:19:25,740 --> 00:19:28,732
No, I could do nothing, I tried to run
after but what
307
00:19:28,940 --> 00:19:30,976
do you wanna do? No.
308
00:19:31,340 --> 00:19:35,219
With my leather jacket inside.
With the 70,000 bucks in...
309
00:19:35,580 --> 00:19:38,333
No, I am really sickened! No...
310
00:19:38,540 --> 00:19:41,452
Your glasses, mum?
No, in the glove compartment, uh!
311
00:19:41,660 --> 00:19:44,413
The glove compartment remained in the car.
No...
312
00:19:44,620 --> 00:19:48,329
Say, can you come where... we
use to play snooker with dad?
313
00:19:48,540 --> 00:19:50,451
Go to the cafe with a big 'Duvel' sign!
314
00:19:50,660 --> 00:19:52,651
Right now, quickly, because...
315
00:19:52,860 --> 00:19:56,099
I wanna leave this city! It's driving
me crazy! All this violence!
316
00:19:58,860 --> 00:20:00,532
Really nice, your office!
317
00:20:05,980 --> 00:20:07,936
For God's sake!
318
00:20:09,020 --> 00:20:10,533
Good morning, madam.
319
00:20:18,860 --> 00:20:20,816
What a heat, huh?
320
00:20:22,780 --> 00:20:24,213
I'm wet.
321
00:20:24,460 --> 00:20:27,850
I have the head in the asshole...
But it's gonna be fine, huh?
322
00:20:28,060 --> 00:20:29,937
I woke up late too.
323
00:20:30,140 --> 00:20:32,654
Sometimes we need to
ease off on the pressure.
324
00:20:32,860 --> 00:20:36,489
We can't always live like a
saucepan on the stove.
325
00:20:37,340 --> 00:20:39,934
Say, Stef... I have a small question.
326
00:20:40,140 --> 00:20:42,256
It's about my niece, Natacha.
327
00:20:42,460 --> 00:20:44,610
Currently it's not going well.
328
00:20:44,820 --> 00:20:47,050
A small post-adolescence crisis.
329
00:20:49,980 --> 00:20:52,130
You know whom I'm talking about?
330
00:20:52,340 --> 00:20:55,240
A cutie who is always walking around,
looking for her panties.
331
00:20:55,260 --> 00:20:56,460
Never met.
332
00:20:57,020 --> 00:20:58,897
You want a drink?
333
00:20:59,100 --> 00:21:02,100
We don't have to be formal?
Would you like something to drink?
334
00:21:02,140 --> 00:21:03,129
Yeah, I'd like to.
335
00:21:03,340 --> 00:21:04,568
Alcohol? Soft?
336
00:21:04,780 --> 00:21:07,499
If you have a small can.
A Vedett would be great
337
00:21:07,700 --> 00:21:09,691
Soft is not your thing, huh?
338
00:21:09,900 --> 00:21:11,100
Not really, no...
339
00:21:11,220 --> 00:21:13,017
What is this thing?
340
00:21:13,260 --> 00:21:16,013
No, Aziz. Watch it! Scratches everywhere!
341
00:21:16,300 --> 00:21:19,729
Put yourself in my place! Who would
buy that? A curly-haired like you?
342
00:21:20,220 --> 00:21:22,336
Okay, 50 for two.
343
00:21:22,540 --> 00:21:26,089
- Take it or leave it.
- You still have croco jacket?
344
00:21:26,300 --> 00:21:28,973
Croco is not trendy anymore.
Snake is trendy.
345
00:21:29,180 --> 00:21:31,720
But not as much as the leather.
Want a leather jacket?
346
00:21:31,740 --> 00:21:33,412
Move. Hey, Marco?
347
00:21:35,820 --> 00:21:38,414
When you're done, gimme the jacket
on the back seat.
348
00:21:38,940 --> 00:21:40,931
Take the jacket on the back seat.
349
00:21:48,740 --> 00:21:50,776
Don't hurry up, y'know.
350
00:21:52,140 --> 00:21:54,017
You got hightlights?
351
00:21:54,220 --> 00:21:57,018
- It's a failure.
- It's really read though.
352
00:21:57,220 --> 00:22:00,371
I think I'll cut.
But the other likes long hair.
353
00:22:00,580 --> 00:22:03,219
I leave you. You can get by with
your cowhide.
354
00:22:03,420 --> 00:22:06,730
Look that, brat. A nice leather jacket.
355
00:22:07,180 --> 00:22:10,990
- You sure it's fashion? You have more like that?
- It's not H&M in here, Aziz.
356
00:22:11,180 --> 00:22:13,375
You also want a fitting room?
357
00:22:14,220 --> 00:22:16,734
It's too big. You're trying to trick me?
358
00:22:16,940 --> 00:22:19,693
- What did you say?
- No, that came naturally...
359
00:22:19,900 --> 00:22:22,414
- I knew it.
- Excuse me.
360
00:22:22,620 --> 00:22:24,850
- No, it's not too big!
- I look good?
361
00:22:25,060 --> 00:22:28,480
It's the new trend, Aziz. All the girls
are gonnna succumb to your charm.
362
00:22:28,500 --> 00:22:30,650
Damn, man, your jacket smells like shit!
363
00:22:32,140 --> 00:22:35,140
- It's the leather.
- On my mother's head. It smells like a pig.
364
00:22:35,260 --> 00:22:37,137
Clean it, what do you want me to say!
365
00:22:37,660 --> 00:22:39,855
Okay! The 2 mobiles for the jacket.
Agreed?
366
00:22:40,700 --> 00:22:43,214
- You want a Playstation?
- I have one.
367
00:22:43,420 --> 00:22:45,297
I want that bike.
368
00:22:46,540 --> 00:22:49,134
It should cost 400, but I
let him to you for 350.
369
00:22:50,060 --> 00:22:52,096
It's an Eddy Merckx.
It's not a shitty one.
370
00:22:52,300 --> 00:22:54,177
- For real?
- Of course.
371
00:22:55,580 --> 00:22:58,572
Hey, viking! I'll pay you tomorrow!
See you, JC.
372
00:22:58,780 --> 00:23:02,659
Say, you know that there's a chick
with cocker-eyes in your trunk?
373
00:23:05,340 --> 00:23:09,049
- For the car? Can you pay me now?
- Okay. But you take your spare wheel.
374
00:23:12,300 --> 00:23:14,256
Hi, I'm JC.
375
00:23:23,580 --> 00:23:25,298
You ok?
376
00:23:48,140 --> 00:23:50,188
I didn't know you were driving
in a Kinder!
377
00:23:50,780 --> 00:23:52,338
Can I have two beers?
378
00:23:52,540 --> 00:23:54,496
Oh! Don't drink everything, fattie!
379
00:23:55,020 --> 00:23:57,170
Look his damn face!
380
00:23:57,380 --> 00:23:59,257
He looks like his father, he's ugly.
381
00:24:00,460 --> 00:24:03,293
We tried to place him but it didn't work.
The beers!
382
00:24:04,860 --> 00:24:08,194
It's like junk mail, it's always
coming back. I can't get him put down.
383
00:24:10,060 --> 00:24:11,573
Sorry, I had not seen you.
384
00:24:13,980 --> 00:24:16,414
Gimme a beer too, please.
385
00:24:18,300 --> 00:24:19,938
I'm dying of thirst.
386
00:24:20,140 --> 00:24:22,096
And a cool one, if you have that!
387
00:24:22,700 --> 00:24:24,658
- The same one?
- Yeah, the same one!
388
00:24:25,100 --> 00:24:26,977
And gimme another glass.
389
00:24:27,180 --> 00:24:29,136
This one tastes like soap.
390
00:24:29,340 --> 00:24:32,730
I like foam, but
you should not exaggerate!
391
00:24:36,060 --> 00:24:38,494
You think everyone's retarded?
392
00:24:46,220 --> 00:24:48,017
Bring me its little sister.
393
00:24:48,780 --> 00:24:52,409
- The same, so?
- I answered. The little sister.
394
00:24:56,980 --> 00:24:59,289
Sure it's right on it? Sorry.
395
00:25:01,380 --> 00:25:03,848
- I'll go.
- No. Stay.
396
00:25:05,500 --> 00:25:07,775
Hopefully, my mouth wasn't open.
397
00:25:18,140 --> 00:25:20,608
Is it the break or what?
398
00:25:21,420 --> 00:25:24,992
You have the ice cubes! There's no
more in the fridge. What happened here?
399
00:25:25,420 --> 00:25:28,651
I'm not talking to you.
Go play with your mower, you idiot!
400
00:25:28,860 --> 00:25:30,737
Give me the ice!
401
00:25:30,940 --> 00:25:33,773
Would you calm down? This guy did nothing.
402
00:25:33,980 --> 00:25:35,299
You talkin' to me?
403
00:25:35,500 --> 00:25:38,333
When you need money
for shopping it's alright, uh?
404
00:25:38,540 --> 00:25:40,337
- Go away!
- I'm gone!
405
00:25:46,420 --> 00:25:48,944
No one ever taught you to eat with
your mouth closed?
406
00:25:49,020 --> 00:25:50,692
I'm talking to you!
407
00:25:50,900 --> 00:25:53,175
I'm like next to a working garbage truck!
408
00:25:53,660 --> 00:25:54,888
Bitch.
409
00:25:55,340 --> 00:25:58,864
It's execissively annoying to hear
someone eat chips for those who do not!
410
00:25:59,020 --> 00:26:01,400
Understood?! Minimum education, uh?
411
00:26:02,940 --> 00:26:05,607
A passage in the slaughter house and it's
gonna be quick.
412
00:26:22,940 --> 00:26:24,817
Small cock...
413
00:26:28,220 --> 00:26:30,097
With his big toy.
414
00:26:30,780 --> 00:26:32,975
A small dick, like Baudouin.
415
00:26:37,220 --> 00:26:39,495
I brought this.
There are a lot more.
416
00:26:40,140 --> 00:26:42,813
Thank you. Very nice of you.
I was about to get out.
417
00:26:43,020 --> 00:26:45,170
Coming, my little Dim.
418
00:26:45,740 --> 00:26:47,537
Fuck!
419
00:26:49,820 --> 00:26:51,020
Filthy sow!
420
00:26:51,100 --> 00:26:52,977
Hey, Mom! Mom!
421
00:26:53,420 --> 00:26:55,695
Goddamn it, always the same thing!
422
00:26:58,940 --> 00:27:00,896
You don't kiss your mother?
423
00:27:08,540 --> 00:27:10,496
I can't anymore, Mom... It was crazy.
424
00:27:10,700 --> 00:27:13,294
It took a second!
425
00:27:13,500 --> 00:27:16,219
I'm only realizing now what happened.
426
00:27:16,420 --> 00:27:18,809
I couldn't do a thing!
I was despondent.
427
00:27:19,020 --> 00:27:21,409
I don't have the words.
428
00:27:21,620 --> 00:27:23,929
I can not... I'm worn out.
429
00:27:24,140 --> 00:27:27,257
I want to go home, with my old slippers
and take some rest.
430
00:27:27,460 --> 00:27:31,612
Don't look at me. I don't wanna
explain the story because I can't.
431
00:27:31,820 --> 00:27:35,529
What a story. Alcoholism is really
the scourge of the century.
432
00:27:35,900 --> 00:27:38,255
But the worst is that he was never
drunk. Never!
433
00:27:38,460 --> 00:27:40,496
Me, 2 drinks and I kiss everyone.
434
00:27:41,100 --> 00:27:43,534
It's not working with Baudouin for now.
435
00:27:43,740 --> 00:27:46,095
- I can see that.
- What? That?
436
00:27:46,300 --> 00:27:48,495
No, this is your wife.
437
00:27:50,460 --> 00:27:52,337
Excuse me.
438
00:27:52,860 --> 00:27:55,215
I have heard that she's...
439
00:27:55,420 --> 00:27:57,138
not really your wife anymore.
440
00:27:57,340 --> 00:27:59,058
She'll come back.
441
00:27:59,340 --> 00:28:01,137
When she'll need money.
442
00:28:01,420 --> 00:28:04,492
If it can help, Baudouin also
had an affair with an asian chick.
443
00:28:04,700 --> 00:28:07,658
But now... it's the past.
444
00:28:07,860 --> 00:28:11,170
When she'll be back. Ask her for a test.
445
00:28:11,380 --> 00:28:13,291
I'll use condoms.
446
00:28:13,500 --> 00:28:15,240
I don't understand. She has everything.
447
00:28:15,260 --> 00:28:17,774
We go 3 times per year on holiday,
we go to cinema...
448
00:28:17,980 --> 00:28:21,450
Note that the cinema is to see people...
449
00:28:22,060 --> 00:28:24,176
Because I have a Home Cinema.
450
00:28:24,380 --> 00:28:26,018
More than 300 DVDs.
451
00:28:26,220 --> 00:28:28,575
Soon 800, thanks to the Internet.
452
00:28:29,740 --> 00:28:32,015
I like Cinema.
You have to go to cinema.
453
00:28:32,220 --> 00:28:34,211
We go to cinema.
454
00:28:37,180 --> 00:28:39,774
Say, it's not my business...
455
00:28:40,700 --> 00:28:43,134
but be careful with alcohol.
456
00:28:43,340 --> 00:28:45,376
You drink like a fish!
457
00:28:47,980 --> 00:28:50,653
Six months ago I saw an advertisement.
458
00:28:50,860 --> 00:28:53,374
It said: "Urgent.
459
00:28:53,740 --> 00:28:57,653
Professional Photographer looking
for young girls."
460
00:28:57,860 --> 00:28:59,851
So I met him and I asked if it was porn.
461
00:29:00,060 --> 00:29:04,417
He: "No, no nudity.
It's art."
462
00:29:05,100 --> 00:29:06,897
And he looked nice.
463
00:29:07,100 --> 00:29:08,692
But I had to go to his home.
464
00:29:08,900 --> 00:29:10,731
Can you wear that, please?
465
00:29:12,700 --> 00:29:16,329
Claudy! Come quickly, I was looking
for you.
466
00:29:16,540 --> 00:29:18,974
No, I'm shooting now.
With my model.
467
00:29:19,180 --> 00:29:22,490
With who? Natacha?
Again that little whore!
468
00:29:22,700 --> 00:29:25,533
Don't judge her. You don't even know her
and you judge her.
469
00:29:25,740 --> 00:29:27,696
Balls or chips for dinner?
470
00:29:27,900 --> 00:29:31,290
Or croquette. I'm busy, mom.
It doesn't matter.
471
00:29:33,820 --> 00:29:36,573
- Is that not somewhat vulgar?
- Vulgar?
472
00:29:36,780 --> 00:29:39,135
- You think it's vulgar?
- Yes.
473
00:29:39,340 --> 00:29:42,457
There's something I don't understand.
474
00:29:42,660 --> 00:29:46,892
I'll tell you something. The artistic
part, it's me. So, it's not your business.
475
00:29:47,100 --> 00:29:49,240
If I ask to wear these
shoes, there's a reason.
476
00:29:49,260 --> 00:29:51,933
I work in black and white.
I must empasize the colours.
477
00:29:52,140 --> 00:29:54,335
Or it'll be dull. You don't know that.
478
00:29:54,540 --> 00:29:56,815
It's not your job.
479
00:29:59,580 --> 00:30:01,138
Take off your panties too.
480
00:30:04,540 --> 00:30:07,293
Why, no?
481
00:30:07,500 --> 00:30:09,934
But what the fuck are you doing here?
482
00:30:10,140 --> 00:30:13,160
You come to a charming photo shoot
and you don't want to undress?
483
00:30:13,180 --> 00:30:15,694
I didn't force you to come!
484
00:30:15,900 --> 00:30:19,131
You chose to come. And now you pretend
you're ingenuous?
485
00:30:19,340 --> 00:30:21,854
If it's like that, it's over.
486
00:30:22,060 --> 00:30:24,574
Don't play with my balls!
487
00:30:25,180 --> 00:30:27,480
- You're strained like a cramp.
- No, I'm not strained.
488
00:30:27,500 --> 00:30:30,412
Yes, you are. If I tell you
you're strained, you are.
489
00:30:30,620 --> 00:30:33,612
Don't say you're not then.
490
00:30:33,820 --> 00:30:37,240
You just have to tell me: "Yes, Claudy,
I am strained. I am not at my ease."
491
00:30:37,260 --> 00:30:39,137
You must let you come to me.
492
00:30:39,340 --> 00:30:41,092
And I'll get you. Don't worry.
493
00:30:42,060 --> 00:30:44,290
Why you only photograph naked teenagers?
494
00:30:45,100 --> 00:30:48,217
What's the matter? What
did you just say? Repeat!
495
00:30:48,420 --> 00:30:50,411
Are you naked?
496
00:30:50,620 --> 00:30:54,169
You try to make look live a pervert.
497
00:30:54,380 --> 00:30:57,372
Don't mess with me! My work is
a pain in the ass.
498
00:30:57,580 --> 00:30:59,533
This is for my pleasure, you understand?
499
00:30:59,580 --> 00:31:02,094
I don't need that to make a living.
500
00:31:02,300 --> 00:31:05,053
I have enough money. Everything is good.
501
00:31:05,260 --> 00:31:06,978
Maybe it's your problem.
502
00:31:07,180 --> 00:31:09,136
You are here for the bees and honey.
503
00:31:09,340 --> 00:31:11,456
Maybe that's why you're stressed.
504
00:31:13,340 --> 00:31:14,540
Badly fucked cunt.
505
00:31:17,580 --> 00:31:19,298
Bend over now.
506
00:31:19,900 --> 00:31:21,697
It's not hard, uh?
507
00:31:21,900 --> 00:31:24,334
Yes, a little bit more.
508
00:31:24,540 --> 00:31:27,532
I didn't ask the impossible.
Take off your panties.
509
00:31:28,380 --> 00:31:30,211
Your panties.
510
00:31:30,780 --> 00:31:32,657
You need a hand?
511
00:31:33,500 --> 00:31:36,890
See? Spread your legs, now.
512
00:31:37,100 --> 00:31:39,136
More. A bit more.
513
00:31:40,780 --> 00:31:43,931
That's too much. Stay like that.
514
00:31:45,020 --> 00:31:46,897
Don't move.
515
00:31:47,340 --> 00:31:48,568
You ok?
516
00:31:48,780 --> 00:31:52,011
Pretend you're in love with me.
517
00:31:52,700 --> 00:31:54,656
More... A bit more...
518
00:31:54,860 --> 00:31:56,896
A lil bit more. That's it.
519
00:31:57,660 --> 00:31:59,696
Now I'll take the picture.
520
00:32:00,620 --> 00:32:03,453
Don't move. I'll get the pony.
521
00:32:03,660 --> 00:32:06,015
You are not easily scared.
What a story!
522
00:32:06,220 --> 00:32:08,973
He is just too horny.
523
00:32:09,260 --> 00:32:12,172
And it's not my fault
if that dick fell in love with me.
524
00:32:13,540 --> 00:32:14,814
That's it.
525
00:32:17,100 --> 00:32:18,852
If you need help...
526
00:32:20,860 --> 00:32:23,135
you can always call me.
527
00:32:28,620 --> 00:32:30,576
Thanks for everything.
528
00:32:41,100 --> 00:32:42,419
Goodbye.
529
00:32:46,300 --> 00:32:48,939
This chick knows how to thank people.
530
00:33:15,860 --> 00:33:18,374
I'll also take two apple pies.
531
00:33:18,580 --> 00:33:20,252
- That?
- That there.
532
00:33:20,460 --> 00:33:22,416
- These triangles.
- The samosa's.
533
00:33:26,980 --> 00:33:29,733
Excuse me. I was wondering...
534
00:33:29,940 --> 00:33:31,896
do you sell...
535
00:33:32,100 --> 00:33:34,056
What's the name again?
536
00:33:34,820 --> 00:33:36,697
...dope?
537
00:33:42,020 --> 00:33:43,897
Five hundred.
538
00:33:48,500 --> 00:33:50,297
Thank you.
539
00:33:52,740 --> 00:33:55,812
- Everything good?
- Yes, and you?
540
00:33:56,020 --> 00:33:57,692
I wanted to ask you something.
541
00:33:57,900 --> 00:34:01,575
A friend of mine is going to
live to my place for a moment.
542
00:34:01,780 --> 00:34:05,329
Because she has an affair of the heart.
543
00:34:05,540 --> 00:34:09,249
I wanted to warn you that we
might be somewhat noisy.
544
00:34:09,540 --> 00:34:12,213
Because she's wild?
Something like a tigress?
545
00:34:12,420 --> 00:34:15,173
Whip, leather, latex, self propelled dildo?
546
00:34:15,380 --> 00:34:17,416
I won't borrow you my King Kong, girls.
547
00:34:17,620 --> 00:34:19,975
Don't worry. It's more like...
548
00:34:20,180 --> 00:34:22,774
water bottle in the bag...
549
00:34:23,220 --> 00:34:25,450
teacher...
550
00:34:26,020 --> 00:34:28,250
And how is Evelyne?
551
00:34:28,580 --> 00:34:32,209
She's sulking. She's in her sulk corner.
552
00:34:32,420 --> 00:34:34,800
Because I smell alcohol when I
come back from work.
553
00:34:34,820 --> 00:34:36,538
And cigarette.
554
00:34:36,740 --> 00:34:39,493
"I have the feeling to lick an ashtray."
555
00:34:39,780 --> 00:34:41,975
35 years and I have to hide to smoke.
556
00:34:42,180 --> 00:34:44,136
And with her cocaine, it's better?
557
00:34:44,340 --> 00:34:46,615
I am cop, shit!
558
00:34:52,180 --> 00:34:55,704
It's a topsy-turvy world. He wants to find
me a chick and he's fucking her.
559
00:35:00,180 --> 00:35:02,694
Hey, D! Your pal is here.
560
00:35:06,060 --> 00:35:08,255
- You are here?
- Yes, I am here.
561
00:35:08,580 --> 00:35:10,411
Sorry, I had a setback.
562
00:35:11,460 --> 00:35:12,660
I see.
563
00:35:13,620 --> 00:35:17,408
- Say hello, Sabine.
- Hello, Sabine.
564
00:35:18,260 --> 00:35:21,570
Wait for me in the restaurant.
Come on, my little cat.
565
00:35:26,020 --> 00:35:29,171
You wanna play?
Where is the ball?
566
00:35:29,380 --> 00:35:31,496
The ball is waiting for you... like me.
567
00:35:31,700 --> 00:35:34,605
And now you wait for me, because I'm
beating the Brazil, see?
568
00:35:35,860 --> 00:35:37,657
I'm not bothering you?
569
00:35:37,860 --> 00:35:40,613
You're not cold? I'm freezing!
570
00:35:42,980 --> 00:35:46,370
- You were quick. You came with a car?
- Yes. A douche's car.
571
00:35:46,580 --> 00:35:48,533
There's four alarms on the key
to open it.
572
00:35:48,580 --> 00:35:51,200
And it never stop talking. "Take that way.
Not this one."
573
00:35:51,220 --> 00:35:53,017
But it's hard to find the reverse.
574
00:35:53,220 --> 00:35:54,972
I can't believe he lend you his car.
575
00:35:56,020 --> 00:35:57,692
I didn't ask.
576
00:35:57,900 --> 00:36:00,209
Also, you should have seen how he was.
577
00:36:00,420 --> 00:36:03,571
"Nadine, I love you!
I promise. I won't go out anymore!"
578
00:36:03,780 --> 00:36:05,577
"I'll quit drinking. I'm sorry."
579
00:36:05,780 --> 00:36:07,259
Words, words...
580
00:36:10,180 --> 00:36:11,818
He'll be mad.
581
00:36:12,020 --> 00:36:14,136
What do you have in your bag?
582
00:36:55,540 --> 00:36:59,818
Your attention: Room 1
your two favorite German bitches...
583
00:37:00,020 --> 00:37:01,578
Greta and Cynthia...
584
00:37:01,780 --> 00:37:05,011
accompanied by their shepherd... also
German!
585
00:37:05,220 --> 00:37:09,577
Room 2. Jong meisje op zwart
long tisjen!
586
00:37:10,660 --> 00:37:12,776
Is it rush hour or what?
587
00:37:13,300 --> 00:37:16,497
Goddamn, look that cabin!
588
00:37:16,700 --> 00:37:18,292
- Hey, you!
- Me?
589
00:37:18,500 --> 00:37:20,809
You're doing nothing. Come here
with your mop.
590
00:37:21,020 --> 00:37:22,612
I will give you work.
591
00:37:24,900 --> 00:37:27,972
Did you see this cabin?
You think it's clean?
592
00:37:28,180 --> 00:37:29,898
Do you think it's clean?
593
00:37:30,100 --> 00:37:33,040
I'd like to feel comfortable in here.
I don't want to break a leg.
594
00:37:33,060 --> 00:37:36,132
It's a real skating rink. Hurry up!
I have something else to do.
595
00:37:36,980 --> 00:37:38,618
The cards... The cards!
596
00:37:38,820 --> 00:37:40,219
Yes, excuse me.
597
00:37:40,420 --> 00:37:42,217
That is 300.
598
00:37:43,140 --> 00:37:45,973
With this one lubricant is needed.
599
00:37:49,060 --> 00:37:51,016
Is that you, sir?
600
00:37:52,500 --> 00:37:55,333
I'm not Arthur, but you can thank him.
601
00:37:55,540 --> 00:37:57,735
Here, my treat.
602
00:38:03,300 --> 00:38:06,212
I'm surprised I couldn't jizz with 50 euro.
603
00:38:06,420 --> 00:38:08,456
Let's hope it will stick.
604
00:38:08,660 --> 00:38:10,457
Hello, mister and misses.
605
00:38:11,860 --> 00:38:14,294
Can I have change, please?
606
00:38:15,140 --> 00:38:17,096
Coins for the parking meter.
607
00:38:49,740 --> 00:38:51,740
She wasn't hot the girl in the microwave?
608
00:38:51,940 --> 00:38:53,737
She was.
609
00:38:55,060 --> 00:38:57,654
But romanticism was missing.
610
00:38:57,860 --> 00:39:00,772
You don't have much time left
to find the woman of my life.
611
00:39:00,980 --> 00:39:03,335
Because your promises...
612
00:39:04,500 --> 00:39:06,612
Here is just to shoot your load.
613
00:39:06,820 --> 00:39:08,378
Not a take away.
614
00:39:08,580 --> 00:39:11,811
And listen, I kept an eye on you inside.
615
00:39:12,020 --> 00:39:14,773
It was a test. Now I'll get
the perfect match.
616
00:39:14,980 --> 00:39:16,891
And forget that peepshow, godammit!
617
00:39:17,180 --> 00:39:20,377
In the food processing industry,
hygiene is no joke.
618
00:39:20,580 --> 00:39:23,970
I mean the fines are draconians.
619
00:39:24,180 --> 00:39:29,095
So a worker has to have full equipment
620
00:39:29,300 --> 00:39:33,088
a small example will say more than words.
621
00:39:33,300 --> 00:39:37,179
Yesterday I came in the cutting room...
2 times a day, always unexpected...
622
00:39:37,380 --> 00:39:39,336
And Giovanni had not his hat on.
623
00:39:39,540 --> 00:39:42,054
I fired him right away.
624
00:39:42,260 --> 00:39:45,935
No need to talk like "yeah, but no,
I was looking for my keys." Not with me!
625
00:39:46,140 --> 00:39:48,188
There is never anything on the fucking TV!
626
00:39:48,500 --> 00:39:52,095
Baudouin, you will not believe me!
The bastard has already replaced her!
627
00:39:52,300 --> 00:39:54,860
- Who you talkin about, bird?
- About Dimitri!
628
00:39:55,060 --> 00:39:58,400
He has already replaced his wife!
And the new one is fit like a gymnast.
629
00:39:58,420 --> 00:40:00,880
He is not gonna stay single
all his life, this jerk!
630
00:40:00,900 --> 00:40:03,016
She'll empty his balls!
631
00:40:03,220 --> 00:40:06,610
Baudouin, you are so classy.
632
00:40:06,820 --> 00:40:09,892
I can't believe he's fucking
a random whore.
633
00:40:10,100 --> 00:40:11,692
Wait!
634
00:40:12,580 --> 00:40:14,696
He's spitting on her!
635
00:40:14,980 --> 00:40:16,459
What violence!
636
00:40:16,660 --> 00:40:19,299
But that madman is pulling her hair!
637
00:40:19,500 --> 00:40:22,060
- Pull it, yeah.
- I'll never talk to him.
638
00:40:22,260 --> 00:40:25,252
I knew it. It's the alcohol.
639
00:40:25,460 --> 00:40:28,460
- The alcohol, Baudouin.
- You don't know what alcohol is, you?
640
00:40:29,660 --> 00:40:31,537
He dropped her from the balcony.
641
00:40:31,740 --> 00:40:33,890
She must be unconscious.
642
00:40:34,500 --> 00:40:36,058
Damn, almost goal!
643
00:40:36,260 --> 00:40:39,809
I am sure he beat her up as revenge
for Nadine.
644
00:40:44,980 --> 00:40:47,972
- No one here?
- There is someone!
645
00:40:49,860 --> 00:40:52,693
Mich! This guy took your seat.
646
00:40:54,500 --> 00:40:57,219
There's no enough seats in here?
You had to pick mine!
647
00:40:57,420 --> 00:41:00,571
There's another one here, and here.
648
00:41:00,780 --> 00:41:03,852
You'll give back mine!
You should avoid...
649
00:41:04,060 --> 00:41:06,858
I should avoid filthy racists like you!
650
00:41:07,300 --> 00:41:10,053
- Say it again.
- Stop whith your seat.
651
00:41:10,260 --> 00:41:12,728
I didn't understand.
What's the matter, minger?
652
00:41:12,940 --> 00:41:16,376
New year eve's headbutt wasn't enough?
Same price for the second one!
653
00:41:16,620 --> 00:41:17,973
And a Duvel, please.
654
00:41:19,380 --> 00:41:21,336
Say, joker?
655
00:41:21,540 --> 00:41:23,371
You want a beer?
656
00:41:23,580 --> 00:41:26,299
Your stupid husband is always
barking like a dachshund?
657
00:41:26,500 --> 00:41:29,378
Take that in your face, Dikkenek!
658
00:41:30,180 --> 00:41:33,490
Enjoy! My treat. Cheers.
659
00:41:40,260 --> 00:41:42,376
- Nice song. What is it?
- That is Ghinzu.
660
00:41:42,580 --> 00:41:45,174
- It's English.
- Heard it. Turn up the volume.
661
00:41:45,380 --> 00:41:47,496
- The same?
- Yes, the same!
662
00:41:50,420 --> 00:41:54,049
Your friend's gonnna have fun!
He'll beat the shit out of him!
663
00:42:01,300 --> 00:42:04,098
I know everybody doesn't like me.
664
00:42:04,300 --> 00:42:07,019
But I wonder if I really care.
665
00:42:13,700 --> 00:42:16,214
What now? Still sulking?
666
00:42:16,420 --> 00:42:18,058
It's never right anyway.
667
00:42:18,260 --> 00:42:20,854
Everytime I shoot, she's sulking.
668
00:42:21,380 --> 00:42:24,213
It's not jealousy, but it looks like it.
669
00:42:24,420 --> 00:42:27,969
I won't stay there forever. Look that!
670
00:42:30,540 --> 00:42:32,212
Claudy! This thing doesn't work!
671
00:42:32,420 --> 00:42:34,615
Lose 20 Kg, you'll be able to climb it.
672
00:42:34,820 --> 00:42:37,414
Claudy! Did you hear me?
673
00:42:37,620 --> 00:42:39,576
I'm coming, dammit!
674
00:42:43,060 --> 00:42:45,335
It's driving me crazy.
675
00:42:45,940 --> 00:42:48,613
I told 20 times to turn on the engine.
676
00:42:51,140 --> 00:42:53,017
There you go.
677
00:43:13,540 --> 00:43:15,974
You know what time it is?
678
00:43:17,380 --> 00:43:19,575
In two words, I am a photographer...
679
00:43:19,780 --> 00:43:21,896
and I'm looking for models.
680
00:43:22,100 --> 00:43:24,614
My number. If it interests you...
681
00:43:24,820 --> 00:43:26,856
I'm interested.
682
00:43:29,300 --> 00:43:31,655
Tiny ass. Well, that Flemings...
683
00:43:31,860 --> 00:43:33,657
For once a hot fleming!
684
00:43:33,860 --> 00:43:35,816
They are so prude!
685
00:43:36,660 --> 00:43:40,938
Well, well... let's see.
686
00:43:41,140 --> 00:43:43,495
There are quite a few ads: "Roommate"
687
00:43:43,700 --> 00:43:46,533
"babysitting", "room".
688
00:44:04,060 --> 00:44:06,972
It looks better now.
689
00:44:08,180 --> 00:44:10,216
I hope the fish'll take the bait.
690
00:44:10,420 --> 00:44:13,651
- Miss?
- Is it well paid your stuff?
691
00:44:13,860 --> 00:44:16,738
- Is it well paid?
- That depends on you, honey.
692
00:44:16,940 --> 00:44:19,840
What does it mean a book on
the bound between animals and women?
693
00:44:19,860 --> 00:44:23,569
It's exactly what it means.
It explains the bound...
694
00:44:23,780 --> 00:44:25,896
between a woman and an animal.
695
00:44:26,100 --> 00:44:28,170
It's not sexual photos?
696
00:44:28,380 --> 00:44:30,974
Listen, if it interests you,
here is my number.
697
00:44:31,180 --> 00:44:33,853
Otherwise, see ya next weekend!
What do you want?
698
00:44:34,060 --> 00:44:35,573
Is it possible... for me?
699
00:44:35,780 --> 00:44:39,590
Everything is possible. Everything is
negotiable. There is no price tag attached.
700
00:44:39,740 --> 00:44:42,857
Are you shaved or not?
Have you friends or not?
701
00:44:43,060 --> 00:44:45,699
They didn't miss you there!
Was it a horse or a sow?
702
00:44:45,900 --> 00:44:47,219
You saw your face?
703
00:44:47,420 --> 00:44:50,059
We can make a book
on Halloween, if you want.
704
00:44:50,340 --> 00:44:52,376
Dirty bastard!
705
00:44:53,860 --> 00:44:55,851
Fix your face! Alien!
706
00:44:56,060 --> 00:44:59,450
Lucky she left. She'd have got a stapler
shot in the mug.
707
00:44:59,660 --> 00:45:02,777
My husband is used to this kind of story.
708
00:45:02,980 --> 00:45:06,416
We already have something like that
in Palma de Mallorca.
709
00:45:06,620 --> 00:45:08,292
I like Palma. I like Portugal.
710
00:45:08,500 --> 00:45:10,297
That time was for a sunbed.
711
00:45:10,500 --> 00:45:13,651
But here he's been bleed dry like a pig.
712
00:45:14,260 --> 00:45:16,296
And he has not begun, but the other.
713
00:45:16,500 --> 00:45:19,014
I swear on my twins' life!
714
00:45:19,380 --> 00:45:22,178
Hopefully my husband was not armed.
715
00:45:22,380 --> 00:45:25,816
Let's make an identikit.
And we'll start a search operation.
716
00:45:26,020 --> 00:45:27,897
In short, the conventional procedure.
717
00:45:28,100 --> 00:45:30,295
How did he look like?
718
00:45:30,500 --> 00:45:32,855
Brown!
719
00:45:33,060 --> 00:45:35,893
- Brown... dark?
- Yes, dark!
720
00:45:36,100 --> 00:45:39,570
Dark brown? Say it directly.
721
00:45:39,780 --> 00:45:43,489
- Well tanned.
- What a coincidence, huh?
722
00:45:43,700 --> 00:45:45,292
I said nothing!
723
00:45:46,660 --> 00:45:48,776
Damn. What now?
724
00:45:49,780 --> 00:45:51,975
Is it the batteries?
You let the lights on?
725
00:45:52,180 --> 00:45:55,252
I'm not that stupid to turn
on the lights by day.
726
00:45:57,140 --> 00:45:58,858
I'll check.
727
00:45:59,060 --> 00:46:02,097
It must be the engine.
Damn!
728
00:46:02,500 --> 00:46:04,929
- The engine is not in the front?
- Of course not!
729
00:46:05,020 --> 00:46:07,898
In sport cars, the engine
is always in the back.
730
00:46:11,060 --> 00:46:13,893
However, for this model it's perhaps
in the front.
731
00:46:21,700 --> 00:46:23,577
So?
732
00:46:26,820 --> 00:46:29,200
You will not believe me, but there is
no motor there.
733
00:46:29,220 --> 00:46:30,733
I call a guy?
734
00:46:31,460 --> 00:46:34,133
Fucking phone! Goddammit!
735
00:46:36,420 --> 00:46:38,012
- JC?
- It's you!
736
00:46:38,220 --> 00:46:42,213
- Not busy?
- It's crazy, I was just thinking of you.
737
00:46:43,220 --> 00:46:45,654
Say...
738
00:46:45,860 --> 00:46:48,658
You know mechanics and engines?
739
00:46:48,860 --> 00:46:51,738
I can disassemble and assemble an engine
eyes closed.
740
00:46:52,260 --> 00:46:54,216
And do the upkeep at the same time.
741
00:46:54,420 --> 00:46:56,280
In any case, car is not your stuff, baby.
742
00:46:56,300 --> 00:46:57,892
No... not really.
743
00:46:58,100 --> 00:47:00,933
And... what are you doing this afternoon?
744
00:47:01,140 --> 00:47:03,734
I got it. Someone already got me like that.
745
00:47:03,940 --> 00:47:05,578
For a move.
746
00:47:05,780 --> 00:47:07,418
Well, I'll be nice.
Where are you?
747
00:47:07,620 --> 00:47:08,820
In Chasse Pierre.
748
00:47:31,540 --> 00:47:33,610
Your job is not too hard?
749
00:47:33,820 --> 00:47:37,859
If you wanna grab balls, you can
go to Rolland Garros. I know the big boss.
750
00:47:38,060 --> 00:47:41,291
I must throw them back. Else
I can't mow.
751
00:47:41,500 --> 00:47:44,458
Yeah... I'm reading a book on dismissal.
752
00:47:44,660 --> 00:47:47,493
I'm only in Chapter 2
and I understood the whole thing.
753
00:47:47,700 --> 00:47:50,294
The writer is Jean-Marie Messier.
754
00:47:50,580 --> 00:47:53,936
He's stupid!
Really stupid!
755
00:47:55,940 --> 00:48:00,218
Stop. You know what? You fucking suck.
756
00:48:00,420 --> 00:48:02,695
You're fired.
757
00:48:02,900 --> 00:48:04,777
Born idiot, and you'll die idiot!
758
00:48:04,980 --> 00:48:08,529
You're pissing me off! Slackers!
Go away!
759
00:48:08,740 --> 00:48:10,537
Wait, you forgot your shit!
760
00:48:10,740 --> 00:48:13,254
Don't forget anything, jerk!
761
00:48:13,460 --> 00:48:17,419
Move! I don't want to see you anymore.
762
00:48:19,860 --> 00:48:22,977
Fucking loser. Fucking shitty asshole!
763
00:48:26,340 --> 00:48:29,173
- Nadine.
- Jean-Claude. Nice to meet you.
764
00:48:29,380 --> 00:48:32,133
- We can't find the engine.
- The engine. Right, yes.
765
00:48:32,340 --> 00:48:34,137
Don't worry, I'm an expert.
766
00:48:34,580 --> 00:48:36,536
What does your husband for a living?
767
00:48:38,820 --> 00:48:41,573
You must be rich to buy that.
768
00:48:45,700 --> 00:48:47,577
Usually it's here.
769
00:48:49,140 --> 00:48:51,893
Maybe in the glove box.
770
00:49:00,820 --> 00:49:02,617
Hot, huh?
771
00:49:02,820 --> 00:49:04,936
And mosquitoes!
772
00:49:05,140 --> 00:49:07,176
Where is Natacha?
773
00:49:07,380 --> 00:49:09,735
What's up?
774
00:49:09,940 --> 00:49:11,976
We can't find the engine.
775
00:49:13,060 --> 00:49:15,016
You're not topless?
776
00:49:19,940 --> 00:49:21,817
Wanna join us?
777
00:49:22,820 --> 00:49:25,015
Don't be shy.
778
00:49:35,220 --> 00:49:37,256
Who is the master?
779
00:49:38,020 --> 00:49:40,215
Come on, pig!
780
00:49:41,460 --> 00:49:44,930
My turn!
781
00:49:45,140 --> 00:49:47,176
I've never done that before.
782
00:50:05,620 --> 00:50:08,498
Don't touch my arm, because it hurts
with the sunburn.
783
00:50:15,780 --> 00:50:19,489
Damn! I forgot!
My aunt is here!
784
00:50:20,660 --> 00:50:22,616
Do something! You need to move!
785
00:50:22,820 --> 00:50:26,699
If she sees you, you're dead. Then me and
her after.
786
00:50:29,540 --> 00:50:31,974
No, no, no! She is here!
787
00:50:35,380 --> 00:50:37,177
It's me!
788
00:50:41,140 --> 00:50:43,096
Three hours on the motorway for 10 km.
789
00:50:43,300 --> 00:50:45,575
Because a camper van crashed in
front of us.
790
00:50:45,780 --> 00:50:49,250
Nothing left. All dead. A real BBQ!
791
00:50:49,780 --> 00:50:53,329
Sir! You need a matress?
792
00:50:53,540 --> 00:50:57,089
- Can we play this game?
- Stop. He could hurt himself.
793
00:50:57,300 --> 00:51:00,337
He looks tough.
How long this jerk can last?
794
00:51:00,540 --> 00:51:02,451
It smells workout centre. You need air.
795
00:51:02,660 --> 00:51:04,139
I will.
796
00:51:04,340 --> 00:51:06,854
One of these, I'll send you my Polish.
797
00:51:07,380 --> 00:51:09,974
Wait, sweetie.
798
00:51:10,180 --> 00:51:13,695
- You didn't drink them all?
- I don't swallow that.
799
00:51:13,900 --> 00:51:15,572
That hurts, huh?
800
00:51:16,500 --> 00:51:19,060
You know those weird girls there?
801
00:51:19,260 --> 00:51:21,200
They are always together. Certainly lezzas.
802
00:51:21,220 --> 00:51:23,097
We should take pillows.
803
00:51:23,300 --> 00:51:25,575
Take the pouffe. Not the ugly green!
804
00:51:25,780 --> 00:51:28,248
The one from Sahel... Israel. It's the same.
805
00:51:28,460 --> 00:51:31,770
- The one you stole?
- The one YOU stole.
806
00:51:32,260 --> 00:51:35,520
Every time I come here, they are there.
And always drinking white wine.
807
00:51:35,540 --> 00:51:37,895
I can't handle lesbians.
808
00:51:38,180 --> 00:51:40,535
Just to see them, that really bugs me.
809
00:51:40,740 --> 00:51:43,493
They can do what they
want in their home, no?
810
00:51:44,180 --> 00:51:47,490
Wait! There's a naked guy!
811
00:51:47,780 --> 00:51:49,975
He's looking for his underwear, like you.
812
00:51:51,860 --> 00:51:55,250
- Nice!
- Sorry. I forgot my underwear.
813
00:51:55,460 --> 00:51:57,849
Wait. Did we forget your birthday?
814
00:51:58,820 --> 00:52:02,051
I'm a little scatterbrained lately.
815
00:52:02,900 --> 00:52:05,653
Always pressure pressure pressure, thousand
things to do.
816
00:52:06,900 --> 00:52:08,936
It's next month.
817
00:52:11,620 --> 00:52:13,382
Great. We won't forget it like that!
818
00:52:16,380 --> 00:52:18,336
Look that!
819
00:52:19,020 --> 00:52:22,012
I already told you about Natacha's
friend?
820
00:52:22,940 --> 00:52:24,851
She left her husband.
821
00:52:25,260 --> 00:52:26,978
Come on, get up. Get up!
822
00:52:27,180 --> 00:52:30,092
You need to move.
With your hangdog expression!
823
00:52:30,300 --> 00:52:33,451
You should stop being a victim
all the time.
824
00:52:33,660 --> 00:52:35,378
The sun rises with or without you!
825
00:52:35,580 --> 00:52:38,200
And if you don't get up, it doesn't care.
No one cares!
826
00:52:38,340 --> 00:52:41,218
Ok. I get up.
827
00:52:42,780 --> 00:52:44,498
And take off that ugly underwear!
828
00:52:45,340 --> 00:52:48,093
Don't think I'm a fool, Stef.
829
00:52:48,300 --> 00:52:50,256
I'm no social assistant!
830
00:52:51,180 --> 00:52:54,411
- Hi, ma'am. Can I sit?
- Sure.
831
00:52:54,620 --> 00:52:57,692
I come for my note for the school.
832
00:52:57,900 --> 00:53:01,529
Because, I've supposedly
stolen a turn table the other day.
833
00:53:01,740 --> 00:53:04,971
Right, yes! You are a bloody crook.
834
00:53:05,180 --> 00:53:08,092
But you look honest, I like your mug.
I'll write your note.
835
00:53:08,300 --> 00:53:10,336
But just today!
836
00:53:11,020 --> 00:53:12,897
So, "I, the undersigned...
837
00:53:13,100 --> 00:53:15,295
'I' with 'e', feminine and plural...
838
00:53:15,500 --> 00:53:17,536
If you go to school, you'd know.
839
00:53:17,740 --> 00:53:19,979
"Ie, the undersigned, Captain
Laurence Cochet...
840
00:53:20,140 --> 00:53:22,734
declare on my honor...
841
00:53:23,340 --> 00:53:25,296
...to have interrogated..."
842
00:53:25,500 --> 00:53:26,774
Nice, uh?
843
00:53:26,980 --> 00:53:29,448
"Mr Aziz Alami, the..."
844
00:53:29,660 --> 00:53:32,333
When was that?
845
00:53:32,540 --> 00:53:35,054
The 12th, I knew it. At 12 past 12, ah!
846
00:53:35,660 --> 00:53:37,412
Thus it rhymes. Etcetera, etcetera!
847
00:53:37,620 --> 00:53:39,576
We'll make it very formal.
848
00:53:39,780 --> 00:53:42,542
Iglesias's son and a punk outside.
I don't know what to do.
849
00:53:42,620 --> 00:53:45,930
- It's good. It's my mates.
- You have many friends!
850
00:53:46,140 --> 00:53:49,177
You always need your gang?
You can't come alone sometimes?
851
00:53:50,060 --> 00:53:52,415
He's an ass, but I like him.
Move.
852
00:53:54,140 --> 00:53:56,859
- You look nice. What's going on?
- I met a girl.
853
00:53:57,060 --> 00:53:59,779
Good. What's her name?
854
00:53:59,980 --> 00:54:02,369
Fabienne. And she has a damn villa!
855
00:54:02,580 --> 00:54:05,652
- You like her for the villa or what?
- Both.
856
00:54:05,860 --> 00:54:09,216
But you give her gifts and stuff?
857
00:54:09,420 --> 00:54:12,253
- Dunno.
- You need to make her dream.
858
00:54:12,460 --> 00:54:15,770
Give her pebbles gift, add a heart on it
and she is happy!
859
00:54:15,980 --> 00:54:17,933
She'll think it's coming from the heart!
860
00:54:18,100 --> 00:54:20,640
- She will believe me?
- Yes. You need to lie with women.
861
00:54:20,660 --> 00:54:22,252
You gotta be nice...
862
00:54:22,460 --> 00:54:24,815
How long are you gonna stay here?
863
00:54:25,020 --> 00:54:27,000
- You want a coffee?
- You don't have work?
864
00:54:27,020 --> 00:54:28,817
Sure I want coffee!
865
00:54:29,020 --> 00:54:31,375
Black... black. Of course it is not yellow!
866
00:54:31,580 --> 00:54:33,616
- Can I have a coffee too?
- Hey! Oh!
867
00:54:33,820 --> 00:54:36,334
Thanks, ma'am.
868
00:54:36,540 --> 00:54:39,213
Don't come back too soon.
869
00:54:39,500 --> 00:54:40,700
I like that brat.
870
00:54:40,900 --> 00:54:43,460
Hello? Yes. With whom I have the honor?
871
00:54:44,940 --> 00:54:48,376
Mrs Michiels? You should tell your name
because...
872
00:54:48,580 --> 00:54:51,936
You are not my only client,
if I may express myself like that.
873
00:54:52,140 --> 00:54:54,131
And a small customer.
874
00:54:54,340 --> 00:54:56,808
You know, it's 15 to 6
everywhere in Belgium and...
875
00:54:57,020 --> 00:54:59,136
we would like a piece of weekend too.
876
00:54:59,340 --> 00:55:02,730
If you had call 10 minutes earlier,
I could have done something.
877
00:55:02,940 --> 00:55:04,976
Now the machines are cleaned...
878
00:55:05,180 --> 00:55:07,375
and most of the staff is gone.
879
00:55:07,580 --> 00:55:10,094
To be honest, we are drinking a bevvy.
880
00:55:12,940 --> 00:55:14,578
Yes. One second.
881
00:55:14,780 --> 00:55:17,533
Ludo, what do we have left?
Alive, I mean.
882
00:55:17,740 --> 00:55:20,200
That little sick from this morning,
you still have it?
883
00:55:20,220 --> 00:55:22,100
Mrs. Michiels, we'll do it this way:
884
00:55:22,380 --> 00:55:24,655
I'll give you a dead and a living beasts.
885
00:55:24,860 --> 00:55:27,454
I'll slaughter the living one on site.
886
00:55:27,660 --> 00:55:30,015
And the dead is charged.
887
00:55:30,540 --> 00:55:33,577
I'll wear civvies, so I do not load off!
888
00:55:33,780 --> 00:55:36,495
And such a beast weighs 40 kg, so
do not come with a wimp.
889
00:55:36,620 --> 00:55:37,973
Ok, Mrs. Michiels.
890
00:55:38,940 --> 00:55:41,454
She's a fucking posh slut.
891
00:55:41,660 --> 00:55:44,970
Some people think the whole world
turn around them.
892
00:55:45,180 --> 00:55:46,977
But she will pay.
893
00:55:47,180 --> 00:55:50,217
Because I don't charge VAT, but
it's included in the price.
894
00:55:54,300 --> 00:55:57,292
Silly me! I send you a text
and you are next to me!
895
00:55:57,660 --> 00:56:00,493
You're stupid? My mobile has been stolen!
896
00:56:00,700 --> 00:56:02,736
Don't care. I don't need it.
897
00:56:02,940 --> 00:56:05,090
Too many calls.
I had no private life anymore.
898
00:56:07,500 --> 00:56:10,572
Think you're the only one
on the road, asshole?
899
00:56:10,780 --> 00:56:14,295
Calm down! This guy can't jump
the car in front of him.
900
00:56:14,500 --> 00:56:18,413
Shut up, will you? You know I don't
like you speak while I'm driving.
901
00:56:18,620 --> 00:56:21,976
Move! I'm the king of the road.
902
00:56:22,780 --> 00:56:26,375
Ready for your spanking, Stef?
903
00:56:27,820 --> 00:56:32,177
You have your cup?
I shoot cannonball, dude!
904
00:56:32,380 --> 00:56:34,211
Okay? Here it comes!
905
00:56:38,220 --> 00:56:39,778
Fuck off!
906
00:56:39,980 --> 00:56:42,175
That was an easy ball.
907
00:56:43,140 --> 00:56:45,017
Not again that mobile phone!
908
00:56:45,220 --> 00:56:47,051
First the yokel in the cinema.
909
00:56:47,260 --> 00:56:50,218
Not in a gym! Turn that off,
you know it makes me aggressive!
910
00:56:50,700 --> 00:56:53,851
A girl named Fabienne invites me to
the Zoute for her birthday.
911
00:56:54,060 --> 00:56:57,052
I had completely forgotten, that cunt,
Fabienne.
912
00:56:57,340 --> 00:57:00,969
We're gonna listen supermarket music,
remixed by huge faggots.
913
00:57:01,740 --> 00:57:05,210
You don't wanna ask to your girl
914
00:57:05,420 --> 00:57:08,492
to come with her friend? Nadine.
915
00:57:10,460 --> 00:57:13,213
Listen, Stef. I'll do you a favor.
916
00:57:13,420 --> 00:57:15,138
We'll go to the beach.
917
00:57:15,340 --> 00:57:19,413
But first, I'll give you an advanced
dating lesson. Listen carefully!
918
00:57:19,620 --> 00:57:21,576
From A to the G spot.
919
00:57:21,780 --> 00:57:25,898
Don't try to be original.
Your face is more than enough.
920
00:57:26,100 --> 00:57:28,409
Don't overdo it.
So listen up.
921
00:57:28,620 --> 00:57:31,851
A: Be yourself!
922
00:57:32,380 --> 00:57:34,416
Two: When you talk to her...
923
00:57:34,620 --> 00:57:36,576
avoid to negotiate with her tits.
924
00:57:36,780 --> 00:57:39,294
Three: It's a thing I tried.
925
00:57:39,540 --> 00:57:42,008
- This is called "fall in the sus".
- What?
926
00:57:42,220 --> 00:57:44,495
- Fall in the sus.
- Sus?
927
00:57:44,700 --> 00:57:47,533
You pretend to have a malaise.
928
00:57:47,740 --> 00:57:49,935
"You fall in the apples", in French.
929
00:57:50,140 --> 00:57:52,521
Anyway, your head is only
a meter above the ground.
930
00:57:52,700 --> 00:57:54,577
Your don't risk to suffer.
931
00:57:54,940 --> 00:57:58,171
Okay, listen. If you can stop this one.
932
00:57:58,940 --> 00:58:00,737
- What?
- You can do her.
933
00:58:00,940 --> 00:58:03,613
That would surprise me. I am
in shape!
934
00:58:07,020 --> 00:58:10,979
- Take care of this twat.
- Nice car.
935
00:58:18,380 --> 00:58:20,416
Sports. Always hard to get out.
936
00:58:20,620 --> 00:58:23,851
- Have you an ID, young man?
- Yes. Gimme a minute.
937
00:58:25,180 --> 00:58:28,456
I know you! The interrogation...
938
00:58:28,660 --> 00:58:31,240
No, I see a thousand like you everyday
so we don't know each other.
939
00:58:31,260 --> 00:58:33,520
So you give me car's registration,
driver license,
940
00:58:33,540 --> 00:58:36,816
insurance, tutti quanti.
941
00:58:37,340 --> 00:58:40,491
- Never thought I had so much beers.
- Sir!
942
00:58:42,300 --> 00:58:44,814
Hold your horses! Almost done!
943
00:58:45,020 --> 00:58:47,056
Calm down! I'm badly parked?
944
00:58:47,700 --> 00:58:49,292
Do you know how fast you drove?
945
00:58:49,500 --> 00:58:53,493
No. But I never watch the speedometer.
200?
946
00:58:53,700 --> 00:58:55,133
Probably 200.
947
00:58:55,340 --> 00:58:58,696
That's it. And you'll pay 200.000 bucks.
948
00:58:59,900 --> 00:59:01,618
What is it?
949
00:59:01,980 --> 00:59:04,255
- Speeding.
- Go back inside.
950
00:59:07,180 --> 00:59:10,172
Speeding?
951
00:59:10,700 --> 00:59:14,010
Can I ask you where? Because
I always pay attention.
952
00:59:14,220 --> 00:59:18,577
I keep an eye on you. Speeding? A mobile
speed camera?
953
00:59:18,780 --> 00:59:20,657
- Fixed.
- A fixed?
954
00:59:20,860 --> 00:59:23,454
A fixed speed camera?
955
00:59:23,660 --> 00:59:28,097
I know that you are on bridges and all,
but at some point you, I can't see you.
956
00:59:28,300 --> 00:59:32,896
If I see you, I immediately put on
my brakes. My neurons work.
957
00:59:33,100 --> 00:59:35,295
I don't care. I know high places people.
958
00:59:35,500 --> 00:59:36,700
Good for you.
959
00:59:41,820 --> 00:59:43,856
How old are you?
960
00:59:44,780 --> 00:59:48,773
Day D-1, but I bought... jut got my driver
license.
961
00:59:48,980 --> 00:59:51,255
Then you'll practice now.
962
00:59:51,460 --> 00:59:53,928
You'll drive. And Mr is gonna sit in
the dead seat.
963
00:59:54,140 --> 00:59:57,974
- No, women behind a wheel...
- Shut up! Follow me to the police station.
964
00:59:59,580 --> 01:00:01,457
Very good.
965
01:00:04,140 --> 01:00:07,212
Better a good agreement than a bad
trial, as they say.
966
01:00:07,420 --> 01:00:09,615
Indeed.
967
01:00:09,820 --> 01:00:13,051
But get fleeced by a fuzz,
that's something else.
968
01:00:14,940 --> 01:00:16,498
Thanks.
969
01:00:43,980 --> 01:00:45,936
A bourgeois is like a pig.
The older...
970
01:00:46,140 --> 01:00:48,574
Get your paws off of my seat, you!
971
01:00:49,580 --> 01:00:51,616
Where should I park here?
972
01:00:53,980 --> 01:00:56,175
I'll park here and block everything.
973
01:00:56,380 --> 01:00:59,656
I'll move only if I want to.
974
01:01:01,180 --> 01:01:04,331
Godammit! You see where the dosh goes.
975
01:01:04,620 --> 01:01:07,373
That is not a residence,
just a holiday centre.
976
01:01:08,060 --> 01:01:09,937
Godammit...
977
01:01:11,980 --> 01:01:13,777
Like in the movies.
978
01:01:15,660 --> 01:01:18,572
You don't see me? Don't see me?
979
01:01:21,660 --> 01:01:23,378
You're sulking?
980
01:01:23,580 --> 01:01:27,698
Don't. If they're not 200,
you go back with me.
981
01:01:27,900 --> 01:01:30,494
You're an extra.
982
01:01:30,700 --> 01:01:33,294
As a precaution. For professionalism.
983
01:01:33,980 --> 01:01:37,689
We are fat professionals. That's it
Come, come.
984
01:01:37,900 --> 01:01:40,494
Don't do that. We have no style.
985
01:01:40,700 --> 01:01:43,214
Come. Come, come now...
986
01:01:45,020 --> 01:01:48,251
There's no "Oink! Oink!". It's like that.
987
01:01:48,460 --> 01:01:50,894
I'm still the boss.
988
01:01:51,100 --> 01:01:55,537
Stay with me. I don't
know where we have to go.
989
01:02:05,820 --> 01:02:07,538
Goal!
990
01:02:07,820 --> 01:02:09,697
Stay there, you!
991
01:02:10,860 --> 01:02:14,091
Dirty snot monkeys!
992
01:02:15,260 --> 01:02:18,013
Go back in your caravan, dirty gipsy.
993
01:02:18,220 --> 01:02:20,415
Who's the beach's king, huh?
994
01:02:30,620 --> 01:02:32,338
In your face, bastard!
995
01:02:32,780 --> 01:02:35,294
What a cute pig! It's a real one?
996
01:02:35,500 --> 01:02:38,173
No, an electrical one.
Claudy Focan, pleased.
997
01:02:38,380 --> 01:02:41,000
- Slaughterhouse of Anderlecht's Director.
- Fabienne Michiels.
998
01:02:41,020 --> 01:02:43,375
I've been lost for 2 hours in this hood.
999
01:02:43,580 --> 01:02:46,174
Your mom or your grandmother told me...
1000
01:02:46,380 --> 01:02:50,009
To come to a white house with a red roof.
But there's nothing else here.
1001
01:02:50,220 --> 01:02:52,336
- Is it a council estate?
- No.
1002
01:02:52,540 --> 01:02:54,576
I parked in front and watched the house.
1003
01:02:54,780 --> 01:02:57,294
Gray with a black roof. Repainted
last night maybe?
1004
01:02:57,800 --> 01:03:00,537
Say, Nat, JC and you, it's serious?
1005
01:03:00,740 --> 01:03:02,890
I mean... are you in love?
1006
01:03:03,180 --> 01:03:05,978
What you actually see in him?
He is not a playboy.
1007
01:03:06,380 --> 01:03:09,053
He is unpredictable, shy...
1008
01:03:09,260 --> 01:03:12,855
very sensitive. I know, you can't see
it, but...
1009
01:03:13,060 --> 01:03:15,210
He still has a big mouth.
1010
01:03:15,420 --> 01:03:18,014
What's his job?
I don't understand.
1011
01:03:18,460 --> 01:03:21,452
He always has a lot of money,
and he doesn't work.
1012
01:03:21,820 --> 01:03:24,095
- Don't tell me he's a thief.
- No.
1013
01:03:24,300 --> 01:03:26,158
He takes the money where there is some.
1014
01:03:26,340 --> 01:03:28,729
Not just the money.
These bikes, for example.
1015
01:03:29,020 --> 01:03:31,295
Don't tell those are rented.
1016
01:03:31,500 --> 01:03:33,536
Not rented, but stolen, yes!
1017
01:03:33,740 --> 01:03:37,289
If you rent a bike, there is always
a yellow label
1018
01:03:37,500 --> 01:03:40,810
with a brand like "Renรฉ renting"
or "Carlos verhuur".
1019
01:03:41,020 --> 01:03:43,011
Nothing more than Eddy Merckx on!
1020
01:03:44,380 --> 01:03:46,530
Cheers! And relax now.
1021
01:03:46,740 --> 01:03:48,810
It's the only thing I do.
1022
01:03:50,060 --> 01:03:53,416
- What do you think about Stef?
- No more foursome, ok?
1023
01:03:53,620 --> 01:03:56,498
Nadine, I am talking about Stef and you.
1024
01:03:58,380 --> 01:04:00,974
He is sweet, but he is not my type.
1025
01:04:03,540 --> 01:04:05,929
Nice pool. Should have taken my
swimsuit.
1026
01:04:06,420 --> 01:04:08,934
- Your friend combed with a planer?
- How is it?
1027
01:04:09,140 --> 01:04:11,176
Easy.
1028
01:04:11,380 --> 01:04:15,498
Hello! I wanna blow you.
This way.
1029
01:04:17,940 --> 01:04:20,374
Goddamn! What a waste!
1030
01:04:20,580 --> 01:04:25,176
And this guy put his paws on this ass.
I'm sick of it.
1031
01:04:25,380 --> 01:04:27,735
Very nice body. Show me.
1032
01:04:30,020 --> 01:04:32,136
Curious to see what's under the panties.
1033
01:04:34,980 --> 01:04:37,096
Money has been made to see things.
1034
01:04:37,540 --> 01:04:39,770
Think about it. I'm not left yet.
1035
01:04:39,980 --> 01:04:44,292
Not now, Greg! I have things to do!
1036
01:04:44,500 --> 01:04:47,094
I've also things to do.
And it is just a birthday.
1037
01:04:47,300 --> 01:04:51,009
Can you help him with the pig?
1038
01:04:51,220 --> 01:04:54,451
- What pig?
- The pig! Move!
1039
01:04:56,740 --> 01:04:59,971
- You'll take the pig?
- It seems.
1040
01:05:00,180 --> 01:05:02,640
You are thick like a brake cable.
The pig is heavier than you.
1041
01:05:02,660 --> 01:05:04,696
Where is the pig?
1042
01:05:04,900 --> 01:05:07,255
In the silica, in my car.
Yellow Silica.
1043
01:05:07,460 --> 01:05:11,419
On the left. The pig is in the trunk.
1044
01:05:13,780 --> 01:05:15,498
Thanks, chef.
1045
01:05:20,020 --> 01:05:23,569
I ordered a beer, not a Mozart.
That's only 10 cl.
1046
01:05:25,140 --> 01:05:27,096
Goddamn!
1047
01:05:28,900 --> 01:05:31,573
Damn, my mom will kill me!
1048
01:05:33,380 --> 01:05:34,733
Where do I put the pig?
1049
01:05:34,940 --> 01:05:37,454
Nadine is really cute.
1050
01:05:37,940 --> 01:05:39,419
I like her smell.
1051
01:05:39,860 --> 01:05:42,055
She smells a bit like a baby's neck.
1052
01:05:42,580 --> 01:05:44,536
I am a little stressed for tonight.
1053
01:05:44,740 --> 01:05:48,550
Stop with your chemist's reasoning. You know
7 points like the back of your hand.
1054
01:05:49,020 --> 01:05:50,936
No, but seriously...
1055
01:05:51,860 --> 01:05:53,737
I can not...
1056
01:05:55,060 --> 01:05:57,415
Although, I don't know if it's gonna work...
1057
01:05:59,260 --> 01:06:00,579
I'm joking!
1058
01:06:13,446 --> 01:06:15,402
So you're Fabienne?
1059
01:06:16,006 --> 01:06:17,803
And it's your birthday?
1060
01:06:18,006 --> 01:06:19,962
Happy birthday, then.
1061
01:06:27,126 --> 01:06:29,700
- You should eat asparagus.
- Yeah?
1062
01:06:33,846 --> 01:06:35,046
You're stupid or what?
1063
01:06:35,126 --> 01:06:37,924
Sorry, but I don't like when
we touch my breasts.
1064
01:06:38,126 --> 01:06:39,684
It's just breasts!
1065
01:06:40,486 --> 01:06:42,681
Damn, I'm gush bleeding!
1066
01:06:43,286 --> 01:06:45,163
I am sick of it!
1067
01:06:50,686 --> 01:06:53,917
'Night. What do you do
up there?
1068
01:06:54,406 --> 01:06:58,160
I take a picture of the eclipse.
Apparently, we can see the stars.
1069
01:06:58,366 --> 01:07:00,880
I'll let you know that the moon
is behind you.
1070
01:07:01,086 --> 01:07:04,158
What aggressiveness, say!
Calm down, I did nothing wrong.
1071
01:07:04,366 --> 01:07:06,319
- I'm cool, brat.
- There was no touching.
1072
01:07:06,646 --> 01:07:08,364
What are you waiting for?
1073
01:07:08,566 --> 01:07:11,717
An other hick can get her.
We don't have the whole night.
1074
01:07:11,926 --> 01:07:14,146
If you want to reach the G spot,
you'll have to soak your swimsuit.
1075
01:07:14,166 --> 01:07:16,122
What do you think about Stef?
1076
01:07:16,886 --> 01:07:18,524
He's not my type.
1077
01:07:18,726 --> 01:07:20,603
Looks like he always has the flu.
1078
01:07:20,806 --> 01:07:23,036
If he talks, you hear only
the consonants.
1079
01:07:24,646 --> 01:07:26,204
Go!
1080
01:07:27,126 --> 01:07:29,082
I have to tell him everything!
1081
01:07:29,526 --> 01:07:31,244
Bottom's up!
1082
01:07:32,086 --> 01:07:35,396
I've never seen him without
a glass in his hand.
1083
01:07:37,766 --> 01:07:39,484
How is it?
1084
01:07:39,686 --> 01:07:41,642
Come here, you.
1085
01:07:41,846 --> 01:07:45,077
What is your name?
You know, you're hot, you.
1086
01:07:46,806 --> 01:07:49,400
Well, I'll find my...
1087
01:07:49,606 --> 01:07:52,518
man, who's flirting with a whore.
1088
01:08:04,446 --> 01:08:06,118
Stop it! What are you doing?
1089
01:08:07,446 --> 01:08:09,596
Ever seen you when you're drunk?
1090
01:08:09,806 --> 01:08:11,762
Beware, you'll fall in the water.
1091
01:08:12,606 --> 01:08:14,005
Damn! He did it!
1092
01:08:31,606 --> 01:08:33,702
What is he doing at the bottom of the pool?
1093
01:08:39,286 --> 01:08:42,244
What is she waiting?
Dive now!
1094
01:08:42,446 --> 01:08:44,277
I don't know him...
1095
01:09:39,046 --> 01:09:41,958
- Here it is.
- Is this your school?
1096
01:09:49,126 --> 01:09:51,162
See you then.
1097
01:09:53,686 --> 01:09:56,041
I had a very good night.
1098
01:10:03,846 --> 01:10:05,962
You don't want to kiss me?
1099
01:10:06,886 --> 01:10:08,604
What?
1100
01:10:09,766 --> 01:10:12,838
I wanted to know if you'd like to
kiss me, because...
1101
01:10:13,446 --> 01:10:15,880
because I really want to kiss you.
1102
01:10:18,806 --> 01:10:20,683
Me too.
1103
01:10:53,766 --> 01:10:55,802
Call me.
1104
01:11:09,206 --> 01:11:12,915
Listen, you've been assaulted
15 times in three weeks.
1105
01:11:13,086 --> 01:11:15,759
By a psychopath, rich kids...
1106
01:11:15,966 --> 01:11:18,321
In short, a real national relentlessness!
1107
01:11:19,286 --> 01:11:22,676
According to me, it's the moment
to reassess yourself.
1108
01:11:22,886 --> 01:11:26,595
Because everyone agree to say...
1109
01:11:26,886 --> 01:11:29,639
that's a little bit your fault.
1110
01:11:29,846 --> 01:11:32,440
So I'll give you a friend's
contact details.
1111
01:11:32,646 --> 01:11:35,479
He's psychologist. That is not a swear word.
1112
01:11:35,686 --> 01:11:37,517
I think he can help you.
1113
01:11:37,726 --> 01:11:40,638
His name is Dimitri. Winners.
Not like you.
1114
01:11:41,366 --> 01:11:42,566
I want my mommy!
1115
01:11:42,726 --> 01:11:45,877
Does anyone know what a scourge is?
1116
01:11:48,406 --> 01:11:50,601
No raised hands?
1117
01:11:54,406 --> 01:11:57,239
Does anyone notice something?
1118
01:11:58,606 --> 01:12:00,437
Nobody?
1119
01:12:00,966 --> 01:12:03,082
Last week...
1120
01:12:03,286 --> 01:12:06,039
Everyone remembers the museum tour.
1121
01:12:06,406 --> 01:12:08,362
In the road accident's museum.
1122
01:12:09,846 --> 01:12:12,679
Well, I want...
1123
01:12:13,846 --> 01:12:15,882
from the bottom of my heart...
1124
01:12:16,486 --> 01:12:18,442
Apologize.
1125
01:12:18,806 --> 01:12:20,524
Honestly!
1126
01:12:20,966 --> 01:12:22,684
Kids...
1127
01:12:22,966 --> 01:12:24,843
tell you how much...
1128
01:12:25,046 --> 01:12:26,559
I love you!
1129
01:12:26,966 --> 01:12:28,479
Because I...
1130
01:12:28,886 --> 01:12:31,320
I was not in my...
1131
01:12:31,606 --> 01:12:34,120
Let's say... normal.
1132
01:12:34,726 --> 01:12:36,842
I know it...
1133
01:12:37,046 --> 01:12:39,162
must have been terrible.
1134
01:12:41,366 --> 01:12:42,924
Especially for you, Candy...
1135
01:12:43,126 --> 01:12:44,844
Charlotte!
1136
01:12:52,486 --> 01:12:54,841
Because of that!
1137
01:12:55,046 --> 01:12:56,246
The dope!
1138
01:12:57,606 --> 01:12:59,324
Dope...
1139
01:12:59,526 --> 01:13:01,642
is a scourge!
1140
01:13:03,766 --> 01:13:05,643
I've never felt something so intense.
1141
01:13:06,600 --> 01:13:09,426
While we were making love, she was staring
at me with her large Labrador eyes.
1142
01:13:09,446 --> 01:13:13,519
I know! You can't teach an old
dog new tricks.
1143
01:13:13,726 --> 01:13:16,286
I think she's never been
fucked like that.
1144
01:13:16,486 --> 01:13:20,195
I'm not boasting about that.
She cried afterwards.
1145
01:13:21,046 --> 01:13:23,241
This is a classic, man!
1146
01:13:23,606 --> 01:13:25,961
After all the drug problems she lived...
1147
01:13:26,166 --> 01:13:28,282
and those threesomes.
1148
01:13:30,086 --> 01:13:31,724
You mean... the gangbang?
1149
01:13:32,166 --> 01:13:35,795
I am proud of you, Stef. Right
to the G spot.
1150
01:13:36,006 --> 01:13:39,476
- Don't forget to thank me!
- Thanks, JC!
1151
01:13:39,686 --> 01:13:41,483
You're welcome, mate.
1152
01:13:41,686 --> 01:13:43,563
Good.
1153
01:13:43,846 --> 01:13:46,121
You can buy a dog now.
1154
01:13:46,326 --> 01:13:49,238
I've spotted a house in the countryside.
1155
01:13:49,446 --> 01:13:51,676
You need nobody to move, uh?
1156
01:14:20,646 --> 01:14:22,682
You don't want children?
1157
01:14:26,646 --> 01:14:28,762
You want to eat rabbit tonight?
1158
01:14:28,966 --> 01:14:32,117
- Rabbit? It's so good!
- Yes, with carrots!
1159
01:14:32,599 --> 01:14:36,323
The problem is that we never
find the courage to kill them.
1160
01:14:36,324 --> 01:14:39,158
Say, JC, can you do it?
1161
01:14:39,366 --> 01:14:42,706
Sure. Just have to ask. My pleasure.
I don't have my cutter but it's fine.
1162
01:14:42,726 --> 01:14:46,196
I will skin the rabbit, but not the carrots.
1163
01:14:48,966 --> 01:14:51,799
The most important...
1164
01:14:52,486 --> 01:14:54,920
is to hit it hard on the head.
1165
01:14:55,126 --> 01:14:57,162
Without hesitation! Like that!
1166
01:14:57,806 --> 01:15:00,195
After you have to take off his pyjama...
1167
01:15:00,406 --> 01:15:03,239
and I can even make a hood for your girl.
1168
01:15:03,926 --> 01:15:06,281
Sensitive souls, close your eyes now.
1169
01:15:06,486 --> 01:15:08,363
Goodbye, rabbit!
1170
01:15:45,766 --> 01:15:49,315
It's not classy to let you
travel in my trunk.
1171
01:15:49,526 --> 01:15:52,359
If I was Robbie Williams,
I'd do it differently.
1172
01:15:52,566 --> 01:15:55,763
Believe me or not... Vanessa.
1173
01:16:04,764 --> 01:16:07,764
Translated by Benjamin Delautre.
1174
01:16:08,600 --> 01:16:11,600
With the help of Oaklands Lodge NZ's
friendly people.
90134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.