All language subtitles for Chasing 3000 (2010) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,260 --> 00:00:29,197 [music playing] 2 00:00:29,263 --> 00:00:32,166 [cheering] 3 00:00:41,742 --> 00:00:42,143 Safe. 4 00:00:53,221 --> 00:00:55,389 SPORTSCASTER: And here with me right now, 5 00:00:55,456 --> 00:00:57,191 the greatest right fielder in the game 6 00:00:57,258 --> 00:00:59,093 of baseball, Roberto Clemente. 7 00:00:59,160 --> 00:01:02,263 Bobby, congratulations on a great World Series. 8 00:01:02,330 --> 00:01:04,632 I would like to say something for my mother and father 9 00:01:04,698 --> 00:01:06,066 in Spanish. 10 00:01:06,134 --> 00:01:08,068 [speaking spanish] 11 00:01:20,214 --> 00:01:21,615 [crack of the bat] 12 00:01:21,682 --> 00:01:24,552 [cheering] 13 00:01:32,059 --> 00:01:34,428 [cheering] 14 00:01:51,845 --> 00:01:54,215 [cheering] 15 00:01:56,284 --> 00:02:01,322 ANNOUNCER: A uniform with the number 21 16 00:02:01,389 --> 00:02:03,657 will never be worn again. 17 00:02:03,724 --> 00:02:06,059 [cheering] 18 00:02:13,501 --> 00:02:14,868 [car horn] 19 00:02:16,404 --> 00:02:17,338 Dad. 20 00:02:17,405 --> 00:02:17,838 [car horn] 21 00:02:17,905 --> 00:02:18,439 What? 22 00:02:18,506 --> 00:02:19,006 DRIVER: Move it. 23 00:02:19,072 --> 00:02:19,573 Oh, oh. 24 00:02:19,640 --> 00:02:22,075 Sorry. 25 00:02:22,142 --> 00:02:22,743 Thanks, Maddy. 26 00:02:37,225 --> 00:02:40,093 [music playing] 27 00:03:13,060 --> 00:03:15,863 (LAUGHING) Man, Dad, I have never seen you drive like this. 28 00:03:15,929 --> 00:03:17,398 But I've seen you drive like this. 29 00:03:17,465 --> 00:03:18,232 Shut up, lame wad. 30 00:03:18,299 --> 00:03:19,099 Hey, hey. 31 00:03:19,166 --> 00:03:20,200 I don't like that kind of talk. 32 00:03:20,268 --> 00:03:20,668 Sorry. 33 00:03:23,136 --> 00:03:25,205 What are you going, like 85, Dad? 34 00:03:25,273 --> 00:03:26,340 It's only a game. 35 00:03:26,407 --> 00:03:27,675 And do not tell your mother. 36 00:03:27,741 --> 00:03:29,810 Don't say a word. 37 00:03:29,877 --> 00:03:31,178 [police siren blip] 38 00:03:33,614 --> 00:03:34,715 [police siren] 39 00:03:34,782 --> 00:03:35,683 Dad. 40 00:03:35,749 --> 00:03:37,117 What? 41 00:03:37,184 --> 00:03:38,085 Look. 42 00:03:38,151 --> 00:03:39,520 (GROANING) Oh, dammit. 43 00:03:51,499 --> 00:03:52,600 Hi. 44 00:03:52,666 --> 00:03:56,404 License and registration, please, sir. 45 00:03:56,470 --> 00:03:57,371 Here you go. 46 00:04:00,308 --> 00:04:02,376 Do you know what I clocked you doing, Mr. Straka? 47 00:04:02,443 --> 00:04:04,645 Look, look, I've never done this before. 48 00:04:04,712 --> 00:04:07,681 And I swear, I swear I will not do it again. 49 00:04:07,748 --> 00:04:10,618 But I didn't want to be late for Roberto Clemente Day. 50 00:04:13,354 --> 00:04:15,423 That doesn't qualify as a legitimate excuse 51 00:04:15,489 --> 00:04:17,758 for speeding in the Commonwealth of Pennsylvania. 52 00:04:17,825 --> 00:04:19,259 You're right. 53 00:04:19,327 --> 00:04:20,227 I'm sorry. 54 00:04:29,269 --> 00:04:30,170 Roberto Clemente. 55 00:04:33,307 --> 00:04:34,408 Afternoon game, huh? 56 00:04:34,475 --> 00:04:38,879 Yes, 1:15, barring a rain delay. 57 00:04:38,946 --> 00:04:40,348 Man, he was something, wasn't he? 58 00:04:40,414 --> 00:04:42,483 Yeah, he was my favorite player. 59 00:04:42,550 --> 00:04:44,184 So I'm praying this weather holds. 60 00:04:44,251 --> 00:04:47,087 Well, rain or shine, you gotta drive 61 00:04:47,154 --> 00:04:49,189 more careful with these kids in the car, man. 62 00:04:49,256 --> 00:04:50,190 Absolutely. 63 00:04:50,257 --> 00:04:52,926 You're absolutely right. 64 00:04:52,993 --> 00:04:59,900 You know, I was at every home game in the 1971 series. 65 00:04:59,967 --> 00:05:01,301 So was I, me, too. 66 00:05:01,369 --> 00:05:03,036 In the 1972 season, I was there the whole last week. 67 00:05:03,103 --> 00:05:04,071 I was there, too. 68 00:05:04,137 --> 00:05:06,039 And it was unbelievable, wasn't it? 69 00:05:06,106 --> 00:05:07,274 Yeah. 70 00:05:07,341 --> 00:05:09,510 When the Pirates came home from Baltimore 71 00:05:09,577 --> 00:05:12,780 after winning the World Series, me, Mom, and my little sister, 72 00:05:12,846 --> 00:05:16,884 we were at the airport, along with, uh, well, half the city. 73 00:05:16,950 --> 00:05:19,653 Well, the players [inaudible]. 74 00:05:19,720 --> 00:05:21,955 And there he was. 75 00:05:22,022 --> 00:05:25,058 My little sister, she takes her little, green, felt hat, 76 00:05:25,125 --> 00:05:26,860 and she stretches it out. 77 00:05:26,927 --> 00:05:39,973 And Clemente-- he picks her up, and he signs it. 78 00:05:40,040 --> 00:05:40,674 That's Clemente. 79 00:05:46,213 --> 00:05:48,148 He didn't have to do that. 80 00:05:48,215 --> 00:05:49,583 He didn't have to do that. 81 00:05:52,653 --> 00:05:59,527 Look, look after these kids, man. 82 00:05:59,593 --> 00:06:00,961 Get the hell outta here. 83 00:06:06,033 --> 00:06:10,904 Dad, was he gonna cry? 84 00:06:10,971 --> 00:06:13,841 [music playing] 85 00:06:16,910 --> 00:06:19,913 That last week of the '72 season-- 86 00:06:19,980 --> 00:06:22,015 [exhales] you had to be there. 87 00:06:22,082 --> 00:06:23,451 You had to see it. 88 00:06:23,517 --> 00:06:26,754 Oh, no, not another story about the '70s. 89 00:06:26,820 --> 00:06:30,290 Th-- this is not just another story about the '70s. 90 00:06:30,357 --> 00:06:32,092 (SARCASTIC) Yeah, right. 91 00:06:32,159 --> 00:06:34,361 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): It actually started earlier. 92 00:06:34,428 --> 00:06:37,665 It was 1966. 93 00:06:37,731 --> 00:06:40,300 Back then, we all had two things in common. 94 00:06:40,367 --> 00:06:42,836 One was our grandfathers spoke with accents. 95 00:06:42,903 --> 00:06:45,372 And the other was our love of a ballplayer we considered 96 00:06:45,439 --> 00:06:46,707 the greatest of all time. 97 00:06:46,774 --> 00:06:47,875 I'm Clemente. 98 00:06:47,941 --> 00:06:50,110 I thought you said I could be Clemente. 99 00:06:50,177 --> 00:06:51,078 Not this time. 100 00:06:51,144 --> 00:06:52,513 Come on, let's go to the park. 101 00:06:52,580 --> 00:06:53,413 Yeah! 102 00:06:53,481 --> 00:06:54,948 Last one there's a rotten egg. 103 00:06:55,015 --> 00:06:57,818 [shouting] 104 00:07:00,821 --> 00:07:01,855 Safe. 105 00:07:01,922 --> 00:07:03,023 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): My brother 106 00:07:03,090 --> 00:07:04,525 Roger's muscular dystrophy didn't keep him 107 00:07:04,592 --> 00:07:06,226 from being a part of the game. 108 00:07:06,293 --> 00:07:08,962 Roberto Clemente comes to the plate. 109 00:07:09,029 --> 00:07:11,398 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): We had Clemente's routine down, 110 00:07:11,465 --> 00:07:17,705 from the head cranks to the bat drag 111 00:07:17,771 --> 00:07:19,439 to the batter's box routine. 112 00:07:19,507 --> 00:07:20,941 Plays at first and third. 113 00:07:21,008 --> 00:07:24,512 His team needs a hit, with a runner on second and two outs. 114 00:07:24,578 --> 00:07:27,515 Listen to the crowd. [imitates cheering] 115 00:07:27,581 --> 00:07:29,449 I dare you to throw him the Uncle Charlie. 116 00:07:37,024 --> 00:07:37,958 Get it! 117 00:07:38,025 --> 00:07:39,426 Come on, man. 118 00:07:39,493 --> 00:07:42,830 Go get it. 119 00:07:42,896 --> 00:07:43,564 Get it fast. 120 00:07:43,631 --> 00:07:45,398 Throw it, throw it! 121 00:07:45,465 --> 00:07:48,368 Come on! 122 00:07:48,435 --> 00:07:49,870 Safe. 123 00:07:49,937 --> 00:07:50,504 Safe? 124 00:07:50,571 --> 00:07:51,371 You were out. 125 00:07:51,438 --> 00:07:52,372 I was safe. 126 00:07:52,439 --> 00:07:53,841 You dropped the ball. 127 00:07:53,907 --> 00:07:54,341 Out. 128 00:07:54,407 --> 00:07:54,842 Safe. 129 00:07:54,908 --> 00:07:55,342 Out. 130 00:07:55,408 --> 00:07:56,343 Safe. 131 00:07:56,409 --> 00:07:56,844 Out. 132 00:07:56,910 --> 00:07:57,310 Safe. 133 00:07:57,377 --> 00:07:57,811 Out. 134 00:07:57,878 --> 00:07:59,179 Safe! 135 00:07:59,246 --> 00:08:01,081 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): We loved the game, 136 00:08:01,148 --> 00:08:04,284 so much so that somebody got into a fight with somebody else 137 00:08:04,351 --> 00:08:05,786 almost every day. 138 00:08:05,853 --> 00:08:07,087 It was like part of the routine. 139 00:08:10,223 --> 00:08:15,162 It was $0.35 to hop a bus down to the Pirates games. 140 00:08:15,228 --> 00:08:17,464 And if we couldn't go to the game, 141 00:08:17,531 --> 00:08:19,967 we would pretend to be managers, making out our lineups 142 00:08:20,033 --> 00:08:21,168 with baseball cards. 143 00:08:21,234 --> 00:08:22,035 ANNOUNCER (ON RADIO): It didn't get him, 144 00:08:22,102 --> 00:08:23,236 but that was dangerously close. 145 00:08:23,303 --> 00:08:25,072 One ball, one strike to Roberto Clemente. 146 00:08:25,138 --> 00:08:27,207 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): And on the day I thought 147 00:08:27,274 --> 00:08:28,809 was the greatest day of my life-- 148 00:08:34,915 --> 00:08:36,216 Hey, Dad, Dad. 149 00:08:36,283 --> 00:08:38,118 I got the new Clemente. 150 00:08:38,185 --> 00:08:39,452 [arguing] 151 00:08:39,519 --> 00:08:40,554 Oh, no. 152 00:08:40,621 --> 00:08:41,421 MICKEY'S DAD: (ANGRY) --one chance 153 00:08:41,488 --> 00:08:42,556 to have a peaceful evening. 154 00:08:42,623 --> 00:08:43,456 MICKEY STRAKA: (DISAPPOINTED) Again. 155 00:08:43,523 --> 00:08:44,091 MICKEY'S DAD: Leave me alone! 156 00:08:48,762 --> 00:08:51,131 [footsteps] 157 00:08:52,700 --> 00:08:54,134 [door shuts] 158 00:08:54,201 --> 00:08:56,570 [footsteps] 159 00:08:58,672 --> 00:09:00,540 [door opens] 160 00:09:04,612 --> 00:09:06,046 [CAR DOOR SHUTS, IGNITION STARTS] 161 00:09:06,113 --> 00:09:09,516 Dad, Dad! 162 00:09:09,583 --> 00:09:09,983 Dad. 163 00:09:13,787 --> 00:09:15,756 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): I didn't know it then, 164 00:09:15,823 --> 00:09:18,058 when he drove down that cobblestone street on Verona 165 00:09:18,125 --> 00:09:21,361 Avenue, that it would be the last time I'd ever see my dad. 166 00:09:24,164 --> 00:09:26,834 But no matter how bad things got, 167 00:09:26,900 --> 00:09:30,537 I always had Roger and the game. 168 00:09:30,604 --> 00:09:32,005 Game ain't over yet, boys. 169 00:09:32,072 --> 00:09:33,006 Game ain't over yet. 170 00:09:33,073 --> 00:09:33,974 Let's go. 171 00:09:34,041 --> 00:09:35,943 Come on, strike him out. 172 00:09:36,009 --> 00:09:38,411 [MUSIC - T. REX, "BANG A GONG (GET IT ON)"] 173 00:09:38,478 --> 00:09:39,880 UMPIRE: Batter up. 174 00:09:39,947 --> 00:09:41,381 Come on, Mick, let's go. 175 00:09:41,448 --> 00:09:42,349 Hit it out of there. 176 00:09:42,415 --> 00:09:43,851 Let's go, Mick. 177 00:09:43,917 --> 00:09:46,286 [applause] 178 00:09:49,322 --> 00:09:50,223 UMPIRE: Play ball. 179 00:09:53,293 --> 00:09:55,696 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): Roger and I had this connection. 180 00:09:55,763 --> 00:09:58,999 In his eyes, I was playing for the both of us. 181 00:09:59,066 --> 00:10:01,301 Be patient, Mickey. 182 00:10:01,368 --> 00:10:03,403 Give it your own Uncle Charlie. 183 00:10:03,470 --> 00:10:05,305 [crowd chirping] 184 00:10:10,243 --> 00:10:12,112 UMPIRE: Strike! 185 00:10:12,179 --> 00:10:14,748 What, you never seen a breaking ball before? 186 00:10:14,815 --> 00:10:16,349 Pitcher's a nibbler. 187 00:10:16,416 --> 00:10:17,517 Gimme something I can hit. 188 00:10:23,623 --> 00:10:24,524 That's right. 189 00:10:24,591 --> 00:10:25,492 Shake it off. 190 00:10:30,097 --> 00:10:32,499 He wants to bring the heat. 191 00:10:32,565 --> 00:10:33,967 That's a big mistake. 192 00:10:44,044 --> 00:10:45,445 [crack of the bat] 193 00:10:45,512 --> 00:10:45,946 Yeah, kid! 194 00:10:46,013 --> 00:10:46,513 Woo! 195 00:10:46,579 --> 00:10:47,948 All right. 196 00:10:48,015 --> 00:10:50,884 [cheering] 197 00:10:55,723 --> 00:10:56,924 Safe. 198 00:10:56,990 --> 00:10:57,390 Yeah. 199 00:11:01,461 --> 00:11:03,864 Yeah. 200 00:11:03,931 --> 00:11:04,364 Woo. 201 00:11:04,431 --> 00:11:05,866 Yeah! 202 00:11:05,933 --> 00:11:06,867 Way to go, Mickey. 203 00:11:06,934 --> 00:11:07,868 Nice hit, Strike. 204 00:11:07,935 --> 00:11:09,870 Thanks, man. 205 00:11:09,937 --> 00:11:11,504 That was your 45th ribby. 206 00:11:11,571 --> 00:11:13,941 Yeah. 207 00:11:14,007 --> 00:11:15,743 Mom didn't make it again? 208 00:11:15,809 --> 00:11:18,245 Nah, doctor called. 209 00:11:18,311 --> 00:11:20,580 She spends way too much time there. 210 00:11:20,647 --> 00:11:22,750 That's all right. 211 00:11:22,816 --> 00:11:24,617 When are you gonna get better, bun boy? 212 00:11:24,684 --> 00:11:26,319 Shut Shut up, jerk-weed. 213 00:11:26,386 --> 00:11:28,488 She'll be here, eventually. 214 00:11:32,092 --> 00:11:33,994 [chuckling] 215 00:11:37,064 --> 00:11:38,665 Your mother needs you, either. 216 00:11:59,519 --> 00:12:00,921 I just got back from the doctor's. 217 00:12:03,991 --> 00:12:06,026 We've talked about this before. 218 00:12:06,093 --> 00:12:10,363 [sighs] Mickey, please, this is hard on everyone. 219 00:12:10,430 --> 00:12:12,265 What? 220 00:12:12,332 --> 00:12:13,733 What's going on? 221 00:12:13,801 --> 00:12:15,402 Everything's going to be all right. 222 00:12:15,468 --> 00:12:18,271 I don't want to go to California. 223 00:12:18,338 --> 00:12:21,108 Roger, it's the best thing for your health. 224 00:12:21,174 --> 00:12:21,975 California? 225 00:12:22,042 --> 00:12:23,877 What about me? 226 00:12:23,944 --> 00:12:26,113 No, I'm not going. 227 00:12:26,179 --> 00:12:26,980 I'm not going. 228 00:12:27,047 --> 00:12:28,381 Sit down, [inaudible]. 229 00:12:31,351 --> 00:12:32,219 Michael. 230 00:12:32,285 --> 00:12:32,685 Michael. 231 00:12:37,090 --> 00:12:38,892 Michael Straka. 232 00:12:38,959 --> 00:12:40,693 Michael. 233 00:12:40,760 --> 00:12:42,362 Michael Straka. 234 00:12:42,429 --> 00:12:43,163 Michael. 235 00:12:43,230 --> 00:12:44,164 Straka. 236 00:12:44,231 --> 00:12:44,998 Straka. 237 00:12:45,065 --> 00:12:45,899 Get your head in the game. 238 00:12:45,966 --> 00:12:46,733 Come on. 239 00:12:46,800 --> 00:12:48,135 Get your head in the game. 240 00:12:48,201 --> 00:12:48,836 One more out. 241 00:12:48,902 --> 00:12:49,702 Let's go, Straka. 242 00:12:49,769 --> 00:12:50,703 Let's go, Straka. 243 00:12:50,770 --> 00:12:52,672 Let's go. 244 00:12:52,739 --> 00:12:53,974 Let's go. 245 00:12:54,041 --> 00:12:54,842 Come on, now. 246 00:12:54,908 --> 00:12:56,509 Fastball [inaudible], Bobby. 247 00:12:56,576 --> 00:12:57,444 Wait for your pitch. 248 00:12:57,510 --> 00:12:58,511 Come on. 249 00:12:58,578 --> 00:13:00,447 Come on, now. 250 00:13:00,513 --> 00:13:01,915 Strike him out, Bobby. 251 00:13:01,982 --> 00:13:02,916 Come on, strike him out. 252 00:13:02,983 --> 00:13:04,417 Let's go, Straka. 253 00:13:04,484 --> 00:13:07,921 Let's go, Straka. 254 00:13:07,988 --> 00:13:08,521 Come on. 255 00:13:08,588 --> 00:13:09,756 You got it. 256 00:13:09,823 --> 00:13:10,924 All right, use that wood on your shoulder. 257 00:13:10,991 --> 00:13:14,394 Put it away, man. 258 00:13:14,461 --> 00:13:16,396 Strike two. 259 00:13:16,463 --> 00:13:17,364 Straka. 260 00:13:17,430 --> 00:13:18,031 Come on, man. 261 00:13:18,098 --> 00:13:18,866 Come on, Mickey. 262 00:13:23,470 --> 00:13:25,873 Send him walking. 263 00:13:25,939 --> 00:13:28,842 [music playing] 264 00:13:40,453 --> 00:13:41,588 Strike three. 265 00:13:41,654 --> 00:13:42,555 Aw, man. 266 00:14:07,514 --> 00:14:10,884 [cheering] 267 00:14:23,897 --> 00:14:26,299 [dogs barking outside] 268 00:14:38,878 --> 00:14:42,449 So Mom says we can get the new Led Zeppelin album. 269 00:14:42,515 --> 00:14:43,383 Who's we? 270 00:14:43,450 --> 00:14:44,451 They're my group. 271 00:14:44,517 --> 00:14:45,818 You don't even know who they are. 272 00:14:45,885 --> 00:14:46,920 Yes, I do. 273 00:14:46,987 --> 00:14:48,221 [door opens] 274 00:14:48,288 --> 00:14:49,556 Hi. 275 00:14:49,622 --> 00:14:50,190 Hey. 276 00:14:50,257 --> 00:14:51,024 [door closes] 277 00:14:51,091 --> 00:14:51,925 How'd it go? 278 00:14:51,992 --> 00:14:53,060 It went great. 279 00:14:53,126 --> 00:14:54,294 Hit the game-winning home run. 280 00:14:54,361 --> 00:14:55,128 You missed it. 281 00:14:55,195 --> 00:14:56,529 [gasps] That's wonderful. 282 00:15:07,207 --> 00:15:12,045 I miss the old Mickey, Pittsburgh Mickey. 283 00:15:12,112 --> 00:15:14,681 He's batting ninth, Mom. 284 00:15:14,747 --> 00:15:18,351 He doesn't do the Clemente thing anymore. 285 00:15:18,418 --> 00:15:19,186 He'll come around. 286 00:15:19,252 --> 00:15:22,255 He always does. 287 00:15:22,322 --> 00:15:25,725 I miss the Clemente thing. 288 00:15:25,792 --> 00:15:28,228 [school bell ringing] 289 00:15:28,295 --> 00:15:31,164 [music playing] 290 00:15:51,651 --> 00:15:52,619 Ah! 291 00:15:52,685 --> 00:15:54,187 Doing some exploring, Magellan? 292 00:15:54,254 --> 00:15:56,056 Now I have gum in my hair. 293 00:16:03,796 --> 00:16:07,900 You're gross, you know that? 294 00:16:07,967 --> 00:16:08,801 Thanks, jackoff. 295 00:16:14,341 --> 00:16:17,477 What do you girls want? 296 00:16:17,544 --> 00:16:19,346 I'll see you last period. 297 00:16:24,951 --> 00:16:26,586 [coughing] 298 00:16:27,554 --> 00:16:28,055 Hey. 299 00:16:28,121 --> 00:16:29,822 [shushing] 300 00:16:31,658 --> 00:16:33,593 I'll give it back to you when I'm done with it. 301 00:16:38,231 --> 00:16:39,132 Nothing on the Pirates? 302 00:16:39,199 --> 00:16:40,367 Are you kidding me? 303 00:16:40,433 --> 00:16:42,069 Why don't you read a book once in a while, 304 00:16:42,135 --> 00:16:43,836 instead of the sports page? 305 00:16:43,903 --> 00:16:45,672 3,000 hits is a big deal, Rog. 306 00:16:45,738 --> 00:16:48,108 Not around here it isn't. 307 00:16:48,175 --> 00:16:51,244 Some lifetime thing, and I'm 4,000 miles away. 308 00:16:51,311 --> 00:16:52,512 2,458, to be exact. 309 00:16:52,579 --> 00:16:54,281 Well, you know where you can stick your numbers. 310 00:16:54,347 --> 00:16:55,482 [shushes] 311 00:17:00,820 --> 00:17:03,223 He's just a ballplayer, Mick. 312 00:17:03,290 --> 00:17:04,824 What's with you? 313 00:17:04,891 --> 00:17:07,294 You and your presidents books, what, are you above all this 314 00:17:07,360 --> 00:17:08,495 now? 315 00:17:08,561 --> 00:17:09,962 Get your ass kicked for saying something 316 00:17:10,029 --> 00:17:11,731 like that back in the Burgh, wheelchair or no wheelchair. 317 00:17:11,798 --> 00:17:12,799 Oh, go to hell, Mickey. 318 00:17:12,865 --> 00:17:13,933 I don't need your sympathy. 319 00:17:14,000 --> 00:17:15,135 Fine. 320 00:17:15,202 --> 00:17:15,835 [shushes] 321 00:17:15,902 --> 00:17:16,636 Don't even bother. 322 00:17:16,703 --> 00:17:17,837 I'm leaving. 323 00:17:17,904 --> 00:17:18,738 (LOUD) OK? 324 00:17:18,805 --> 00:17:21,608 I'm leaving. 325 00:17:21,674 --> 00:17:23,610 Hey. 326 00:17:23,676 --> 00:17:25,812 ANNOUNCER (ON TV): And that's why they're calling him 327 00:17:25,878 --> 00:17:27,814 one of the greats of baseball. 328 00:17:27,880 --> 00:17:30,117 That's up the gap in left-center. 329 00:17:30,183 --> 00:17:31,851 He's not gonna get to it. 330 00:17:31,918 --> 00:17:36,356 And chalk another one up for Roberto, hit number 2,997. 331 00:17:36,423 --> 00:17:39,626 He's just three hits away from the magic 3,000. 332 00:17:39,692 --> 00:17:40,193 [click] 333 00:17:40,260 --> 00:17:41,094 [smack] 334 00:17:41,161 --> 00:17:41,894 ROGER STRAKA: Hey. 335 00:17:41,961 --> 00:17:43,130 [snickering] 336 00:17:43,196 --> 00:17:45,298 It's only a business trip. 337 00:17:45,365 --> 00:17:48,501 And don't forget to take your medicine every night. 338 00:17:48,568 --> 00:17:49,502 after dinner, OK? 339 00:17:49,569 --> 00:17:50,703 Add that to the list. 340 00:17:50,770 --> 00:17:52,505 You're only going to be gone for three days. 341 00:17:52,572 --> 00:17:54,674 I mean, how will you know if we do all these things? 342 00:17:54,741 --> 00:17:56,042 I'm your mother. 343 00:17:56,109 --> 00:17:57,810 I'll know. 344 00:17:57,877 --> 00:18:00,547 Now, Mickey, you're in charge. 345 00:18:00,613 --> 00:18:02,782 Your brother has an infection. 346 00:18:02,849 --> 00:18:04,384 Which I get all the time. 347 00:18:04,451 --> 00:18:06,119 It still needs to be watched closely. 348 00:18:09,156 --> 00:18:12,024 Mickey, make sure that-- 349 00:18:12,091 --> 00:18:14,794 [somber music] 350 00:18:16,763 --> 00:18:19,532 Mickey. 351 00:18:19,599 --> 00:18:21,000 Mickey. 352 00:18:21,067 --> 00:18:22,068 I'm talking to you. 353 00:18:25,104 --> 00:18:27,874 Mickey, you're not even listening or paying attention. 354 00:18:27,940 --> 00:18:32,111 How am I supposed to leave you in charge? 355 00:18:32,179 --> 00:18:33,546 You have two sons, you know. 356 00:18:38,151 --> 00:18:40,487 [phone ringing] 357 00:18:41,221 --> 00:18:43,490 Mickey, get that. 358 00:18:43,556 --> 00:18:45,425 [phone ringing] 359 00:18:45,492 --> 00:18:46,859 (ANNOYED) Get it. 360 00:18:50,397 --> 00:18:52,765 [phone ringing] 361 00:18:55,802 --> 00:18:58,137 [phone ringing] 362 00:19:00,207 --> 00:19:01,608 Hello? 363 00:19:01,674 --> 00:19:03,009 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): Mickey boy, it's your grandpa. 364 00:19:03,075 --> 00:19:04,511 Hey, Poppy. 365 00:19:04,577 --> 00:19:06,746 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): I was listening to the game tonight. 366 00:19:06,813 --> 00:19:08,047 I missed you boys. 367 00:19:08,114 --> 00:19:09,649 Clemente got a hit. 368 00:19:09,716 --> 00:19:12,219 You think he'll do it before the season is over? 369 00:19:12,285 --> 00:19:15,488 Um, well, I mean, there's four games left. 370 00:19:15,555 --> 00:19:17,557 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): It's really exciting. 371 00:19:17,624 --> 00:19:20,827 If I could, I'd fly you and your brother back, 372 00:19:20,893 --> 00:19:25,265 scalp some tickets on Forbes Avenue. 373 00:19:25,332 --> 00:19:26,233 Mickey? 374 00:19:26,299 --> 00:19:28,768 Um, yeah. 375 00:19:28,835 --> 00:19:30,303 I'm here Poppy, don't worry about it. 376 00:19:30,370 --> 00:19:31,804 It doesn't-- it doesn't matter. 377 00:19:31,871 --> 00:19:33,773 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): You don't mean that. 378 00:19:33,840 --> 00:19:36,743 Hey, how's the Clemente book? 379 00:19:36,809 --> 00:19:37,777 I started it. 380 00:19:37,844 --> 00:19:39,212 I didn't-- 381 00:19:39,279 --> 00:19:40,780 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): That cost me $1.99, Mickey. 382 00:19:40,847 --> 00:19:41,614 Read it. 383 00:19:41,681 --> 00:19:44,016 It'll do you some good. 384 00:19:44,083 --> 00:19:46,319 Can I speak to your mother? 385 00:19:46,386 --> 00:19:46,786 Yeah. 386 00:19:55,228 --> 00:19:57,664 Mom, how many times are they gonna do this? 387 00:19:57,730 --> 00:19:58,998 You know I hate needles. 388 00:19:59,065 --> 00:20:00,132 I know, hon'. 389 00:20:00,199 --> 00:20:02,101 But we've done it dozens of times. 390 00:20:02,168 --> 00:20:03,703 Sometimes it's hard to find a vein. 391 00:20:03,770 --> 00:20:06,172 It doesn't make it any easier. 392 00:20:06,239 --> 00:20:08,107 Please hurry. 393 00:20:08,174 --> 00:20:09,309 Just squeeze. 394 00:20:09,376 --> 00:20:09,809 Squeeze. 395 00:20:09,876 --> 00:20:10,277 Got it. 396 00:20:13,813 --> 00:20:17,183 And there we go. 397 00:20:17,250 --> 00:20:17,917 OK. 398 00:20:17,984 --> 00:20:18,451 [phone ringing] OK. 399 00:20:20,219 --> 00:20:21,621 [kisses] 400 00:20:30,096 --> 00:20:33,300 I don't understand why he's not improving. 401 00:20:33,366 --> 00:20:35,635 Marilyn, with MD, his muscle mass 402 00:20:35,702 --> 00:20:37,203 is only going to deteriorate. 403 00:20:37,270 --> 00:20:38,871 And he will be more and more susceptible 404 00:20:38,938 --> 00:20:41,308 to upper respiratory infection. 405 00:20:41,374 --> 00:20:42,675 You did the right thing. 406 00:20:42,742 --> 00:20:44,611 If you think something's wrong, we draw blood, 407 00:20:44,677 --> 00:20:47,414 and we do some tests. 408 00:20:47,480 --> 00:20:49,382 But he's not getting any better. 409 00:20:49,449 --> 00:20:52,118 And that was our sole purpose for moving to California, 410 00:20:52,184 --> 00:20:53,720 but he's not improving. 411 00:20:53,786 --> 00:20:56,122 Lots of small steps, remember. 412 00:20:56,188 --> 00:20:59,626 There's going to be setbacks, sometimes big ones. 413 00:20:59,692 --> 00:21:01,294 We're trying to avoid that. 414 00:21:01,361 --> 00:21:03,663 This is just one of those periods. 415 00:21:03,730 --> 00:21:05,865 You can only do so much. 416 00:21:05,932 --> 00:21:08,868 And then you can do a little more. 417 00:21:08,935 --> 00:21:09,936 Roger's 14. 418 00:21:10,002 --> 00:21:12,672 And he's still able to use crutches. 419 00:21:12,739 --> 00:21:15,141 That's good, considering the odds are against kids with MD 420 00:21:15,207 --> 00:21:19,045 ever graduating from high school. 421 00:21:19,111 --> 00:21:21,981 [music playing] 422 00:21:31,558 --> 00:21:33,960 [school bell ringing] 423 00:21:34,026 --> 00:21:34,461 Bye, guys. 424 00:21:34,527 --> 00:21:37,464 Bye. 425 00:21:37,530 --> 00:21:40,400 [music playing] 426 00:21:43,002 --> 00:21:45,304 Wanted to see me, sir? 427 00:21:45,372 --> 00:21:46,138 Yeah, sit down. 428 00:21:54,581 --> 00:21:55,948 [sighs] 429 00:21:57,316 --> 00:22:00,420 Your little stunt in the library yesterday went too far. 430 00:22:00,487 --> 00:22:03,255 We're suspending you for one game. 431 00:22:03,322 --> 00:22:06,459 We don't take to that kind of behavior around here, son. 432 00:22:06,526 --> 00:22:07,994 You don't take too kindly to anyone 433 00:22:08,060 --> 00:22:11,097 who's not from here, sir. 434 00:22:11,163 --> 00:22:13,032 And I'm not your son. 435 00:22:13,099 --> 00:22:15,968 [MUSIC - THE GRASS ROOTS, "LET'S LIVE FOR TODAY"] 436 00:22:21,240 --> 00:22:25,745 When I think of all the worries people seem to find 437 00:22:25,812 --> 00:22:29,115 and how they're in a hurry to complicate 438 00:22:29,181 --> 00:22:32,852 their minds by chasing after money and dreams 439 00:22:32,919 --> 00:22:34,987 that can't come true, I'm glad that we 440 00:22:35,054 --> 00:22:38,090 are different with better things to do. 441 00:22:38,157 --> 00:22:40,593 May others plan their future. 442 00:22:40,660 --> 00:22:42,028 I'm busy loving you. 443 00:22:44,931 --> 00:22:47,366 I don't think it's rained five times since we've been here. 444 00:22:50,470 --> 00:22:52,304 I miss thunderstorms. 445 00:22:52,371 --> 00:22:53,673 [basketball net rattling] 446 00:22:53,740 --> 00:22:54,541 Me, too. 447 00:23:01,981 --> 00:23:05,452 I miss Poppy. 448 00:23:05,518 --> 00:23:08,387 Yeah. 449 00:23:08,455 --> 00:23:12,792 He was always there for us, wasn't he? 450 00:23:12,859 --> 00:23:14,694 You're not the only one who misses Pittsburgh. 451 00:23:19,566 --> 00:23:20,867 But this is your home now. 452 00:23:29,476 --> 00:23:32,344 [thunder] 453 00:23:34,747 --> 00:23:36,983 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): It might have been her home, 454 00:23:37,049 --> 00:23:39,719 but it sure didn't feel like mine 455 00:23:39,786 --> 00:23:42,655 [music playing] 456 00:24:04,410 --> 00:24:05,745 MICKEY STRAKA, YOUNG (VOICEOVER): 457 00:24:05,812 --> 00:24:09,448 "Early in his life, he was a star in track and field. 458 00:24:09,516 --> 00:24:13,119 But his first love was baseball. 459 00:24:13,185 --> 00:24:16,288 I'd be lost without baseball, Clemente once said, 460 00:24:16,355 --> 00:24:18,190 I don't think I could stand being away from it 461 00:24:18,257 --> 00:24:19,325 as long as I was alive. 462 00:24:24,931 --> 00:24:26,899 If you have an opportunity to make things better, 463 00:24:26,966 --> 00:24:30,202 and you don't do that, you are wasting your time 464 00:24:30,269 --> 00:24:40,279 on this earth." 465 00:24:40,346 --> 00:24:50,422 on this earth." 466 00:24:50,422 --> 00:24:57,463 on this earth." 467 00:24:57,530 --> 00:24:58,931 [crack of the bat] 468 00:24:58,998 --> 00:25:01,367 [cheering] 469 00:25:05,905 --> 00:25:06,806 Hey, Rog. 470 00:25:12,344 --> 00:25:14,881 [coughing] 471 00:25:15,882 --> 00:25:18,751 What the hell are you doing? 472 00:25:18,818 --> 00:25:21,320 I think I'm gonna go back to Pittsburgh and see Clemente get 473 00:25:21,387 --> 00:25:23,022 his 3,000th hit. 474 00:25:23,089 --> 00:25:26,058 Mickey, staying out of the liquor cabinet 475 00:25:26,125 --> 00:25:27,960 is number two on Mom's list. 476 00:25:28,027 --> 00:25:29,896 I'm serious, jackoff. 477 00:25:29,962 --> 00:25:35,067 I figure Mom's gone, I can use her car. 478 00:25:35,134 --> 00:25:38,871 Probably take about three days to get there. 479 00:25:38,938 --> 00:25:43,075 Clemente needs three more hits to get 3,000. 480 00:25:43,142 --> 00:25:46,913 You're gonna drive across the country on a learner's permit? 481 00:25:46,979 --> 00:25:48,080 Right on. 482 00:25:48,147 --> 00:25:49,749 You'd get kicked off the baseball team. 483 00:25:52,852 --> 00:25:53,620 Who cares? 484 00:25:53,686 --> 00:25:55,421 I'm batting ninth, anyway. 485 00:25:55,487 --> 00:25:57,523 Mickey, Clemente can get three hits tomorrow, 486 00:25:57,590 --> 00:25:59,525 and it would be over. 487 00:25:59,592 --> 00:26:01,560 What are you gonna do, turn around and come back? 488 00:26:01,628 --> 00:26:02,695 Nah. 489 00:26:02,762 --> 00:26:05,364 I'm going to the Burgh. 490 00:26:05,431 --> 00:26:07,934 You'll never make it. 491 00:26:08,000 --> 00:26:11,704 I'd kill for a Chip Chop ham sandwich at Eisley's. 492 00:26:11,771 --> 00:26:13,572 Yeah. 493 00:26:13,640 --> 00:26:15,574 You know, I bet you Lis' still works there. 494 00:26:15,642 --> 00:26:17,543 (WHISPERING) Oh, Lisa Carlo. 495 00:26:17,610 --> 00:26:18,978 [tsks] 496 00:26:23,015 --> 00:26:28,454 Well, I figure Mrs. Stern can look in on you. 497 00:26:28,520 --> 00:26:31,190 And Danny's mom can get you to and from school. 498 00:26:31,257 --> 00:26:32,659 So you'll get around OK. 499 00:26:32,725 --> 00:26:33,926 Get around? 500 00:26:33,993 --> 00:26:35,728 In case you haven't noticed, getting around 501 00:26:35,795 --> 00:26:37,563 has posed a little problem for me. 502 00:26:37,630 --> 00:26:39,031 If you want to go, pack your bags. 503 00:26:41,934 --> 00:26:44,236 Well, I can't. 504 00:26:44,303 --> 00:26:46,072 My doctors are here. 505 00:26:46,138 --> 00:26:47,774 Mom has my routine down. 506 00:26:47,840 --> 00:26:49,441 Whatever, bun boy. 507 00:26:49,508 --> 00:26:50,677 I'm not a bun boy. 508 00:26:50,743 --> 00:26:53,880 Just go to sleep. 509 00:26:53,946 --> 00:26:55,281 Mickey, you'll never make it. 510 00:26:55,347 --> 00:26:56,382 Just go to sleep, Roger. 511 00:26:56,448 --> 00:26:57,116 I'm leaving in the morning. 512 00:26:57,183 --> 00:26:58,417 I'll see you later. 513 00:26:58,484 --> 00:27:00,452 When Mom calls in at night from San Francisco, 514 00:27:00,519 --> 00:27:01,587 I'm not covering for you. 515 00:27:01,654 --> 00:27:02,521 Do what you gotta do. 516 00:27:12,264 --> 00:27:14,166 [car horn] 517 00:27:14,233 --> 00:27:17,136 [music playing] 518 00:27:40,092 --> 00:27:42,494 [birds chirping] 519 00:28:16,896 --> 00:28:19,531 I thought you said I couldn't make it. 520 00:28:19,598 --> 00:28:21,000 You won't. 521 00:28:21,067 --> 00:28:23,102 We have a shot. 522 00:28:23,169 --> 00:28:24,971 You don't have a plan, do you? 523 00:28:25,037 --> 00:28:26,839 What highway are you taking? 524 00:28:26,906 --> 00:28:28,274 I was gonna get a map on the way. 525 00:28:28,340 --> 00:28:31,778 Route 66 across the South Cut up to St. Louis, 526 00:28:31,844 --> 00:28:33,712 stop at the arch on our way through. 527 00:28:33,780 --> 00:28:37,583 Straka Travel Agency at your service. 528 00:28:37,649 --> 00:28:38,985 You're just gonna slow me down. 529 00:28:39,051 --> 00:28:40,219 I'm a big boy. 530 00:28:40,286 --> 00:28:42,488 I can take care of myself. 531 00:28:42,554 --> 00:28:44,190 Besides, everyone needs a sidekick. 532 00:28:44,256 --> 00:28:46,859 You know, Abbott and Costello, "Who's on First?"" 533 00:28:46,926 --> 00:28:48,895 You're just gonna be a hassle, all right? 534 00:28:48,961 --> 00:28:51,297 I'm gonna have to put your ass back on a bus to LA. 535 00:28:51,363 --> 00:28:52,264 Deal. 536 00:28:52,331 --> 00:28:53,900 I'm ready. 537 00:28:53,966 --> 00:28:55,467 Packed it last night. 538 00:28:55,534 --> 00:28:57,736 Couldn't go back to sleep after you woke me up, stooge. 539 00:29:03,709 --> 00:29:05,577 All right, wheels. 540 00:29:05,644 --> 00:29:08,447 Let's go. 541 00:29:08,514 --> 00:29:11,017 You're slowing me up already. 542 00:29:11,083 --> 00:29:13,219 Eat me. 543 00:29:13,285 --> 00:29:15,888 [MUSIC - ALICE COOPER, "UNDER MY WHEELS"] 544 00:29:15,955 --> 00:29:19,191 The telephone is ringing. 545 00:29:19,258 --> 00:29:22,661 You got me on the run. 546 00:29:22,728 --> 00:29:29,601 I'm driving in my car now, anticipating fun. 547 00:29:29,668 --> 00:29:33,072 I'm driving right up to you, babe. 548 00:29:33,139 --> 00:29:37,043 I guess that you couldn't see, but you 549 00:29:37,109 --> 00:29:39,511 were under my wheels, honey. 550 00:29:39,578 --> 00:29:41,480 Why don't you let me be? 551 00:29:45,051 --> 00:29:47,954 'Cause when you call me on the telephone saying, 552 00:29:48,020 --> 00:29:54,894 take me to the show, and then I said, honey, I just can't go, 553 00:29:54,961 --> 00:29:58,865 old lady's sick and I can't leave her home. 554 00:29:58,931 --> 00:30:02,234 The telephone is ringing. 555 00:30:02,301 --> 00:30:03,535 You got me on the run. 556 00:30:03,602 --> 00:30:04,236 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): We were On the road 557 00:30:04,303 --> 00:30:04,736 and heading east. 558 00:30:07,439 --> 00:30:11,510 I was glad Rog tagged along, even if I didn't act like it. 559 00:30:11,577 --> 00:30:12,578 He kept me company. 560 00:30:16,548 --> 00:30:18,417 Go easy on those candybars, Ace. 561 00:30:26,926 --> 00:30:29,261 Bet you can't tell me what Clemente batted in his rookie 562 00:30:29,328 --> 00:30:32,899 year in 1955. 563 00:30:32,965 --> 00:30:34,833 [sighs] 564 00:30:35,935 --> 00:30:39,338 You wanna learn something? 565 00:30:39,405 --> 00:30:40,306 Read this. 566 00:30:47,213 --> 00:30:49,281 Well, he didn't average over .300 over his career 567 00:30:49,348 --> 00:30:52,184 until 1963, his ninth full season. 568 00:30:52,251 --> 00:30:53,785 You're giving me numbers. 569 00:30:53,852 --> 00:30:56,622 I don't care about statistics. 570 00:30:56,688 --> 00:30:58,757 Baseball's all about statistics. 571 00:30:58,824 --> 00:31:02,561 No, you can't learn real baseball like that. 572 00:31:02,628 --> 00:31:03,795 By what, using your brain? 573 00:31:06,966 --> 00:31:09,335 Oh, I guess I wouldn't know, 'cause I didn't play the game, 574 00:31:09,401 --> 00:31:10,970 right? 575 00:31:11,037 --> 00:31:13,572 You can learn a lot about the game without playing it. 576 00:31:17,643 --> 00:31:19,111 So what's your point? 577 00:31:19,178 --> 00:31:21,547 My point is is that you gotta use your heart, not your head. 578 00:31:24,216 --> 00:31:26,352 That's real baseball. 579 00:31:26,418 --> 00:31:27,219 You gotta feel it. 580 00:31:27,286 --> 00:31:29,388 And that's how you see Clemente. 581 00:31:29,455 --> 00:31:32,258 I see these stats, and I see greatness, too. 582 00:31:32,324 --> 00:31:33,492 Stats don't lie, Mickey. 583 00:31:33,559 --> 00:31:36,462 You just don't get it. 584 00:31:36,528 --> 00:31:37,663 Nothing he does is typical. 585 00:31:40,266 --> 00:31:42,701 I mean, the way he basket catches a fly ball, 586 00:31:42,768 --> 00:31:46,138 the way he takes another base almost in a gallop, 587 00:31:46,205 --> 00:31:50,442 his helmet comes flying off, he'll disappear into the right 588 00:31:50,509 --> 00:31:57,083 field corner whirling that ball on a frozen rope to third, 589 00:31:57,149 --> 00:32:04,456 tagging the guy by 6 feet, the way he approaches the plate, 590 00:32:04,523 --> 00:32:07,826 you know, his ritual, that's-- that's Roberto Clemente. 591 00:32:11,030 --> 00:32:14,400 That's real baseball. 592 00:32:14,466 --> 00:32:15,834 Can't find that in a box score. 593 00:32:25,277 --> 00:32:26,412 Yes, this is Mrs. Straka. 594 00:32:26,478 --> 00:32:27,980 I got your message. 595 00:32:28,047 --> 00:32:30,249 (CONCERNED) Bronchitis? 596 00:32:30,316 --> 00:32:37,689 Well, how could you not tell that from the X-- yes. 597 00:32:37,756 --> 00:32:40,226 OK. 598 00:32:40,292 --> 00:32:44,530 Well, I'm not going to be home, and-- yes, I'm-- I'm calm. 599 00:32:44,596 --> 00:32:47,133 I just want to know if the meds are the right meds 600 00:32:47,199 --> 00:32:51,603 and-- yes, I understand. 601 00:32:51,670 --> 00:32:52,171 Thank you. 602 00:32:55,707 --> 00:32:57,576 [phone ringing] 603 00:33:02,114 --> 00:33:03,982 [phone ringing] 604 00:33:08,020 --> 00:33:09,888 [phone ringing] 605 00:33:12,924 --> 00:33:14,326 [phone ringing] 606 00:33:15,894 --> 00:33:20,332 Yes, I need the next flight out of San Francisco. 607 00:33:20,399 --> 00:33:22,934 To Los Angeles. 608 00:33:23,001 --> 00:33:24,803 [music playing] 609 00:33:24,870 --> 00:33:26,838 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): By the end of day one, 610 00:33:26,905 --> 00:33:28,974 we were tired, all right. 611 00:33:29,041 --> 00:33:31,343 But nothing was gonna stop us. 612 00:33:31,410 --> 00:33:32,678 We were on our way to the Burgh. 613 00:33:36,148 --> 00:33:36,982 Hey, you up? 614 00:33:41,387 --> 00:33:42,421 Oh, good, you're awake. 615 00:33:42,488 --> 00:33:43,689 [coughing] 616 00:33:43,755 --> 00:33:45,591 You've been sleeping for over two hours. 617 00:33:45,657 --> 00:33:46,625 So? 618 00:33:46,692 --> 00:33:49,761 What do you keep waking me up for? 619 00:33:49,828 --> 00:33:50,729 I'm tired. 620 00:33:56,268 --> 00:33:58,370 Mickey, I have a stomach ache. 621 00:33:58,437 --> 00:34:01,540 Maybe we should pull over. 622 00:34:01,607 --> 00:34:03,409 Your stomach hurts? 623 00:34:03,475 --> 00:34:04,310 It's the Clark Bars. 624 00:34:04,376 --> 00:34:05,177 I told you. 625 00:34:05,244 --> 00:34:06,212 No, we're not stopping now. 626 00:34:06,278 --> 00:34:07,113 You made the schedule. 627 00:34:07,179 --> 00:34:08,680 We gotta stick to it. 628 00:34:08,747 --> 00:34:09,915 All right, fine. 629 00:34:09,981 --> 00:34:10,982 All right, I'll be fine. 630 00:34:13,819 --> 00:34:14,953 Where are we? 631 00:34:15,020 --> 00:34:16,155 New Mexico. 632 00:34:16,222 --> 00:34:20,226 Ah, the Land of Enchantment. 633 00:34:20,292 --> 00:34:22,794 [coughing] 634 00:34:23,862 --> 00:34:25,664 Hey, did you take your medicine? 635 00:34:25,731 --> 00:34:26,298 I'm fine. 636 00:34:26,365 --> 00:34:28,734 No, I'm fine. 637 00:34:28,800 --> 00:34:31,670 [coughing] 638 00:34:33,239 --> 00:34:36,842 You should take your medicine, Rog. 639 00:34:36,908 --> 00:34:39,845 Yeah, I probably should. 640 00:34:39,911 --> 00:34:42,281 [metal jingling] 641 00:34:47,819 --> 00:34:50,756 Oh, shit. 642 00:34:50,822 --> 00:34:52,224 What? 643 00:34:52,291 --> 00:34:55,694 Oh, shit. 644 00:34:55,761 --> 00:34:56,162 Uh. 645 00:34:59,798 --> 00:35:01,833 It's not here. 646 00:35:01,900 --> 00:35:03,435 (PANICKED) You forgot your medicine? 647 00:35:03,502 --> 00:35:04,503 Yeah, I put it in here. 648 00:35:04,570 --> 00:35:05,837 I just-- I don't know where it went. 649 00:35:09,341 --> 00:35:12,178 So what do we do? 650 00:35:12,244 --> 00:35:15,080 [music playing] 651 00:35:15,147 --> 00:35:17,983 [ambulance siren] 652 00:35:20,018 --> 00:35:21,420 Um, his name is Roger Straka. 653 00:35:21,487 --> 00:35:24,190 All we need, really, is some-- some antibiotics for him. 654 00:35:24,256 --> 00:35:25,724 OK, you have to have a prescription 655 00:35:25,791 --> 00:35:27,626 before I can give you a refill. 656 00:35:27,693 --> 00:35:30,095 Well, we don't-- we don't have a prescription. 657 00:35:30,162 --> 00:35:31,062 It's just an infection. 658 00:35:31,129 --> 00:35:32,164 He gets them all the time. 659 00:35:32,231 --> 00:35:33,532 It's not a big deal. 660 00:35:33,599 --> 00:35:34,400 Where's your mother? 661 00:35:36,735 --> 00:35:37,869 She's working late tonight. 662 00:35:37,936 --> 00:35:39,571 HOSPITAL STAFF (ON INTERCOM): Dr. Morgan. 663 00:35:39,638 --> 00:35:40,639 Paging Dr. Morgan. 664 00:35:40,706 --> 00:35:42,474 [phone ringing] 665 00:35:42,541 --> 00:35:43,842 [coughing] 666 00:35:43,909 --> 00:35:44,310 OK. 667 00:35:48,113 --> 00:35:48,880 Wait over there. 668 00:35:48,947 --> 00:35:49,848 We'll get you looked at. 669 00:35:52,851 --> 00:35:54,720 Hi. 670 00:35:54,786 --> 00:35:56,154 OK. 671 00:35:56,222 --> 00:35:57,122 What the hell? 672 00:35:57,189 --> 00:35:59,057 What did he do? 673 00:35:59,124 --> 00:36:02,228 [gasps] No, he didn't. 674 00:36:02,294 --> 00:36:02,828 No. 675 00:36:02,894 --> 00:36:03,562 [rings bell] 676 00:36:03,629 --> 00:36:04,330 Oh, that's amazing. 677 00:36:04,396 --> 00:36:05,497 I'm so happy for you. 678 00:36:05,564 --> 00:36:06,732 Oh, God. 679 00:36:06,798 --> 00:36:07,899 I'm a little jealous, too, I got to admit. 680 00:36:07,966 --> 00:36:08,834 [rings bell] 681 00:36:08,900 --> 00:36:10,068 How much longer is it gonna be? 682 00:36:10,135 --> 00:36:11,270 Hold on a sec. 683 00:36:11,337 --> 00:36:12,938 Well, the doctor's with your brother now. 684 00:36:13,004 --> 00:36:13,872 You have to be patient. 685 00:36:13,939 --> 00:36:15,307 We're very busy tonight. 686 00:36:15,374 --> 00:36:16,642 Well, we gotta get going here. 687 00:36:16,708 --> 00:36:17,376 We're way behind. 688 00:36:17,443 --> 00:36:18,677 So you guys had a date? 689 00:36:18,744 --> 00:36:19,245 Really? 690 00:36:19,311 --> 00:36:19,911 That soon? 691 00:36:19,978 --> 00:36:21,413 Wow. 692 00:36:21,480 --> 00:36:23,282 That's-- that's a lot of work in such a short amount of time. 693 00:36:23,349 --> 00:36:24,783 [inaudible] 694 00:36:24,850 --> 00:36:27,353 I want to know everything. 695 00:36:27,419 --> 00:36:28,354 DOCTOR: Miss Gale. 696 00:36:28,420 --> 00:36:30,322 Ah, that sounds beautiful. 697 00:36:34,893 --> 00:36:37,296 [phone ringing] 698 00:36:37,363 --> 00:36:39,765 [ekg machine beeping] 699 00:36:39,831 --> 00:36:40,599 Excuse me, miss. 700 00:36:40,666 --> 00:36:43,802 Um, is Roger Straka ready? 701 00:36:43,869 --> 00:36:46,338 His medication should be ready at any moment. 702 00:36:46,405 --> 00:36:48,139 We're still waiting for a parent or guardian 703 00:36:48,206 --> 00:36:50,642 to sign off on his release. 704 00:36:50,709 --> 00:36:51,109 Guardian? 705 00:36:53,979 --> 00:36:59,117 We have the meds for Straka, bed 5. 706 00:36:59,184 --> 00:37:00,786 [phone ringing] 707 00:37:01,587 --> 00:37:03,389 Did you say something? 708 00:37:03,455 --> 00:37:03,855 No. 709 00:37:11,930 --> 00:37:14,300 [phone ringing] 710 00:37:17,903 --> 00:37:20,772 [music playing] 711 00:37:24,876 --> 00:37:28,046 Uh, sorry. 712 00:37:28,113 --> 00:37:30,015 Perv. 713 00:37:30,081 --> 00:37:32,984 Doctor. 714 00:37:33,051 --> 00:37:35,421 [phone ringing] 715 00:37:38,023 --> 00:37:40,392 [phone ringing] 716 00:37:43,462 --> 00:37:44,930 (WHISPERING) Roger. 717 00:37:44,996 --> 00:37:46,097 Mickey, get outta here. 718 00:37:46,164 --> 00:37:47,132 You're gonna get us in trouble. 719 00:37:47,198 --> 00:37:47,966 Just take this out. 720 00:37:48,033 --> 00:37:48,767 We're already in trouble. 721 00:37:48,834 --> 00:37:49,335 Take these. 722 00:37:49,401 --> 00:37:50,836 What? 723 00:37:50,902 --> 00:37:51,803 All right, let's go. 724 00:37:55,407 --> 00:37:57,309 This is the dumbest idea had. 725 00:37:57,376 --> 00:38:00,278 Just keep your head down. 726 00:38:00,346 --> 00:38:03,248 [chatter] 727 00:38:03,315 --> 00:38:06,217 [music playing] 728 00:38:22,701 --> 00:38:24,970 Mickey, I think I just pooped my pants. 729 00:38:25,036 --> 00:38:26,004 You're shitting me. 730 00:38:26,071 --> 00:38:27,739 No, I'm shitting me. 731 00:38:27,806 --> 00:38:30,676 We might have to wash you off. 732 00:38:30,742 --> 00:38:33,545 [music playing] 733 00:38:35,581 --> 00:38:37,883 [laughing] 734 00:38:39,918 --> 00:38:43,288 We shouldn't have ran like that. 735 00:38:43,355 --> 00:38:44,723 Yeah, you're right. 736 00:38:44,790 --> 00:38:48,660 How about I pull a "U-ey" and turn around right here? 737 00:38:48,727 --> 00:38:50,228 (CHUCKLING) Come on, get out of here. 738 00:38:50,295 --> 00:38:51,296 I'm not doing that. 739 00:38:51,363 --> 00:38:52,731 Well, you could have gotten caught. 740 00:38:52,798 --> 00:38:54,866 [sighs] I got your meds. 741 00:38:54,933 --> 00:38:56,468 Get used to it. 742 00:38:56,535 --> 00:38:57,669 Come on, that was fun. 743 00:38:57,736 --> 00:38:59,438 That's nothing compared to running away from Mr. 744 00:38:59,505 --> 00:39:02,140 "Butt-ko-bich" Last period study hall, 745 00:39:02,207 --> 00:39:04,309 he carries around a 2-by-4 as a paddle. 746 00:39:04,376 --> 00:39:05,076 I'm not kidding ya. 747 00:39:05,143 --> 00:39:05,677 It hurts, too. 748 00:39:05,744 --> 00:39:07,212 [laughing] 749 00:39:07,278 --> 00:39:09,147 Left cheek was stinging for a while. 750 00:39:09,214 --> 00:39:11,483 [laughing] 751 00:39:19,257 --> 00:39:21,527 This is the make, model, and license plate number 752 00:39:21,593 --> 00:39:22,561 of the car. 753 00:39:22,628 --> 00:39:23,962 Thank you, ma'am. 754 00:39:24,029 --> 00:39:26,364 We get calls like this all the time. 755 00:39:26,432 --> 00:39:28,166 I'm sure it's gonna turn out to be nothing. 756 00:39:28,233 --> 00:39:30,836 When I called the school, they said both of my boys 757 00:39:30,902 --> 00:39:32,671 were absent yesterday. 758 00:39:32,738 --> 00:39:34,039 The car is missing. 759 00:39:34,105 --> 00:39:35,707 And my handicapped son doesn't have his medication. 760 00:39:35,774 --> 00:39:37,308 Does that sounds like nothing to you? 761 00:39:37,375 --> 00:39:38,043 No, ma'am. 762 00:39:38,109 --> 00:39:39,445 I'm just trying to-- 763 00:39:39,511 --> 00:39:41,680 My son has bronchitis and a weak respiratory system. 764 00:39:41,747 --> 00:39:43,148 It could be pneumonia. 765 00:39:43,214 --> 00:39:44,450 I understand. 766 00:39:44,516 --> 00:39:46,452 We just have to eliminate all other possibilities 767 00:39:46,518 --> 00:39:50,722 before we conclude that this is a case of runaways. 768 00:39:50,789 --> 00:39:53,024 Runaways? 769 00:39:53,091 --> 00:39:54,125 I'm sorry. 770 00:39:54,192 --> 00:39:57,228 I know it's difficult for you, but I-- 771 00:39:57,295 --> 00:39:58,764 My boys wouldn't. 772 00:39:58,830 --> 00:40:01,232 They just wouldn't. 773 00:40:01,299 --> 00:40:03,068 All right. 774 00:40:03,134 --> 00:40:04,002 I'm gonna call this in. 775 00:40:06,672 --> 00:40:10,408 I'm sure they're gonna be fine. 776 00:40:10,476 --> 00:40:13,845 [music playing] 777 00:40:15,447 --> 00:40:16,815 [sniffles] 778 00:40:18,884 --> 00:40:20,285 [sniffles] 779 00:40:21,386 --> 00:40:22,754 [sniffles] 780 00:40:29,294 --> 00:40:31,663 [music intensifies] 781 00:40:33,732 --> 00:40:34,666 Mickey. 782 00:40:34,733 --> 00:40:35,667 Oh, my god. 783 00:40:35,734 --> 00:40:36,602 Mickey. 784 00:40:36,668 --> 00:40:37,302 Mickey, left. 785 00:40:37,368 --> 00:40:40,071 [tires squealing] 786 00:40:41,172 --> 00:40:43,041 [car horn] 787 00:40:45,644 --> 00:40:47,679 [spitting] 788 00:40:47,746 --> 00:40:50,281 I just got dirt in my mouth. 789 00:40:50,348 --> 00:40:53,885 That was a close one. 790 00:40:53,952 --> 00:40:57,222 [sighs] I guess, um-- I guess we know what (CHUCKLING) 791 00:40:57,288 --> 00:40:58,590 Evel Knievel feels like. 792 00:40:58,657 --> 00:40:59,324 That's not funny. 793 00:41:01,960 --> 00:41:02,861 We should pull over. 794 00:41:02,928 --> 00:41:04,563 You need to get some sleep. 795 00:41:04,630 --> 00:41:05,764 No, You gotta get going. 796 00:41:09,267 --> 00:41:10,602 Or we could get something to eat. 797 00:41:10,669 --> 00:41:13,905 There's got to be a diner somewhere. 798 00:41:13,972 --> 00:41:15,373 [sighs] 799 00:41:18,944 --> 00:41:20,378 [starts ignition] 800 00:41:20,445 --> 00:41:23,348 Roger, I'm sorry. 801 00:41:23,414 --> 00:41:26,317 [MUSIC - SPIRIT, "I GOT A LINE ON YOU"] 802 00:41:29,154 --> 00:41:32,791 Let me take you, baby, down to the river bed. 803 00:41:35,894 --> 00:41:39,765 Got to tell you something, go right to your head. 804 00:41:42,834 --> 00:41:48,774 I got a line on you, baby I got a line on you, babe. 805 00:41:48,840 --> 00:41:54,212 I got a line on you, I got a line on you, babe. 806 00:42:00,786 --> 00:42:07,693 Gotta put your arms around me with every bit of your love. 807 00:42:07,759 --> 00:42:11,162 If you know what to do, I will make love to you. 'Cause 808 00:42:11,229 --> 00:42:15,166 you got the right line to make it through these times. 809 00:42:15,233 --> 00:42:18,136 I, I got a line. 810 00:42:18,203 --> 00:42:20,105 I got a line on you, babe. 811 00:42:22,774 --> 00:42:25,877 There's a three-shake limit. 812 00:42:25,944 --> 00:42:28,046 Can I get a little more, please? 813 00:42:28,113 --> 00:42:29,480 Since when do you drink coffee? 814 00:42:29,547 --> 00:42:32,217 Since about 30 minutes ago. 815 00:42:32,283 --> 00:42:36,888 Coffee refills are free, especially for you. 816 00:42:40,191 --> 00:42:42,761 [chuckles] Uh, thank you. 817 00:42:45,697 --> 00:42:46,632 14. 818 00:42:46,698 --> 00:42:48,066 [rings bell] 819 00:42:53,639 --> 00:42:56,742 Oh, no, Mickey. 820 00:42:56,808 --> 00:42:59,811 Clemente got number 2,998. 821 00:42:59,878 --> 00:43:01,780 He only needs two more. 822 00:43:01,847 --> 00:43:03,481 At this rate, the only way we'll see him 823 00:43:03,548 --> 00:43:05,316 do it is if he goes hitless in Philly tomorrow. 824 00:43:05,383 --> 00:43:05,917 21. 825 00:43:05,984 --> 00:43:06,918 [rings bell] 826 00:43:08,086 --> 00:43:09,020 That means we can reach the home game back 827 00:43:09,087 --> 00:43:12,357 in Pittsburgh on Friday. 828 00:43:12,423 --> 00:43:14,059 I never thought I'd have to say this, 829 00:43:14,125 --> 00:43:15,360 but we gotta root against them. 830 00:43:15,426 --> 00:43:16,061 Yeah. 831 00:43:16,127 --> 00:43:17,629 Yeah, we have to. 832 00:43:17,696 --> 00:43:18,529 Otherwise, it's over. 833 00:43:22,801 --> 00:43:24,535 And $2.50 is your change. 834 00:43:24,602 --> 00:43:25,536 Thank you very much. 835 00:43:25,603 --> 00:43:28,539 You're welcome. 836 00:43:28,606 --> 00:43:29,540 ROGER STRAKA: Mickey. 837 00:43:29,607 --> 00:43:30,742 Yeah? 838 00:43:30,809 --> 00:43:35,013 Got California plates, 90265 on Interstate 62 839 00:43:35,080 --> 00:43:37,515 at a hotel diner. 840 00:43:37,582 --> 00:43:39,985 [music playing] 841 00:43:43,088 --> 00:43:45,256 Do you have a backdoor here? 842 00:43:45,323 --> 00:43:47,458 (WHISPERING) It's right over there. 843 00:43:47,525 --> 00:43:49,928 Thank you. 844 00:43:49,995 --> 00:43:50,395 Rog. 845 00:44:06,778 --> 00:44:07,713 Get back. 846 00:44:07,779 --> 00:44:08,179 I know. 847 00:44:26,531 --> 00:44:27,966 Just relax, OK, Rog? 848 00:44:28,033 --> 00:44:29,567 Another brilliant idea, Mickey. 849 00:44:29,634 --> 00:44:30,769 MICKEY STRAKA: Yeah. [laughs] 850 00:44:30,836 --> 00:44:32,670 Hey, kid, can you give me a hand over here? 851 00:44:32,738 --> 00:44:36,341 MICKEY STRAKA: Uh, OK. 852 00:44:36,407 --> 00:44:36,808 Mickey? 853 00:44:42,213 --> 00:44:44,449 Mickey? 854 00:44:44,515 --> 00:44:45,250 Mickey. 855 00:44:45,316 --> 00:44:47,185 [rattling] 856 00:44:47,252 --> 00:44:47,652 Mickey. 857 00:44:54,559 --> 00:44:59,731 [chuckling] You boys is runaways, ain't ya? 858 00:44:59,798 --> 00:45:01,733 We're on our way to Pittsburgh. 859 00:45:01,800 --> 00:45:06,371 Pittsburgh? 'The hell you want to do in Pittsburgh? 860 00:45:06,437 --> 00:45:07,505 We're gonna see Clemente. 861 00:45:07,572 --> 00:45:11,142 The ballplayer? 862 00:45:11,209 --> 00:45:12,610 So why you got the fuzz chasing ya? 863 00:45:16,481 --> 00:45:19,684 You're coming with me. 864 00:45:19,751 --> 00:45:20,485 [grunts] 865 00:45:20,551 --> 00:45:21,352 What are you doing? 866 00:45:21,419 --> 00:45:22,220 MICKEY STRAKA: Help. 867 00:45:22,287 --> 00:45:22,954 Where's Mickey? 868 00:45:23,021 --> 00:45:23,688 Where's my brother? 869 00:45:23,755 --> 00:45:24,355 MICKEY STRAKA: Help. 870 00:45:24,422 --> 00:45:25,757 What's going on? 871 00:45:25,824 --> 00:45:26,557 Roger. 872 00:45:26,624 --> 00:45:28,726 [grunting] Get in there. 873 00:45:31,830 --> 00:45:33,865 Mighty big reward for runaways. 874 00:45:33,932 --> 00:45:35,300 [banging] 875 00:45:35,366 --> 00:45:38,203 Somebody get us out of here, anyone! 876 00:45:38,269 --> 00:45:41,072 [music playing] 877 00:45:42,140 --> 00:45:44,009 Please, help us. 878 00:45:44,075 --> 00:45:45,443 [banging] 879 00:45:48,379 --> 00:45:49,547 ROGER STRAKA: Think, Mickey. 880 00:45:49,614 --> 00:45:51,917 MICKEY STRAKA: We need a plan, we need a plan. 881 00:45:51,983 --> 00:45:53,084 ROGER STRAKA: My plan is to get the hell out of this trunk 882 00:45:53,151 --> 00:45:54,285 so we can call Mom to come and get us. 883 00:45:54,352 --> 00:45:55,787 MICKEY STRAKA: Ah, think, Mickey, think. 884 00:45:55,854 --> 00:45:56,654 [police siren] 885 00:45:56,721 --> 00:45:57,989 Wait. 886 00:45:58,056 --> 00:45:58,924 Do you hear that? 887 00:45:58,990 --> 00:46:00,926 [police siren] 888 00:46:00,992 --> 00:46:01,793 The police. 889 00:46:01,860 --> 00:46:03,461 ROGER STRAKA: Yeah, the police. 890 00:46:03,528 --> 00:46:04,162 MICKEY STRAKA: All right, all right. 891 00:46:04,229 --> 00:46:05,563 Listen to me, Rog. 892 00:46:05,630 --> 00:46:07,098 When the car stops and you hear the cop's footsteps, 893 00:46:07,165 --> 00:46:08,733 just scream your head off, OK? 894 00:46:08,800 --> 00:46:12,037 [police siren passing by] 895 00:46:13,204 --> 00:46:14,572 ROGER STRAKA: Mickey, they didn't stop. 896 00:46:14,639 --> 00:46:20,045 MICKEY STRAKA: Son of a-- now what do we do? 897 00:46:20,111 --> 00:46:23,014 [music playing] 898 00:46:40,565 --> 00:46:41,599 Get out. 899 00:46:41,666 --> 00:46:42,067 I can't. 900 00:46:51,877 --> 00:46:53,611 Get out. 901 00:46:53,678 --> 00:46:56,181 Don't be trying to run off. 902 00:46:56,247 --> 00:46:59,750 Whatever you do, can you just not hurt him? 903 00:46:59,817 --> 00:47:04,555 [scoffs] Do I look like some kind of killer to you? 904 00:47:04,622 --> 00:47:05,156 Yeah. 905 00:47:05,223 --> 00:47:05,991 Yeah, yeah. 906 00:47:08,894 --> 00:47:10,328 Look. 907 00:47:10,395 --> 00:47:14,933 I'm sorry for locking you boys up in the trunk, all right? 908 00:47:15,000 --> 00:47:16,701 It's just I ain't got me much money. 909 00:47:16,767 --> 00:47:18,169 And, well, I figured there might be 910 00:47:18,236 --> 00:47:19,604 some kind of reward for runaways, 911 00:47:19,670 --> 00:47:20,771 if you know what I'm saying. 912 00:47:20,838 --> 00:47:22,073 [train horn] 913 00:47:22,140 --> 00:47:27,145 They pay rewards for fugitives, not runaways. 914 00:47:27,212 --> 00:47:28,846 What you talking about? 915 00:47:28,914 --> 00:47:32,650 Yeah, fugitives. [coughing] 916 00:47:34,685 --> 00:47:37,688 Actually, you could be charged with kidnapping 917 00:47:37,755 --> 00:47:40,458 for throwing us in the trunk. 918 00:47:40,525 --> 00:47:41,893 (CHUCKLING) You're kidding me. 919 00:47:41,960 --> 00:47:44,095 Well Hell, I ain't trying to kidnap ya. 920 00:47:44,162 --> 00:47:47,332 Hey, you got a train station here? 921 00:47:47,398 --> 00:47:48,599 Yeah, about three miles. 922 00:47:51,269 --> 00:47:53,338 I tell you what. 923 00:47:53,404 --> 00:47:54,906 You drive us to that train station, 924 00:47:54,973 --> 00:47:56,274 and we'll forget all about it. 925 00:48:00,845 --> 00:48:02,280 Get in the car. 926 00:48:02,347 --> 00:48:03,681 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): Hello? 927 00:48:03,748 --> 00:48:05,616 Poppy, it's me. 928 00:48:05,683 --> 00:48:06,617 I'm about to board. 929 00:48:06,684 --> 00:48:09,120 I'm coming to Pittsburgh. 930 00:48:09,187 --> 00:48:12,757 They found the car outside of Oklahoma City. 931 00:48:12,823 --> 00:48:14,759 Mickey and Roger miss you, Poppy. 932 00:48:14,825 --> 00:48:16,161 They're headed for Pittsburgh. 933 00:48:16,227 --> 00:48:16,761 What? 934 00:48:16,827 --> 00:48:17,895 I don't follow. 935 00:48:17,963 --> 00:48:21,466 If they call, I'm going to be there. 936 00:48:21,532 --> 00:48:23,001 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): Be careful. 937 00:48:26,104 --> 00:48:29,007 [train crossing bells] 938 00:48:29,074 --> 00:48:31,476 [train horn] 939 00:48:33,044 --> 00:48:36,447 [train horn] 940 00:48:41,987 --> 00:48:44,889 [brakes screeching] 941 00:48:45,991 --> 00:48:48,859 [music playing] 942 00:48:53,098 --> 00:48:54,732 Can I help you? 943 00:48:54,799 --> 00:48:56,234 This train going to Pittsburgh? 944 00:48:56,301 --> 00:48:59,337 That's a freight train going straight to St. Louis. 945 00:48:59,404 --> 00:49:01,739 I got another train, a passenger train, going to New York, 946 00:49:01,806 --> 00:49:06,978 but it stops in Pittsburgh in about 45 minutes. 947 00:49:07,045 --> 00:49:08,846 How much for two tickets? 948 00:49:08,913 --> 00:49:10,415 $55. 949 00:49:10,481 --> 00:49:11,149 All right. 950 00:49:11,216 --> 00:49:14,885 We'll take two tickets. 951 00:49:14,952 --> 00:49:19,324 Uh, we changed our minds. 952 00:49:19,390 --> 00:49:22,327 Ho-- hold on one second. 953 00:49:22,393 --> 00:49:23,828 What are you doing? 954 00:49:23,894 --> 00:49:27,132 Mickey, we only have $14.21. 955 00:49:27,198 --> 00:49:28,366 Where's the rest of the 956 00:49:28,433 --> 00:49:30,335 I put it in the car so it wouldn't get stolen. 957 00:49:33,038 --> 00:49:34,072 You're kidding me, right? 958 00:50:01,499 --> 00:50:04,069 [coughing] 959 00:50:05,103 --> 00:50:06,871 You OK? 960 00:50:06,937 --> 00:50:07,838 Yeah, I'm fine. 961 00:50:13,411 --> 00:50:16,181 You know, everything was in that car-- 962 00:50:16,247 --> 00:50:21,052 our clothes, the maps, my wheelchair. 963 00:50:21,119 --> 00:50:21,986 We're screwed. 964 00:50:31,929 --> 00:50:34,799 Let's just jump the train. 965 00:50:34,865 --> 00:50:38,069 It'll take us to St. Louis, and we won't have to pay anything. 966 00:50:38,136 --> 00:50:41,672 We're that much closer to Pittsburgh. 967 00:50:41,739 --> 00:50:44,041 Jump the train. 968 00:50:44,109 --> 00:50:45,009 (SARCASTIC) Yeah, right. 969 00:50:45,076 --> 00:50:46,377 I'm serious. 970 00:50:46,444 --> 00:50:48,479 They do it in cowboy movies all the time. 971 00:50:48,546 --> 00:50:50,715 (SARCASTIC) Oh, if they do it in cowboy movies, that 972 00:50:50,781 --> 00:50:52,083 means we should. 973 00:50:52,150 --> 00:50:54,552 Only orphans jump trains, Roger. 974 00:50:54,619 --> 00:50:56,487 [laughing] 975 00:51:00,558 --> 00:51:00,958 All right. 976 00:51:04,562 --> 00:51:07,432 [grunts] Bun boy. 977 00:51:12,537 --> 00:51:14,939 [train horn] 978 00:51:15,005 --> 00:51:16,407 Mickey, my crutches. 979 00:51:19,510 --> 00:51:21,912 Oh, shit. 980 00:51:21,979 --> 00:51:22,913 [grunts] 981 00:51:22,980 --> 00:51:24,215 [train horn] 982 00:51:25,116 --> 00:51:26,884 Come on, Mickey, hurry up. 983 00:51:26,951 --> 00:51:29,387 [train horn] 984 00:51:29,454 --> 00:51:31,889 [panting] 985 00:51:31,956 --> 00:51:34,825 [music playing] 986 00:51:38,163 --> 00:51:40,831 Come on, run. 987 00:51:40,898 --> 00:51:43,334 [panting] 988 00:51:43,401 --> 00:51:46,304 Come on. 989 00:51:46,371 --> 00:51:47,272 Run, Mickey. 990 00:51:52,843 --> 00:51:54,245 [grunts] 991 00:51:55,980 --> 00:51:56,781 What are you doing? 992 00:51:56,847 --> 00:51:57,782 Just grab the ledge. 993 00:51:57,848 --> 00:52:00,751 The ledge, come on. 994 00:52:00,818 --> 00:52:02,253 Do it. 995 00:52:02,320 --> 00:52:04,722 [groaning] 996 00:52:18,269 --> 00:52:19,204 Thanks a lot, man. 997 00:52:19,270 --> 00:52:21,672 That was a close one. 998 00:52:21,739 --> 00:52:23,174 Thanks. 999 00:52:23,241 --> 00:52:26,143 Get back from the door, or we'll get busted. 1000 00:52:26,211 --> 00:52:28,613 [coughing] 1001 00:52:33,184 --> 00:52:35,085 [train horn] 1002 00:52:50,635 --> 00:52:53,504 [coughing] 1003 00:52:56,106 --> 00:52:59,510 You still collect those things? 1004 00:52:59,577 --> 00:53:03,514 Isn't that for kids? 1005 00:53:03,581 --> 00:53:07,151 They're-- they're not mine. 1006 00:53:07,218 --> 00:53:08,786 My brother's. 1007 00:53:08,853 --> 00:53:10,555 Something my dad left behind. 1008 00:53:10,621 --> 00:53:11,489 Where'd he go? 1009 00:53:16,361 --> 00:53:16,894 I don't know. 1010 00:53:21,432 --> 00:53:24,669 Your old man left your mother, too? 1011 00:53:24,735 --> 00:53:27,071 Yeah, so what's-- what's your name? 1012 00:53:31,542 --> 00:53:32,910 Hey. 1013 00:53:32,977 --> 00:53:37,081 I mean, we're, uh-- we're friendly asking questions here, 1014 00:53:37,147 --> 00:53:37,515 right? 1015 00:53:40,518 --> 00:53:40,918 Marilyn. 1016 00:53:43,921 --> 00:53:47,157 But everybody calls me Kelly. 1017 00:53:47,224 --> 00:53:50,094 Marilyn's my mom's name. 1018 00:53:50,160 --> 00:53:54,999 Well, everybody's got a mother, don't they? 1019 00:53:55,065 --> 00:54:03,974 Mine just-- mine just marries dirty, old men. 1020 00:54:09,146 --> 00:54:11,516 I haven't seen her since I ran away over a year ago. 1021 00:54:16,621 --> 00:54:19,023 She must be really worried. 1022 00:54:19,089 --> 00:54:20,991 [chuckles] Doubt it. 1023 00:54:40,311 --> 00:54:41,746 MICKEY STRAKA, YOUNG (VOICEOVER): 1024 00:54:41,812 --> 00:54:44,415 "For all the wonderful things Clemente could do on the field, 1025 00:54:44,482 --> 00:54:46,684 it was never about his celebrity. 1026 00:54:46,751 --> 00:54:50,588 A reporter once told him he was a shoo-in to get 3,000 hits." 1027 00:54:50,655 --> 00:54:52,056 Uh, you never know. 1028 00:54:52,122 --> 00:54:55,526 I-- in my whole life, like I said before, you never know, 1029 00:54:55,593 --> 00:54:57,962 because they don't tell you how long you're gonna be here. 1030 00:54:58,028 --> 00:54:59,797 So you never know what could happen tomorrow. 1031 00:55:02,266 --> 00:55:03,901 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): At that point, 1032 00:55:03,968 --> 00:55:06,070 I was starting to think Roger was right. 1033 00:55:06,136 --> 00:55:08,072 Clemente was only two hits away. 1034 00:55:08,138 --> 00:55:10,741 And some guys get three hits in one game. 1035 00:55:10,808 --> 00:55:12,677 And we still had a long way to go. 1036 00:55:16,280 --> 00:55:19,149 [airplane ambience] 1037 00:55:30,728 --> 00:55:33,598 ROGER STRAKA: [coughing] 1038 00:55:37,702 --> 00:55:38,102 Hey. 1039 00:55:42,172 --> 00:55:46,076 This is the last place you should be. 1040 00:55:46,143 --> 00:55:49,580 Rub my chest. 1041 00:55:49,647 --> 00:55:50,047 What? 1042 00:55:57,622 --> 00:55:59,990 [labored breathing] 1043 00:56:02,092 --> 00:56:03,528 He's OK. 1044 00:56:03,594 --> 00:56:06,497 He just had a little coughing fit. 1045 00:56:06,564 --> 00:56:09,500 Mhm. 1046 00:56:09,567 --> 00:56:10,501 [pills rattling] 1047 00:56:10,568 --> 00:56:11,969 This will make you feel better. 1048 00:56:16,040 --> 00:56:18,476 You feel better? 1049 00:56:18,543 --> 00:56:21,412 [bells ringing] 1050 00:56:24,949 --> 00:56:25,916 What are you waiting for? 1051 00:56:25,983 --> 00:56:27,384 This is where we get off. 1052 00:56:39,430 --> 00:56:41,365 [train horn] 1053 00:56:41,432 --> 00:56:42,867 Listen. 1054 00:56:42,933 --> 00:56:48,338 When we jump, it's probably better if we go our own ways. 1055 00:56:48,405 --> 00:56:48,806 OK. 1056 00:56:59,349 --> 00:57:00,785 [grunts] 1057 00:57:00,851 --> 00:57:03,754 [train horn] 1058 00:57:10,828 --> 00:57:12,296 I don't know, Mickey. 1059 00:57:12,362 --> 00:57:16,433 Maybe it's just me, but this doesn't look like St. Louis. 1060 00:57:16,501 --> 00:57:17,101 Where's the arch? 1061 00:57:22,206 --> 00:57:24,509 Can't believe you let her take your Pirates cap. 1062 00:57:24,575 --> 00:57:26,977 You going soft on me, bun boy? 1063 00:57:27,044 --> 00:57:29,814 [music playing] 1064 00:57:31,115 --> 00:57:32,950 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): By the end of day two, 1065 00:57:33,017 --> 00:57:36,153 our perfectly-laid plan was falling apart. 1066 00:57:36,220 --> 00:57:37,287 And Rog was right. 1067 00:57:37,354 --> 00:57:39,156 We weren't in St. Louis. 1068 00:57:39,223 --> 00:57:43,661 We were in Alabama-- Birmingham, Alabama. 1069 00:57:43,728 --> 00:57:48,098 It was midnight, and not exactly the friendliest part of town. 1070 00:57:48,165 --> 00:57:52,136 And then we stumbled upon about the only place open that late 1071 00:57:52,202 --> 00:57:52,603 at night. 1072 00:58:03,013 --> 00:58:05,616 [MUSIC - AMERICA, "A HORSE WITH NO NAME"] 1073 00:58:05,683 --> 00:58:07,251 So what, they just leave their door 1074 00:58:07,317 --> 00:58:08,886 open in the middle of the night? 1075 00:58:08,953 --> 00:58:11,121 It's a mission, Mickey. 1076 00:58:11,188 --> 00:58:15,059 SONG LYRICS: On the first part of the journey, 1077 00:58:15,125 --> 00:58:18,996 I was looking at all the life. 1078 00:58:19,063 --> 00:58:22,933 There were plants and birds and rocks and things. 1079 00:58:23,000 --> 00:58:26,403 There was sand and hills and things. 1080 00:58:26,470 --> 00:58:29,339 [dialing rotary phone] 1081 00:58:31,408 --> 00:58:33,277 [dial tone] 1082 00:58:34,511 --> 00:58:35,813 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): Hello? 1083 00:58:35,880 --> 00:58:36,981 Hello, Poppy? 1084 00:58:37,047 --> 00:58:38,683 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): Mickey. 1085 00:58:38,749 --> 00:58:39,516 Mickey? 1086 00:58:39,584 --> 00:58:41,218 is that you? 1087 00:58:41,285 --> 00:58:42,452 What have you done? 1088 00:58:42,519 --> 00:58:44,855 I am out of my mind here worried to death. 1089 00:58:44,922 --> 00:58:46,290 How's Roger? 1090 00:58:46,356 --> 00:58:47,758 He has bronchitis. 1091 00:58:47,825 --> 00:58:48,993 He needs his meds. 1092 00:58:49,059 --> 00:58:50,294 Mom, put Poppy back on the phone, please. 1093 00:58:50,360 --> 00:58:51,495 Mom's there? 1094 00:58:51,562 --> 00:58:52,462 MARILYN STRAKA (ON PHONE): Where are you? 1095 00:58:56,400 --> 00:58:58,569 Call her back. 1096 00:58:58,636 --> 00:58:59,169 No. 1097 00:58:59,236 --> 00:58:59,804 I'm serious. 1098 00:58:59,870 --> 00:59:00,705 Call her back. 1099 00:59:00,771 --> 00:59:02,439 No, I'm not calling her back. 1100 00:59:02,506 --> 00:59:03,240 What? 1101 00:59:03,307 --> 00:59:04,241 Call her back. 1102 00:59:04,308 --> 00:59:05,342 Hey, do you want to talk to her? 1103 00:59:05,409 --> 00:59:07,578 Here. 1104 00:59:07,645 --> 00:59:10,547 [dialing rotary phone] 1105 00:59:13,117 --> 00:59:15,485 [phone ringing] 1106 00:59:17,588 --> 00:59:18,856 Mickey! 1107 00:59:18,923 --> 00:59:19,990 Hey, Poppy. 1108 00:59:20,057 --> 00:59:21,058 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): Roger boy? 1109 00:59:21,125 --> 00:59:21,692 Yeah. 1110 00:59:21,759 --> 00:59:22,727 Yeah, it's me. 1111 00:59:22,793 --> 00:59:23,794 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): You OK? 1112 00:59:23,861 --> 00:59:25,129 I'm OK. 1113 00:59:25,195 --> 00:59:26,764 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): Can I speak to Mickey? 1114 00:59:26,831 --> 00:59:29,700 Yeah, he's right here. 1115 00:59:29,767 --> 00:59:30,267 It's Poppy. 1116 00:59:30,334 --> 00:59:32,069 [sighs] Hello? 1117 00:59:32,136 --> 00:59:33,804 You forget everything I teach you? 1118 00:59:36,607 --> 00:59:38,242 Why do you hang up on your mother? 1119 00:59:38,308 --> 00:59:39,844 She's worried about you. 1120 00:59:39,910 --> 00:59:41,779 Oh, she's worried about me? 1121 00:59:41,846 --> 00:59:44,048 GRANDPA STRAKA (ON PHONE): Where are you? 1122 00:59:44,114 --> 00:59:45,349 I'm in Birmingham. 1123 00:59:45,415 --> 00:59:47,017 I'm near the train station. 1124 00:59:47,084 --> 00:59:48,385 Where's that? 1125 00:59:48,452 --> 00:59:51,155 It's in Alabama. 1126 00:59:51,221 --> 00:59:53,090 Can you come pick us up, Poppy? 1127 00:59:53,157 --> 00:59:54,324 I can't. 1128 00:59:54,391 --> 00:59:56,026 I'm an old man. 1129 00:59:56,093 --> 00:59:57,427 Listen to me. 1130 00:59:57,494 --> 01:00:00,698 Your mother is on the way to the airport right now. 1131 01:00:00,765 --> 01:00:03,167 You meet her at the train station. 1132 01:00:03,233 --> 01:00:04,301 [speaking polish] 1133 01:00:05,870 --> 01:00:06,403 Yes, sir. 1134 01:00:15,846 --> 01:00:17,715 [sighs] 1135 01:00:18,448 --> 01:00:19,784 What'd Poppy say? 1136 01:00:19,850 --> 01:00:20,751 Is he gonna help us out? 1137 01:00:23,053 --> 01:00:24,755 DJ (ON RADIO): And in sports, the big news 1138 01:00:24,822 --> 01:00:26,190 is out of Philadelphia tonight. 1139 01:00:26,256 --> 01:00:28,058 Roberto Clemente stepped up to the plate 1140 01:00:28,125 --> 01:00:30,327 in the top of the sixth and hit a liner to right-center 1141 01:00:30,394 --> 01:00:34,899 for hit number 2,999, just one shy of the magic number. 1142 01:00:34,965 --> 01:00:37,334 And in a gesture to his hometown fans, 1143 01:00:37,401 --> 01:00:39,036 Clemente pulled himself from the lineup, 1144 01:00:39,103 --> 01:00:42,807 hoping to hit number 3,000 tomorrow night in Pittsburgh 1145 01:00:42,873 --> 01:00:44,308 in front of a hometown crowd. 1146 01:00:44,374 --> 01:00:45,575 Did you hear that? 1147 01:00:45,642 --> 01:00:46,543 We can still make it. 1148 01:00:49,947 --> 01:00:50,715 It's over, Rog. 1149 01:00:53,918 --> 01:00:54,719 Are you high? 1150 01:00:54,785 --> 01:00:56,620 We're less than 600 miles away. 1151 01:00:56,687 --> 01:00:59,990 We're in a makeshift church with absolutely no way 1152 01:01:00,057 --> 01:01:01,926 of getting anywhere. 1153 01:01:01,992 --> 01:01:03,393 We have no car. 1154 01:01:03,460 --> 01:01:04,829 We have no money. 1155 01:01:04,895 --> 01:01:07,497 And on top of that, Mom's coming to get us, not Poppy. 1156 01:01:07,564 --> 01:01:10,400 [music playing] 1157 01:01:13,971 --> 01:01:15,639 I can't believe you're giving up. 1158 01:01:15,706 --> 01:01:16,907 I'm not giving up. 1159 01:01:16,974 --> 01:01:19,409 Mom says you have bronchitis. 1160 01:01:19,476 --> 01:01:20,677 Yeah, it's a lung infection. 1161 01:01:20,745 --> 01:01:22,179 I get them all the time. 1162 01:01:22,246 --> 01:01:23,748 I can take my medicine. 1163 01:01:23,814 --> 01:01:24,514 So? 1164 01:01:24,581 --> 01:01:26,350 So? 1165 01:01:26,416 --> 01:01:28,418 So if I would have known that you had bronchitis, 1166 01:01:28,485 --> 01:01:29,887 I never would've taken you on this trip. 1167 01:01:29,954 --> 01:01:32,122 Yeah, and I gotta get out of this chair and run home. 1168 01:01:34,658 --> 01:01:36,861 You and I both know I'm not getting any better, Mickey. 1169 01:01:40,230 --> 01:01:44,168 See, in some ways, I'm kind of like Clemente, too. 1170 01:01:46,971 --> 01:01:49,606 He's 38, and it's late in his career. 1171 01:01:49,673 --> 01:01:53,277 He only has so many at bats left. 1172 01:01:53,343 --> 01:01:58,048 Well, my playing days aren't gonna last forever, either. 1173 01:02:01,919 --> 01:02:04,188 What do you mean, Rog? 1174 01:02:04,254 --> 01:02:05,522 Come on, Mickey, can we just-- 1175 01:02:05,589 --> 01:02:09,559 Why-- why did we even go on this anyway? 1176 01:02:09,626 --> 01:02:12,830 Mickey, you were right. 1177 01:02:12,897 --> 01:02:17,034 After thinking about it, I realized that I might never 1178 01:02:17,101 --> 01:02:20,137 get to see Pittsburgh again. 1179 01:02:20,204 --> 01:02:21,671 I mean, what if this is the last time 1180 01:02:21,738 --> 01:02:25,910 I ever get to see Clemente, or just take a trip? 1181 01:02:25,976 --> 01:02:30,781 What if this is the last time we ever do something fun together? 1182 01:02:30,848 --> 01:02:33,283 Don't say that. 1183 01:02:33,350 --> 01:02:33,851 Look at me. 1184 01:02:33,918 --> 01:02:35,920 It's true. 1185 01:02:35,986 --> 01:02:37,354 God, I hate these things. 1186 01:02:37,421 --> 01:02:40,224 I just hate this. 1187 01:02:45,162 --> 01:02:47,564 Mom's gonna be here in a while. 1188 01:02:47,631 --> 01:02:51,135 And we're gonna get you back to your doctors. 1189 01:02:51,201 --> 01:02:54,839 I don't want to go back to California. 1190 01:02:54,905 --> 01:02:55,639 We've come too far. 1191 01:02:55,705 --> 01:02:57,141 We can still do this. 1192 01:02:57,207 --> 01:02:58,642 You know we can. 1193 01:02:58,708 --> 01:03:01,411 [coughing] 1194 01:03:04,915 --> 01:03:07,284 Are you OK, son? 1195 01:03:07,351 --> 01:03:07,885 Yeah. 1196 01:03:07,952 --> 01:03:08,485 Yeah, I'm fine. 1197 01:03:08,552 --> 01:03:10,454 Thank you. 1198 01:03:10,520 --> 01:03:11,989 We-- we just stopped in. 1199 01:03:12,056 --> 01:03:13,423 It was a little cold outside. 1200 01:03:13,490 --> 01:03:16,861 If there's anything else you need, I'll be in back. 1201 01:03:16,927 --> 01:03:17,594 Yeah, thank you. 1202 01:03:17,661 --> 01:03:18,062 Thanks. 1203 01:03:21,265 --> 01:03:22,632 TRAIN STATION CLERK (ON INTERCOM): 1204 01:03:22,699 --> 01:03:24,301 Last call [inaudible]. 1205 01:03:27,371 --> 01:03:29,239 Last call [inaudible]. 1206 01:03:39,149 --> 01:03:40,550 Mickey. 1207 01:03:40,617 --> 01:03:41,986 Oh, there you are. 1208 01:03:42,052 --> 01:03:46,556 Where's your-- sorry. 1209 01:03:46,623 --> 01:03:47,858 I thought you were someone else. 1210 01:03:51,361 --> 01:03:52,229 (SIGHING) Oh, God. 1211 01:03:57,367 --> 01:03:57,767 Excuse me. 1212 01:04:02,306 --> 01:04:04,574 Have you seen two boys around here? 1213 01:04:04,641 --> 01:04:07,211 Uh, teenagers. 1214 01:04:07,277 --> 01:04:08,612 The younger one's in a wheelchair. 1215 01:04:08,678 --> 01:04:09,246 They're my sons. 1216 01:04:12,016 --> 01:04:15,252 So you're Marilyn. 1217 01:04:15,319 --> 01:04:16,853 How do you know my name? 1218 01:04:16,921 --> 01:04:18,288 I met them. 1219 01:04:18,355 --> 01:04:21,258 They told me about you. 1220 01:04:21,325 --> 01:04:22,126 Good. 1221 01:04:22,192 --> 01:04:23,593 Well, I'm here to pick them up. 1222 01:04:26,730 --> 01:04:29,199 Well, they're not here. 1223 01:04:29,266 --> 01:04:31,201 You just told me they were. 1224 01:04:31,268 --> 01:04:33,137 No, I said that I met them. 1225 01:04:33,203 --> 01:04:35,772 But that was on the train. 1226 01:04:35,839 --> 01:04:38,342 On the train? 1227 01:04:38,408 --> 01:04:40,877 Did they get back on a train? 1228 01:04:40,945 --> 01:04:43,047 We hopped the freight train together from Oklahoma. 1229 01:04:46,083 --> 01:04:49,286 But they're long gone now. 1230 01:04:49,353 --> 01:04:50,820 On foot, I guess. 1231 01:04:50,887 --> 01:04:52,156 [sighs] 1232 01:04:54,058 --> 01:04:55,425 I talked to them tonight. 1233 01:04:55,492 --> 01:04:58,929 They were supposed to wait for me here. 1234 01:04:58,996 --> 01:04:59,930 Well, they're not here. 1235 01:05:14,244 --> 01:05:16,113 How you doing, Rog? 1236 01:05:16,180 --> 01:05:19,016 [panting] 1237 01:05:22,786 --> 01:05:23,920 I can't take this. 1238 01:05:28,425 --> 01:05:29,593 You OK? 1239 01:05:29,659 --> 01:05:30,160 Yeah. 1240 01:05:30,227 --> 01:05:31,461 You all right? 1241 01:05:31,528 --> 01:05:34,298 My legs ache. 1242 01:05:34,364 --> 01:05:35,799 What are you doing? 1243 01:05:35,865 --> 01:05:37,267 I'm taking these off. 1244 01:05:41,838 --> 01:05:44,741 [bus accelerating] 1245 01:05:49,813 --> 01:05:50,847 Hold on one second, Rog. 1246 01:05:50,914 --> 01:05:53,050 I'll-- I'll be right back, all right? 1247 01:05:53,117 --> 01:05:55,986 [grunting] 1248 01:06:12,836 --> 01:06:14,171 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): I don't 1249 01:06:14,238 --> 01:06:18,208 think Rog knew it at the time, but after he threw down 1250 01:06:18,275 --> 01:06:20,777 his braces, he would never walk again. 1251 01:06:38,895 --> 01:06:40,597 He forced me to come along, Mom/ Honest, 1252 01:06:40,664 --> 01:06:42,299 I tried to talk him out of it. [coughing] 1253 01:06:42,366 --> 01:06:43,800 Easy there, bun boy. 1254 01:06:43,867 --> 01:06:45,269 Shut up, jerk weed. 1255 01:06:45,335 --> 01:06:47,271 [distant motors] 1256 01:06:47,337 --> 01:06:49,773 Hear that? 1257 01:06:49,839 --> 01:06:52,709 [revving motors] 1258 01:06:53,810 --> 01:06:54,211 Uh-oh. 1259 01:06:57,281 --> 01:06:59,216 This can't be good. 1260 01:06:59,283 --> 01:07:02,152 [music playing] 1261 01:07:03,253 --> 01:07:05,622 ROGER STRAKA: [coughing] 1262 01:07:14,164 --> 01:07:17,067 [revving motors] 1263 01:07:19,636 --> 01:07:22,038 [turning motors off] 1264 01:07:25,775 --> 01:07:26,676 What do we got here? 1265 01:07:30,547 --> 01:07:35,352 What are you boys doing out here in the middle of the night? 1266 01:07:35,419 --> 01:07:37,321 Looking for a ride to Pittsburgh. 1267 01:07:37,387 --> 01:07:38,755 Pittsburgh? 1268 01:07:38,822 --> 01:07:42,392 You are hell and gone from Pittsburgh, boy. 1269 01:07:42,459 --> 01:07:44,428 Well, you gotta start somewhere. 1270 01:07:44,494 --> 01:07:46,263 We ain't getting any closer rapping with you. 1271 01:07:52,269 --> 01:07:55,239 How long you been in the wheels, kid? 1272 01:07:55,305 --> 01:07:57,073 Longer than you'd like to know. 1273 01:07:57,141 --> 01:07:58,942 What, are you some kind of comedian, son? 1274 01:07:59,008 --> 01:08:00,610 Well, I wanted to be a stand-up comic, 1275 01:08:00,677 --> 01:08:02,546 but life dealt me a cruel blow. 1276 01:08:09,686 --> 01:08:11,955 [laughing] 1277 01:08:13,423 --> 01:08:15,392 I like this kid, man. 1278 01:08:15,459 --> 01:08:17,093 I like this kid. 1279 01:08:17,161 --> 01:08:17,927 He's funny. 1280 01:08:17,994 --> 01:08:18,728 He's got big ones. 1281 01:08:18,795 --> 01:08:19,596 BIKER: Heck, yeah. 1282 01:08:19,663 --> 01:08:21,298 He cracks me up. 1283 01:08:21,365 --> 01:08:23,967 I'll tell you what, shortstop. 1284 01:08:24,033 --> 01:08:26,336 We'll take you as far as the Tennessee border. 1285 01:08:26,403 --> 01:08:27,771 Right on. 1286 01:08:27,837 --> 01:08:28,705 Sidecar. 1287 01:08:28,772 --> 01:08:30,540 SIDECAR: Yeah. 1288 01:08:30,607 --> 01:08:32,476 Kid rides with you, Jumbo. 1289 01:08:32,542 --> 01:08:35,912 [STARTING IGNITIONS, REVVING MOTORS] 1290 01:08:40,484 --> 01:08:43,853 [MUSIC - THE ALLMAN BROTHERS BAND, "STATESBORO BLUES"] 1291 01:09:00,069 --> 01:09:01,738 Wake up, Mama. 1292 01:09:01,805 --> 01:09:03,673 Turn your lamp down low. 1293 01:09:07,744 --> 01:09:09,679 Wake up, Mama. 1294 01:09:09,746 --> 01:09:11,615 Turn your lamp down low. 1295 01:09:14,684 --> 01:09:20,590 You got no nerve, baby, to turn Uncle John from your door. 1296 01:09:20,657 --> 01:09:21,658 Thanks, guys. 1297 01:09:21,725 --> 01:09:22,859 Take it easy. [inaudible], kids. 1298 01:09:22,926 --> 01:09:24,794 Thank you. 1299 01:09:24,861 --> 01:09:26,230 All right, come on, Rog. 1300 01:09:30,234 --> 01:09:31,635 Yeehaw! 1301 01:09:31,701 --> 01:09:34,037 [accelerating] 1302 01:09:41,478 --> 01:09:43,913 We're gonna sleep in a barn? 1303 01:09:43,980 --> 01:09:45,549 What if someone's home? 1304 01:09:45,615 --> 01:09:47,417 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): We were dead tired 1305 01:09:47,484 --> 01:09:49,719 and needed some rest. 1306 01:09:49,786 --> 01:09:52,389 Thanks to Clemente, we had gained an extra day 1307 01:09:52,456 --> 01:09:56,493 and could afford to take a night's sleep. 1308 01:09:56,560 --> 01:09:58,462 [rooster crowing] 1309 01:09:58,528 --> 01:10:00,464 [cows mooing] 1310 01:10:00,530 --> 01:10:02,966 [chickens clucking] 1311 01:10:03,032 --> 01:10:05,435 [horse nickering] 1312 01:10:22,986 --> 01:10:25,389 [pig grunting] 1313 01:10:26,490 --> 01:10:27,891 [gasps] 1314 01:10:31,528 --> 01:10:35,699 Bet you didn't know I was from New Orleans. 1315 01:10:35,765 --> 01:10:38,702 [music playing] 1316 01:10:38,768 --> 01:10:40,804 [inaudible] 1317 01:10:42,339 --> 01:10:44,674 My mother and I were having dinner 1318 01:10:44,741 --> 01:10:46,676 with him one night in Butte. 1319 01:10:46,743 --> 01:10:49,245 You know me, I said too much over cocktails. 1320 01:10:49,313 --> 01:10:52,482 The next thing I know, [laughs] got the account. 1321 01:10:52,549 --> 01:10:53,917 [laughing] 1322 01:10:55,519 --> 01:10:57,687 Are you boys brothers? 1323 01:10:57,754 --> 01:10:59,689 Uh, yes, sir. 1324 01:10:59,756 --> 01:11:04,961 Well, my name's Chuck, Chuck Ireland, like the country. 1325 01:11:05,028 --> 01:11:05,595 I'm Mickey. 1326 01:11:05,662 --> 01:11:08,565 This is Roger. 1327 01:11:08,632 --> 01:11:10,166 Hi, Mickey. 1328 01:11:10,233 --> 01:11:11,868 Hi, Roger. 1329 01:11:11,935 --> 01:11:14,471 Glad to make your acquaintance. 1330 01:11:14,538 --> 01:11:16,306 Are you boys hungry? 1331 01:11:16,373 --> 01:11:18,241 [sizzling] 1332 01:11:18,308 --> 01:11:21,177 [scraping] 1333 01:11:21,244 --> 01:11:23,580 [coughing] 1334 01:11:34,458 --> 01:11:36,460 Kitchen's this way, buster. 1335 01:11:36,526 --> 01:11:37,794 That's not for sale. 1336 01:11:40,430 --> 01:11:43,132 That's Stan "The Man" Musial, you know? 1337 01:11:43,199 --> 01:11:43,867 Far out. 1338 01:11:43,933 --> 01:11:44,668 How'd you get this? 1339 01:11:55,345 --> 01:11:57,614 Eh, that was a long time ago. 1340 01:11:57,681 --> 01:12:02,085 Now, the spitter, I never liked that. 1341 01:12:02,151 --> 01:12:02,952 Never did. 1342 01:12:03,019 --> 01:12:04,388 You know, it's bush league. 1343 01:12:04,454 --> 01:12:05,288 You know, bush league. 1344 01:12:05,355 --> 01:12:06,089 Know what I mean? 1345 01:12:06,155 --> 01:12:06,756 Bush. 1346 01:12:06,823 --> 01:12:07,323 Bush. 1347 01:12:07,391 --> 01:12:08,191 "Buuuush." 1348 01:12:08,257 --> 01:12:09,092 Bush. 1349 01:12:09,158 --> 01:12:10,126 Bush. 1350 01:12:10,193 --> 01:12:14,030 "Buuuush." "Buuuuuush!" [laughing] 1351 01:12:15,932 --> 01:12:20,670 Your Clemente, now, there's a rare bird, see. 1352 01:12:20,737 --> 01:12:22,972 Years ago, the old Forbes Field-- you ever 1353 01:12:23,039 --> 01:12:24,107 see a game in Forbes Field? 1354 01:12:24,173 --> 01:12:25,542 [coughing] 1355 01:12:25,609 --> 01:12:26,810 Yeah, we used to-- 1356 01:12:26,876 --> 01:12:28,344 The Pirates were playing the Cardinals, see. 1357 01:12:28,412 --> 01:12:31,548 And there's this foul ball that goes into their lawn there, 1358 01:12:31,615 --> 01:12:33,149 the stands along the right field line. 1359 01:12:33,216 --> 01:12:36,786 And Clemente, he-- he can't quite reach it, you know. 1360 01:12:36,853 --> 01:12:40,590 And this man, he-- he caught it, you know. 1361 01:12:40,657 --> 01:12:44,193 He felt all good and fuzzy and happy, you know. 1362 01:12:44,260 --> 01:12:48,064 And then this really big, burly guy next to him 1363 01:12:48,131 --> 01:12:52,602 reaches over and wrestles it away from him. 1364 01:12:52,669 --> 01:12:58,842 So between innings, Clemente, he comes over. 1365 01:12:58,908 --> 01:13:02,746 And he gives the man another ball. 1366 01:13:09,853 --> 01:13:14,257 Up until that day, Stan "The Man" 1367 01:13:14,323 --> 01:13:19,696 had always been me and my mom's favorite player. 1368 01:13:19,763 --> 01:13:29,539 But after that, no ballplayer meant more to us than Clemente. 1369 01:13:29,606 --> 01:13:31,508 Nobody. 1370 01:13:31,575 --> 01:13:34,911 [music playing] 1371 01:13:40,416 --> 01:13:46,355 You boys know how lucky you are to be going to that game 1372 01:13:46,422 --> 01:13:47,857 tonight? 1373 01:13:47,924 --> 01:13:55,799 It-- it's what baseball's all about, being a part of history. 1374 01:14:00,570 --> 01:14:03,473 Makes me miss my mom. 1375 01:14:09,345 --> 01:14:13,817 (GIGGLING) Isn't it silly, a grown man crying over his mom? 1376 01:14:18,021 --> 01:14:23,226 So how you boys fixin' on getting there? 1377 01:14:31,134 --> 01:14:33,637 She'll get ya there. 1378 01:14:33,703 --> 01:14:36,740 I-- I don't know what to say. 1379 01:14:36,806 --> 01:14:37,907 We can pay you. 1380 01:14:37,974 --> 01:14:39,242 Back. 1381 01:14:39,308 --> 01:14:40,644 We can pay you back, as soon as we get to Pittsburgh. 1382 01:14:40,710 --> 01:14:42,078 [coughing] 1383 01:14:42,145 --> 01:14:45,649 Don't go insulting old Chuck Ireland, now. 1384 01:14:45,715 --> 01:14:47,450 I don't want no money. 1385 01:14:47,517 --> 01:14:50,820 Besides, you couldn't afford it, anyway. 1386 01:14:50,887 --> 01:14:51,855 Never had me a brother. 1387 01:14:55,892 --> 01:14:59,996 You can get there in about 10 hours. 1388 01:15:00,063 --> 01:15:02,666 Don't you let him push her too hard. 1389 01:15:14,711 --> 01:15:17,614 [echoing footsteps] 1390 01:15:17,681 --> 01:15:20,584 [music playing] 1391 01:15:38,602 --> 01:15:41,504 [labored coughing] 1392 01:15:44,574 --> 01:15:48,011 We should get you to a doctor. 1393 01:15:48,077 --> 01:15:50,947 ROGER STRAKA: [coughing] 1394 01:15:55,551 --> 01:15:57,921 [coughing] 1395 01:15:59,522 --> 01:16:00,924 I'm scared, Mickey. 1396 01:16:06,630 --> 01:16:10,066 Try long, long, slow, deep breaths, OK, Rog? 1397 01:16:10,133 --> 01:16:13,502 [coughing] 1398 01:16:13,569 --> 01:16:16,940 I'm trying to find a place right now. 1399 01:16:17,006 --> 01:16:20,343 [coughing] [sniffling] 1400 01:16:21,911 --> 01:16:24,280 Mickey, it's never been like this before. 1401 01:16:24,347 --> 01:16:28,217 It's 'cause you gotta sit up. 1402 01:16:28,284 --> 01:16:29,552 Don't nod off, OK? 1403 01:16:29,619 --> 01:16:31,788 Sit up, deep breaths. 1404 01:16:31,855 --> 01:16:33,890 Long, deep breaths. 1405 01:16:33,957 --> 01:16:35,759 [coughing] 1406 01:17:08,758 --> 01:17:10,694 Do you know where a hospital is? 1407 01:17:10,760 --> 01:17:13,196 Yeah. [inaudible] your right. 1408 01:17:13,262 --> 01:17:15,198 Just down the street and then that way? 1409 01:17:15,264 --> 01:17:20,003 [car horn] [accelerating] 1410 01:17:21,070 --> 01:17:22,906 [brakes screeching] 1411 01:17:24,473 --> 01:17:26,375 What's going on? 1412 01:17:26,442 --> 01:17:27,877 Hurry. 1413 01:17:27,944 --> 01:17:31,347 Let's get him in. 1414 01:17:31,414 --> 01:17:32,816 [grunts] 1415 01:17:39,422 --> 01:17:42,692 He's never been like this before. 1416 01:17:42,759 --> 01:17:44,127 (PANICKED) Just don't let him die. 1417 01:17:44,193 --> 01:17:45,461 All right, calm down. 1418 01:17:45,528 --> 01:17:46,963 Tell me what's wrong. 1419 01:17:47,030 --> 01:17:52,601 He, um-- he's got MD, bronchitis, a weak-- 1420 01:17:52,668 --> 01:17:53,469 Respiratory system? 1421 01:17:53,536 --> 01:17:54,337 Yeah. 1422 01:17:54,403 --> 01:17:55,438 Yeah, it's typical with MD. 1423 01:17:55,504 --> 01:17:57,673 Um, he started off on antibiotics. 1424 01:17:57,741 --> 01:17:59,208 And then-- then we started this trip. 1425 01:17:59,275 --> 01:18:02,345 And then-- [panting] (WHISPERING) 1426 01:18:02,411 --> 01:18:03,579 Please don't let him die. 1427 01:18:10,653 --> 01:18:13,622 All right, nurse, uh, check his pulse and get an IV ready, 1428 01:18:13,689 --> 01:18:15,558 please. 1429 01:18:15,624 --> 01:18:16,692 What's your name? 1430 01:18:16,760 --> 01:18:17,827 Mickey. 1431 01:18:17,894 --> 01:18:20,029 This is-- this is my brother, Roger. 1432 01:18:20,096 --> 01:18:22,165 All right, Mickey, well, you did the right thing. 1433 01:18:22,231 --> 01:18:24,200 All right, we're gonna take care of your brother. 1434 01:18:24,267 --> 01:18:26,469 So I suggest that you step out into our waiting room. 1435 01:18:26,535 --> 01:18:28,137 I'd rather stay here. 1436 01:18:28,204 --> 01:18:31,140 Mickey, go to the waiting room, please. 1437 01:18:31,207 --> 01:18:31,607 OK? 1438 01:18:35,644 --> 01:18:38,347 OK, Roger, we're gonna take care of you, all right? 1439 01:18:38,414 --> 01:18:39,315 Feel better. 1440 01:18:46,856 --> 01:18:50,259 How is he? 1441 01:18:50,326 --> 01:18:52,695 [sighs deeply] 1442 01:18:54,030 --> 01:18:57,600 Your brother's a pretty tough kid, do you know that? 1443 01:18:57,666 --> 01:18:59,869 He didn't die, did he? 1444 01:18:59,936 --> 01:19:01,237 No. 1445 01:19:01,304 --> 01:19:03,739 No, he's not gonna die. 1446 01:19:03,807 --> 01:19:06,409 He's dehydrated and hypoxic, which 1447 01:19:06,475 --> 01:19:10,279 means he doesn't have enough oxygen in his blood. 1448 01:19:10,346 --> 01:19:13,850 He's got an elevated white count and bronchitis, 1449 01:19:13,917 --> 01:19:16,385 which you already knew. 1450 01:19:16,452 --> 01:19:17,787 MD's a real bummer, you know? 1451 01:19:21,190 --> 01:19:22,291 Yeah. 1452 01:19:22,358 --> 01:19:23,793 I think he'll turn it around this time, 1453 01:19:23,860 --> 01:19:27,296 but I don't know how many more of these he can take. 1454 01:19:27,363 --> 01:19:28,798 Can I see him? 1455 01:19:28,865 --> 01:19:31,434 He's sleeping now. 1456 01:19:31,500 --> 01:19:32,902 He needs to stay here until morning. 1457 01:19:35,872 --> 01:19:39,375 So I heard you came all the way out here from California 1458 01:19:39,442 --> 01:19:42,178 to see Clemente get his hit. 1459 01:19:42,245 --> 01:19:46,983 Not the best idea to bring along your little brother. 1460 01:19:47,050 --> 01:19:49,518 You know, my mom is still mad at me 1461 01:19:49,585 --> 01:19:53,256 for dragging my little brother with me to Woodstock. 1462 01:19:53,322 --> 01:19:54,623 What the hell did I know? 1463 01:19:59,428 --> 01:20:02,131 It's against protocol, but why don't you 1464 01:20:02,198 --> 01:20:04,067 go ahead and crash here. 1465 01:20:04,133 --> 01:20:05,768 There's an old TV in your brother's room. 1466 01:20:05,835 --> 01:20:08,004 We can get you a roll-away. 1467 01:20:08,071 --> 01:20:09,105 I'll be in to check on him. 1468 01:20:11,841 --> 01:20:14,043 What's your name? 1469 01:20:14,110 --> 01:20:17,847 Um, you know, they call me Dr. Marcus. 1470 01:20:17,914 --> 01:20:18,915 My friends call me Boogie. 1471 01:20:21,717 --> 01:20:23,752 Thanks, Boogie. 1472 01:20:23,819 --> 01:20:25,254 Uh-huh. [chuckles] 1473 01:20:25,321 --> 01:20:28,191 [music playing] 1474 01:20:45,541 --> 01:20:47,110 You thought I was gonna die, didn't you? 1475 01:20:50,613 --> 01:20:51,014 Bun boy. 1476 01:20:57,987 --> 01:20:59,188 Yeah, me too. 1477 01:21:04,994 --> 01:21:06,930 Where are we? 1478 01:21:06,996 --> 01:21:09,732 We're in Steubenville, Ohio. 1479 01:21:09,798 --> 01:21:11,167 39 miles away. 1480 01:21:15,171 --> 01:21:15,571 Yeah. 1481 01:21:20,076 --> 01:21:20,944 What time is it? 1482 01:21:24,013 --> 01:21:25,114 It's about 5:30. 1483 01:21:25,181 --> 01:21:28,084 In the evening? 1484 01:21:28,151 --> 01:21:29,452 Well, we can still make the game. 1485 01:21:34,924 --> 01:21:39,195 Nah, you're too sick right now, buddy. 1486 01:21:43,699 --> 01:21:46,035 If you're better tomorrow, you can go home. 1487 01:21:49,572 --> 01:21:51,107 It's OK, we got a TV here. 1488 01:21:54,978 --> 01:21:58,314 We were so close. 1489 01:21:58,381 --> 01:21:58,781 Yeah. 1490 01:22:01,850 --> 01:22:03,519 Not bad for a guy with a learner's permit 1491 01:22:03,586 --> 01:22:04,820 and a kid in a wheelchair, huh? 1492 01:22:10,426 --> 01:22:12,361 You go. 1493 01:22:12,428 --> 01:22:13,329 What? 1494 01:22:13,396 --> 01:22:14,797 You go to the game. 1495 01:22:22,371 --> 01:22:23,572 No, I ain't-- 1496 01:22:23,639 --> 01:22:26,575 There's no sense in both of us missing the game. 1497 01:22:26,642 --> 01:22:29,678 I didn't get stuck in a garbage can for nothing. 1498 01:22:29,745 --> 01:22:33,416 If you go, that's good enough for me. 1499 01:22:44,827 --> 01:22:46,662 I could represent both of us. 1500 01:22:46,729 --> 01:22:47,130 Yeah. 1501 01:22:50,033 --> 01:22:50,933 Are you sure? 1502 01:22:51,000 --> 01:22:51,634 Sure, I'm sure. 1503 01:23:01,977 --> 01:23:04,880 We did it, Rog. 1504 01:23:04,947 --> 01:23:05,848 We made it. 1505 01:23:14,023 --> 01:23:14,723 ROGER STRAKA: Yeah. 1506 01:23:25,201 --> 01:23:26,102 We made it. 1507 01:23:29,638 --> 01:23:32,007 [rainfall] 1508 01:23:33,376 --> 01:23:35,378 ANNOUNCER 1 (ON RADIO): Tarp's still on the field, 1509 01:23:35,444 --> 01:23:36,912 but it looks like it's clearing up. 1510 01:23:36,979 --> 01:23:38,347 ANNOUNCER 2 (ON RADIO): Yeah, well, 1511 01:23:38,414 --> 01:23:40,449 with Clemente's 3,000th hit on the line, 1512 01:23:40,516 --> 01:23:42,285 no one is leaving this park. 1513 01:23:42,351 --> 01:23:43,586 ANNOUNCER 1 (ON RADIO): Yeah, they're determined. 1514 01:23:43,652 --> 01:23:45,421 They're gonna stick around to see if The Great 1515 01:23:45,488 --> 01:23:46,889 One hits the big one. 1516 01:23:51,894 --> 01:23:54,230 [thunder] 1517 01:24:02,905 --> 01:24:04,006 Mickey, what are you doing? 1518 01:24:07,910 --> 01:24:08,777 What's wrong? 1519 01:24:11,747 --> 01:24:14,417 They're not gonna call the game on account of rain. 1520 01:24:14,483 --> 01:24:17,253 Not with number 3,000 about to happen. 1521 01:24:22,125 --> 01:24:25,528 You didn't come back for my umbrella, did you? 1522 01:24:25,594 --> 01:24:31,934 I risked everything for this trip. 1523 01:24:32,000 --> 01:24:34,370 I just never should have done that. 1524 01:24:37,906 --> 01:24:41,944 I risked your life and freaked out Mom. 1525 01:24:42,010 --> 01:24:43,379 It was just stupid. 1526 01:24:46,949 --> 01:24:47,983 That doctor was wrong. 1527 01:24:48,050 --> 01:24:50,853 This is my fault. 1528 01:24:50,919 --> 01:24:53,088 No, it's not, Mickey. 1529 01:24:53,156 --> 01:24:53,956 It was my choice, too. 1530 01:24:57,660 --> 01:25:01,664 But you could have told me that after the game. 1531 01:25:01,730 --> 01:25:02,798 I couldn't go to the game. 1532 01:25:05,801 --> 01:25:06,702 Not without you. 1533 01:25:10,973 --> 01:25:13,075 Either we see it together, or we don't see it at all. 1534 01:25:28,056 --> 01:25:31,460 I'm sorry, Rog. 1535 01:25:31,527 --> 01:25:34,863 You know I never really cared if we made it to the game. 1536 01:25:34,930 --> 01:25:37,533 At least, not at first. 1537 01:25:37,600 --> 01:25:39,335 I came on this trip because I wanted things 1538 01:25:39,402 --> 01:25:42,438 to be like they used to be back in the Burgh, 1539 01:25:42,505 --> 01:25:45,974 before we moved to California. 1540 01:25:46,041 --> 01:25:47,643 It's been the best three days of my life. 1541 01:25:51,747 --> 01:25:52,648 Me, too, Rog. 1542 01:26:06,495 --> 01:26:07,162 How's this? 1543 01:26:07,230 --> 01:26:07,930 ROGER STRAKA: Yeah. 1544 01:26:07,996 --> 01:26:08,964 Yeah, that's perfect. 1545 01:26:09,031 --> 01:26:10,199 [static] 1546 01:26:10,266 --> 01:26:11,867 ANNOUNCER 3 (ON TV): I don't think I ever-- 1547 01:26:11,934 --> 01:26:12,835 This is ridiculous. 1548 01:26:12,901 --> 01:26:13,736 [static] 1549 01:26:13,802 --> 01:26:14,770 ANNOUNCER 3 (ON TV): --World-- 1550 01:26:14,837 --> 01:26:17,340 [static] 1551 01:26:17,406 --> 01:26:18,307 --him up there at the-- 1552 01:26:18,374 --> 01:26:20,008 [static] 1553 01:26:20,075 --> 01:26:21,710 I guess you have to stand. 1554 01:26:21,777 --> 01:26:23,446 You gotta be kidding me. 1555 01:26:23,512 --> 01:26:25,047 This is how I have to watch the game? 1556 01:26:25,113 --> 01:26:26,349 3,000 miles for this? 1557 01:26:26,415 --> 01:26:28,217 ANNOUNCER 3 (ON TV): They want him to get it. 1558 01:26:28,284 --> 01:26:30,586 And Tom doesn't want him to get it. 1559 01:26:30,653 --> 01:26:31,620 The look over to first. 1560 01:26:31,687 --> 01:26:32,988 The pitch. 1561 01:26:33,055 --> 01:26:35,391 And Bobby hits the first [inaudible] [crowd erupts] Oh, 1562 01:26:35,458 --> 01:26:37,960 and the crowd [inaudible]. 1563 01:26:38,026 --> 01:26:38,527 Yeah! 1564 01:26:38,594 --> 01:26:39,395 [coughing] 1565 01:26:39,462 --> 01:26:40,363 He hit it! 1566 01:26:40,429 --> 01:26:41,697 3,000. 1567 01:26:41,764 --> 01:26:46,502 [coughing] We-- we did it, Mick. 1568 01:26:46,569 --> 01:26:48,571 He did it. 1569 01:26:48,637 --> 01:26:49,505 He got 3,000. 1570 01:26:49,572 --> 01:26:51,507 We saw it. 1571 01:26:51,574 --> 01:26:54,009 Oh, wait, Mickey. 1572 01:26:54,076 --> 01:26:56,279 Oh. 1573 01:26:56,345 --> 01:26:57,480 Oh, no. 1574 01:26:57,546 --> 01:26:59,848 [chuckling] Oh, crap. 1575 01:26:59,915 --> 01:27:01,584 Boogie's gonna be pissed. 1576 01:27:01,650 --> 01:27:05,288 [coughing] Who the hell's Boogie? 1577 01:27:05,354 --> 01:27:09,258 I think you are deserving of a Clark Bar, 1578 01:27:09,325 --> 01:27:13,362 a celebratory Clark Bar. [tapping] A 3,000-hit Clark 1579 01:27:13,429 --> 01:27:14,797 Bar. 1580 01:27:14,863 --> 01:27:15,831 Aw, no way. 1581 01:27:15,898 --> 01:27:17,099 SPORTSCASTER (ON TV): --folks. 1582 01:27:17,165 --> 01:27:17,933 Oh, so close. 1583 01:27:18,000 --> 01:27:19,034 Oh, that's the last straw. 1584 01:27:19,101 --> 01:27:20,503 Unbelievable. 1585 01:27:20,569 --> 01:27:21,704 SPORTSCASTER (ON TV): But in the end, the scorer gives him away. 1586 01:27:21,770 --> 01:27:22,538 I can't even watch. 1587 01:27:22,605 --> 01:27:23,906 That's ridiculous. 1588 01:27:23,972 --> 01:27:24,973 SPORTSCASTER (ON TV): Here's how it all went down. 1589 01:27:25,040 --> 01:27:26,241 Clemente hits a shot up the middle. 1590 01:27:26,309 --> 01:27:29,678 It goes off the pitcher, but is ruled a hit, 1591 01:27:29,745 --> 01:27:32,948 number 3,000 for Clemente. 1592 01:27:33,015 --> 01:27:36,985 Then, unbelievably, the scorer changes his ruling, 1593 01:27:37,052 --> 01:27:39,922 putting the genie back in the bottle just when we thought 1594 01:27:39,988 --> 01:27:41,990 our wishes had been granted. 1595 01:27:42,057 --> 01:27:45,794 Clemente robbed of 3,000 for today. 1596 01:27:45,861 --> 01:27:46,529 What? 1597 01:27:46,595 --> 01:27:48,464 They ruled it an error? 1598 01:27:48,531 --> 01:27:49,565 They said it wasn't a hit? 1599 01:27:49,632 --> 01:27:51,099 SPORTSCASTER (ON TV): So it comes down 1600 01:27:51,166 --> 01:27:53,902 to the Pirates, Mets, tomorrow afternoon, Three Rivers. 1601 01:27:53,969 --> 01:27:55,838 Last game of the year for the Pirates. 1602 01:27:55,904 --> 01:27:59,007 One more shot at history for Clemente. 1603 01:27:59,074 --> 01:28:02,445 Come on, let's call Poppy. 1604 01:28:02,511 --> 01:28:04,413 [starts ignition] 1605 01:28:04,480 --> 01:28:07,316 [music playing] 1606 01:28:23,699 --> 01:28:25,934 Bet there's some scalpers out on Forbes Avenue today. 1607 01:28:26,001 --> 01:28:27,470 What the hell's wrong with you? 1608 01:28:27,536 --> 01:28:30,272 You got rocks in your head? 1609 01:28:30,339 --> 01:28:31,840 What's the matter with you, huh? 1610 01:28:31,907 --> 01:28:33,308 Forbes Avenue. 1611 01:28:33,376 --> 01:28:36,111 Do you have any idea what your mother is going through? 1612 01:28:36,178 --> 01:28:36,745 Yeah, I know. 1613 01:28:36,812 --> 01:28:37,980 No, you don't. 1614 01:28:38,046 --> 01:28:39,482 She's worried sick right now. 1615 01:28:39,548 --> 01:28:41,016 Why'd you run away after all she's 1616 01:28:41,083 --> 01:28:42,385 done for you and your brother? 1617 01:28:42,451 --> 01:28:46,321 We didn't run away, Poppy. 1618 01:28:46,389 --> 01:28:48,724 We just wanted to see Clemente get his hit. 1619 01:28:51,760 --> 01:28:54,597 I can't explain it, but we just wanted to be a part of it. 1620 01:29:01,604 --> 01:29:06,975 You know, when your father left, I tried. 1621 01:29:07,042 --> 01:29:11,580 It wasn't easy, but I tried to be there for your mom and you. 1622 01:29:11,647 --> 01:29:14,149 But it's not the same. 1623 01:29:14,216 --> 01:29:17,285 There's a lot I don't know growing up in the old country. 1624 01:29:17,352 --> 01:29:19,788 But there's something I do know. 1625 01:29:19,855 --> 01:29:21,323 There's nothing that means more to me 1626 01:29:21,390 --> 01:29:24,793 and your mother than the two of you. 1627 01:29:24,860 --> 01:29:25,761 Both of you. 1628 01:29:31,299 --> 01:29:33,235 How are you, Roger? 1629 01:29:33,301 --> 01:29:34,703 I feel good, Poppy. 1630 01:29:34,770 --> 01:29:38,674 It's good to see you. 1631 01:29:38,741 --> 01:29:41,644 What about you, knucklehead? 1632 01:29:41,710 --> 01:29:43,612 Yeah, I'm OK. 1633 01:29:43,679 --> 01:29:44,079 Good. 1634 01:30:06,469 --> 01:30:09,738 Thought I might take you to my favorite hot dog place. 1635 01:30:09,805 --> 01:30:11,574 The Dirty O's? 1636 01:30:11,640 --> 01:30:13,141 Oh, I miss their cheese corndogs. 1637 01:30:13,208 --> 01:30:14,042 Hey, you know what? 1638 01:30:14,109 --> 01:30:15,043 They got a TV there. 1639 01:30:15,110 --> 01:30:16,512 We could watch the game. 1640 01:30:16,579 --> 01:30:20,382 I was thinking of something a little better than that. 1641 01:30:20,449 --> 01:30:22,451 We can go to the game? 1642 01:30:22,518 --> 01:30:24,319 Poppy, you're the greatest. 1643 01:30:24,386 --> 01:30:26,254 The old Slovak comes out of the bullpen. 1644 01:30:26,321 --> 01:30:29,191 (LAUGHING) Yeah. 1645 01:30:29,257 --> 01:30:31,594 [laughing] 1646 01:30:32,895 --> 01:30:36,765 Wait, he's only batting .250 in his last 10 games. 1647 01:30:36,832 --> 01:30:37,833 I mean, what if-- 1648 01:30:37,900 --> 01:30:39,167 No. 1649 01:30:39,234 --> 01:30:41,504 We didn't drive 2,000-something odd miles to see him go 1650 01:30:41,570 --> 01:30:42,871 hitless, Rog. 1651 01:30:42,938 --> 01:30:44,406 Clemente don't go hitless. 1652 01:30:44,473 --> 01:30:49,177 I promise you, this game, he's gonna hit the ball. 1653 01:30:49,244 --> 01:30:52,380 3,000, I guarantee it. 1654 01:30:52,447 --> 01:30:55,317 [music playing on radio] 1655 01:30:57,553 --> 01:30:58,987 DJ (ON RADIO): And that's the latest 1656 01:30:59,054 --> 01:31:01,857 on KPLW, Pittsburgh's finest. 1657 01:31:01,924 --> 01:31:05,193 We'll be going to the stadium next for our first live report 1658 01:31:05,260 --> 01:31:06,695 on today's game. 1659 01:31:06,762 --> 01:31:10,533 Roberto Clemente will try once again for number 3,000 here 1660 01:31:10,599 --> 01:31:12,835 in the last game of the season. 1661 01:31:12,901 --> 01:31:13,936 Will he get it? 1662 01:31:14,002 --> 01:31:15,470 I hope You're gonna be there. 1663 01:31:15,538 --> 01:31:16,539 Clemente. 1664 01:31:16,605 --> 01:31:18,006 DJ (ON RADIO): And in other news, 1665 01:31:18,073 --> 01:31:19,542 the [inaudible] Country Fair goes through tomorrow night 1666 01:31:19,608 --> 01:31:20,943 at 6:00 PM. 1667 01:31:24,980 --> 01:31:27,883 [echoing footsteps] 1668 01:31:27,950 --> 01:31:30,819 [music playing] 1669 01:31:37,860 --> 01:31:40,729 [crowd cheering] 1670 01:31:43,498 --> 01:31:45,233 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): Poppy was right. 1671 01:31:45,300 --> 01:31:48,470 There's no way Clemente wasn't going to get his 3,000th hit 1672 01:31:48,537 --> 01:31:49,638 that day. 1673 01:31:49,705 --> 01:31:51,574 We had come too far. 1674 01:31:51,640 --> 01:31:53,008 I see you, Roberto. 1675 01:31:53,075 --> 01:31:54,910 I see you. 1676 01:31:54,977 --> 01:31:57,312 I feel like I'm right down there with him. 1677 01:31:59,414 --> 01:32:00,816 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): We became 1678 01:32:00,883 --> 01:32:03,518 a part of history that day. 1679 01:32:03,586 --> 01:32:07,255 But the best part was that, once again, it was Rog 1680 01:32:07,322 --> 01:32:11,594 and me back in the Burgh watching a Pirates game. 1681 01:32:11,660 --> 01:32:14,029 ANNOUNCER 4 (ON RADIO): Strike called on the outside corner 1682 01:32:14,096 --> 01:32:14,997 at the knees. 1683 01:32:18,066 --> 01:32:20,002 Matlack on the 0 and 1. 1684 01:32:20,068 --> 01:32:22,004 [crack of the bat] Bobby has done it. 1685 01:32:22,070 --> 01:32:25,473 [crowd erupts] [inaudible] 1686 01:32:25,540 --> 01:32:28,911 [cheering] 1687 01:32:34,482 --> 01:32:37,352 [fireworks] 1688 01:32:43,425 --> 01:32:44,827 A double for Roberto. 1689 01:32:50,398 --> 01:32:51,800 That's a ballplayer, huh? 1690 01:32:51,867 --> 01:32:52,267 Wow. 1691 01:32:55,337 --> 01:32:57,272 Thanks, Poppy. 1692 01:32:57,339 --> 01:32:59,742 [shouting, cheering] 1693 01:33:04,512 --> 01:33:06,348 MICKEY STRAKA (VOICEOVER): And after the game, 1694 01:33:06,414 --> 01:33:08,550 there was one last bit of unresolved business. 1695 01:33:13,622 --> 01:33:16,524 [music playing] 1696 01:33:56,464 --> 01:33:59,334 You will never know how much you mean to me. 1697 01:34:17,585 --> 01:34:19,988 Told ya it wasn't just another '70s story. 1698 01:34:26,895 --> 01:34:30,232 Dad, why didn't you ever tell us about the trio before? 1699 01:34:30,298 --> 01:34:32,067 A little obvious, duh. 1700 01:34:32,134 --> 01:34:35,037 I didn't want you two getting any ideas. 1701 01:34:35,103 --> 01:34:37,539 You know, I never knew the last week of the '72 season was 1702 01:34:37,605 --> 01:34:38,673 so awesome. 1703 01:34:38,741 --> 01:34:41,509 Awesome? 1704 01:34:41,576 --> 01:34:43,578 It was awesome, all right. 1705 01:34:43,645 --> 01:34:44,813 And Uncle Roger? 1706 01:34:44,880 --> 01:34:45,547 He was too much. 1707 01:34:52,320 --> 01:34:54,222 Uncle Roger. 1708 01:34:54,289 --> 01:34:57,125 [music playing] 1709 01:35:03,165 --> 01:35:04,066 Hey, Uncle Rog. 1710 01:35:04,132 --> 01:35:05,533 Hi, sweetheart. 1711 01:35:08,570 --> 01:35:10,472 Ah, a Clemente jersey. 1712 01:35:10,538 --> 01:35:11,673 Nice. 1713 01:35:11,740 --> 01:35:15,377 Is this your first game at the new park? 1714 01:35:15,443 --> 01:35:16,344 Check this out. 1715 01:35:30,225 --> 01:35:31,593 Hey. 1716 01:35:31,659 --> 01:35:35,330 I've been waiting so long, I almost put out a tin cup. 1717 01:35:35,397 --> 01:35:37,665 [laughs] Sorry. 1718 01:35:37,732 --> 01:35:39,101 We got stuck in traffic. 1719 01:35:39,167 --> 01:35:42,270 Uncle Rog, Dad got pulled over by the Police. 1720 01:35:42,337 --> 01:35:43,471 Now-- 1721 01:35:43,538 --> 01:35:45,808 Uh, driving never was your strong suit. 1722 01:35:45,874 --> 01:35:46,975 Yeah, he's right. 1723 01:35:47,042 --> 01:35:49,311 You're more of a train hopper. 1724 01:35:49,377 --> 01:35:50,212 Ohh. 1725 01:35:50,278 --> 01:35:54,482 So you finally told them? 1726 01:35:54,549 --> 01:35:55,350 Well-- 1727 01:35:55,417 --> 01:35:58,053 Grandma must've killed you. 1728 01:35:58,120 --> 01:35:59,554 Chuck Ireland. 1729 01:35:59,621 --> 01:36:01,323 That's right. [laughs] 1730 01:36:01,389 --> 01:36:03,058 I haven't thought of old Chuck in years. 1731 01:36:03,125 --> 01:36:03,826 Didn't you? 1732 01:36:03,892 --> 01:36:04,326 Bush! 1733 01:36:04,392 --> 01:36:04,827 Bush! 1734 01:36:04,893 --> 01:36:05,327 Bush! 1735 01:36:05,393 --> 01:36:05,828 Bush! 1736 01:36:05,894 --> 01:36:07,229 Bush! 1737 01:36:07,295 --> 01:36:09,164 [laughter] 1738 01:36:09,231 --> 01:36:12,234 Hey, Dad, you think we can get the tickets early? 1739 01:36:12,300 --> 01:36:14,102 Go and meet you at the seats, if that's cool? 1740 01:36:14,169 --> 01:36:15,070 That's cool. 1741 01:36:15,137 --> 01:36:15,770 That's cool. 1742 01:36:15,838 --> 01:36:16,438 All right. 1743 01:36:16,504 --> 01:36:17,272 All right, cool. 1744 01:36:17,339 --> 01:36:20,208 Come on, Maddy, let's go. 1745 01:36:20,275 --> 01:36:23,545 I got a book for you to read. 1746 01:36:23,611 --> 01:36:24,179 Roger. 1747 01:36:24,246 --> 01:36:25,280 Check it out. 1748 01:36:29,784 --> 01:36:31,719 You gotta be kidding me. 1749 01:36:31,786 --> 01:36:35,057 I've been looking for this book for years. 1750 01:36:35,123 --> 01:36:38,626 Gets better with each read. 1751 01:36:38,693 --> 01:36:40,028 Thanks. 1752 01:36:40,095 --> 01:36:42,730 STADIUM STAFF 1: Program, program, get your program. 1753 01:36:42,797 --> 01:36:44,332 You know, you're looking pretty good 1754 01:36:44,399 --> 01:36:47,102 for someone who wasn't supposed to make it to graduation. 1755 01:36:47,169 --> 01:36:50,072 Oh, doctors. 1756 01:36:50,138 --> 01:36:53,241 Never underestimate the love of a mother. 1757 01:36:53,308 --> 01:36:53,876 Or a brother. 1758 01:36:58,780 --> 01:37:01,349 My fingers are tired. 1759 01:37:01,416 --> 01:37:04,019 Why don't you push me? 1760 01:37:04,086 --> 01:37:07,255 STADIUM ANNOUNCER (ON INTERCOM): Welcome to PNC Park. 1761 01:37:07,322 --> 01:37:08,690 I'd love to. 1762 01:37:08,756 --> 01:37:10,592 STADIUM ANNOUNCER (ON INTERCOM): [inaudible] the Pittsburgh 1763 01:37:10,658 --> 01:37:12,394 Pirates, enjoy Roberto Clemente 1764 01:37:12,460 --> 01:37:16,899 STADIUM STAFF 1: Program, program, get your program. 1765 01:37:16,965 --> 01:37:18,867 STADIUM STAFF 2: Get your tickets ready, folks. 1766 01:37:18,934 --> 01:37:21,369 Your tickets ready, please. 1767 01:37:21,436 --> 01:37:26,074 [music playing] 109814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.