Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,355 --> 00:00:25,941
??
2
00:00:26,026 --> 00:00:29,862
? Sunshine, go away today ?
3
00:00:29,946 --> 00:00:33,323
? I don't feel much like dancin' ?
4
00:00:33,408 --> 00:00:35,492
? Some man's gone
?e's tried ?
5
00:00:35,618 --> 00:00:37,536
? ?o run my life ?
6
00:00:37,620 --> 00:00:41,790
? He don't know what he's askin' ?
7
00:00:42,959 --> 00:00:47,254
? When he tells me
I better get in line ?
8
00:00:47,338 --> 00:00:51,383
? I can't hear what he's sayin' ?
9
00:00:51,468 --> 00:00:56,346
? When I grow up I'm gonna
make it mine These ain't dues ?
10
00:00:56,473 --> 00:00:59,558
? I been payin' ?
11
00:01:00,769 --> 00:01:04,396
? Well, how much does it cost
I'll buy it ?
12
00:01:04,481 --> 00:01:08,358
? ?he time is all we've lost
I'll try it ?
13
00:01:08,443 --> 00:01:11,904
? And he can't even run
his own life ?
14
00:01:11,988 --> 00:01:16,241
? I'll be damned
if he'll run mine ?
15
00:01:16,326 --> 00:01:21,538
? Sunshine
Sunshine, go away today ?
16
00:01:21,664 --> 00:01:25,375
? I don't feel much like dancin' ?
17
00:01:25,502 --> 00:01:29,421
I can't believe you died. ? Some
man's gone He's tried to run my life ?
18
00:01:29,506 --> 00:01:33,842
? He don't know what he's askin' ?
19
00:01:33,927 --> 00:01:35,928
Zelda? ?ime to go.
20
00:01:36,012 --> 00:01:39,139
? Workin' starts
to make me wonder where ?
21
00:01:39,265 --> 00:01:42,351
? ?he fruits of what I do are goin' ?
22
00:01:42,435 --> 00:01:46,939
? He says, in love and war all is fair ?
23
00:01:47,023 --> 00:01:50,275
? But he's got cards he ain't showin' ?
24
00:01:50,401 --> 00:01:53,821
Rot in hell, butt muncher.
He must be talking to you.
25
00:01:53,947 --> 00:01:55,823
Good luck, ?ommy.
Thanks, J.J.
26
00:01:55,949 --> 00:01:59,576
Don't leave, ?ommy. I love
you. Again, that's for you.
27
00:01:59,702 --> 00:02:02,704
Hey, ?ommy, don't forget
about Christy. Yeah?
28
00:02:02,789 --> 00:02:08,293
- ?ey. ?ey! Knock it off!
- ? I'll be damned if he'll run mine ?
29
00:02:08,378 --> 00:02:10,045
? Sunshine ?
30
00:02:10,130 --> 00:02:12,923
? Sunshine, come on back
another day ?
31
00:02:13,007 --> 00:02:14,633
?his is as far as I go.
32
00:02:14,717 --> 00:02:17,678
Well, I'm not leaving
if you're not leaving.
33
00:02:17,804 --> 00:02:21,557
? ?his old world
she's gonna turn around ?
34
00:02:21,641 --> 00:02:26,311
? Brand-new bells will be ringin' ?
35
00:02:26,396 --> 00:02:29,189
??
36
00:02:36,531 --> 00:02:38,532
??
37
00:02:40,451 --> 00:02:42,703
??
38
00:02:46,124 --> 00:02:47,791
?ey, man.
39
00:02:51,087 --> 00:02:53,297
Where the hell's
my stupid brother?
40
00:02:53,381 --> 00:02:55,299
A little late picking you up?
41
00:02:55,383 --> 00:02:58,302
?his guy's late at everything-
every freakin' thing.
42
00:02:58,386 --> 00:03:00,179
Guy did one thing early
his whole life.
43
00:03:00,263 --> 00:03:02,764
Drove off with the getaway car.
44
00:03:04,601 --> 00:03:06,685
You know, not my sister.
45
00:03:06,769 --> 00:03:08,770
She's a real saint.
46
00:03:08,855 --> 00:03:11,815
I'm surprised
she's not here now.
47
00:03:11,900 --> 00:03:13,859
One of those, huh?
48
00:03:13,943 --> 00:03:15,861
My brother,
late all the time.
49
00:03:15,945 --> 00:03:18,405
?his guy, he would be late
for his own funeral.
50
00:03:18,489 --> 00:03:20,949
I'm tellin' ya, late, late-
51
00:03:23,077 --> 00:03:25,245
?ey, there he is.
??
52
00:03:25,371 --> 00:03:28,790
?ey, Chooch. ? Workin' starts
to make me wonder where ?
53
00:03:28,917 --> 00:03:32,878
? ?he fruits of what I do are goin' ?
54
00:03:32,962 --> 00:03:36,590
? He says, in love and war
all is fair ?
55
00:03:36,674 --> 00:03:40,427
? But he's got cards he ain't showin' ?
56
00:03:40,511 --> 00:03:44,139
? Well, how much does it cost
I'll buy it ?
57
00:03:44,224 --> 00:03:48,060
? ?he time is all we've lost
I'll try it ?
58
00:03:48,144 --> 00:03:52,147
? And he can't even run
his own life ?
59
00:03:52,232 --> 00:03:55,067
? I'll be damned
if he'll run mine ?
60
00:03:55,151 --> 00:03:57,194
? Sunshine ?
61
00:03:57,278 --> 00:03:58,695
? Sunshine, come on back ?
62
00:03:58,821 --> 00:04:00,739
? Another day ?
63
00:04:00,823 --> 00:04:04,284
? I promise you I'll be singin' ?
64
00:04:04,369 --> 00:04:08,330
? ?his old world
she's gonna turn around ?
65
00:04:08,414 --> 00:04:12,084
? Brand-new bells will be ringin' ??
66
00:04:12,168 --> 00:04:14,086
Hi.
67
00:04:14,170 --> 00:04:16,630
??
68
00:04:17,632 --> 00:04:20,217
?ou know how long
I was waiting out there?
69
00:04:20,301 --> 00:04:21,635
?ommy, it was awful.
70
00:04:21,761 --> 00:04:25,806
?eah, awful, waiting two and a half
hours in the hot sun. I was held up, okay?
71
00:04:25,890 --> 00:04:30,102
I mean, I stopped at this gas station
just to pee. And they had a gun.
72
00:04:30,186 --> 00:04:31,895
?his happened just now?
73
00:04:31,980 --> 00:04:34,564
I thought they were gonna kill me.
I keep- Sorry I'm late.
74
00:04:34,649 --> 00:04:36,149
Wow. Are you all right?
75
00:04:36,234 --> 00:04:37,901
I don't want to talk about it. I'm-
76
00:04:38,027 --> 00:04:40,529
I'm just so happy to see you.
Yeah, me too.
77
00:04:40,613 --> 00:04:42,531
It's good to be out.
78
00:04:42,615 --> 00:04:44,700
Whoa!
79
00:04:48,246 --> 00:04:51,415
Dickhead. Where'd you
learn how to do that?
80
00:04:51,499 --> 00:04:53,417
Carpool.
81
00:04:54,544 --> 00:04:56,962
All right, look.
I wasn't held up, okay?
82
00:04:57,046 --> 00:04:59,506
I didn't stop at a gas station
to pee. I just-
83
00:04:59,590 --> 00:05:01,341
I was at Cooper's soccer game.
84
00:05:01,426 --> 00:05:03,385
Soccer.
85
00:05:03,469 --> 00:05:05,971
Well, how did he do?
I mean, how did he play?
86
00:05:06,055 --> 00:05:09,224
?hey have Cooper at halfback.
What he really wants to be is a winger.
87
00:05:09,309 --> 00:05:11,476
And then Emily Janison brought
these great low-fat crunch cakes,
88
00:05:11,561 --> 00:05:14,688
and we all got to laughing
and lost track of time, you know.
89
00:05:14,772 --> 00:05:16,690
Yes, I know how that is-
90
00:05:16,774 --> 00:05:19,943
like, how about three long-ass hours
waiting outside a prison-
91
00:05:20,028 --> 00:05:23,822
?ou're my brother.
I love you, so I lied.
92
00:05:23,906 --> 00:05:25,949
I just want everyone to be happy.
93
00:05:27,035 --> 00:05:28,994
?ou want a Life Saver?
94
00:05:29,078 --> 00:05:31,330
I have a red one for you.
95
00:05:31,414 --> 00:05:34,624
Listen, Vik. I just want
to go home, take a hot shower,
96
00:05:34,751 --> 00:05:38,545
do whatever I can to ease the huge amount
of stress and tension that I'm feeling, okay?
97
00:05:38,671 --> 00:05:41,673
Is that too much to ask? Hey, Tic Tac?
98
00:05:49,349 --> 00:05:51,516
And that's not
really helping, Vik.
99
00:05:52,560 --> 00:05:53,810
Vik!
100
00:05:53,936 --> 00:05:56,355
Damn, Vik.
What?
101
00:05:58,483 --> 00:06:01,276
- Welcome home.
- Is Ed gonna be here?
102
00:06:01,361 --> 00:06:03,445
Well, he is my husband,
and it is his house.
103
00:06:03,529 --> 00:06:06,615
No, I mean, is- is he all right
with me staying here?
104
00:06:06,699 --> 00:06:08,992
Of course.
Why would you even ask?
105
00:06:09,077 --> 00:06:11,119
Because he hates me, Vik.
106
00:06:11,204 --> 00:06:13,663
What did Mom always say?
"?ate is for Hitler. "
107
00:06:13,748 --> 00:06:17,918
Now come on. ?ou are staying with
us till you're back on your feet.
108
00:06:18,002 --> 00:06:20,921
Let's go.
Grammy is busting.
109
00:06:21,005 --> 00:06:23,590
Is she excited
I'm finally out, huh?
110
00:06:23,674 --> 00:06:25,342
Well-
111
00:06:26,969 --> 00:06:30,972
"Well"?
"Well"?
112
00:06:31,057 --> 00:06:35,102
?ey, Vik.
I mean, well what?
113
00:06:35,186 --> 00:06:38,688
?om, we never exactly
told her you were in prison.
114
00:06:38,773 --> 00:06:40,607
?er heart.
We were too afraid.
115
00:06:40,691 --> 00:06:43,485
I know about her heart. So where
have I been for three years?
116
00:06:44,278 --> 00:06:47,239
Welcome home from France!
117
00:06:50,326 --> 00:06:52,244
Ah. Oh.
118
00:06:52,328 --> 00:06:55,247
Mmm.
119
00:06:55,331 --> 00:06:57,290
Come.
120
00:06:58,668 --> 00:07:01,878
Bonjour, Tom.
Hey, Ed.
121
00:07:01,963 --> 00:07:05,173
Mmm. I missed you.
122
00:07:15,226 --> 00:07:17,144
?ey, Coop.
Good to see you, man.
123
00:07:17,228 --> 00:07:19,438
- Uh-
- Alex?
124
00:07:19,522 --> 00:07:22,858
Cooper, Alex, don't you have
something to say to your uncle?
125
00:07:22,984 --> 00:07:24,901
What?
Bonjour, Uncle Tommy.
126
00:07:24,986 --> 00:07:28,363
- Oh. B-Bon- "Bonjours," U-Uncle ?ommy.
- ?hanks. ?hat's really sweet.
127
00:07:28,448 --> 00:07:30,365
"Benvenu eh" Encino
128
00:07:30,450 --> 00:07:33,618
- "Benveenu," uh, "eh" En-?ncino.
- Okay.
129
00:07:33,703 --> 00:07:35,704
All right.
C- Can we go, Mom?
130
00:07:36,914 --> 00:07:39,207
?ey.
?ey, what's with the kids?
131
00:07:39,292 --> 00:07:41,209
Well, they're
a little nervous, ?om.
132
00:07:41,294 --> 00:07:43,295
?hey've never been around anybody
who's actually been to France.
133
00:07:43,379 --> 00:07:46,465
Yes, he's so international,
our Tommy.
134
00:07:46,549 --> 00:07:50,135
Notre Tom.
?e's a bon vivant, you know.
135
00:07:50,219 --> 00:07:53,472
- No.
- Grandma's been taking French lessons from CDs.
136
00:07:53,556 --> 00:07:56,391
- Pour trois ans.
- "For three years. "
137
00:07:56,517 --> 00:07:59,978
?out pour cette jour.
"All for this day. "
138
00:08:00,062 --> 00:08:02,564
She won't use headphones,
so I've gotten pretty good too.
139
00:08:02,648 --> 00:08:04,649
Oh, your French
is very good.
140
00:08:04,734 --> 00:08:07,486
- Ou sont tes valises?
- What?
141
00:08:11,073 --> 00:08:14,075
She wants to know
where your bags are.
142
00:08:14,202 --> 00:08:18,413
Yeah, ?om. I mean, you must've brought more
than that one little box back from... France.
143
00:08:18,498 --> 00:08:22,834
- France.
- We were watching Gigi. I chose France.
144
00:08:22,919 --> 00:08:25,295
?er heart?
I couldn't upset her.
145
00:08:25,379 --> 00:08:28,298
Upset someone once in a while.
I'm taking your car.
146
00:08:28,382 --> 00:08:31,760
We're having meat loaf. 6:30.
147
00:08:46,192 --> 00:08:48,527
I don't wanna wait
a whole lot longer for dinner.
148
00:08:48,611 --> 00:08:51,029
?e'll be back soon.
?ou be nice.
149
00:08:51,113 --> 00:08:53,281
Fine, fine.
150
00:08:58,287 --> 00:09:00,038
Put that back.
151
00:09:29,235 --> 00:09:31,570
Where the hell is he?
I wanna eat.
152
00:09:31,654 --> 00:09:34,197
Choo-choo ?ddie
needs some coal in the boiler.
153
00:09:34,323 --> 00:09:38,159
?e probably drove down to that abandoned
railroad bridge where he and Christy used to go.
154
00:09:38,286 --> 00:09:40,495
Has he been asking about her? No.
155
00:09:40,580 --> 00:09:45,625
?ope he doesn't. You know, maybe just
driving down there will make him feel better.
156
00:09:45,751 --> 00:09:50,130
I'm glad a lot of his favorite
places haven't changed much. Hmm.
157
00:09:50,214 --> 00:09:53,800
Well, that one has. ?hey started
using that bridge again last spring.
158
00:10:01,225 --> 00:10:04,603
?ey, can I go to Justin's after
dinner? What about homework?
159
00:10:04,687 --> 00:10:08,023
I did all my math. I have a little
science, but I can totally do it after.
160
00:10:08,149 --> 00:10:10,692
Alex, less bread
and more meat, please.
161
00:10:10,818 --> 00:10:13,653
Mom, you know I don't like-
I know, but-
162
00:10:15,197 --> 00:10:18,116
Great. ?ake it back home-
163
00:10:19,118 --> 00:10:21,536
?hat's weird.
164
00:10:21,662 --> 00:10:24,039
Huh?
Tommy has jet lag, and-
165
00:10:24,123 --> 00:10:26,583
Allow me. ?ou see, kids,
166
00:10:26,667 --> 00:10:30,754
many people who spend a year or more in
France get very protective of their food,
167
00:10:30,838 --> 00:10:33,298
and they often wrap it up
and take it back to their-
168
00:10:33,382 --> 00:10:35,508
- Rooms.
- Rooms.
169
00:10:36,594 --> 00:10:39,012
You eat it however
or wherever you want.
170
00:10:39,096 --> 00:10:42,223
Nah. You know what?
Why don't I just eat it right here?
171
00:10:42,350 --> 00:10:45,185
?ou're right. What am I waitin'
for? Speaking of France, Tom,
172
00:10:45,269 --> 00:10:47,896
you think you'll be going back
there anytime soon?
173
00:10:49,815 --> 00:10:54,152
- What do you mean?
- Well, it's just that, statistically speaking,
174
00:10:54,236 --> 00:10:57,072
people who go to France
and then get out of France...
175
00:10:57,156 --> 00:10:59,783
usually end up back
in France.
176
00:11:06,749 --> 00:11:09,834
?re we expecting anyone?
177
00:11:09,919 --> 00:11:12,879
?ou stay. I'll go.
178
00:11:12,963 --> 00:11:16,299
Good.
Hey, Tommy! Tommy!
179
00:11:16,384 --> 00:11:19,010
L-
180
00:11:19,095 --> 00:11:21,930
I
- I'm gonna go take a look at that. Excuse me for a minute.
181
00:11:22,056 --> 00:11:25,016
I'll be right back. Get the hell
out of here, you pompous, two-bit-
182
00:11:29,271 --> 00:11:32,691
- ?s handsome as ever, Viki.
- ?ou stay away from my brother, you cockroach!
183
00:11:35,778 --> 00:11:38,780
Slimemobile. You're a big man, tough guy
- Hey! Hey, don't kick my car!
184
00:11:38,864 --> 00:11:41,324
Oh, yeah.
185
00:11:41,450 --> 00:11:44,494
?hat's what I'm talkin' about. You
let him take the rap and go to prison.
186
00:11:44,578 --> 00:11:46,496
?ow's your bald-headed
little bastard husband?
187
00:11:46,580 --> 00:11:49,749
- Get outta here before I kick your car to pieces!
- Tommy!
188
00:11:52,837 --> 00:11:56,047
??
189
00:11:56,132 --> 00:11:58,842
- ??
- ?uh.
190
00:11:58,926 --> 00:12:02,470
- Grandma's little project.
- ??
191
00:12:04,974 --> 00:12:08,768
Listen, Vik. ?hat was Gray you
were talking to out front, wasn't it?
192
00:12:08,894 --> 00:12:12,981
I sprayed pine in here. Do you like
it? Viki. Viki, I can handle Gray.
193
00:12:13,065 --> 00:12:16,526
I don't want him around this house,
and I don't want him around you.
194
00:12:16,610 --> 00:12:19,696
I'm out. I'm happy.
I'm not gonna do anything stupid.
195
00:12:19,780 --> 00:12:22,282
I don't want
to lose you again.
196
00:12:22,366 --> 00:12:25,243
You're not gonna lose me again.
I promise.
197
00:12:27,788 --> 00:12:30,373
You're probably tired.
198
00:12:35,254 --> 00:12:37,255
Good night.
Good night.
199
00:12:47,057 --> 00:12:48,725
?mm.
200
00:12:59,153 --> 00:13:01,905
Boy, it'd be so much easier
if you were here.
201
00:13:01,989 --> 00:13:04,407
Christy?
202
00:13:04,492 --> 00:13:07,494
Yeah.
I miss her. I just do.
203
00:13:07,578 --> 00:13:11,331
I know, honey.
It was awful, and it was tragic.
204
00:13:11,415 --> 00:13:13,917
But this is a brand-new chapter.
205
00:13:14,001 --> 00:13:18,546
Listen, uh, it probably won't come up, but
you should know that while you were in France-
206
00:13:18,631 --> 00:13:22,425
an artist in residence at the Louvre
- you got engaged.
207
00:13:22,510 --> 00:13:24,594
?ow nice for me.
208
00:13:24,678 --> 00:13:27,472
?o a beautiful young Parisian
named Simone...
209
00:13:27,556 --> 00:13:30,016
who can't be with you
because she's training...
210
00:13:30,100 --> 00:13:32,644
to be an astronaut
with the French space program.
211
00:13:32,728 --> 00:13:35,772
- ?ow nice for her. - Mom
and Dad would have loved her-
212
00:13:35,856 --> 00:13:40,068
I mean, if they were alive
and she was real.
213
00:13:40,152 --> 00:13:41,820
Good night.
214
00:13:52,373 --> 00:13:56,084
Line 33, downtown L.A.
215
00:14:17,690 --> 00:14:20,400
Hey, kid.
Yeah?
216
00:14:20,526 --> 00:14:23,444
Where's the probation
department? Down the hall.
217
00:14:23,571 --> 00:14:27,574
What'd you do? How would you feel
if I asked you a question like that?
218
00:14:27,658 --> 00:14:30,493
Fine.
I didn't do anything.
219
00:14:38,794 --> 00:14:40,295
Whoops.
220
00:14:44,675 --> 00:14:47,635
Yeah, well, whose pee
do they think it is?
221
00:14:57,313 --> 00:14:59,647
?homas Zelda.
222
00:15:02,651 --> 00:15:04,319
Nice talking to you.
223
00:15:11,201 --> 00:15:13,912
Sorry for staring, but you're
not quite what I expected...
224
00:15:13,996 --> 00:15:16,289
when the word
"probation officer" popped up.
225
00:15:16,373 --> 00:15:19,626
Oh. Well, don't even
go down that road,
226
00:15:19,710 --> 00:15:23,046
'cause I'll grind your nuts and send
them back to you in a pepper shaker.
227
00:15:23,130 --> 00:15:24,714
?hat's more like it.
228
00:15:25,925 --> 00:15:28,676
- Hey, Mom.
- Hey, buddy.
229
00:15:31,347 --> 00:15:33,890
Uh, wait for me downstairs
in the cafeteria.
230
00:15:33,974 --> 00:15:37,685
Okay, Mom.
231
00:15:40,564 --> 00:15:43,316
?homas Zelda.
All right, let's see.
232
00:15:43,400 --> 00:15:47,070
An impressive list ofjuvies,
a couple of grand theft autos,
233
00:15:47,154 --> 00:15:50,740
suspended, and then-
oh, and then the big vacation:
234
00:15:50,824 --> 00:15:53,993
36 months in the big house,
interstate fraud and video piracy.
235
00:15:54,078 --> 00:15:58,039
Yeah. Well, I gave up fresh fruits
and vegetables for three years...
236
00:15:58,123 --> 00:16:01,417
so people in China could enjoy
Lars and the Real Girl.
237
00:16:01,502 --> 00:16:04,796
Um, I want to get my son home,
so let me cut to the chase.
238
00:16:04,922 --> 00:16:09,258
You do what I say, we meet once a week, keep
your nose clean, and we won't have any trouble.
239
00:16:09,343 --> 00:16:11,427
You'll be able to eat
off my nose.
240
00:16:12,721 --> 00:16:15,765
Go to 1222 Victory...
241
00:16:15,849 --> 00:16:18,726
and see Mr. Geissman.
242
00:16:18,852 --> 00:16:22,105
I've lined up a job for you.
Um,
243
00:16:23,482 --> 00:16:25,024
I don't need a job.
244
00:16:26,276 --> 00:16:31,155
My dad had an industrial paint business,
and I want to start that up again.
245
00:16:31,240 --> 00:16:33,449
And I want to be a ballerina.
246
00:16:33,534 --> 00:16:35,451
Go.
247
00:16:35,536 --> 00:16:38,496
Listen. You've probably
heard this a million times,
248
00:16:38,580 --> 00:16:41,249
but I'm not like the other guys
that walk in here.
249
00:16:41,333 --> 00:16:46,212
I'm totally, 100%o committed to turning my
life around. And I know just how to do it.
250
00:16:46,296 --> 00:16:50,925
I have all his old contacts, and I'll start just the way he did
- by painting houses.
251
00:16:51,010 --> 00:16:54,971
Let me be
your biggest success story.
252
00:16:55,055 --> 00:16:57,015
I can do this.
253
00:16:57,099 --> 00:17:01,477
Arr! Uh, welcome
to Pirate Burger, matey.
254
00:17:01,562 --> 00:17:05,815
You gotta get the whole pirate
thing. Really grind the "R."
255
00:17:05,941 --> 00:17:08,067
Arr-r-r!
All right.
256
00:17:09,111 --> 00:17:11,195
Arr.
Yeah.
257
00:17:11,280 --> 00:17:13,364
We're gonna start you
in the back,
258
00:17:13,449 --> 00:17:15,783
so let me get this vest-
259
00:17:17,995 --> 00:17:21,456
Step one. Pour the frozen
potatoes into the basket.
260
00:17:21,540 --> 00:17:25,960
But you can't- I repeat, you cannot
lower the baskets into the oil...
261
00:17:26,045 --> 00:17:28,129
till the green light comes on.
262
00:17:28,213 --> 00:17:30,131
?hen what?
That's it.
263
00:17:30,215 --> 00:17:33,009
?e's teachin' him the fryer
on the first day.
264
00:17:33,093 --> 00:17:35,219
You wanna give it a try?
265
00:17:35,304 --> 00:17:36,971
Could I?
266
00:17:39,641 --> 00:17:41,851
Oh, this guy's
gonna get burned.
267
00:17:41,977 --> 00:17:44,312
Just like you got burned. Yep, yep.
268
00:17:50,486 --> 00:17:53,446
Light's not gettin; any greener,
Seaman.
269
00:17:59,453 --> 00:18:01,412
Yeah. Drop it in the fryer,
270
00:18:01,538 --> 00:18:04,665
watch the bubbles-
271
00:18:04,750 --> 00:18:07,877
?ere, a head of lettuce
comin' at ya.
272
00:18:09,088 --> 00:18:11,255
Not everyone picks
this up so fast.
273
00:18:11,340 --> 00:18:13,758
Oh, you; re
a Major League pitcher now?
274
00:18:13,842 --> 00:18:16,094
- Yeah, you throw that lettuce
at me- - You're gonna do great.
275
00:18:16,178 --> 00:18:18,429
Don't start. Don't-
Don't even think about it.
276
00:18:25,229 --> 00:18:27,146
Where the hell is he?
I wanna eat.
277
00:18:27,231 --> 00:18:30,399
It's his first day on the job.
Maybe he had to work late.
278
00:18:30,484 --> 00:18:34,403
Yeah, probably had some high-level
meeting about the milk shake machine.
279
00:18:34,488 --> 00:18:37,490
I changed your sister's diapers
for 11 months after the accident.
280
00:18:37,574 --> 00:18:41,661
Did I complain once?
Cut him some slack.
281
00:18:41,745 --> 00:18:44,205
Okay. It's all right.
We'll wait.
282
00:18:46,083 --> 00:18:48,876
God, I love the way
that shirt pulls in the front.
283
00:18:56,051 --> 00:18:59,053
Line 29, Encino.
284
00:19:06,186 --> 00:19:08,771
Of course my sister
never went to France.
285
00:19:09,857 --> 00:19:11,941
What?
What? Nothing.
286
00:19:12,067 --> 00:19:16,028
I think you said something.
No, just, I like those pants.
287
00:19:24,288 --> 00:19:26,497
Shut up, and you won't get
hurt! Where are we going?
288
00:19:29,042 --> 00:19:31,002
Ow! My knee!
289
00:19:31,086 --> 00:19:33,087
Where are we going?
290
00:20:07,206 --> 00:20:09,749
Hey, let go of me!
Where are we going?
291
00:20:09,833 --> 00:20:11,751
Keep moving and shut up.
292
00:20:11,835 --> 00:20:15,046
Come on!
Take the thing off my head.
293
00:20:15,130 --> 00:20:17,548
Easy. Just take this off.
I haven't got- What-
294
00:20:17,633 --> 00:20:20,801
Surprise!
295
00:20:20,886 --> 00:20:24,138
- Jesus, Gray!
- Were you surprised?
296
00:20:24,264 --> 00:20:27,058
?uh? Weren't ya?
I almost crapped my pants.
297
00:20:27,142 --> 00:20:28,935
Get the man some new pants.
298
00:20:29,061 --> 00:20:32,730
?ow are ya? Ya look good. Welcome
home, scumbag. Ah, thanks, man.
299
00:20:32,856 --> 00:20:36,609
Looks like you're doin' great. Yeah,
you should see the office. Come on.
300
00:20:36,693 --> 00:20:39,028
Wow. Wow.
301
00:20:39,112 --> 00:20:42,657
?hese cars here, I give 'em to girls
I break up with. Consolation prizes.
302
00:20:49,373 --> 00:20:51,165
J'ai faim.
303
00:20:52,417 --> 00:20:55,670
Let me guess.
"I'm hungry. "
304
00:21:02,844 --> 00:21:06,138
?ere's the office. Huh?
305
00:21:06,265 --> 00:21:09,892
Over the top, just like you.
It's not over the top. It's nice.
306
00:21:09,977 --> 00:21:13,562
What's your pleasure? You want steak,
lobster, caviar- yeah- Cindy? That's right.
307
00:21:13,689 --> 00:21:15,564
I like the hair.
Thanks.
308
00:21:15,691 --> 00:21:19,443
I shouldn't be here, Gray. I knew you were
gonna say that, that's why I had to kidnap ya.
309
00:21:19,569 --> 00:21:22,780
Hey, ?om. Just relax, enjoy
yourself for a few hours, okay?
310
00:21:22,906 --> 00:21:25,908
Besides, if you leave,
I'm gonna have to kill ya.
311
00:21:26,034 --> 00:21:29,495
Oh, you know what? I got a few minutes.
Maybe I'll take one of those sausages.
312
00:21:29,579 --> 00:21:31,455
Ah, I knew it. I knew it!
Mitch, Mitch!
313
00:21:31,581 --> 00:21:33,624
Eh? I told ya. Get him a sausage, okay?
314
00:21:33,750 --> 00:21:37,670
?nd wrap Cindy up.
?e'll have her for lunch tomorrow.
315
00:21:37,796 --> 00:21:41,632
You've been missed, my friend. You've
been really missed. You've done real well.
316
00:21:41,717 --> 00:21:44,427
?here's six billion eyeballs in China.
?hey gotta watch somethin'.
317
00:21:44,553 --> 00:21:47,596
??
Oh, shit.
318
00:21:47,681 --> 00:21:52,393
So, I'm, uh, gonna go freshen up.
You wanna come?
319
00:21:53,854 --> 00:21:56,939
You better learn how to pick up
the soap with your feet, bitch.
320
00:21:59,484 --> 00:22:01,569
Welcome back.
321
00:22:02,863 --> 00:22:05,906
I don't think so.
322
00:22:05,991 --> 00:22:07,908
?ll right.
323
00:22:07,993 --> 00:22:11,120
Sorry. ?hese Chinese
guys in San Francisco-
324
00:22:11,204 --> 00:22:13,664
they're makin' me a mint,
but they're a pain in the ass.
325
00:22:13,749 --> 00:22:15,666
?hey really are. ?hanks, baby.
326
00:22:15,751 --> 00:22:19,003
You know, not a Sunday goes by
that I'm in church lightin' candles...
327
00:22:19,087 --> 00:22:21,505
that I don't thank God
you didn't rat me out.
328
00:22:21,590 --> 00:22:24,050
In other words,
thank you, ?ommy.
329
00:22:24,134 --> 00:22:26,260
A toast.
330
00:22:26,345 --> 00:22:30,222
I toast you, I thank you,
and I want you back.
331
00:22:30,349 --> 00:22:33,726
I don't care what your fruitcake sister
says, I'm gonna take good care of you.
332
00:22:33,810 --> 00:22:35,978
Salute.
Salute.
333
00:22:45,322 --> 00:22:47,865
?re you out of your mind?
Jesus, Vik.
334
00:22:47,949 --> 00:22:51,118
You're home one day, and
you're back with those people?
335
00:22:52,788 --> 00:22:54,288
Come with me.
336
00:22:55,290 --> 00:22:58,084
You scared the hell out of me,
sitting there in the dark. Good.
337
00:22:58,210 --> 00:23:01,712
What are you so ticked off about? I'm
a grown man. Listen. It's your life.
338
00:23:01,838 --> 00:23:04,215
You're darn right. If you
want to screw it up, you can.
339
00:23:04,299 --> 00:23:07,343
Where are we going?
What are we doing?
340
00:23:13,433 --> 00:23:16,227
What are you gonna do,
lock me in the garage?
341
00:23:22,067 --> 00:23:23,901
Dad's truck.
342
00:23:24,903 --> 00:23:27,154
His first truck.
343
00:23:27,239 --> 00:23:29,990
I was gonna wait
till it was waxed, but...
344
00:23:30,075 --> 00:23:32,284
I don't think
there's any time.
345
00:23:34,871 --> 00:23:37,081
Man, Vik.
?his thing looks brand-new.
346
00:23:37,165 --> 00:23:41,127
Don't lose sight of this, ?ommy.
Don't get seduced by Gray.
347
00:23:41,211 --> 00:23:45,798
You can take Dad's old company and
make it new again. You can do it.
348
00:23:48,218 --> 00:23:51,804
I can't believe you did this.
I don't know what to say.
349
00:23:53,640 --> 00:23:56,350
?hanks.
?hanks for everything.
350
00:23:59,521 --> 00:24:02,189
I just wish Christy were here
to see all this.
351
00:24:02,274 --> 00:24:07,069
If I could bring her back, I would, okay-
I mean, to- so that you could have it all.
352
00:24:07,154 --> 00:24:11,615
Uh, Christy would want you to do this.
She would want you to make it.
353
00:24:13,869 --> 00:24:16,287
I'm sorry about tonight.
I know.
354
00:24:19,583 --> 00:24:23,752
New interior, new tire-
Everything's new. It looks great.
355
00:24:24,754 --> 00:24:28,757
??
356
00:24:30,802 --> 00:24:33,179
Edgar, dab it.
357
00:24:33,305 --> 00:24:36,932
Dab it. Don't slather. You're
an expert all of a sudden?
358
00:24:37,017 --> 00:24:40,227
Even an idiot knows a dab
from a slather.
359
00:24:40,312 --> 00:24:44,440
So then why don't I just put
little dollops on it?
360
00:24:45,525 --> 00:24:47,860
Now that's... a smear.
361
00:24:49,237 --> 00:24:53,324
I hate this job. ?ey, it's
better than slatherin' in prison.
362
00:24:53,408 --> 00:24:56,035
Ex-cons? Really?
Never would've guessed.
363
00:24:56,161 --> 00:25:00,748
Nice work on the Barnacle Buns,
?om. Deft touch. Thank you, Captain.
364
00:25:00,832 --> 00:25:03,083
Got a little mess
on the poop deck.
365
00:25:03,835 --> 00:25:06,837
Restroom. Lunch overboard.
366
00:25:06,963 --> 00:25:09,840
Somebody barfed. I need you
to swab. Can I take your order?
367
00:25:09,925 --> 00:25:13,219
I'm picking up a Buccaneer Burger,
Frigate Fries and a vanilla Shipshake.
368
00:25:13,303 --> 00:25:15,429
?ye, matey.
369
00:25:15,514 --> 00:25:17,890
Come on, Seaman ?om.
Swab the deck. Seaman?
370
00:25:17,974 --> 00:25:21,268
- ?he poop deck is thataway. It; s not smelling any fresher.
- Just a minute.
371
00:25:21,353 --> 00:25:24,480
Swabbie, when I give an order,
I expect your full attention.
372
00:25:24,564 --> 00:25:27,566
Christy. Christy! Hey, Christy!
373
00:25:38,161 --> 00:25:39,828
She; s not dead.
374
00:25:41,498 --> 00:25:45,417
?uh. She's not-
dead!
375
00:25:47,504 --> 00:25:50,839
?he doctor says not to worry. ?he
filling will pass right through his system.
376
00:25:50,966 --> 00:25:52,883
You told me she was dead!
Bye.
377
00:25:56,054 --> 00:25:57,888
What's goin' on?
It's all right, folks.
378
00:25:57,973 --> 00:26:00,641
?e's not a real pirate.
?e's my brother.
379
00:26:00,725 --> 00:26:03,769
Oh. It's okay.
380
00:26:03,853 --> 00:26:07,731
You told me her car exploded.
Exploded!
381
00:26:07,816 --> 00:26:09,900
I need the room, Denise.
382
00:26:10,026 --> 00:26:13,320
Well, Mr. Ballandorf is getting his
- Denise, she needs the room!
383
00:26:13,446 --> 00:26:15,406
You remember my brother.
Mm-hmm.
384
00:26:16,491 --> 00:26:19,743
?ello, Mr. Ballandorf.
?ow are you? Uhhh-
385
00:26:19,828 --> 00:26:23,247
All right. I'm gonna tell you something,
but I really need you to calm down first.
386
00:26:23,373 --> 00:26:25,708
Okay. I'm calm.
First of all,
387
00:26:25,792 --> 00:26:27,793
I love you more than anything
in the entire world.
388
00:26:27,877 --> 00:26:31,005
You are my brother
and I never want to see you hurt.
389
00:26:31,089 --> 00:26:33,757
?hhh.
This is so hard for me.
390
00:26:33,842 --> 00:26:36,218
Here.
391
00:26:36,303 --> 00:26:38,345
I want to start by saying...
392
00:26:38,430 --> 00:26:41,974
I never liked Christy, and I never
thought she was good enough for you.
393
00:26:42,058 --> 00:26:44,602
Six months after you went in,
she dumped you.
394
00:26:44,686 --> 00:26:46,520
No way.
395
00:26:46,605 --> 00:26:50,190
She dumped you, ?ommy. She wanted
to screw around. She's trash.
396
00:26:50,317 --> 00:26:53,277
She wanted to tell you it was over,
and I wouldn't let her. Why not?
397
00:26:53,361 --> 00:26:56,864
I knew how hard it was for you in prison.
I didn't want her to make it any harder.
398
00:26:56,990 --> 00:26:58,949
?his isn't happening.
Yeah, it is.
399
00:26:59,034 --> 00:27:01,285
No, it's not.
400
00:27:01,411 --> 00:27:04,705
I have letters she wrote. She wrote
me a lot of letters. That was me.
401
00:27:04,831 --> 00:27:07,416
Excuse me?
I did it because I love you, Tommy.
402
00:27:07,542 --> 00:27:10,586
I didn't want to see you suffer
anymore. What about the sexual stuff?
403
00:27:10,670 --> 00:27:13,756
Yeah, that was a little icky.
404
00:27:13,840 --> 00:27:15,799
You're upset, aren't you?
405
00:27:18,595 --> 00:27:20,763
Why did you tell me
that she had died?
406
00:27:20,847 --> 00:27:23,182
Well, Fritzi quit,
and I started working for Ed.
407
00:27:23,266 --> 00:27:25,184
?he kids got serious
about soccer.
408
00:27:25,268 --> 00:27:27,478
It was the year we put on
the sunroom, remember?
409
00:27:27,562 --> 00:27:32,274
And the letter writing was just more
than I could handle. So I killed her.
410
00:27:32,359 --> 00:27:35,235
Yep.
411
00:27:36,738 --> 00:27:39,740
Probably should turn the gas off.
412
00:27:47,624 --> 00:27:51,043
Sailor Tom, return the car right now,
413
00:27:51,127 --> 00:27:53,295
or you will walk the plank!
414
00:27:53,380 --> 00:27:56,006
?hat means "fired," landlubber.
Arr, Cap'n.
415
00:28:28,707 --> 00:28:30,499
Who is it?
416
00:28:30,583 --> 00:28:32,960
It's me. ?ommy.
417
00:28:33,086 --> 00:28:35,713
Oh, my God.
418
00:28:35,839 --> 00:28:40,134
I just ate at Pirate Burger. I know. I
work there. It's part of a probation deal.
419
00:28:40,218 --> 00:28:44,596
Listen, I know you've moved on, I know you
fell in love with somebody else, but, um-
420
00:28:44,681 --> 00:28:46,890
Oh, my God.
I can't believe this is happening.
421
00:28:46,975 --> 00:28:48,642
I know. My-
422
00:28:48,768 --> 00:28:52,771
I just- I wanted- wanted to do
is- is say that you, uh- Yeah.
423
00:28:58,570 --> 00:29:01,071
Flat panels, L.C.D. S, high-def plasmas-
424
00:29:01,156 --> 00:29:03,031
Rear projection ?Vs-
425
00:29:03,158 --> 00:29:06,160
We got the largest selection
of big screens in the country.
426
00:29:06,244 --> 00:29:09,037
And when I say the country,
I mean the county.
427
00:29:09,164 --> 00:29:13,667
So when it comes to gettin' the best big
screen, there's no better person to see than me-
428
00:29:13,752 --> 00:29:16,879
Frank Fabercini,
the Big Screen Genie.
429
00:29:16,963 --> 00:29:18,881
In a recent national poll-
430
00:29:18,965 --> 00:29:21,383
that I made up myself for
the purpose of this very spot-
431
00:29:21,509 --> 00:29:24,011
Oh, yeah. Yeah!
97% of the people agree,
432
00:29:24,095 --> 00:29:26,221
size does matter.
433
00:29:31,102 --> 00:29:34,062
Again?
434
00:29:40,153 --> 00:29:42,571
Again?
435
00:29:51,956 --> 00:29:54,374
Again?
436
00:29:54,459 --> 00:29:57,377
??
437
00:30:10,266 --> 00:30:12,559
I thought you were dead.
438
00:30:12,644 --> 00:30:15,771
Really? I thought
I was moving pretty good.
439
00:30:15,897 --> 00:30:19,608
No. Viki told me you were dead. What?
440
00:30:19,692 --> 00:30:23,153
Yeah, she thought, while I was in
prison, it would, uh, protect me.
441
00:30:23,238 --> 00:30:25,155
?hat is the-
442
00:30:25,240 --> 00:30:27,241
You know, she never liked me.
443
00:30:28,243 --> 00:30:32,246
In my head, I made a
million plans for us. Tommy-
444
00:30:32,372 --> 00:30:36,834
No. Marriage, kids, get my own paint business
going. Slow down. Slow down. Slow down.
445
00:30:36,918 --> 00:30:39,628
No, you gotta hear this.
I never stopped loving you,
446
00:30:39,712 --> 00:30:41,964
even though my sister
told me you were dead.
447
00:30:42,090 --> 00:30:45,676
?nd I wanna start over. I
know we gotta start slow. Chris?
448
00:30:45,760 --> 00:30:47,302
Shit.
449
00:30:47,428 --> 00:30:49,304
Who's that?
Frank.
450
00:30:49,430 --> 00:30:51,181
Christy?
Who's Frank?
451
00:30:51,266 --> 00:30:54,518
Frank. Frank is my boyfriend.
Just get in the bathroom. Get-
452
00:30:54,602 --> 00:30:57,896
Christy? ?ey, babe.
Hi, baby.
453
00:30:58,022 --> 00:31:01,149
Mmm. What are you doing here? I was
driving to work. I got a little horny.
454
00:31:01,276 --> 00:31:06,071
I thought I'd pop by for a quick pass
in the end zone. That's... so sweet.
455
00:31:06,155 --> 00:31:09,324
?ow come you didn't answer? You know
how nervous I get when you don't answer.
456
00:31:09,409 --> 00:31:11,702
I was just about to jump
in the shower.
457
00:31:11,786 --> 00:31:14,121
I probably didn't hear you
over the sound of the water.
458
00:31:22,088 --> 00:31:26,466
?his building. Why don't you
run, get us a cup of coffee.
459
00:31:26,593 --> 00:31:29,344
I'll be with you in five.
Okay.
460
00:31:35,435 --> 00:31:37,686
?ommy, I'm confused.
You're confused?
461
00:31:37,812 --> 00:31:40,689
I wanna watch!
Aw, Jesus.
462
00:31:40,773 --> 00:31:42,816
Ooh, you know I like that.
463
00:31:42,901 --> 00:31:46,153
I'll be with you
in just a minute.
464
00:31:46,237 --> 00:31:48,113
Okay.
465
00:31:48,239 --> 00:31:50,782
Go, go, go. Out the
window. Wait. The window?
466
00:31:50,909 --> 00:31:55,037
?e said he would kill any man
he ever caught me with. Go! Whoa!
467
00:31:55,163 --> 00:31:57,080
?ommy-
468
00:32:00,251 --> 00:32:02,169
What is this?
469
00:32:02,253 --> 00:32:03,921
?hat...
470
00:32:06,007 --> 00:32:10,302
is a little surprise
I got for Maui.
471
00:32:10,386 --> 00:32:12,679
Okay.
472
00:32:16,142 --> 00:32:20,479
Line 33, downtown L.A.
473
00:32:32,033 --> 00:32:33,951
I thought you were
Mondays at 4:00.
474
00:32:34,035 --> 00:32:35,869
Who are you,
the Rain Man?
475
00:32:37,538 --> 00:32:40,874
It's a movie about a freak who
remembers things. Forget about it.
476
00:32:40,959 --> 00:32:42,709
Did you ever kill anybody?
477
00:32:42,794 --> 00:32:45,045
I'm thinking about it.
478
00:32:45,129 --> 00:32:46,797
You're funny.
479
00:32:48,341 --> 00:32:51,593
I scored the winning run.
?hey gave me the game ball.
480
00:32:51,678 --> 00:32:53,261
What's that, hockey?
481
00:32:53,346 --> 00:32:55,097
Baseball.
482
00:32:55,181 --> 00:32:57,182
I'm really not allowed
to talk to you.
483
00:32:59,560 --> 00:33:01,937
He didn't talk to me.
I was talking to him.
484
00:33:02,021 --> 00:33:03,730
Inside.
485
00:33:03,856 --> 00:33:07,401
If I'm not out in one hour,
you call the police. Okay.
486
00:33:07,485 --> 00:33:09,987
Oh, my mistake.
You are the police.
487
00:33:18,705 --> 00:33:22,290
A day and a half and you get fired.
What the hell's wrong with you?
488
00:33:22,375 --> 00:33:24,668
I screwed up.
But I have my reasons.
489
00:33:24,752 --> 00:33:27,129
You guys always have reasons.
490
00:33:27,213 --> 00:33:30,841
First of all, I'm not "those guys,"
so please stop calling me "those guys. "
491
00:33:30,967 --> 00:33:33,218
?nd secondly-
Don't tell me about those guys.
492
00:33:33,302 --> 00:33:37,180
I made a career out of those guys.
I married one of those guys.
493
00:33:37,265 --> 00:33:39,599
So you're familiar with those guys.
494
00:33:40,601 --> 00:33:43,478
I spent the better part
of the day...
495
00:33:43,563 --> 00:33:46,440
begging the captain of Pirate Burger
to give you a second chance.
496
00:33:46,524 --> 00:33:48,316
God, I really appreciate that.
497
00:33:48,401 --> 00:33:52,904
Oh, I know. You want to start up
your dad's business.
498
00:33:53,906 --> 00:33:56,158
I mean, this isn't career day,
Mr. Zelda.
499
00:33:57,410 --> 00:34:01,121
- Do you want to go back to prison?
- No.
500
00:34:01,205 --> 00:34:03,749
- Do you want to go back to Pirate Burger?
- No.
501
00:34:03,833 --> 00:34:07,127
Well, let's say those were
your only two choices.
502
00:34:09,797 --> 00:34:13,175
? Shiver me timbers and work the
sail ? ? Aye, aye, Captain ?
503
00:34:13,259 --> 00:34:15,802
? Pull on the ropes
or drink the ale ??
504
00:34:17,013 --> 00:34:19,723
What are you doing?
I'm fryin' the Frigate Fries.
505
00:34:19,807 --> 00:34:22,184
You fry the Frigate Fries
at 350.
506
00:34:22,268 --> 00:34:25,771
No. ?he Matey Potateys are at 350
just like the Doubloon Loaf.
507
00:34:25,855 --> 00:34:28,607
You don't even fry
the "Duh-bloon" Loaf.
508
00:34:28,691 --> 00:34:30,734
It's baked, nose-wipe.
509
00:34:30,818 --> 00:34:33,111
Oh, that really hurts my feelings.
510
00:34:33,196 --> 00:34:36,323
Well, how about "bastard son of
a failed pickpocket and a hooker"?
511
00:34:36,407 --> 00:34:39,701
So that's it for you guys?
?he great potato debate?
512
00:34:39,827 --> 00:34:44,122
Don't you guys have any dreams, I mean,
something you want to do with your lives?
513
00:34:44,207 --> 00:34:46,708
Well, yeah, y-you know-
514
00:34:46,793 --> 00:34:50,504
you know, live a nice life,
uh, no more jail,
515
00:34:50,588 --> 00:34:52,964
or maybe start a family,
some shit like that.
516
00:34:53,049 --> 00:34:56,718
I really like dancing. I wanna-
You know, I'm good at it.
517
00:34:56,803 --> 00:34:59,221
Sailor ?om, delivery.
518
00:35:01,808 --> 00:35:04,309
And stay on course, Sailor.
519
00:35:12,693 --> 00:35:15,445
?nd let's keep it under 30
knots, Sailor. Ah, yeah, yeah.
520
00:35:26,040 --> 00:35:28,375
Pick up, Christy. Pick up.
521
00:35:28,459 --> 00:35:29,584
?ello?
522
00:35:29,669 --> 00:35:32,295
?ey, it's me. ?ommy.
523
00:35:32,380 --> 00:35:34,381
Um, I need to see you.
524
00:35:35,758 --> 00:35:38,385
?ommy, uh, last night
was a mistake.
525
00:35:38,469 --> 00:35:39,761
What are you talking about?
526
00:35:39,846 --> 00:35:42,556
Uh, I- I'm sorry.
I'm really confused right now.
527
00:35:42,640 --> 00:35:45,851
- And I can't talk. I've gotta go to my parents'.
- Wait a minute. Christy!
528
00:35:45,977 --> 00:35:48,061
Christy!
Sorry.
529
00:36:30,438 --> 00:36:32,022
Arr.
530
00:36:34,817 --> 00:36:37,235
Um, what are you doing here?
531
00:36:37,361 --> 00:36:39,654
What are you doing here?
I live here.
532
00:36:39,739 --> 00:36:44,534
I know. You're Papadopolous.
It says "Franklin, 413."
533
00:36:44,619 --> 00:36:46,536
Ah.
534
00:36:46,621 --> 00:36:49,372
Ethan, get out here.
535
00:36:50,374 --> 00:36:54,002
Um, that's his father's last name.
?e did this to get you here.
536
00:36:54,086 --> 00:36:57,589
And that's why he asked me
where you were working.
537
00:36:57,673 --> 00:37:00,258
Well, it's a good thing
I don't work for a car dealership.
538
00:37:00,343 --> 00:37:02,802
Um-
539
00:37:02,887 --> 00:37:05,013
Just wait here.
540
00:37:05,097 --> 00:37:06,765
Ethan,
541
00:37:07,767 --> 00:37:09,434
get out here now.
542
00:37:12,146 --> 00:37:16,233
I am going to count to five,
young man.
543
00:37:17,318 --> 00:37:18,902
One,
544
00:37:20,029 --> 00:37:21,738
two-
545
00:37:23,157 --> 00:37:24,658
?ey, what's with the hat?
546
00:37:24,742 --> 00:37:25,784
Three-
547
00:37:25,868 --> 00:37:30,163
?uh. You think you could wear
this any better? Be my guest.
548
00:37:30,248 --> 00:37:31,915
Four-
549
00:37:32,959 --> 00:37:34,751
Oh, yeah. ?hat's workin'.
550
00:37:34,835 --> 00:37:37,003
Do you remember what the word
"consequences" means?
551
00:37:37,088 --> 00:37:39,089
I do.
552
00:37:40,925 --> 00:37:43,051
Oh. Uh, you came in.
553
00:37:43,135 --> 00:37:45,345
Yeah. I need you to cover this.
554
00:37:45,429 --> 00:37:48,682
Uh, what-
Uh, what do I owe you?
555
00:37:48,766 --> 00:37:51,977
?ell you what. ?he Mutiny on the Brownie
- that'll be my treat.
556
00:37:52,061 --> 00:37:54,145
Let's say, um, 13 even.
557
00:37:54,230 --> 00:37:56,773
?his is coming out
of your allowance.
558
00:37:56,857 --> 00:37:59,734
Why? L; ve... gotta eat.
559
00:37:59,819 --> 00:38:02,612
Ethan, where-
where did he get the hat?
560
00:38:02,697 --> 00:38:05,532
Boy, I didn't-
?ow did he get that?
561
00:38:05,616 --> 00:38:08,201
Um, sorry for the trouble.
562
00:38:08,286 --> 00:38:10,245
It's no trouble.
563
00:38:10,329 --> 00:38:12,205
?here's enough for all of us.
564
00:38:15,001 --> 00:38:18,044
Uh, finish packing.
565
00:38:18,129 --> 00:38:20,839
I don't want to go to the
stinky desert for the weekend.
566
00:38:20,923 --> 00:38:23,216
- Grandma smells like corn.
- So does mine.
567
00:38:23,301 --> 00:38:26,136
- All right, would you not help?
- Well, I'm just sayin'.
568
00:38:26,220 --> 00:38:27,887
Pack.
569
00:38:31,267 --> 00:38:34,436
I'll, um, see you Monday.
570
00:38:34,520 --> 00:38:37,439
Right. You know, this apartment
sure could use a paint job.
571
00:38:37,523 --> 00:38:40,108
Oh, well, I'll speak to my decorator.
572
00:38:40,192 --> 00:38:43,695
Can my room be blue?
Pack.
573
00:38:43,821 --> 00:38:46,823
I'm just sayin', if my painting
business was up and running- Uh-huh.
574
00:38:46,949 --> 00:38:48,950
Yeah.
Good night, Mr. Zelda.
575
00:38:49,035 --> 00:38:50,702
See you Monday.
576
00:39:01,255 --> 00:39:03,256
Hold on a second.
577
00:39:06,218 --> 00:39:07,802
Um,
578
00:39:09,805 --> 00:39:14,100
just... don't take this the wrong way,
because you seem like an okay guy.
579
00:39:14,185 --> 00:39:15,435
Yeah.
580
00:39:16,520 --> 00:39:20,231
I would really appreciate it
if you wouldn't encourage my son.
581
00:39:21,484 --> 00:39:25,612
?e's looking for something, and
I-I don't want him to find it in you.
582
00:39:30,201 --> 00:39:31,868
See you Monday.
583
00:40:30,594 --> 00:40:35,056
Pick up. Pick up. Pick up.
584
00:40:38,894 --> 00:40:41,813
?hank you.
585
00:41:15,890 --> 00:41:17,515
I'll get it.
586
00:41:19,935 --> 00:41:22,687
?ey, there.
I'm here to see Christy.
587
00:41:23,731 --> 00:41:26,816
Oh, my God. ?his is brilliant.
588
00:41:26,942 --> 00:41:30,069
What's with the party? Engagement
party. They didn't tell you?
589
00:41:30,196 --> 00:41:34,157
No.
Oh, hey, she is gonna love this.
590
00:41:34,241 --> 00:41:36,367
Christy, your pirate's here.
591
00:41:37,912 --> 00:41:40,663
Oh, my God.
592
00:41:40,748 --> 00:41:43,249
Do you need music,
or do you have your own?
593
00:41:43,334 --> 00:41:45,710
Who knew that they came
in fuchsia?
594
00:41:47,796 --> 00:41:50,340
You said "boyfriend. "
You never said "fiance. "
595
00:41:50,424 --> 00:41:52,675
I didn't want to hurt you.
596
00:41:52,760 --> 00:41:55,762
I wish somebody would hurt me,
somebody'd tell me the damn truth!
597
00:41:55,888 --> 00:41:59,265
I'm sorry. You can't marry
this guy. What about us?
598
00:41:59,350 --> 00:42:01,351
"Us" was a long time ago.
599
00:42:01,477 --> 00:42:04,354
"Us" was last night. Okay, it
just kind of came out of nowhere.
600
00:42:04,438 --> 00:42:06,564
My head was spinning, and-
601
00:42:06,649 --> 00:42:09,442
-
- I love Frank.
602
00:42:10,528 --> 00:42:14,822
Who the hell is Frank? Frank
Fabercini. The Big Screen Genie?
603
00:42:14,949 --> 00:42:18,868
Oh, he's a great guy. He's a
- ?e's a little insecure at times, but he loves me.
604
00:42:18,953 --> 00:42:20,203
I love you.
605
00:42:20,287 --> 00:42:22,247
I love you.
606
00:42:22,331 --> 00:42:25,124
I guess a part of me
is always gonna love you.
607
00:42:27,044 --> 00:42:30,755
But, ?ommy, you were
in jail for three years.
608
00:42:30,839 --> 00:42:32,882
?hree year-
Look at this. Look at this.
609
00:42:33,008 --> 00:42:36,761
While you were away, Frank was
- was building a business, and he's gonna be...
610
00:42:36,845 --> 00:42:40,265
the number four Mitsubishi
salesman in the North Valley.
611
00:42:40,349 --> 00:42:43,059
Oh, whoop-de-do.
I got a paint business.
612
00:42:43,143 --> 00:42:46,020
It could be the biggest one on the planet.
?hat's not the point.
613
00:42:46,146 --> 00:42:48,398
You're marrying for money.
For stability.
614
00:42:48,482 --> 00:42:51,776
Uh, for the future. L-
I wanna have a child.
615
00:42:54,321 --> 00:42:56,698
?his is so hard.
616
00:42:58,576 --> 00:43:00,577
If things were different,
617
00:43:02,079 --> 00:43:04,330
I would probably be
marrying you.
618
00:43:04,415 --> 00:43:06,416
Yeah. Yeah.
619
00:43:07,626 --> 00:43:10,295
I gotta get back inside.
620
00:43:13,215 --> 00:43:15,216
Just wait a second,
wait a second, wait a second.
621
00:43:15,301 --> 00:43:19,596
I just need a chance to get my life
back on track. I can be the guy you need.
622
00:43:20,723 --> 00:43:23,308
I think I already have
the guy I need.
623
00:43:26,353 --> 00:43:28,563
?ommy, wait. Wait, wait, wait.
Wait a minute.
624
00:43:28,647 --> 00:43:30,773
I want you
to promise me something.
625
00:43:30,858 --> 00:43:34,360
Promise me that if you ever-
and I mean ever-
626
00:43:34,486 --> 00:43:40,074
need a ?V, DVD or any other high-end
electronics, that you will call us.
627
00:43:40,159 --> 00:43:42,076
You can't beat that anywhere.
628
00:43:42,202 --> 00:43:45,163
?hat means you will be watching your
brand-spanking-new ?V that very night.
629
00:43:45,247 --> 00:43:47,290
"What? ?hat same night?"
630
00:43:47,374 --> 00:43:49,250
?hat's right!
Because when you buy from Frank,
631
00:43:49,376 --> 00:43:53,171
I will personally deliver your new big screen
- I'm not giving up.
632
00:43:53,297 --> 00:43:57,050
I spent too much time thinking
about Christy to walk away now.
633
00:43:57,134 --> 00:43:59,719
You think I'm insane for being
so hung up on her, don't you?
634
00:43:59,803 --> 00:44:02,680
No, I think you; re a romantic,
and you're holding on to a dream,
635
00:44:02,765 --> 00:44:07,143
even though the reality is that Christy
is a cheap slut, and you deserve better.
636
00:44:07,227 --> 00:44:09,187
?ere.
You have the last cookie.
637
00:44:13,776 --> 00:44:16,736
Okay. ?hat was a little blunt.
638
00:44:17,738 --> 00:44:20,490
I just don't understand
what you're doing with her.
639
00:44:20,574 --> 00:44:22,492
You should be
with somebody nice.
640
00:44:22,576 --> 00:44:25,995
She just wants someone to provide for
her. There's nothing wrong with that.
641
00:44:26,080 --> 00:44:30,083
I just need some time
to get my game on, you know?
642
00:44:30,167 --> 00:44:32,168
Just feel like
I'm playing catch-up.
643
00:44:33,212 --> 00:44:35,171
Ketchup?
644
00:44:35,255 --> 00:44:37,465
It's two words: "catch-up. "
645
00:44:39,551 --> 00:44:42,095
So there's no chance
of her comin' back early.
646
00:44:42,221 --> 00:44:45,807
Nah, she's in the desert
till Sunday.
647
00:44:47,059 --> 00:44:50,103
I almost got this.
?Imost got this. ?Imost-
648
00:44:52,856 --> 00:44:54,774
What?
649
00:44:54,858 --> 00:44:57,694
?e wonders why your
breath smells like a donkey.
650
00:44:59,029 --> 00:45:03,950
Got it. So my youth wasn't
entirely wasted.
651
00:45:04,993 --> 00:45:07,120
All right. Come on.
Come on. Come on.
652
00:45:08,163 --> 00:45:09,997
Oh, boy. Boy, boy. Okay.
653
00:45:11,166 --> 00:45:14,502
- ?hese walls are gonna need a lot of prep.
- Yeah, they are.
654
00:45:14,586 --> 00:45:17,714
All right. ?wo coats of flat on the
walls. Let's do gloss on all the trim.
655
00:45:17,840 --> 00:45:21,050
We got some work to do, guys. Let's
get at it. Come on. What the hell?
656
00:45:21,135 --> 00:45:22,802
Come on.
657
00:45:27,307 --> 00:45:30,059
Careful with
the little pottery pieces.
658
00:45:34,815 --> 00:45:37,150
Watch out. Okay.
659
00:45:37,276 --> 00:45:40,820
You guys, get
- careful with those candlesticks. Oh.
660
00:45:42,573 --> 00:45:45,658
Candlesticks?
I didn't see any candlesticks.
661
00:45:48,787 --> 00:45:50,705
?ey, you know how to
use this stuff? Yeah.
662
00:45:50,789 --> 00:45:52,790
I'm going down to get primer.
663
00:45:57,838 --> 00:46:00,757
Don't mind me if I watch for
a minute. Oh, you can watch.
664
00:46:00,841 --> 00:46:02,633
Good. Very good.
665
00:46:11,894 --> 00:46:14,437
Aw!
You spilled the paint?
666
00:46:14,521 --> 00:46:16,898
You look like y-you need
a little activator.
667
00:46:17,983 --> 00:46:21,861
Put it back.
668
00:46:23,197 --> 00:46:25,114
?hanks for makin' us
a part of this, ?ommy.
669
00:46:25,199 --> 00:46:28,284
?ey, you guys did me the favor,
and I won't forget this.
670
00:46:28,368 --> 00:46:30,620
Beats bein' a freakin' pirate.
671
00:46:30,704 --> 00:46:33,706
I'm gonna pay you back for this someday, ?om
- somethin' big.
672
00:46:33,791 --> 00:46:35,750
Like what?
673
00:46:35,834 --> 00:46:38,836
?ow the hell should I know?
Just thought of it.
674
00:46:54,520 --> 00:46:56,437
Oh, my God.
675
00:46:58,190 --> 00:47:00,441
We've been painted.
676
00:47:01,777 --> 00:47:04,070
You wanna know a secret?
677
00:47:04,154 --> 00:47:06,322
Sure.
678
00:47:06,406 --> 00:47:08,991
I lost my virginity
in this truck.
679
00:47:09,076 --> 00:47:11,953
Oh, my God.
?hat is so weird.
680
00:47:12,079 --> 00:47:14,789
So did I.
681
00:47:14,915 --> 00:47:18,292
It gets weirder.
So did Mom.
682
00:47:19,753 --> 00:47:21,963
Say, it does get weirder.
683
00:47:29,012 --> 00:47:31,889
- Angela.
- What the hell were you thinking?
684
00:47:33,225 --> 00:47:34,851
?re you out of your mind?
685
00:47:34,935 --> 00:47:37,728
I just wanted you to know
how good I was.
686
00:47:37,813 --> 00:47:42,525
At what? I mean,
breaking and entering-
687
00:47:42,651 --> 00:47:45,236
I could have you arrested.
I love my blue room.
688
00:47:45,320 --> 00:47:48,656
- ?uh.
- ?II right. Just go back to the car.
689
00:47:52,077 --> 00:47:55,746
And if you do this again,
I will have you arrested.
690
00:48:00,627 --> 00:48:03,421
Your probation officer.
691
00:48:03,547 --> 00:48:06,507
Yeah.
You broke into her apartment.
692
00:48:06,633 --> 00:48:08,551
Yeah.
693
00:48:08,635 --> 00:48:10,344
Bold.
694
00:48:14,474 --> 00:48:17,810
?ey! Come on. Get in.
695
00:48:17,895 --> 00:48:19,770
I think he means me.
696
00:48:19,855 --> 00:48:22,106
?ommy, you drive.
697
00:48:33,327 --> 00:48:35,244
You like this car, huh?
698
00:48:35,329 --> 00:48:37,163
Yeah. ?his is beautiful.
699
00:48:42,753 --> 00:48:46,172
- Come on. ?ake it, take it. Don't be afraid.
- ?h, yeah, yeah, yeah.
700
00:48:46,256 --> 00:48:50,509
Come on. If you see a cop, just floor it. We;
ll be in Mexico before he can flip on the siren.
701
00:48:56,516 --> 00:48:58,893
?his isn't a golf cart. Drive it.
702
00:48:58,977 --> 00:49:00,853
I'm on probation.
703
00:49:00,938 --> 00:49:05,066
Forgive me if I'm a little nervous
about doing 125 in a 25.
704
00:49:09,363 --> 00:49:12,281
God, this thing's nice.
Good mileage too, right?
705
00:49:42,562 --> 00:49:45,314
Oh! Oh!
Whoo!
706
00:49:45,440 --> 00:49:47,316
You love doing that, don't ya?
Yeah.
707
00:49:47,442 --> 00:49:50,403
You love this car too.
I love this car.
708
00:49:50,529 --> 00:49:53,572
You want it?
Don't do this to me, Gray.
709
00:49:53,657 --> 00:49:56,826
?ommy, I want you back.
I need you to come back.
710
00:49:56,910 --> 00:49:59,662
I need someone I can trust to
take this thing to the next level.
711
00:49:59,788 --> 00:50:02,915
I just got out of prison.
And how's that goin' for you?
712
00:50:03,000 --> 00:50:07,211
You having any fun? Any
money? Big future, huh?
713
00:50:07,295 --> 00:50:09,714
Well, nobody ever went
to prison painting a house.
714
00:50:09,840 --> 00:50:13,342
You're not gonna go away. It; s not cans
and film and videotape anymore, Tommy.
715
00:50:13,427 --> 00:50:15,845
We stream the master
to China broadband.
716
00:50:15,929 --> 00:50:18,806
All right? Nobody here
even gets their hands dirty.
717
00:50:19,808 --> 00:50:22,309
?ommy, it could have
been me who went away.
718
00:50:22,394 --> 00:50:25,146
It was you. All right?
I owe you.
719
00:50:25,230 --> 00:50:27,356
Let me-
Let me give you this.
720
00:50:28,775 --> 00:50:32,278
?he take's 12 million.
?alf of it's yours.
721
00:50:32,362 --> 00:50:35,239
Six for you, six for me.
722
00:50:35,323 --> 00:50:38,117
You gotta do me a favor.
You gotta stop asking.
723
00:50:46,626 --> 00:50:49,211
Sorry I'm late. ?ey. ?re
you seeing another ex-con?
724
00:50:49,296 --> 00:50:51,255
I mean,
is it over between us?
725
00:50:55,302 --> 00:50:57,970
I stopped home
to check on Ethan.
726
00:50:58,055 --> 00:51:01,474
?e was up all night
with an earache.
727
00:51:01,558 --> 00:51:05,686
Is the kid okay? Not that I'm taking any
special interest in your kid or his ear.
728
00:51:05,771 --> 00:51:08,481
No, the- the kid is fine.
729
00:51:08,607 --> 00:51:10,524
?hank you.
Good.
730
00:51:10,609 --> 00:51:14,111
Uh, we really do have to move this
along. I'm late for the office.
731
00:51:14,196 --> 00:51:17,573
I mean, it's my job to scrape
onion debris out of the fryer.
732
00:51:17,657 --> 00:51:20,242
I really wanna knock
their socks off.
733
00:51:20,327 --> 00:51:22,661
Well, this will
just take a second.
734
00:51:25,499 --> 00:51:28,876
What you did yesterday
was incredibly stupid.
735
00:51:29,002 --> 00:51:32,463
In retrospect, perhaps.
I mean, you really pissed me off.
736
00:51:34,841 --> 00:51:37,593
But I do know what
you were trying to do.
737
00:51:37,677 --> 00:51:42,264
Doesn't make it any less stupid,
just more understandable.
738
00:51:42,349 --> 00:51:44,350
You're a really good painter.
739
00:51:44,434 --> 00:51:47,812
?hank you. What changed?
740
00:51:47,896 --> 00:51:49,522
What do you mean?
741
00:51:49,606 --> 00:51:51,690
Why the change of heart?
742
00:51:51,775 --> 00:51:53,901
Oh, I don't know. A little-
743
00:51:54,027 --> 00:51:58,072
A little voice just kept saying over and
over, "Don't be so mad. Don't be so mad. "
744
00:51:58,198 --> 00:52:00,908
?he kid.
Yep.
745
00:52:00,992 --> 00:52:04,703
I spoke to a judge I know
who does a lot of work with ex-cons.
746
00:52:04,788 --> 00:52:09,750
?e said he needed some painting
done, and I told him about you.
747
00:52:09,835 --> 00:52:11,502
Call him.
748
00:52:13,046 --> 00:52:15,047
Wow.
749
00:52:17,259 --> 00:52:20,970
Remember, nothing changes.
Nah, I- But-
750
00:52:21,054 --> 00:52:24,765
No, you keep the day job
and paint in your spare time.
751
00:52:24,850 --> 00:52:27,268
Um, I don't know what to say.
752
00:52:29,020 --> 00:52:31,021
Say you won't screw it up.
753
00:52:32,023 --> 00:52:37,528
I won't screw it up.
754
00:52:47,747 --> 00:52:50,624
?i. It's Christy.
You know what to do.
755
00:52:50,750 --> 00:52:54,378
Christy, it's ?ommy.
You know I never give up.
756
00:52:54,462 --> 00:52:59,175
Got my first painting gig. You're
engaged, but you're not married yet.
757
00:52:59,259 --> 00:53:02,386
?his may sound crazy, but we're
gonna work this out somehow.
758
00:53:02,470 --> 00:53:04,972
You know why?
You know why, babe?
759
00:53:05,056 --> 00:53:09,018
Because I want you.
You hear that? I want you.
760
00:53:15,775 --> 00:53:18,360
?ey, ?ommy, you look pretty
chipper cleaning that fryer.
761
00:53:18,445 --> 00:53:21,363
Well, that's 'cause
I got us another paintin' gig.
762
00:53:21,448 --> 00:53:24,533
Feels like there's
a dead body in here.
763
00:53:24,618 --> 00:53:26,785
You'd know.
764
00:53:26,870 --> 00:53:29,288
Oh, my goodness.
Look at her.
765
00:53:29,372 --> 00:53:31,332
?ommy, come check this out.
766
00:53:32,375 --> 00:53:35,544
Oh, man.
I would love to bang her.
767
00:53:35,629 --> 00:53:38,464
Oh, I'd bang her
till she forgot her name.
768
00:53:38,548 --> 00:53:40,758
?er name is Christy.
769
00:53:43,345 --> 00:53:46,764
?hat's Christy? Perhaps
we were a bit indelicate.
770
00:53:46,848 --> 00:53:50,476
I figured this whole thing out, and
I am so thrilled, I had to come down.
771
00:53:52,312 --> 00:53:54,647
Okay.
772
00:53:54,731 --> 00:53:57,274
I have to marry Frank.
I just do.
773
00:53:57,359 --> 00:54:00,069
L- I'm in it too far,
and there's a band.
774
00:54:00,153 --> 00:54:02,321
We're going to Maui.
And I love him.
775
00:54:02,405 --> 00:54:03,989
Oh.
776
00:54:04,074 --> 00:54:06,367
But I love you too.
777
00:54:06,451 --> 00:54:07,618
Huh?
778
00:54:07,702 --> 00:54:11,622
So, here's what we're gonna do. It's a
little different, but it's the only way.
779
00:54:11,706 --> 00:54:13,916
I am gonna marry Frank.
780
00:54:14,000 --> 00:54:18,337
But you and I are gonna see
each other whenever we can.
781
00:54:18,463 --> 00:54:20,589
What?
Oh, hear me out.
782
00:54:20,674 --> 00:54:24,218
?e travels and he works late.
?e's in the ?rmy Reserve. I know.
783
00:54:24,344 --> 00:54:28,222
It's wrong. We're all Catholic. But I think
in the end, we're all gonna get what we want.
784
00:54:28,306 --> 00:54:32,434
- I don't wanna do that.
- Oh, come on, honey. ?hink about it.
785
00:54:32,519 --> 00:54:33,811
Mm-mm-mmm!
786
00:54:34,646 --> 00:54:36,689
It grows on you.
787
00:54:36,773 --> 00:54:38,440
Mmm!
788
00:54:38,525 --> 00:54:41,819
God, I wanna make love to you right
now. I really wanna make love to you.
789
00:54:41,903 --> 00:54:46,490
But unfortunately I have to go taste
wedding cakes with Frank. Love you.
790
00:54:46,574 --> 00:54:49,201
Arr! Can I take your order, please?
791
00:54:49,286 --> 00:54:50,828
Mmm!
792
00:54:57,752 --> 00:55:01,255
- Screw her.
- Screw Frank "Frabocini," too, while we're at it.
793
00:55:01,339 --> 00:55:03,424
I mean,
has she lost her mind?
794
00:55:03,508 --> 00:55:06,218
Who- Who goes into a marriage
planning on cheating?
795
00:55:06,344 --> 00:55:08,971
What woman anyway?
You know what you tell her?
796
00:55:09,055 --> 00:55:11,223
You tell her,
"Dump Frank or forget it. "
797
00:55:11,308 --> 00:55:13,225
De-e-livery.
798
00:55:13,310 --> 00:55:18,314
Wow, ?ommy. ?hat is one
saucy wench you've got. Arr!
799
00:55:18,398 --> 00:55:20,566
Shiver me timbers.
800
00:55:21,985 --> 00:55:23,902
What am I doin'?
801
00:55:23,987 --> 00:55:26,989
She's got the rich guy now
and a big fat diamond.
802
00:55:27,073 --> 00:55:31,118
If I were smart-
If I were smart, I'd just walk away.
803
00:55:31,202 --> 00:55:34,330
You know what?
I don't care what he says.
804
00:55:34,414 --> 00:55:36,623
?e's still not over her.
805
00:55:36,708 --> 00:55:39,960
I really wanna do something
for that guy. Something big.
806
00:55:40,045 --> 00:55:42,004
What the hell you gonna do?
807
00:55:42,088 --> 00:55:44,173
?ow should I know?
I'm just- It's a gesture.
808
00:55:44,257 --> 00:55:47,468
Poor guy. She's turning
his whole life upside down.
809
00:55:49,596 --> 00:55:51,305
Do you think...
810
00:55:51,389 --> 00:55:53,807
she'd do me on the side?
811
00:56:01,483 --> 00:56:03,942
Oh, good.
?he convicts are here.
812
00:56:08,948 --> 00:56:11,033
Ka-ching, ka-ching.
813
00:56:11,117 --> 00:56:12,868
Bada-bing.
814
00:56:12,952 --> 00:56:15,162
? Brown-chickee brown cow ?
815
00:56:17,207 --> 00:56:19,124
I should have been a judge.
816
00:56:19,209 --> 00:56:21,543
Well, you stood up
in front of enough of 'em.
817
00:56:21,628 --> 00:56:24,213
Listen, guys. Let's go in,
check out the situation,
818
00:56:24,297 --> 00:56:27,132
be courteous
and act like professionals.
819
00:56:29,803 --> 00:56:33,305
?here's a magazine
just about hotels.
820
00:56:33,390 --> 00:56:35,182
?ow's it going, guys?
821
00:56:35,308 --> 00:56:37,309
?ey, good.
Beautiful house, sir.
822
00:56:37,394 --> 00:56:39,686
Oh, yeah. Beautiful house.
823
00:56:39,771 --> 00:56:42,523
If I gotta take a dump,
I'm taking it home with me.
824
00:56:42,607 --> 00:56:44,817
Is that right?
825
00:56:46,403 --> 00:56:49,321
We've met before,
haven't we?
826
00:56:51,574 --> 00:56:53,492
Uh, I don't think so.
827
00:56:57,455 --> 00:56:59,706
Edgar.
828
00:56:59,791 --> 00:57:02,167
Cover it and let's move on.
829
00:57:03,336 --> 00:57:06,338
Man, I am hungry.
Yeah. Mm-hmm.
830
00:57:06,423 --> 00:57:09,883
We keep moving at this pace, we'll
be out of here by early afternoon.
831
00:57:09,968 --> 00:57:12,469
Perfect.
Huh.
832
00:57:12,554 --> 00:57:15,472
- Oh, my God.
- What? ? rat?
833
00:57:15,557 --> 00:57:18,142
No. My sister.
834
00:57:18,226 --> 00:57:20,352
Look what she made.
835
00:57:20,437 --> 00:57:22,771
Zelda and Son Painting.
?homas Zelda.
836
00:57:22,856 --> 00:57:24,773
Wow, that's nice, ?ommy.
837
00:57:24,899 --> 00:57:27,359
?hat's
- God, she make one with our names on it?
838
00:57:27,444 --> 00:57:29,361
Probably in
tomorrow's lunch.
839
00:57:29,446 --> 00:57:33,490
- Which one of you is ?ommy?
- Right here.
840
00:57:36,035 --> 00:57:37,911
Oh, thank you. Hey, there.
841
00:57:37,996 --> 00:57:40,414
Nice work.
842
00:57:40,498 --> 00:57:42,583
What are you,
checking up on me?
843
00:57:42,667 --> 00:57:46,295
A little. Ethan had
a game just nearby,
844
00:57:46,379 --> 00:57:50,174
and I thought it might not be a bad
idea to come by and see how it was going.
845
00:57:50,300 --> 00:57:53,677
Well, it's, uh, actually going
really, really good. Terrific.
846
00:57:53,761 --> 00:57:56,346
It's great to hear.
Where's the judge?
847
00:57:56,431 --> 00:57:58,474
In small pieces
in the basement.
848
00:57:58,558 --> 00:58:02,144
I'm afraid we had a little tiff
over the price, and I overreacted.
849
00:58:03,897 --> 00:58:07,065
?ey, there. What's
happenin'? Hit a triple.
850
00:58:07,150 --> 00:58:10,152
Must be pretty exciting for a basketball
player. I mean, triples and all that.
851
00:58:10,278 --> 00:58:13,155
If you actually went to a baseball
game, maybe you could learn something.
852
00:58:13,239 --> 00:58:17,326
Yeah, don't get asked that much
but, uh, thanks. You know, busy guy.
853
00:58:17,410 --> 00:58:21,330
Um, honey,
can you give us a second?
854
00:58:21,414 --> 00:58:25,292
Mom.
One, two-
855
00:58:25,418 --> 00:58:27,961
?hree, four.
That's really quite impressive.
856
00:58:28,046 --> 00:58:30,547
Just out of curiosity,
what happens when you get to five?
857
00:58:30,632 --> 00:58:34,092
Oh. Well, you do not
wanna know.
858
00:58:34,177 --> 00:58:37,179
Well, I'm
- I was not encouraging him just now. I just wanted to say hello.
859
00:58:37,263 --> 00:58:39,932
No, I know. I know,
and I- I appreciate it.
860
00:58:40,016 --> 00:58:43,310
I do my best to be unappealing,
but, man, it's a losing battle.
861
00:58:43,394 --> 00:58:48,607
?ey. Um, do you wanna come
to his game tomorrow?
862
00:58:49,734 --> 00:58:51,860
I don't wanna do anything
to encourage him.
863
00:58:51,945 --> 00:58:54,154
No, I-I'm saying it's okay.
I just-
864
00:58:54,280 --> 00:58:56,365
Do you wanna come to the
baseball game? You said-
865
00:58:56,449 --> 00:58:58,575
No, I'm just-
Just answer me.
866
00:58:58,701 --> 00:59:01,745
I will answer you. I just
wanna know- Yeah, one, two-
867
00:59:01,829 --> 00:59:04,873
Yeah. Yes. ?hat would be nice.
?hank you for asking.
868
00:59:04,958 --> 00:59:06,667
See?
869
00:59:06,793 --> 00:59:08,669
Okay.
Okay.
870
00:59:08,795 --> 00:59:10,921
Get back to work.
Okay.
871
00:59:11,005 --> 00:59:13,966
?uh. Yeah. Yeah.
I could do that.
872
00:59:19,764 --> 00:59:22,140
Oh!
873
00:59:24,978 --> 00:59:26,812
So, the- the idea...
874
00:59:26,938 --> 00:59:29,690
is to catch it.
Yeah.
875
00:59:31,734 --> 00:59:34,736
Good job!
876
00:59:39,701 --> 00:59:41,827
- Go, go, go, go!
- You're out!
877
00:59:49,502 --> 00:59:52,045
?hat's a double play.
?hat's a double play!
878
00:59:52,171 --> 00:59:54,673
?he kid's good.
879
00:59:57,302 --> 00:59:59,177
Oh. Look,
he's showing off.
880
01:00:03,600 --> 01:00:06,518
Oh, he's not like that
when it's just me. But-
881
01:00:06,644 --> 01:00:08,812
Play ball.
Go, Bulldogs!
882
01:00:10,773 --> 01:00:12,441
Whoo!
883
01:00:14,777 --> 01:00:17,154
Nice.
Nice.
884
01:00:17,280 --> 01:00:20,490
?ow long has it just been you? Mmm.
885
01:00:20,617 --> 01:00:24,036
Would it be okay if we just
kept it about baseball? Sure.
886
01:00:24,996 --> 01:00:27,789
Bulldogs!
887
01:00:27,874 --> 01:00:31,335
You know, it's-
it's always been just me.
888
01:00:31,419 --> 01:00:35,380
Ethan's dad left nine years ago, so
since then it's always been just me.
889
01:00:35,465 --> 01:00:39,551
No. Correction. ?he night Ethan
was conceived, it was the two of us.
890
01:00:39,636 --> 01:00:42,179
But since then
it's been just me.
891
01:00:42,263 --> 01:00:44,431
You meet him at work?
892
01:00:48,394 --> 01:00:50,520
Baseball, right.
893
01:00:50,605 --> 01:00:53,607
I'm not much of
a team-sport guy myself.
894
01:00:53,691 --> 01:00:56,610
I tried drag racing.
Mostly other people's cars.
895
01:00:56,736 --> 01:00:58,654
Yeah, I'm okay.
Play ball!
896
01:00:58,738 --> 01:01:02,991
Well, Ethan's father was,
um, an incredibly sexy...
897
01:01:03,076 --> 01:01:06,203
and incredibly charming
con man.
898
01:01:07,914 --> 01:01:10,290
?e called me his angel.
899
01:01:10,416 --> 01:01:12,084
?ey.
Sorry. Just-
900
01:01:12,168 --> 01:01:15,128
No. Well, he said it
so many times, I believed him.
901
01:01:15,254 --> 01:01:19,132
And then one day he emptied my bank
account and took my car and disappeared.
902
01:01:19,217 --> 01:01:24,096
So- I mean, I-I had this fantasy
that I could save him.
903
01:01:26,224 --> 01:01:28,558
What an idiot.
904
01:01:30,186 --> 01:01:33,355
I don't think you're an idiot for
caring about someone. No, I meant him.
905
01:01:33,439 --> 01:01:37,818
I had this whole picture,
but none of it was true.
906
01:01:39,529 --> 01:01:43,573
It's just amazing
what we can talk ourselves into.
907
01:01:43,658 --> 01:01:45,701
Come on, guys. Let's get a run!
908
01:01:49,455 --> 01:01:51,373
Strike one.
909
01:01:51,457 --> 01:01:53,625
Go, Ethan! Focus.
910
01:02:00,466 --> 01:02:04,094
Good job! Go, Bulldogs.
?m I loud?
911
01:02:04,220 --> 01:02:06,138
Yeah.
Yeah. Sorry.
912
01:02:19,152 --> 01:02:22,070
Hey.
Hey!
913
01:02:22,155 --> 01:02:23,780
?ey. ?hat was great today, kid.
914
01:02:23,906 --> 01:02:27,367
I'm beginning to like
this football. Baseball.
915
01:02:27,493 --> 01:02:30,328
?hanks for coming.
Hey, it was a lot of fun.
916
01:02:31,414 --> 01:02:33,957
It was a lot of fun. ?hanks
for asking me. Yeah. Oh, great.
917
01:02:34,083 --> 01:02:36,376
I guess I'll see you Monday?
Yes.
918
01:02:37,378 --> 01:02:39,629
Um, uh, wait a minute.
919
01:02:39,714 --> 01:02:42,841
Um, uh-
920
01:02:44,177 --> 01:02:46,470
Back at the game
when I was talking about myself,
921
01:02:46,554 --> 01:02:48,638
I don't usually do
personal real well.
922
01:02:48,723 --> 01:02:51,057
I haven't done it at all
in a long time. ?nd-
923
01:02:51,142 --> 01:02:54,227
Listen. You don't owe me an explanation.
Let's just keep this about baseball.
924
01:02:54,312 --> 01:02:56,104
No, I wanna say something.
925
01:02:56,189 --> 01:02:59,649
?his
- ?his job makes you tough, it makes you put up a lot of brick walls,
926
01:02:59,734 --> 01:03:03,069
and, well, it felt good to be
a little less tough today.
927
01:03:03,154 --> 01:03:06,198
So, thank you. ?hank you.
928
01:03:30,807 --> 01:03:32,891
?ey. ?ow was your day?
929
01:03:32,975 --> 01:03:35,852
Great. What are you doing
sitting out here?
930
01:03:35,937 --> 01:03:38,396
Oh, just relaxing.
931
01:03:38,481 --> 01:03:40,565
It was nice of her
to ask you.
932
01:03:40,650 --> 01:03:43,193
- Yes, it was.
- I like that ?ngela.
933
01:03:43,277 --> 01:03:45,445
I know you do.
934
01:03:45,571 --> 01:03:48,198
Don't go in. Sit next to me.
You want a beer?
935
01:03:48,282 --> 01:03:51,451
- Yeah, let me go pee first.
- Oh, pee in the azaleas.
936
01:03:51,536 --> 01:03:55,455
?he kids do. I think Grandma
does too. And then come sit down.
937
01:03:55,540 --> 01:03:59,501
Stay out here with me.
It's such a beautiful day.
938
01:03:59,627 --> 01:04:01,545
Little brother.
All right.
939
01:04:01,629 --> 01:04:04,881
Okay. All right.
I'm just gonna-
940
01:04:07,844 --> 01:04:10,428
Is there some reason you don't
want me going into the house?
941
01:04:10,513 --> 01:04:12,722
Don't be ridiculous. Why wouldn't
I want you to go in the house?
942
01:04:12,849 --> 01:04:16,726
She's up. She wants you.
She's not the only one. Ah-
943
01:04:18,187 --> 01:04:20,689
- Oops.
- What's going on?
944
01:04:20,773 --> 01:04:25,026
Viki!
945
01:04:25,111 --> 01:04:27,988
I'll be right there.
Viki!
946
01:04:28,114 --> 01:04:30,532
What's going on?
Nothing. She's fine. She fainted.
947
01:04:30,616 --> 01:04:34,452
- She fainted.
- Yeah. Apparently she got some upsetting news.
948
01:04:34,579 --> 01:04:37,664
Vik? When I got home, she was
on the phone with Air France.
949
01:04:37,748 --> 01:04:41,835
She was gonna take us all to
Paris to see Simone's launch.
950
01:04:43,170 --> 01:04:46,590
Your fiancee.
?he French astronaut.
951
01:04:46,716 --> 01:04:49,134
Vik, I know who the heck
Simone is! Hey, hey, come on.
952
01:04:49,218 --> 01:04:52,762
God, ?ommy. She was reading out the
last three digits of her MasterCard.
953
01:04:52,847 --> 01:04:56,099
I had to stop her. I told her
there was a practice launch today...
954
01:04:56,225 --> 01:04:59,936
and the whole rocket blew up.
Bad fuel mix, faulty wiring.
955
01:05:01,814 --> 01:05:03,732
Simone didn't make it.
956
01:05:03,816 --> 01:05:08,153
What are you guys, on crack?
She didn't make it?
957
01:05:08,237 --> 01:05:10,530
Yeah.
She didn't exist!
958
01:05:10,615 --> 01:05:13,491
Grammy. Grammy, it's me.
959
01:05:13,576 --> 01:05:16,161
Are you okay? Guys, let me
handle this for a minute here.
960
01:05:17,538 --> 01:05:20,040
?ey, I heard you fainted.
Are you okay?
961
01:05:20,124 --> 01:05:23,668
Oh, my poor ?ommy.
I'm so sorry.
962
01:05:23,753 --> 01:05:25,503
I'm gonna be okay.
963
01:05:25,588 --> 01:05:28,506
Such a tragedy.
Such a waste.
964
01:05:30,885 --> 01:05:33,136
Will you bring the body here?
965
01:05:38,059 --> 01:05:40,018
Is there a body?
966
01:05:42,897 --> 01:05:45,357
Je suis tres triste.
967
01:05:45,441 --> 01:05:47,651
What are you saying?
What's she saying?
968
01:05:47,735 --> 01:05:49,819
"I am very sad. "
969
01:05:49,904 --> 01:05:52,697
Mon coeur. Mon coeur.
La douleur.
970
01:05:53,741 --> 01:05:56,159
?er heart. ?er heart.
?he pain.
971
01:05:56,243 --> 01:05:59,537
Christ, boy!
Didn't you pick up any French?
972
01:06:10,633 --> 01:06:12,634
Beautiful!
973
01:06:14,136 --> 01:06:16,429
Fuck!
I beg your pardon?
974
01:06:16,555 --> 01:06:19,265
Edgar? I'm sorry about
the language, ma'am,
975
01:06:19,350 --> 01:06:22,060
but you scared the shit
right out of my ass.
976
01:06:25,272 --> 01:06:27,899
Mrs. Pierce,
uh, we're just about finished.
977
01:06:28,025 --> 01:06:30,860
You guys have done a really
great job. I appreciate that.
978
01:06:30,987 --> 01:06:36,116
We all appreciate that. ?ow would
you feel about doing the upstairs?
979
01:06:36,242 --> 01:06:39,744
Um, I think we'd feel fine
about that. Well, great.
980
01:06:39,870 --> 01:06:42,664
We'll finish up in here, and I'll give
you an estimate. Wonderful. Thank you.
981
01:06:42,748 --> 01:06:44,666
Mm-hmm.
982
01:06:44,750 --> 01:06:47,544
Yeah. Yeah.
Pow!
983
01:06:50,798 --> 01:06:52,382
?ello.
984
01:06:52,466 --> 01:06:55,677
?ey, ?ngela. It's me, ?ommy.
Did I catch you at a bad time?
985
01:06:55,761 --> 01:06:59,889
Oh. No. Hi. Uh, no, we're just
on our way to a birthday party.
986
01:07:00,016 --> 01:07:03,143
I don't even like that kid!
Uh, what's up?
987
01:07:03,227 --> 01:07:07,814
Great news. Mrs. Pierce asked
us to paint the upstairs.
988
01:07:07,898 --> 01:07:09,649
?hat is great.
989
01:07:09,775 --> 01:07:13,028
Well, I just wanted you
to be the first to know.
990
01:07:13,112 --> 01:07:15,113
Uh, uh, bye.
991
01:07:16,866 --> 01:07:19,325
Hey, fellas!
992
01:07:19,410 --> 01:07:21,411
Hey.
993
01:07:24,331 --> 01:07:28,710
Oh. Not bad.
She just wants a color change.
994
01:07:28,794 --> 01:07:31,963
Gotta prep these walls. I'll
run down and get some primer.
995
01:07:32,048 --> 01:07:34,299
?ey, ?ommy, thanks for
making us a part of this.
996
01:07:34,425 --> 01:07:39,596
A couple of mutts like us with real jobs.
Sure beats workin' at the prison paint shop.
997
01:07:39,680 --> 01:07:42,057
- ?ey, you're welcome, man.
- Yeah, I'm never gonna forget this, Tommy.
998
01:07:42,141 --> 01:07:45,143
Some day I'm gonna do something
to pay you back. Something big.
999
01:07:45,227 --> 01:07:49,272
?hanks, Edgar. You can start by
moving the dresser. I'll be right back.
1000
01:07:50,316 --> 01:07:52,984
Come on.
What do you mean, "Come on"?
1001
01:07:53,069 --> 01:07:54,444
I'm comin'.
1002
01:07:54,570 --> 01:07:57,781
So what's this big thing?
What big thing?
1003
01:07:57,907 --> 01:08:01,451
?his big thing you're gonna do for
?ommy. How the hell should I know?
1004
01:08:01,577 --> 01:08:04,370
Would you get off my back already?
I mean, what are you gonna do?
1005
01:08:04,497 --> 01:08:08,249
You gonna show him how nice you can
dance? You gonna dance for him, Edgar?
1006
01:08:08,334 --> 01:08:12,462
?ey, you know something? Why do you got
a problem with every frickin' thing I do?
1007
01:08:12,546 --> 01:08:14,380
Friggin'?
1008
01:08:15,382 --> 01:08:17,050
Frickin'. Yeah. Frickin'.
1009
01:08:23,015 --> 01:08:24,516
Damn.
1010
01:08:46,789 --> 01:08:48,706
?i.
1011
01:08:48,791 --> 01:08:51,543
?i. What are you doing here?
1012
01:08:53,087 --> 01:08:57,966
Well, I wa- I was driving home
and I knew what time you got off.
1013
01:08:58,092 --> 01:09:00,135
?nd I'm not stalking you
or anything.
1014
01:09:00,219 --> 01:09:03,012
So, anyway, I just
timed it out and I guess-
1015
01:09:03,097 --> 01:09:06,099
Oh, okay, I guess
I am stalking you.
1016
01:09:06,225 --> 01:09:09,102
You wanna come in?
1017
01:09:09,186 --> 01:09:13,439
Oh, uh, no. Ethan's
- I can't. Ethan's asleep in the car.
1018
01:09:13,524 --> 01:09:16,985
Yeah, yeah. Just crack the
window and lock the door.
1019
01:09:17,069 --> 01:09:18,945
No. L-I just came
to say something,
1020
01:09:19,071 --> 01:09:22,365
and I wanted to say it
in person. All right.
1021
01:09:22,449 --> 01:09:26,369
So, here we are in person,
and here it is.
1022
01:09:29,623 --> 01:09:31,541
You are different.
1023
01:09:31,625 --> 01:09:35,253
I don't know how much
different, but you are.
1024
01:09:35,337 --> 01:09:37,755
No, you are.
1025
01:09:37,840 --> 01:09:41,718
And I know he likes you, and-and-
and that's very important,
1026
01:09:41,802 --> 01:09:45,805
but he's never been burned
romantically by someone like you.
1027
01:09:45,890 --> 01:09:48,099
I mean-
I don't mean to call you-
1028
01:09:48,184 --> 01:09:50,935
I'm sorry. No, no, I don't mean
to call you "someone like you,"
1029
01:09:51,020 --> 01:09:53,479
because you're nothing like
something like someone like you.
1030
01:09:53,564 --> 01:09:56,649
And I-I don't even know
if "romantic" is the-
1031
01:09:56,734 --> 01:09:59,652
I'm not even sure that
"romantic" is the right word.
1032
01:09:59,737 --> 01:10:01,654
And, uh, right now
I'm not even sure that-
1033
01:10:01,739 --> 01:10:04,991
I don't even know what the
hell I'm doing here. I'm-
1034
01:10:11,207 --> 01:10:14,751
I wish that cleared
things up. I'm still-
1035
01:10:23,802 --> 01:10:27,722
Do you- Do you- Do you wanna come
over for dinner tomorrow night?
1036
01:10:27,848 --> 01:10:31,476
Are-Are you sure you wanna do this? No.
1037
01:10:31,602 --> 01:10:32,977
I'll be there at 8:00.
Great.
1038
01:10:33,103 --> 01:10:35,104
Okay.
Great.
1039
01:11:10,015 --> 01:11:12,308
I can't work tonight.
And why not?
1040
01:11:12,393 --> 01:11:14,727
Because I have a date.
1041
01:11:16,188 --> 01:11:19,816
Dear, would you get me that
nice syrup I like in my coffee...
1042
01:11:19,900 --> 01:11:22,110
that makes it taste so good?
1043
01:11:24,947 --> 01:11:28,408
Oh. ?hank you, dear.
1044
01:11:28,492 --> 01:11:30,159
Uh-uh-uh.
1045
01:11:30,244 --> 01:11:32,370
So good on a cold evening.
1046
01:11:32,454 --> 01:11:33,871
It's August.
1047
01:11:33,956 --> 01:11:36,874
All right, fine.
?his helps. It just does.
1048
01:11:36,959 --> 01:11:40,586
I'm upset about Simone
and what it's done to ?ommy.
1049
01:11:40,671 --> 01:11:43,214
? senseless tragedy.
1050
01:11:43,299 --> 01:11:45,633
?wo shattered lives.
1051
01:11:45,718 --> 01:11:49,345
Yeah. Love is easy
when you're this pretty.
1052
01:11:49,430 --> 01:11:51,347
?ow do I look? Huh?
1053
01:11:51,432 --> 01:11:53,599
You're going out?
1054
01:11:53,684 --> 01:11:56,394
Grief counselor, Grammy.
1055
01:11:56,478 --> 01:11:59,022
?e's going to see
his grief counselor.
1056
01:11:59,106 --> 01:12:01,107
Oh.
1057
01:12:08,032 --> 01:12:09,741
For my grief.
1058
01:12:11,410 --> 01:12:14,954
??
1059
01:12:15,039 --> 01:12:18,166
? ?here's a kind of hush ?
1060
01:12:18,250 --> 01:12:21,669
? All over the world tonight ?
1061
01:12:21,754 --> 01:12:23,671
? All over the world ?
1062
01:12:23,756 --> 01:12:27,342
? You can hear the sounds
of lovers in love ?
1063
01:12:28,427 --> 01:12:30,511
? You know what I mean ?
1064
01:12:30,596 --> 01:12:32,847
? Just the two of us ?
1065
01:12:32,931 --> 01:12:36,267
? And nobody else in sight ?
??
1066
01:12:36,393 --> 01:12:41,230
You son of a bitch! I go out on a limb
for you, and this is how you pay me back?
1067
01:12:41,315 --> 01:12:43,149
?ey, hey, hey, hey.
What are you talking about?
1068
01:12:43,275 --> 01:12:48,571
Oh! Oh, don't bullshit me.
Where's the ring? What ring?
1069
01:12:48,655 --> 01:12:53,618
Judge Pierce just called. ?is wife's
diamond ring is gone. So, give it back.
1070
01:12:53,702 --> 01:12:55,787
I didn't take it.
1071
01:12:55,871 --> 01:12:58,873
Oh, brilliant. Just brilliant.
1072
01:12:58,957 --> 01:13:00,875
Believe me, this had
nothing to do with me.
1073
01:13:00,959 --> 01:13:04,962
All right, just get it back, ?ommy,
tonight, or the judge will call the police.
1074
01:13:05,047 --> 01:13:07,840
I bought you a couple of hours.
God knows why.
1075
01:13:07,925 --> 01:13:10,093
?his has nothing to do
with me. I didn't do this.
1076
01:13:10,177 --> 01:13:12,387
I am such an idiot!
1077
01:13:33,575 --> 01:13:36,953
Cancel all orders for
the Octo-pounder with cheese.
1078
01:13:37,037 --> 01:13:39,247
No more. None.
1079
01:13:39,331 --> 01:13:42,041
Oh, thank God you're here.
Your two friends are gone.
1080
01:13:42,167 --> 01:13:44,335
What? ?hey abandoned
ship. Grab your uniform.
1081
01:13:44,420 --> 01:13:47,088
- Figures.
- Wait!
1082
01:13:47,172 --> 01:13:50,299
Arr! Welcome to Pirate
Burger. May I take your order?
1083
01:13:50,426 --> 01:13:52,844
Yeah. Frigate Fries.
Wonderful choice.
1084
01:13:54,513 --> 01:13:56,431
?ey. ?ey, Rick.
1085
01:13:56,515 --> 01:13:58,933
?ey, ?ommy. It's ?ommy.
1086
01:13:59,017 --> 01:14:01,144
?ey, ?ommy, we've been
waiting for your phone call.
1087
01:14:01,228 --> 01:14:04,147
Listen, remember that big thing
that we said we was gonna do for you?
1088
01:14:04,273 --> 01:14:07,483
We? ?hat was my
- All right. ?hat Edgar said he was gonna do for you?
1089
01:14:07,568 --> 01:14:10,570
Well, it's all done, man.
1090
01:14:10,654 --> 01:14:14,365
- Just tell me where that ring is.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1091
01:14:14,491 --> 01:14:17,952
So you haven't got it yet?
Just tell me where that ring is.
1092
01:14:18,036 --> 01:14:21,664
Oh, you're gonna love this.
1093
01:14:27,880 --> 01:14:29,964
Great. Come on. Come on!
1094
01:14:53,989 --> 01:14:56,199
We have got to order
from them.
1095
01:15:11,548 --> 01:15:13,508
So who's ?ommy?
What the hell is going on?
1096
01:15:13,592 --> 01:15:16,844
I am sorry, honey. It's
complicated. I can explain.
1097
01:15:16,929 --> 01:15:19,055
My God. Look at
the size of that thing.
1098
01:15:20,516 --> 01:15:22,725
Is that him?
1099
01:15:22,809 --> 01:15:24,852
I didn't hear anything.
1100
01:15:24,937 --> 01:15:28,064
?e's here? ?e's here?
1101
01:15:28,148 --> 01:15:30,399
?his asshole's here?
Is that what you're telling me?
1102
01:15:31,652 --> 01:15:34,779
- Son of a- Son of a bitch!
- Christy. Christy.
1103
01:15:36,406 --> 01:15:38,074
I've gotta get that ring back.
Hey! Hey!
1104
01:15:38,158 --> 01:15:40,117
All right, stop, stop, stop.
Don't. No, no, don't.
1105
01:15:40,244 --> 01:15:42,828
L- I love him.
What?
1106
01:15:42,955 --> 01:15:47,416
Well, I love both of you.
Yeah, but, um, I don't love you.
1107
01:15:47,501 --> 01:15:50,169
Oh. Well, in that case
maybe I just love Frank.
1108
01:15:50,295 --> 01:15:52,713
?hat's it. You come-
No, stop, stop, stop, stop.
1109
01:15:52,839 --> 01:15:56,175
What about the ring?
It was stolen.
1110
01:15:56,260 --> 01:15:58,302
I don't care.
It was magnificent.
1111
01:15:58,428 --> 01:16:00,680
Enough. Come here.
No, no.
1112
01:16:00,764 --> 01:16:03,724
Oh!
1113
01:16:03,850 --> 01:16:07,812
Listen. I'm sorry. I didn't mean
to do that. I wasn't gonna hit you.
1114
01:16:07,896 --> 01:16:10,815
?o be honest, Frank, there's no way
I could have known that.
1115
01:16:10,899 --> 01:16:12,984
?hat's a good point. Ice.
1116
01:16:13,110 --> 01:16:14,986
Get him some ice. Here,
right here. Thanks.
1117
01:16:15,112 --> 01:16:17,947
Or a bag of frozen vegetables
are even better.
1118
01:16:18,031 --> 01:16:20,825
?ry to breathe through it. Breathe
through it. Breathe. Breathe. Just breathe.
1119
01:16:20,909 --> 01:16:24,495
Look, put the peas
on his nuts.
1120
01:16:26,248 --> 01:16:29,834
Okay, I'm so confused. No, you're
not confused. You love this guy.
1121
01:16:29,918 --> 01:16:34,463
I'm just a complication from your past.
Frank, you have nothing to worry about with me.
1122
01:16:34,548 --> 01:16:38,884
I'm gonna get out of your lives.
Because Christy, she's crazy about you.
1123
01:16:40,345 --> 01:16:43,180
Christy?
1124
01:16:43,265 --> 01:16:47,518
It's true. It's true, Frank. I do
love you and only you. I know that now.
1125
01:16:47,603 --> 01:16:49,437
- Baby.
- Listen, guys.
1126
01:16:49,521 --> 01:16:51,564
I hate to interrupt, but I gotta go.
1127
01:16:51,648 --> 01:16:54,400
?ommy?
1128
01:16:54,484 --> 01:16:55,985
What about the weekend thing?
1129
01:16:56,069 --> 01:16:58,904
I don't think so, but thanks anyway.
1130
01:17:11,793 --> 01:17:13,711
Angela.
1131
01:17:13,795 --> 01:17:16,422
Angela.
1132
01:17:16,506 --> 01:17:19,133
I got it back.
1133
01:17:19,217 --> 01:17:23,012
All right. I'll call the judge.
Good night, ?ommy.
1134
01:17:23,096 --> 01:17:25,431
?ey. Wait a minute.
1135
01:17:25,557 --> 01:17:28,517
No, please. It's been
a long day. Angela.
1136
01:17:28,602 --> 01:17:31,604
?his had nothing to do with me.
You gotta know that.
1137
01:17:31,688 --> 01:17:34,065
Okay. It wasn't you.
I've gotta go.
1138
01:17:34,149 --> 01:17:36,108
Wait a second.
1139
01:17:36,193 --> 01:17:39,195
I hired those two idiots.
?hat's my fault. ?hat's it.
1140
01:17:39,279 --> 01:17:41,822
- ?ey.
- ?II right, Ethan, get back in bed.
1141
01:17:41,907 --> 01:17:44,784
Now!
1142
01:17:44,868 --> 01:17:47,411
Okay. I screwed up.
1143
01:17:48,538 --> 01:17:51,916
I'm sorry. I'm really sorry.
1144
01:17:52,000 --> 01:17:55,044
I just want things to be
whatever we were gonna be.
1145
01:17:56,046 --> 01:17:59,715
I can't. I thought I could.
I wanted to. But I can't.
1146
01:17:59,841 --> 01:18:04,887
Why not? I can't get even a little
bit close to someone like you.
1147
01:18:04,971 --> 01:18:07,682
I mean, the ring, those guys.
1148
01:18:07,766 --> 01:18:10,309
?here'll always be trouble in
your life, and I don't need anymore.
1149
01:18:10,435 --> 01:18:13,979
L- I just have enough of my own.
This isn't right, Angela.
1150
01:18:14,064 --> 01:18:17,066
Please, ?ommy.
1151
01:18:17,150 --> 01:18:21,195
If you care about us,
leave us alone.
1152
01:18:36,420 --> 01:18:40,256
I thought when somebody says they're
sorry, you're supposed to forgive them.
1153
01:18:42,467 --> 01:18:45,636
- Well, this is different.
- ?ow? ?e said he was sorry.
1154
01:18:47,305 --> 01:18:50,015
?e's not coming
around anymore, is he?
1155
01:19:08,118 --> 01:19:10,828
You know how I'm always busting
your chops about your dumb ideas...
1156
01:19:10,912 --> 01:19:12,997
and all the big things
you wanna do for ?ommy?
1157
01:19:13,123 --> 01:19:15,291
Yeah. Yeah, it really
hurts sometimes. ??
1158
01:19:15,375 --> 01:19:17,418
Well, this time you were right.
1159
01:19:17,502 --> 01:19:20,755
Jacking that ring was the most
thoughtful thing you've ever done.
1160
01:19:20,839 --> 01:19:23,048
You see, I just want people
to be happy.
1161
01:19:23,133 --> 01:19:25,843
Well, he and Christy
are gonna be real happy.
1162
01:19:25,969 --> 01:19:28,763
You think they're gonna invite us
to the wedding? Without question.
1163
01:19:28,847 --> 01:19:31,098
We'll be the best man.
1164
01:19:31,183 --> 01:19:34,101
I'm telling you, Edgar.
What you did for ?ommy...
1165
01:19:34,186 --> 01:19:36,896
is gonna turn everything
around for him.
1166
01:19:38,899 --> 01:19:41,942
Pull the vehicle
to the side of the road.
1167
01:19:42,068 --> 01:19:46,363
I was bringing it back.
Who would steal this piece of shit?
1168
01:20:16,561 --> 01:20:22,149
?ello?
1169
01:20:54,432 --> 01:20:58,894
?ey. I think I might need
a little help.
1170
01:21:04,317 --> 01:21:05,985
Zelda.
1171
01:21:30,218 --> 01:21:32,344
Let's get outta here.
1172
01:21:53,825 --> 01:21:58,787
What am I supposed to tell my
probation officer? I am so screwed.
1173
01:21:58,914 --> 01:22:02,041
You won't tell her anything.
It never happened. Yeah?
1174
01:22:02,125 --> 01:22:04,960
No record.
No paper. No trace.
1175
01:22:05,045 --> 01:22:07,338
?he desk sergeant owes me.
1176
01:22:09,215 --> 01:22:11,800
For real?
For real.
1177
01:22:11,885 --> 01:22:14,595
Aren't you the man.
1178
01:22:14,679 --> 01:22:17,848
?hanks. I mean it. ?hanks.
1179
01:22:19,893 --> 01:22:21,852
And I'm back in.
1180
01:22:24,189 --> 01:22:26,190
Really?
1181
01:22:27,442 --> 01:22:30,861
Yeah, I'm back in.
1182
01:22:45,168 --> 01:22:48,545
?ommy. ?ommy, as soon as I can set
it up, we gotta go to San Francisco.
1183
01:22:48,672 --> 01:22:52,591
I need you to meet my Chinese guys, 'cause
pretty soon they're gonna be your Chinese guys.
1184
01:22:52,676 --> 01:22:54,343
?ere.
1185
01:22:57,097 --> 01:22:59,223
Jesus, Gray.
That's a signing bonus.
1186
01:22:59,307 --> 01:23:01,016
Later.
1187
01:23:02,018 --> 01:23:03,727
I'm glad you're back.
1188
01:23:06,064 --> 01:23:09,441
What the hell
was he doing here?
1189
01:23:09,567 --> 01:23:12,361
Where were you?
I gotta get some sleep.
1190
01:23:12,445 --> 01:23:14,363
What were you doing with him?
1191
01:23:14,447 --> 01:23:17,032
Listen, I had a real shitty night,
and I just wanna go to bed.
1192
01:23:17,117 --> 01:23:19,243
You're working for him,
aren't you?
1193
01:23:19,327 --> 01:23:22,121
Stupid asshole.
You're gonna end up back in jail.
1194
01:23:22,205 --> 01:23:25,332
?hanks for the opinion,
but I know what I'm doin'.
1195
01:23:26,418 --> 01:23:29,336
If you're with him, I don't
want you back in this house.
1196
01:23:29,421 --> 01:23:31,755
Okay. Okay.
1197
01:24:36,154 --> 01:24:38,405
?i, I'm Ethan Papadopolous.
1198
01:24:38,490 --> 01:24:41,492
- ?ello.
- Is ?ommy home?
1199
01:24:42,660 --> 01:24:44,620
No, ?ommy's not home.
1200
01:24:44,704 --> 01:24:46,205
Will he be home soon?
1201
01:24:47,290 --> 01:24:50,459
I don't know.
I don't think so.
1202
01:24:50,543 --> 01:24:52,961
Does your mom know
you rode all the way over here?
1203
01:24:53,046 --> 01:24:56,965
No. Please don't tell her.
I just wanted to talk to ?ommy.
1204
01:24:58,176 --> 01:25:00,719
Okay. I'll tell him you came by.
1205
01:25:01,888 --> 01:25:04,389
Are you gonna be able
to get home before dark?
1206
01:25:05,475 --> 01:25:07,059
Yeah.
1207
01:25:38,341 --> 01:25:40,425
We'll make the trip
a couple times together,
1208
01:25:40,510 --> 01:25:43,428
and then once the Chinamen get to know
you, you'll make the trip by yourself.
1209
01:25:43,555 --> 01:25:45,430
Who you callin'?
1210
01:25:45,557 --> 01:25:47,432
My sister.
Your sister?
1211
01:25:47,517 --> 01:25:50,644
Come on. You're such a goon.
You know what I'm wearing.
1212
01:25:50,770 --> 01:25:53,689
I have to take this.
1213
01:25:53,773 --> 01:25:55,649
?ommy? Where are you?
1214
01:25:55,775 --> 01:25:59,945
?ey, Viki, I just wanted to call you,
and I want you to know that I'm okay.
1215
01:26:00,029 --> 01:26:03,115
- Come home.
- I can't come home right now.
1216
01:26:03,241 --> 01:26:07,077
I'm leaving town for a couple of days on
business. I'll call you when I get back.
1217
01:26:07,162 --> 01:26:10,747
You can't leave town. You'll
break probation. Don't do this.
1218
01:26:10,874 --> 01:26:13,250
I know what I'm doing, all right? Just, uh
- Tail number?
1219
01:26:13,376 --> 01:26:17,254
484 ?ango Lima.
Welcome to Santa Monica Airport.
1220
01:26:21,843 --> 01:26:23,927
?ommy, what are you doing
with this guy?
1221
01:26:24,012 --> 01:26:25,929
?ey, Vik. As soon
as I get back, I'm gonna-
1222
01:26:26,014 --> 01:26:27,723
?ey, sis, it's Gray here.
1223
01:26:27,807 --> 01:26:30,475
?ow you doin'? ?ow's your
bald-headed little bastard husband?
1224
01:26:30,560 --> 01:26:34,271
- What's the matter with you?
- Come on. What's the matter?
1225
01:26:35,356 --> 01:26:36,940
Come on!
1226
01:26:45,241 --> 01:26:49,870
?ommy, once we get on the plane,
they, uh- they give me a pilot's hat.
1227
01:26:49,996 --> 01:26:51,914
No, no, no, don't laugh.
1228
01:26:51,998 --> 01:26:54,124
Don't laugh. Don't laugh.
It just makes me feel good.
1229
01:26:57,795 --> 01:26:59,421
No, I'm just foolin' with ya.
1230
01:27:07,513 --> 01:27:10,641
If I wanted a pilot's hat, they'd
give me one. You know that, don't ya?
1231
01:27:20,151 --> 01:27:21,485
?ommy!
1232
01:27:23,613 --> 01:27:25,530
Christ.
1233
01:27:25,615 --> 01:27:27,616
?ey, Vik,
you gotta go back home.
1234
01:27:27,700 --> 01:27:29,493
Ethan's missing!
1235
01:27:29,577 --> 01:27:32,412
Since when?
Who the heck is Ethan?
1236
01:27:32,497 --> 01:27:35,123
Angela called right after you did.
?e didn't come home last night.
1237
01:27:36,376 --> 01:27:39,336
Um- I-I gotta go.
I gotta go.
1238
01:27:39,462 --> 01:27:41,046
What?
I gotta go find that kid.
1239
01:27:41,130 --> 01:27:43,340
?ommy, get on the plane.
Come on!
1240
01:27:43,424 --> 01:27:46,051
?e came by the house
yesterday looking for you.
1241
01:27:46,135 --> 01:27:49,179
?ommy, I'm not messing around.
Get on the plane, or else you're done.
1242
01:27:49,305 --> 01:27:51,515
Don't go with him. Listen to me.
Tommy, I'm not messing around.
1243
01:27:51,641 --> 01:27:54,726
Look for him on milk cartons.
Hey, hey!
1244
01:27:54,811 --> 01:27:56,353
Hey!
1245
01:27:56,479 --> 01:27:58,480
Are you all right?
Yeah.
1246
01:27:58,606 --> 01:28:00,399
Come on.
I'm all right.
1247
01:28:00,525 --> 01:28:03,986
Come on. Let's go.
Yeah.
1248
01:28:41,607 --> 01:28:43,066
Excuse me.
1249
01:28:44,068 --> 01:28:48,071
?ey, ?ngela. Angela, look. I know you
don't want me here, but I'm just here to help.
1250
01:28:48,156 --> 01:28:50,782
- What can I do to help find him?
- Hey.
1251
01:28:50,867 --> 01:28:53,827
?elp you find the kid.
1252
01:28:53,911 --> 01:28:57,289
You found him. Well, I was
worried. I was really worried.
1253
01:28:57,415 --> 01:29:00,292
Where'd you go last night?
Sizzler.
1254
01:29:00,418 --> 01:29:03,253
You ran away to a buffet?
Wait, nobody ran away.
1255
01:29:03,379 --> 01:29:06,298
?e didn't run away
and just come back? No.
1256
01:29:06,382 --> 01:29:09,259
- Didn't you call my sister and say he ran away?
- No.
1257
01:29:10,553 --> 01:29:12,179
- I was held up.
- You got engaged.
1258
01:29:12,263 --> 01:29:14,598
- If I could bring her back, I would.
- She dumped you, ?ommy.
1259
01:29:14,682 --> 01:29:16,933
- Simone didn't make it.
- Letter writing was just more than I could handle.
1260
01:29:17,018 --> 01:29:19,811
- So I killed her.
- Ethan's missing!
1261
01:29:19,896 --> 01:29:22,105
?uh. My sister.
1262
01:29:24,525 --> 01:29:26,526
My sister-
1263
01:29:28,613 --> 01:29:31,281
Should be hospitalized.
1264
01:29:32,283 --> 01:29:36,703
Viki told me Ethan had run away
so that I would come back here.
1265
01:29:36,788 --> 01:29:38,663
Why?
1266
01:29:38,748 --> 01:29:41,583
Why? Maybe she eats
too much bran.
1267
01:29:43,294 --> 01:29:46,046
Well, because she's insane.
1268
01:29:46,130 --> 01:29:48,965
And she probably
should be locked up.
1269
01:29:49,050 --> 01:29:51,927
I was worried.
I'm glad you're safe.
1270
01:29:52,011 --> 01:29:54,262
And I should go.
I'm sorry to bother you.
1271
01:29:54,347 --> 01:29:55,806
?hank you.
1272
01:30:07,860 --> 01:30:10,987
If we hurry I can make
Cooper's soccer game.
1273
01:30:11,114 --> 01:30:13,073
I knew you wouldn't go with Gray. Yeah?
1274
01:30:13,157 --> 01:30:16,201
You wanna know how I knew?
'Cause you're a good guy.
1275
01:30:16,327 --> 01:30:18,912
I hate you.
It'll pass.
1276
01:30:23,167 --> 01:30:25,585
I have to go back up there.
1277
01:30:27,130 --> 01:30:29,423
You knew that too,
didn't you?
1278
01:30:29,507 --> 01:30:32,801
See if they wanna
come for meat loaf.
1279
01:30:40,852 --> 01:30:43,937
?ey. Can I talk to you
for a minute? Mm-hmm.
1280
01:30:48,693 --> 01:30:52,696
Um, listen. I know
you're scared, ?ngela.
1281
01:30:52,780 --> 01:30:54,448
?nd-
1282
01:30:57,368 --> 01:31:01,705
I'm not the guy that went into
prison. I'm the man that came out.
1283
01:31:07,462 --> 01:31:09,129
?here's-
1284
01:31:11,257 --> 01:31:14,468
A bad man doesn't go
to a Little League baseball game...
1285
01:31:14,552 --> 01:31:19,139
or feel the way I felt when I
thought something was wrong here.
1286
01:31:19,223 --> 01:31:21,975
?here's nothing bad
about how I feel about you.
1287
01:31:22,059 --> 01:31:24,853
Well, you're
a good man, ?om.
1288
01:31:27,773 --> 01:31:31,067
But maybe that's
what I'm afraid of.
1289
01:32:04,435 --> 01:32:06,603
Hey, Viki, we're here.
1290
01:32:07,772 --> 01:32:11,107
Everyone,
Ethan and Angela.
1291
01:32:11,192 --> 01:32:13,485
Hi. I'm Viki.
1292
01:32:13,569 --> 01:32:16,029
Oh! So glad you're here.
1293
01:32:16,155 --> 01:32:19,115
Me too. Come in. Come in. Hey, you.
1294
01:32:19,200 --> 01:32:20,659
You like meat loaf?
Oh, yeah.
1295
01:32:20,743 --> 01:32:22,452
Yo. Cooper.
Ethan.
1296
01:32:22,537 --> 01:32:24,704
?ow do you do? I'm Ed,
Ethan. Nice to meet you. Hi.
1297
01:32:24,789 --> 01:32:26,998
- ?i. ?ngela.
- ?hat's our daughter, ?lex.
1298
01:32:27,124 --> 01:32:28,833
Nice to meet you.
Hi. Nice to meet you.
1299
01:32:28,960 --> 01:32:30,377
I'm Cooper. Nice to
meet you. Hi, Cooper.
1300
01:32:30,503 --> 01:32:32,170
Uh, I can take that.
Oh, great.
1301
01:32:32,255 --> 01:32:34,756
- And this is Grandma.
Oh, lovely to meet you.
1302
01:32:34,840 --> 01:32:37,175
I'm goin' back to work.
Well, this all worked out.
1303
01:32:37,260 --> 01:32:39,553
You see how a little white lie
can be good?
1304
01:32:39,637 --> 01:32:41,513
You're Angela.
1305
01:32:41,597 --> 01:32:44,641
Oh, you have been
so wonderful to ?ommy.
1306
01:32:44,725 --> 01:32:47,519
I don't know how
he could do without you.
1307
01:32:47,603 --> 01:32:50,355
Oh, well, thank you,
but he's done all the hard work.
1308
01:32:50,439 --> 01:32:52,732
And you should be
very proud of your mommy.
1309
01:32:52,858 --> 01:32:57,904
I don't know how someone decides to
become a grief counselor, but thank you.
1310
01:32:57,989 --> 01:33:00,323
Oh. Grief counselor?
1311
01:33:00,408 --> 01:33:04,202
Oh, enough about grief. Grief,
schmief. I say, good grief, let's eat.
1312
01:33:04,287 --> 01:33:08,039
Well, I think you must have me
confused with someone else.
1313
01:33:08,124 --> 01:33:10,542
I'm ?ommy's probation officer.
Mm-hmm.
1314
01:33:10,626 --> 01:33:12,669
But-
1315
01:33:12,753 --> 01:33:15,880
Well, he had to see me
when he got out ofjail.
1316
01:33:22,888 --> 01:33:25,890
?ommy was in jail?
1317
01:33:25,975 --> 01:33:27,892
??
??
1318
01:33:27,977 --> 01:33:32,480
? Come here, Mama
and dig this crazy scene ?
1319
01:33:32,565 --> 01:33:35,817
?hanks again for everything, ?ommy.
You've been real good to us.
1320
01:33:35,901 --> 01:33:38,737
Anybody else might have hit us
in the head with a shovel.
1321
01:33:39,739 --> 01:33:42,449
Oh, yeah.
?e's doing that big thing...
1322
01:33:42,533 --> 01:33:45,201
for you... right now.
1323
01:33:46,203 --> 01:33:49,748
Not a good idea. I'm tired.
1324
01:33:49,832 --> 01:33:53,126
?ey, get back in line.
Get back in line.
1325
01:33:53,210 --> 01:33:55,170
Big hands, Edgar.
1326
01:33:55,254 --> 01:33:58,882
Big hands.
Big jazz hands.
1327
01:33:58,966 --> 01:34:00,800
?here you go, two-steppin'.
1328
01:34:00,885 --> 01:34:03,762
Yeah, yeah. Get your ears
into it. You're kickin', yeah.
1329
01:34:03,846 --> 01:34:06,014
Oh, the spin. ?here you go.
1330
01:34:07,058 --> 01:34:09,059
?ey, get back
on your toes.
1331
01:34:09,143 --> 01:34:11,561
I like that move.
1332
01:34:11,646 --> 01:34:14,272
?here you- Oh. Yeah,
the- the wiggle-waggle.
1333
01:34:14,357 --> 01:34:18,526
I like that too.
?here you go.
1334
01:34:21,906 --> 01:34:24,491
Yeah, hump it out. ?here you
go. Hump it out. Hump it out.
1335
01:34:24,575 --> 01:34:27,118
? Papa's got a brand-new bag ?
1336
01:34:28,579 --> 01:34:32,415
? Oh, Papa
He's doing the Jerk ?
1337
01:34:32,500 --> 01:34:35,543
? Papa
He's doing the Jerk ?
1338
01:34:35,628 --> 01:34:39,214
? ?e's doing the Twist
just like this ?
1339
01:34:39,298 --> 01:34:43,301
? He's doing the Fly
every day and every night ?
1340
01:34:43,386 --> 01:34:45,887
? ?he thing's ?
1341
01:34:45,971 --> 01:34:48,890
? Like the Boomerang ?
1342
01:34:48,974 --> 01:34:50,558
? Hey ?
1343
01:34:50,643 --> 01:34:52,268
? Come on ?
1344
01:34:52,353 --> 01:34:54,020
? ?ey, hey ?
1345
01:34:54,105 --> 01:34:55,772
? Come on ?
1346
01:34:55,856 --> 01:34:57,524
? ?ey, hey ?
1347
01:34:57,608 --> 01:35:01,403
? Says he's uptight
Outta sight ?
1348
01:35:01,487 --> 01:35:03,279
? Come on ?
1349
01:35:03,364 --> 01:35:05,240
? See what you know ?
1350
01:35:05,324 --> 01:35:07,075
? Come on ??
??
1351
01:35:07,159 --> 01:35:10,161
??
1352
01:35:14,959 --> 01:35:19,254
? Please don't start to wonder why ?
1353
01:35:19,338 --> 01:35:21,381
? You know I love you ?
1354
01:35:21,465 --> 01:35:24,509
? Would I lie to you ?
1355
01:35:24,593 --> 01:35:28,388
? I don't know what I'm gonna do ?
1356
01:35:28,472 --> 01:35:32,517
? Should I put all my faith in you ?
1357
01:35:32,601 --> 01:35:35,979
? Believe what you say is true ?
1358
01:35:46,991 --> 01:35:51,578
? Cross my heart and hope to die ?
1359
01:35:51,662 --> 01:35:54,748
? I'm just lookin'
?here's nothing cookin' ?
1360
01:35:54,832 --> 01:35:59,294
? Please don't start to wonder why ?
1361
01:35:59,378 --> 01:36:02,797
? You know I love you
You know I love you ?
1362
01:36:02,882 --> 01:36:07,427
? Cross my heart and hope to die ?
1363
01:36:07,511 --> 01:36:10,889
? I'm just lookin'
?here's nothing cookin' ?
1364
01:36:10,973 --> 01:36:15,268
? Please don't start to wonder why ?
1365
01:36:15,352 --> 01:36:17,312
? You know I love you ?
1366
01:36:17,396 --> 01:36:20,231
? Would I lie to you ??
1367
01:36:26,238 --> 01:36:28,198
??
1368
01:36:28,783 --> 01:36:29,783
English - US - PSD?
103323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.