All language subtitles for Crazy on the Outside (2010) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,355 --> 00:00:25,941 ?? 2 00:00:26,026 --> 00:00:29,862 ? Sunshine, go away today ? 3 00:00:29,946 --> 00:00:33,323 ? I don't feel much like dancin' ? 4 00:00:33,408 --> 00:00:35,492 ? Some man's gone ?e's tried ? 5 00:00:35,618 --> 00:00:37,536 ? ?o run my life ? 6 00:00:37,620 --> 00:00:41,790 ? He don't know what he's askin' ? 7 00:00:42,959 --> 00:00:47,254 ? When he tells me I better get in line ? 8 00:00:47,338 --> 00:00:51,383 ? I can't hear what he's sayin' ? 9 00:00:51,468 --> 00:00:56,346 ? When I grow up I'm gonna make it mine These ain't dues ? 10 00:00:56,473 --> 00:00:59,558 ? I been payin' ? 11 00:01:00,769 --> 00:01:04,396 ? Well, how much does it cost I'll buy it ? 12 00:01:04,481 --> 00:01:08,358 ? ?he time is all we've lost I'll try it ? 13 00:01:08,443 --> 00:01:11,904 ? And he can't even run his own life ? 14 00:01:11,988 --> 00:01:16,241 ? I'll be damned if he'll run mine ? 15 00:01:16,326 --> 00:01:21,538 ? Sunshine Sunshine, go away today ? 16 00:01:21,664 --> 00:01:25,375 ? I don't feel much like dancin' ? 17 00:01:25,502 --> 00:01:29,421 I can't believe you died. ? Some man's gone He's tried to run my life ? 18 00:01:29,506 --> 00:01:33,842 ? He don't know what he's askin' ? 19 00:01:33,927 --> 00:01:35,928 Zelda? ?ime to go. 20 00:01:36,012 --> 00:01:39,139 ? Workin' starts to make me wonder where ? 21 00:01:39,265 --> 00:01:42,351 ? ?he fruits of what I do are goin' ? 22 00:01:42,435 --> 00:01:46,939 ? He says, in love and war all is fair ? 23 00:01:47,023 --> 00:01:50,275 ? But he's got cards he ain't showin' ? 24 00:01:50,401 --> 00:01:53,821 Rot in hell, butt muncher. He must be talking to you. 25 00:01:53,947 --> 00:01:55,823 Good luck, ?ommy. Thanks, J.J. 26 00:01:55,949 --> 00:01:59,576 Don't leave, ?ommy. I love you. Again, that's for you. 27 00:01:59,702 --> 00:02:02,704 Hey, ?ommy, don't forget about Christy. Yeah? 28 00:02:02,789 --> 00:02:08,293 - ?ey. ?ey! Knock it off! - ? I'll be damned if he'll run mine ? 29 00:02:08,378 --> 00:02:10,045 ? Sunshine ? 30 00:02:10,130 --> 00:02:12,923 ? Sunshine, come on back another day ? 31 00:02:13,007 --> 00:02:14,633 ?his is as far as I go. 32 00:02:14,717 --> 00:02:17,678 Well, I'm not leaving if you're not leaving. 33 00:02:17,804 --> 00:02:21,557 ? ?his old world she's gonna turn around ? 34 00:02:21,641 --> 00:02:26,311 ? Brand-new bells will be ringin' ? 35 00:02:26,396 --> 00:02:29,189 ?? 36 00:02:36,531 --> 00:02:38,532 ?? 37 00:02:40,451 --> 00:02:42,703 ?? 38 00:02:46,124 --> 00:02:47,791 ?ey, man. 39 00:02:51,087 --> 00:02:53,297 Where the hell's my stupid brother? 40 00:02:53,381 --> 00:02:55,299 A little late picking you up? 41 00:02:55,383 --> 00:02:58,302 ?his guy's late at everything- every freakin' thing. 42 00:02:58,386 --> 00:03:00,179 Guy did one thing early his whole life. 43 00:03:00,263 --> 00:03:02,764 Drove off with the getaway car. 44 00:03:04,601 --> 00:03:06,685 You know, not my sister. 45 00:03:06,769 --> 00:03:08,770 She's a real saint. 46 00:03:08,855 --> 00:03:11,815 I'm surprised she's not here now. 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,859 One of those, huh? 48 00:03:13,943 --> 00:03:15,861 My brother, late all the time. 49 00:03:15,945 --> 00:03:18,405 ?his guy, he would be late for his own funeral. 50 00:03:18,489 --> 00:03:20,949 I'm tellin' ya, late, late- 51 00:03:23,077 --> 00:03:25,245 ?ey, there he is. ?? 52 00:03:25,371 --> 00:03:28,790 ?ey, Chooch. ? Workin' starts to make me wonder where ? 53 00:03:28,917 --> 00:03:32,878 ? ?he fruits of what I do are goin' ? 54 00:03:32,962 --> 00:03:36,590 ? He says, in love and war all is fair ? 55 00:03:36,674 --> 00:03:40,427 ? But he's got cards he ain't showin' ? 56 00:03:40,511 --> 00:03:44,139 ? Well, how much does it cost I'll buy it ? 57 00:03:44,224 --> 00:03:48,060 ? ?he time is all we've lost I'll try it ? 58 00:03:48,144 --> 00:03:52,147 ? And he can't even run his own life ? 59 00:03:52,232 --> 00:03:55,067 ? I'll be damned if he'll run mine ? 60 00:03:55,151 --> 00:03:57,194 ? Sunshine ? 61 00:03:57,278 --> 00:03:58,695 ? Sunshine, come on back ? 62 00:03:58,821 --> 00:04:00,739 ? Another day ? 63 00:04:00,823 --> 00:04:04,284 ? I promise you I'll be singin' ? 64 00:04:04,369 --> 00:04:08,330 ? ?his old world she's gonna turn around ? 65 00:04:08,414 --> 00:04:12,084 ? Brand-new bells will be ringin' ?? 66 00:04:12,168 --> 00:04:14,086 Hi. 67 00:04:14,170 --> 00:04:16,630 ?? 68 00:04:17,632 --> 00:04:20,217 ?ou know how long I was waiting out there? 69 00:04:20,301 --> 00:04:21,635 ?ommy, it was awful. 70 00:04:21,761 --> 00:04:25,806 ?eah, awful, waiting two and a half hours in the hot sun. I was held up, okay? 71 00:04:25,890 --> 00:04:30,102 I mean, I stopped at this gas station just to pee. And they had a gun. 72 00:04:30,186 --> 00:04:31,895 ?his happened just now? 73 00:04:31,980 --> 00:04:34,564 I thought they were gonna kill me. I keep- Sorry I'm late. 74 00:04:34,649 --> 00:04:36,149 Wow. Are you all right? 75 00:04:36,234 --> 00:04:37,901 I don't want to talk about it. I'm- 76 00:04:38,027 --> 00:04:40,529 I'm just so happy to see you. Yeah, me too. 77 00:04:40,613 --> 00:04:42,531 It's good to be out. 78 00:04:42,615 --> 00:04:44,700 Whoa! 79 00:04:48,246 --> 00:04:51,415 Dickhead. Where'd you learn how to do that? 80 00:04:51,499 --> 00:04:53,417 Carpool. 81 00:04:54,544 --> 00:04:56,962 All right, look. I wasn't held up, okay? 82 00:04:57,046 --> 00:04:59,506 I didn't stop at a gas station to pee. I just- 83 00:04:59,590 --> 00:05:01,341 I was at Cooper's soccer game. 84 00:05:01,426 --> 00:05:03,385 Soccer. 85 00:05:03,469 --> 00:05:05,971 Well, how did he do? I mean, how did he play? 86 00:05:06,055 --> 00:05:09,224 ?hey have Cooper at halfback. What he really wants to be is a winger. 87 00:05:09,309 --> 00:05:11,476 And then Emily Janison brought these great low-fat crunch cakes, 88 00:05:11,561 --> 00:05:14,688 and we all got to laughing and lost track of time, you know. 89 00:05:14,772 --> 00:05:16,690 Yes, I know how that is- 90 00:05:16,774 --> 00:05:19,943 like, how about three long-ass hours waiting outside a prison- 91 00:05:20,028 --> 00:05:23,822 ?ou're my brother. I love you, so I lied. 92 00:05:23,906 --> 00:05:25,949 I just want everyone to be happy. 93 00:05:27,035 --> 00:05:28,994 ?ou want a Life Saver? 94 00:05:29,078 --> 00:05:31,330 I have a red one for you. 95 00:05:31,414 --> 00:05:34,624 Listen, Vik. I just want to go home, take a hot shower, 96 00:05:34,751 --> 00:05:38,545 do whatever I can to ease the huge amount of stress and tension that I'm feeling, okay? 97 00:05:38,671 --> 00:05:41,673 Is that too much to ask? Hey, Tic Tac? 98 00:05:49,349 --> 00:05:51,516 And that's not really helping, Vik. 99 00:05:52,560 --> 00:05:53,810 Vik! 100 00:05:53,936 --> 00:05:56,355 Damn, Vik. What? 101 00:05:58,483 --> 00:06:01,276 - Welcome home. - Is Ed gonna be here? 102 00:06:01,361 --> 00:06:03,445 Well, he is my husband, and it is his house. 103 00:06:03,529 --> 00:06:06,615 No, I mean, is- is he all right with me staying here? 104 00:06:06,699 --> 00:06:08,992 Of course. Why would you even ask? 105 00:06:09,077 --> 00:06:11,119 Because he hates me, Vik. 106 00:06:11,204 --> 00:06:13,663 What did Mom always say? "?ate is for Hitler. " 107 00:06:13,748 --> 00:06:17,918 Now come on. ?ou are staying with us till you're back on your feet. 108 00:06:18,002 --> 00:06:20,921 Let's go. Grammy is busting. 109 00:06:21,005 --> 00:06:23,590 Is she excited I'm finally out, huh? 110 00:06:23,674 --> 00:06:25,342 Well- 111 00:06:26,969 --> 00:06:30,972 "Well"? "Well"? 112 00:06:31,057 --> 00:06:35,102 ?ey, Vik. I mean, well what? 113 00:06:35,186 --> 00:06:38,688 ?om, we never exactly told her you were in prison. 114 00:06:38,773 --> 00:06:40,607 ?er heart. We were too afraid. 115 00:06:40,691 --> 00:06:43,485 I know about her heart. So where have I been for three years? 116 00:06:44,278 --> 00:06:47,239 Welcome home from France! 117 00:06:50,326 --> 00:06:52,244 Ah. Oh. 118 00:06:52,328 --> 00:06:55,247 Mmm. 119 00:06:55,331 --> 00:06:57,290 Come. 120 00:06:58,668 --> 00:07:01,878 Bonjour, Tom. Hey, Ed. 121 00:07:01,963 --> 00:07:05,173 Mmm. I missed you. 122 00:07:15,226 --> 00:07:17,144 ?ey, Coop. Good to see you, man. 123 00:07:17,228 --> 00:07:19,438 - Uh- - Alex? 124 00:07:19,522 --> 00:07:22,858 Cooper, Alex, don't you have something to say to your uncle? 125 00:07:22,984 --> 00:07:24,901 What? Bonjour, Uncle Tommy. 126 00:07:24,986 --> 00:07:28,363 - Oh. B-Bon- "Bonjours," U-Uncle ?ommy. - ?hanks. ?hat's really sweet. 127 00:07:28,448 --> 00:07:30,365 "Benvenu eh" Encino 128 00:07:30,450 --> 00:07:33,618 - "Benveenu," uh, "eh" En-?ncino. - Okay. 129 00:07:33,703 --> 00:07:35,704 All right. C- Can we go, Mom? 130 00:07:36,914 --> 00:07:39,207 ?ey. ?ey, what's with the kids? 131 00:07:39,292 --> 00:07:41,209 Well, they're a little nervous, ?om. 132 00:07:41,294 --> 00:07:43,295 ?hey've never been around anybody who's actually been to France. 133 00:07:43,379 --> 00:07:46,465 Yes, he's so international, our Tommy. 134 00:07:46,549 --> 00:07:50,135 Notre Tom. ?e's a bon vivant, you know. 135 00:07:50,219 --> 00:07:53,472 - No. - Grandma's been taking French lessons from CDs. 136 00:07:53,556 --> 00:07:56,391 - Pour trois ans. - "For three years. " 137 00:07:56,517 --> 00:07:59,978 ?out pour cette jour. "All for this day. " 138 00:08:00,062 --> 00:08:02,564 She won't use headphones, so I've gotten pretty good too. 139 00:08:02,648 --> 00:08:04,649 Oh, your French is very good. 140 00:08:04,734 --> 00:08:07,486 - Ou sont tes valises? - What? 141 00:08:11,073 --> 00:08:14,075 She wants to know where your bags are. 142 00:08:14,202 --> 00:08:18,413 Yeah, ?om. I mean, you must've brought more than that one little box back from... France. 143 00:08:18,498 --> 00:08:22,834 - France. - We were watching Gigi. I chose France. 144 00:08:22,919 --> 00:08:25,295 ?er heart? I couldn't upset her. 145 00:08:25,379 --> 00:08:28,298 Upset someone once in a while. I'm taking your car. 146 00:08:28,382 --> 00:08:31,760 We're having meat loaf. 6:30. 147 00:08:46,192 --> 00:08:48,527 I don't wanna wait a whole lot longer for dinner. 148 00:08:48,611 --> 00:08:51,029 ?e'll be back soon. ?ou be nice. 149 00:08:51,113 --> 00:08:53,281 Fine, fine. 150 00:08:58,287 --> 00:09:00,038 Put that back. 151 00:09:29,235 --> 00:09:31,570 Where the hell is he? I wanna eat. 152 00:09:31,654 --> 00:09:34,197 Choo-choo ?ddie needs some coal in the boiler. 153 00:09:34,323 --> 00:09:38,159 ?e probably drove down to that abandoned railroad bridge where he and Christy used to go. 154 00:09:38,286 --> 00:09:40,495 Has he been asking about her? No. 155 00:09:40,580 --> 00:09:45,625 ?ope he doesn't. You know, maybe just driving down there will make him feel better. 156 00:09:45,751 --> 00:09:50,130 I'm glad a lot of his favorite places haven't changed much. Hmm. 157 00:09:50,214 --> 00:09:53,800 Well, that one has. ?hey started using that bridge again last spring. 158 00:10:01,225 --> 00:10:04,603 ?ey, can I go to Justin's after dinner? What about homework? 159 00:10:04,687 --> 00:10:08,023 I did all my math. I have a little science, but I can totally do it after. 160 00:10:08,149 --> 00:10:10,692 Alex, less bread and more meat, please. 161 00:10:10,818 --> 00:10:13,653 Mom, you know I don't like- I know, but- 162 00:10:15,197 --> 00:10:18,116 Great. ?ake it back home- 163 00:10:19,118 --> 00:10:21,536 ?hat's weird. 164 00:10:21,662 --> 00:10:24,039 Huh? Tommy has jet lag, and- 165 00:10:24,123 --> 00:10:26,583 Allow me. ?ou see, kids, 166 00:10:26,667 --> 00:10:30,754 many people who spend a year or more in France get very protective of their food, 167 00:10:30,838 --> 00:10:33,298 and they often wrap it up and take it back to their- 168 00:10:33,382 --> 00:10:35,508 - Rooms. - Rooms. 169 00:10:36,594 --> 00:10:39,012 You eat it however or wherever you want. 170 00:10:39,096 --> 00:10:42,223 Nah. You know what? Why don't I just eat it right here? 171 00:10:42,350 --> 00:10:45,185 ?ou're right. What am I waitin' for? Speaking of France, Tom, 172 00:10:45,269 --> 00:10:47,896 you think you'll be going back there anytime soon? 173 00:10:49,815 --> 00:10:54,152 - What do you mean? - Well, it's just that, statistically speaking, 174 00:10:54,236 --> 00:10:57,072 people who go to France and then get out of France... 175 00:10:57,156 --> 00:10:59,783 usually end up back in France. 176 00:11:06,749 --> 00:11:09,834 ?re we expecting anyone? 177 00:11:09,919 --> 00:11:12,879 ?ou stay. I'll go. 178 00:11:12,963 --> 00:11:16,299 Good. Hey, Tommy! Tommy! 179 00:11:16,384 --> 00:11:19,010 L- 180 00:11:19,095 --> 00:11:21,930 I - I'm gonna go take a look at that. Excuse me for a minute. 181 00:11:22,056 --> 00:11:25,016 I'll be right back. Get the hell out of here, you pompous, two-bit- 182 00:11:29,271 --> 00:11:32,691 - ?s handsome as ever, Viki. - ?ou stay away from my brother, you cockroach! 183 00:11:35,778 --> 00:11:38,780 Slimemobile. You're a big man, tough guy - Hey! Hey, don't kick my car! 184 00:11:38,864 --> 00:11:41,324 Oh, yeah. 185 00:11:41,450 --> 00:11:44,494 ?hat's what I'm talkin' about. You let him take the rap and go to prison. 186 00:11:44,578 --> 00:11:46,496 ?ow's your bald-headed little bastard husband? 187 00:11:46,580 --> 00:11:49,749 - Get outta here before I kick your car to pieces! - Tommy! 188 00:11:52,837 --> 00:11:56,047 ?? 189 00:11:56,132 --> 00:11:58,842 - ?? - ?uh. 190 00:11:58,926 --> 00:12:02,470 - Grandma's little project. - ?? 191 00:12:04,974 --> 00:12:08,768 Listen, Vik. ?hat was Gray you were talking to out front, wasn't it? 192 00:12:08,894 --> 00:12:12,981 I sprayed pine in here. Do you like it? Viki. Viki, I can handle Gray. 193 00:12:13,065 --> 00:12:16,526 I don't want him around this house, and I don't want him around you. 194 00:12:16,610 --> 00:12:19,696 I'm out. I'm happy. I'm not gonna do anything stupid. 195 00:12:19,780 --> 00:12:22,282 I don't want to lose you again. 196 00:12:22,366 --> 00:12:25,243 You're not gonna lose me again. I promise. 197 00:12:27,788 --> 00:12:30,373 You're probably tired. 198 00:12:35,254 --> 00:12:37,255 Good night. Good night. 199 00:12:47,057 --> 00:12:48,725 ?mm. 200 00:12:59,153 --> 00:13:01,905 Boy, it'd be so much easier if you were here. 201 00:13:01,989 --> 00:13:04,407 Christy? 202 00:13:04,492 --> 00:13:07,494 Yeah. I miss her. I just do. 203 00:13:07,578 --> 00:13:11,331 I know, honey. It was awful, and it was tragic. 204 00:13:11,415 --> 00:13:13,917 But this is a brand-new chapter. 205 00:13:14,001 --> 00:13:18,546 Listen, uh, it probably won't come up, but you should know that while you were in France- 206 00:13:18,631 --> 00:13:22,425 an artist in residence at the Louvre - you got engaged. 207 00:13:22,510 --> 00:13:24,594 ?ow nice for me. 208 00:13:24,678 --> 00:13:27,472 ?o a beautiful young Parisian named Simone... 209 00:13:27,556 --> 00:13:30,016 who can't be with you because she's training... 210 00:13:30,100 --> 00:13:32,644 to be an astronaut with the French space program. 211 00:13:32,728 --> 00:13:35,772 - ?ow nice for her. - Mom and Dad would have loved her- 212 00:13:35,856 --> 00:13:40,068 I mean, if they were alive and she was real. 213 00:13:40,152 --> 00:13:41,820 Good night. 214 00:13:52,373 --> 00:13:56,084 Line 33, downtown L.A. 215 00:14:17,690 --> 00:14:20,400 Hey, kid. Yeah? 216 00:14:20,526 --> 00:14:23,444 Where's the probation department? Down the hall. 217 00:14:23,571 --> 00:14:27,574 What'd you do? How would you feel if I asked you a question like that? 218 00:14:27,658 --> 00:14:30,493 Fine. I didn't do anything. 219 00:14:38,794 --> 00:14:40,295 Whoops. 220 00:14:44,675 --> 00:14:47,635 Yeah, well, whose pee do they think it is? 221 00:14:57,313 --> 00:14:59,647 ?homas Zelda. 222 00:15:02,651 --> 00:15:04,319 Nice talking to you. 223 00:15:11,201 --> 00:15:13,912 Sorry for staring, but you're not quite what I expected... 224 00:15:13,996 --> 00:15:16,289 when the word "probation officer" popped up. 225 00:15:16,373 --> 00:15:19,626 Oh. Well, don't even go down that road, 226 00:15:19,710 --> 00:15:23,046 'cause I'll grind your nuts and send them back to you in a pepper shaker. 227 00:15:23,130 --> 00:15:24,714 ?hat's more like it. 228 00:15:25,925 --> 00:15:28,676 - Hey, Mom. - Hey, buddy. 229 00:15:31,347 --> 00:15:33,890 Uh, wait for me downstairs in the cafeteria. 230 00:15:33,974 --> 00:15:37,685 Okay, Mom. 231 00:15:40,564 --> 00:15:43,316 ?homas Zelda. All right, let's see. 232 00:15:43,400 --> 00:15:47,070 An impressive list ofjuvies, a couple of grand theft autos, 233 00:15:47,154 --> 00:15:50,740 suspended, and then- oh, and then the big vacation: 234 00:15:50,824 --> 00:15:53,993 36 months in the big house, interstate fraud and video piracy. 235 00:15:54,078 --> 00:15:58,039 Yeah. Well, I gave up fresh fruits and vegetables for three years... 236 00:15:58,123 --> 00:16:01,417 so people in China could enjoy Lars and the Real Girl. 237 00:16:01,502 --> 00:16:04,796 Um, I want to get my son home, so let me cut to the chase. 238 00:16:04,922 --> 00:16:09,258 You do what I say, we meet once a week, keep your nose clean, and we won't have any trouble. 239 00:16:09,343 --> 00:16:11,427 You'll be able to eat off my nose. 240 00:16:12,721 --> 00:16:15,765 Go to 1222 Victory... 241 00:16:15,849 --> 00:16:18,726 and see Mr. Geissman. 242 00:16:18,852 --> 00:16:22,105 I've lined up a job for you. Um, 243 00:16:23,482 --> 00:16:25,024 I don't need a job. 244 00:16:26,276 --> 00:16:31,155 My dad had an industrial paint business, and I want to start that up again. 245 00:16:31,240 --> 00:16:33,449 And I want to be a ballerina. 246 00:16:33,534 --> 00:16:35,451 Go. 247 00:16:35,536 --> 00:16:38,496 Listen. You've probably heard this a million times, 248 00:16:38,580 --> 00:16:41,249 but I'm not like the other guys that walk in here. 249 00:16:41,333 --> 00:16:46,212 I'm totally, 100%o committed to turning my life around. And I know just how to do it. 250 00:16:46,296 --> 00:16:50,925 I have all his old contacts, and I'll start just the way he did - by painting houses. 251 00:16:51,010 --> 00:16:54,971 Let me be your biggest success story. 252 00:16:55,055 --> 00:16:57,015 I can do this. 253 00:16:57,099 --> 00:17:01,477 Arr! Uh, welcome to Pirate Burger, matey. 254 00:17:01,562 --> 00:17:05,815 You gotta get the whole pirate thing. Really grind the "R." 255 00:17:05,941 --> 00:17:08,067 Arr-r-r! All right. 256 00:17:09,111 --> 00:17:11,195 Arr. Yeah. 257 00:17:11,280 --> 00:17:13,364 We're gonna start you in the back, 258 00:17:13,449 --> 00:17:15,783 so let me get this vest- 259 00:17:17,995 --> 00:17:21,456 Step one. Pour the frozen potatoes into the basket. 260 00:17:21,540 --> 00:17:25,960 But you can't- I repeat, you cannot lower the baskets into the oil... 261 00:17:26,045 --> 00:17:28,129 till the green light comes on. 262 00:17:28,213 --> 00:17:30,131 ?hen what? That's it. 263 00:17:30,215 --> 00:17:33,009 ?e's teachin' him the fryer on the first day. 264 00:17:33,093 --> 00:17:35,219 You wanna give it a try? 265 00:17:35,304 --> 00:17:36,971 Could I? 266 00:17:39,641 --> 00:17:41,851 Oh, this guy's gonna get burned. 267 00:17:41,977 --> 00:17:44,312 Just like you got burned. Yep, yep. 268 00:17:50,486 --> 00:17:53,446 Light's not gettin; any greener, Seaman. 269 00:17:59,453 --> 00:18:01,412 Yeah. Drop it in the fryer, 270 00:18:01,538 --> 00:18:04,665 watch the bubbles- 271 00:18:04,750 --> 00:18:07,877 ?ere, a head of lettuce comin' at ya. 272 00:18:09,088 --> 00:18:11,255 Not everyone picks this up so fast. 273 00:18:11,340 --> 00:18:13,758 Oh, you; re a Major League pitcher now? 274 00:18:13,842 --> 00:18:16,094 - Yeah, you throw that lettuce at me- - You're gonna do great. 275 00:18:16,178 --> 00:18:18,429 Don't start. Don't- Don't even think about it. 276 00:18:25,229 --> 00:18:27,146 Where the hell is he? I wanna eat. 277 00:18:27,231 --> 00:18:30,399 It's his first day on the job. Maybe he had to work late. 278 00:18:30,484 --> 00:18:34,403 Yeah, probably had some high-level meeting about the milk shake machine. 279 00:18:34,488 --> 00:18:37,490 I changed your sister's diapers for 11 months after the accident. 280 00:18:37,574 --> 00:18:41,661 Did I complain once? Cut him some slack. 281 00:18:41,745 --> 00:18:44,205 Okay. It's all right. We'll wait. 282 00:18:46,083 --> 00:18:48,876 God, I love the way that shirt pulls in the front. 283 00:18:56,051 --> 00:18:59,053 Line 29, Encino. 284 00:19:06,186 --> 00:19:08,771 Of course my sister never went to France. 285 00:19:09,857 --> 00:19:11,941 What? What? Nothing. 286 00:19:12,067 --> 00:19:16,028 I think you said something. No, just, I like those pants. 287 00:19:24,288 --> 00:19:26,497 Shut up, and you won't get hurt! Where are we going? 288 00:19:29,042 --> 00:19:31,002 Ow! My knee! 289 00:19:31,086 --> 00:19:33,087 Where are we going? 290 00:20:07,206 --> 00:20:09,749 Hey, let go of me! Where are we going? 291 00:20:09,833 --> 00:20:11,751 Keep moving and shut up. 292 00:20:11,835 --> 00:20:15,046 Come on! Take the thing off my head. 293 00:20:15,130 --> 00:20:17,548 Easy. Just take this off. I haven't got- What- 294 00:20:17,633 --> 00:20:20,801 Surprise! 295 00:20:20,886 --> 00:20:24,138 - Jesus, Gray! - Were you surprised? 296 00:20:24,264 --> 00:20:27,058 ?uh? Weren't ya? I almost crapped my pants. 297 00:20:27,142 --> 00:20:28,935 Get the man some new pants. 298 00:20:29,061 --> 00:20:32,730 ?ow are ya? Ya look good. Welcome home, scumbag. Ah, thanks, man. 299 00:20:32,856 --> 00:20:36,609 Looks like you're doin' great. Yeah, you should see the office. Come on. 300 00:20:36,693 --> 00:20:39,028 Wow. Wow. 301 00:20:39,112 --> 00:20:42,657 ?hese cars here, I give 'em to girls I break up with. Consolation prizes. 302 00:20:49,373 --> 00:20:51,165 J'ai faim. 303 00:20:52,417 --> 00:20:55,670 Let me guess. "I'm hungry. " 304 00:21:02,844 --> 00:21:06,138 ?ere's the office. Huh? 305 00:21:06,265 --> 00:21:09,892 Over the top, just like you. It's not over the top. It's nice. 306 00:21:09,977 --> 00:21:13,562 What's your pleasure? You want steak, lobster, caviar- yeah- Cindy? That's right. 307 00:21:13,689 --> 00:21:15,564 I like the hair. Thanks. 308 00:21:15,691 --> 00:21:19,443 I shouldn't be here, Gray. I knew you were gonna say that, that's why I had to kidnap ya. 309 00:21:19,569 --> 00:21:22,780 Hey, ?om. Just relax, enjoy yourself for a few hours, okay? 310 00:21:22,906 --> 00:21:25,908 Besides, if you leave, I'm gonna have to kill ya. 311 00:21:26,034 --> 00:21:29,495 Oh, you know what? I got a few minutes. Maybe I'll take one of those sausages. 312 00:21:29,579 --> 00:21:31,455 Ah, I knew it. I knew it! Mitch, Mitch! 313 00:21:31,581 --> 00:21:33,624 Eh? I told ya. Get him a sausage, okay? 314 00:21:33,750 --> 00:21:37,670 ?nd wrap Cindy up. ?e'll have her for lunch tomorrow. 315 00:21:37,796 --> 00:21:41,632 You've been missed, my friend. You've been really missed. You've done real well. 316 00:21:41,717 --> 00:21:44,427 ?here's six billion eyeballs in China. ?hey gotta watch somethin'. 317 00:21:44,553 --> 00:21:47,596 ?? Oh, shit. 318 00:21:47,681 --> 00:21:52,393 So, I'm, uh, gonna go freshen up. You wanna come? 319 00:21:53,854 --> 00:21:56,939 You better learn how to pick up the soap with your feet, bitch. 320 00:21:59,484 --> 00:22:01,569 Welcome back. 321 00:22:02,863 --> 00:22:05,906 I don't think so. 322 00:22:05,991 --> 00:22:07,908 ?ll right. 323 00:22:07,993 --> 00:22:11,120 Sorry. ?hese Chinese guys in San Francisco- 324 00:22:11,204 --> 00:22:13,664 they're makin' me a mint, but they're a pain in the ass. 325 00:22:13,749 --> 00:22:15,666 ?hey really are. ?hanks, baby. 326 00:22:15,751 --> 00:22:19,003 You know, not a Sunday goes by that I'm in church lightin' candles... 327 00:22:19,087 --> 00:22:21,505 that I don't thank God you didn't rat me out. 328 00:22:21,590 --> 00:22:24,050 In other words, thank you, ?ommy. 329 00:22:24,134 --> 00:22:26,260 A toast. 330 00:22:26,345 --> 00:22:30,222 I toast you, I thank you, and I want you back. 331 00:22:30,349 --> 00:22:33,726 I don't care what your fruitcake sister says, I'm gonna take good care of you. 332 00:22:33,810 --> 00:22:35,978 Salute. Salute. 333 00:22:45,322 --> 00:22:47,865 ?re you out of your mind? Jesus, Vik. 334 00:22:47,949 --> 00:22:51,118 You're home one day, and you're back with those people? 335 00:22:52,788 --> 00:22:54,288 Come with me. 336 00:22:55,290 --> 00:22:58,084 You scared the hell out of me, sitting there in the dark. Good. 337 00:22:58,210 --> 00:23:01,712 What are you so ticked off about? I'm a grown man. Listen. It's your life. 338 00:23:01,838 --> 00:23:04,215 You're darn right. If you want to screw it up, you can. 339 00:23:04,299 --> 00:23:07,343 Where are we going? What are we doing? 340 00:23:13,433 --> 00:23:16,227 What are you gonna do, lock me in the garage? 341 00:23:22,067 --> 00:23:23,901 Dad's truck. 342 00:23:24,903 --> 00:23:27,154 His first truck. 343 00:23:27,239 --> 00:23:29,990 I was gonna wait till it was waxed, but... 344 00:23:30,075 --> 00:23:32,284 I don't think there's any time. 345 00:23:34,871 --> 00:23:37,081 Man, Vik. ?his thing looks brand-new. 346 00:23:37,165 --> 00:23:41,127 Don't lose sight of this, ?ommy. Don't get seduced by Gray. 347 00:23:41,211 --> 00:23:45,798 You can take Dad's old company and make it new again. You can do it. 348 00:23:48,218 --> 00:23:51,804 I can't believe you did this. I don't know what to say. 349 00:23:53,640 --> 00:23:56,350 ?hanks. ?hanks for everything. 350 00:23:59,521 --> 00:24:02,189 I just wish Christy were here to see all this. 351 00:24:02,274 --> 00:24:07,069 If I could bring her back, I would, okay- I mean, to- so that you could have it all. 352 00:24:07,154 --> 00:24:11,615 Uh, Christy would want you to do this. She would want you to make it. 353 00:24:13,869 --> 00:24:16,287 I'm sorry about tonight. I know. 354 00:24:19,583 --> 00:24:23,752 New interior, new tire- Everything's new. It looks great. 355 00:24:24,754 --> 00:24:28,757 ?? 356 00:24:30,802 --> 00:24:33,179 Edgar, dab it. 357 00:24:33,305 --> 00:24:36,932 Dab it. Don't slather. You're an expert all of a sudden? 358 00:24:37,017 --> 00:24:40,227 Even an idiot knows a dab from a slather. 359 00:24:40,312 --> 00:24:44,440 So then why don't I just put little dollops on it? 360 00:24:45,525 --> 00:24:47,860 Now that's... a smear. 361 00:24:49,237 --> 00:24:53,324 I hate this job. ?ey, it's better than slatherin' in prison. 362 00:24:53,408 --> 00:24:56,035 Ex-cons? Really? Never would've guessed. 363 00:24:56,161 --> 00:25:00,748 Nice work on the Barnacle Buns, ?om. Deft touch. Thank you, Captain. 364 00:25:00,832 --> 00:25:03,083 Got a little mess on the poop deck. 365 00:25:03,835 --> 00:25:06,837 Restroom. Lunch overboard. 366 00:25:06,963 --> 00:25:09,840 Somebody barfed. I need you to swab. Can I take your order? 367 00:25:09,925 --> 00:25:13,219 I'm picking up a Buccaneer Burger, Frigate Fries and a vanilla Shipshake. 368 00:25:13,303 --> 00:25:15,429 ?ye, matey. 369 00:25:15,514 --> 00:25:17,890 Come on, Seaman ?om. Swab the deck. Seaman? 370 00:25:17,974 --> 00:25:21,268 - ?he poop deck is thataway. It; s not smelling any fresher. - Just a minute. 371 00:25:21,353 --> 00:25:24,480 Swabbie, when I give an order, I expect your full attention. 372 00:25:24,564 --> 00:25:27,566 Christy. Christy! Hey, Christy! 373 00:25:38,161 --> 00:25:39,828 She; s not dead. 374 00:25:41,498 --> 00:25:45,417 ?uh. She's not- dead! 375 00:25:47,504 --> 00:25:50,839 ?he doctor says not to worry. ?he filling will pass right through his system. 376 00:25:50,966 --> 00:25:52,883 You told me she was dead! Bye. 377 00:25:56,054 --> 00:25:57,888 What's goin' on? It's all right, folks. 378 00:25:57,973 --> 00:26:00,641 ?e's not a real pirate. ?e's my brother. 379 00:26:00,725 --> 00:26:03,769 Oh. It's okay. 380 00:26:03,853 --> 00:26:07,731 You told me her car exploded. Exploded! 381 00:26:07,816 --> 00:26:09,900 I need the room, Denise. 382 00:26:10,026 --> 00:26:13,320 Well, Mr. Ballandorf is getting his - Denise, she needs the room! 383 00:26:13,446 --> 00:26:15,406 You remember my brother. Mm-hmm. 384 00:26:16,491 --> 00:26:19,743 ?ello, Mr. Ballandorf. ?ow are you? Uhhh- 385 00:26:19,828 --> 00:26:23,247 All right. I'm gonna tell you something, but I really need you to calm down first. 386 00:26:23,373 --> 00:26:25,708 Okay. I'm calm. First of all, 387 00:26:25,792 --> 00:26:27,793 I love you more than anything in the entire world. 388 00:26:27,877 --> 00:26:31,005 You are my brother and I never want to see you hurt. 389 00:26:31,089 --> 00:26:33,757 ?hhh. This is so hard for me. 390 00:26:33,842 --> 00:26:36,218 Here. 391 00:26:36,303 --> 00:26:38,345 I want to start by saying... 392 00:26:38,430 --> 00:26:41,974 I never liked Christy, and I never thought she was good enough for you. 393 00:26:42,058 --> 00:26:44,602 Six months after you went in, she dumped you. 394 00:26:44,686 --> 00:26:46,520 No way. 395 00:26:46,605 --> 00:26:50,190 She dumped you, ?ommy. She wanted to screw around. She's trash. 396 00:26:50,317 --> 00:26:53,277 She wanted to tell you it was over, and I wouldn't let her. Why not? 397 00:26:53,361 --> 00:26:56,864 I knew how hard it was for you in prison. I didn't want her to make it any harder. 398 00:26:56,990 --> 00:26:58,949 ?his isn't happening. Yeah, it is. 399 00:26:59,034 --> 00:27:01,285 No, it's not. 400 00:27:01,411 --> 00:27:04,705 I have letters she wrote. She wrote me a lot of letters. That was me. 401 00:27:04,831 --> 00:27:07,416 Excuse me? I did it because I love you, Tommy. 402 00:27:07,542 --> 00:27:10,586 I didn't want to see you suffer anymore. What about the sexual stuff? 403 00:27:10,670 --> 00:27:13,756 Yeah, that was a little icky. 404 00:27:13,840 --> 00:27:15,799 You're upset, aren't you? 405 00:27:18,595 --> 00:27:20,763 Why did you tell me that she had died? 406 00:27:20,847 --> 00:27:23,182 Well, Fritzi quit, and I started working for Ed. 407 00:27:23,266 --> 00:27:25,184 ?he kids got serious about soccer. 408 00:27:25,268 --> 00:27:27,478 It was the year we put on the sunroom, remember? 409 00:27:27,562 --> 00:27:32,274 And the letter writing was just more than I could handle. So I killed her. 410 00:27:32,359 --> 00:27:35,235 Yep. 411 00:27:36,738 --> 00:27:39,740 Probably should turn the gas off. 412 00:27:47,624 --> 00:27:51,043 Sailor Tom, return the car right now, 413 00:27:51,127 --> 00:27:53,295 or you will walk the plank! 414 00:27:53,380 --> 00:27:56,006 ?hat means "fired," landlubber. Arr, Cap'n. 415 00:28:28,707 --> 00:28:30,499 Who is it? 416 00:28:30,583 --> 00:28:32,960 It's me. ?ommy. 417 00:28:33,086 --> 00:28:35,713 Oh, my God. 418 00:28:35,839 --> 00:28:40,134 I just ate at Pirate Burger. I know. I work there. It's part of a probation deal. 419 00:28:40,218 --> 00:28:44,596 Listen, I know you've moved on, I know you fell in love with somebody else, but, um- 420 00:28:44,681 --> 00:28:46,890 Oh, my God. I can't believe this is happening. 421 00:28:46,975 --> 00:28:48,642 I know. My- 422 00:28:48,768 --> 00:28:52,771 I just- I wanted- wanted to do is- is say that you, uh- Yeah. 423 00:28:58,570 --> 00:29:01,071 Flat panels, L.C.D. S, high-def plasmas- 424 00:29:01,156 --> 00:29:03,031 Rear projection ?Vs- 425 00:29:03,158 --> 00:29:06,160 We got the largest selection of big screens in the country. 426 00:29:06,244 --> 00:29:09,037 And when I say the country, I mean the county. 427 00:29:09,164 --> 00:29:13,667 So when it comes to gettin' the best big screen, there's no better person to see than me- 428 00:29:13,752 --> 00:29:16,879 Frank Fabercini, the Big Screen Genie. 429 00:29:16,963 --> 00:29:18,881 In a recent national poll- 430 00:29:18,965 --> 00:29:21,383 that I made up myself for the purpose of this very spot- 431 00:29:21,509 --> 00:29:24,011 Oh, yeah. Yeah! 97% of the people agree, 432 00:29:24,095 --> 00:29:26,221 size does matter. 433 00:29:31,102 --> 00:29:34,062 Again? 434 00:29:40,153 --> 00:29:42,571 Again? 435 00:29:51,956 --> 00:29:54,374 Again? 436 00:29:54,459 --> 00:29:57,377 ?? 437 00:30:10,266 --> 00:30:12,559 I thought you were dead. 438 00:30:12,644 --> 00:30:15,771 Really? I thought I was moving pretty good. 439 00:30:15,897 --> 00:30:19,608 No. Viki told me you were dead. What? 440 00:30:19,692 --> 00:30:23,153 Yeah, she thought, while I was in prison, it would, uh, protect me. 441 00:30:23,238 --> 00:30:25,155 ?hat is the- 442 00:30:25,240 --> 00:30:27,241 You know, she never liked me. 443 00:30:28,243 --> 00:30:32,246 In my head, I made a million plans for us. Tommy- 444 00:30:32,372 --> 00:30:36,834 No. Marriage, kids, get my own paint business going. Slow down. Slow down. Slow down. 445 00:30:36,918 --> 00:30:39,628 No, you gotta hear this. I never stopped loving you, 446 00:30:39,712 --> 00:30:41,964 even though my sister told me you were dead. 447 00:30:42,090 --> 00:30:45,676 ?nd I wanna start over. I know we gotta start slow. Chris? 448 00:30:45,760 --> 00:30:47,302 Shit. 449 00:30:47,428 --> 00:30:49,304 Who's that? Frank. 450 00:30:49,430 --> 00:30:51,181 Christy? Who's Frank? 451 00:30:51,266 --> 00:30:54,518 Frank. Frank is my boyfriend. Just get in the bathroom. Get- 452 00:30:54,602 --> 00:30:57,896 Christy? ?ey, babe. Hi, baby. 453 00:30:58,022 --> 00:31:01,149 Mmm. What are you doing here? I was driving to work. I got a little horny. 454 00:31:01,276 --> 00:31:06,071 I thought I'd pop by for a quick pass in the end zone. That's... so sweet. 455 00:31:06,155 --> 00:31:09,324 ?ow come you didn't answer? You know how nervous I get when you don't answer. 456 00:31:09,409 --> 00:31:11,702 I was just about to jump in the shower. 457 00:31:11,786 --> 00:31:14,121 I probably didn't hear you over the sound of the water. 458 00:31:22,088 --> 00:31:26,466 ?his building. Why don't you run, get us a cup of coffee. 459 00:31:26,593 --> 00:31:29,344 I'll be with you in five. Okay. 460 00:31:35,435 --> 00:31:37,686 ?ommy, I'm confused. You're confused? 461 00:31:37,812 --> 00:31:40,689 I wanna watch! Aw, Jesus. 462 00:31:40,773 --> 00:31:42,816 Ooh, you know I like that. 463 00:31:42,901 --> 00:31:46,153 I'll be with you in just a minute. 464 00:31:46,237 --> 00:31:48,113 Okay. 465 00:31:48,239 --> 00:31:50,782 Go, go, go. Out the window. Wait. The window? 466 00:31:50,909 --> 00:31:55,037 ?e said he would kill any man he ever caught me with. Go! Whoa! 467 00:31:55,163 --> 00:31:57,080 ?ommy- 468 00:32:00,251 --> 00:32:02,169 What is this? 469 00:32:02,253 --> 00:32:03,921 ?hat... 470 00:32:06,007 --> 00:32:10,302 is a little surprise I got for Maui. 471 00:32:10,386 --> 00:32:12,679 Okay. 472 00:32:16,142 --> 00:32:20,479 Line 33, downtown L.A. 473 00:32:32,033 --> 00:32:33,951 I thought you were Mondays at 4:00. 474 00:32:34,035 --> 00:32:35,869 Who are you, the Rain Man? 475 00:32:37,538 --> 00:32:40,874 It's a movie about a freak who remembers things. Forget about it. 476 00:32:40,959 --> 00:32:42,709 Did you ever kill anybody? 477 00:32:42,794 --> 00:32:45,045 I'm thinking about it. 478 00:32:45,129 --> 00:32:46,797 You're funny. 479 00:32:48,341 --> 00:32:51,593 I scored the winning run. ?hey gave me the game ball. 480 00:32:51,678 --> 00:32:53,261 What's that, hockey? 481 00:32:53,346 --> 00:32:55,097 Baseball. 482 00:32:55,181 --> 00:32:57,182 I'm really not allowed to talk to you. 483 00:32:59,560 --> 00:33:01,937 He didn't talk to me. I was talking to him. 484 00:33:02,021 --> 00:33:03,730 Inside. 485 00:33:03,856 --> 00:33:07,401 If I'm not out in one hour, you call the police. Okay. 486 00:33:07,485 --> 00:33:09,987 Oh, my mistake. You are the police. 487 00:33:18,705 --> 00:33:22,290 A day and a half and you get fired. What the hell's wrong with you? 488 00:33:22,375 --> 00:33:24,668 I screwed up. But I have my reasons. 489 00:33:24,752 --> 00:33:27,129 You guys always have reasons. 490 00:33:27,213 --> 00:33:30,841 First of all, I'm not "those guys," so please stop calling me "those guys. " 491 00:33:30,967 --> 00:33:33,218 ?nd secondly- Don't tell me about those guys. 492 00:33:33,302 --> 00:33:37,180 I made a career out of those guys. I married one of those guys. 493 00:33:37,265 --> 00:33:39,599 So you're familiar with those guys. 494 00:33:40,601 --> 00:33:43,478 I spent the better part of the day... 495 00:33:43,563 --> 00:33:46,440 begging the captain of Pirate Burger to give you a second chance. 496 00:33:46,524 --> 00:33:48,316 God, I really appreciate that. 497 00:33:48,401 --> 00:33:52,904 Oh, I know. You want to start up your dad's business. 498 00:33:53,906 --> 00:33:56,158 I mean, this isn't career day, Mr. Zelda. 499 00:33:57,410 --> 00:34:01,121 - Do you want to go back to prison? - No. 500 00:34:01,205 --> 00:34:03,749 - Do you want to go back to Pirate Burger? - No. 501 00:34:03,833 --> 00:34:07,127 Well, let's say those were your only two choices. 502 00:34:09,797 --> 00:34:13,175 ? Shiver me timbers and work the sail ? ? Aye, aye, Captain ? 503 00:34:13,259 --> 00:34:15,802 ? Pull on the ropes or drink the ale ?? 504 00:34:17,013 --> 00:34:19,723 What are you doing? I'm fryin' the Frigate Fries. 505 00:34:19,807 --> 00:34:22,184 You fry the Frigate Fries at 350. 506 00:34:22,268 --> 00:34:25,771 No. ?he Matey Potateys are at 350 just like the Doubloon Loaf. 507 00:34:25,855 --> 00:34:28,607 You don't even fry the "Duh-bloon" Loaf. 508 00:34:28,691 --> 00:34:30,734 It's baked, nose-wipe. 509 00:34:30,818 --> 00:34:33,111 Oh, that really hurts my feelings. 510 00:34:33,196 --> 00:34:36,323 Well, how about "bastard son of a failed pickpocket and a hooker"? 511 00:34:36,407 --> 00:34:39,701 So that's it for you guys? ?he great potato debate? 512 00:34:39,827 --> 00:34:44,122 Don't you guys have any dreams, I mean, something you want to do with your lives? 513 00:34:44,207 --> 00:34:46,708 Well, yeah, y-you know- 514 00:34:46,793 --> 00:34:50,504 you know, live a nice life, uh, no more jail, 515 00:34:50,588 --> 00:34:52,964 or maybe start a family, some shit like that. 516 00:34:53,049 --> 00:34:56,718 I really like dancing. I wanna- You know, I'm good at it. 517 00:34:56,803 --> 00:34:59,221 Sailor ?om, delivery. 518 00:35:01,808 --> 00:35:04,309 And stay on course, Sailor. 519 00:35:12,693 --> 00:35:15,445 ?nd let's keep it under 30 knots, Sailor. Ah, yeah, yeah. 520 00:35:26,040 --> 00:35:28,375 Pick up, Christy. Pick up. 521 00:35:28,459 --> 00:35:29,584 ?ello? 522 00:35:29,669 --> 00:35:32,295 ?ey, it's me. ?ommy. 523 00:35:32,380 --> 00:35:34,381 Um, I need to see you. 524 00:35:35,758 --> 00:35:38,385 ?ommy, uh, last night was a mistake. 525 00:35:38,469 --> 00:35:39,761 What are you talking about? 526 00:35:39,846 --> 00:35:42,556 Uh, I- I'm sorry. I'm really confused right now. 527 00:35:42,640 --> 00:35:45,851 - And I can't talk. I've gotta go to my parents'. - Wait a minute. Christy! 528 00:35:45,977 --> 00:35:48,061 Christy! Sorry. 529 00:36:30,438 --> 00:36:32,022 Arr. 530 00:36:34,817 --> 00:36:37,235 Um, what are you doing here? 531 00:36:37,361 --> 00:36:39,654 What are you doing here? I live here. 532 00:36:39,739 --> 00:36:44,534 I know. You're Papadopolous. It says "Franklin, 413." 533 00:36:44,619 --> 00:36:46,536 Ah. 534 00:36:46,621 --> 00:36:49,372 Ethan, get out here. 535 00:36:50,374 --> 00:36:54,002 Um, that's his father's last name. ?e did this to get you here. 536 00:36:54,086 --> 00:36:57,589 And that's why he asked me where you were working. 537 00:36:57,673 --> 00:37:00,258 Well, it's a good thing I don't work for a car dealership. 538 00:37:00,343 --> 00:37:02,802 Um- 539 00:37:02,887 --> 00:37:05,013 Just wait here. 540 00:37:05,097 --> 00:37:06,765 Ethan, 541 00:37:07,767 --> 00:37:09,434 get out here now. 542 00:37:12,146 --> 00:37:16,233 I am going to count to five, young man. 543 00:37:17,318 --> 00:37:18,902 One, 544 00:37:20,029 --> 00:37:21,738 two- 545 00:37:23,157 --> 00:37:24,658 ?ey, what's with the hat? 546 00:37:24,742 --> 00:37:25,784 Three- 547 00:37:25,868 --> 00:37:30,163 ?uh. You think you could wear this any better? Be my guest. 548 00:37:30,248 --> 00:37:31,915 Four- 549 00:37:32,959 --> 00:37:34,751 Oh, yeah. ?hat's workin'. 550 00:37:34,835 --> 00:37:37,003 Do you remember what the word "consequences" means? 551 00:37:37,088 --> 00:37:39,089 I do. 552 00:37:40,925 --> 00:37:43,051 Oh. Uh, you came in. 553 00:37:43,135 --> 00:37:45,345 Yeah. I need you to cover this. 554 00:37:45,429 --> 00:37:48,682 Uh, what- Uh, what do I owe you? 555 00:37:48,766 --> 00:37:51,977 ?ell you what. ?he Mutiny on the Brownie - that'll be my treat. 556 00:37:52,061 --> 00:37:54,145 Let's say, um, 13 even. 557 00:37:54,230 --> 00:37:56,773 ?his is coming out of your allowance. 558 00:37:56,857 --> 00:37:59,734 Why? L; ve... gotta eat. 559 00:37:59,819 --> 00:38:02,612 Ethan, where- where did he get the hat? 560 00:38:02,697 --> 00:38:05,532 Boy, I didn't- ?ow did he get that? 561 00:38:05,616 --> 00:38:08,201 Um, sorry for the trouble. 562 00:38:08,286 --> 00:38:10,245 It's no trouble. 563 00:38:10,329 --> 00:38:12,205 ?here's enough for all of us. 564 00:38:15,001 --> 00:38:18,044 Uh, finish packing. 565 00:38:18,129 --> 00:38:20,839 I don't want to go to the stinky desert for the weekend. 566 00:38:20,923 --> 00:38:23,216 - Grandma smells like corn. - So does mine. 567 00:38:23,301 --> 00:38:26,136 - All right, would you not help? - Well, I'm just sayin'. 568 00:38:26,220 --> 00:38:27,887 Pack. 569 00:38:31,267 --> 00:38:34,436 I'll, um, see you Monday. 570 00:38:34,520 --> 00:38:37,439 Right. You know, this apartment sure could use a paint job. 571 00:38:37,523 --> 00:38:40,108 Oh, well, I'll speak to my decorator. 572 00:38:40,192 --> 00:38:43,695 Can my room be blue? Pack. 573 00:38:43,821 --> 00:38:46,823 I'm just sayin', if my painting business was up and running- Uh-huh. 574 00:38:46,949 --> 00:38:48,950 Yeah. Good night, Mr. Zelda. 575 00:38:49,035 --> 00:38:50,702 See you Monday. 576 00:39:01,255 --> 00:39:03,256 Hold on a second. 577 00:39:06,218 --> 00:39:07,802 Um, 578 00:39:09,805 --> 00:39:14,100 just... don't take this the wrong way, because you seem like an okay guy. 579 00:39:14,185 --> 00:39:15,435 Yeah. 580 00:39:16,520 --> 00:39:20,231 I would really appreciate it if you wouldn't encourage my son. 581 00:39:21,484 --> 00:39:25,612 ?e's looking for something, and I-I don't want him to find it in you. 582 00:39:30,201 --> 00:39:31,868 See you Monday. 583 00:40:30,594 --> 00:40:35,056 Pick up. Pick up. Pick up. 584 00:40:38,894 --> 00:40:41,813 ?hank you. 585 00:41:15,890 --> 00:41:17,515 I'll get it. 586 00:41:19,935 --> 00:41:22,687 ?ey, there. I'm here to see Christy. 587 00:41:23,731 --> 00:41:26,816 Oh, my God. ?his is brilliant. 588 00:41:26,942 --> 00:41:30,069 What's with the party? Engagement party. They didn't tell you? 589 00:41:30,196 --> 00:41:34,157 No. Oh, hey, she is gonna love this. 590 00:41:34,241 --> 00:41:36,367 Christy, your pirate's here. 591 00:41:37,912 --> 00:41:40,663 Oh, my God. 592 00:41:40,748 --> 00:41:43,249 Do you need music, or do you have your own? 593 00:41:43,334 --> 00:41:45,710 Who knew that they came in fuchsia? 594 00:41:47,796 --> 00:41:50,340 You said "boyfriend. " You never said "fiance. " 595 00:41:50,424 --> 00:41:52,675 I didn't want to hurt you. 596 00:41:52,760 --> 00:41:55,762 I wish somebody would hurt me, somebody'd tell me the damn truth! 597 00:41:55,888 --> 00:41:59,265 I'm sorry. You can't marry this guy. What about us? 598 00:41:59,350 --> 00:42:01,351 "Us" was a long time ago. 599 00:42:01,477 --> 00:42:04,354 "Us" was last night. Okay, it just kind of came out of nowhere. 600 00:42:04,438 --> 00:42:06,564 My head was spinning, and- 601 00:42:06,649 --> 00:42:09,442 - - I love Frank. 602 00:42:10,528 --> 00:42:14,822 Who the hell is Frank? Frank Fabercini. The Big Screen Genie? 603 00:42:14,949 --> 00:42:18,868 Oh, he's a great guy. He's a - ?e's a little insecure at times, but he loves me. 604 00:42:18,953 --> 00:42:20,203 I love you. 605 00:42:20,287 --> 00:42:22,247 I love you. 606 00:42:22,331 --> 00:42:25,124 I guess a part of me is always gonna love you. 607 00:42:27,044 --> 00:42:30,755 But, ?ommy, you were in jail for three years. 608 00:42:30,839 --> 00:42:32,882 ?hree year- Look at this. Look at this. 609 00:42:33,008 --> 00:42:36,761 While you were away, Frank was - was building a business, and he's gonna be... 610 00:42:36,845 --> 00:42:40,265 the number four Mitsubishi salesman in the North Valley. 611 00:42:40,349 --> 00:42:43,059 Oh, whoop-de-do. I got a paint business. 612 00:42:43,143 --> 00:42:46,020 It could be the biggest one on the planet. ?hat's not the point. 613 00:42:46,146 --> 00:42:48,398 You're marrying for money. For stability. 614 00:42:48,482 --> 00:42:51,776 Uh, for the future. L- I wanna have a child. 615 00:42:54,321 --> 00:42:56,698 ?his is so hard. 616 00:42:58,576 --> 00:43:00,577 If things were different, 617 00:43:02,079 --> 00:43:04,330 I would probably be marrying you. 618 00:43:04,415 --> 00:43:06,416 Yeah. Yeah. 619 00:43:07,626 --> 00:43:10,295 I gotta get back inside. 620 00:43:13,215 --> 00:43:15,216 Just wait a second, wait a second, wait a second. 621 00:43:15,301 --> 00:43:19,596 I just need a chance to get my life back on track. I can be the guy you need. 622 00:43:20,723 --> 00:43:23,308 I think I already have the guy I need. 623 00:43:26,353 --> 00:43:28,563 ?ommy, wait. Wait, wait, wait. Wait a minute. 624 00:43:28,647 --> 00:43:30,773 I want you to promise me something. 625 00:43:30,858 --> 00:43:34,360 Promise me that if you ever- and I mean ever- 626 00:43:34,486 --> 00:43:40,074 need a ?V, DVD or any other high-end electronics, that you will call us. 627 00:43:40,159 --> 00:43:42,076 You can't beat that anywhere. 628 00:43:42,202 --> 00:43:45,163 ?hat means you will be watching your brand-spanking-new ?V that very night. 629 00:43:45,247 --> 00:43:47,290 "What? ?hat same night?" 630 00:43:47,374 --> 00:43:49,250 ?hat's right! Because when you buy from Frank, 631 00:43:49,376 --> 00:43:53,171 I will personally deliver your new big screen - I'm not giving up. 632 00:43:53,297 --> 00:43:57,050 I spent too much time thinking about Christy to walk away now. 633 00:43:57,134 --> 00:43:59,719 You think I'm insane for being so hung up on her, don't you? 634 00:43:59,803 --> 00:44:02,680 No, I think you; re a romantic, and you're holding on to a dream, 635 00:44:02,765 --> 00:44:07,143 even though the reality is that Christy is a cheap slut, and you deserve better. 636 00:44:07,227 --> 00:44:09,187 ?ere. You have the last cookie. 637 00:44:13,776 --> 00:44:16,736 Okay. ?hat was a little blunt. 638 00:44:17,738 --> 00:44:20,490 I just don't understand what you're doing with her. 639 00:44:20,574 --> 00:44:22,492 You should be with somebody nice. 640 00:44:22,576 --> 00:44:25,995 She just wants someone to provide for her. There's nothing wrong with that. 641 00:44:26,080 --> 00:44:30,083 I just need some time to get my game on, you know? 642 00:44:30,167 --> 00:44:32,168 Just feel like I'm playing catch-up. 643 00:44:33,212 --> 00:44:35,171 Ketchup? 644 00:44:35,255 --> 00:44:37,465 It's two words: "catch-up. " 645 00:44:39,551 --> 00:44:42,095 So there's no chance of her comin' back early. 646 00:44:42,221 --> 00:44:45,807 Nah, she's in the desert till Sunday. 647 00:44:47,059 --> 00:44:50,103 I almost got this. ?Imost got this. ?Imost- 648 00:44:52,856 --> 00:44:54,774 What? 649 00:44:54,858 --> 00:44:57,694 ?e wonders why your breath smells like a donkey. 650 00:44:59,029 --> 00:45:03,950 Got it. So my youth wasn't entirely wasted. 651 00:45:04,993 --> 00:45:07,120 All right. Come on. Come on. Come on. 652 00:45:08,163 --> 00:45:09,997 Oh, boy. Boy, boy. Okay. 653 00:45:11,166 --> 00:45:14,502 - ?hese walls are gonna need a lot of prep. - Yeah, they are. 654 00:45:14,586 --> 00:45:17,714 All right. ?wo coats of flat on the walls. Let's do gloss on all the trim. 655 00:45:17,840 --> 00:45:21,050 We got some work to do, guys. Let's get at it. Come on. What the hell? 656 00:45:21,135 --> 00:45:22,802 Come on. 657 00:45:27,307 --> 00:45:30,059 Careful with the little pottery pieces. 658 00:45:34,815 --> 00:45:37,150 Watch out. Okay. 659 00:45:37,276 --> 00:45:40,820 You guys, get - careful with those candlesticks. Oh. 660 00:45:42,573 --> 00:45:45,658 Candlesticks? I didn't see any candlesticks. 661 00:45:48,787 --> 00:45:50,705 ?ey, you know how to use this stuff? Yeah. 662 00:45:50,789 --> 00:45:52,790 I'm going down to get primer. 663 00:45:57,838 --> 00:46:00,757 Don't mind me if I watch for a minute. Oh, you can watch. 664 00:46:00,841 --> 00:46:02,633 Good. Very good. 665 00:46:11,894 --> 00:46:14,437 Aw! You spilled the paint? 666 00:46:14,521 --> 00:46:16,898 You look like y-you need a little activator. 667 00:46:17,983 --> 00:46:21,861 Put it back. 668 00:46:23,197 --> 00:46:25,114 ?hanks for makin' us a part of this, ?ommy. 669 00:46:25,199 --> 00:46:28,284 ?ey, you guys did me the favor, and I won't forget this. 670 00:46:28,368 --> 00:46:30,620 Beats bein' a freakin' pirate. 671 00:46:30,704 --> 00:46:33,706 I'm gonna pay you back for this someday, ?om - somethin' big. 672 00:46:33,791 --> 00:46:35,750 Like what? 673 00:46:35,834 --> 00:46:38,836 ?ow the hell should I know? Just thought of it. 674 00:46:54,520 --> 00:46:56,437 Oh, my God. 675 00:46:58,190 --> 00:47:00,441 We've been painted. 676 00:47:01,777 --> 00:47:04,070 You wanna know a secret? 677 00:47:04,154 --> 00:47:06,322 Sure. 678 00:47:06,406 --> 00:47:08,991 I lost my virginity in this truck. 679 00:47:09,076 --> 00:47:11,953 Oh, my God. ?hat is so weird. 680 00:47:12,079 --> 00:47:14,789 So did I. 681 00:47:14,915 --> 00:47:18,292 It gets weirder. So did Mom. 682 00:47:19,753 --> 00:47:21,963 Say, it does get weirder. 683 00:47:29,012 --> 00:47:31,889 - Angela. - What the hell were you thinking? 684 00:47:33,225 --> 00:47:34,851 ?re you out of your mind? 685 00:47:34,935 --> 00:47:37,728 I just wanted you to know how good I was. 686 00:47:37,813 --> 00:47:42,525 At what? I mean, breaking and entering- 687 00:47:42,651 --> 00:47:45,236 I could have you arrested. I love my blue room. 688 00:47:45,320 --> 00:47:48,656 - ?uh. - ?II right. Just go back to the car. 689 00:47:52,077 --> 00:47:55,746 And if you do this again, I will have you arrested. 690 00:48:00,627 --> 00:48:03,421 Your probation officer. 691 00:48:03,547 --> 00:48:06,507 Yeah. You broke into her apartment. 692 00:48:06,633 --> 00:48:08,551 Yeah. 693 00:48:08,635 --> 00:48:10,344 Bold. 694 00:48:14,474 --> 00:48:17,810 ?ey! Come on. Get in. 695 00:48:17,895 --> 00:48:19,770 I think he means me. 696 00:48:19,855 --> 00:48:22,106 ?ommy, you drive. 697 00:48:33,327 --> 00:48:35,244 You like this car, huh? 698 00:48:35,329 --> 00:48:37,163 Yeah. ?his is beautiful. 699 00:48:42,753 --> 00:48:46,172 - Come on. ?ake it, take it. Don't be afraid. - ?h, yeah, yeah, yeah. 700 00:48:46,256 --> 00:48:50,509 Come on. If you see a cop, just floor it. We; ll be in Mexico before he can flip on the siren. 701 00:48:56,516 --> 00:48:58,893 ?his isn't a golf cart. Drive it. 702 00:48:58,977 --> 00:49:00,853 I'm on probation. 703 00:49:00,938 --> 00:49:05,066 Forgive me if I'm a little nervous about doing 125 in a 25. 704 00:49:09,363 --> 00:49:12,281 God, this thing's nice. Good mileage too, right? 705 00:49:42,562 --> 00:49:45,314 Oh! Oh! Whoo! 706 00:49:45,440 --> 00:49:47,316 You love doing that, don't ya? Yeah. 707 00:49:47,442 --> 00:49:50,403 You love this car too. I love this car. 708 00:49:50,529 --> 00:49:53,572 You want it? Don't do this to me, Gray. 709 00:49:53,657 --> 00:49:56,826 ?ommy, I want you back. I need you to come back. 710 00:49:56,910 --> 00:49:59,662 I need someone I can trust to take this thing to the next level. 711 00:49:59,788 --> 00:50:02,915 I just got out of prison. And how's that goin' for you? 712 00:50:03,000 --> 00:50:07,211 You having any fun? Any money? Big future, huh? 713 00:50:07,295 --> 00:50:09,714 Well, nobody ever went to prison painting a house. 714 00:50:09,840 --> 00:50:13,342 You're not gonna go away. It; s not cans and film and videotape anymore, Tommy. 715 00:50:13,427 --> 00:50:15,845 We stream the master to China broadband. 716 00:50:15,929 --> 00:50:18,806 All right? Nobody here even gets their hands dirty. 717 00:50:19,808 --> 00:50:22,309 ?ommy, it could have been me who went away. 718 00:50:22,394 --> 00:50:25,146 It was you. All right? I owe you. 719 00:50:25,230 --> 00:50:27,356 Let me- Let me give you this. 720 00:50:28,775 --> 00:50:32,278 ?he take's 12 million. ?alf of it's yours. 721 00:50:32,362 --> 00:50:35,239 Six for you, six for me. 722 00:50:35,323 --> 00:50:38,117 You gotta do me a favor. You gotta stop asking. 723 00:50:46,626 --> 00:50:49,211 Sorry I'm late. ?ey. ?re you seeing another ex-con? 724 00:50:49,296 --> 00:50:51,255 I mean, is it over between us? 725 00:50:55,302 --> 00:50:57,970 I stopped home to check on Ethan. 726 00:50:58,055 --> 00:51:01,474 ?e was up all night with an earache. 727 00:51:01,558 --> 00:51:05,686 Is the kid okay? Not that I'm taking any special interest in your kid or his ear. 728 00:51:05,771 --> 00:51:08,481 No, the- the kid is fine. 729 00:51:08,607 --> 00:51:10,524 ?hank you. Good. 730 00:51:10,609 --> 00:51:14,111 Uh, we really do have to move this along. I'm late for the office. 731 00:51:14,196 --> 00:51:17,573 I mean, it's my job to scrape onion debris out of the fryer. 732 00:51:17,657 --> 00:51:20,242 I really wanna knock their socks off. 733 00:51:20,327 --> 00:51:22,661 Well, this will just take a second. 734 00:51:25,499 --> 00:51:28,876 What you did yesterday was incredibly stupid. 735 00:51:29,002 --> 00:51:32,463 In retrospect, perhaps. I mean, you really pissed me off. 736 00:51:34,841 --> 00:51:37,593 But I do know what you were trying to do. 737 00:51:37,677 --> 00:51:42,264 Doesn't make it any less stupid, just more understandable. 738 00:51:42,349 --> 00:51:44,350 You're a really good painter. 739 00:51:44,434 --> 00:51:47,812 ?hank you. What changed? 740 00:51:47,896 --> 00:51:49,522 What do you mean? 741 00:51:49,606 --> 00:51:51,690 Why the change of heart? 742 00:51:51,775 --> 00:51:53,901 Oh, I don't know. A little- 743 00:51:54,027 --> 00:51:58,072 A little voice just kept saying over and over, "Don't be so mad. Don't be so mad. " 744 00:51:58,198 --> 00:52:00,908 ?he kid. Yep. 745 00:52:00,992 --> 00:52:04,703 I spoke to a judge I know who does a lot of work with ex-cons. 746 00:52:04,788 --> 00:52:09,750 ?e said he needed some painting done, and I told him about you. 747 00:52:09,835 --> 00:52:11,502 Call him. 748 00:52:13,046 --> 00:52:15,047 Wow. 749 00:52:17,259 --> 00:52:20,970 Remember, nothing changes. Nah, I- But- 750 00:52:21,054 --> 00:52:24,765 No, you keep the day job and paint in your spare time. 751 00:52:24,850 --> 00:52:27,268 Um, I don't know what to say. 752 00:52:29,020 --> 00:52:31,021 Say you won't screw it up. 753 00:52:32,023 --> 00:52:37,528 I won't screw it up. 754 00:52:47,747 --> 00:52:50,624 ?i. It's Christy. You know what to do. 755 00:52:50,750 --> 00:52:54,378 Christy, it's ?ommy. You know I never give up. 756 00:52:54,462 --> 00:52:59,175 Got my first painting gig. You're engaged, but you're not married yet. 757 00:52:59,259 --> 00:53:02,386 ?his may sound crazy, but we're gonna work this out somehow. 758 00:53:02,470 --> 00:53:04,972 You know why? You know why, babe? 759 00:53:05,056 --> 00:53:09,018 Because I want you. You hear that? I want you. 760 00:53:15,775 --> 00:53:18,360 ?ey, ?ommy, you look pretty chipper cleaning that fryer. 761 00:53:18,445 --> 00:53:21,363 Well, that's 'cause I got us another paintin' gig. 762 00:53:21,448 --> 00:53:24,533 Feels like there's a dead body in here. 763 00:53:24,618 --> 00:53:26,785 You'd know. 764 00:53:26,870 --> 00:53:29,288 Oh, my goodness. Look at her. 765 00:53:29,372 --> 00:53:31,332 ?ommy, come check this out. 766 00:53:32,375 --> 00:53:35,544 Oh, man. I would love to bang her. 767 00:53:35,629 --> 00:53:38,464 Oh, I'd bang her till she forgot her name. 768 00:53:38,548 --> 00:53:40,758 ?er name is Christy. 769 00:53:43,345 --> 00:53:46,764 ?hat's Christy? Perhaps we were a bit indelicate. 770 00:53:46,848 --> 00:53:50,476 I figured this whole thing out, and I am so thrilled, I had to come down. 771 00:53:52,312 --> 00:53:54,647 Okay. 772 00:53:54,731 --> 00:53:57,274 I have to marry Frank. I just do. 773 00:53:57,359 --> 00:54:00,069 L- I'm in it too far, and there's a band. 774 00:54:00,153 --> 00:54:02,321 We're going to Maui. And I love him. 775 00:54:02,405 --> 00:54:03,989 Oh. 776 00:54:04,074 --> 00:54:06,367 But I love you too. 777 00:54:06,451 --> 00:54:07,618 Huh? 778 00:54:07,702 --> 00:54:11,622 So, here's what we're gonna do. It's a little different, but it's the only way. 779 00:54:11,706 --> 00:54:13,916 I am gonna marry Frank. 780 00:54:14,000 --> 00:54:18,337 But you and I are gonna see each other whenever we can. 781 00:54:18,463 --> 00:54:20,589 What? Oh, hear me out. 782 00:54:20,674 --> 00:54:24,218 ?e travels and he works late. ?e's in the ?rmy Reserve. I know. 783 00:54:24,344 --> 00:54:28,222 It's wrong. We're all Catholic. But I think in the end, we're all gonna get what we want. 784 00:54:28,306 --> 00:54:32,434 - I don't wanna do that. - Oh, come on, honey. ?hink about it. 785 00:54:32,519 --> 00:54:33,811 Mm-mm-mmm! 786 00:54:34,646 --> 00:54:36,689 It grows on you. 787 00:54:36,773 --> 00:54:38,440 Mmm! 788 00:54:38,525 --> 00:54:41,819 God, I wanna make love to you right now. I really wanna make love to you. 789 00:54:41,903 --> 00:54:46,490 But unfortunately I have to go taste wedding cakes with Frank. Love you. 790 00:54:46,574 --> 00:54:49,201 Arr! Can I take your order, please? 791 00:54:49,286 --> 00:54:50,828 Mmm! 792 00:54:57,752 --> 00:55:01,255 - Screw her. - Screw Frank "Frabocini," too, while we're at it. 793 00:55:01,339 --> 00:55:03,424 I mean, has she lost her mind? 794 00:55:03,508 --> 00:55:06,218 Who- Who goes into a marriage planning on cheating? 795 00:55:06,344 --> 00:55:08,971 What woman anyway? You know what you tell her? 796 00:55:09,055 --> 00:55:11,223 You tell her, "Dump Frank or forget it. " 797 00:55:11,308 --> 00:55:13,225 De-e-livery. 798 00:55:13,310 --> 00:55:18,314 Wow, ?ommy. ?hat is one saucy wench you've got. Arr! 799 00:55:18,398 --> 00:55:20,566 Shiver me timbers. 800 00:55:21,985 --> 00:55:23,902 What am I doin'? 801 00:55:23,987 --> 00:55:26,989 She's got the rich guy now and a big fat diamond. 802 00:55:27,073 --> 00:55:31,118 If I were smart- If I were smart, I'd just walk away. 803 00:55:31,202 --> 00:55:34,330 You know what? I don't care what he says. 804 00:55:34,414 --> 00:55:36,623 ?e's still not over her. 805 00:55:36,708 --> 00:55:39,960 I really wanna do something for that guy. Something big. 806 00:55:40,045 --> 00:55:42,004 What the hell you gonna do? 807 00:55:42,088 --> 00:55:44,173 ?ow should I know? I'm just- It's a gesture. 808 00:55:44,257 --> 00:55:47,468 Poor guy. She's turning his whole life upside down. 809 00:55:49,596 --> 00:55:51,305 Do you think... 810 00:55:51,389 --> 00:55:53,807 she'd do me on the side? 811 00:56:01,483 --> 00:56:03,942 Oh, good. ?he convicts are here. 812 00:56:08,948 --> 00:56:11,033 Ka-ching, ka-ching. 813 00:56:11,117 --> 00:56:12,868 Bada-bing. 814 00:56:12,952 --> 00:56:15,162 ? Brown-chickee brown cow ? 815 00:56:17,207 --> 00:56:19,124 I should have been a judge. 816 00:56:19,209 --> 00:56:21,543 Well, you stood up in front of enough of 'em. 817 00:56:21,628 --> 00:56:24,213 Listen, guys. Let's go in, check out the situation, 818 00:56:24,297 --> 00:56:27,132 be courteous and act like professionals. 819 00:56:29,803 --> 00:56:33,305 ?here's a magazine just about hotels. 820 00:56:33,390 --> 00:56:35,182 ?ow's it going, guys? 821 00:56:35,308 --> 00:56:37,309 ?ey, good. Beautiful house, sir. 822 00:56:37,394 --> 00:56:39,686 Oh, yeah. Beautiful house. 823 00:56:39,771 --> 00:56:42,523 If I gotta take a dump, I'm taking it home with me. 824 00:56:42,607 --> 00:56:44,817 Is that right? 825 00:56:46,403 --> 00:56:49,321 We've met before, haven't we? 826 00:56:51,574 --> 00:56:53,492 Uh, I don't think so. 827 00:56:57,455 --> 00:56:59,706 Edgar. 828 00:56:59,791 --> 00:57:02,167 Cover it and let's move on. 829 00:57:03,336 --> 00:57:06,338 Man, I am hungry. Yeah. Mm-hmm. 830 00:57:06,423 --> 00:57:09,883 We keep moving at this pace, we'll be out of here by early afternoon. 831 00:57:09,968 --> 00:57:12,469 Perfect. Huh. 832 00:57:12,554 --> 00:57:15,472 - Oh, my God. - What? ? rat? 833 00:57:15,557 --> 00:57:18,142 No. My sister. 834 00:57:18,226 --> 00:57:20,352 Look what she made. 835 00:57:20,437 --> 00:57:22,771 Zelda and Son Painting. ?homas Zelda. 836 00:57:22,856 --> 00:57:24,773 Wow, that's nice, ?ommy. 837 00:57:24,899 --> 00:57:27,359 ?hat's - God, she make one with our names on it? 838 00:57:27,444 --> 00:57:29,361 Probably in tomorrow's lunch. 839 00:57:29,446 --> 00:57:33,490 - Which one of you is ?ommy? - Right here. 840 00:57:36,035 --> 00:57:37,911 Oh, thank you. Hey, there. 841 00:57:37,996 --> 00:57:40,414 Nice work. 842 00:57:40,498 --> 00:57:42,583 What are you, checking up on me? 843 00:57:42,667 --> 00:57:46,295 A little. Ethan had a game just nearby, 844 00:57:46,379 --> 00:57:50,174 and I thought it might not be a bad idea to come by and see how it was going. 845 00:57:50,300 --> 00:57:53,677 Well, it's, uh, actually going really, really good. Terrific. 846 00:57:53,761 --> 00:57:56,346 It's great to hear. Where's the judge? 847 00:57:56,431 --> 00:57:58,474 In small pieces in the basement. 848 00:57:58,558 --> 00:58:02,144 I'm afraid we had a little tiff over the price, and I overreacted. 849 00:58:03,897 --> 00:58:07,065 ?ey, there. What's happenin'? Hit a triple. 850 00:58:07,150 --> 00:58:10,152 Must be pretty exciting for a basketball player. I mean, triples and all that. 851 00:58:10,278 --> 00:58:13,155 If you actually went to a baseball game, maybe you could learn something. 852 00:58:13,239 --> 00:58:17,326 Yeah, don't get asked that much but, uh, thanks. You know, busy guy. 853 00:58:17,410 --> 00:58:21,330 Um, honey, can you give us a second? 854 00:58:21,414 --> 00:58:25,292 Mom. One, two- 855 00:58:25,418 --> 00:58:27,961 ?hree, four. That's really quite impressive. 856 00:58:28,046 --> 00:58:30,547 Just out of curiosity, what happens when you get to five? 857 00:58:30,632 --> 00:58:34,092 Oh. Well, you do not wanna know. 858 00:58:34,177 --> 00:58:37,179 Well, I'm - I was not encouraging him just now. I just wanted to say hello. 859 00:58:37,263 --> 00:58:39,932 No, I know. I know, and I- I appreciate it. 860 00:58:40,016 --> 00:58:43,310 I do my best to be unappealing, but, man, it's a losing battle. 861 00:58:43,394 --> 00:58:48,607 ?ey. Um, do you wanna come to his game tomorrow? 862 00:58:49,734 --> 00:58:51,860 I don't wanna do anything to encourage him. 863 00:58:51,945 --> 00:58:54,154 No, I-I'm saying it's okay. I just- 864 00:58:54,280 --> 00:58:56,365 Do you wanna come to the baseball game? You said- 865 00:58:56,449 --> 00:58:58,575 No, I'm just- Just answer me. 866 00:58:58,701 --> 00:59:01,745 I will answer you. I just wanna know- Yeah, one, two- 867 00:59:01,829 --> 00:59:04,873 Yeah. Yes. ?hat would be nice. ?hank you for asking. 868 00:59:04,958 --> 00:59:06,667 See? 869 00:59:06,793 --> 00:59:08,669 Okay. Okay. 870 00:59:08,795 --> 00:59:10,921 Get back to work. Okay. 871 00:59:11,005 --> 00:59:13,966 ?uh. Yeah. Yeah. I could do that. 872 00:59:19,764 --> 00:59:22,140 Oh! 873 00:59:24,978 --> 00:59:26,812 So, the- the idea... 874 00:59:26,938 --> 00:59:29,690 is to catch it. Yeah. 875 00:59:31,734 --> 00:59:34,736 Good job! 876 00:59:39,701 --> 00:59:41,827 - Go, go, go, go! - You're out! 877 00:59:49,502 --> 00:59:52,045 ?hat's a double play. ?hat's a double play! 878 00:59:52,171 --> 00:59:54,673 ?he kid's good. 879 00:59:57,302 --> 00:59:59,177 Oh. Look, he's showing off. 880 01:00:03,600 --> 01:00:06,518 Oh, he's not like that when it's just me. But- 881 01:00:06,644 --> 01:00:08,812 Play ball. Go, Bulldogs! 882 01:00:10,773 --> 01:00:12,441 Whoo! 883 01:00:14,777 --> 01:00:17,154 Nice. Nice. 884 01:00:17,280 --> 01:00:20,490 ?ow long has it just been you? Mmm. 885 01:00:20,617 --> 01:00:24,036 Would it be okay if we just kept it about baseball? Sure. 886 01:00:24,996 --> 01:00:27,789 Bulldogs! 887 01:00:27,874 --> 01:00:31,335 You know, it's- it's always been just me. 888 01:00:31,419 --> 01:00:35,380 Ethan's dad left nine years ago, so since then it's always been just me. 889 01:00:35,465 --> 01:00:39,551 No. Correction. ?he night Ethan was conceived, it was the two of us. 890 01:00:39,636 --> 01:00:42,179 But since then it's been just me. 891 01:00:42,263 --> 01:00:44,431 You meet him at work? 892 01:00:48,394 --> 01:00:50,520 Baseball, right. 893 01:00:50,605 --> 01:00:53,607 I'm not much of a team-sport guy myself. 894 01:00:53,691 --> 01:00:56,610 I tried drag racing. Mostly other people's cars. 895 01:00:56,736 --> 01:00:58,654 Yeah, I'm okay. Play ball! 896 01:00:58,738 --> 01:01:02,991 Well, Ethan's father was, um, an incredibly sexy... 897 01:01:03,076 --> 01:01:06,203 and incredibly charming con man. 898 01:01:07,914 --> 01:01:10,290 ?e called me his angel. 899 01:01:10,416 --> 01:01:12,084 ?ey. Sorry. Just- 900 01:01:12,168 --> 01:01:15,128 No. Well, he said it so many times, I believed him. 901 01:01:15,254 --> 01:01:19,132 And then one day he emptied my bank account and took my car and disappeared. 902 01:01:19,217 --> 01:01:24,096 So- I mean, I-I had this fantasy that I could save him. 903 01:01:26,224 --> 01:01:28,558 What an idiot. 904 01:01:30,186 --> 01:01:33,355 I don't think you're an idiot for caring about someone. No, I meant him. 905 01:01:33,439 --> 01:01:37,818 I had this whole picture, but none of it was true. 906 01:01:39,529 --> 01:01:43,573 It's just amazing what we can talk ourselves into. 907 01:01:43,658 --> 01:01:45,701 Come on, guys. Let's get a run! 908 01:01:49,455 --> 01:01:51,373 Strike one. 909 01:01:51,457 --> 01:01:53,625 Go, Ethan! Focus. 910 01:02:00,466 --> 01:02:04,094 Good job! Go, Bulldogs. ?m I loud? 911 01:02:04,220 --> 01:02:06,138 Yeah. Yeah. Sorry. 912 01:02:19,152 --> 01:02:22,070 Hey. Hey! 913 01:02:22,155 --> 01:02:23,780 ?ey. ?hat was great today, kid. 914 01:02:23,906 --> 01:02:27,367 I'm beginning to like this football. Baseball. 915 01:02:27,493 --> 01:02:30,328 ?hanks for coming. Hey, it was a lot of fun. 916 01:02:31,414 --> 01:02:33,957 It was a lot of fun. ?hanks for asking me. Yeah. Oh, great. 917 01:02:34,083 --> 01:02:36,376 I guess I'll see you Monday? Yes. 918 01:02:37,378 --> 01:02:39,629 Um, uh, wait a minute. 919 01:02:39,714 --> 01:02:42,841 Um, uh- 920 01:02:44,177 --> 01:02:46,470 Back at the game when I was talking about myself, 921 01:02:46,554 --> 01:02:48,638 I don't usually do personal real well. 922 01:02:48,723 --> 01:02:51,057 I haven't done it at all in a long time. ?nd- 923 01:02:51,142 --> 01:02:54,227 Listen. You don't owe me an explanation. Let's just keep this about baseball. 924 01:02:54,312 --> 01:02:56,104 No, I wanna say something. 925 01:02:56,189 --> 01:02:59,649 ?his - ?his job makes you tough, it makes you put up a lot of brick walls, 926 01:02:59,734 --> 01:03:03,069 and, well, it felt good to be a little less tough today. 927 01:03:03,154 --> 01:03:06,198 So, thank you. ?hank you. 928 01:03:30,807 --> 01:03:32,891 ?ey. ?ow was your day? 929 01:03:32,975 --> 01:03:35,852 Great. What are you doing sitting out here? 930 01:03:35,937 --> 01:03:38,396 Oh, just relaxing. 931 01:03:38,481 --> 01:03:40,565 It was nice of her to ask you. 932 01:03:40,650 --> 01:03:43,193 - Yes, it was. - I like that ?ngela. 933 01:03:43,277 --> 01:03:45,445 I know you do. 934 01:03:45,571 --> 01:03:48,198 Don't go in. Sit next to me. You want a beer? 935 01:03:48,282 --> 01:03:51,451 - Yeah, let me go pee first. - Oh, pee in the azaleas. 936 01:03:51,536 --> 01:03:55,455 ?he kids do. I think Grandma does too. And then come sit down. 937 01:03:55,540 --> 01:03:59,501 Stay out here with me. It's such a beautiful day. 938 01:03:59,627 --> 01:04:01,545 Little brother. All right. 939 01:04:01,629 --> 01:04:04,881 Okay. All right. I'm just gonna- 940 01:04:07,844 --> 01:04:10,428 Is there some reason you don't want me going into the house? 941 01:04:10,513 --> 01:04:12,722 Don't be ridiculous. Why wouldn't I want you to go in the house? 942 01:04:12,849 --> 01:04:16,726 She's up. She wants you. She's not the only one. Ah- 943 01:04:18,187 --> 01:04:20,689 - Oops. - What's going on? 944 01:04:20,773 --> 01:04:25,026 Viki! 945 01:04:25,111 --> 01:04:27,988 I'll be right there. Viki! 946 01:04:28,114 --> 01:04:30,532 What's going on? Nothing. She's fine. She fainted. 947 01:04:30,616 --> 01:04:34,452 - She fainted. - Yeah. Apparently she got some upsetting news. 948 01:04:34,579 --> 01:04:37,664 Vik? When I got home, she was on the phone with Air France. 949 01:04:37,748 --> 01:04:41,835 She was gonna take us all to Paris to see Simone's launch. 950 01:04:43,170 --> 01:04:46,590 Your fiancee. ?he French astronaut. 951 01:04:46,716 --> 01:04:49,134 Vik, I know who the heck Simone is! Hey, hey, come on. 952 01:04:49,218 --> 01:04:52,762 God, ?ommy. She was reading out the last three digits of her MasterCard. 953 01:04:52,847 --> 01:04:56,099 I had to stop her. I told her there was a practice launch today... 954 01:04:56,225 --> 01:04:59,936 and the whole rocket blew up. Bad fuel mix, faulty wiring. 955 01:05:01,814 --> 01:05:03,732 Simone didn't make it. 956 01:05:03,816 --> 01:05:08,153 What are you guys, on crack? She didn't make it? 957 01:05:08,237 --> 01:05:10,530 Yeah. She didn't exist! 958 01:05:10,615 --> 01:05:13,491 Grammy. Grammy, it's me. 959 01:05:13,576 --> 01:05:16,161 Are you okay? Guys, let me handle this for a minute here. 960 01:05:17,538 --> 01:05:20,040 ?ey, I heard you fainted. Are you okay? 961 01:05:20,124 --> 01:05:23,668 Oh, my poor ?ommy. I'm so sorry. 962 01:05:23,753 --> 01:05:25,503 I'm gonna be okay. 963 01:05:25,588 --> 01:05:28,506 Such a tragedy. Such a waste. 964 01:05:30,885 --> 01:05:33,136 Will you bring the body here? 965 01:05:38,059 --> 01:05:40,018 Is there a body? 966 01:05:42,897 --> 01:05:45,357 Je suis tres triste. 967 01:05:45,441 --> 01:05:47,651 What are you saying? What's she saying? 968 01:05:47,735 --> 01:05:49,819 "I am very sad. " 969 01:05:49,904 --> 01:05:52,697 Mon coeur. Mon coeur. La douleur. 970 01:05:53,741 --> 01:05:56,159 ?er heart. ?er heart. ?he pain. 971 01:05:56,243 --> 01:05:59,537 Christ, boy! Didn't you pick up any French? 972 01:06:10,633 --> 01:06:12,634 Beautiful! 973 01:06:14,136 --> 01:06:16,429 Fuck! I beg your pardon? 974 01:06:16,555 --> 01:06:19,265 Edgar? I'm sorry about the language, ma'am, 975 01:06:19,350 --> 01:06:22,060 but you scared the shit right out of my ass. 976 01:06:25,272 --> 01:06:27,899 Mrs. Pierce, uh, we're just about finished. 977 01:06:28,025 --> 01:06:30,860 You guys have done a really great job. I appreciate that. 978 01:06:30,987 --> 01:06:36,116 We all appreciate that. ?ow would you feel about doing the upstairs? 979 01:06:36,242 --> 01:06:39,744 Um, I think we'd feel fine about that. Well, great. 980 01:06:39,870 --> 01:06:42,664 We'll finish up in here, and I'll give you an estimate. Wonderful. Thank you. 981 01:06:42,748 --> 01:06:44,666 Mm-hmm. 982 01:06:44,750 --> 01:06:47,544 Yeah. Yeah. Pow! 983 01:06:50,798 --> 01:06:52,382 ?ello. 984 01:06:52,466 --> 01:06:55,677 ?ey, ?ngela. It's me, ?ommy. Did I catch you at a bad time? 985 01:06:55,761 --> 01:06:59,889 Oh. No. Hi. Uh, no, we're just on our way to a birthday party. 986 01:07:00,016 --> 01:07:03,143 I don't even like that kid! Uh, what's up? 987 01:07:03,227 --> 01:07:07,814 Great news. Mrs. Pierce asked us to paint the upstairs. 988 01:07:07,898 --> 01:07:09,649 ?hat is great. 989 01:07:09,775 --> 01:07:13,028 Well, I just wanted you to be the first to know. 990 01:07:13,112 --> 01:07:15,113 Uh, uh, bye. 991 01:07:16,866 --> 01:07:19,325 Hey, fellas! 992 01:07:19,410 --> 01:07:21,411 Hey. 993 01:07:24,331 --> 01:07:28,710 Oh. Not bad. She just wants a color change. 994 01:07:28,794 --> 01:07:31,963 Gotta prep these walls. I'll run down and get some primer. 995 01:07:32,048 --> 01:07:34,299 ?ey, ?ommy, thanks for making us a part of this. 996 01:07:34,425 --> 01:07:39,596 A couple of mutts like us with real jobs. Sure beats workin' at the prison paint shop. 997 01:07:39,680 --> 01:07:42,057 - ?ey, you're welcome, man. - Yeah, I'm never gonna forget this, Tommy. 998 01:07:42,141 --> 01:07:45,143 Some day I'm gonna do something to pay you back. Something big. 999 01:07:45,227 --> 01:07:49,272 ?hanks, Edgar. You can start by moving the dresser. I'll be right back. 1000 01:07:50,316 --> 01:07:52,984 Come on. What do you mean, "Come on"? 1001 01:07:53,069 --> 01:07:54,444 I'm comin'. 1002 01:07:54,570 --> 01:07:57,781 So what's this big thing? What big thing? 1003 01:07:57,907 --> 01:08:01,451 ?his big thing you're gonna do for ?ommy. How the hell should I know? 1004 01:08:01,577 --> 01:08:04,370 Would you get off my back already? I mean, what are you gonna do? 1005 01:08:04,497 --> 01:08:08,249 You gonna show him how nice you can dance? You gonna dance for him, Edgar? 1006 01:08:08,334 --> 01:08:12,462 ?ey, you know something? Why do you got a problem with every frickin' thing I do? 1007 01:08:12,546 --> 01:08:14,380 Friggin'? 1008 01:08:15,382 --> 01:08:17,050 Frickin'. Yeah. Frickin'. 1009 01:08:23,015 --> 01:08:24,516 Damn. 1010 01:08:46,789 --> 01:08:48,706 ?i. 1011 01:08:48,791 --> 01:08:51,543 ?i. What are you doing here? 1012 01:08:53,087 --> 01:08:57,966 Well, I wa- I was driving home and I knew what time you got off. 1013 01:08:58,092 --> 01:09:00,135 ?nd I'm not stalking you or anything. 1014 01:09:00,219 --> 01:09:03,012 So, anyway, I just timed it out and I guess- 1015 01:09:03,097 --> 01:09:06,099 Oh, okay, I guess I am stalking you. 1016 01:09:06,225 --> 01:09:09,102 You wanna come in? 1017 01:09:09,186 --> 01:09:13,439 Oh, uh, no. Ethan's - I can't. Ethan's asleep in the car. 1018 01:09:13,524 --> 01:09:16,985 Yeah, yeah. Just crack the window and lock the door. 1019 01:09:17,069 --> 01:09:18,945 No. L-I just came to say something, 1020 01:09:19,071 --> 01:09:22,365 and I wanted to say it in person. All right. 1021 01:09:22,449 --> 01:09:26,369 So, here we are in person, and here it is. 1022 01:09:29,623 --> 01:09:31,541 You are different. 1023 01:09:31,625 --> 01:09:35,253 I don't know how much different, but you are. 1024 01:09:35,337 --> 01:09:37,755 No, you are. 1025 01:09:37,840 --> 01:09:41,718 And I know he likes you, and-and- and that's very important, 1026 01:09:41,802 --> 01:09:45,805 but he's never been burned romantically by someone like you. 1027 01:09:45,890 --> 01:09:48,099 I mean- I don't mean to call you- 1028 01:09:48,184 --> 01:09:50,935 I'm sorry. No, no, I don't mean to call you "someone like you," 1029 01:09:51,020 --> 01:09:53,479 because you're nothing like something like someone like you. 1030 01:09:53,564 --> 01:09:56,649 And I-I don't even know if "romantic" is the- 1031 01:09:56,734 --> 01:09:59,652 I'm not even sure that "romantic" is the right word. 1032 01:09:59,737 --> 01:10:01,654 And, uh, right now I'm not even sure that- 1033 01:10:01,739 --> 01:10:04,991 I don't even know what the hell I'm doing here. I'm- 1034 01:10:11,207 --> 01:10:14,751 I wish that cleared things up. I'm still- 1035 01:10:23,802 --> 01:10:27,722 Do you- Do you- Do you wanna come over for dinner tomorrow night? 1036 01:10:27,848 --> 01:10:31,476 Are-Are you sure you wanna do this? No. 1037 01:10:31,602 --> 01:10:32,977 I'll be there at 8:00. Great. 1038 01:10:33,103 --> 01:10:35,104 Okay. Great. 1039 01:11:10,015 --> 01:11:12,308 I can't work tonight. And why not? 1040 01:11:12,393 --> 01:11:14,727 Because I have a date. 1041 01:11:16,188 --> 01:11:19,816 Dear, would you get me that nice syrup I like in my coffee... 1042 01:11:19,900 --> 01:11:22,110 that makes it taste so good? 1043 01:11:24,947 --> 01:11:28,408 Oh. ?hank you, dear. 1044 01:11:28,492 --> 01:11:30,159 Uh-uh-uh. 1045 01:11:30,244 --> 01:11:32,370 So good on a cold evening. 1046 01:11:32,454 --> 01:11:33,871 It's August. 1047 01:11:33,956 --> 01:11:36,874 All right, fine. ?his helps. It just does. 1048 01:11:36,959 --> 01:11:40,586 I'm upset about Simone and what it's done to ?ommy. 1049 01:11:40,671 --> 01:11:43,214 ? senseless tragedy. 1050 01:11:43,299 --> 01:11:45,633 ?wo shattered lives. 1051 01:11:45,718 --> 01:11:49,345 Yeah. Love is easy when you're this pretty. 1052 01:11:49,430 --> 01:11:51,347 ?ow do I look? Huh? 1053 01:11:51,432 --> 01:11:53,599 You're going out? 1054 01:11:53,684 --> 01:11:56,394 Grief counselor, Grammy. 1055 01:11:56,478 --> 01:11:59,022 ?e's going to see his grief counselor. 1056 01:11:59,106 --> 01:12:01,107 Oh. 1057 01:12:08,032 --> 01:12:09,741 For my grief. 1058 01:12:11,410 --> 01:12:14,954 ?? 1059 01:12:15,039 --> 01:12:18,166 ? ?here's a kind of hush ? 1060 01:12:18,250 --> 01:12:21,669 ? All over the world tonight ? 1061 01:12:21,754 --> 01:12:23,671 ? All over the world ? 1062 01:12:23,756 --> 01:12:27,342 ? You can hear the sounds of lovers in love ? 1063 01:12:28,427 --> 01:12:30,511 ? You know what I mean ? 1064 01:12:30,596 --> 01:12:32,847 ? Just the two of us ? 1065 01:12:32,931 --> 01:12:36,267 ? And nobody else in sight ? ?? 1066 01:12:36,393 --> 01:12:41,230 You son of a bitch! I go out on a limb for you, and this is how you pay me back? 1067 01:12:41,315 --> 01:12:43,149 ?ey, hey, hey, hey. What are you talking about? 1068 01:12:43,275 --> 01:12:48,571 Oh! Oh, don't bullshit me. Where's the ring? What ring? 1069 01:12:48,655 --> 01:12:53,618 Judge Pierce just called. ?is wife's diamond ring is gone. So, give it back. 1070 01:12:53,702 --> 01:12:55,787 I didn't take it. 1071 01:12:55,871 --> 01:12:58,873 Oh, brilliant. Just brilliant. 1072 01:12:58,957 --> 01:13:00,875 Believe me, this had nothing to do with me. 1073 01:13:00,959 --> 01:13:04,962 All right, just get it back, ?ommy, tonight, or the judge will call the police. 1074 01:13:05,047 --> 01:13:07,840 I bought you a couple of hours. God knows why. 1075 01:13:07,925 --> 01:13:10,093 ?his has nothing to do with me. I didn't do this. 1076 01:13:10,177 --> 01:13:12,387 I am such an idiot! 1077 01:13:33,575 --> 01:13:36,953 Cancel all orders for the Octo-pounder with cheese. 1078 01:13:37,037 --> 01:13:39,247 No more. None. 1079 01:13:39,331 --> 01:13:42,041 Oh, thank God you're here. Your two friends are gone. 1080 01:13:42,167 --> 01:13:44,335 What? ?hey abandoned ship. Grab your uniform. 1081 01:13:44,420 --> 01:13:47,088 - Figures. - Wait! 1082 01:13:47,172 --> 01:13:50,299 Arr! Welcome to Pirate Burger. May I take your order? 1083 01:13:50,426 --> 01:13:52,844 Yeah. Frigate Fries. Wonderful choice. 1084 01:13:54,513 --> 01:13:56,431 ?ey. ?ey, Rick. 1085 01:13:56,515 --> 01:13:58,933 ?ey, ?ommy. It's ?ommy. 1086 01:13:59,017 --> 01:14:01,144 ?ey, ?ommy, we've been waiting for your phone call. 1087 01:14:01,228 --> 01:14:04,147 Listen, remember that big thing that we said we was gonna do for you? 1088 01:14:04,273 --> 01:14:07,483 We? ?hat was my - All right. ?hat Edgar said he was gonna do for you? 1089 01:14:07,568 --> 01:14:10,570 Well, it's all done, man. 1090 01:14:10,654 --> 01:14:14,365 - Just tell me where that ring is. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1091 01:14:14,491 --> 01:14:17,952 So you haven't got it yet? Just tell me where that ring is. 1092 01:14:18,036 --> 01:14:21,664 Oh, you're gonna love this. 1093 01:14:27,880 --> 01:14:29,964 Great. Come on. Come on! 1094 01:14:53,989 --> 01:14:56,199 We have got to order from them. 1095 01:15:11,548 --> 01:15:13,508 So who's ?ommy? What the hell is going on? 1096 01:15:13,592 --> 01:15:16,844 I am sorry, honey. It's complicated. I can explain. 1097 01:15:16,929 --> 01:15:19,055 My God. Look at the size of that thing. 1098 01:15:20,516 --> 01:15:22,725 Is that him? 1099 01:15:22,809 --> 01:15:24,852 I didn't hear anything. 1100 01:15:24,937 --> 01:15:28,064 ?e's here? ?e's here? 1101 01:15:28,148 --> 01:15:30,399 ?his asshole's here? Is that what you're telling me? 1102 01:15:31,652 --> 01:15:34,779 - Son of a- Son of a bitch! - Christy. Christy. 1103 01:15:36,406 --> 01:15:38,074 I've gotta get that ring back. Hey! Hey! 1104 01:15:38,158 --> 01:15:40,117 All right, stop, stop, stop. Don't. No, no, don't. 1105 01:15:40,244 --> 01:15:42,828 L- I love him. What? 1106 01:15:42,955 --> 01:15:47,416 Well, I love both of you. Yeah, but, um, I don't love you. 1107 01:15:47,501 --> 01:15:50,169 Oh. Well, in that case maybe I just love Frank. 1108 01:15:50,295 --> 01:15:52,713 ?hat's it. You come- No, stop, stop, stop, stop. 1109 01:15:52,839 --> 01:15:56,175 What about the ring? It was stolen. 1110 01:15:56,260 --> 01:15:58,302 I don't care. It was magnificent. 1111 01:15:58,428 --> 01:16:00,680 Enough. Come here. No, no. 1112 01:16:00,764 --> 01:16:03,724 Oh! 1113 01:16:03,850 --> 01:16:07,812 Listen. I'm sorry. I didn't mean to do that. I wasn't gonna hit you. 1114 01:16:07,896 --> 01:16:10,815 ?o be honest, Frank, there's no way I could have known that. 1115 01:16:10,899 --> 01:16:12,984 ?hat's a good point. Ice. 1116 01:16:13,110 --> 01:16:14,986 Get him some ice. Here, right here. Thanks. 1117 01:16:15,112 --> 01:16:17,947 Or a bag of frozen vegetables are even better. 1118 01:16:18,031 --> 01:16:20,825 ?ry to breathe through it. Breathe through it. Breathe. Breathe. Just breathe. 1119 01:16:20,909 --> 01:16:24,495 Look, put the peas on his nuts. 1120 01:16:26,248 --> 01:16:29,834 Okay, I'm so confused. No, you're not confused. You love this guy. 1121 01:16:29,918 --> 01:16:34,463 I'm just a complication from your past. Frank, you have nothing to worry about with me. 1122 01:16:34,548 --> 01:16:38,884 I'm gonna get out of your lives. Because Christy, she's crazy about you. 1123 01:16:40,345 --> 01:16:43,180 Christy? 1124 01:16:43,265 --> 01:16:47,518 It's true. It's true, Frank. I do love you and only you. I know that now. 1125 01:16:47,603 --> 01:16:49,437 - Baby. - Listen, guys. 1126 01:16:49,521 --> 01:16:51,564 I hate to interrupt, but I gotta go. 1127 01:16:51,648 --> 01:16:54,400 ?ommy? 1128 01:16:54,484 --> 01:16:55,985 What about the weekend thing? 1129 01:16:56,069 --> 01:16:58,904 I don't think so, but thanks anyway. 1130 01:17:11,793 --> 01:17:13,711 Angela. 1131 01:17:13,795 --> 01:17:16,422 Angela. 1132 01:17:16,506 --> 01:17:19,133 I got it back. 1133 01:17:19,217 --> 01:17:23,012 All right. I'll call the judge. Good night, ?ommy. 1134 01:17:23,096 --> 01:17:25,431 ?ey. Wait a minute. 1135 01:17:25,557 --> 01:17:28,517 No, please. It's been a long day. Angela. 1136 01:17:28,602 --> 01:17:31,604 ?his had nothing to do with me. You gotta know that. 1137 01:17:31,688 --> 01:17:34,065 Okay. It wasn't you. I've gotta go. 1138 01:17:34,149 --> 01:17:36,108 Wait a second. 1139 01:17:36,193 --> 01:17:39,195 I hired those two idiots. ?hat's my fault. ?hat's it. 1140 01:17:39,279 --> 01:17:41,822 - ?ey. - ?II right, Ethan, get back in bed. 1141 01:17:41,907 --> 01:17:44,784 Now! 1142 01:17:44,868 --> 01:17:47,411 Okay. I screwed up. 1143 01:17:48,538 --> 01:17:51,916 I'm sorry. I'm really sorry. 1144 01:17:52,000 --> 01:17:55,044 I just want things to be whatever we were gonna be. 1145 01:17:56,046 --> 01:17:59,715 I can't. I thought I could. I wanted to. But I can't. 1146 01:17:59,841 --> 01:18:04,887 Why not? I can't get even a little bit close to someone like you. 1147 01:18:04,971 --> 01:18:07,682 I mean, the ring, those guys. 1148 01:18:07,766 --> 01:18:10,309 ?here'll always be trouble in your life, and I don't need anymore. 1149 01:18:10,435 --> 01:18:13,979 L- I just have enough of my own. This isn't right, Angela. 1150 01:18:14,064 --> 01:18:17,066 Please, ?ommy. 1151 01:18:17,150 --> 01:18:21,195 If you care about us, leave us alone. 1152 01:18:36,420 --> 01:18:40,256 I thought when somebody says they're sorry, you're supposed to forgive them. 1153 01:18:42,467 --> 01:18:45,636 - Well, this is different. - ?ow? ?e said he was sorry. 1154 01:18:47,305 --> 01:18:50,015 ?e's not coming around anymore, is he? 1155 01:19:08,118 --> 01:19:10,828 You know how I'm always busting your chops about your dumb ideas... 1156 01:19:10,912 --> 01:19:12,997 and all the big things you wanna do for ?ommy? 1157 01:19:13,123 --> 01:19:15,291 Yeah. Yeah, it really hurts sometimes. ?? 1158 01:19:15,375 --> 01:19:17,418 Well, this time you were right. 1159 01:19:17,502 --> 01:19:20,755 Jacking that ring was the most thoughtful thing you've ever done. 1160 01:19:20,839 --> 01:19:23,048 You see, I just want people to be happy. 1161 01:19:23,133 --> 01:19:25,843 Well, he and Christy are gonna be real happy. 1162 01:19:25,969 --> 01:19:28,763 You think they're gonna invite us to the wedding? Without question. 1163 01:19:28,847 --> 01:19:31,098 We'll be the best man. 1164 01:19:31,183 --> 01:19:34,101 I'm telling you, Edgar. What you did for ?ommy... 1165 01:19:34,186 --> 01:19:36,896 is gonna turn everything around for him. 1166 01:19:38,899 --> 01:19:41,942 Pull the vehicle to the side of the road. 1167 01:19:42,068 --> 01:19:46,363 I was bringing it back. Who would steal this piece of shit? 1168 01:20:16,561 --> 01:20:22,149 ?ello? 1169 01:20:54,432 --> 01:20:58,894 ?ey. I think I might need a little help. 1170 01:21:04,317 --> 01:21:05,985 Zelda. 1171 01:21:30,218 --> 01:21:32,344 Let's get outta here. 1172 01:21:53,825 --> 01:21:58,787 What am I supposed to tell my probation officer? I am so screwed. 1173 01:21:58,914 --> 01:22:02,041 You won't tell her anything. It never happened. Yeah? 1174 01:22:02,125 --> 01:22:04,960 No record. No paper. No trace. 1175 01:22:05,045 --> 01:22:07,338 ?he desk sergeant owes me. 1176 01:22:09,215 --> 01:22:11,800 For real? For real. 1177 01:22:11,885 --> 01:22:14,595 Aren't you the man. 1178 01:22:14,679 --> 01:22:17,848 ?hanks. I mean it. ?hanks. 1179 01:22:19,893 --> 01:22:21,852 And I'm back in. 1180 01:22:24,189 --> 01:22:26,190 Really? 1181 01:22:27,442 --> 01:22:30,861 Yeah, I'm back in. 1182 01:22:45,168 --> 01:22:48,545 ?ommy. ?ommy, as soon as I can set it up, we gotta go to San Francisco. 1183 01:22:48,672 --> 01:22:52,591 I need you to meet my Chinese guys, 'cause pretty soon they're gonna be your Chinese guys. 1184 01:22:52,676 --> 01:22:54,343 ?ere. 1185 01:22:57,097 --> 01:22:59,223 Jesus, Gray. That's a signing bonus. 1186 01:22:59,307 --> 01:23:01,016 Later. 1187 01:23:02,018 --> 01:23:03,727 I'm glad you're back. 1188 01:23:06,064 --> 01:23:09,441 What the hell was he doing here? 1189 01:23:09,567 --> 01:23:12,361 Where were you? I gotta get some sleep. 1190 01:23:12,445 --> 01:23:14,363 What were you doing with him? 1191 01:23:14,447 --> 01:23:17,032 Listen, I had a real shitty night, and I just wanna go to bed. 1192 01:23:17,117 --> 01:23:19,243 You're working for him, aren't you? 1193 01:23:19,327 --> 01:23:22,121 Stupid asshole. You're gonna end up back in jail. 1194 01:23:22,205 --> 01:23:25,332 ?hanks for the opinion, but I know what I'm doin'. 1195 01:23:26,418 --> 01:23:29,336 If you're with him, I don't want you back in this house. 1196 01:23:29,421 --> 01:23:31,755 Okay. Okay. 1197 01:24:36,154 --> 01:24:38,405 ?i, I'm Ethan Papadopolous. 1198 01:24:38,490 --> 01:24:41,492 - ?ello. - Is ?ommy home? 1199 01:24:42,660 --> 01:24:44,620 No, ?ommy's not home. 1200 01:24:44,704 --> 01:24:46,205 Will he be home soon? 1201 01:24:47,290 --> 01:24:50,459 I don't know. I don't think so. 1202 01:24:50,543 --> 01:24:52,961 Does your mom know you rode all the way over here? 1203 01:24:53,046 --> 01:24:56,965 No. Please don't tell her. I just wanted to talk to ?ommy. 1204 01:24:58,176 --> 01:25:00,719 Okay. I'll tell him you came by. 1205 01:25:01,888 --> 01:25:04,389 Are you gonna be able to get home before dark? 1206 01:25:05,475 --> 01:25:07,059 Yeah. 1207 01:25:38,341 --> 01:25:40,425 We'll make the trip a couple times together, 1208 01:25:40,510 --> 01:25:43,428 and then once the Chinamen get to know you, you'll make the trip by yourself. 1209 01:25:43,555 --> 01:25:45,430 Who you callin'? 1210 01:25:45,557 --> 01:25:47,432 My sister. Your sister? 1211 01:25:47,517 --> 01:25:50,644 Come on. You're such a goon. You know what I'm wearing. 1212 01:25:50,770 --> 01:25:53,689 I have to take this. 1213 01:25:53,773 --> 01:25:55,649 ?ommy? Where are you? 1214 01:25:55,775 --> 01:25:59,945 ?ey, Viki, I just wanted to call you, and I want you to know that I'm okay. 1215 01:26:00,029 --> 01:26:03,115 - Come home. - I can't come home right now. 1216 01:26:03,241 --> 01:26:07,077 I'm leaving town for a couple of days on business. I'll call you when I get back. 1217 01:26:07,162 --> 01:26:10,747 You can't leave town. You'll break probation. Don't do this. 1218 01:26:10,874 --> 01:26:13,250 I know what I'm doing, all right? Just, uh - Tail number? 1219 01:26:13,376 --> 01:26:17,254 484 ?ango Lima. Welcome to Santa Monica Airport. 1220 01:26:21,843 --> 01:26:23,927 ?ommy, what are you doing with this guy? 1221 01:26:24,012 --> 01:26:25,929 ?ey, Vik. As soon as I get back, I'm gonna- 1222 01:26:26,014 --> 01:26:27,723 ?ey, sis, it's Gray here. 1223 01:26:27,807 --> 01:26:30,475 ?ow you doin'? ?ow's your bald-headed little bastard husband? 1224 01:26:30,560 --> 01:26:34,271 - What's the matter with you? - Come on. What's the matter? 1225 01:26:35,356 --> 01:26:36,940 Come on! 1226 01:26:45,241 --> 01:26:49,870 ?ommy, once we get on the plane, they, uh- they give me a pilot's hat. 1227 01:26:49,996 --> 01:26:51,914 No, no, no, don't laugh. 1228 01:26:51,998 --> 01:26:54,124 Don't laugh. Don't laugh. It just makes me feel good. 1229 01:26:57,795 --> 01:26:59,421 No, I'm just foolin' with ya. 1230 01:27:07,513 --> 01:27:10,641 If I wanted a pilot's hat, they'd give me one. You know that, don't ya? 1231 01:27:20,151 --> 01:27:21,485 ?ommy! 1232 01:27:23,613 --> 01:27:25,530 Christ. 1233 01:27:25,615 --> 01:27:27,616 ?ey, Vik, you gotta go back home. 1234 01:27:27,700 --> 01:27:29,493 Ethan's missing! 1235 01:27:29,577 --> 01:27:32,412 Since when? Who the heck is Ethan? 1236 01:27:32,497 --> 01:27:35,123 Angela called right after you did. ?e didn't come home last night. 1237 01:27:36,376 --> 01:27:39,336 Um- I-I gotta go. I gotta go. 1238 01:27:39,462 --> 01:27:41,046 What? I gotta go find that kid. 1239 01:27:41,130 --> 01:27:43,340 ?ommy, get on the plane. Come on! 1240 01:27:43,424 --> 01:27:46,051 ?e came by the house yesterday looking for you. 1241 01:27:46,135 --> 01:27:49,179 ?ommy, I'm not messing around. Get on the plane, or else you're done. 1242 01:27:49,305 --> 01:27:51,515 Don't go with him. Listen to me. Tommy, I'm not messing around. 1243 01:27:51,641 --> 01:27:54,726 Look for him on milk cartons. Hey, hey! 1244 01:27:54,811 --> 01:27:56,353 Hey! 1245 01:27:56,479 --> 01:27:58,480 Are you all right? Yeah. 1246 01:27:58,606 --> 01:28:00,399 Come on. I'm all right. 1247 01:28:00,525 --> 01:28:03,986 Come on. Let's go. Yeah. 1248 01:28:41,607 --> 01:28:43,066 Excuse me. 1249 01:28:44,068 --> 01:28:48,071 ?ey, ?ngela. Angela, look. I know you don't want me here, but I'm just here to help. 1250 01:28:48,156 --> 01:28:50,782 - What can I do to help find him? - Hey. 1251 01:28:50,867 --> 01:28:53,827 ?elp you find the kid. 1252 01:28:53,911 --> 01:28:57,289 You found him. Well, I was worried. I was really worried. 1253 01:28:57,415 --> 01:29:00,292 Where'd you go last night? Sizzler. 1254 01:29:00,418 --> 01:29:03,253 You ran away to a buffet? Wait, nobody ran away. 1255 01:29:03,379 --> 01:29:06,298 ?e didn't run away and just come back? No. 1256 01:29:06,382 --> 01:29:09,259 - Didn't you call my sister and say he ran away? - No. 1257 01:29:10,553 --> 01:29:12,179 - I was held up. - You got engaged. 1258 01:29:12,263 --> 01:29:14,598 - If I could bring her back, I would. - She dumped you, ?ommy. 1259 01:29:14,682 --> 01:29:16,933 - Simone didn't make it. - Letter writing was just more than I could handle. 1260 01:29:17,018 --> 01:29:19,811 - So I killed her. - Ethan's missing! 1261 01:29:19,896 --> 01:29:22,105 ?uh. My sister. 1262 01:29:24,525 --> 01:29:26,526 My sister- 1263 01:29:28,613 --> 01:29:31,281 Should be hospitalized. 1264 01:29:32,283 --> 01:29:36,703 Viki told me Ethan had run away so that I would come back here. 1265 01:29:36,788 --> 01:29:38,663 Why? 1266 01:29:38,748 --> 01:29:41,583 Why? Maybe she eats too much bran. 1267 01:29:43,294 --> 01:29:46,046 Well, because she's insane. 1268 01:29:46,130 --> 01:29:48,965 And she probably should be locked up. 1269 01:29:49,050 --> 01:29:51,927 I was worried. I'm glad you're safe. 1270 01:29:52,011 --> 01:29:54,262 And I should go. I'm sorry to bother you. 1271 01:29:54,347 --> 01:29:55,806 ?hank you. 1272 01:30:07,860 --> 01:30:10,987 If we hurry I can make Cooper's soccer game. 1273 01:30:11,114 --> 01:30:13,073 I knew you wouldn't go with Gray. Yeah? 1274 01:30:13,157 --> 01:30:16,201 You wanna know how I knew? 'Cause you're a good guy. 1275 01:30:16,327 --> 01:30:18,912 I hate you. It'll pass. 1276 01:30:23,167 --> 01:30:25,585 I have to go back up there. 1277 01:30:27,130 --> 01:30:29,423 You knew that too, didn't you? 1278 01:30:29,507 --> 01:30:32,801 See if they wanna come for meat loaf. 1279 01:30:40,852 --> 01:30:43,937 ?ey. Can I talk to you for a minute? Mm-hmm. 1280 01:30:48,693 --> 01:30:52,696 Um, listen. I know you're scared, ?ngela. 1281 01:30:52,780 --> 01:30:54,448 ?nd- 1282 01:30:57,368 --> 01:31:01,705 I'm not the guy that went into prison. I'm the man that came out. 1283 01:31:07,462 --> 01:31:09,129 ?here's- 1284 01:31:11,257 --> 01:31:14,468 A bad man doesn't go to a Little League baseball game... 1285 01:31:14,552 --> 01:31:19,139 or feel the way I felt when I thought something was wrong here. 1286 01:31:19,223 --> 01:31:21,975 ?here's nothing bad about how I feel about you. 1287 01:31:22,059 --> 01:31:24,853 Well, you're a good man, ?om. 1288 01:31:27,773 --> 01:31:31,067 But maybe that's what I'm afraid of. 1289 01:32:04,435 --> 01:32:06,603 Hey, Viki, we're here. 1290 01:32:07,772 --> 01:32:11,107 Everyone, Ethan and Angela. 1291 01:32:11,192 --> 01:32:13,485 Hi. I'm Viki. 1292 01:32:13,569 --> 01:32:16,029 Oh! So glad you're here. 1293 01:32:16,155 --> 01:32:19,115 Me too. Come in. Come in. Hey, you. 1294 01:32:19,200 --> 01:32:20,659 You like meat loaf? Oh, yeah. 1295 01:32:20,743 --> 01:32:22,452 Yo. Cooper. Ethan. 1296 01:32:22,537 --> 01:32:24,704 ?ow do you do? I'm Ed, Ethan. Nice to meet you. Hi. 1297 01:32:24,789 --> 01:32:26,998 - ?i. ?ngela. - ?hat's our daughter, ?lex. 1298 01:32:27,124 --> 01:32:28,833 Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 1299 01:32:28,960 --> 01:32:30,377 I'm Cooper. Nice to meet you. Hi, Cooper. 1300 01:32:30,503 --> 01:32:32,170 Uh, I can take that. Oh, great. 1301 01:32:32,255 --> 01:32:34,756 - And this is Grandma. Oh, lovely to meet you. 1302 01:32:34,840 --> 01:32:37,175 I'm goin' back to work. Well, this all worked out. 1303 01:32:37,260 --> 01:32:39,553 You see how a little white lie can be good? 1304 01:32:39,637 --> 01:32:41,513 You're Angela. 1305 01:32:41,597 --> 01:32:44,641 Oh, you have been so wonderful to ?ommy. 1306 01:32:44,725 --> 01:32:47,519 I don't know how he could do without you. 1307 01:32:47,603 --> 01:32:50,355 Oh, well, thank you, but he's done all the hard work. 1308 01:32:50,439 --> 01:32:52,732 And you should be very proud of your mommy. 1309 01:32:52,858 --> 01:32:57,904 I don't know how someone decides to become a grief counselor, but thank you. 1310 01:32:57,989 --> 01:33:00,323 Oh. Grief counselor? 1311 01:33:00,408 --> 01:33:04,202 Oh, enough about grief. Grief, schmief. I say, good grief, let's eat. 1312 01:33:04,287 --> 01:33:08,039 Well, I think you must have me confused with someone else. 1313 01:33:08,124 --> 01:33:10,542 I'm ?ommy's probation officer. Mm-hmm. 1314 01:33:10,626 --> 01:33:12,669 But- 1315 01:33:12,753 --> 01:33:15,880 Well, he had to see me when he got out ofjail. 1316 01:33:22,888 --> 01:33:25,890 ?ommy was in jail? 1317 01:33:25,975 --> 01:33:27,892 ?? ?? 1318 01:33:27,977 --> 01:33:32,480 ? Come here, Mama and dig this crazy scene ? 1319 01:33:32,565 --> 01:33:35,817 ?hanks again for everything, ?ommy. You've been real good to us. 1320 01:33:35,901 --> 01:33:38,737 Anybody else might have hit us in the head with a shovel. 1321 01:33:39,739 --> 01:33:42,449 Oh, yeah. ?e's doing that big thing... 1322 01:33:42,533 --> 01:33:45,201 for you... right now. 1323 01:33:46,203 --> 01:33:49,748 Not a good idea. I'm tired. 1324 01:33:49,832 --> 01:33:53,126 ?ey, get back in line. Get back in line. 1325 01:33:53,210 --> 01:33:55,170 Big hands, Edgar. 1326 01:33:55,254 --> 01:33:58,882 Big hands. Big jazz hands. 1327 01:33:58,966 --> 01:34:00,800 ?here you go, two-steppin'. 1328 01:34:00,885 --> 01:34:03,762 Yeah, yeah. Get your ears into it. You're kickin', yeah. 1329 01:34:03,846 --> 01:34:06,014 Oh, the spin. ?here you go. 1330 01:34:07,058 --> 01:34:09,059 ?ey, get back on your toes. 1331 01:34:09,143 --> 01:34:11,561 I like that move. 1332 01:34:11,646 --> 01:34:14,272 ?here you- Oh. Yeah, the- the wiggle-waggle. 1333 01:34:14,357 --> 01:34:18,526 I like that too. ?here you go. 1334 01:34:21,906 --> 01:34:24,491 Yeah, hump it out. ?here you go. Hump it out. Hump it out. 1335 01:34:24,575 --> 01:34:27,118 ? Papa's got a brand-new bag ? 1336 01:34:28,579 --> 01:34:32,415 ? Oh, Papa He's doing the Jerk ? 1337 01:34:32,500 --> 01:34:35,543 ? Papa He's doing the Jerk ? 1338 01:34:35,628 --> 01:34:39,214 ? ?e's doing the Twist just like this ? 1339 01:34:39,298 --> 01:34:43,301 ? He's doing the Fly every day and every night ? 1340 01:34:43,386 --> 01:34:45,887 ? ?he thing's ? 1341 01:34:45,971 --> 01:34:48,890 ? Like the Boomerang ? 1342 01:34:48,974 --> 01:34:50,558 ? Hey ? 1343 01:34:50,643 --> 01:34:52,268 ? Come on ? 1344 01:34:52,353 --> 01:34:54,020 ? ?ey, hey ? 1345 01:34:54,105 --> 01:34:55,772 ? Come on ? 1346 01:34:55,856 --> 01:34:57,524 ? ?ey, hey ? 1347 01:34:57,608 --> 01:35:01,403 ? Says he's uptight Outta sight ? 1348 01:35:01,487 --> 01:35:03,279 ? Come on ? 1349 01:35:03,364 --> 01:35:05,240 ? See what you know ? 1350 01:35:05,324 --> 01:35:07,075 ? Come on ?? ?? 1351 01:35:07,159 --> 01:35:10,161 ?? 1352 01:35:14,959 --> 01:35:19,254 ? Please don't start to wonder why ? 1353 01:35:19,338 --> 01:35:21,381 ? You know I love you ? 1354 01:35:21,465 --> 01:35:24,509 ? Would I lie to you ? 1355 01:35:24,593 --> 01:35:28,388 ? I don't know what I'm gonna do ? 1356 01:35:28,472 --> 01:35:32,517 ? Should I put all my faith in you ? 1357 01:35:32,601 --> 01:35:35,979 ? Believe what you say is true ? 1358 01:35:46,991 --> 01:35:51,578 ? Cross my heart and hope to die ? 1359 01:35:51,662 --> 01:35:54,748 ? I'm just lookin' ?here's nothing cookin' ? 1360 01:35:54,832 --> 01:35:59,294 ? Please don't start to wonder why ? 1361 01:35:59,378 --> 01:36:02,797 ? You know I love you You know I love you ? 1362 01:36:02,882 --> 01:36:07,427 ? Cross my heart and hope to die ? 1363 01:36:07,511 --> 01:36:10,889 ? I'm just lookin' ?here's nothing cookin' ? 1364 01:36:10,973 --> 01:36:15,268 ? Please don't start to wonder why ? 1365 01:36:15,352 --> 01:36:17,312 ? You know I love you ? 1366 01:36:17,396 --> 01:36:20,231 ? Would I lie to you ?? 1367 01:36:26,238 --> 01:36:28,198 ?? 1368 01:36:28,783 --> 01:36:29,783 English - US - PSD? 103323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.