Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,787 --> 00:00:14,850
Right there. Perfect.
2
00:00:14,857 --> 00:00:15,954
Looking good.
3
00:00:15,994 --> 00:00:17,152
Thanks, Dr. Williams.
4
00:00:17,192 --> 00:00:18,958
Gotta celebrate whenever we can.
5
00:00:18,988 --> 00:00:21,882
Quiet night when Emerson's
hanging Christmas decorations.
6
00:00:23,418 --> 00:00:26,212
- Oh. What do we got?
- Multi-vehicle collision.
7
00:00:26,242 --> 00:00:28,338
52-year-old male
found unconscious.
8
00:00:28,378 --> 00:00:30,942
80 over power of GCS-12.
airway patent.
9
00:00:30,972 --> 00:00:33,806
Got half a liter bolus en route.
Three more victims incoming.
10
00:00:33,836 --> 00:00:35,233
All right, well, let's
get him to trauma room one.
11
00:00:35,273 --> 00:00:36,630
Did his pressure respond?
12
00:00:36,670 --> 00:00:38,167
- Up to 100.
- Watch it.
13
00:00:38,197 --> 00:00:40,332
- Heart rate?
- 120. Whoa, whoa, whoa, whoa.
14
00:00:40,362 --> 00:00:42,328
Dr. Williams, you take the lead.
15
00:00:42,358 --> 00:00:45,192
Hey. Thanks.
16
00:00:45,222 --> 00:00:47,816
Don't mention it.
17
00:00:47,856 --> 00:00:49,922
Blood pressure rising.
How's his oxygen?
18
00:00:49,951 --> 00:00:51,319
90% room air.
19
00:00:51,348 --> 00:00:54,911
- How are his pupils?
- Reactive, but slow.
20
00:00:54,941 --> 00:00:57,176
- We've got him stabilized.
- Let's get him straight to CT.
21
00:00:59,671 --> 00:01:00,908
- Good night.
- Good job.
22
00:01:00,938 --> 00:01:03,572
Yeah, you, too.
23
00:01:03,602 --> 00:01:05,638
So much for a quiet night.
24
00:01:05,668 --> 00:01:08,162
Good job.
You're done for your shift.
25
00:01:08,192 --> 00:01:09,629
I've got to call
two consults back.
26
00:01:09,659 --> 00:01:12,164
Sign out.
Go home and get some rest.
27
00:01:12,194 --> 00:01:14,918
You're gonna need it.
See you tomorrow.
28
00:01:14,958 --> 00:01:17,752
Fine. Good night.
29
00:01:17,782 --> 00:01:18,919
Good night.
30
00:01:18,949 --> 00:01:20,785
*
31
00:01:20,815 --> 00:01:22,611
* Life ain't
ever what it seems *
32
00:01:22,651 --> 00:01:25,814
* These dreams are
more than paper things *
33
00:01:25,844 --> 00:01:28,778
* And it's all right, mama,
you're afraid *
34
00:01:28,808 --> 00:01:31,742
* I'll be poor along the way *
35
00:01:31,772 --> 00:01:34,935
* But I don't wanna
see those tears again *
36
00:01:34,965 --> 00:01:38,497
* You know,
Santa drives an Astro van *
37
00:01:40,323 --> 00:01:43,556
* Yes, he does *
38
00:01:43,586 --> 00:01:45,851
* I say whoo... *
39
00:01:49,983 --> 00:01:52,846
* In my heart
there's a hole that grows *
40
00:01:52,876 --> 00:01:55,610
* From all the ones I miss
the most *
41
00:01:55,640 --> 00:01:58,744
* Some of the best ones
ain't coming home *
42
00:02:01,937 --> 00:02:03,933
* So if I love
under the mistletoe *
43
00:02:03,963 --> 00:02:07,595
* Reaching out for
the great unknown *
44
00:02:07,625 --> 00:02:12,025
* Every reindeer
has illusions *
45
00:02:13,592 --> 00:02:16,156
* Life ain't
ever what it seems *
46
00:02:16,186 --> 00:02:19,150
* These dreams are
more than paper things *
47
00:02:19,180 --> 00:02:22,014
* And it's all right,
mama, you're afraid *
48
00:02:22,044 --> 00:02:24,478
* I'll be there along the way *
49
00:02:24,508 --> 00:02:27,702
* And I don't wanna
see those tears again *
50
00:02:27,741 --> 00:02:30,735
* You know,
Santa drives an Astro van *
51
00:02:33,100 --> 00:02:35,166
* Yes, he does *
52
00:02:35,195 --> 00:02:37,091
Hannah, you poor thing.
53
00:02:37,131 --> 00:02:39,057
You left at
the crack of dawn today.
54
00:02:39,097 --> 00:02:41,891
Hi, Mrs. Martino.
I'm sorry if I woke you.
55
00:02:41,921 --> 00:02:43,587
Oh, goodness, no.
I haven't slept past sunrise
56
00:02:43,617 --> 00:02:45,553
since Frank Rizzo was mayor.
57
00:02:45,583 --> 00:02:47,180
Busy day at the hospital?
58
00:02:47,220 --> 00:02:49,844
Not so bad. It's just
hard to get out sometimes.
59
00:02:49,884 --> 00:02:51,111
Have you eaten?
60
00:02:51,141 --> 00:02:52,907
I think I had
a banana for breakfast.
61
00:02:52,947 --> 00:02:54,574
I don't remember.
62
00:02:54,604 --> 00:02:56,440
Here. I hope you like manicotti.
63
00:02:56,470 --> 00:02:58,036
Oh, that's so sweet, but--
64
00:02:58,066 --> 00:02:59,533
You don't like manicotti?
65
00:02:59,573 --> 00:03:01,170
No, no. I like manicotti.
66
00:03:01,200 --> 00:03:02,567
Oh, well,
wait till you have mine.
67
00:03:02,597 --> 00:03:04,493
You'll need a whole new word
68
00:03:04,532 --> 00:03:06,698
to describe how you
feel about manicotti.
69
00:03:08,494 --> 00:03:10,420
All right. Thank you.
That's-- that's really kind.
70
00:03:10,460 --> 00:03:11,727
Welcome to Philadelphia,
71
00:03:11,757 --> 00:03:13,623
it's how we do.
72
00:03:13,653 --> 00:03:15,090
Besides, I can't stand the idea
73
00:03:15,120 --> 00:03:17,614
of you being alone
for the holidays.
74
00:03:17,644 --> 00:03:20,149
Thank you, but I won't
be alone. I'll be working.
75
00:03:20,179 --> 00:03:21,676
On Christmas?
76
00:03:21,716 --> 00:03:24,809
The ER is open 24-7,
365 days a year.
77
00:03:24,839 --> 00:03:27,902
It's in the job description.
78
00:03:29,768 --> 00:03:32,033
Honey, I'm home.
79
00:03:42,890 --> 00:03:44,387
Hey, Dad.
80
00:03:44,417 --> 00:03:46,153
Hey, is that my Hannah Banana?
81
00:03:46,183 --> 00:03:48,578
Dr. Hannah Banana,
thank you very much.
82
00:03:48,618 --> 00:03:50,444
Oh, my bad.
83
00:03:50,474 --> 00:03:51,741
Did I catch you at a good time?
84
00:03:51,781 --> 00:03:53,737
No, it's perfect.
85
00:03:53,777 --> 00:03:55,443
Just got home from a shift
86
00:03:55,473 --> 00:03:58,367
and about to dig into
some homemade manicotti.
87
00:03:58,407 --> 00:03:59,704
You made manicotti?
88
00:03:59,734 --> 00:04:01,061
Are you kidding?
89
00:04:01,101 --> 00:04:02,568
I haven't even
unpacked my silverware yet,
90
00:04:02,598 --> 00:04:04,564
and I've got, like,
one fork that I'm using.
91
00:04:04,594 --> 00:04:06,889
No, my neighbor
gave it to me when I got home.
92
00:04:06,928 --> 00:04:08,794
Ah, wow. That's Philly for you.
93
00:04:08,824 --> 00:04:11,119
So, they got you working
around the clock?
94
00:04:11,149 --> 00:04:13,814
That's how it was when
I first started working there.
95
00:04:13,854 --> 00:04:16,418
No, I'm not working
any more than anyone else.
96
00:04:16,448 --> 00:04:17,775
No?
97
00:04:17,815 --> 00:04:19,042
Well, you sound a little tired.
98
00:04:19,082 --> 00:04:21,078
Gee, thanks, Dad.
99
00:04:21,108 --> 00:04:23,403
Look, just make sure
you get enough rest.
100
00:04:23,443 --> 00:04:25,938
And if you have time,
see the city.
101
00:04:25,968 --> 00:04:27,804
Oh, yeah? With who?
102
00:04:27,834 --> 00:04:30,428
Well, you'll just have to find
some time to make some friends.
103
00:04:30,468 --> 00:04:31,835
Imagine that, huh?
104
00:04:31,865 --> 00:04:34,928
You know, come to think of it,
I am a bit tired.
105
00:04:34,958 --> 00:04:37,722
Yeah, okay, okay. No pressure.
106
00:04:37,752 --> 00:04:39,588
Just do me a favor, will ya?
107
00:04:39,618 --> 00:04:41,584
Try to take
good care of yourself.
108
00:04:41,624 --> 00:04:43,949
And that's not just
coming from me as your father,
109
00:04:43,979 --> 00:04:47,412
that's from me
as a fellow doctor.
110
00:04:47,441 --> 00:04:51,373
Yeah. Thanks, Dad.
Love you. Miss you.
111
00:04:51,413 --> 00:04:53,508
Love you, too.
And enjoy the manicotti.
112
00:04:53,538 --> 00:04:55,035
Oh, I will. Bye.
113
00:04:55,075 --> 00:04:56,532
Bye-bye.
114
00:05:05,423 --> 00:05:06,690
Morning, Scott. How come you're
working before school today?
115
00:05:06,720 --> 00:05:09,325
Big game tonight.
If we win, we go to state.
116
00:05:09,354 --> 00:05:10,682
If we lose...
117
00:05:10,722 --> 00:05:12,318
And you still set the record
118
00:05:12,348 --> 00:05:13,446
for single-season passing
yards at Father Judge.
119
00:05:13,486 --> 00:05:15,352
- Right?
- Yeah, I guess that's true.
120
00:05:16,409 --> 00:05:17,776
Let's take a look at that.
121
00:05:17,806 --> 00:05:20,341
Do you think I need stitches?
122
00:05:20,371 --> 00:05:21,808
- Coach is gonna kill me if I--
- Take it easy.
123
00:05:21,838 --> 00:05:24,302
You'll be fine.
Here. Come with me.
124
00:05:27,695 --> 00:05:30,729
As good as new and
no stiches needed. Huh?
125
00:05:30,758 --> 00:05:32,724
Hmm. Wow. Amazing.
126
00:05:36,486 --> 00:05:38,691
Man, my dad loved
this place so much,
127
00:05:38,721 --> 00:05:40,388
especially at Christmas.
128
00:05:40,418 --> 00:05:42,952
We miss him, you know,
and his eggnog.
129
00:05:42,982 --> 00:05:44,649
Yeah.
130
00:05:44,679 --> 00:05:45,976
How's your mom?
131
00:05:46,016 --> 00:05:49,309
You know,
me heading off to college,
132
00:05:49,339 --> 00:05:52,302
just been the two of us
for the last five years,
133
00:05:52,342 --> 00:05:53,669
I'm worried about her.
134
00:05:54,807 --> 00:05:57,262
Yeah, I get it.
135
00:05:57,301 --> 00:05:59,567
My dad passed when I was 13,
136
00:05:59,597 --> 00:06:02,560
so I know what
you're going through.
137
00:06:02,590 --> 00:06:04,526
Ever since then,
we promised each other
138
00:06:04,556 --> 00:06:06,691
that we'd have a
merry Christmas, me and my mom.
139
00:06:06,721 --> 00:06:08,557
How'd you do that?
140
00:06:08,587 --> 00:06:11,681
Every year we have
a Home Alone marathon.
141
00:06:13,317 --> 00:06:14,844
Honestly, second one
was my favorite.
142
00:06:14,884 --> 00:06:16,939
- That's a classic.
- Yeah, it is!
143
00:06:16,979 --> 00:06:18,306
How'd you know about that movie?
144
00:06:18,346 --> 00:06:19,743
How old do you think I am?
145
00:06:23,306 --> 00:06:26,469
You know, Scott, I'm gonna
look after your mom, okay?
146
00:06:26,499 --> 00:06:28,934
I promise you.
147
00:06:28,963 --> 00:06:32,356
Thanks, Wes, for everything.
148
00:06:33,923 --> 00:06:35,360
There she is.
149
00:06:35,390 --> 00:06:38,623
Julia Sanchez
reporting for duty.
150
00:06:38,653 --> 00:06:39,950
I'm not fired after yesterday?
151
00:06:39,980 --> 00:06:41,616
It was your first day.
We had a lot going on.
152
00:06:43,442 --> 00:06:44,909
From the moment we got to the
accident, I totally froze.
153
00:06:44,949 --> 00:06:47,344
I was like a sidekick
with nothing to do.
154
00:06:47,374 --> 00:06:50,906
Calm down, Sanchez.
Did anything terrible happen?
155
00:06:50,936 --> 00:06:52,673
- It could have.
- But it didn't.
156
00:06:52,703 --> 00:06:55,536
We stabilized him,
we got him to the hospital,
157
00:06:55,566 --> 00:06:57,233
and the trauma team
took over from there.
158
00:06:57,263 --> 00:06:59,228
I'm just glad
he wasn't in worse shape
159
00:06:59,258 --> 00:07:00,496
when we arrived at the scene.
160
00:07:00,526 --> 00:07:02,462
And what if he had been?
Then, what?
161
00:07:02,491 --> 00:07:04,218
Then, we would
have dealt with that.
162
00:07:04,258 --> 00:07:05,924
Listen, it is impossible
163
00:07:05,954 --> 00:07:08,349
to know what we're gonna
encounter on a daily basis
164
00:07:08,389 --> 00:07:09,486
on this job.
165
00:07:09,516 --> 00:07:11,313
It's no use
in worrying about it.
166
00:07:11,352 --> 00:07:13,777
Says the guy who handles
everything like a pro.
167
00:07:13,807 --> 00:07:15,444
Yeah, well,
it wasn't my first day.
168
00:07:15,474 --> 00:07:18,477
Don't be so hard
on yourself, okay?
169
00:07:18,507 --> 00:07:21,740
Were you hard on yourself
after your first day?
170
00:07:21,770 --> 00:07:24,863
Me? No. I mean,
I was absolutely amazing.
171
00:07:24,903 --> 00:07:26,530
I totally crushed it
my first day.
172
00:07:29,224 --> 00:07:30,461
I won't forget, okay? All right?
173
00:07:30,491 --> 00:07:32,657
I promise,
if I can leave the station,
174
00:07:32,687 --> 00:07:34,822
I will be there.
175
00:07:34,852 --> 00:07:37,187
Remind me not to forget
176
00:07:37,217 --> 00:07:38,853
my daughter's holiday
performance next week.
177
00:07:38,883 --> 00:07:41,178
You just told Kate
you wouldn't forget.
178
00:07:41,218 --> 00:07:42,715
I said the same thing
for the last three years
179
00:07:42,745 --> 00:07:44,581
and missed every one
because of work.
180
00:07:44,611 --> 00:07:46,108
But not this year.
181
00:07:46,138 --> 00:07:48,104
My daughter has a solo.
182
00:07:48,143 --> 00:07:50,239
Oh, roger that.
183
00:07:50,269 --> 00:07:53,362
- Hey, Chief, you got a second?
- Yeah. What's up?
184
00:07:53,402 --> 00:07:55,428
I was thinking maybe we could
get some of the off-duty guys
185
00:07:55,468 --> 00:07:56,865
to help me decorate
Mack's house tonight
186
00:07:56,895 --> 00:07:58,561
while Scott and
his mom at the big game.
187
00:07:58,591 --> 00:08:00,088
What do you think?
188
00:08:00,128 --> 00:08:02,253
I think it's a great idea.
189
00:08:02,293 --> 00:08:04,149
You tell everyone it's an order.
190
00:08:04,189 --> 00:08:06,813
I will. Thanks, Chief.
191
00:08:06,853 --> 00:08:08,819
Thank you, Wes.
192
00:08:08,849 --> 00:08:10,775
Who's Matt?
193
00:08:10,815 --> 00:08:12,441
He's Scott's dad.
194
00:08:12,481 --> 00:08:15,774
He was a firefighter
we lost a few years back.
195
00:08:15,804 --> 00:08:17,271
Hey, you down to help us?
196
00:08:17,301 --> 00:08:19,237
- Absolutely.
- Medic 65,
197
00:08:19,267 --> 00:08:22,071
report of a child with
injuries on Lemon Hill.
198
00:08:22,101 --> 00:08:25,094
We're on our way.
Hey, take a deep breath.
199
00:08:25,134 --> 00:08:27,728
It can only go up
from here, right?
200
00:08:27,758 --> 00:08:32,289
Until it doesn't.
201
00:08:37,418 --> 00:08:40,511
Sanjay!
202
00:08:40,541 --> 00:08:42,776
Danielle!
203
00:08:42,806 --> 00:08:45,371
- Wow. Hi!
- What are you doing here?
204
00:08:45,410 --> 00:08:47,366
I thought you worked
in the 18th precinct.
205
00:08:47,406 --> 00:08:49,631
Yeah, my sergeant said that
the 11th was short-staffed
206
00:08:49,671 --> 00:08:51,767
for the holidays,
so he sent me over here.
207
00:08:51,797 --> 00:08:54,102
Oh. Great.
208
00:08:54,132 --> 00:08:55,459
- Yeah, great.
- Yeah, great.
209
00:08:55,499 --> 00:08:56,626
Great, great.
210
00:08:56,656 --> 00:08:58,293
Yeah, great.
211
00:08:58,323 --> 00:09:00,219
So, I haven't, uh,
seen you since...
212
00:09:00,259 --> 00:09:01,426
The Policeman's Ball
last New Year's.
213
00:09:01,456 --> 00:09:02,624
- Yes.
- Yeah.
214
00:09:02,653 --> 00:09:03,721
Right before you ghosted me.
215
00:09:03,751 --> 00:09:05,787
Excuse me, you ghosted me.
216
00:09:05,817 --> 00:09:08,182
No, I texted you.
You didn't text me back.
217
00:09:08,212 --> 00:09:10,606
Likely story.
You never texted me.
218
00:09:10,646 --> 00:09:12,512
- All right, moving on.
- Yeah, moving on.
219
00:09:12,542 --> 00:09:15,137
It was nice seeing you, Sanjay.
I have to start patrol.
220
00:09:15,177 --> 00:09:17,541
Oh, do you mind just
showing me where I need to go?
221
00:09:17,571 --> 00:09:19,138
Yeah, fine.
Who are you riding with?
222
00:09:19,168 --> 00:09:21,633
Uh, Car 25.
223
00:09:21,663 --> 00:09:23,529
Yeah, the partner in
that car is--
224
00:09:23,559 --> 00:09:25,694
Is on paternity leave.
225
00:09:25,724 --> 00:09:27,490
- Well, lucky me.
- Lucky you.
226
00:09:27,530 --> 00:09:29,626
Well, at least we'll have
a lot of time to catch up.
227
00:09:29,655 --> 00:09:31,551
Great.
228
00:09:31,591 --> 00:09:33,048
Should I follow you?
229
00:09:33,088 --> 00:09:35,084
- Yeah.
- I'll follow you.
230
00:09:36,511 --> 00:09:38,676
And one more inhale.
231
00:09:44,643 --> 00:09:46,000
Take a deep breath in.
232
00:09:47,607 --> 00:09:49,463
And another.
233
00:09:52,696 --> 00:09:55,131
Okay. Your lungs sound clear.
234
00:09:55,161 --> 00:09:58,294
Your pulse ox is back up to 99%.
235
00:09:58,324 --> 00:10:00,120
Thank you, Doctor.
236
00:10:01,118 --> 00:10:02,714
We need to get that off you.
237
00:10:02,754 --> 00:10:04,551
So, how long have
you been asthmatic?
238
00:10:04,580 --> 00:10:06,646
Since I was a kid,
239
00:10:06,676 --> 00:10:09,979
but it's been getting worse.
240
00:10:10,009 --> 00:10:12,204
That's not uncommon
as we get older. Lungs weaken,
241
00:10:12,244 --> 00:10:15,008
immune system can't
fight off infections as well.
242
00:10:15,038 --> 00:10:16,605
Oh, it's not anything
to worry about.
243
00:10:16,635 --> 00:10:18,271
We can manage this.
244
00:10:19,628 --> 00:10:22,891
It's just it's--
it's been a lot lately.
245
00:10:24,099 --> 00:10:26,294
I'm sorry.
Is everything else okay?
246
00:10:26,324 --> 00:10:28,888
Work? Family?
247
00:10:30,086 --> 00:10:32,520
I'm actually between
jobs at the moment.
248
00:10:32,550 --> 00:10:34,546
I have been for a while.
249
00:10:34,586 --> 00:10:37,380
I don't have any family around.
250
00:10:37,410 --> 00:10:40,643
I live alone.
251
00:10:40,673 --> 00:10:42,639
You'd I think
I'd be used to it by now,
252
00:10:42,669 --> 00:10:45,902
but this time of year
is always the hardest, so...
253
00:10:45,932 --> 00:10:50,063
Well, the hospital has a
world-class crisis center,
254
00:10:50,093 --> 00:10:51,330
if you wanted
to talk to someone.
255
00:10:51,360 --> 00:10:52,527
No, I'm fine.
256
00:10:52,557 --> 00:10:54,124
Are you sure? I can refer you.
257
00:10:54,164 --> 00:10:55,661
I'm sure.
258
00:10:55,691 --> 00:10:59,453
Okay. I will send in a
prescription for a new inhaler.
259
00:10:59,483 --> 00:11:03,484
If your oxygen levels drop
again, come back in right away.
260
00:11:03,514 --> 00:11:05,380
I will. Thank you, Doctor.
261
00:11:07,246 --> 00:11:09,142
Okay. Take care.
262
00:11:19,100 --> 00:11:21,096
It's Christmas!
263
00:11:21,126 --> 00:11:23,192
They are Christmas decorations!
264
00:11:23,222 --> 00:11:26,624
And I can see that.
You have all the decorations.
265
00:11:26,654 --> 00:11:28,191
Maybe consider leaving
some for someone else.
266
00:11:28,221 --> 00:11:30,286
- Ever thought of that?
- Look how beautiful
267
00:11:30,316 --> 00:11:33,150
this dinosaur with a
candy cane in the mouth is!
268
00:11:33,180 --> 00:11:35,146
It's a Tyrannosaurus Rex. It's
not even part of this region.
269
00:11:35,176 --> 00:11:38,309
Okay, okay, calm down.
What seems to be the problem?
270
00:11:38,339 --> 00:11:39,576
I'm gonna calm down as soon
as he puts this stuff
271
00:11:39,606 --> 00:11:40,973
back in the storage.
272
00:11:41,003 --> 00:11:42,899
You can make him do that, right?
273
00:11:42,939 --> 00:11:44,336
There's gotta be some sort of
law against having all of this.
274
00:11:44,366 --> 00:11:45,903
Well, actually, there's not.
275
00:11:45,933 --> 00:11:47,569
He's free to decorate
his yard as he sees fit.
276
00:11:47,599 --> 00:11:48,996
That is a cool T-Rex, dude.
277
00:11:49,026 --> 00:11:50,433
- Dang!
- T-Rex. That is not a T-Rex.
278
00:11:50,463 --> 00:11:53,028
That's not a 40-foot dinosaur.
279
00:11:53,058 --> 00:11:54,455
Actually, one could interpret
this excessive display
280
00:11:54,494 --> 00:11:56,021
as a public nuisance.
281
00:11:56,051 --> 00:11:57,588
Thank you. You hear that?
Public nuisance.
282
00:11:57,618 --> 00:12:00,980
- Up high.
- No.
283
00:12:01,020 --> 00:12:03,146
So, you're saying that it's
possible we have two different
284
00:12:03,176 --> 00:12:05,112
interpretations of
what's going on here.
285
00:12:05,142 --> 00:12:07,307
Yeah, that's
exactly what I'm saying.
286
00:12:07,347 --> 00:12:08,444
Well, how about that?
287
00:12:08,474 --> 00:12:09,941
Hmph.
288
00:12:09,971 --> 00:12:12,436
Do you two need a minute or...
289
00:12:12,466 --> 00:12:13,873
- We're good.
- Look,
290
00:12:13,903 --> 00:12:15,030
why don't you just
close your blinds
291
00:12:15,070 --> 00:12:16,797
for the next couple of weeks?
292
00:12:16,826 --> 00:12:17,934
I'm sure it'll be
all back to normal by then.
293
00:12:17,964 --> 00:12:19,331
- Ha!
- I'll be over with.
294
00:12:19,361 --> 00:12:21,926
Close my blinds?
Are you kidding me?
295
00:12:21,955 --> 00:12:23,792
Do you how many
lumens that gives off?
296
00:12:23,821 --> 00:12:26,216
I get it. You're not a fan,
but you are neighbors.
297
00:12:26,256 --> 00:12:28,950
Maybe we can channel some of
that Christmas spirit?
298
00:12:28,980 --> 00:12:30,547
The whole peace and love thing?
299
00:12:30,587 --> 00:12:32,513
Yeah, love thy neighbor.
What do you say, guys?
300
00:12:32,543 --> 00:12:34,908
You kidding me?
301
00:12:34,948 --> 00:12:38,310
That's the solution here?
Thanks, Magnum.
302
00:12:38,340 --> 00:12:40,506
This is great.
303
00:12:40,536 --> 00:12:42,501
Some people, am I right?
304
00:12:42,531 --> 00:12:43,938
- What was that?
- Grinch says what?
305
00:12:43,968 --> 00:12:45,465
Yeah, why don't you go cheer for
306
00:12:45,495 --> 00:12:47,062
a real football team,
like the Cowboys?
307
00:12:47,101 --> 00:12:48,399
- Whoa, whoa, too far.
- Hey, hey, hey, hey!
308
00:12:48,429 --> 00:12:49,796
Giddy up!
309
00:12:49,826 --> 00:12:51,093
Whoa. Whoa. Go Birds.
310
00:12:51,123 --> 00:12:52,290
That's not even a real team.
311
00:12:54,156 --> 00:12:55,923
Hey, do you have a minute?
312
00:12:55,952 --> 00:12:59,814
Always. Well, maybe not always,
but right now, yes.
313
00:12:59,844 --> 00:13:01,850
I just saw a patient, asthmatic.
314
00:13:01,880 --> 00:13:03,277
Hmm. Nebulizer work?
315
00:13:03,307 --> 00:13:04,474
It did. She was released.
316
00:13:04,514 --> 00:13:06,310
Oh. Sounds good so far.
317
00:13:06,340 --> 00:13:08,106
Yeah, it's just--
318
00:13:08,136 --> 00:13:11,000
it's difficult when patients
need help, more than medical.
319
00:13:11,040 --> 00:13:12,267
Personal help?
320
00:13:12,297 --> 00:13:14,263
Yeah. I told her
about our resources
321
00:13:14,303 --> 00:13:15,959
and tried to get her
to help herself.
322
00:13:15,999 --> 00:13:18,424
Sometimes,
that's all we can do.
323
00:13:18,464 --> 00:13:20,430
NURSE
Dr. Williams to exam room 3.
324
00:13:20,460 --> 00:13:22,326
There's your cue.
325
00:13:22,356 --> 00:13:23,922
Thanks, Dr. Stanfield.
326
00:13:23,952 --> 00:13:25,988
No problem.
327
00:13:26,018 --> 00:13:27,215
Hello.
328
00:13:28,353 --> 00:13:30,009
Hi, Doctor.
329
00:13:30,049 --> 00:13:31,346
- Hi.
- Um...
330
00:13:31,376 --> 00:13:33,073
this is Alec.
331
00:13:33,113 --> 00:13:35,138
He's ten
and he hurt his leg sledding.
332
00:13:35,178 --> 00:13:37,044
Hi Alec.
333
00:13:37,074 --> 00:13:39,868
Thank you.
Um, it's nice to meet you.
334
00:13:39,898 --> 00:13:42,033
Can you tell me
where your leg hurts?
335
00:13:42,063 --> 00:13:43,770
Is my mom here?
336
00:13:43,800 --> 00:13:46,224
I'm sure she will be here soon.
337
00:13:46,264 --> 00:13:47,432
When?
338
00:13:47,462 --> 00:13:49,757
Tell me, Alec,
339
00:13:49,787 --> 00:13:52,990
have you ever listened to
someone's heartbeat?
340
00:13:53,020 --> 00:13:55,185
Okay. You wanna pop these
in your ears for me,
341
00:13:55,215 --> 00:13:56,682
like headphones?
342
00:13:57,919 --> 00:13:59,745
- Mom?
- En route. Could be a while.
343
00:13:59,775 --> 00:14:01,741
Now, tell me if
you hear anything.
344
00:14:04,246 --> 00:14:06,002
Did you check for a concussion?
345
00:14:06,042 --> 00:14:08,008
All clear. Just the tibia and
some mild soft tissue damage.
346
00:14:08,038 --> 00:14:09,305
Okay.
347
00:14:09,335 --> 00:14:12,398
No way! Is that really your
heart?
348
00:14:12,428 --> 00:14:14,993
It's so loud!
349
00:14:15,033 --> 00:14:16,929
Why is it in your wrist?
350
00:14:16,958 --> 00:14:18,954
That is where
your radial artery is.
351
00:14:18,994 --> 00:14:20,820
Cool, right?
352
00:14:20,860 --> 00:14:24,053
Hi. He should go
straight to orthopedics.
353
00:14:24,083 --> 00:14:27,117
Ready? Let's go for a ride.
354
00:14:27,147 --> 00:14:29,242
Be strong, champ.
355
00:14:29,282 --> 00:14:31,308
See you later, okay?
356
00:14:31,348 --> 00:14:34,012
Oh, I like that
stethoscope trick.
357
00:14:34,042 --> 00:14:35,668
Oh, well, thank you.
My dad taught me that.
358
00:14:35,708 --> 00:14:37,105
- Really?
- Mm-hmm.
359
00:14:37,135 --> 00:14:38,871
Did he also teach you how
to run a trauma unit?
360
00:14:38,901 --> 00:14:40,837
Because you rocked
that last night.
361
00:14:40,867 --> 00:14:43,961
Right. You are the EMT who
brought that crash victim in.
362
00:14:44,000 --> 00:14:45,358
You were very thorough.
363
00:14:45,397 --> 00:14:48,261
Hm. That means a lot
coming from a doctor.
364
00:14:48,291 --> 00:14:51,883
So, uh, when did you start here?
365
00:14:51,923 --> 00:14:54,348
About a month ago. I moved here
as soon as I got the position.
366
00:14:54,388 --> 00:14:56,344
Welcome. I'm Wes Campbell.
367
00:14:56,384 --> 00:14:58,210
Hannah Williams.
368
00:14:58,250 --> 00:15:01,014
So, you liking Philly,
Hannah Williams?
369
00:15:01,044 --> 00:15:02,970
So far, so good.
370
00:15:03,010 --> 00:15:05,604
I mean, I haven't really had
a chance to explore yet.
371
00:15:05,634 --> 00:15:07,640
Oh? What have you seen so far?
372
00:15:07,670 --> 00:15:10,803
Uh, let's see.
There is my condo.
373
00:15:10,833 --> 00:15:12,928
Oh, yes. And then, there's
the six blocks from my condo
374
00:15:12,958 --> 00:15:15,124
to the hospital,
and that's about it.
375
00:15:15,164 --> 00:15:16,930
Okay, well, what
about South Street?
376
00:15:16,960 --> 00:15:19,325
The Christmas lights
at Boathouse Row?
377
00:15:19,355 --> 00:15:21,650
Tell me you've at least
had a cheesesteak.
378
00:15:21,689 --> 00:15:23,216
No.
379
00:15:23,246 --> 00:15:25,312
What is happening here?
Philly is literally,
380
00:15:25,352 --> 00:15:28,215
like, the best Christmas
city in the world.
381
00:15:28,245 --> 00:15:29,982
It's the perfect time to explore
382
00:15:30,012 --> 00:15:31,937
all that brotherly love
that we're famous for.
383
00:15:31,977 --> 00:15:33,305
In fact, you know what?
384
00:15:33,344 --> 00:15:36,767
How about tonight at six? Hmm?
385
00:15:36,807 --> 00:15:39,232
A few of us from the station
are going to be surprising
386
00:15:39,262 --> 00:15:40,828
a friend of ours
with some decorations.
387
00:15:40,868 --> 00:15:43,892
You should come.
You could even bring, your,
388
00:15:43,932 --> 00:15:46,227
uh, your kids or your...
389
00:15:46,257 --> 00:15:50,258
husband, boyfriend.
390
00:15:50,288 --> 00:15:52,054
She's very, very single,
391
00:15:52,084 --> 00:15:53,920
just like you.
392
00:15:56,884 --> 00:15:59,578
NURSE
Dr. Williams, surgery line one.
393
00:15:59,608 --> 00:16:01,743
DISPATCHER
EMS 65, please respond.
394
00:16:01,773 --> 00:16:03,101
That's me.
395
00:16:03,140 --> 00:16:04,767
Yeah.
396
00:16:04,807 --> 00:16:08,728
Uh, okay, yeah, thanks.
Maybe I'll see you later.
397
00:16:08,768 --> 00:16:10,894
Yeah.
398
00:16:10,934 --> 00:16:13,897
Um, yeah.
399
00:16:15,125 --> 00:16:16,991
Oh, don't--
don't even start.
400
00:16:17,021 --> 00:16:18,687
Let's get back to the station.
401
00:16:21,122 --> 00:16:22,818
What's up?
402
00:16:22,848 --> 00:16:24,744
Oh, hey.
403
00:16:24,784 --> 00:16:27,149
Sanjay, this is my cousin Wes.
404
00:16:27,179 --> 00:16:28,247
- Nice to meet you.
- What's up, brother?
405
00:16:28,276 --> 00:16:29,673
What brings you by?
406
00:16:29,703 --> 00:16:31,240
Just on patrol,
thought we'd say hi.
407
00:16:31,270 --> 00:16:34,802
Oh. You guys are partners now?
408
00:16:34,832 --> 00:16:36,569
He's just in my division
until Christmas.
409
00:16:36,599 --> 00:16:38,964
Oh, I didn't mention,
I applied for a transfer.
410
00:16:38,993 --> 00:16:42,027
I really like the neighborhood.
411
00:16:43,264 --> 00:16:44,562
So, what's with the side hustle?
412
00:16:44,591 --> 00:16:45,859
EMS not paying the bills?
413
00:16:45,889 --> 00:16:47,555
It's for charity.
414
00:16:47,585 --> 00:16:48,653
All the proceeds go to
Home for the Holidays program
415
00:16:48,683 --> 00:16:50,648
we run at the community center.
416
00:16:50,688 --> 00:16:53,253
Yeah, yeah, I heard about that.
That's nice work. Good job.
417
00:16:53,283 --> 00:16:55,847
Thanks.
You know, I like this guy.
418
00:16:55,877 --> 00:16:57,075
He likes me.
419
00:16:57,115 --> 00:16:59,939
He really, really likes me.
420
00:16:59,978 --> 00:17:01,735
DISPATCHER Car 252
collision at 22nd and Pi.
421
00:17:01,775 --> 00:17:03,670
- Nice to meet you.
- Copy that. Car 252 en route.
422
00:17:03,700 --> 00:17:05,836
Don't forget the
pecan pie for Grandma!
423
00:17:05,866 --> 00:17:08,700
Never do.
424
00:17:10,825 --> 00:17:13,629
Thank you.
I'll let her know.
425
00:17:13,659 --> 00:17:16,922
Oh, Dr. Williams,
that was the lab calling.
426
00:17:16,952 --> 00:17:20,185
About Mrs. Scott?
427
00:17:20,215 --> 00:17:23,079
You were right--
mesenteric ischemia.
428
00:17:23,119 --> 00:17:26,172
Great catch. You saved her life.
429
00:17:26,212 --> 00:17:28,677
I'm just glad she'll be here
for another Christmas.
430
00:17:28,707 --> 00:17:30,702
Yep. And since you're done,
you can go meet Wes.
431
00:17:31,770 --> 00:17:32,898
You were listening?
432
00:17:32,938 --> 00:17:35,931
I am always listening.
433
00:17:35,961 --> 00:17:38,127
You're headed home soon, too?
434
00:17:38,166 --> 00:17:39,992
In a bit.
I just have something to do.
435
00:17:40,032 --> 00:17:41,429
Okay. Night.
436
00:17:41,459 --> 00:17:42,757
Have a nice time.
437
00:17:42,786 --> 00:17:44,992
I will.
438
00:17:52,077 --> 00:17:57,874
*
439
00:17:57,904 --> 00:17:59,710
All right, all right,
let's move it, people.
440
00:17:59,740 --> 00:18:03,033
The clock is ticking.
Who's got that inflatable Santa?
441
00:18:03,073 --> 00:18:05,997
Yeah, he needs to be
up on the roof, stat.
442
00:18:06,027 --> 00:18:07,893
Hey. Glad you could make it.
443
00:18:07,932 --> 00:18:11,724
Well, thanks for inviting me.
This is such a nice thing to do.
444
00:18:11,754 --> 00:18:14,558
Yeah, well, my kindness is
currently reaching its limit.
445
00:18:14,588 --> 00:18:16,684
Isn't there some sort of phrase
446
00:18:16,724 --> 00:18:18,979
about how you can judge somebody
by how they deal with
447
00:18:19,019 --> 00:18:20,745
rainy days, lost luggage?
448
00:18:20,785 --> 00:18:21,883
Tangled Christmas lights?
449
00:18:21,912 --> 00:18:23,709
- Yeah.
- Mm-hmm.
450
00:18:23,749 --> 00:18:25,405
So much for first impressions
'cause I am losing my mind.
451
00:18:25,445 --> 00:18:27,770
Let me help.
Kind of a knot nut.
452
00:18:27,810 --> 00:18:29,806
Knot nut? What?
Like tying them or untying them?
453
00:18:29,835 --> 00:18:32,101
Neither. Sutures are
my favorite, though--
454
00:18:32,131 --> 00:18:34,096
the most satisfying
thing in the world,
455
00:18:34,136 --> 00:18:36,561
except for taking them out.
456
00:18:36,601 --> 00:18:38,696
Preach. What's your favorite?
457
00:18:38,726 --> 00:18:42,418
Cruciate? Ford interlocking?
Vertical mattress?
458
00:18:42,458 --> 00:18:43,726
This sounds like a test.
459
00:18:43,756 --> 00:18:46,120
Only if you, uh, pass it.
460
00:18:46,150 --> 00:18:50,411
Uh, then, my answer is
depends on the wound.
461
00:18:50,451 --> 00:18:52,746
All right, you passed
with flying colors.
462
00:18:52,776 --> 00:18:54,512
Yeah.
463
00:18:54,542 --> 00:18:56,837
Hey, I love the
ugly Christmas sweater.
464
00:18:57,835 --> 00:18:59,432
Ugly?
465
00:19:05,429 --> 00:19:07,724
I'm kind-- I'm kind of
a Christmas nut, too.
466
00:19:07,764 --> 00:19:10,957
Yeah? Well, would it offend you
if I said I've never worn one?
467
00:19:10,987 --> 00:19:15,018
Offended? No. No. Gosh, no.
I would just...
468
00:19:15,048 --> 00:19:17,513
- I'd feel bad for you.
- Yeah? Why's that?
469
00:19:17,553 --> 00:19:20,377
Well, I mean, how else can you
have a "fleece Navidad"?
470
00:19:21,415 --> 00:19:22,941
Wow. That-- that is really...
471
00:19:22,981 --> 00:19:25,735
Funny? You were going
to say funny, right?
472
00:19:25,775 --> 00:19:28,340
Yeah, no, I mean,
I suppose you could say that,
473
00:19:28,370 --> 00:19:30,006
but that's not what
I was going to say.
474
00:19:30,036 --> 00:19:31,433
Somebody might say
that that was funny.
475
00:19:31,463 --> 00:19:33,369
You've probably been waiting
476
00:19:33,399 --> 00:19:35,025
along time for
the chance to say that, huh?
477
00:19:35,065 --> 00:19:36,792
Eh, just a couple of decades.
478
00:19:36,832 --> 00:19:38,757
30 minutes and counting!
479
00:19:38,787 --> 00:19:40,823
Hey Wes, I need some more
of those lights, buddy.
480
00:19:40,853 --> 00:19:43,757
I got close. Maybe the Chief
can help you finish.
481
00:19:43,787 --> 00:19:44,884
- Yeah.
- There you go.
482
00:19:44,914 --> 00:19:46,980
Uh, well, duty calls.
483
00:19:47,020 --> 00:19:48,976
A large section is untangled.
484
00:19:49,015 --> 00:19:50,842
We're gonna figure this out,
don't you worry.
485
00:19:50,881 --> 00:19:52,009
- Careful
- Okay.
486
00:19:52,039 --> 00:19:53,376
Don't tangle them again, please.
487
00:19:53,406 --> 00:19:54,873
"Fleece Navidad". Okay.
488
00:19:54,903 --> 00:19:56,669
"Fleece Navidad".
489
00:19:59,433 --> 00:20:00,900
Hey.
490
00:20:00,930 --> 00:20:03,265
Hi, Mom. How are you?
491
00:20:03,295 --> 00:20:04,792
Fine. How are you?
492
00:20:04,831 --> 00:20:06,398
Oh, I miss you so much.
493
00:20:06,428 --> 00:20:09,362
So do I. I miss you like crazy.
494
00:20:09,392 --> 00:20:10,589
Yeah. Things have
been good here, though.
495
00:20:10,619 --> 00:20:12,315
You don't have to worry.
We're good.
496
00:20:12,355 --> 00:20:13,882
We've been traveling
for the last couple days
497
00:20:13,922 --> 00:20:15,648
and just set up base.
498
00:20:15,678 --> 00:20:18,243
You know, fire's going,
we've got food going.
499
00:20:18,283 --> 00:20:19,849
And Jones, he plays guitar,
500
00:20:19,879 --> 00:20:22,344
so we sing Christmas carols
every night after dinner.
501
00:20:22,374 --> 00:20:24,439
I like it.
502
00:20:24,469 --> 00:20:26,006
How about you? Have you made
your butterball cookies yet?
503
00:20:26,036 --> 00:20:29,299
Of course. It's not Christmas
time until I make them.
504
00:20:29,339 --> 00:20:31,564
And then, Dad devours the whole
batch, so you have to make more.
505
00:20:31,594 --> 00:20:34,957
I sent you a box.
They should get there in time.
506
00:20:34,997 --> 00:20:36,962
You're the best, Mom.
507
00:20:36,992 --> 00:20:40,325
I wish you were here.
508
00:20:40,355 --> 00:20:42,950
Christmas just isn't
the same without you.
509
00:20:42,990 --> 00:20:44,945
Yeah, I know.
510
00:20:44,985 --> 00:20:46,951
But I've got leave
in March, so...
511
00:20:46,981 --> 00:20:50,444
Trust me, I'm already
counting down the days.
512
00:20:50,473 --> 00:20:53,906
And you know, I know I don't
tell you this enough,
513
00:20:53,936 --> 00:20:55,832
but Chloe, I'm...
514
00:20:55,872 --> 00:20:58,796
I'm very proud of you.
515
00:20:58,835 --> 00:21:00,701
And all...
516
00:21:00,731 --> 00:21:02,797
What you're...
517
00:21:04,463 --> 00:21:05,791
Yeah. Oh.
518
00:21:05,820 --> 00:21:07,557
Sorry, I don't think...
519
00:21:07,587 --> 00:21:08,784
Chloe?
520
00:21:08,824 --> 00:21:11,618
Chloe?
521
00:21:11,648 --> 00:21:13,654
Say hi to Dad for me.
522
00:21:26,965 --> 00:21:29,530
Oh, hey, fellas,
let's straighten that out, huh?
523
00:21:32,793 --> 00:21:34,489
So, do you like what you do?
524
00:21:34,529 --> 00:21:36,355
I love it.
525
00:21:36,395 --> 00:21:38,251
I mean, it's hard,
don't get me wrong.
526
00:21:38,291 --> 00:21:39,588
But at the end of a shift,
527
00:21:39,618 --> 00:21:42,312
I'm never like, "Gee,
that was boring."
528
00:21:42,352 --> 00:21:45,415
How do you keep your cool under
all that pressure in the ER?
529
00:21:45,445 --> 00:21:49,177
Me?
At least I have support staff
530
00:21:49,207 --> 00:21:51,742
and an entire hospital
around me. What about you?
531
00:21:51,772 --> 00:21:53,468
You're in the field.
532
00:21:53,508 --> 00:21:55,264
I can't believe
what you guys do every day.
533
00:21:55,304 --> 00:21:57,130
You're the real heroes.
534
00:21:57,899 --> 00:22:00,164
Hey, that looks great,
535
00:22:00,194 --> 00:22:02,858
but, uh, how are they going
to open the mailbox?
536
00:22:07,588 --> 00:22:08,715
Okay, everyone,
537
00:22:08,755 --> 00:22:10,152
here they come!
538
00:22:10,182 --> 00:22:11,679
- Okay.
- Let's get ready.
539
00:22:13,545 --> 00:22:15,112
And three...
540
00:22:15,142 --> 00:22:17,247
...two, one!
541
00:22:21,638 --> 00:22:23,105
Oh, thanks, everyone.
542
00:22:23,134 --> 00:22:24,671
This is incredible.
543
00:22:24,701 --> 00:22:26,667
Yeah, well, it's your last
Christmas before college.
544
00:22:26,697 --> 00:22:30,598
It seems like you and your mom
should celebrate in style.
545
00:22:32,325 --> 00:22:33,692
Merry Christmas.
546
00:22:33,722 --> 00:22:36,426
Thank you, Wes.
547
00:22:36,456 --> 00:22:38,152
Bring it in, man.
548
00:22:41,246 --> 00:22:44,409
You want to join in, Chief?
549
00:22:44,449 --> 00:22:46,145
Should have seen
the look on your faces.
550
00:22:46,175 --> 00:22:49,109
I-I did this single-handedly,
just FYI.
551
00:22:56,463 --> 00:22:57,830
Hey, wait, wait, wait.
Hold on a minute.
552
00:22:57,860 --> 00:22:59,726
So, after residency,
you went to Costa Rica?
553
00:22:59,766 --> 00:23:01,462
I wanted to improve my Spanish,
554
00:23:01,492 --> 00:23:03,727
so I could speak to patients
without a translator.
555
00:23:03,757 --> 00:23:05,424
That is some
dedication right there.
556
00:23:05,454 --> 00:23:08,647
Thanks. But I've always been
drawn to emergency medicine.
557
00:23:10,283 --> 00:23:13,516
So, wait,
your family's from Seattle.
558
00:23:13,546 --> 00:23:15,043
Why did you choose Philadelphia?
559
00:23:15,073 --> 00:23:17,138
Dr. Stanfield is
a renowned specialist
560
00:23:17,178 --> 00:23:20,242
in trauma resuscitation.
I wanted to learn from the best.
561
00:23:20,272 --> 00:23:23,106
And my dad loved his time
spent working here.
562
00:23:23,136 --> 00:23:25,201
Your dad is a big influence?
563
00:23:25,231 --> 00:23:27,766
I've been following in his
size-11 footsteps my whole life.
564
00:23:27,796 --> 00:23:30,360
All the way home?
565
00:23:30,390 --> 00:23:33,593
Well, it doesn't really
feel like home. Not yet anyway.
566
00:23:33,623 --> 00:23:37,355
I don't have any relatives here
or friends for that matter.
567
00:23:37,385 --> 00:23:39,481
I beg to differ.
568
00:23:39,520 --> 00:23:42,344
And now, that it's the holidays,
569
00:23:42,384 --> 00:23:44,779
I don't know,
I'm starting to feel homesick.
570
00:23:44,809 --> 00:23:47,673
Yeah?
Let me take a look at that.
571
00:23:47,703 --> 00:23:50,537
Hold on. Ooh, yeah,
you are a little warm.
572
00:23:50,567 --> 00:23:54,728
Yeah, that is definitely
a case of acute homesickness.
573
00:23:54,768 --> 00:23:57,332
Maybe I can help.
574
00:23:57,362 --> 00:23:58,759
I'll think about it.
575
00:23:58,789 --> 00:24:00,226
What is there to think about?
576
00:24:00,256 --> 00:24:01,753
I mean,
what are your credentials
577
00:24:01,793 --> 00:24:03,389
to treat homesickness?
578
00:24:03,419 --> 00:24:06,353
Well, first of all,
I am Philly born and bred.
579
00:24:06,383 --> 00:24:07,750
Go Birds.
580
00:24:07,780 --> 00:24:09,287
Oh, do you say that every time?
581
00:24:09,316 --> 00:24:11,083
Every time.
582
00:24:11,113 --> 00:24:14,206
And I don't know, I served
five years in the Marines.
583
00:24:14,246 --> 00:24:15,304
As a medic?
584
00:24:15,344 --> 00:24:16,541
Yep.
585
00:24:16,571 --> 00:24:18,167
Explains the love of sutures.
586
00:24:18,207 --> 00:24:19,974
Mm-hmm. And to really
prove my Philly cred,
587
00:24:20,003 --> 00:24:22,338
I go and see the mummers
every year on New Year's Day.
588
00:24:22,368 --> 00:24:23,536
You see the what?
589
00:24:23,566 --> 00:24:25,192
Do you know what
the mummers are?
590
00:24:25,232 --> 00:24:28,256
It's basically like,
every year, thousands of people
591
00:24:28,296 --> 00:24:30,291
dress up in costumes,
they march down Broad Street
592
00:24:30,321 --> 00:24:32,586
in this big, giant parade
on New Year's Day.
593
00:24:32,626 --> 00:24:34,522
And that's
a Philadelphia tradition?
594
00:24:34,552 --> 00:24:36,249
It's the Philadelphia tradition.
595
00:24:36,289 --> 00:24:38,484
I guess I have a lot to learn.
596
00:24:38,514 --> 00:24:39,711
Hey, I'm always here to help.
597
00:24:39,751 --> 00:24:41,348
Well, I'll call
your office tomorrow
598
00:24:41,378 --> 00:24:43,313
and make an appointment.
599
00:24:45,010 --> 00:24:46,477
Man, don't threaten me
with a good time.
600
00:24:49,001 --> 00:24:50,468
No, thank you.
I was so happy to be there.
601
00:24:50,498 --> 00:24:54,230
It was beautiful.
Oh, this is me.
602
00:24:54,260 --> 00:24:56,266
I thought you said
you were a Christmas nut.
603
00:24:56,296 --> 00:24:58,022
I know.
I don't even have a tree.
604
00:24:58,062 --> 00:24:59,958
You still got a week
till Christmas.
605
00:24:59,988 --> 00:25:01,454
I mean, we could get you sorted.
606
00:25:01,484 --> 00:25:04,288
I'll grab you a tree and
some lights from the firehouse.
607
00:25:04,318 --> 00:25:06,683
That'd be great,
but I don't have a car.
608
00:25:06,713 --> 00:25:08,479
I got a truck.
609
00:25:08,509 --> 00:25:10,675
Well, that's perfect.
610
00:25:10,715 --> 00:25:13,139
I mean, as long
as you're dropping it off,
611
00:25:13,179 --> 00:25:15,544
maybe you would want to
help decorate it, too.
612
00:25:15,574 --> 00:25:17,939
You can't miss the best part.
613
00:25:17,969 --> 00:25:20,264
I would even make
some of my famous hot cocoa.
614
00:25:20,304 --> 00:25:24,425
It's instant, but I like
to think of it as famous.
615
00:25:24,465 --> 00:25:27,628
Um, yeah. Yeah, sure.
616
00:25:27,658 --> 00:25:29,225
How about tomorrow?
617
00:25:29,255 --> 00:25:32,288
Uh, I work a double tomorrow.
How's Wednesday?
618
00:25:32,318 --> 00:25:35,282
I'm on call. Um, Thursday?
619
00:25:35,322 --> 00:25:38,415
Yeah, yeah.
I should be home by 7:30.
620
00:25:38,445 --> 00:25:39,642
All right, it's a date.
621
00:25:39,682 --> 00:25:41,908
Not a date,
just like we'll just...
622
00:25:41,948 --> 00:25:45,001
Sounds like a date to me.
623
00:25:45,041 --> 00:25:47,406
Good night, Mrs. Martino.
624
00:25:47,436 --> 00:25:48,633
Good night, Hannah.
625
00:25:48,673 --> 00:25:50,868
Good night, handsome.
626
00:25:52,265 --> 00:25:55,229
Well, welcome to Philly.
627
00:25:55,259 --> 00:25:56,397
Thanks.
628
00:25:56,426 --> 00:25:58,223
See you soon.
629
00:26:06,515 --> 00:26:09,149
Oh, thanks. Merry Christmas.
630
00:26:18,539 --> 00:26:20,964
Dad...
631
00:26:22,161 --> 00:26:32,090
*
632
00:26:39,374 --> 00:26:40,911
Morning, Dr. Williams.
633
00:26:40,941 --> 00:26:43,136
Oh, those are cute.
634
00:26:43,176 --> 00:26:45,341
My dad sent me an advent
calendar in the mail,
635
00:26:45,371 --> 00:26:47,068
and these are
the first present.
636
00:26:47,098 --> 00:26:48,435
- Adorable.
- Right?
637
00:26:48,465 --> 00:26:50,999
Oh, did you see
the mistletoe I put up?
638
00:26:51,029 --> 00:26:53,065
You never know when it
might come in handy.
639
00:26:53,095 --> 00:26:55,230
Love in the ER.
What are the odds?
640
00:26:55,260 --> 00:26:57,555
Better than you think.
641
00:26:57,585 --> 00:26:59,820
Oh, I see
the matchmaker's been at work.
642
00:26:59,850 --> 00:27:01,856
Yeah, that's right,
and I'm good at it, too.
643
00:27:01,886 --> 00:27:04,211
Devin and Phil,
644
00:27:04,251 --> 00:27:05,877
Jay and Dina, you and Trish.
645
00:27:05,917 --> 00:27:08,482
- Who's Trish?
- Trish is my wife.
646
00:27:08,512 --> 00:27:10,108
Emerson introduced us
at a Christmas party.
647
00:27:10,138 --> 00:27:12,343
How do you have time
to do all that matchmaking
648
00:27:12,373 --> 00:27:14,100
with everything going on here?
649
00:27:14,140 --> 00:27:17,103
I find the time because of
everything going on here.
650
00:27:17,133 --> 00:27:20,795
All day, every day, people come
in here with their loved ones,
651
00:27:20,825 --> 00:27:22,292
hoping they'll leave here
with their loved ones.
652
00:27:22,332 --> 00:27:27,052
But if working here has
taught us anything, it's this--
653
00:27:27,092 --> 00:27:31,053
we don't have time
to not find love.
654
00:27:33,079 --> 00:27:34,376
Back to business.
655
00:27:34,416 --> 00:27:36,382
CT came in for exam room four.
656
00:27:36,412 --> 00:27:37,509
I'll check it.
657
00:27:37,539 --> 00:27:39,176
Other way.
658
00:27:39,206 --> 00:27:41,201
I'll get it eventually.
659
00:27:43,067 --> 00:27:44,764
It wasn't me.
660
00:27:44,804 --> 00:27:47,298
Then, who did it?
The Ghost from Christmas Past?
661
00:27:47,328 --> 00:27:49,364
I don't know. I didn't get
a chance to ID the guy.
662
00:27:49,394 --> 00:27:50,861
Do you believe this man?
663
00:27:50,891 --> 00:27:52,397
Do I believe that
he trashed your yard
664
00:27:52,427 --> 00:27:54,094
or that he doesn't know who the
Ghost of Christmas Past is?
665
00:27:54,124 --> 00:27:55,491
Both. Either.
666
00:27:55,521 --> 00:27:57,257
- Will you just arrest this man?
- For what?
667
00:27:57,287 --> 00:27:59,752
- I heard him on my roof.
- Half of that is my roof.
668
00:27:59,782 --> 00:28:01,448
This is his ladder;
his name is on the ladder
669
00:28:01,478 --> 00:28:03,144
for crying out loud.
670
00:28:03,184 --> 00:28:04,980
Erroneous! Erroneous!
That is circumstantial evidence.
671
00:28:05,010 --> 00:28:06,976
Your Honors, I object.
I know my rights.
672
00:28:07,006 --> 00:28:09,241
Did you know you have
the right to remain silent?
673
00:28:09,271 --> 00:28:10,808
Yes, I did.
674
00:28:10,838 --> 00:28:12,374
Well, maybe you should
exercise it more often.
675
00:28:12,404 --> 00:28:14,001
Yeah, button it, turkey.
676
00:28:16,436 --> 00:28:18,861
I didn't say anything
incriminating yet.
677
00:28:18,900 --> 00:28:21,056
I meant for the rest of us.
678
00:28:21,096 --> 00:28:24,189
Look, the bottom line is,
do you want to press charges?
679
00:28:24,219 --> 00:28:25,856
Yes!
680
00:28:25,885 --> 00:28:28,051
I guess it's time
to take some statements.
681
00:28:28,081 --> 00:28:29,747
Which one do you want?
682
00:28:32,112 --> 00:28:33,250
I feel you.
683
00:28:33,280 --> 00:28:34,946
I'll go with this guy.
684
00:28:34,976 --> 00:28:37,171
All right.
Handsome, you're with me.
685
00:28:37,211 --> 00:28:39,935
Watch the penguin!
686
00:28:39,975 --> 00:28:49,694
*
687
00:28:55,123 --> 00:28:56,420
Hi.
688
00:28:56,450 --> 00:28:58,386
Hi. I just brought someone in.
689
00:28:58,416 --> 00:29:00,082
Emerson said you were
out here on break.
690
00:29:00,112 --> 00:29:01,279
Oh, do they need me?
691
00:29:01,309 --> 00:29:02,417
No, no, no. Stanfield's got it.
692
00:29:02,447 --> 00:29:04,113
A couple of dads
693
00:29:04,143 --> 00:29:06,109
got in a fight over
the last doll at a toy store.
694
00:29:06,139 --> 00:29:07,706
Yeah.
695
00:29:07,736 --> 00:29:09,402
- Tis the season, I guess.
- Mm-hmm.
696
00:29:09,442 --> 00:29:11,737
Yeah. Speaking of which,
the fire station
697
00:29:11,767 --> 00:29:14,002
holds an annual holiday
open house every year.
698
00:29:14,032 --> 00:29:16,696
It's for the Children's
Hospital of Philadelphia.
699
00:29:16,726 --> 00:29:18,862
Thought maybe
you'd like to come.
700
00:29:18,892 --> 00:29:21,895
I'd love to.
701
00:29:21,925 --> 00:29:23,691
Hey, are we
still on for tonight?
702
00:29:23,721 --> 00:29:25,687
Because I mean,
I got more manicotti
703
00:29:25,717 --> 00:29:28,222
than any human
could ever eat, so...
704
00:29:28,252 --> 00:29:31,046
I love manicotti.
705
00:29:31,075 --> 00:29:33,640
DISPATCHER
Medic 65, are you there?
706
00:29:33,680 --> 00:29:36,045
7:30's still good?
707
00:29:36,075 --> 00:29:38,170
Still great.
708
00:29:38,210 --> 00:29:41,104
All right. Medic 65 here. Over.
709
00:29:41,134 --> 00:29:43,100
Go get 'em.
710
00:29:48,758 --> 00:29:50,194
What do you think
about that one?
711
00:29:50,224 --> 00:29:52,988
Huh. It's a good call.
I think Hannah will love it.
712
00:29:55,623 --> 00:29:58,048
Thank you.
713
00:29:58,087 --> 00:29:59,944
Hey. Thanks for rallying
everyone the other night.
714
00:29:59,983 --> 00:30:01,809
I was really thoughtful of you.
715
00:30:01,849 --> 00:30:04,005
Hey, no sweat, man.
Anything for your family.
716
00:30:04,045 --> 00:30:08,006
So, I, uh...
I heard back from Cal Poly.
717
00:30:08,036 --> 00:30:09,234
Yeah?
718
00:30:09,273 --> 00:30:10,631
Yeah. I got in.
719
00:30:10,670 --> 00:30:13,734
Yes! Hey, Merry Christmas, man!
720
00:30:13,764 --> 00:30:15,061
Congratulations, man!
That's awesome!
721
00:30:15,101 --> 00:30:17,027
Isn't that your dream school?
722
00:30:17,057 --> 00:30:20,320
Kinda. I mean, it was definitely
where I was most excited to go.
723
00:30:20,360 --> 00:30:23,553
Was? What-- what happened?
What do you mean "was"?
724
00:30:23,583 --> 00:30:26,217
I don't know, man, it's on the
other side of the country.
725
00:30:26,247 --> 00:30:28,612
Honestly, I think
I'd get really homesick.
726
00:30:28,652 --> 00:30:30,308
Oh, it's really going around.
727
00:30:30,348 --> 00:30:32,075
- What?
- Forget it.
728
00:30:32,114 --> 00:30:34,569
First things first, how does
your mom feel about this?
729
00:30:34,609 --> 00:30:35,777
I haven't told her.
730
00:30:35,806 --> 00:30:37,174
No? How come?
731
00:30:38,870 --> 00:30:41,634
Okay, I see.
Well, it seems to me
732
00:30:41,664 --> 00:30:43,201
that you're more concerned
about your mom being alone
733
00:30:43,231 --> 00:30:46,064
than you are about
actually being homesick.
734
00:30:46,094 --> 00:30:48,759
I'm sure she just wants
what's best for you, man.
735
00:30:48,789 --> 00:30:50,924
Which is why she told me to go.
736
00:30:50,954 --> 00:30:52,551
Even though she really wants
you to stay. Yeah, I know.
737
00:30:53,848 --> 00:30:55,684
Well, look, I don't know.
738
00:30:55,714 --> 00:30:59,645
I think your mom is
a really special lady.
739
00:30:59,675 --> 00:31:01,940
Maybe she can feel
two things at once.
740
00:31:01,980 --> 00:31:03,737
Yeah.
741
00:31:03,776 --> 00:31:04,874
Are you sure you're okay?
742
00:31:04,904 --> 00:31:06,071
Yeah, I'll be fine.
743
00:31:06,101 --> 00:31:07,638
I can't say you
don't deserve it.
744
00:31:07,668 --> 00:31:10,063
Thank you. Why's that?
745
00:31:10,103 --> 00:31:11,899
We were called to break up the
snowball fight, not join it.
746
00:31:11,929 --> 00:31:13,066
They wouldn't listen to reason.
747
00:31:13,096 --> 00:31:14,663
- They're fifth graders.
- Are you sure?
748
00:31:14,693 --> 00:31:16,230
That one kid had
a cannon for an arm.
749
00:31:16,260 --> 00:31:17,826
I wouldn't be surprised
750
00:31:17,856 --> 00:31:18,994
if he's pitching for
the Phillies in ten years.
751
00:31:19,024 --> 00:31:21,618
I should have got his autograph.
752
00:31:21,658 --> 00:31:25,819
Hey, I just wanted to say I'm
sorry for being so prickly
753
00:31:25,849 --> 00:31:27,146
when you first got here.
754
00:31:27,176 --> 00:31:30,040
It just caught me off guard,
that's all.
755
00:31:30,080 --> 00:31:31,946
Thank you.
756
00:31:31,976 --> 00:31:33,972
Yeah, I guess I could
have given you a heads-up.
757
00:31:34,002 --> 00:31:36,466
It's just, it felt weird
texting after so long.
758
00:31:36,506 --> 00:31:38,033
And I, um...
759
00:31:38,073 --> 00:31:41,166
Well, about that, I was
thinking maybe the two of us--
760
00:31:41,196 --> 00:31:42,962
Hi!
761
00:31:42,992 --> 00:31:44,599
Sanjay, I hope you're hungry.
762
00:31:44,629 --> 00:31:47,093
Everyone's waiting at Figo.
763
00:31:47,123 --> 00:31:50,815
Hi, I'm Laila.
You must be Danielle.
764
00:31:50,855 --> 00:31:55,715
Yeah, that's me. Um...
765
00:31:55,745 --> 00:31:58,479
Have a nice dinner, Sanjay.
766
00:31:58,509 --> 00:31:59,646
I'll see you tomorrow.
767
00:31:59,676 --> 00:32:00,904
- Yeah. See you then.
- Bye!
768
00:32:00,944 --> 00:32:03,867
Bye!
769
00:32:03,907 --> 00:32:06,671
Okay, I'm so hungry.
I want arancini, I want lasagna.
770
00:32:06,701 --> 00:32:07,839
Dessert, what are we gonna do?
771
00:32:07,869 --> 00:32:09,196
Okay, so, you two
772
00:32:09,236 --> 00:32:12,559
have the decorations
and the toy giveaway.
773
00:32:12,599 --> 00:32:14,924
John and Hank
have food and beverages.
774
00:32:14,964 --> 00:32:17,089
Am I forgetting anything?
775
00:32:17,119 --> 00:32:19,683
Your daughter.
776
00:32:19,723 --> 00:32:21,519
She has her holiday
performance in two days.
777
00:32:21,549 --> 00:32:22,687
See that?
778
00:32:22,717 --> 00:32:24,084
See? I told you I'd forget.
779
00:32:24,114 --> 00:32:25,511
Again.
780
00:32:25,551 --> 00:32:26,678
Thank you, Sanchez.
781
00:32:26,708 --> 00:32:28,175
Yeah, no problem, Chief.
782
00:32:28,215 --> 00:32:30,071
All right, what about you,
Chief? What you got?
783
00:32:30,111 --> 00:32:32,606
I got the list.
784
00:32:32,636 --> 00:32:35,669
Roger that. Oh, man.
785
00:32:35,699 --> 00:32:37,595
So, how you feeling
about everything?
786
00:32:37,635 --> 00:32:42,025
Honestly, setting up for this
open house is way more my speed.
787
00:32:42,065 --> 00:32:43,921
Maybe I should have been
an event planner instead.
788
00:32:43,961 --> 00:32:46,685
Come on, get out of here.
You were born to be an EMT.
789
00:32:46,725 --> 00:32:48,951
No kidding.
Third-generation paramedic.
790
00:32:48,990 --> 00:32:50,617
Maybe that's
part of the problem.
791
00:32:50,647 --> 00:32:51,854
How so?
792
00:32:51,884 --> 00:32:55,447
You have high expectations.
793
00:32:55,477 --> 00:32:57,642
Maybe.
794
00:32:57,682 --> 00:32:58,909
How'd you feel
about the call today
795
00:32:58,939 --> 00:33:00,506
with the two dads
at the toy store?
796
00:33:00,536 --> 00:33:02,641
I mean, I still
just followed your lead.
797
00:33:02,671 --> 00:33:04,737
Is there anything
wrong with that?
798
00:33:04,767 --> 00:33:08,529
What if we roll up
on a situation
799
00:33:08,568 --> 00:33:10,065
that's more than you can handle?
800
00:33:10,095 --> 00:33:11,891
Won't happen. Impossible.
801
00:33:11,931 --> 00:33:15,055
Come on. I'm being serious.
What if we get overwhelmed?
802
00:33:15,094 --> 00:33:17,389
I get it, I do, but--
but when it happens,
803
00:33:17,419 --> 00:33:18,956
I'm sure you'll step it up.
804
00:33:20,054 --> 00:33:22,119
I hope so.
805
00:33:22,149 --> 00:33:24,045
Maybe I ought to go on vacation,
806
00:33:24,075 --> 00:33:25,612
so I can throw you
in the deep end by yourself.
807
00:33:25,642 --> 00:33:26,939
No, no, no. Don't you dare. No.
808
00:33:26,979 --> 00:33:29,703
I haven't even
driven the rig yet.
809
00:33:30,871 --> 00:33:32,637
So, I can put
you down for a yes?
810
00:33:32,667 --> 00:33:35,331
Sure. Why not?
But mark my word,
811
00:33:35,371 --> 00:33:37,796
if I'm in a secret Santa,
I always get socks.
812
00:33:37,836 --> 00:33:39,432
Oh, look at you, Mr. Spiffy.
813
00:33:39,462 --> 00:33:41,358
Oh. Off to the show?
814
00:33:41,398 --> 00:33:42,825
Which show?
815
00:33:42,855 --> 00:33:44,890
My wife bought us tickets
to The Nutcracker,
816
00:33:44,920 --> 00:33:47,555
so I switched out with
Dr. Mullen. Can't miss this.
817
00:33:47,585 --> 00:33:50,019
Dr. Williams,
you're done for the night?
818
00:33:50,049 --> 00:33:51,546
Signing out soon.
819
00:33:51,586 --> 00:33:52,813
Have a great time.
820
00:33:52,843 --> 00:33:54,310
- Good night.
- Good night.
821
00:33:54,350 --> 00:33:55,478
6:45, right on time.
822
00:33:55,508 --> 00:33:57,473
Meeting someone?
823
00:33:57,503 --> 00:34:00,567
Listen--
824
00:34:00,607 --> 00:34:02,303
Okay, what do we got?
825
00:34:02,333 --> 00:34:03,770
Prep the trauma team.
826
00:34:03,800 --> 00:34:05,396
Is he responsive?
What's his BP?
827
00:34:13,020 --> 00:34:14,587
Still not home yet, dear?
828
00:34:14,627 --> 00:34:17,690
Oh, yeah. I mean,
we probably just,
829
00:34:17,720 --> 00:34:20,284
I don't know, got our signals
crossed or something.
830
00:34:20,314 --> 00:34:22,679
You're welcome to wait in my
place for as long as you like.
831
00:34:22,709 --> 00:34:24,875
I make an excellent panettone.
832
00:34:24,914 --> 00:34:26,641
I should--
I should probably head back.
833
00:34:26,671 --> 00:34:28,337
Got an early shift
in the morning.
834
00:34:28,377 --> 00:34:30,732
Yeah.
835
00:34:30,772 --> 00:34:33,296
Nobody's gonna take those,
not in this building.
836
00:34:34,564 --> 00:34:35,661
You have a good night.
837
00:34:35,701 --> 00:34:38,026
See you soon... I hope.
838
00:34:38,066 --> 00:34:40,222
Yeah, me too.
839
00:35:00,398 --> 00:35:02,933
Oh, no. Wes.
840
00:35:02,963 --> 00:35:11,494
*
841
00:35:19,946 --> 00:35:21,583
Hannah, hi.
842
00:35:21,613 --> 00:35:22,880
You're not at work?
843
00:35:22,910 --> 00:35:24,576
Hi, Dad.
844
00:35:24,606 --> 00:35:27,440
No, I've got an overnight,
so I have the day off.
845
00:35:27,470 --> 00:35:28,837
And I just...
846
00:35:28,867 --> 00:35:31,571
missed having my
morning cocoa with you
847
00:35:31,601 --> 00:35:33,198
in my Christmas PJs,
848
00:35:33,228 --> 00:35:36,431
so I thought I'd just
bring a bit of home...
849
00:35:36,461 --> 00:35:38,496
well, home.
850
00:35:38,526 --> 00:35:40,253
I love that.
851
00:35:40,293 --> 00:35:41,460
And I love our morning cocoas,
852
00:35:41,490 --> 00:35:42,588
even if it's only
over the phone.
853
00:35:42,618 --> 00:35:45,581
But days off are rare.
854
00:35:45,621 --> 00:35:48,345
You should go into the city.
Go to Independence Park.
855
00:35:48,385 --> 00:35:50,581
Well, I actually met someone.
856
00:35:50,610 --> 00:35:52,177
He was going to show me around.
857
00:35:52,207 --> 00:35:53,873
He?
858
00:35:53,903 --> 00:35:56,268
Elaborate.
859
00:35:56,308 --> 00:35:57,875
He's an EMT.
860
00:35:57,905 --> 00:35:59,801
Well, must be a good soul.
861
00:35:59,831 --> 00:36:02,435
Philly born and raised.
Go Birds.
862
00:36:02,465 --> 00:36:03,832
Well, Philadelphians
are my favorite people.
863
00:36:03,862 --> 00:36:05,429
He sounds like a keeper.
864
00:36:05,459 --> 00:36:08,522
I think you're
jumping the gun a bit, Dad.
865
00:36:08,562 --> 00:36:11,326
Well, that's what dads do;
we jump the gun.
866
00:36:11,356 --> 00:36:13,282
Ahh, it doesn't matter anyway.
867
00:36:13,322 --> 00:36:14,818
We had plans last night,
868
00:36:14,848 --> 00:36:18,680
but I just--
I got held up at the hospital.
869
00:36:18,710 --> 00:36:21,374
Look, if he's an EMT,
I'm sure he'll understand.
870
00:36:21,414 --> 00:36:23,809
It's not like
you didn't want to see him.
871
00:36:23,839 --> 00:36:28,170
Yeah, true, but with his
schedule and my schedule,
872
00:36:28,200 --> 00:36:32,401
it's just-- I don't know,
maybe it's not right.
873
00:36:32,431 --> 00:36:35,394
Well, look, if it feels right,
you make it right.
874
00:36:35,424 --> 00:36:37,260
That's why I moved to Seattle.
875
00:36:37,290 --> 00:36:38,857
What? No.
876
00:36:38,887 --> 00:36:40,723
I thought you moved because
you had a great job offer.
877
00:36:40,753 --> 00:36:43,856
Well, I did but
your mom's family was here,
878
00:36:43,886 --> 00:36:46,111
and you were a baby,
you needed family around.
879
00:36:46,151 --> 00:36:50,212
I mean, I loved Philly and I
loved working at Fairhaven,
880
00:36:50,242 --> 00:36:53,136
but I love you more.
881
00:36:53,176 --> 00:36:55,571
Thanks, Dad. Love you.
882
00:36:55,601 --> 00:36:57,836
Love you, too, sweetheart.
Bye-bye.
883
00:36:57,866 --> 00:37:00,061
Bye.
884
00:37:07,525 --> 00:37:08,753
You see two over there?
885
00:37:08,793 --> 00:37:10,150
- These?
- Yeah. All good.
886
00:37:10,190 --> 00:37:11,487
Hey.
887
00:37:11,517 --> 00:37:13,453
Hope you like
gingerbread lattes.
888
00:37:13,483 --> 00:37:14,720
Can't get enough of these.
889
00:37:14,750 --> 00:37:16,446
Thank you.
890
00:37:16,476 --> 00:37:19,280
No thanks.
I never really touch those.
891
00:37:19,310 --> 00:37:21,346
Mmm. Your loss, Scrooge.
892
00:37:21,376 --> 00:37:24,110
Hey, were you at the hospital
last night for that accident?
893
00:37:24,140 --> 00:37:27,063
Yeah, I was.
I ended up having to stay late.
894
00:37:27,103 --> 00:37:28,570
It happened so suddenly,
895
00:37:28,600 --> 00:37:30,666
and I tried calling
last night and this morning,
896
00:37:30,696 --> 00:37:32,492
but kept going to voicemail.
897
00:37:32,532 --> 00:37:35,425
Oh, now I get it.
That's why you're grumpy.
898
00:37:35,455 --> 00:37:36,753
I'm not grumpy.
899
00:37:36,792 --> 00:37:38,718
I...
900
00:37:38,758 --> 00:37:41,123
Give the lady a break.
She was saving lives.
901
00:37:41,153 --> 00:37:43,219
And she brought you a latte.
902
00:37:43,249 --> 00:37:46,142
Don't you have some emergency to
tend to or something, Sanchez?
903
00:37:46,182 --> 00:37:47,480
As a matter of fact, I do.
904
00:37:47,509 --> 00:37:49,405
I have to find somebody
who wants to take
905
00:37:49,445 --> 00:37:51,511
this gingerbread latte
before it gets cold.
906
00:37:51,541 --> 00:37:53,566
- Thank you.
- No problem.
907
00:37:55,532 --> 00:37:57,239
I'm so sorry.
908
00:37:57,268 --> 00:37:59,464
I was calling you to
tell you that I was on my way,
909
00:37:59,494 --> 00:38:01,060
but then the gurneys rolled in.
910
00:38:01,100 --> 00:38:04,094
No, no, no. Julia's right.
911
00:38:04,124 --> 00:38:06,389
Honestly,
I just wanted to hold a grudge
912
00:38:06,419 --> 00:38:07,656
for, like, at least one day.
913
00:38:07,686 --> 00:38:09,522
Oh, yeah?
How's that going for you?
914
00:38:09,552 --> 00:38:11,019
- Not good.
- No?
915
00:38:11,049 --> 00:38:12,546
No. Uh-uh.
916
00:38:12,586 --> 00:38:14,511
It's good to see you.
917
00:38:15,809 --> 00:38:17,415
So, even though
you're not actually mad,
918
00:38:17,445 --> 00:38:19,271
could I keep apologizing a bit
919
00:38:19,311 --> 00:38:21,177
because I actually
prepared a whole thing.
920
00:38:21,207 --> 00:38:23,273
All right. Bring it.
921
00:38:23,303 --> 00:38:27,035
So, the thing is,
I really love my job,
922
00:38:27,064 --> 00:38:31,196
but I also don't want it to take
over every part of my life.
923
00:38:31,226 --> 00:38:32,463
It's just,
924
00:38:32,493 --> 00:38:34,628
well, you know, there's--
925
00:38:34,658 --> 00:38:37,093
there's always someone
in the waiting room.
926
00:38:37,123 --> 00:38:39,218
Oh, I do know.
I bring most of them there.
927
00:38:39,248 --> 00:38:41,513
- Thanks for the business.
- Yeah.
928
00:38:41,553 --> 00:38:44,647
You know, I'm not
exactly a shining example
929
00:38:44,677 --> 00:38:47,241
of work-life balance
either with my job, too.
930
00:38:47,281 --> 00:38:50,374
But, um... I don't know.
931
00:38:50,404 --> 00:38:53,099
If something
important comes along,
932
00:38:53,139 --> 00:38:55,503
I'm going to make the time.
933
00:38:55,533 --> 00:38:57,669
And well, uh...
I don't know.
934
00:38:57,699 --> 00:39:01,630
Let's just say I feel like I
want to keep some time free.
935
00:39:01,660 --> 00:39:05,422
Oh? For what?
936
00:39:05,452 --> 00:39:07,358
Pickleball. Mm-hmm.
937
00:39:07,388 --> 00:39:09,653
- What else?
- It's a wild time.
938
00:39:09,683 --> 00:39:11,349
Of course. Well,
as great as that sounds,
939
00:39:11,379 --> 00:39:13,345
we still have
to decorate my tree.
940
00:39:13,375 --> 00:39:15,141
Oh, and I haven't had
941
00:39:15,181 --> 00:39:17,546
an authentic Philly
cheesesteak yet.
942
00:39:17,576 --> 00:39:20,041
This must be
rectified immediately.
943
00:39:20,071 --> 00:39:21,567
I know.
944
00:39:22,735 --> 00:39:24,332
Hey!
945
00:39:24,371 --> 00:39:26,427
Well, I'm ten minutes early,
946
00:39:26,467 --> 00:39:28,133
so you must mean business today.
947
00:39:28,163 --> 00:39:29,530
Ready to start patrol, Officer.
948
00:39:29,560 --> 00:39:31,995
Officer? Okay, that's formal.
949
00:39:32,025 --> 00:39:34,919
Thought it was respectful.
We're at work, aren't we?
950
00:39:34,959 --> 00:39:37,423
Hey are you, uh-- are you okay?
You seem a little...
951
00:39:37,453 --> 00:39:39,978
Everything's great.
How was your dinner?
952
00:39:40,018 --> 00:39:41,584
Oh, it was great. Yeah.
Laila wanted to go to
953
00:39:41,614 --> 00:39:43,281
her favorite restaurant
for her birthday.
954
00:39:43,311 --> 00:39:44,947
- So, we--
- Fun.
955
00:39:44,977 --> 00:39:47,312
So, how long have you been
seeing each other?
956
00:39:47,342 --> 00:39:50,276
Oh, uh, me and Laila?
957
00:39:50,306 --> 00:39:52,571
Long time now, like 25 years.
958
00:39:52,601 --> 00:39:54,936
Yeah, we've, uh--
we've practically
959
00:39:54,966 --> 00:39:57,401
known each other
our whole lives. Mm-hmm.
960
00:39:57,430 --> 00:40:00,095
That's great.
I'm really happy for you.
961
00:40:00,125 --> 00:40:01,661
Yeah, our parents introduced us.
962
00:40:01,691 --> 00:40:03,428
- Yeah.
- Because she's my sister.
963
00:40:05,224 --> 00:40:07,948
Oh, I learned
a whole lot right there.
964
00:40:09,415 --> 00:40:12,648
Okay, Danielle, I'm single.
965
00:40:12,678 --> 00:40:16,240
Very, very single,
and I have been for a year.
966
00:40:16,270 --> 00:40:17,877
How come?
967
00:40:17,906 --> 00:40:19,274
Well, funny story.
968
00:40:19,303 --> 00:40:23,135
I met a girl last year,
New Year's Eve,
969
00:40:23,165 --> 00:40:26,259
and she was...
970
00:40:26,298 --> 00:40:28,025
And we had
a great time, I thought.
971
00:40:28,065 --> 00:40:29,921
We even kissed at midnight.
972
00:40:29,961 --> 00:40:31,557
And I've been waiting
to run into her ever since...
973
00:40:33,493 --> 00:40:36,517
which sounds a little pathetic
now that I say it out loud.
974
00:40:36,546 --> 00:40:38,911
So, maybe I should move on.
What do you think?
975
00:40:38,951 --> 00:40:42,474
DISPATCHER
25. 25. Backup requested
976
00:40:42,514 --> 00:40:44,340
to quell a disturbance
at the Eagles game.
977
00:40:44,380 --> 00:40:46,904
Copy that. On our way.
978
00:40:46,944 --> 00:40:49,099
You were not seriously
just saved by the quell.
979
00:40:53,001 --> 00:40:56,025
Hey, shift's over, Chief.
We're about to clock out.
980
00:40:56,065 --> 00:40:58,230
Sounds good.
We're just about to, uh,
981
00:40:58,260 --> 00:40:59,886
check the tire pressure
982
00:40:59,926 --> 00:41:01,822
on the hook and ladder
with a road test.
983
00:41:01,852 --> 00:41:03,489
A road test to check
the tire pressure?
984
00:41:03,519 --> 00:41:05,215
And I was going to
remind you about that,
985
00:41:05,255 --> 00:41:07,121
but, uh,
it looks like you remember.
986
00:41:07,151 --> 00:41:10,444
Only took me three years
to learn my lesson.
987
00:41:10,484 --> 00:41:13,078
Road test, everyone! Code one.
988
00:41:13,108 --> 00:41:14,405
Code one?
989
00:41:14,445 --> 00:41:16,570
As in no lights or sirens?
What's going on?
990
00:41:16,610 --> 00:41:19,235
Why don't you ride along
with them and find out?
991
00:41:19,265 --> 00:41:22,967
Okay, yeah.
992
00:41:22,997 --> 00:41:27,557
* Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way *
993
00:41:27,597 --> 00:41:31,319
* Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh *
994
00:41:33,225 --> 00:41:35,051
DISPATCHER
Engine 21,
995
00:41:35,081 --> 00:41:37,785
respond to Rittenhouse Market
for possible structure fire.
996
00:41:37,815 --> 00:41:39,811
That's our cue.
997
00:41:39,841 --> 00:41:41,277
Bye, Daddy. I love you.
998
00:41:41,307 --> 00:41:43,443
Bye. Come on, let's go.
999
00:41:43,473 --> 00:41:45,409
Be safe.
1000
00:41:49,330 --> 00:41:57,163
*
1001
00:41:57,193 --> 00:41:59,059
Those places are great,
don't get me wrong.
1002
00:41:59,089 --> 00:42:00,287
But this one is just--
1003
00:42:00,327 --> 00:42:02,053
I don't know,
it's closer to my heart.
1004
00:42:02,083 --> 00:42:04,088
- How come?
- Uh, when I was a kid,
1005
00:42:04,118 --> 00:42:07,112
my dad used to bring me here
after Sixers' and Flyers' games.
1006
00:42:07,152 --> 00:42:08,279
Great memories, you know.
1007
00:42:08,309 --> 00:42:09,776
Thank you.
1008
00:42:11,173 --> 00:42:13,009
Hey, Wes. How you doing?
1009
00:42:13,039 --> 00:42:15,274
Donna, what's up? Looks like
you're keeping busy in here.
1010
00:42:15,304 --> 00:42:17,140
All day, every day.
You know it's Christmas.
1011
00:42:18,498 --> 00:42:20,763
Oh. This is Hannah, by the way.
Donna.
1012
00:42:20,803 --> 00:42:22,329
- Oh, nice to meet you, sweetie.
- Hi, Donna.
1013
00:42:22,359 --> 00:42:23,866
All right. What'll you have?
1014
00:42:23,896 --> 00:42:25,093
Where is the menu?
1015
00:42:25,123 --> 00:42:26,889
There's no menu.
1016
00:42:26,929 --> 00:42:28,087
Do you want onions?
1017
00:42:28,127 --> 00:42:30,222
I don't know. Do I?
1018
00:42:30,252 --> 00:42:32,817
- You want onions.
- Guess I do.
1019
00:42:32,847 --> 00:42:34,284
Whiz or whizout?
1020
00:42:34,314 --> 00:42:35,780
Pardon?
1021
00:42:35,810 --> 00:42:37,347
She's not from around here.
1022
00:42:37,377 --> 00:42:38,774
Obviously.
1023
00:42:38,814 --> 00:42:41,807
Uh, let's do two whiz with.
1024
00:42:41,837 --> 00:42:44,103
Trust me.
1025
00:42:44,142 --> 00:42:45,869
I think
you should trust him.
1026
00:42:47,435 --> 00:42:49,900
- Two whiz with.
- All right.
1027
00:42:49,930 --> 00:42:51,996
Two whiz with, coming right up.
1028
00:42:52,026 --> 00:42:53,832
Hey. Go, Birds.
1029
00:42:53,862 --> 00:42:55,358
Go, Birds.
1030
00:42:55,388 --> 00:42:58,392
Check you out. You're getting
the hang of this, huh?
1031
00:42:58,422 --> 00:43:01,086
- All right. Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1032
00:43:01,116 --> 00:43:03,880
I was so shy and awkward
in high school.
1033
00:43:03,920 --> 00:43:05,377
I had no idea
what I wanted to do,
1034
00:43:05,417 --> 00:43:08,740
and so, I joined the Marines
right after graduation.
1035
00:43:10,147 --> 00:43:11,673
What do you think?
1036
00:43:13,110 --> 00:43:14,437
Mm-hmm? Yeah.
1037
00:43:14,467 --> 00:43:16,004
You know,
after a couple of tours,
1038
00:43:16,034 --> 00:43:17,331
I went to college
on the GI Bill.
1039
00:43:17,371 --> 00:43:20,734
Still didn't know
what I wanted to do
1040
00:43:20,764 --> 00:43:23,099
until I got an internship
with the fire department.
1041
00:43:23,129 --> 00:43:26,192
And then, I immediately knew.
You know?
1042
00:43:26,222 --> 00:43:28,058
I had found my calling.
1043
00:43:28,088 --> 00:43:30,283
So, I added
1044
00:43:30,323 --> 00:43:31,820
a fire safety engineering major,
and--
1045
00:43:31,850 --> 00:43:33,217
Wait. You're a firefighter, too?
1046
00:43:33,247 --> 00:43:34,744
Yeah.
1047
00:43:34,784 --> 00:43:37,747
Wow. Impressive.
1048
00:43:37,777 --> 00:43:40,641
Coming from
an emergency medicine doctor.
1049
00:43:40,671 --> 00:43:43,106
I think we're just built
for what we do.
1050
00:43:43,136 --> 00:43:44,732
Like, maybe because of my dad,
1051
00:43:44,772 --> 00:43:47,097
I never really thought of
doing anything else,
1052
00:43:47,137 --> 00:43:48,893
and once you found
the fire department,
1053
00:43:48,933 --> 00:43:52,156
you just knew.
1054
00:43:52,196 --> 00:43:55,120
It's interesting
when you just know
1055
00:43:55,160 --> 00:43:56,826
something's right, you know?
1056
00:43:56,856 --> 00:44:00,049
Right.
1057
00:44:00,089 --> 00:44:03,053
And then, I guess,
you can't fight fate.
1058
00:44:04,410 --> 00:44:06,815
I guess not.
1059
00:44:08,372 --> 00:44:09,878
Here you go.
1060
00:44:09,908 --> 00:44:11,136
Oh. We didn't order these.
1061
00:44:11,176 --> 00:44:13,101
Oh, it's on the house.
1062
00:44:13,141 --> 00:44:15,097
Besides, anyone that
can make Wes look that happy
1063
00:44:15,137 --> 00:44:18,131
deserves a treat.
Have fun, kids,
1064
00:44:18,161 --> 00:44:20,166
but not too much fun.
1065
00:44:21,893 --> 00:44:25,086
Thanks, Donna.
1066
00:44:25,126 --> 00:44:27,291
You make me happy, too,
you know.
1067
00:44:27,321 --> 00:44:29,087
Yeah. I can see why.
1068
00:44:41,001 --> 00:44:43,905
Yeah. It's called
Home for the Holidays.
1069
00:44:43,935 --> 00:44:45,731
It's run out of the
Rittenhouse Community Center,
1070
00:44:45,761 --> 00:44:48,266
and basically,
we help connect people in need
1071
00:44:48,296 --> 00:44:49,992
with the right services.
1072
00:44:50,032 --> 00:44:52,557
Anyone who's in need
of a helping hand is welcome.
1073
00:44:52,587 --> 00:44:54,053
How long have you been working
with them?
1074
00:44:54,093 --> 00:44:55,720
Ever since I got out of
the service.
1075
00:44:55,750 --> 00:44:58,813
There are so many veterans
who are in need
1076
00:44:58,853 --> 00:45:02,815
of job training resources, and--
I don't know.
1077
00:45:02,845 --> 00:45:05,878
It was just my way
to help them out.
1078
00:45:07,345 --> 00:45:09,271
You're a good soul.
1079
00:45:10,708 --> 00:45:12,703
Funny little secret
is that service
1080
00:45:12,733 --> 00:45:14,200
actually makes me feel better.
1081
00:45:14,230 --> 00:45:16,864
Yeah. I feel the same way.
1082
00:45:16,894 --> 00:45:18,860
I knew you would.
1083
00:45:21,095 --> 00:45:22,293
Oh, this is perfect
1084
00:45:22,323 --> 00:45:24,119
for Philly. I love Rocky.
1085
00:45:24,159 --> 00:45:25,915
My dad and I watched it together
1086
00:45:25,955 --> 00:45:27,851
so many times.
1087
00:45:29,278 --> 00:45:31,144
Oh. No, no, no.
You don't have to do that.
1088
00:45:31,184 --> 00:45:32,850
No. I mean, this is actually
my pleasure,
1089
00:45:32,880 --> 00:45:34,606
because now,
I don't have to wrack my brain
1090
00:45:34,646 --> 00:45:36,243
trying to figure out
what to get you for Christmas.
1091
00:45:36,273 --> 00:45:40,035
Well, maybe. Maybe not.
But now, the pressure's on me.
1092
00:45:41,771 --> 00:45:43,637
Thank you.
1093
00:45:46,231 --> 00:45:47,658
- Here you go.
- Do you, um--
1094
00:45:47,698 --> 00:45:48,826
- Thank you so much.
- Thanks, brother.
1095
00:45:50,822 --> 00:45:54,853
You want to, I don't know,
get some hot chocolate?
1096
00:45:54,883 --> 00:45:56,619
I'll walk you home.
1097
00:45:57,946 --> 00:45:59,712
Yeah. I'd like that.
1098
00:45:59,752 --> 00:46:01,050
Right this way.
1099
00:46:01,080 --> 00:46:04,971
Oh, sir, this is so nice.
1100
00:46:08,534 --> 00:46:10,839
So, any idea
what we're doing here?
1101
00:46:10,869 --> 00:46:12,964
I thought Tacky Yard Guy
wasn't going to press charges
1102
00:46:13,004 --> 00:46:14,102
against No Decor Guy.
1103
00:46:14,132 --> 00:46:15,728
Who?
1104
00:46:15,758 --> 00:46:18,123
Oh, I gave them nicknames
in my head.
1105
00:46:18,163 --> 00:46:19,630
Hey. Is everything okay?
1106
00:46:19,660 --> 00:46:20,927
Yeah, yeah.
1107
00:46:20,957 --> 00:46:23,122
I just wanted to apologize,
1108
00:46:23,152 --> 00:46:25,786
and after
the whole "cowboys" comment,
1109
00:46:25,816 --> 00:46:29,010
I thought a police presence
might be required.
1110
00:46:29,049 --> 00:46:30,915
Good idea.
1111
00:46:30,945 --> 00:46:32,941
Well, your neighbor wants
to talk to you for a sec.
1112
00:46:32,981 --> 00:46:34,608
Are you cool with that?
1113
00:46:34,637 --> 00:46:36,104
I guess.
1114
00:46:36,144 --> 00:46:39,198
Look, Keith.
1115
00:46:39,238 --> 00:46:41,034
The past couple of years
have been pretty hard on me.
1116
00:46:41,064 --> 00:46:42,670
Work's been really stressful,
1117
00:46:42,700 --> 00:46:45,025
and that's caused some tension
in my family,
1118
00:46:45,065 --> 00:46:46,761
and it's been tough
to see you be so merry
1119
00:46:46,791 --> 00:46:47,929
when I just feel so...
1120
00:46:47,959 --> 00:46:49,456
...not merry?
1121
00:46:49,496 --> 00:46:51,152
Yeah. Yeah. Exactly.
1122
00:46:53,158 --> 00:46:54,515
But I was wrong.
1123
00:46:54,555 --> 00:46:56,121
Your decorations, they bring
1124
00:46:56,151 --> 00:46:57,947
so much joy to the neighborhood,
1125
00:46:57,977 --> 00:47:00,781
and I was wrong to take that
away from them, and from you.
1126
00:47:00,811 --> 00:47:03,146
So, I'm sorry.
1127
00:47:04,443 --> 00:47:05,970
Thanks, Ernie.
1128
00:47:06,010 --> 00:47:09,403
And I could probably keep
some of my stuff off your side.
1129
00:47:09,433 --> 00:47:11,029
Well, I could have just
closed the blinds.
1130
00:47:11,069 --> 00:47:12,566
That was a really
good suggestion, Magnum.
1131
00:47:12,596 --> 00:47:14,761
Yeah. I could have turned
everything off
1132
00:47:14,791 --> 00:47:15,959
at a more respectable time.
1133
00:47:15,999 --> 00:47:17,625
Yeah. That'd be nice.
1134
00:47:17,655 --> 00:47:18,853
It's not so much the light.
It's just the sounds.
1135
00:47:18,892 --> 00:47:20,090
Seriously,
what are we doing here?
1136
00:47:20,120 --> 00:47:22,086
Lighten up. It's sweet.
1137
00:47:22,116 --> 00:47:25,478
Anyway, um--
1138
00:47:25,518 --> 00:47:27,713
- Aw.
- What's that?
1139
00:47:27,743 --> 00:47:30,747
Oh, it's a Christmas-themed
cornhole game.
1140
00:47:30,777 --> 00:47:33,072
Cool.
1141
00:47:33,112 --> 00:47:35,467
I thought
I could set up one half
1142
00:47:35,507 --> 00:47:37,872
on my side of the yard
and one half on your side.
1143
00:47:37,902 --> 00:47:39,638
What do you say?
1144
00:47:39,668 --> 00:47:42,063
Link yards.
1145
00:47:42,093 --> 00:47:43,659
I always wanted to do that.
1146
00:47:45,894 --> 00:47:47,391
Merry Christmas?
1147
00:47:48,659 --> 00:47:50,026
Merry Christmas.
1148
00:47:50,056 --> 00:47:52,490
Neighbors?
1149
00:47:57,779 --> 00:47:59,076
Okay. I did not see that coming.
1150
00:47:59,116 --> 00:48:00,912
Me, neither.
1151
00:48:00,942 --> 00:48:02,808
Does he look like a geek to you?
1152
00:48:02,838 --> 00:48:04,435
- Ernie?
- Nice geek.
1153
00:48:10,063 --> 00:48:11,559
You're kidding.
1154
00:48:11,599 --> 00:48:13,096
No. Believe it.
1155
00:48:13,126 --> 00:48:15,022
We used to call ourselves
the Four Turtle Doves.
1156
00:48:15,062 --> 00:48:16,828
Performed everywhere.
1157
00:48:16,858 --> 00:48:19,652
That's funny. I don't
picture you as a caroler.
1158
00:48:19,692 --> 00:48:21,348
Bite your tongue.
1159
00:48:21,388 --> 00:48:23,085
I mean, this isn't just, like,
singing Christmas songs.
1160
00:48:23,115 --> 00:48:25,010
We are a four-part
a cappella group that--
1161
00:48:25,050 --> 00:48:27,645
That sings Christmas carols?
1162
00:48:27,675 --> 00:48:29,541
That's right.
1163
00:48:31,776 --> 00:48:34,700
You know, music was always
a very special part of my life,
1164
00:48:34,740 --> 00:48:36,306
especially this time of year.
1165
00:48:36,336 --> 00:48:38,003
You know, my dad actually
used to lead the choir
1166
00:48:38,032 --> 00:48:39,429
at Christmas.
1167
00:48:39,469 --> 00:48:42,732
Never really left me. And thus,
1168
00:48:42,762 --> 00:48:44,858
the Four Turtle Doves.
1169
00:48:44,888 --> 00:48:46,893
- It sounds lovely.
- Yeah. It was.
1170
00:48:46,923 --> 00:48:49,019
But we lost our fourth member.
1171
00:48:50,885 --> 00:48:52,282
He moved away last year.
1172
00:48:52,322 --> 00:48:54,717
- Oh. That's too bad.
- I know.
1173
00:48:54,747 --> 00:48:57,441
But I have an idea of how we
might be able to bring him back.
1174
00:48:57,481 --> 00:48:59,945
Oh? Mysterious.
1175
00:48:59,975 --> 00:49:02,769
Well, the balls are done.
What's next?
1176
00:49:02,809 --> 00:49:04,406
Cookie break.
1177
00:49:08,327 --> 00:49:10,363
My family always baked cookies
together
1178
00:49:10,393 --> 00:49:11,830
before we decorated the tree.
1179
00:49:11,860 --> 00:49:13,696
Thanks for keeping
the tradition with me.
1180
00:49:18,925 --> 00:49:20,851
I love this tradition.
1181
00:49:22,886 --> 00:49:24,283
You know what my family does
for Christmas?
1182
00:49:24,313 --> 00:49:26,309
I mean, we make enough food
to feed an army.
1183
00:49:26,349 --> 00:49:28,444
Oh. Well, makes for
lots of leftovers, at least.
1184
00:49:28,474 --> 00:49:30,939
Yeah. Well, you'd think so,
but not in my family.
1185
00:49:30,969 --> 00:49:33,773
Know what? You should come.
1186
00:49:36,038 --> 00:49:38,632
That would be really nice,
1187
00:49:38,662 --> 00:49:42,664
but I work Christmas, of course.
1188
00:49:42,694 --> 00:49:44,290
Of course.
1189
00:49:44,320 --> 00:49:46,386
Well, I'll save you a plate.
1190
00:49:46,426 --> 00:49:49,250
Thanks.
1191
00:49:49,289 --> 00:49:50,587
Um, when I was a kid,
1192
00:49:50,617 --> 00:49:52,483
my parents started giving me
1193
00:49:52,513 --> 00:49:54,508
an ornament every year
with special meanings,
1194
00:49:54,548 --> 00:49:56,714
so I would always, you know,
have a collection
1195
00:49:56,743 --> 00:49:57,971
with sentimental value.
1196
00:49:58,011 --> 00:49:59,537
Mm-hmm. That looks pretty.
1197
00:49:59,577 --> 00:50:00,974
Okay.
1198
00:50:01,004 --> 00:50:03,369
I got her when I was 12,
1199
00:50:03,399 --> 00:50:05,235
when I started violin lessons.
1200
00:50:06,902 --> 00:50:09,326
And, um--
1201
00:50:09,366 --> 00:50:11,661
Oh, yeah, yeah.
You'll like this one.
1202
00:50:11,691 --> 00:50:14,386
This is from when I was admitted
to medical school.
1203
00:50:14,425 --> 00:50:16,790
Now, that is worth celebrating.
1204
00:50:18,916 --> 00:50:20,283
Well, you can't forget
the boxing gloves.
1205
00:50:20,313 --> 00:50:23,546
Oh. Are you kidding me?
Best one.
1206
00:50:31,299 --> 00:50:32,866
Now, I will always remember
1207
00:50:32,906 --> 00:50:35,201
where I was this year
for Christmas.
1208
00:50:36,927 --> 00:50:40,490
And hopefully,
it'll be a fond memory.
1209
00:50:41,627 --> 00:50:43,393
It already is.
1210
00:50:46,886 --> 00:50:49,520
I have
so many wonderful memories
1211
00:50:49,550 --> 00:50:51,246
of Christmas with my family.
1212
00:50:51,276 --> 00:50:53,142
Like, even if
my dad was working,
1213
00:50:53,182 --> 00:50:55,278
he and my mom would always
make sure that it was special.
1214
00:50:55,308 --> 00:50:57,902
And through the years,
I always found a way
1215
00:50:57,942 --> 00:50:59,469
to get home for Christmas.
1216
00:51:01,704 --> 00:51:05,167
I didn't want to admit it
to myself,
1217
00:51:05,196 --> 00:51:07,591
but I was nervous about
spending this one alone.
1218
00:51:09,298 --> 00:51:11,154
Well, I have some good news
for you.
1219
00:51:12,591 --> 00:51:15,115
You're not alone.
1220
00:51:23,208 --> 00:51:24,675
Sorry.
1221
00:51:24,705 --> 00:51:27,668
Yeah. Time to go to work.
1222
00:51:27,708 --> 00:51:30,133
But I'll see you
at the open house.
1223
00:51:30,173 --> 00:51:34,134
Yeah. I can't wait.
1224
00:51:34,164 --> 00:51:36,260
I had a great time today.
1225
00:51:36,300 --> 00:51:37,627
Yeah. Me, too.
1226
00:51:37,657 --> 00:51:38,794
"Whiz with."
1227
00:51:38,824 --> 00:51:41,419
"Go, Birds."
1228
00:51:46,488 --> 00:51:47,745
Take another deep breath.
1229
00:51:52,176 --> 00:51:53,712
Sounds good.
1230
00:51:56,875 --> 00:51:58,801
And you've been using
your inhaler?
1231
00:51:58,841 --> 00:52:03,501
Yeah. More than usual, actually.
1232
00:52:03,531 --> 00:52:08,191
Sorry. You'd think
I'd be used to it by now.
1233
00:52:08,221 --> 00:52:10,257
Don't be sorry.
1234
00:52:10,287 --> 00:52:13,320
It's not easy to deal with
any chronic illness,
1235
00:52:13,350 --> 00:52:16,154
especially now, with everything
else going on in our lives.
1236
00:52:19,118 --> 00:52:22,111
Betsy, if I've learned anything
as a doctor,
1237
00:52:22,141 --> 00:52:24,137
it's that we can never give up.
1238
00:52:24,177 --> 00:52:28,637
Not on others
and not on ourselves.
1239
00:52:30,204 --> 00:52:31,631
I'm trying.
1240
00:52:31,661 --> 00:52:34,465
I've been trying. It's just--
1241
00:52:34,495 --> 00:52:37,189
It just gets so hard sometimes.
1242
00:52:40,192 --> 00:52:42,787
You know, I have a friend
1243
00:52:42,817 --> 00:52:44,583
who was telling me about
this program
1244
00:52:44,613 --> 00:52:46,180
called Home for the Holidays.
1245
00:52:46,220 --> 00:52:49,542
They have job training,
outreach resources
1246
00:52:49,582 --> 00:52:51,209
and community meetings.
1247
00:52:51,239 --> 00:52:52,346
It might be something
you'd be into.
1248
00:52:52,376 --> 00:52:54,402
That's not really my thing.
1249
00:52:54,442 --> 00:52:58,064
Maybe it could be.
1250
00:52:58,104 --> 00:52:59,731
I'll write you
a new prescription,
1251
00:52:59,770 --> 00:53:03,193
and I'll do everything I can
to keep your lungs healthy.
1252
00:53:03,233 --> 00:53:06,127
But I need you to treat
your heart.
1253
00:53:11,086 --> 00:53:13,222
If you change your mind,
1254
00:53:13,251 --> 00:53:15,616
it's at the Rittenhouse
Community Center.
1255
00:53:19,009 --> 00:53:21,643
Thanks, doc.
1256
00:53:21,673 --> 00:53:23,470
Of course.
1257
00:53:35,224 --> 00:53:37,020
Well, this here
1258
00:53:37,060 --> 00:53:39,555
is what you call
a fire extinguisher,
1259
00:53:39,585 --> 00:53:42,349
to extinguish fires, if you pay
attention to the gauge.
1260
00:53:42,389 --> 00:53:43,586
Say. That's a beautiful family,
now.
1261
00:53:43,616 --> 00:53:47,149
Hey.
1262
00:53:47,179 --> 00:53:48,975
Hey. Don't burn yourself again
like you did last year, now.
1263
00:53:52,737 --> 00:53:54,503
You going to save me
one of them Philly dogs?
1264
00:53:54,533 --> 00:53:55,670
Sure thing, Wes.
1265
00:53:55,700 --> 00:53:58,165
Check, check. Check, check.
1266
00:53:58,195 --> 00:53:59,961
Doc, hey.
The singing starts later now.
1267
00:54:00,001 --> 00:54:02,596
I'm checking my equipment.
Check, check, check.
1268
00:54:02,625 --> 00:54:06,657
Hey. Uh, this is from the Myers
and the Gallaghers.
1269
00:54:06,687 --> 00:54:09,351
Hmm. Thanks.
1270
00:54:09,391 --> 00:54:11,686
- Danielle coming?
- She's on patrol.
1271
00:54:11,716 --> 00:54:13,652
Check, check.
1272
00:54:13,682 --> 00:54:15,178
Can you take over karaoke
for me?
1273
00:54:15,218 --> 00:54:16,975
I don't want him
to wreck anything.
1274
00:54:17,015 --> 00:54:18,511
Hold up.
Does that mean I have to sing?
1275
00:54:18,541 --> 00:54:20,078
Only if no one volunteers.
1276
00:54:20,108 --> 00:54:21,675
Trust me.
No one wants to hear me sing.
1277
00:54:21,704 --> 00:54:23,371
Well, I'm sure it's not true.
1278
00:54:23,401 --> 00:54:26,305
Well, no one's going to
find out. That's for sure.
1279
00:54:26,335 --> 00:54:27,502
What's up?
1280
00:54:27,532 --> 00:54:28,899
- Hey!
- Hey.
1281
00:54:28,929 --> 00:54:31,094
Welcome.
How was your overnight?
1282
00:54:31,124 --> 00:54:32,392
It was good.
Got a good nap in today,
1283
00:54:32,431 --> 00:54:33,629
and I'm ready to party.
1284
00:54:33,659 --> 00:54:35,495
This for the toy drive?
1285
00:54:35,525 --> 00:54:38,089
Uh, yes. This one is.
1286
00:54:38,119 --> 00:54:39,985
And this one is for you.
1287
00:54:41,482 --> 00:54:43,647
Wow. You didn't have to do that.
1288
00:54:43,677 --> 00:54:45,414
I know.
1289
00:54:45,443 --> 00:54:48,447
Should I open it now,
or wait till Christmas?
1290
00:54:48,477 --> 00:54:50,074
Open it now, obviously.
1291
00:54:52,139 --> 00:54:54,205
Oh, wow.
1292
00:54:54,235 --> 00:54:55,502
This is so, um,
1293
00:54:55,532 --> 00:54:58,066
ugly, right?
1294
00:54:58,096 --> 00:54:59,633
That's right.
1295
00:54:59,663 --> 00:55:01,260
Thanks.
1296
00:55:01,289 --> 00:55:03,624
- Uh, you should put it on.
- Oh, no way.
1297
00:55:03,654 --> 00:55:05,321
I-- You serious?
1298
00:55:05,361 --> 00:55:07,217
Yeah.
1299
00:55:08,484 --> 00:55:10,919
Look at him.
1300
00:55:10,949 --> 00:55:13,912
You had to get me, like,
a boys' medium?
1301
00:55:13,942 --> 00:55:16,008
- It looks great.
- Your definition of "great"--
1302
00:55:16,048 --> 00:55:17,275
- Don't panic.
- Oh, hey.
1303
00:55:17,305 --> 00:55:18,443
You're just in time.
1304
00:55:18,473 --> 00:55:21,107
Oh. Nice sweater.
1305
00:55:21,137 --> 00:55:22,334
I'm first up to karaoke.
1306
00:55:22,374 --> 00:55:24,430
Oh, I'm so glad
that I didn't miss it.
1307
00:55:24,470 --> 00:55:26,894
Once a year, one song,
and then I'm out of here.
1308
00:55:26,934 --> 00:55:28,461
I got the early morning shift
tomorrow.
1309
00:55:28,501 --> 00:55:30,427
What about this?
1310
00:55:30,457 --> 00:55:31,564
Testing.
1311
00:55:31,594 --> 00:55:33,460
Okay.
1312
00:55:33,490 --> 00:55:36,484
Welcome to Station House 21
1313
00:55:36,524 --> 00:55:39,318
for our annual
holiday open house!
1314
00:55:42,281 --> 00:55:45,974
I'm Julia, and I'm apparently
your karaoke host.
1315
00:55:47,909 --> 00:55:49,536
I know we have a lot of talent
in the crowd.
1316
00:55:49,576 --> 00:55:50,933
Right here.
1317
00:55:50,973 --> 00:55:53,038
Good. Come on up.
1318
00:55:55,962 --> 00:55:57,898
Merry Christmas, everyone.
1319
00:55:57,928 --> 00:56:00,822
I'd like to dedicate this song
to my daughter Chloe.
1320
00:56:00,862 --> 00:56:03,456
It's our favorite.
1321
00:56:03,486 --> 00:56:06,050
* Joy to the world *
1322
00:56:06,090 --> 00:56:10,451
* The Lord is come *
1323
00:56:10,481 --> 00:56:14,113
* Let earth receive her king *
1324
00:56:14,143 --> 00:56:15,939
* Let every heart
prepare him room *
1325
00:56:15,979 --> 00:56:17,935
Hey. You want to, you know,
grab some hot chocolate?
1326
00:56:17,975 --> 00:56:19,202
* And heaven and nature sing *
1327
00:56:19,242 --> 00:56:21,098
Oh, I should stay
and hear her sing.
1328
00:56:21,138 --> 00:56:22,435
* And heaven and nature sing *
1329
00:56:22,465 --> 00:56:23,832
Oh, no. You got time. Trust me.
1330
00:56:23,862 --> 00:56:25,369
* And heaven *
1331
00:56:25,399 --> 00:56:28,931
* Ho-ho-ho, who wouldn't go
up on the rooftop *
1332
00:56:28,961 --> 00:56:30,957
I thought Emerson said,
"one song."
1333
00:56:30,987 --> 00:56:32,154
* Down through the chimney *
1334
00:56:32,194 --> 00:56:34,489
Emerson says "one song"
every year,
1335
00:56:34,519 --> 00:56:36,086
and every year
she's the last to leave.
1336
00:56:37,852 --> 00:56:39,479
Oh, man. She is going to be
so excited when we--
1337
00:56:39,519 --> 00:56:41,983
Shh.
1338
00:56:46,543 --> 00:56:48,769
So...
1339
00:56:48,809 --> 00:56:50,136
What's your...
1340
00:56:52,072 --> 00:56:53,329
What's your plan
on Christmas
1341
00:56:53,369 --> 00:56:54,466
when your shift is done?
1342
00:56:54,496 --> 00:56:56,931
Oh. Um, not sure.
1343
00:56:58,099 --> 00:57:00,254
You?
1344
00:57:00,294 --> 00:57:01,920
Maybe we can find some time
1345
00:57:01,960 --> 00:57:04,415
to celebrate together.
1346
00:57:05,523 --> 00:57:08,416
Yeah. Yeah. I'd like that.
1347
00:57:14,044 --> 00:57:15,172
Engine 21, Medic 65.
1348
00:57:15,212 --> 00:57:16,908
Oh, no.
1349
00:57:16,938 --> 00:57:18,106
We have reports of
a large-scale fire--
1350
00:57:18,136 --> 00:57:19,433
Okay.
1351
00:57:19,473 --> 00:57:20,770
Daddy's going to have to go,
okay, baby?
1352
00:57:20,800 --> 00:57:22,466
Yep. Got to go to work.
I love you.
1353
00:57:22,496 --> 00:57:24,801
- Daddy, I love you.
- Bye. Stay safe.
1354
00:57:24,831 --> 00:57:27,895
- To be continued?
- Yeah. Stay safe.
1355
00:57:27,925 --> 00:57:29,990
Please clear the area.
1356
00:57:30,020 --> 00:57:32,325
Thank you!
1357
00:57:49,199 --> 00:57:50,835
Okay. How you feeling?
1358
00:57:50,865 --> 00:57:52,232
Why?
1359
00:57:52,262 --> 00:57:53,899
You're going to take the lead
on this one.
1360
00:57:53,929 --> 00:57:55,765
- What?
- It's okay.
1361
00:57:55,795 --> 00:57:56,962
I'll be right here
the whole time.
1362
00:57:56,992 --> 00:57:58,329
You know what to do, okay?
1363
00:57:58,359 --> 00:58:00,225
All right. So, what's the first
thing we do?
1364
00:58:02,021 --> 00:58:03,718
What's the first step, Julia?
Come on.
1365
00:58:04,815 --> 00:58:06,212
Julia, look at me. Hey.
1366
00:58:06,252 --> 00:58:07,979
Come on. What's the first step?
You got this.
1367
00:58:08,018 --> 00:58:10,314
I'll do the assessment.
You manage the monitor.
1368
00:58:10,343 --> 00:58:11,711
Okay. Sir?
1369
00:58:11,740 --> 00:58:13,108
Sir, can you hear me?
1370
00:58:13,137 --> 00:58:16,800
Male, about 45. Unresponsive.
Pulse stable.
1371
00:58:18,137 --> 00:58:20,003
Excuse me. Please clear the way.
1372
00:58:23,894 --> 00:58:34,013
*
1373
00:58:46,306 --> 00:58:47,803
- No.
- Oh, no.
1374
00:58:47,833 --> 00:58:49,070
No.
1375
00:58:49,100 --> 00:58:50,368
You have terrible taste
in movies.
1376
00:58:50,397 --> 00:58:52,064
I don't have
terrible taste in movies.
1377
00:58:52,094 --> 00:58:53,291
I just happen to know
a classic when I see it.
1378
00:58:53,331 --> 00:58:54,898
A hot take.
1379
00:58:54,928 --> 00:58:56,724
No. I would submit to you
that Die Hard
1380
00:58:56,754 --> 00:58:58,221
is not only a Christmas movie.
1381
00:58:58,261 --> 00:58:59,917
It is the most incredible
Christmas movie ever.
1382
00:58:59,957 --> 00:59:01,583
John McClane was my hero
growing up.
1383
00:59:01,623 --> 00:59:03,679
You're nuts. What about
It's a Wonderful Life?
1384
00:59:03,719 --> 00:59:06,313
Zuzu's petals? Come on.
1385
00:59:06,343 --> 00:59:08,648
I don't see this troublemaker.
Do you?
1386
00:59:08,678 --> 00:59:10,105
No.
1387
00:59:13,208 --> 00:59:14,775
Hey. Police!
1388
00:59:14,805 --> 00:59:16,202
Freeze!
1389
00:59:17,639 --> 00:59:18,966
McLaughlin, let's go!
1390
00:59:18,996 --> 00:59:20,832
Relax. It's fine.
1391
00:59:20,862 --> 00:59:22,329
Come on!
We're going to lose him.
1392
00:59:22,359 --> 00:59:23,925
We won't.
1393
00:59:28,825 --> 00:59:31,290
Well, that's just great.
We lost him.
1394
00:59:31,320 --> 00:59:33,116
No, we didn't. Trust me.
1395
00:59:33,146 --> 00:59:35,880
Look. I don't know where
you got your training from,
1396
00:59:35,910 --> 00:59:37,107
but I need to know
you have my six.
1397
00:59:38,913 --> 00:59:40,270
And I don't know how
you do things in the 11th, but--
1398
00:59:40,310 --> 00:59:41,907
Yeah?
1399
00:59:46,896 --> 00:59:48,602
Well done, Officer McLaughlin.
1400
00:59:48,632 --> 00:59:50,558
Hmm. Come on out, bud.
1401
00:59:50,598 --> 00:59:53,163
- Let's go.
- Yep.
1402
00:59:59,619 --> 01:00:02,283
Okay. That smells amazing.
1403
01:00:02,313 --> 01:00:04,009
It's in the break room
if you want a slice.
1404
01:00:04,049 --> 01:00:05,217
Can't leave the post.
1405
01:00:05,247 --> 01:00:06,973
What? No.
We'll watch the desk.
1406
01:00:07,013 --> 01:00:08,709
- You sure?
- Yes. It's Christmas.
1407
01:00:08,739 --> 01:00:09,977
- Get some.
- Thank you.
1408
01:00:10,007 --> 01:00:11,244
- There you go.
- I'll be back soon.
1409
01:00:19,925 --> 01:00:21,562
Oh. Um, hey.
1410
01:00:21,592 --> 01:00:22,959
How's Chloe doing?
1411
01:00:22,989 --> 01:00:24,994
She couldn't make
our weekly call last night
1412
01:00:25,024 --> 01:00:26,850
'cause something came up.
1413
01:00:26,890 --> 01:00:29,814
We probably won't talk
till after Christmas.
1414
01:00:29,854 --> 01:00:31,550
Oh. I'm sorry.
1415
01:00:31,580 --> 01:00:34,713
Emerson? The patient
in exam room three needs saline.
1416
01:00:34,743 --> 01:00:36,879
Oh. Right away, doctor.
1417
01:00:39,573 --> 01:00:41,569
- I'm here for your sal--
- Here for my what?
1418
01:00:41,609 --> 01:00:42,936
For my hug?
1419
01:00:42,966 --> 01:00:45,071
- Chloe?
- Hi, Mom!
1420
01:00:45,101 --> 01:00:46,728
Oh, my God!
1421
01:00:46,768 --> 01:00:48,793
Chloe, what are
you doing here?
1422
01:00:48,833 --> 01:00:50,629
I came home
for Christmas, Mom.
1423
01:00:52,196 --> 01:00:56,956
Well, that is
the best Christmas gift ever.
1424
01:00:56,986 --> 01:01:00,119
Then this will be second-best.
1425
01:01:01,715 --> 01:01:05,008
You are the only gift I need.
1426
01:01:05,048 --> 01:01:07,842
Oh, Mom.
1427
01:01:07,872 --> 01:01:09,808
Okay. Hold up. Hold on.
1428
01:01:09,838 --> 01:01:13,201
How did you get in here?
No one gets past me in this ER.
1429
01:01:13,231 --> 01:01:15,396
I had some accomplices.
1430
01:01:19,926 --> 01:01:24,626
Thank you, guys. All of you.
Thank you.
1431
01:01:24,656 --> 01:01:26,981
Merry Christmas.
1432
01:01:35,942 --> 01:01:37,539
Hi, chief. You wanted to see me?
1433
01:01:37,578 --> 01:01:39,135
Yeah.
1434
01:01:39,175 --> 01:01:43,536
I, uh, haven't had a chance
to check in with you.
1435
01:01:43,566 --> 01:01:45,062
How have
your first few shifts been?
1436
01:01:46,499 --> 01:01:48,066
They've been good, sir.
1437
01:01:50,960 --> 01:01:53,355
I mean, they've been harder
than I thought, I guess.
1438
01:01:54,552 --> 01:01:55,849
Yeah.
1439
01:01:57,516 --> 01:01:59,881
This is a hard job.
1440
01:01:59,911 --> 01:02:03,074
I know that. We all do.
1441
01:02:03,114 --> 01:02:05,379
Things can get
pretty nerve-wracking.
1442
01:02:05,409 --> 01:02:07,873
Getting used to the calls,
learning procedure,
1443
01:02:07,903 --> 01:02:09,440
remembering everything.
1444
01:02:09,470 --> 01:02:11,007
Yes, sir.
1445
01:02:11,037 --> 01:02:13,831
I'm going to ask you something
I ask all new hires.
1446
01:02:13,861 --> 01:02:16,126
Do you want to be here?
1447
01:02:16,166 --> 01:02:17,692
I don't understand. Sir--
1448
01:02:17,732 --> 01:02:21,025
Do you want to do this,
1449
01:02:21,055 --> 01:02:23,849
now that you have a sense
of what that means?
1450
01:02:23,889 --> 01:02:25,416
Yeah?
1451
01:02:25,456 --> 01:02:26,952
The pressure?
1452
01:02:26,982 --> 01:02:28,878
The knowledge that things
can go wrong at any minute?
1453
01:02:28,918 --> 01:02:30,714
That people are depending
on you?
1454
01:02:30,744 --> 01:02:32,441
In spite of all of that,
you still want to do this job?
1455
01:02:34,446 --> 01:02:36,003
I do, sir.
1456
01:02:37,969 --> 01:02:39,466
Good.
1457
01:02:41,401 --> 01:02:43,726
Stay focused.
1458
01:02:43,766 --> 01:02:45,792
Stay compassionate.
1459
01:02:45,832 --> 01:02:47,428
And most importantly, stay safe.
1460
01:02:50,592 --> 01:02:51,989
Glad you're part of
the 21 family.
1461
01:02:55,421 --> 01:02:57,786
Thank you, chief.
1462
01:03:07,406 --> 01:03:08,932
That was so sweet.
1463
01:03:08,972 --> 01:03:11,337
The look on her face? Priceless.
1464
01:03:11,367 --> 01:03:13,433
That was great. I'm so glad
Chloe called me to help out.
1465
01:03:13,463 --> 01:03:14,959
Yeah. How do you know her?
1466
01:03:14,999 --> 01:03:17,494
Oh, I used to serve with
her captain back in the day,
1467
01:03:17,524 --> 01:03:19,061
and we keep in touch.
1468
01:03:19,090 --> 01:03:21,485
You know, I had no idea how you
were going to get past Emerson.
1469
01:03:21,525 --> 01:03:22,753
So, great idea with the pizza.
1470
01:03:22,783 --> 01:03:25,616
Ah, I can be quite sneaky
if needed.
1471
01:03:25,646 --> 01:03:27,353
Oh, I'm going to have to
keep my eye on you.
1472
01:03:29,907 --> 01:03:31,913
Should I tell them
that they're standing
1473
01:03:31,943 --> 01:03:33,879
right underneath the mistletoe?
1474
01:03:33,909 --> 01:03:36,972
Let me guess, Mom.
You've been matchmaking again?
1475
01:03:37,002 --> 01:03:38,638
'Tis the season.
1476
01:03:46,821 --> 01:03:48,427
What time's your shift over?
1477
01:03:48,457 --> 01:03:49,924
Uh, 7:00.
1478
01:03:49,954 --> 01:03:52,319
Oh, we should catch
the holiday light show downtown.
1479
01:03:52,349 --> 01:03:54,884
It's beautiful, and it'll help
get you in the Christmas spirit.
1480
01:03:54,914 --> 01:03:57,348
I mean,
tomorrow is Christmas Eve.
1481
01:03:57,378 --> 01:03:58,845
Sounds perfect.
1482
01:03:58,875 --> 01:04:00,512
Okay, great.
I'll pick you up here?
1483
01:04:00,541 --> 01:04:02,577
Yeah, and I'll call you
if I get held up.
1484
01:04:02,607 --> 01:04:04,573
But this time,
I'll actually call you.
1485
01:04:04,603 --> 01:04:07,437
Good plan.
You work tomorrow, right?
1486
01:04:07,467 --> 01:04:09,931
Yeah, yeah. Split shift. It's in
the morning, and then overnight.
1487
01:04:09,961 --> 01:04:11,997
Why?
1488
01:04:12,027 --> 01:04:14,561
You're not the only one
who knows how to do sneaky.
1489
01:04:15,789 --> 01:04:18,194
- Mmm! See you later.
- See you.
1490
01:04:27,743 --> 01:04:29,310
You know,
I've been meaning to ask you.
1491
01:04:29,340 --> 01:04:30,707
How's your homesickness?
1492
01:04:30,747 --> 01:04:33,401
Definitely in remission,
at least for now.
1493
01:04:33,441 --> 01:04:35,836
Oh. Think you'll make it
through the holidays?
1494
01:04:35,866 --> 01:04:38,929
I'm working on Christmas,
so I'll be too busy to sulk.
1495
01:04:38,969 --> 01:04:40,765
You know, I actually really like
working on Christmas.
1496
01:04:40,795 --> 01:04:43,529
I mean, what's more Christmassy
than helping people?
1497
01:04:43,559 --> 01:04:45,625
- Good point.
- Thanks.
1498
01:04:45,655 --> 01:04:47,361
But I'm still going to sulk.
1499
01:04:47,391 --> 01:04:48,858
As you should.
1500
01:04:48,888 --> 01:04:50,354
But seriously, you know what?
1501
01:04:50,384 --> 01:04:52,250
This has turned out to be
1502
01:04:52,280 --> 01:04:55,683
quite the holiday season,
and it's all thanks to you.
1503
01:04:56,910 --> 01:04:58,248
Naturally.
1504
01:04:58,277 --> 01:04:59,645
Cheesesteaks?
1505
01:04:59,674 --> 01:05:00,842
Decorating Mack's house?
1506
01:05:00,872 --> 01:05:02,409
Ah. Surprising Emerson?
1507
01:05:02,439 --> 01:05:03,776
It doesn't really sound like
1508
01:05:03,806 --> 01:05:05,702
you've had much time
to be homesick.
1509
01:05:06,769 --> 01:05:09,893
- I guess not.
- Hmm.
1510
01:05:09,932 --> 01:05:13,126
You think you'll ever
eventually move back west?
1511
01:05:16,458 --> 01:05:18,554
I don't know,
1512
01:05:18,584 --> 01:05:21,847
but I'm not in a hurry.
That's for sure.
1513
01:05:21,887 --> 01:05:25,579
Sounds like Philly's
growing on somebody over here.
1514
01:05:25,609 --> 01:05:28,373
Well, how could it not?
1515
01:05:36,266 --> 01:05:37,403
A great day today.
1516
01:05:37,433 --> 01:05:38,601
Yeah. You, too.
1517
01:05:38,631 --> 01:05:40,597
You have plans for Christmas?
1518
01:05:40,627 --> 01:05:42,223
It's nice to have a day off
for once, right?
1519
01:05:42,263 --> 01:05:45,785
Yeah. First one in two years.
I'm excited!
1520
01:05:45,825 --> 01:05:47,851
I'm going out to Horsham
to see my family.
1521
01:05:47,891 --> 01:05:50,615
Opening presents, eggnog,
all that good stuff.
1522
01:05:50,655 --> 01:05:53,479
And I'll swing by the
street market Christmas morning.
1523
01:05:53,519 --> 01:05:55,445
I always forget to buy a present
for someone.
1524
01:05:55,475 --> 01:05:56,572
Nice.
1525
01:05:56,612 --> 01:05:58,239
How about you?
1526
01:05:58,279 --> 01:05:59,606
Uh, yeah. Chester.
Dad's side of the family.
1527
01:05:59,636 --> 01:06:00,803
Big Indian feast.
1528
01:06:00,843 --> 01:06:03,138
Oh, I'm jealous.
I love Indian food.
1529
01:06:03,168 --> 01:06:04,735
Ah, wait till you try
my grandma's samosas.
1530
01:06:04,765 --> 01:06:06,361
I will never get rid of you.
1531
01:06:08,796 --> 01:06:11,560
Uh, I'll tell you what.
I will bring you some leftovers.
1532
01:06:11,590 --> 01:06:12,827
So sweet of you. Thank you.
1533
01:06:12,857 --> 01:06:15,651
Did you just call me sweet?
1534
01:06:15,691 --> 01:06:17,717
I called you sweet, yes.
1535
01:06:17,757 --> 01:06:19,553
I swear I heard you. Yeah.
1536
01:06:19,583 --> 01:06:21,279
I'll see you tomorrow.
1537
01:06:21,319 --> 01:06:22,676
See you tomorrow.
1538
01:06:28,144 --> 01:06:30,140
She called me sweet.
1539
01:06:33,533 --> 01:06:36,367
Dr. Williams?
1540
01:06:36,397 --> 01:06:37,534
Happy Christmas Eve Day,
Dr. Stanfield.
1541
01:06:37,564 --> 01:06:39,560
Same to you.
Do you have a minute?
1542
01:06:39,590 --> 01:06:41,057
Of course.
1543
01:06:41,097 --> 01:06:43,192
Your numbers this month
are outstanding.
1544
01:06:43,222 --> 01:06:44,659
I mean, efficiency,
1545
01:06:44,689 --> 01:06:47,383
successful procedures,
patient satisfaction,
1546
01:06:47,423 --> 01:06:49,379
it's all very impressive.
1547
01:06:49,419 --> 01:06:51,385
That is lovely to hear.
Thank you.
1548
01:06:51,415 --> 01:06:53,310
Hope I can keep it up.
1549
01:06:53,350 --> 01:06:55,446
Oh, I'm sure you will.
1550
01:06:55,476 --> 01:06:58,240
But tell me.
Um, what's the game plan?
1551
01:06:58,270 --> 01:06:59,767
Game plan?
1552
01:06:59,807 --> 01:07:02,601
Your goal. You know,
when all is said and done
1553
01:07:02,630 --> 01:07:04,197
and you look back over
your career,
1554
01:07:04,237 --> 01:07:06,662
what do you hope to see?
1555
01:07:06,702 --> 01:07:09,097
Well, it used to be private
practice, like my father.
1556
01:07:09,126 --> 01:07:12,120
I've done that. It's nice
to get to know patients
1557
01:07:12,160 --> 01:07:13,587
on a personal level.
1558
01:07:13,627 --> 01:07:16,750
Yeah. Yeah. But I--
1559
01:07:16,790 --> 01:07:21,081
I love it here.
Emergency. Front lines.
1560
01:07:21,111 --> 01:07:22,707
Hmm. There for people
when they need it the most.
1561
01:07:22,747 --> 01:07:25,012
Exactly.
Every day I leave exhausted,
1562
01:07:25,042 --> 01:07:26,709
but feeling like
we've all made a difference.
1563
01:07:26,739 --> 01:07:30,341
That's why I came back
to emergency medicine.
1564
01:07:30,371 --> 01:07:31,469
It's all about perspective.
1565
01:07:31,498 --> 01:07:33,534
Perspective.
1566
01:07:33,564 --> 01:07:36,597
Someone once gave me
some good advice.
1567
01:07:36,627 --> 01:07:39,062
If a patient's in the ER,
chances are
1568
01:07:39,092 --> 01:07:41,427
they're having
a worse day than you are.
1569
01:07:41,457 --> 01:07:44,191
Yeah.
1570
01:07:44,221 --> 01:07:46,317
* O come *
1571
01:07:46,347 --> 01:07:51,316
* All ye faithful *
1572
01:07:51,346 --> 01:07:56,106
* Joyful and triumphant *
1573
01:07:56,136 --> 01:07:59,369
* O come ye
1574
01:07:59,399 --> 01:08:03,530
* O come
ye *
1575
01:08:03,570 --> 01:08:08,459
* To Bethlehem *
1576
01:08:09,686 --> 01:08:11,552
Ha-ha.
1577
01:08:13,319 --> 01:08:15,414
That was amazing.
1578
01:08:15,454 --> 01:08:18,148
Yeah, yeah.
We are pretty good, huh?
1579
01:08:19,675 --> 01:08:22,509
But we are still missing
our fourth Turtle Dove.
1580
01:08:22,539 --> 01:08:26,071
Uh, Wes, what are you up to?
1581
01:08:26,101 --> 01:08:28,666
Well, we're headed to
the community center,
1582
01:08:28,706 --> 01:08:30,602
so there are a few hours
before I need to clock in.
1583
01:08:32,228 --> 01:08:33,665
Come join us.
1584
01:08:33,695 --> 01:08:36,389
Uh, I mean, you probably need me
to stay here.
1585
01:08:36,429 --> 01:08:37,626
- No.
- And, um--
1586
01:08:37,656 --> 01:08:39,652
Well, there's a ton of consults.
1587
01:08:39,692 --> 01:08:42,017
No, no, no. See you tonight.
1588
01:08:42,057 --> 01:08:43,454
You go. Have fun.
1589
01:08:46,687 --> 01:08:49,511
Wow. Oh, wow.
1590
01:08:49,541 --> 01:08:51,207
Are you sure? I thought
I just heard something on the--
1591
01:08:51,247 --> 01:08:52,604
No? Okay.
1592
01:08:52,644 --> 01:08:54,341
- Look good on you.
- That color's great.
1593
01:08:54,370 --> 01:08:56,067
Okay. You win.
1594
01:08:56,107 --> 01:08:57,274
Yeah.
1595
01:08:57,304 --> 01:08:58,631
- Good night.
- Have fun.
1596
01:08:58,671 --> 01:09:00,098
- Second alto.
- Pardon?
1597
01:09:00,138 --> 01:09:04,898
* O come, let us adore him *
1598
01:09:04,928 --> 01:09:09,987
* O come
let us adore him *
1599
01:09:10,027 --> 01:09:11,524
* O come *
1600
01:09:11,554 --> 01:09:16,453
* Let us adore him *
1601
01:09:16,483 --> 01:09:19,277
* Christ the Lord *
1602
01:09:19,307 --> 01:09:21,971
* Lord *
1603
01:09:22,011 --> 01:09:24,137
Oh, yeah.
1604
01:09:24,176 --> 01:09:26,232
* We wish you
a Merry Christmas *
1605
01:09:26,272 --> 01:09:29,335
* We wish you a Merry
Christmas *
1606
01:09:29,365 --> 01:09:34,265
* We wish you
a Merry Christmas *
1607
01:09:34,295 --> 01:09:39,354
* And a Happy New Year *
1608
01:09:42,956 --> 01:09:45,082
Hey. Great stuff, guys.
1609
01:09:46,518 --> 01:09:48,844
I thought that was amazing.
1610
01:09:48,873 --> 01:09:50,241
Like, you're officially
a Turtle Dover now.
1611
01:09:52,106 --> 01:09:54,402
- Man, I miss doing that.
- Ooh.
1612
01:09:54,441 --> 01:09:56,038
Thank you for being
a part of it.
1613
01:09:56,068 --> 01:09:57,834
Of course.
1614
01:09:59,231 --> 01:10:01,367
Oh, hey. Excuse me for a second.
1615
01:10:01,397 --> 01:10:02,893
Betsy, what are you doing here?
1616
01:10:02,933 --> 01:10:04,330
Oh, I decided
there wouldn't be any harm
1617
01:10:04,360 --> 01:10:05,528
in seeing what this place
is all about.
1618
01:10:05,558 --> 01:10:08,292
I think that's a wonderful idea.
1619
01:10:08,322 --> 01:10:11,285
Uh, you know,
it's been a long time
1620
01:10:11,315 --> 01:10:13,950
since anybody worried about me,
1621
01:10:13,980 --> 01:10:16,145
and even longer
since I worried about myself.
1622
01:10:16,175 --> 01:10:17,911
So, thank you.
1623
01:10:17,941 --> 01:10:20,007
It's my pleasure.
1624
01:10:20,046 --> 01:10:22,342
Have fun, and Merry Christmas.
1625
01:10:22,372 --> 01:10:25,964
Merry Christmas to you, too,
Dr. Williams.
1626
01:10:28,568 --> 01:10:32,360
Now, that is what a Philadelphia
Christmas is all about.
1627
01:10:32,390 --> 01:10:35,094
Helping the people.
1628
01:10:35,124 --> 01:10:36,421
Great job.
1629
01:10:40,922 --> 01:10:42,379
Yeah. I have to head back.
1630
01:10:42,418 --> 01:10:46,480
Yeah, yeah. I got to get back
to the station, anyway.
1631
01:10:46,510 --> 01:10:47,947
Be safe.
1632
01:10:47,977 --> 01:10:55,999
*
1633
01:10:56,029 --> 01:10:57,536
What about getting
the full report
1634
01:10:57,566 --> 01:10:59,392
on Friday?
You think you'll be okay with--
1635
01:10:59,432 --> 01:11:01,028
- Oh, excuse me.
- Hey, guys.
1636
01:11:01,058 --> 01:11:02,495
My mom made these for everyone.
1637
01:11:02,525 --> 01:11:04,361
That's awesome, man. Make sure
you give her our thanks.
1638
01:11:04,391 --> 01:11:06,487
Oh, you know I will, man.
1639
01:11:06,527 --> 01:11:09,221
So, I talked to my mom
about college.
1640
01:11:09,251 --> 01:11:10,788
Well, how did that go?
1641
01:11:10,817 --> 01:11:12,783
You were right.
She was happy for me.
1642
01:11:12,813 --> 01:11:14,310
But also said that
she'd miss me a lot.
1643
01:11:14,350 --> 01:11:15,976
How do you feel about that?
1644
01:11:16,006 --> 01:11:18,112
Good, and sad.
1645
01:11:18,142 --> 01:11:19,309
I don't know.
It was bittersweet.
1646
01:11:19,339 --> 01:11:21,375
- Yeah.
- I guess now it's my turn
1647
01:11:21,405 --> 01:11:22,971
to hold two feelings
at the same time, huh?
1648
01:11:24,398 --> 01:11:25,865
Merry Christmas, Chief Anderson.
1649
01:11:25,895 --> 01:11:27,202
Thanks, Wes.
1650
01:11:27,232 --> 01:11:28,929
See you, Scott.
1651
01:11:30,226 --> 01:11:33,060
You know, the days can be long.
1652
01:11:33,090 --> 01:11:35,325
The calls can be dangerous.
1653
01:11:35,355 --> 01:11:38,947
You miss family events
and special occasions.
1654
01:11:38,987 --> 01:11:40,783
But it's the little moments,
1655
01:11:40,813 --> 01:11:43,178
and knowing that you make
a difference.
1656
01:11:43,218 --> 01:11:45,713
That's what keeps us going.
1657
01:12:00,291 --> 01:12:02,756
Ooh.
That smells amazing.
1658
01:12:02,796 --> 01:12:06,318
My family gathers every
Christmas Eve to make them,
1659
01:12:06,358 --> 01:12:09,422
and my abuela made sure that
I had enough tamales
1660
01:12:09,452 --> 01:12:12,744
for tonight to share
with this family.
1661
01:12:12,784 --> 01:12:14,141
Well, boys,
it ain't Christmas Eve
1662
01:12:14,181 --> 01:12:15,439
until we hit
the station potluck, huh?
1663
01:12:15,479 --> 01:12:17,375
This looks like
the best one yet.
1664
01:12:17,404 --> 01:12:20,707
Engine 21, Medic 65.
1665
01:12:20,737 --> 01:12:24,270
Police report a structure fire
at the old Wanamaker Building.
1666
01:12:24,300 --> 01:12:26,365
- All right.
- All right. Let's go.
1667
01:12:26,395 --> 01:12:28,291
- Let's go.
- Let's get on it, guys.
1668
01:12:44,047 --> 01:12:45,803
- Let's set a perimeter.
- On it.
1669
01:12:50,334 --> 01:12:51,771
Hey.
Get him out of the hot zone!
1670
01:12:51,801 --> 01:12:53,098
I'm going in. Make sure
1671
01:12:53,138 --> 01:12:55,034
- there's no one left inside.
- Copy you.
1672
01:12:55,064 --> 01:12:56,361
I've never been
this close to a fire.
1673
01:12:56,401 --> 01:12:58,855
The heat is almost unbearable.
1674
01:12:58,895 --> 01:13:00,721
Well, imagine being inside.
1675
01:13:06,918 --> 01:13:09,852
Anybody in here?
1676
01:13:16,238 --> 01:13:18,673
- Come out!
- Chief!
1677
01:13:18,703 --> 01:13:20,140
I'm going in after him.
1678
01:13:20,170 --> 01:13:21,966
No, Wes. Wait! The other unit
will be here soon.
1679
01:13:21,996 --> 01:13:23,233
There's no time!
1680
01:13:23,263 --> 01:13:25,129
Chief?
1681
01:13:28,222 --> 01:13:30,587
Chief? Chief, can you hear me?
1682
01:13:34,389 --> 01:13:36,614
Chief, come on.
We need you, man.
1683
01:13:44,208 --> 01:13:46,004
Come on. Come on, buddy.
1684
01:13:46,044 --> 01:13:48,070
Easy. You can do it. One, two.
1685
01:14:01,092 --> 01:14:03,586
Please stay back.
1686
01:14:07,049 --> 01:14:08,775
Oh, thank goodness.
1687
01:14:09,943 --> 01:14:11,140
All right. Help me.
1688
01:14:11,180 --> 01:14:12,946
Gurney. Here.
Set him down gently.
1689
01:14:15,042 --> 01:14:17,237
Get it off him.
1690
01:14:20,231 --> 01:14:22,027
Chief, chief!
1691
01:14:22,067 --> 01:14:23,963
It's Sanchez. Can you hear me?
1692
01:14:25,030 --> 01:14:26,527
Okay. I've got a pulse.
1693
01:14:26,557 --> 01:14:28,024
Bring me an oxygen now.
1694
01:14:28,054 --> 01:14:29,860
We'll get you both to
the hospital.
1695
01:14:29,890 --> 01:14:32,155
Just hang in there.
1696
01:14:38,681 --> 01:14:41,745
What did I tell you? Socks.
1697
01:14:41,774 --> 01:14:44,070
Oh, Dr. Williams?
This came for you.
1698
01:14:44,109 --> 01:14:46,075
It's a Christmas card
from that little boy
1699
01:14:46,105 --> 01:14:47,901
who hurt his leg the other day.
1700
01:14:50,935 --> 01:14:54,198
That's so cute.
1701
01:14:54,228 --> 01:14:56,493
"Thanks, doctor. You did
a great job saving my leg,
1702
01:14:56,523 --> 01:14:57,860
and my Christmas, too."
1703
01:14:57,890 --> 01:15:00,055
Oh. So sweet.
1704
01:15:00,085 --> 01:15:01,881
Firefighter injured!
1705
01:15:01,921 --> 01:15:03,518
Prepping trauma room one.
1706
01:15:03,548 --> 01:15:05,184
Firefighter injured
in a burning building.
1707
01:15:05,214 --> 01:15:07,150
Patient is alert but somnolent.
1708
01:15:07,180 --> 01:15:09,714
Vital signs stable.
En route, GCS 13, glucose 130.
1709
01:15:09,744 --> 01:15:10,872
Hannah!
1710
01:15:12,069 --> 01:15:13,736
Wes? Are you okay?
1711
01:15:13,776 --> 01:15:15,073
- I think so.
- Get him into exam room three.
1712
01:15:15,103 --> 01:15:16,769
Clean him up
and look at his lungs.
1713
01:15:16,799 --> 01:15:18,496
It's the chief.
1714
01:15:19,204 --> 01:15:20,661
It's the chief.
1715
01:15:22,766 --> 01:15:24,223
Chief?
1716
01:15:24,263 --> 01:15:26,558
Chief, can you hear me?
1717
01:15:26,588 --> 01:15:28,754
Let's get him on
a non-rebreather.
1718
01:15:28,784 --> 01:15:30,021
Pupils are equal and reactive.
1719
01:15:30,051 --> 01:15:31,687
Check his carbon monoxide.
1720
01:15:31,717 --> 01:15:33,014
Get me two large bore IVs,
1721
01:15:33,054 --> 01:15:34,681
and order a head CT
and a chest x-ray.
1722
01:15:34,711 --> 01:15:35,778
Be ready to intubate.
1723
01:15:35,818 --> 01:15:37,644
Chief?
1724
01:15:37,674 --> 01:15:39,111
Chief, can you hear us?
1725
01:15:39,141 --> 01:15:41,736
Can you hear me?
1726
01:15:44,639 --> 01:15:46,665
Deep breath.
1727
01:15:54,029 --> 01:15:55,756
Hey.
1728
01:15:55,796 --> 01:15:57,721
Doctors gave you the all-clear?
1729
01:15:57,751 --> 01:15:59,158
Yeah.
1730
01:15:59,188 --> 01:16:01,453
Ah. That's great news.
1731
01:16:03,180 --> 01:16:06,143
You know, you really
came through tonight, Julia.
1732
01:16:06,183 --> 01:16:08,408
You should be proud.
1733
01:16:08,438 --> 01:16:11,701
I just hope that it was enough.
1734
01:16:11,741 --> 01:16:13,408
You did everything you could.
1735
01:16:14,835 --> 01:16:16,431
That's all we can ever do.
1736
01:16:22,528 --> 01:16:24,853
- Wes?
- Hey.
1737
01:16:24,893 --> 01:16:26,789
Where's Daddy?
1738
01:16:26,819 --> 01:16:30,850
Sweetie, listen. Your daddy is
in the best hands possible.
1739
01:16:30,880 --> 01:16:32,916
Promise. Okay?
1740
01:16:32,946 --> 01:16:34,682
Can you keep that chin up
for me?
1741
01:16:34,712 --> 01:16:36,478
Come on.
1742
01:16:40,609 --> 01:16:44,371
* It's the holidays *
1743
01:16:44,401 --> 01:16:46,537
* Isn't it lovely? *
1744
01:16:50,598 --> 01:16:53,092
* Magic inspires hope *
1745
01:16:53,122 --> 01:16:56,485
* Wakes up the child
that's inside of me *
1746
01:17:00,816 --> 01:17:05,715
* Christmas morning *
1747
01:17:05,745 --> 01:17:10,575
* Snow is falling *
1748
01:17:10,605 --> 01:17:14,995
* Grab onto your loved ones,
pull 'em in a little closer *
1749
01:17:15,035 --> 01:17:17,630
* 'Tis the season *
1750
01:17:20,963 --> 01:17:25,792
* Open hearted *
1751
01:17:25,822 --> 01:17:30,652
* Lay guard down *
1752
01:17:30,682 --> 01:17:32,877
* Lookin' out for one another *
1753
01:17:32,917 --> 01:17:35,511
* Like we're sisters
and brothers *
1754
01:17:35,541 --> 01:17:38,535
* 'Tis the season *
1755
01:17:38,575 --> 01:17:39,772
He's going to be okay.
1756
01:17:39,802 --> 01:17:41,299
Merry Christmas, everyone.
1757
01:17:41,339 --> 01:17:42,466
He's had a concussion,
1758
01:17:42,506 --> 01:17:43,933
and he's got
a fractured wrist.
1759
01:17:43,963 --> 01:17:45,430
But other than that,
1760
01:17:45,470 --> 01:17:47,565
he just wants to see
the two of you.
1761
01:17:47,595 --> 01:17:50,529
Thank you.
Thank you so much, all of you.
1762
01:17:53,752 --> 01:17:55,319
Thank you.
1763
01:18:01,316 --> 01:18:04,479
Hey. Are you sure you're okay?
1764
01:18:04,509 --> 01:18:07,473
Yeah. I am now.
1765
01:18:08,511 --> 01:18:10,307
Thank you.
1766
01:18:10,337 --> 01:18:11,664
Yeah.
1767
01:18:11,704 --> 01:18:13,669
Dr. Williams?
1768
01:18:18,898 --> 01:18:20,824
How you feeling?
1769
01:18:20,854 --> 01:18:22,391
Relieved.
1770
01:18:22,421 --> 01:18:23,957
Yeah?
Well, your first life saved.
1771
01:18:23,987 --> 01:18:25,783
Not a bad Christmas present.
1772
01:18:25,823 --> 01:18:27,919
- For me or the chief?
- Both.
1773
01:18:27,949 --> 01:18:30,613
Wow. So, what do we do now?
1774
01:18:31,681 --> 01:18:34,505
Well, we reset the rig,
1775
01:18:34,545 --> 01:18:36,740
head back to the station
1776
01:18:36,770 --> 01:18:38,835
and finish our shift.
1777
01:18:38,875 --> 01:18:40,372
That's the job.
1778
01:18:52,726 --> 01:18:53,823
Who'd you forget to buy for?
1779
01:18:53,853 --> 01:18:56,917
Oh. Wes, if you can believe it.
1780
01:18:56,946 --> 01:18:58,483
Well, Anderson's
going to be okay,
1781
01:18:58,513 --> 01:18:59,980
so that's a pretty good gift
already.
1782
01:19:00,010 --> 01:19:01,547
It is.
1783
01:19:01,577 --> 01:19:03,213
But Wes will also love this.
1784
01:19:03,243 --> 01:19:04,540
Go, Birds.
1785
01:19:06,805 --> 01:19:08,771
Merry Christmas.
1786
01:19:08,801 --> 01:19:10,837
Yeah. Thanks.
1787
01:19:10,867 --> 01:19:12,902
You're supposed to say,
"Merry Christmas to you, too."
1788
01:19:12,932 --> 01:19:14,499
I could say the same thing
to you.
1789
01:19:14,529 --> 01:19:15,796
What's that supposed to mean?
1790
01:19:15,826 --> 01:19:18,291
- Seriously.
- What?
1791
01:19:18,321 --> 01:19:19,927
Danielle, I texted you "Merry
Christmas" last night, okay?
1792
01:19:19,957 --> 01:19:22,591
I can take a hint, but I think
1793
01:19:22,621 --> 01:19:24,348
we just have different ideas
of what it means to be polite.
1794
01:19:24,388 --> 01:19:27,351
Sanjay, I never got a text
from you last night. Look.
1795
01:19:27,381 --> 01:19:28,579
Okay. That's weird.
1796
01:19:28,618 --> 01:19:29,716
What number do you have?
1797
01:19:29,746 --> 01:19:32,410
Uh, 0137.
1798
01:19:32,440 --> 01:19:34,775
It's 0173.
1799
01:19:34,805 --> 01:19:38,368
Oh. Okay. I will--
I will fix it.
1800
01:19:38,407 --> 01:19:41,162
So, all this time,
you thought of me--
1801
01:19:41,201 --> 01:19:43,167
Yes, and some random person's
been getting texts from me
1802
01:19:43,197 --> 01:19:45,632
that are meant for you,
and they're ghosting me, too.
1803
01:19:45,662 --> 01:19:48,496
So, I'm going to tell them--
1804
01:19:48,526 --> 01:19:50,422
I got you a Christmas present.
1805
01:19:50,452 --> 01:19:52,358
Oh, you didn't have to.
1806
01:19:52,387 --> 01:19:54,483
Well--
1807
01:19:54,513 --> 01:19:56,149
- There.
- Thank you.
1808
01:20:01,179 --> 01:20:02,845
Tickets to
the New Year's Eve ball?
1809
01:20:02,875 --> 01:20:05,509
I mean, if you want to.
1810
01:20:05,539 --> 01:20:06,806
I understand if you--
1811
01:20:13,831 --> 01:20:16,126
I have been waiting
almost a year to do that.
1812
01:20:16,156 --> 01:20:20,457
Turns out Christmas kisses
are even better than New Years.
1813
01:20:20,487 --> 01:20:30,476
*
1814
01:20:32,172 --> 01:20:33,739
Merry Christmas.
1815
01:20:33,769 --> 01:20:35,774
Hey.
1816
01:20:40,334 --> 01:20:43,298
Wow. It's nice to just sit here
with you.
1817
01:20:44,525 --> 01:20:47,160
I'm glad you finally got
a break.
1818
01:20:47,190 --> 01:20:49,325
Well, Christmas night
is always pretty quiet,
1819
01:20:49,355 --> 01:20:52,688
once we got past the rush from
kids riding their new bikes.
1820
01:20:52,718 --> 01:20:54,644
And dads trying out
their kids' skateboards.
1821
01:20:54,684 --> 01:20:56,180
Yeah.
1822
01:20:58,446 --> 01:21:01,439
So, how was your first Christmas
in Philly?
1823
01:21:03,405 --> 01:21:04,842
It's actually my second.
1824
01:21:04,872 --> 01:21:07,436
But I mean, they were separated
by a few decades.
1825
01:21:07,466 --> 01:21:09,831
But so far, so good.
1826
01:21:09,861 --> 01:21:11,468
Mm-hmm. And the homesickness?
1827
01:21:14,122 --> 01:21:16,726
I mean, I'm feeling it
a little bit today,
1828
01:21:16,756 --> 01:21:18,792
but more and more,
1829
01:21:18,822 --> 01:21:21,386
Philadelphia is starting to feel
like home,
1830
01:21:21,416 --> 01:21:23,182
specially at Christmas...
1831
01:21:24,679 --> 01:21:26,146
Thanks to you.
1832
01:21:27,543 --> 01:21:29,409
That's great to hear.
1833
01:21:34,199 --> 01:21:36,264
You know, I, um...
1834
01:21:37,402 --> 01:21:41,024
...never really let myself
1835
01:21:41,064 --> 01:21:42,990
care for anyone romantically.
1836
01:21:44,457 --> 01:21:46,093
No time, right?
1837
01:21:46,123 --> 01:21:48,119
Maybe.
1838
01:21:50,214 --> 01:21:53,048
Or maybe it's just an excuse
that I made
1839
01:21:53,078 --> 01:21:56,112
to not let anyone get close
to me.
1840
01:21:57,778 --> 01:22:00,143
I'm running out of excuses.
1841
01:22:02,438 --> 01:22:04,604
That's good...
1842
01:22:04,633 --> 01:22:06,669
...because I really like
cheesesteaks.
1843
01:22:08,335 --> 01:22:09,393
Whiz with.
1844
01:22:09,433 --> 01:22:12,097
Perfect.
1845
01:22:15,690 --> 01:22:18,683
Oh. How did that get there?
1846
01:22:18,723 --> 01:22:21,218
Do you think that was Emerson,
or--
1847
01:22:21,248 --> 01:22:22,385
Uh, could be.
1848
01:22:24,481 --> 01:22:26,008
Sneaky.
1849
01:22:26,047 --> 01:22:27,275
That's me.
1850
01:22:27,305 --> 01:22:30,438
Well, thanks, but, um,
1851
01:22:30,468 --> 01:22:33,102
I don't think we actually need
mistletoe.
1852
01:22:34,739 --> 01:22:43,320
*
1853
01:22:46,025 --> 01:22:48,290
Dr. Williams
to exam room three.
1854
01:22:48,320 --> 01:22:51,413
Oh. Um, that's my cue.
1855
01:22:51,453 --> 01:22:54,247
But I'll call you
when I get home.
1856
01:22:54,277 --> 01:22:56,143
I can't wait.
1857
01:22:56,173 --> 01:23:04,235
*
1858
01:23:04,265 --> 01:23:06,531
Merry Christmas.
1859
01:23:06,560 --> 01:23:08,895
It sure is.
1860
01:23:11,560 --> 01:23:13,955
Medic 65, you there?
1861
01:23:14,693 --> 01:23:17,048
Medic 65, en route.132409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.