Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,260 --> 00:00:29,197
[music playing]
2
00:00:29,263 --> 00:00:32,166
[cheering]
3
00:00:41,742 --> 00:00:42,143
Safe.
4
00:00:53,221 --> 00:00:55,389
SPORTSCASTER: And here
with me right now,
5
00:00:55,456 --> 00:00:57,191
the greatest right
fielder in the game
6
00:00:57,258 --> 00:00:59,093
of baseball, Roberto Clemente.
7
00:00:59,160 --> 00:01:02,263
Bobby, congratulations
on a great World Series.
8
00:01:02,330 --> 00:01:04,632
I would like to say something
for my mother and father
9
00:01:04,698 --> 00:01:06,066
in Spanish.
10
00:01:06,134 --> 00:01:08,068
[speaking spanish]
11
00:01:20,214 --> 00:01:21,615
[crack of the bat]
12
00:01:21,682 --> 00:01:24,552
[cheering]
13
00:01:32,059 --> 00:01:34,428
[cheering]
14
00:01:51,845 --> 00:01:54,215
[cheering]
15
00:01:56,284 --> 00:02:01,322
ANNOUNCER: A uniform
with the number 21
16
00:02:01,389 --> 00:02:03,657
will never be worn again.
17
00:02:03,724 --> 00:02:06,059
[cheering]
18
00:02:13,501 --> 00:02:14,868
[car horn]
19
00:02:16,404 --> 00:02:17,338
Dad.
20
00:02:17,405 --> 00:02:17,838
[car horn]
21
00:02:17,905 --> 00:02:18,439
What?
22
00:02:18,506 --> 00:02:19,006
DRIVER: Move it.
23
00:02:19,072 --> 00:02:19,573
Oh, oh.
24
00:02:19,640 --> 00:02:22,075
Sorry.
25
00:02:22,142 --> 00:02:22,743
Thanks, Maddy.
26
00:02:37,225 --> 00:02:40,093
[music playing]
27
00:03:13,060 --> 00:03:15,863
(LAUGHING) Man, Dad, I have
never seen you drive like this.
28
00:03:15,929 --> 00:03:17,398
But I've seen you
drive like this.
29
00:03:17,465 --> 00:03:18,232
Shut up, lame wad.
30
00:03:18,299 --> 00:03:19,099
Hey, hey.
31
00:03:19,166 --> 00:03:20,200
I don't like that kind of talk.
32
00:03:20,268 --> 00:03:20,668
Sorry.
33
00:03:23,136 --> 00:03:25,205
What are you
going, like 85, Dad?
34
00:03:25,273 --> 00:03:26,340
It's only a game.
35
00:03:26,407 --> 00:03:27,675
And do not tell your mother.
36
00:03:27,741 --> 00:03:29,810
Don't say a word.
37
00:03:29,877 --> 00:03:31,178
[police siren blip]
38
00:03:33,614 --> 00:03:34,715
[police siren]
39
00:03:34,782 --> 00:03:35,683
Dad.
40
00:03:35,749 --> 00:03:37,117
What?
41
00:03:37,184 --> 00:03:38,085
Look.
42
00:03:38,151 --> 00:03:39,520
(GROANING) Oh, dammit.
43
00:03:51,499 --> 00:03:52,600
Hi.
44
00:03:52,666 --> 00:03:56,404
License and
registration, please, sir.
45
00:03:56,470 --> 00:03:57,371
Here you go.
46
00:04:00,308 --> 00:04:02,376
Do you know what I clocked
you doing, Mr. Straka?
47
00:04:02,443 --> 00:04:04,645
Look, look, I've
never done this before.
48
00:04:04,712 --> 00:04:07,681
And I swear, I swear I
will not do it again.
49
00:04:07,748 --> 00:04:10,618
But I didn't want to be late
for Roberto Clemente Day.
50
00:04:13,354 --> 00:04:15,423
That doesn't qualify
as a legitimate excuse
51
00:04:15,489 --> 00:04:17,758
for speeding in the
Commonwealth of Pennsylvania.
52
00:04:17,825 --> 00:04:19,259
You're right.
53
00:04:19,327 --> 00:04:20,227
I'm sorry.
54
00:04:29,269 --> 00:04:30,170
Roberto Clemente.
55
00:04:33,307 --> 00:04:34,408
Afternoon game, huh?
56
00:04:34,475 --> 00:04:38,879
Yes, 1:15, barring
a rain delay.
57
00:04:38,946 --> 00:04:40,348
Man, he was
something, wasn't he?
58
00:04:40,414 --> 00:04:42,483
Yeah, he was my
favorite player.
59
00:04:42,550 --> 00:04:44,184
So I'm praying
this weather holds.
60
00:04:44,251 --> 00:04:47,087
Well, rain or
shine, you gotta drive
61
00:04:47,154 --> 00:04:49,189
more careful with these
kids in the car, man.
62
00:04:49,256 --> 00:04:50,190
Absolutely.
63
00:04:50,257 --> 00:04:52,926
You're absolutely right.
64
00:04:52,993 --> 00:04:59,900
You know, I was at every
home game in the 1971 series.
65
00:04:59,967 --> 00:05:01,301
So was I, me, too.
66
00:05:01,369 --> 00:05:03,036
In the 1972 season, I was
there the whole last week.
67
00:05:03,103 --> 00:05:04,071
I was there, too.
68
00:05:04,137 --> 00:05:06,039
And it was
unbelievable, wasn't it?
69
00:05:06,106 --> 00:05:07,274
Yeah.
70
00:05:07,341 --> 00:05:09,510
When the Pirates came
home from Baltimore
71
00:05:09,577 --> 00:05:12,780
after winning the World Series,
me, Mom, and my little sister,
72
00:05:12,846 --> 00:05:16,884
we were at the airport, along
with, uh, well, half the city.
73
00:05:16,950 --> 00:05:19,653
Well, the players [inaudible].
74
00:05:19,720 --> 00:05:21,955
And there he was.
75
00:05:22,022 --> 00:05:25,058
My little sister, she takes
her little, green, felt hat,
76
00:05:25,125 --> 00:05:26,860
and she stretches it out.
77
00:05:26,927 --> 00:05:39,973
And Clemente-- he picks
her up, and he signs it.
78
00:05:40,040 --> 00:05:40,674
That's Clemente.
79
00:05:46,213 --> 00:05:48,148
He didn't have to do that.
80
00:05:48,215 --> 00:05:49,583
He didn't have to do that.
81
00:05:52,653 --> 00:05:59,527
Look, look after
these kids, man.
82
00:05:59,593 --> 00:06:00,961
Get the hell outta here.
83
00:06:06,033 --> 00:06:10,904
Dad, was he gonna cry?
84
00:06:10,971 --> 00:06:13,841
[music playing]
85
00:06:16,910 --> 00:06:19,913
That last week
of the '72 season--
86
00:06:19,980 --> 00:06:22,015
[exhales] you had to be there.
87
00:06:22,082 --> 00:06:23,451
You had to see it.
88
00:06:23,517 --> 00:06:26,754
Oh, no, not another
story about the '70s.
89
00:06:26,820 --> 00:06:30,290
Th-- this is not just
another story about the '70s.
90
00:06:30,357 --> 00:06:32,092
(SARCASTIC) Yeah, right.
91
00:06:32,159 --> 00:06:34,361
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
It actually started earlier.
92
00:06:34,428 --> 00:06:37,665
It was 1966.
93
00:06:37,731 --> 00:06:40,300
Back then, we all had
two things in common.
94
00:06:40,367 --> 00:06:42,836
One was our grandfathers
spoke with accents.
95
00:06:42,903 --> 00:06:45,372
And the other was our love
of a ballplayer we considered
96
00:06:45,439 --> 00:06:46,707
the greatest of all time.
97
00:06:46,774 --> 00:06:47,875
I'm Clemente.
98
00:06:47,941 --> 00:06:50,110
I thought you said
I could be Clemente.
99
00:06:50,177 --> 00:06:51,078
Not this time.
100
00:06:51,144 --> 00:06:52,513
Come on, let's go to the park.
101
00:06:52,580 --> 00:06:53,413
Yeah!
102
00:06:53,481 --> 00:06:54,948
Last one there's a rotten egg.
103
00:06:55,015 --> 00:06:57,818
[shouting]
104
00:07:00,821 --> 00:07:01,855
Safe.
105
00:07:01,922 --> 00:07:03,023
MICKEY STRAKA
(VOICEOVER): My brother
106
00:07:03,090 --> 00:07:04,525
Roger's muscular
dystrophy didn't keep him
107
00:07:04,592 --> 00:07:06,226
from being a part of the game.
108
00:07:06,293 --> 00:07:08,962
Roberto Clemente
comes to the plate.
109
00:07:09,029 --> 00:07:11,398
MICKEY STRAKA (VOICEOVER): We
had Clemente's routine down,
110
00:07:11,465 --> 00:07:17,705
from the head cranks
to the bat drag
111
00:07:17,771 --> 00:07:19,439
to the batter's box routine.
112
00:07:19,507 --> 00:07:20,941
Plays at first and third.
113
00:07:21,008 --> 00:07:24,512
His team needs a hit, with a
runner on second and two outs.
114
00:07:24,578 --> 00:07:27,515
Listen to the crowd.
[imitates cheering]
115
00:07:27,581 --> 00:07:29,449
I dare you to throw
him the Uncle Charlie.
116
00:07:37,024 --> 00:07:37,958
Get it!
117
00:07:38,025 --> 00:07:39,426
Come on, man.
118
00:07:39,493 --> 00:07:42,830
Go get it.
119
00:07:42,896 --> 00:07:43,564
Get it fast.
120
00:07:43,631 --> 00:07:45,398
Throw it, throw it!
121
00:07:45,465 --> 00:07:48,368
Come on!
122
00:07:48,435 --> 00:07:49,870
Safe.
123
00:07:49,937 --> 00:07:50,504
Safe?
124
00:07:50,571 --> 00:07:51,371
You were out.
125
00:07:51,438 --> 00:07:52,372
I was safe.
126
00:07:52,439 --> 00:07:53,841
You dropped the ball.
127
00:07:53,907 --> 00:07:54,341
Out.
128
00:07:54,407 --> 00:07:54,842
Safe.
129
00:07:54,908 --> 00:07:55,342
Out.
130
00:07:55,408 --> 00:07:56,343
Safe.
131
00:07:56,409 --> 00:07:56,844
Out.
132
00:07:56,910 --> 00:07:57,310
Safe.
133
00:07:57,377 --> 00:07:57,811
Out.
134
00:07:57,878 --> 00:07:59,179
Safe!
135
00:07:59,246 --> 00:08:01,081
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
We loved the game,
136
00:08:01,148 --> 00:08:04,284
so much so that somebody got
into a fight with somebody else
137
00:08:04,351 --> 00:08:05,786
almost every day.
138
00:08:05,853 --> 00:08:07,087
It was like part of the routine.
139
00:08:10,223 --> 00:08:15,162
It was $0.35 to hop a bus
down to the Pirates games.
140
00:08:15,228 --> 00:08:17,464
And if we couldn't
go to the game,
141
00:08:17,531 --> 00:08:19,967
we would pretend to be
managers, making out our lineups
142
00:08:20,033 --> 00:08:21,168
with baseball cards.
143
00:08:21,234 --> 00:08:22,035
ANNOUNCER (ON RADIO):
It didn't get him,
144
00:08:22,102 --> 00:08:23,236
but that was dangerously close.
145
00:08:23,303 --> 00:08:25,072
One ball, one strike
to Roberto Clemente.
146
00:08:25,138 --> 00:08:27,207
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
And on the day I thought
147
00:08:27,274 --> 00:08:28,809
was the greatest
day of my life--
148
00:08:34,915 --> 00:08:36,216
Hey, Dad, Dad.
149
00:08:36,283 --> 00:08:38,118
I got the new Clemente.
150
00:08:38,185 --> 00:08:39,452
[arguing]
151
00:08:39,519 --> 00:08:40,554
Oh, no.
152
00:08:40,621 --> 00:08:41,421
MICKEY'S DAD:
(ANGRY) --one chance
153
00:08:41,488 --> 00:08:42,556
to have a peaceful evening.
154
00:08:42,623 --> 00:08:43,456
MICKEY STRAKA:
(DISAPPOINTED) Again.
155
00:08:43,523 --> 00:08:44,091
MICKEY'S DAD: Leave me alone!
156
00:08:48,762 --> 00:08:51,131
[footsteps]
157
00:08:52,700 --> 00:08:54,134
[door shuts]
158
00:08:54,201 --> 00:08:56,570
[footsteps]
159
00:08:58,672 --> 00:09:00,540
[door opens]
160
00:09:04,612 --> 00:09:06,046
[CAR DOOR SHUTS, IGNITION
STARTS]
161
00:09:06,113 --> 00:09:09,516
Dad, Dad!
162
00:09:09,583 --> 00:09:09,983
Dad.
163
00:09:13,787 --> 00:09:15,756
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
I didn't know it then,
164
00:09:15,823 --> 00:09:18,058
when he drove down that
cobblestone street on Verona
165
00:09:18,125 --> 00:09:21,361
Avenue, that it would be the
last time I'd ever see my dad.
166
00:09:24,164 --> 00:09:26,834
But no matter how
bad things got,
167
00:09:26,900 --> 00:09:30,537
I always had Roger and the game.
168
00:09:30,604 --> 00:09:32,005
Game ain't over yet, boys.
169
00:09:32,072 --> 00:09:33,006
Game ain't over yet.
170
00:09:33,073 --> 00:09:33,974
Let's go.
171
00:09:34,041 --> 00:09:35,943
Come on, strike him out.
172
00:09:36,009 --> 00:09:38,411
[MUSIC - T. REX, "BANG A GONG
(GET IT ON)"]
173
00:09:38,478 --> 00:09:39,880
UMPIRE: Batter up.
174
00:09:39,947 --> 00:09:41,381
Come on, Mick, let's go.
175
00:09:41,448 --> 00:09:42,349
Hit it out of there.
176
00:09:42,415 --> 00:09:43,851
Let's go, Mick.
177
00:09:43,917 --> 00:09:46,286
[applause]
178
00:09:49,322 --> 00:09:50,223
UMPIRE: Play ball.
179
00:09:53,293 --> 00:09:55,696
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
Roger and I had this connection.
180
00:09:55,763 --> 00:09:58,999
In his eyes, I was playing
for the both of us.
181
00:09:59,066 --> 00:10:01,301
Be patient, Mickey.
182
00:10:01,368 --> 00:10:03,403
Give it your own Uncle Charlie.
183
00:10:03,470 --> 00:10:05,305
[crowd chirping]
184
00:10:10,243 --> 00:10:12,112
UMPIRE: Strike!
185
00:10:12,179 --> 00:10:14,748
What, you never seen
a breaking ball before?
186
00:10:14,815 --> 00:10:16,349
Pitcher's a nibbler.
187
00:10:16,416 --> 00:10:17,517
Gimme something I can hit.
188
00:10:23,623 --> 00:10:24,524
That's right.
189
00:10:24,591 --> 00:10:25,492
Shake it off.
190
00:10:30,097 --> 00:10:32,499
He wants to bring the heat.
191
00:10:32,565 --> 00:10:33,967
That's a big mistake.
192
00:10:44,044 --> 00:10:45,445
[crack of the bat]
193
00:10:45,512 --> 00:10:45,946
Yeah, kid!
194
00:10:46,013 --> 00:10:46,513
Woo!
195
00:10:46,579 --> 00:10:47,948
All right.
196
00:10:48,015 --> 00:10:50,884
[cheering]
197
00:10:55,723 --> 00:10:56,924
Safe.
198
00:10:56,990 --> 00:10:57,390
Yeah.
199
00:11:01,461 --> 00:11:03,864
Yeah.
200
00:11:03,931 --> 00:11:04,364
Woo.
201
00:11:04,431 --> 00:11:05,866
Yeah!
202
00:11:05,933 --> 00:11:06,867
Way to go, Mickey.
203
00:11:06,934 --> 00:11:07,868
Nice hit, Strike.
204
00:11:07,935 --> 00:11:09,870
Thanks, man.
205
00:11:09,937 --> 00:11:11,504
That was your 45th ribby.
206
00:11:11,571 --> 00:11:13,941
Yeah.
207
00:11:14,007 --> 00:11:15,743
Mom didn't make it again?
208
00:11:15,809 --> 00:11:18,245
Nah, doctor called.
209
00:11:18,311 --> 00:11:20,580
She spends way too
much time there.
210
00:11:20,647 --> 00:11:22,750
That's all right.
211
00:11:22,816 --> 00:11:24,617
When are you gonna
get better, bun boy?
212
00:11:24,684 --> 00:11:26,319
Shut Shut up, jerk-weed.
213
00:11:26,386 --> 00:11:28,488
She'll be here, eventually.
214
00:11:32,092 --> 00:11:33,994
[chuckling]
215
00:11:37,064 --> 00:11:38,665
Your mother needs you, either.
216
00:11:59,519 --> 00:12:00,921
I just got back
from the doctor's.
217
00:12:03,991 --> 00:12:06,026
We've talked about this before.
218
00:12:06,093 --> 00:12:10,363
[sighs] Mickey, please,
this is hard on everyone.
219
00:12:10,430 --> 00:12:12,265
What?
220
00:12:12,332 --> 00:12:13,733
What's going on?
221
00:12:13,801 --> 00:12:15,402
Everything's going
to be all right.
222
00:12:15,468 --> 00:12:18,271
I don't want to
go to California.
223
00:12:18,338 --> 00:12:21,108
Roger, it's the best
thing for your health.
224
00:12:21,174 --> 00:12:21,975
California?
225
00:12:22,042 --> 00:12:23,877
What about me?
226
00:12:23,944 --> 00:12:26,113
No, I'm not going.
227
00:12:26,179 --> 00:12:26,980
I'm not going.
228
00:12:27,047 --> 00:12:28,381
Sit down, [inaudible].
229
00:12:31,351 --> 00:12:32,219
Michael.
230
00:12:32,285 --> 00:12:32,685
Michael.
231
00:12:37,090 --> 00:12:38,892
Michael Straka.
232
00:12:38,959 --> 00:12:40,693
Michael.
233
00:12:40,760 --> 00:12:42,362
Michael Straka.
234
00:12:42,429 --> 00:12:43,163
Michael.
235
00:12:43,230 --> 00:12:44,164
Straka.
236
00:12:44,231 --> 00:12:44,998
Straka.
237
00:12:45,065 --> 00:12:45,899
Get your head in the game.
238
00:12:45,966 --> 00:12:46,733
Come on.
239
00:12:46,800 --> 00:12:48,135
Get your head in the game.
240
00:12:48,201 --> 00:12:48,836
One more out.
241
00:12:48,902 --> 00:12:49,702
Let's go, Straka.
242
00:12:49,769 --> 00:12:50,703
Let's go, Straka.
243
00:12:50,770 --> 00:12:52,672
Let's go.
244
00:12:52,739 --> 00:12:53,974
Let's go.
245
00:12:54,041 --> 00:12:54,842
Come on, now.
246
00:12:54,908 --> 00:12:56,509
Fastball [inaudible], Bobby.
247
00:12:56,576 --> 00:12:57,444
Wait for your pitch.
248
00:12:57,510 --> 00:12:58,511
Come on.
249
00:12:58,578 --> 00:13:00,447
Come on, now.
250
00:13:00,513 --> 00:13:01,915
Strike him out, Bobby.
251
00:13:01,982 --> 00:13:02,916
Come on, strike him out.
252
00:13:02,983 --> 00:13:04,417
Let's go, Straka.
253
00:13:04,484 --> 00:13:07,921
Let's go, Straka.
254
00:13:07,988 --> 00:13:08,521
Come on.
255
00:13:08,588 --> 00:13:09,756
You got it.
256
00:13:09,823 --> 00:13:10,924
All right, use that
wood on your shoulder.
257
00:13:10,991 --> 00:13:14,394
Put it away, man.
258
00:13:14,461 --> 00:13:16,396
Strike two.
259
00:13:16,463 --> 00:13:17,364
Straka.
260
00:13:17,430 --> 00:13:18,031
Come on, man.
261
00:13:18,098 --> 00:13:18,866
Come on, Mickey.
262
00:13:23,470 --> 00:13:25,873
Send him walking.
263
00:13:25,939 --> 00:13:28,842
[music playing]
264
00:13:40,453 --> 00:13:41,588
Strike three.
265
00:13:41,654 --> 00:13:42,555
Aw, man.
266
00:14:07,514 --> 00:14:10,884
[cheering]
267
00:14:23,897 --> 00:14:26,299
[dogs barking outside]
268
00:14:38,878 --> 00:14:42,449
So Mom says we can get
the new Led Zeppelin album.
269
00:14:42,515 --> 00:14:43,383
Who's we?
270
00:14:43,450 --> 00:14:44,451
They're my group.
271
00:14:44,517 --> 00:14:45,818
You don't even
know who they are.
272
00:14:45,885 --> 00:14:46,920
Yes, I do.
273
00:14:46,987 --> 00:14:48,221
[door opens]
274
00:14:48,288 --> 00:14:49,556
Hi.
275
00:14:49,622 --> 00:14:50,190
Hey.
276
00:14:50,257 --> 00:14:51,024
[door closes]
277
00:14:51,091 --> 00:14:51,925
How'd it go?
278
00:14:51,992 --> 00:14:53,060
It went great.
279
00:14:53,126 --> 00:14:54,294
Hit the game-winning home run.
280
00:14:54,361 --> 00:14:55,128
You missed it.
281
00:14:55,195 --> 00:14:56,529
[gasps] That's wonderful.
282
00:15:07,207 --> 00:15:12,045
I miss the old Mickey,
Pittsburgh Mickey.
283
00:15:12,112 --> 00:15:14,681
He's batting ninth, Mom.
284
00:15:14,747 --> 00:15:18,351
He doesn't do the
Clemente thing anymore.
285
00:15:18,418 --> 00:15:19,186
He'll come around.
286
00:15:19,252 --> 00:15:22,255
He always does.
287
00:15:22,322 --> 00:15:25,725
I miss the Clemente thing.
288
00:15:25,792 --> 00:15:28,228
[school bell ringing]
289
00:15:28,295 --> 00:15:31,164
[music playing]
290
00:15:51,651 --> 00:15:52,619
Ah!
291
00:15:52,685 --> 00:15:54,187
Doing some
exploring, Magellan?
292
00:15:54,254 --> 00:15:56,056
Now I have gum in my hair.
293
00:16:03,796 --> 00:16:07,900
You're gross, you know that?
294
00:16:07,967 --> 00:16:08,801
Thanks, jackoff.
295
00:16:14,341 --> 00:16:17,477
What do you girls want?
296
00:16:17,544 --> 00:16:19,346
I'll see you last period.
297
00:16:24,951 --> 00:16:26,586
[coughing]
298
00:16:27,554 --> 00:16:28,055
Hey.
299
00:16:28,121 --> 00:16:29,822
[shushing]
300
00:16:31,658 --> 00:16:33,593
I'll give it back to
you when I'm done with it.
301
00:16:38,231 --> 00:16:39,132
Nothing on the Pirates?
302
00:16:39,199 --> 00:16:40,367
Are you kidding me?
303
00:16:40,433 --> 00:16:42,069
Why don't you read a
book once in a while,
304
00:16:42,135 --> 00:16:43,836
instead of the sports page?
305
00:16:43,903 --> 00:16:45,672
3,000 hits is a big deal, Rog.
306
00:16:45,738 --> 00:16:48,108
Not around here it isn't.
307
00:16:48,175 --> 00:16:51,244
Some lifetime thing,
and I'm 4,000 miles away.
308
00:16:51,311 --> 00:16:52,512
2,458, to be exact.
309
00:16:52,579 --> 00:16:54,281
Well, you know where you
can stick your numbers.
310
00:16:54,347 --> 00:16:55,482
[shushes]
311
00:17:00,820 --> 00:17:03,223
He's just a ballplayer, Mick.
312
00:17:03,290 --> 00:17:04,824
What's with you?
313
00:17:04,891 --> 00:17:07,294
You and your presidents books,
what, are you above all this
314
00:17:07,360 --> 00:17:08,495
now?
315
00:17:08,561 --> 00:17:09,962
Get your ass kicked
for saying something
316
00:17:10,029 --> 00:17:11,731
like that back in the Burgh,
wheelchair or no wheelchair.
317
00:17:11,798 --> 00:17:12,799
Oh, go to hell, Mickey.
318
00:17:12,865 --> 00:17:13,933
I don't need your sympathy.
319
00:17:14,000 --> 00:17:15,135
Fine.
320
00:17:15,202 --> 00:17:15,835
[shushes]
321
00:17:15,902 --> 00:17:16,636
Don't even bother.
322
00:17:16,703 --> 00:17:17,837
I'm leaving.
323
00:17:17,904 --> 00:17:18,738
(LOUD) OK?
324
00:17:18,805 --> 00:17:21,608
I'm leaving.
325
00:17:21,674 --> 00:17:23,610
Hey.
326
00:17:23,676 --> 00:17:25,812
ANNOUNCER (ON TV): And that's
why they're calling him
327
00:17:25,878 --> 00:17:27,814
one of the greats of baseball.
328
00:17:27,880 --> 00:17:30,117
That's up the gap
in left-center.
329
00:17:30,183 --> 00:17:31,851
He's not gonna get to it.
330
00:17:31,918 --> 00:17:36,356
And chalk another one up for
Roberto, hit number 2,997.
331
00:17:36,423 --> 00:17:39,626
He's just three hits away
from the magic 3,000.
332
00:17:39,692 --> 00:17:40,193
[click]
333
00:17:40,260 --> 00:17:41,094
[smack]
334
00:17:41,161 --> 00:17:41,894
ROGER STRAKA: Hey.
335
00:17:41,961 --> 00:17:43,130
[snickering]
336
00:17:43,196 --> 00:17:45,298
It's only a business trip.
337
00:17:45,365 --> 00:17:48,501
And don't forget to take
your medicine every night.
338
00:17:48,568 --> 00:17:49,502
after dinner, OK?
339
00:17:49,569 --> 00:17:50,703
Add that to the list.
340
00:17:50,770 --> 00:17:52,505
You're only going to
be gone for three days.
341
00:17:52,572 --> 00:17:54,674
I mean, how will you know
if we do all these things?
342
00:17:54,741 --> 00:17:56,042
I'm your mother.
343
00:17:56,109 --> 00:17:57,810
I'll know.
344
00:17:57,877 --> 00:18:00,547
Now, Mickey, you're in charge.
345
00:18:00,613 --> 00:18:02,782
Your brother has an infection.
346
00:18:02,849 --> 00:18:04,384
Which I get all the time.
347
00:18:04,451 --> 00:18:06,119
It still needs to
be watched closely.
348
00:18:09,156 --> 00:18:12,024
Mickey, make sure that--
349
00:18:12,091 --> 00:18:14,794
[somber music]
350
00:18:16,763 --> 00:18:19,532
Mickey.
351
00:18:19,599 --> 00:18:21,000
Mickey.
352
00:18:21,067 --> 00:18:22,068
I'm talking to you.
353
00:18:25,104 --> 00:18:27,874
Mickey, you're not even
listening or paying attention.
354
00:18:27,940 --> 00:18:32,111
How am I supposed to
leave you in charge?
355
00:18:32,179 --> 00:18:33,546
You have two sons, you know.
356
00:18:38,151 --> 00:18:40,487
[phone ringing]
357
00:18:41,221 --> 00:18:43,490
Mickey, get that.
358
00:18:43,556 --> 00:18:45,425
[phone ringing]
359
00:18:45,492 --> 00:18:46,859
(ANNOYED) Get it.
360
00:18:50,397 --> 00:18:52,765
[phone ringing]
361
00:18:55,802 --> 00:18:58,137
[phone ringing]
362
00:19:00,207 --> 00:19:01,608
Hello?
363
00:19:01,674 --> 00:19:03,009
GRANDPA STRAKA (ON PHONE):
Mickey boy, it's your grandpa.
364
00:19:03,075 --> 00:19:04,511
Hey, Poppy.
365
00:19:04,577 --> 00:19:06,746
GRANDPA STRAKA (ON PHONE): I was
listening to the game tonight.
366
00:19:06,813 --> 00:19:08,047
I missed you boys.
367
00:19:08,114 --> 00:19:09,649
Clemente got a hit.
368
00:19:09,716 --> 00:19:12,219
You think he'll do it
before the season is over?
369
00:19:12,285 --> 00:19:15,488
Um, well, I mean,
there's four games left.
370
00:19:15,555 --> 00:19:17,557
GRANDPA STRAKA (ON PHONE):
It's really exciting.
371
00:19:17,624 --> 00:19:20,827
If I could, I'd fly you
and your brother back,
372
00:19:20,893 --> 00:19:25,265
scalp some tickets
on Forbes Avenue.
373
00:19:25,332 --> 00:19:26,233
Mickey?
374
00:19:26,299 --> 00:19:28,768
Um, yeah.
375
00:19:28,835 --> 00:19:30,303
I'm here Poppy,
don't worry about it.
376
00:19:30,370 --> 00:19:31,804
It doesn't-- it doesn't matter.
377
00:19:31,871 --> 00:19:33,773
GRANDPA STRAKA (ON PHONE):
You don't mean that.
378
00:19:33,840 --> 00:19:36,743
Hey, how's the Clemente book?
379
00:19:36,809 --> 00:19:37,777
I started it.
380
00:19:37,844 --> 00:19:39,212
I didn't--
381
00:19:39,279 --> 00:19:40,780
GRANDPA STRAKA (ON PHONE):
That cost me $1.99, Mickey.
382
00:19:40,847 --> 00:19:41,614
Read it.
383
00:19:41,681 --> 00:19:44,016
It'll do you some good.
384
00:19:44,083 --> 00:19:46,319
Can I speak to your mother?
385
00:19:46,386 --> 00:19:46,786
Yeah.
386
00:19:55,228 --> 00:19:57,664
Mom, how many times
are they gonna do this?
387
00:19:57,730 --> 00:19:58,998
You know I hate needles.
388
00:19:59,065 --> 00:20:00,132
I know, hon'.
389
00:20:00,199 --> 00:20:02,101
But we've done it
dozens of times.
390
00:20:02,168 --> 00:20:03,703
Sometimes it's hard
to find a vein.
391
00:20:03,770 --> 00:20:06,172
It doesn't make it any easier.
392
00:20:06,239 --> 00:20:08,107
Please hurry.
393
00:20:08,174 --> 00:20:09,309
Just squeeze.
394
00:20:09,376 --> 00:20:09,809
Squeeze.
395
00:20:09,876 --> 00:20:10,277
Got it.
396
00:20:13,813 --> 00:20:17,183
And there we go.
397
00:20:17,250 --> 00:20:17,917
OK.
398
00:20:17,984 --> 00:20:18,451
[phone ringing] OK.
399
00:20:20,219 --> 00:20:21,621
[kisses]
400
00:20:30,096 --> 00:20:33,300
I don't understand
why he's not improving.
401
00:20:33,366 --> 00:20:35,635
Marilyn, with
MD, his muscle mass
402
00:20:35,702 --> 00:20:37,203
is only going to deteriorate.
403
00:20:37,270 --> 00:20:38,871
And he will be more
and more susceptible
404
00:20:38,938 --> 00:20:41,308
to upper respiratory infection.
405
00:20:41,374 --> 00:20:42,675
You did the right thing.
406
00:20:42,742 --> 00:20:44,611
If you think something's
wrong, we draw blood,
407
00:20:44,677 --> 00:20:47,414
and we do some tests.
408
00:20:47,480 --> 00:20:49,382
But he's not
getting any better.
409
00:20:49,449 --> 00:20:52,118
And that was our sole purpose
for moving to California,
410
00:20:52,184 --> 00:20:53,720
but he's not improving.
411
00:20:53,786 --> 00:20:56,122
Lots of small steps, remember.
412
00:20:56,188 --> 00:20:59,626
There's going to be
setbacks, sometimes big ones.
413
00:20:59,692 --> 00:21:01,294
We're trying to avoid that.
414
00:21:01,361 --> 00:21:03,663
This is just one
of those periods.
415
00:21:03,730 --> 00:21:05,865
You can only do so much.
416
00:21:05,932 --> 00:21:08,868
And then you can
do a little more.
417
00:21:08,935 --> 00:21:09,936
Roger's 14.
418
00:21:10,002 --> 00:21:12,672
And he's still able
to use crutches.
419
00:21:12,739 --> 00:21:15,141
That's good, considering the
odds are against kids with MD
420
00:21:15,207 --> 00:21:19,045
ever graduating
from high school.
421
00:21:19,111 --> 00:21:21,981
[music playing]
422
00:21:31,558 --> 00:21:33,960
[school bell ringing]
423
00:21:34,026 --> 00:21:34,461
Bye, guys.
424
00:21:34,527 --> 00:21:37,464
Bye.
425
00:21:37,530 --> 00:21:40,400
[music playing]
426
00:21:43,002 --> 00:21:45,304
Wanted to see me, sir?
427
00:21:45,372 --> 00:21:46,138
Yeah, sit down.
428
00:21:54,581 --> 00:21:55,948
[sighs]
429
00:21:57,316 --> 00:22:00,420
Your little stunt in the
library yesterday went too far.
430
00:22:00,487 --> 00:22:03,255
We're suspending
you for one game.
431
00:22:03,322 --> 00:22:06,459
We don't take to that kind
of behavior around here, son.
432
00:22:06,526 --> 00:22:07,994
You don't take
too kindly to anyone
433
00:22:08,060 --> 00:22:11,097
who's not from here, sir.
434
00:22:11,163 --> 00:22:13,032
And I'm not your son.
435
00:22:13,099 --> 00:22:15,968
[MUSIC - THE GRASS ROOTS, "LET'S
LIVE FOR TODAY"]
436
00:22:21,240 --> 00:22:25,745
When I think of all the
worries people seem to find
437
00:22:25,812 --> 00:22:29,115
and how they're in a
hurry to complicate
438
00:22:29,181 --> 00:22:32,852
their minds by chasing
after money and dreams
439
00:22:32,919 --> 00:22:34,987
that can't come true,
I'm glad that we
440
00:22:35,054 --> 00:22:38,090
are different with
better things to do.
441
00:22:38,157 --> 00:22:40,593
May others plan their future.
442
00:22:40,660 --> 00:22:42,028
I'm busy loving you.
443
00:22:44,931 --> 00:22:47,366
I don't think it's rained five
times since we've been here.
444
00:22:50,470 --> 00:22:52,304
I miss thunderstorms.
445
00:22:52,371 --> 00:22:53,673
[basketball net rattling]
446
00:22:53,740 --> 00:22:54,541
Me, too.
447
00:23:01,981 --> 00:23:05,452
I miss Poppy.
448
00:23:05,518 --> 00:23:08,387
Yeah.
449
00:23:08,455 --> 00:23:12,792
He was always there
for us, wasn't he?
450
00:23:12,859 --> 00:23:14,694
You're not the only one
who misses Pittsburgh.
451
00:23:19,566 --> 00:23:20,867
But this is your home now.
452
00:23:29,476 --> 00:23:32,344
[thunder]
453
00:23:34,747 --> 00:23:36,983
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
It might have been her home,
454
00:23:37,049 --> 00:23:39,719
but it sure didn't
feel like mine
455
00:23:39,786 --> 00:23:42,655
[music playing]
456
00:24:04,410 --> 00:24:05,745
MICKEY STRAKA,
YOUNG (VOICEOVER):
457
00:24:05,812 --> 00:24:09,448
"Early in his life, he was
a star in track and field.
458
00:24:09,516 --> 00:24:13,119
But his first love was baseball.
459
00:24:13,185 --> 00:24:16,288
I'd be lost without
baseball, Clemente once said,
460
00:24:16,355 --> 00:24:18,190
I don't think I could
stand being away from it
461
00:24:18,257 --> 00:24:19,325
as long as I was alive.
462
00:24:24,931 --> 00:24:26,899
If you have an opportunity
to make things better,
463
00:24:26,966 --> 00:24:30,202
and you don't do that,
you are wasting your time
464
00:24:30,269 --> 00:24:40,279
on this earth."
465
00:24:40,346 --> 00:24:50,422
on this earth."
466
00:24:50,422 --> 00:24:57,463
on this earth."
467
00:24:57,530 --> 00:24:58,931
[crack of the bat]
468
00:24:58,998 --> 00:25:01,367
[cheering]
469
00:25:05,905 --> 00:25:06,806
Hey, Rog.
470
00:25:12,344 --> 00:25:14,881
[coughing]
471
00:25:15,882 --> 00:25:18,751
What the hell are you doing?
472
00:25:18,818 --> 00:25:21,320
I think I'm gonna go back to
Pittsburgh and see Clemente get
473
00:25:21,387 --> 00:25:23,022
his 3,000th hit.
474
00:25:23,089 --> 00:25:26,058
Mickey, staying out
of the liquor cabinet
475
00:25:26,125 --> 00:25:27,960
is number two on Mom's list.
476
00:25:28,027 --> 00:25:29,896
I'm serious, jackoff.
477
00:25:29,962 --> 00:25:35,067
I figure Mom's gone,
I can use her car.
478
00:25:35,134 --> 00:25:38,871
Probably take about
three days to get there.
479
00:25:38,938 --> 00:25:43,075
Clemente needs three
more hits to get 3,000.
480
00:25:43,142 --> 00:25:46,913
You're gonna drive across the
country on a learner's permit?
481
00:25:46,979 --> 00:25:48,080
Right on.
482
00:25:48,147 --> 00:25:49,749
You'd get kicked
off the baseball team.
483
00:25:52,852 --> 00:25:53,620
Who cares?
484
00:25:53,686 --> 00:25:55,421
I'm batting ninth, anyway.
485
00:25:55,487 --> 00:25:57,523
Mickey, Clemente can
get three hits tomorrow,
486
00:25:57,590 --> 00:25:59,525
and it would be over.
487
00:25:59,592 --> 00:26:01,560
What are you gonna do,
turn around and come back?
488
00:26:01,628 --> 00:26:02,695
Nah.
489
00:26:02,762 --> 00:26:05,364
I'm going to the Burgh.
490
00:26:05,431 --> 00:26:07,934
You'll never make it.
491
00:26:08,000 --> 00:26:11,704
I'd kill for a Chip Chop
ham sandwich at Eisley's.
492
00:26:11,771 --> 00:26:13,572
Yeah.
493
00:26:13,640 --> 00:26:15,574
You know, I bet you
Lis' still works there.
494
00:26:15,642 --> 00:26:17,543
(WHISPERING) Oh, Lisa Carlo.
495
00:26:17,610 --> 00:26:18,978
[tsks]
496
00:26:23,015 --> 00:26:28,454
Well, I figure Mrs.
Stern can look in on you.
497
00:26:28,520 --> 00:26:31,190
And Danny's mom can get
you to and from school.
498
00:26:31,257 --> 00:26:32,659
So you'll get around OK.
499
00:26:32,725 --> 00:26:33,926
Get around?
500
00:26:33,993 --> 00:26:35,728
In case you haven't
noticed, getting around
501
00:26:35,795 --> 00:26:37,563
has posed a little
problem for me.
502
00:26:37,630 --> 00:26:39,031
If you want to
go, pack your bags.
503
00:26:41,934 --> 00:26:44,236
Well, I can't.
504
00:26:44,303 --> 00:26:46,072
My doctors are here.
505
00:26:46,138 --> 00:26:47,774
Mom has my routine down.
506
00:26:47,840 --> 00:26:49,441
Whatever, bun boy.
507
00:26:49,508 --> 00:26:50,677
I'm not a bun boy.
508
00:26:50,743 --> 00:26:53,880
Just go to sleep.
509
00:26:53,946 --> 00:26:55,281
Mickey, you'll never make it.
510
00:26:55,347 --> 00:26:56,382
Just go to sleep, Roger.
511
00:26:56,448 --> 00:26:57,116
I'm leaving in the morning.
512
00:26:57,183 --> 00:26:58,417
I'll see you later.
513
00:26:58,484 --> 00:27:00,452
When Mom calls in at
night from San Francisco,
514
00:27:00,519 --> 00:27:01,587
I'm not covering for you.
515
00:27:01,654 --> 00:27:02,521
Do what you gotta do.
516
00:27:12,264 --> 00:27:14,166
[car horn]
517
00:27:14,233 --> 00:27:17,136
[music playing]
518
00:27:40,092 --> 00:27:42,494
[birds chirping]
519
00:28:16,896 --> 00:28:19,531
I thought you said
I couldn't make it.
520
00:28:19,598 --> 00:28:21,000
You won't.
521
00:28:21,067 --> 00:28:23,102
We have a shot.
522
00:28:23,169 --> 00:28:24,971
You don't have a plan, do you?
523
00:28:25,037 --> 00:28:26,839
What highway are you taking?
524
00:28:26,906 --> 00:28:28,274
I was gonna get
a map on the way.
525
00:28:28,340 --> 00:28:31,778
Route 66 across the
South Cut up to St. Louis,
526
00:28:31,844 --> 00:28:33,712
stop at the arch
on our way through.
527
00:28:33,780 --> 00:28:37,583
Straka Travel Agency
at your service.
528
00:28:37,649 --> 00:28:38,985
You're just
gonna slow me down.
529
00:28:39,051 --> 00:28:40,219
I'm a big boy.
530
00:28:40,286 --> 00:28:42,488
I can take care of myself.
531
00:28:42,554 --> 00:28:44,190
Besides, everyone
needs a sidekick.
532
00:28:44,256 --> 00:28:46,859
You know, Abbott and
Costello, "Who's on First?""
533
00:28:46,926 --> 00:28:48,895
You're just gonna be
a hassle, all right?
534
00:28:48,961 --> 00:28:51,297
I'm gonna have to put your
ass back on a bus to LA.
535
00:28:51,363 --> 00:28:52,264
Deal.
536
00:28:52,331 --> 00:28:53,900
I'm ready.
537
00:28:53,966 --> 00:28:55,467
Packed it last night.
538
00:28:55,534 --> 00:28:57,736
Couldn't go back to sleep
after you woke me up, stooge.
539
00:29:03,709 --> 00:29:05,577
All right, wheels.
540
00:29:05,644 --> 00:29:08,447
Let's go.
541
00:29:08,514 --> 00:29:11,017
You're slowing me up already.
542
00:29:11,083 --> 00:29:13,219
Eat me.
543
00:29:13,285 --> 00:29:15,888
[MUSIC - ALICE COOPER, "UNDER MY
WHEELS"]
544
00:29:15,955 --> 00:29:19,191
The telephone is ringing.
545
00:29:19,258 --> 00:29:22,661
You got me on the run.
546
00:29:22,728 --> 00:29:29,601
I'm driving in my car
now, anticipating fun.
547
00:29:29,668 --> 00:29:33,072
I'm driving right
up to you, babe.
548
00:29:33,139 --> 00:29:37,043
I guess that you
couldn't see, but you
549
00:29:37,109 --> 00:29:39,511
were under my wheels, honey.
550
00:29:39,578 --> 00:29:41,480
Why don't you let me be?
551
00:29:45,051 --> 00:29:47,954
'Cause when you call me
on the telephone saying,
552
00:29:48,020 --> 00:29:54,894
take me to the show, and then
I said, honey, I just can't go,
553
00:29:54,961 --> 00:29:58,865
old lady's sick and I
can't leave her home.
554
00:29:58,931 --> 00:30:02,234
The telephone is ringing.
555
00:30:02,301 --> 00:30:03,535
You got me on the run.
556
00:30:03,602 --> 00:30:04,236
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
We were On the road
557
00:30:04,303 --> 00:30:04,736
and heading east.
558
00:30:07,439 --> 00:30:11,510
I was glad Rog tagged along,
even if I didn't act like it.
559
00:30:11,577 --> 00:30:12,578
He kept me company.
560
00:30:16,548 --> 00:30:18,417
Go easy on those
candybars, Ace.
561
00:30:26,926 --> 00:30:29,261
Bet you can't tell me what
Clemente batted in his rookie
562
00:30:29,328 --> 00:30:32,899
year in 1955.
563
00:30:32,965 --> 00:30:34,833
[sighs]
564
00:30:35,935 --> 00:30:39,338
You wanna learn something?
565
00:30:39,405 --> 00:30:40,306
Read this.
566
00:30:47,213 --> 00:30:49,281
Well, he didn't average
over .300 over his career
567
00:30:49,348 --> 00:30:52,184
until 1963, his
ninth full season.
568
00:30:52,251 --> 00:30:53,785
You're giving me numbers.
569
00:30:53,852 --> 00:30:56,622
I don't care about statistics.
570
00:30:56,688 --> 00:30:58,757
Baseball's all
about statistics.
571
00:30:58,824 --> 00:31:02,561
No, you can't learn
real baseball like that.
572
00:31:02,628 --> 00:31:03,795
By what, using your brain?
573
00:31:06,966 --> 00:31:09,335
Oh, I guess I wouldn't know,
'cause I didn't play the game,
574
00:31:09,401 --> 00:31:10,970
right?
575
00:31:11,037 --> 00:31:13,572
You can learn a lot about
the game without playing it.
576
00:31:17,643 --> 00:31:19,111
So what's your point?
577
00:31:19,178 --> 00:31:21,547
My point is is that you gotta
use your heart, not your head.
578
00:31:24,216 --> 00:31:26,352
That's real baseball.
579
00:31:26,418 --> 00:31:27,219
You gotta feel it.
580
00:31:27,286 --> 00:31:29,388
And that's how you see Clemente.
581
00:31:29,455 --> 00:31:32,258
I see these stats, and
I see greatness, too.
582
00:31:32,324 --> 00:31:33,492
Stats don't lie, Mickey.
583
00:31:33,559 --> 00:31:36,462
You just don't get it.
584
00:31:36,528 --> 00:31:37,663
Nothing he does is typical.
585
00:31:40,266 --> 00:31:42,701
I mean, the way he basket
catches a fly ball,
586
00:31:42,768 --> 00:31:46,138
the way he takes another
base almost in a gallop,
587
00:31:46,205 --> 00:31:50,442
his helmet comes flying off,
he'll disappear into the right
588
00:31:50,509 --> 00:31:57,083
field corner whirling that
ball on a frozen rope to third,
589
00:31:57,149 --> 00:32:04,456
tagging the guy by 6 feet, the
way he approaches the plate,
590
00:32:04,523 --> 00:32:07,826
you know, his ritual, that's--
that's Roberto Clemente.
591
00:32:11,030 --> 00:32:14,400
That's real baseball.
592
00:32:14,466 --> 00:32:15,834
Can't find that in a box score.
593
00:32:25,277 --> 00:32:26,412
Yes, this is Mrs. Straka.
594
00:32:26,478 --> 00:32:27,980
I got your message.
595
00:32:28,047 --> 00:32:30,249
(CONCERNED) Bronchitis?
596
00:32:30,316 --> 00:32:37,689
Well, how could you not
tell that from the X-- yes.
597
00:32:37,756 --> 00:32:40,226
OK.
598
00:32:40,292 --> 00:32:44,530
Well, I'm not going to be home,
and-- yes, I'm-- I'm calm.
599
00:32:44,596 --> 00:32:47,133
I just want to know if the
meds are the right meds
600
00:32:47,199 --> 00:32:51,603
and-- yes, I understand.
601
00:32:51,670 --> 00:32:52,171
Thank you.
602
00:32:55,707 --> 00:32:57,576
[phone ringing]
603
00:33:02,114 --> 00:33:03,982
[phone ringing]
604
00:33:08,020 --> 00:33:09,888
[phone ringing]
605
00:33:12,924 --> 00:33:14,326
[phone ringing]
606
00:33:15,894 --> 00:33:20,332
Yes, I need the next flight
out of San Francisco.
607
00:33:20,399 --> 00:33:22,934
To Los Angeles.
608
00:33:23,001 --> 00:33:24,803
[music playing]
609
00:33:24,870 --> 00:33:26,838
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
By the end of day one,
610
00:33:26,905 --> 00:33:28,974
we were tired, all right.
611
00:33:29,041 --> 00:33:31,343
But nothing was gonna stop us.
612
00:33:31,410 --> 00:33:32,678
We were on our way to the Burgh.
613
00:33:36,148 --> 00:33:36,982
Hey, you up?
614
00:33:41,387 --> 00:33:42,421
Oh, good, you're awake.
615
00:33:42,488 --> 00:33:43,689
[coughing]
616
00:33:43,755 --> 00:33:45,591
You've been sleeping
for over two hours.
617
00:33:45,657 --> 00:33:46,625
So?
618
00:33:46,692 --> 00:33:49,761
What do you keep
waking me up for?
619
00:33:49,828 --> 00:33:50,729
I'm tired.
620
00:33:56,268 --> 00:33:58,370
Mickey, I have a stomach ache.
621
00:33:58,437 --> 00:34:01,540
Maybe we should pull over.
622
00:34:01,607 --> 00:34:03,409
Your stomach hurts?
623
00:34:03,475 --> 00:34:04,310
It's the Clark Bars.
624
00:34:04,376 --> 00:34:05,177
I told you.
625
00:34:05,244 --> 00:34:06,212
No, we're not stopping now.
626
00:34:06,278 --> 00:34:07,113
You made the schedule.
627
00:34:07,179 --> 00:34:08,680
We gotta stick to it.
628
00:34:08,747 --> 00:34:09,915
All right, fine.
629
00:34:09,981 --> 00:34:10,982
All right, I'll be fine.
630
00:34:13,819 --> 00:34:14,953
Where are we?
631
00:34:15,020 --> 00:34:16,155
New Mexico.
632
00:34:16,222 --> 00:34:20,226
Ah, the Land of Enchantment.
633
00:34:20,292 --> 00:34:22,794
[coughing]
634
00:34:23,862 --> 00:34:25,664
Hey, did you
take your medicine?
635
00:34:25,731 --> 00:34:26,298
I'm fine.
636
00:34:26,365 --> 00:34:28,734
No, I'm fine.
637
00:34:28,800 --> 00:34:31,670
[coughing]
638
00:34:33,239 --> 00:34:36,842
You should take
your medicine, Rog.
639
00:34:36,908 --> 00:34:39,845
Yeah, I probably should.
640
00:34:39,911 --> 00:34:42,281
[metal jingling]
641
00:34:47,819 --> 00:34:50,756
Oh, shit.
642
00:34:50,822 --> 00:34:52,224
What?
643
00:34:52,291 --> 00:34:55,694
Oh, shit.
644
00:34:55,761 --> 00:34:56,162
Uh.
645
00:34:59,798 --> 00:35:01,833
It's not here.
646
00:35:01,900 --> 00:35:03,435
(PANICKED) You
forgot your medicine?
647
00:35:03,502 --> 00:35:04,503
Yeah, I put it in here.
648
00:35:04,570 --> 00:35:05,837
I just-- I don't
know where it went.
649
00:35:09,341 --> 00:35:12,178
So what do we do?
650
00:35:12,244 --> 00:35:15,080
[music playing]
651
00:35:15,147 --> 00:35:17,983
[ambulance siren]
652
00:35:20,018 --> 00:35:21,420
Um, his name is Roger Straka.
653
00:35:21,487 --> 00:35:24,190
All we need, really, is some--
some antibiotics for him.
654
00:35:24,256 --> 00:35:25,724
OK, you have to
have a prescription
655
00:35:25,791 --> 00:35:27,626
before I can give you a refill.
656
00:35:27,693 --> 00:35:30,095
Well, we don't-- we
don't have a prescription.
657
00:35:30,162 --> 00:35:31,062
It's just an infection.
658
00:35:31,129 --> 00:35:32,164
He gets them all the time.
659
00:35:32,231 --> 00:35:33,532
It's not a big deal.
660
00:35:33,599 --> 00:35:34,400
Where's your mother?
661
00:35:36,735 --> 00:35:37,869
She's working late tonight.
662
00:35:37,936 --> 00:35:39,571
HOSPITAL STAFF (ON
INTERCOM): Dr. Morgan.
663
00:35:39,638 --> 00:35:40,639
Paging Dr. Morgan.
664
00:35:40,706 --> 00:35:42,474
[phone ringing]
665
00:35:42,541 --> 00:35:43,842
[coughing]
666
00:35:43,909 --> 00:35:44,310
OK.
667
00:35:48,113 --> 00:35:48,880
Wait over there.
668
00:35:48,947 --> 00:35:49,848
We'll get you looked at.
669
00:35:52,851 --> 00:35:54,720
Hi.
670
00:35:54,786 --> 00:35:56,154
OK.
671
00:35:56,222 --> 00:35:57,122
What the hell?
672
00:35:57,189 --> 00:35:59,057
What did he do?
673
00:35:59,124 --> 00:36:02,228
[gasps] No, he didn't.
674
00:36:02,294 --> 00:36:02,828
No.
675
00:36:02,894 --> 00:36:03,562
[rings bell]
676
00:36:03,629 --> 00:36:04,330
Oh, that's amazing.
677
00:36:04,396 --> 00:36:05,497
I'm so happy for you.
678
00:36:05,564 --> 00:36:06,732
Oh, God.
679
00:36:06,798 --> 00:36:07,899
I'm a little jealous,
too, I got to admit.
680
00:36:07,966 --> 00:36:08,834
[rings bell]
681
00:36:08,900 --> 00:36:10,068
How much longer
is it gonna be?
682
00:36:10,135 --> 00:36:11,270
Hold on a sec.
683
00:36:11,337 --> 00:36:12,938
Well, the doctor's
with your brother now.
684
00:36:13,004 --> 00:36:13,872
You have to be patient.
685
00:36:13,939 --> 00:36:15,307
We're very busy tonight.
686
00:36:15,374 --> 00:36:16,642
Well, we gotta get going here.
687
00:36:16,708 --> 00:36:17,376
We're way behind.
688
00:36:17,443 --> 00:36:18,677
So you guys had a date?
689
00:36:18,744 --> 00:36:19,245
Really?
690
00:36:19,311 --> 00:36:19,911
That soon?
691
00:36:19,978 --> 00:36:21,413
Wow.
692
00:36:21,480 --> 00:36:23,282
That's-- that's a lot of work
in such a short amount of time.
693
00:36:23,349 --> 00:36:24,783
[inaudible]
694
00:36:24,850 --> 00:36:27,353
I want to know everything.
695
00:36:27,419 --> 00:36:28,354
DOCTOR: Miss Gale.
696
00:36:28,420 --> 00:36:30,322
Ah, that sounds beautiful.
697
00:36:34,893 --> 00:36:37,296
[phone ringing]
698
00:36:37,363 --> 00:36:39,765
[ekg machine beeping]
699
00:36:39,831 --> 00:36:40,599
Excuse me, miss.
700
00:36:40,666 --> 00:36:43,802
Um, is Roger Straka ready?
701
00:36:43,869 --> 00:36:46,338
His medication should
be ready at any moment.
702
00:36:46,405 --> 00:36:48,139
We're still waiting for
a parent or guardian
703
00:36:48,206 --> 00:36:50,642
to sign off on his release.
704
00:36:50,709 --> 00:36:51,109
Guardian?
705
00:36:53,979 --> 00:36:59,117
We have the meds
for Straka, bed 5.
706
00:36:59,184 --> 00:37:00,786
[phone ringing]
707
00:37:01,587 --> 00:37:03,389
Did you say something?
708
00:37:03,455 --> 00:37:03,855
No.
709
00:37:11,930 --> 00:37:14,300
[phone ringing]
710
00:37:17,903 --> 00:37:20,772
[music playing]
711
00:37:24,876 --> 00:37:28,046
Uh, sorry.
712
00:37:28,113 --> 00:37:30,015
Perv.
713
00:37:30,081 --> 00:37:32,984
Doctor.
714
00:37:33,051 --> 00:37:35,421
[phone ringing]
715
00:37:38,023 --> 00:37:40,392
[phone ringing]
716
00:37:43,462 --> 00:37:44,930
(WHISPERING) Roger.
717
00:37:44,996 --> 00:37:46,097
Mickey, get outta here.
718
00:37:46,164 --> 00:37:47,132
You're gonna get us in trouble.
719
00:37:47,198 --> 00:37:47,966
Just take this out.
720
00:37:48,033 --> 00:37:48,767
We're already in trouble.
721
00:37:48,834 --> 00:37:49,335
Take these.
722
00:37:49,401 --> 00:37:50,836
What?
723
00:37:50,902 --> 00:37:51,803
All right, let's go.
724
00:37:55,407 --> 00:37:57,309
This is the dumbest idea had.
725
00:37:57,376 --> 00:38:00,278
Just keep your head down.
726
00:38:00,346 --> 00:38:03,248
[chatter]
727
00:38:03,315 --> 00:38:06,217
[music playing]
728
00:38:22,701 --> 00:38:24,970
Mickey, I think I
just pooped my pants.
729
00:38:25,036 --> 00:38:26,004
You're shitting me.
730
00:38:26,071 --> 00:38:27,739
No, I'm shitting me.
731
00:38:27,806 --> 00:38:30,676
We might have to wash you off.
732
00:38:30,742 --> 00:38:33,545
[music playing]
733
00:38:35,581 --> 00:38:37,883
[laughing]
734
00:38:39,918 --> 00:38:43,288
We shouldn't
have ran like that.
735
00:38:43,355 --> 00:38:44,723
Yeah, you're right.
736
00:38:44,790 --> 00:38:48,660
How about I pull a "U-ey"
and turn around right here?
737
00:38:48,727 --> 00:38:50,228
(CHUCKLING) Come
on, get out of here.
738
00:38:50,295 --> 00:38:51,296
I'm not doing that.
739
00:38:51,363 --> 00:38:52,731
Well, you could
have gotten caught.
740
00:38:52,798 --> 00:38:54,866
[sighs] I got your meds.
741
00:38:54,933 --> 00:38:56,468
Get used to it.
742
00:38:56,535 --> 00:38:57,669
Come on, that was fun.
743
00:38:57,736 --> 00:38:59,438
That's nothing compared
to running away from Mr.
744
00:38:59,505 --> 00:39:02,140
"Butt-ko-bich" Last
period study hall,
745
00:39:02,207 --> 00:39:04,309
he carries around a
2-by-4 as a paddle.
746
00:39:04,376 --> 00:39:05,076
I'm not kidding ya.
747
00:39:05,143 --> 00:39:05,677
It hurts, too.
748
00:39:05,744 --> 00:39:07,212
[laughing]
749
00:39:07,278 --> 00:39:09,147
Left cheek was
stinging for a while.
750
00:39:09,214 --> 00:39:11,483
[laughing]
751
00:39:19,257 --> 00:39:21,527
This is the make, model,
and license plate number
752
00:39:21,593 --> 00:39:22,561
of the car.
753
00:39:22,628 --> 00:39:23,962
Thank you, ma'am.
754
00:39:24,029 --> 00:39:26,364
We get calls like
this all the time.
755
00:39:26,432 --> 00:39:28,166
I'm sure it's gonna
turn out to be nothing.
756
00:39:28,233 --> 00:39:30,836
When I called the school,
they said both of my boys
757
00:39:30,902 --> 00:39:32,671
were absent yesterday.
758
00:39:32,738 --> 00:39:34,039
The car is missing.
759
00:39:34,105 --> 00:39:35,707
And my handicapped son
doesn't have his medication.
760
00:39:35,774 --> 00:39:37,308
Does that sounds
like nothing to you?
761
00:39:37,375 --> 00:39:38,043
No, ma'am.
762
00:39:38,109 --> 00:39:39,445
I'm just trying to--
763
00:39:39,511 --> 00:39:41,680
My son has bronchitis and
a weak respiratory system.
764
00:39:41,747 --> 00:39:43,148
It could be pneumonia.
765
00:39:43,214 --> 00:39:44,450
I understand.
766
00:39:44,516 --> 00:39:46,452
We just have to eliminate
all other possibilities
767
00:39:46,518 --> 00:39:50,722
before we conclude that
this is a case of runaways.
768
00:39:50,789 --> 00:39:53,024
Runaways?
769
00:39:53,091 --> 00:39:54,125
I'm sorry.
770
00:39:54,192 --> 00:39:57,228
I know it's difficult
for you, but I--
771
00:39:57,295 --> 00:39:58,764
My boys wouldn't.
772
00:39:58,830 --> 00:40:01,232
They just wouldn't.
773
00:40:01,299 --> 00:40:03,068
All right.
774
00:40:03,134 --> 00:40:04,002
I'm gonna call this in.
775
00:40:06,672 --> 00:40:10,408
I'm sure they're gonna be fine.
776
00:40:10,476 --> 00:40:13,845
[music playing]
777
00:40:15,447 --> 00:40:16,815
[sniffles]
778
00:40:18,884 --> 00:40:20,285
[sniffles]
779
00:40:21,386 --> 00:40:22,754
[sniffles]
780
00:40:29,294 --> 00:40:31,663
[music intensifies]
781
00:40:33,732 --> 00:40:34,666
Mickey.
782
00:40:34,733 --> 00:40:35,667
Oh, my god.
783
00:40:35,734 --> 00:40:36,602
Mickey.
784
00:40:36,668 --> 00:40:37,302
Mickey, left.
785
00:40:37,368 --> 00:40:40,071
[tires squealing]
786
00:40:41,172 --> 00:40:43,041
[car horn]
787
00:40:45,644 --> 00:40:47,679
[spitting]
788
00:40:47,746 --> 00:40:50,281
I just got dirt in my mouth.
789
00:40:50,348 --> 00:40:53,885
That was a close one.
790
00:40:53,952 --> 00:40:57,222
[sighs] I guess, um-- I guess
we know what (CHUCKLING)
791
00:40:57,288 --> 00:40:58,590
Evel Knievel feels like.
792
00:40:58,657 --> 00:40:59,324
That's not funny.
793
00:41:01,960 --> 00:41:02,861
We should pull over.
794
00:41:02,928 --> 00:41:04,563
You need to get some sleep.
795
00:41:04,630 --> 00:41:05,764
No, You gotta get going.
796
00:41:09,267 --> 00:41:10,602
Or we could get
something to eat.
797
00:41:10,669 --> 00:41:13,905
There's got to be
a diner somewhere.
798
00:41:13,972 --> 00:41:15,373
[sighs]
799
00:41:18,944 --> 00:41:20,378
[starts ignition]
800
00:41:20,445 --> 00:41:23,348
Roger, I'm sorry.
801
00:41:23,414 --> 00:41:26,317
[MUSIC - SPIRIT, "I GOT A LINE
ON YOU"]
802
00:41:29,154 --> 00:41:32,791
Let me take you, baby,
down to the river bed.
803
00:41:35,894 --> 00:41:39,765
Got to tell you something,
go right to your head.
804
00:41:42,834 --> 00:41:48,774
I got a line on you, baby
I got a line on you, babe.
805
00:41:48,840 --> 00:41:54,212
I got a line on you, I
got a line on you, babe.
806
00:42:00,786 --> 00:42:07,693
Gotta put your arms around me
with every bit of your love.
807
00:42:07,759 --> 00:42:11,162
If you know what to do, I
will make love to you. 'Cause
808
00:42:11,229 --> 00:42:15,166
you got the right line to
make it through these times.
809
00:42:15,233 --> 00:42:18,136
I, I got a line.
810
00:42:18,203 --> 00:42:20,105
I got a line on you, babe.
811
00:42:22,774 --> 00:42:25,877
There's a three-shake limit.
812
00:42:25,944 --> 00:42:28,046
Can I get a
little more, please?
813
00:42:28,113 --> 00:42:29,480
Since when do
you drink coffee?
814
00:42:29,547 --> 00:42:32,217
Since about 30 minutes ago.
815
00:42:32,283 --> 00:42:36,888
Coffee refills are
free, especially for you.
816
00:42:40,191 --> 00:42:42,761
[chuckles] Uh, thank you.
817
00:42:45,697 --> 00:42:46,632
14.
818
00:42:46,698 --> 00:42:48,066
[rings bell]
819
00:42:53,639 --> 00:42:56,742
Oh, no, Mickey.
820
00:42:56,808 --> 00:42:59,811
Clemente got number 2,998.
821
00:42:59,878 --> 00:43:01,780
He only needs two more.
822
00:43:01,847 --> 00:43:03,481
At this rate, the
only way we'll see him
823
00:43:03,548 --> 00:43:05,316
do it is if he goes
hitless in Philly tomorrow.
824
00:43:05,383 --> 00:43:05,917
21.
825
00:43:05,984 --> 00:43:06,918
[rings bell]
826
00:43:08,086 --> 00:43:09,020
That means we can
reach the home game back
827
00:43:09,087 --> 00:43:12,357
in Pittsburgh on Friday.
828
00:43:12,423 --> 00:43:14,059
I never thought I'd
have to say this,
829
00:43:14,125 --> 00:43:15,360
but we gotta root against them.
830
00:43:15,426 --> 00:43:16,061
Yeah.
831
00:43:16,127 --> 00:43:17,629
Yeah, we have to.
832
00:43:17,696 --> 00:43:18,529
Otherwise, it's over.
833
00:43:22,801 --> 00:43:24,535
And $2.50 is your change.
834
00:43:24,602 --> 00:43:25,536
Thank you very much.
835
00:43:25,603 --> 00:43:28,539
You're welcome.
836
00:43:28,606 --> 00:43:29,540
ROGER STRAKA: Mickey.
837
00:43:29,607 --> 00:43:30,742
Yeah?
838
00:43:30,809 --> 00:43:35,013
Got California plates,
90265 on Interstate 62
839
00:43:35,080 --> 00:43:37,515
at a hotel diner.
840
00:43:37,582 --> 00:43:39,985
[music playing]
841
00:43:43,088 --> 00:43:45,256
Do you have a backdoor here?
842
00:43:45,323 --> 00:43:47,458
(WHISPERING) It's
right over there.
843
00:43:47,525 --> 00:43:49,928
Thank you.
844
00:43:49,995 --> 00:43:50,395
Rog.
845
00:44:06,778 --> 00:44:07,713
Get back.
846
00:44:07,779 --> 00:44:08,179
I know.
847
00:44:26,531 --> 00:44:27,966
Just relax, OK, Rog?
848
00:44:28,033 --> 00:44:29,567
Another brilliant
idea, Mickey.
849
00:44:29,634 --> 00:44:30,769
MICKEY STRAKA: Yeah. [laughs]
850
00:44:30,836 --> 00:44:32,670
Hey, kid, can you give
me a hand over here?
851
00:44:32,738 --> 00:44:36,341
MICKEY STRAKA: Uh, OK.
852
00:44:36,407 --> 00:44:36,808
Mickey?
853
00:44:42,213 --> 00:44:44,449
Mickey?
854
00:44:44,515 --> 00:44:45,250
Mickey.
855
00:44:45,316 --> 00:44:47,185
[rattling]
856
00:44:47,252 --> 00:44:47,652
Mickey.
857
00:44:54,559 --> 00:44:59,731
[chuckling] You boys
is runaways, ain't ya?
858
00:44:59,798 --> 00:45:01,733
We're on our
way to Pittsburgh.
859
00:45:01,800 --> 00:45:06,371
Pittsburgh? 'The hell you
want to do in Pittsburgh?
860
00:45:06,437 --> 00:45:07,505
We're gonna see Clemente.
861
00:45:07,572 --> 00:45:11,142
The ballplayer?
862
00:45:11,209 --> 00:45:12,610
So why you got the
fuzz chasing ya?
863
00:45:16,481 --> 00:45:19,684
You're coming with me.
864
00:45:19,751 --> 00:45:20,485
[grunts]
865
00:45:20,551 --> 00:45:21,352
What are you doing?
866
00:45:21,419 --> 00:45:22,220
MICKEY STRAKA: Help.
867
00:45:22,287 --> 00:45:22,954
Where's Mickey?
868
00:45:23,021 --> 00:45:23,688
Where's my brother?
869
00:45:23,755 --> 00:45:24,355
MICKEY STRAKA: Help.
870
00:45:24,422 --> 00:45:25,757
What's going on?
871
00:45:25,824 --> 00:45:26,557
Roger.
872
00:45:26,624 --> 00:45:28,726
[grunting] Get in there.
873
00:45:31,830 --> 00:45:33,865
Mighty big reward for runaways.
874
00:45:33,932 --> 00:45:35,300
[banging]
875
00:45:35,366 --> 00:45:38,203
Somebody get us
out of here, anyone!
876
00:45:38,269 --> 00:45:41,072
[music playing]
877
00:45:42,140 --> 00:45:44,009
Please, help us.
878
00:45:44,075 --> 00:45:45,443
[banging]
879
00:45:48,379 --> 00:45:49,547
ROGER STRAKA: Think, Mickey.
880
00:45:49,614 --> 00:45:51,917
MICKEY STRAKA: We need
a plan, we need a plan.
881
00:45:51,983 --> 00:45:53,084
ROGER STRAKA: My plan is to
get the hell out of this trunk
882
00:45:53,151 --> 00:45:54,285
so we can call Mom
to come and get us.
883
00:45:54,352 --> 00:45:55,787
MICKEY STRAKA: Ah,
think, Mickey, think.
884
00:45:55,854 --> 00:45:56,654
[police siren]
885
00:45:56,721 --> 00:45:57,989
Wait.
886
00:45:58,056 --> 00:45:58,924
Do you hear that?
887
00:45:58,990 --> 00:46:00,926
[police siren]
888
00:46:00,992 --> 00:46:01,793
The police.
889
00:46:01,860 --> 00:46:03,461
ROGER STRAKA: Yeah, the police.
890
00:46:03,528 --> 00:46:04,162
MICKEY STRAKA: All
right, all right.
891
00:46:04,229 --> 00:46:05,563
Listen to me, Rog.
892
00:46:05,630 --> 00:46:07,098
When the car stops and you
hear the cop's footsteps,
893
00:46:07,165 --> 00:46:08,733
just scream your head off, OK?
894
00:46:08,800 --> 00:46:12,037
[police siren passing by]
895
00:46:13,204 --> 00:46:14,572
ROGER STRAKA: Mickey,
they didn't stop.
896
00:46:14,639 --> 00:46:20,045
MICKEY STRAKA: Son of
a-- now what do we do?
897
00:46:20,111 --> 00:46:23,014
[music playing]
898
00:46:40,565 --> 00:46:41,599
Get out.
899
00:46:41,666 --> 00:46:42,067
I can't.
900
00:46:51,877 --> 00:46:53,611
Get out.
901
00:46:53,678 --> 00:46:56,181
Don't be trying to run off.
902
00:46:56,247 --> 00:46:59,750
Whatever you do, can
you just not hurt him?
903
00:46:59,817 --> 00:47:04,555
[scoffs] Do I look like
some kind of killer to you?
904
00:47:04,622 --> 00:47:05,156
Yeah.
905
00:47:05,223 --> 00:47:05,991
Yeah, yeah.
906
00:47:08,894 --> 00:47:10,328
Look.
907
00:47:10,395 --> 00:47:14,933
I'm sorry for locking you boys
up in the trunk, all right?
908
00:47:15,000 --> 00:47:16,701
It's just I ain't
got me much money.
909
00:47:16,767 --> 00:47:18,169
And, well, I figured
there might be
910
00:47:18,236 --> 00:47:19,604
some kind of reward
for runaways,
911
00:47:19,670 --> 00:47:20,771
if you know what I'm saying.
912
00:47:20,838 --> 00:47:22,073
[train horn]
913
00:47:22,140 --> 00:47:27,145
They pay rewards for
fugitives, not runaways.
914
00:47:27,212 --> 00:47:28,846
What you talking about?
915
00:47:28,914 --> 00:47:32,650
Yeah, fugitives. [coughing]
916
00:47:34,685 --> 00:47:37,688
Actually, you could be
charged with kidnapping
917
00:47:37,755 --> 00:47:40,458
for throwing us in the trunk.
918
00:47:40,525 --> 00:47:41,893
(CHUCKLING) You're kidding me.
919
00:47:41,960 --> 00:47:44,095
Well Hell, I ain't
trying to kidnap ya.
920
00:47:44,162 --> 00:47:47,332
Hey, you got a
train station here?
921
00:47:47,398 --> 00:47:48,599
Yeah, about three miles.
922
00:47:51,269 --> 00:47:53,338
I tell you what.
923
00:47:53,404 --> 00:47:54,906
You drive us to
that train station,
924
00:47:54,973 --> 00:47:56,274
and we'll forget all about it.
925
00:48:00,845 --> 00:48:02,280
Get in the car.
926
00:48:02,347 --> 00:48:03,681
GRANDPA STRAKA
(ON PHONE): Hello?
927
00:48:03,748 --> 00:48:05,616
Poppy, it's me.
928
00:48:05,683 --> 00:48:06,617
I'm about to board.
929
00:48:06,684 --> 00:48:09,120
I'm coming to Pittsburgh.
930
00:48:09,187 --> 00:48:12,757
They found the car
outside of Oklahoma City.
931
00:48:12,823 --> 00:48:14,759
Mickey and Roger
miss you, Poppy.
932
00:48:14,825 --> 00:48:16,161
They're headed for Pittsburgh.
933
00:48:16,227 --> 00:48:16,761
What?
934
00:48:16,827 --> 00:48:17,895
I don't follow.
935
00:48:17,963 --> 00:48:21,466
If they call, I'm
going to be there.
936
00:48:21,532 --> 00:48:23,001
GRANDPA STRAKA (ON
PHONE): Be careful.
937
00:48:26,104 --> 00:48:29,007
[train crossing bells]
938
00:48:29,074 --> 00:48:31,476
[train horn]
939
00:48:33,044 --> 00:48:36,447
[train horn]
940
00:48:41,987 --> 00:48:44,889
[brakes screeching]
941
00:48:45,991 --> 00:48:48,859
[music playing]
942
00:48:53,098 --> 00:48:54,732
Can I help you?
943
00:48:54,799 --> 00:48:56,234
This train going
to Pittsburgh?
944
00:48:56,301 --> 00:48:59,337
That's a freight train
going straight to St. Louis.
945
00:48:59,404 --> 00:49:01,739
I got another train, a passenger
train, going to New York,
946
00:49:01,806 --> 00:49:06,978
but it stops in Pittsburgh
in about 45 minutes.
947
00:49:07,045 --> 00:49:08,846
How much for two tickets?
948
00:49:08,913 --> 00:49:10,415
$55.
949
00:49:10,481 --> 00:49:11,149
All right.
950
00:49:11,216 --> 00:49:14,885
We'll take two tickets.
951
00:49:14,952 --> 00:49:19,324
Uh, we changed our minds.
952
00:49:19,390 --> 00:49:22,327
Ho-- hold on one second.
953
00:49:22,393 --> 00:49:23,828
What are you doing?
954
00:49:23,894 --> 00:49:27,132
Mickey, we only have $14.21.
955
00:49:27,198 --> 00:49:28,366
Where's the rest of the
956
00:49:28,433 --> 00:49:30,335
I put it in the car so
it wouldn't get stolen.
957
00:49:33,038 --> 00:49:34,072
You're kidding me, right?
958
00:50:01,499 --> 00:50:04,069
[coughing]
959
00:50:05,103 --> 00:50:06,871
You OK?
960
00:50:06,937 --> 00:50:07,838
Yeah, I'm fine.
961
00:50:13,411 --> 00:50:16,181
You know, everything
was in that car--
962
00:50:16,247 --> 00:50:21,052
our clothes, the
maps, my wheelchair.
963
00:50:21,119 --> 00:50:21,986
We're screwed.
964
00:50:31,929 --> 00:50:34,799
Let's just jump the train.
965
00:50:34,865 --> 00:50:38,069
It'll take us to St. Louis, and
we won't have to pay anything.
966
00:50:38,136 --> 00:50:41,672
We're that much
closer to Pittsburgh.
967
00:50:41,739 --> 00:50:44,041
Jump the train.
968
00:50:44,109 --> 00:50:45,009
(SARCASTIC) Yeah, right.
969
00:50:45,076 --> 00:50:46,377
I'm serious.
970
00:50:46,444 --> 00:50:48,479
They do it in cowboy
movies all the time.
971
00:50:48,546 --> 00:50:50,715
(SARCASTIC) Oh, if they
do it in cowboy movies, that
972
00:50:50,781 --> 00:50:52,083
means we should.
973
00:50:52,150 --> 00:50:54,552
Only orphans jump trains, Roger.
974
00:50:54,619 --> 00:50:56,487
[laughing]
975
00:51:00,558 --> 00:51:00,958
All right.
976
00:51:04,562 --> 00:51:07,432
[grunts] Bun boy.
977
00:51:12,537 --> 00:51:14,939
[train horn]
978
00:51:15,005 --> 00:51:16,407
Mickey, my crutches.
979
00:51:19,510 --> 00:51:21,912
Oh, shit.
980
00:51:21,979 --> 00:51:22,913
[grunts]
981
00:51:22,980 --> 00:51:24,215
[train horn]
982
00:51:25,116 --> 00:51:26,884
Come on, Mickey, hurry up.
983
00:51:26,951 --> 00:51:29,387
[train horn]
984
00:51:29,454 --> 00:51:31,889
[panting]
985
00:51:31,956 --> 00:51:34,825
[music playing]
986
00:51:38,163 --> 00:51:40,831
Come on, run.
987
00:51:40,898 --> 00:51:43,334
[panting]
988
00:51:43,401 --> 00:51:46,304
Come on.
989
00:51:46,371 --> 00:51:47,272
Run, Mickey.
990
00:51:52,843 --> 00:51:54,245
[grunts]
991
00:51:55,980 --> 00:51:56,781
What are you doing?
992
00:51:56,847 --> 00:51:57,782
Just grab the ledge.
993
00:51:57,848 --> 00:52:00,751
The ledge, come on.
994
00:52:00,818 --> 00:52:02,253
Do it.
995
00:52:02,320 --> 00:52:04,722
[groaning]
996
00:52:18,269 --> 00:52:19,204
Thanks a lot, man.
997
00:52:19,270 --> 00:52:21,672
That was a close one.
998
00:52:21,739 --> 00:52:23,174
Thanks.
999
00:52:23,241 --> 00:52:26,143
Get back from the door,
or we'll get busted.
1000
00:52:26,211 --> 00:52:28,613
[coughing]
1001
00:52:33,184 --> 00:52:35,085
[train horn]
1002
00:52:50,635 --> 00:52:53,504
[coughing]
1003
00:52:56,106 --> 00:52:59,510
You still collect
those things?
1004
00:52:59,577 --> 00:53:03,514
Isn't that for kids?
1005
00:53:03,581 --> 00:53:07,151
They're-- they're not mine.
1006
00:53:07,218 --> 00:53:08,786
My brother's.
1007
00:53:08,853 --> 00:53:10,555
Something my dad left behind.
1008
00:53:10,621 --> 00:53:11,489
Where'd he go?
1009
00:53:16,361 --> 00:53:16,894
I don't know.
1010
00:53:21,432 --> 00:53:24,669
Your old man left
your mother, too?
1011
00:53:24,735 --> 00:53:27,071
Yeah, so what's--
what's your name?
1012
00:53:31,542 --> 00:53:32,910
Hey.
1013
00:53:32,977 --> 00:53:37,081
I mean, we're, uh-- we're
friendly asking questions here,
1014
00:53:37,147 --> 00:53:37,515
right?
1015
00:53:40,518 --> 00:53:40,918
Marilyn.
1016
00:53:43,921 --> 00:53:47,157
But everybody calls me Kelly.
1017
00:53:47,224 --> 00:53:50,094
Marilyn's my mom's name.
1018
00:53:50,160 --> 00:53:54,999
Well, everybody's got
a mother, don't they?
1019
00:53:55,065 --> 00:54:03,974
Mine just-- mine just
marries dirty, old men.
1020
00:54:09,146 --> 00:54:11,516
I haven't seen her since I
ran away over a year ago.
1021
00:54:16,621 --> 00:54:19,023
She must be really worried.
1022
00:54:19,089 --> 00:54:20,991
[chuckles] Doubt it.
1023
00:54:40,311 --> 00:54:41,746
MICKEY STRAKA,
YOUNG (VOICEOVER):
1024
00:54:41,812 --> 00:54:44,415
"For all the wonderful things
Clemente could do on the field,
1025
00:54:44,482 --> 00:54:46,684
it was never about
his celebrity.
1026
00:54:46,751 --> 00:54:50,588
A reporter once told him he was
a shoo-in to get 3,000 hits."
1027
00:54:50,655 --> 00:54:52,056
Uh, you never know.
1028
00:54:52,122 --> 00:54:55,526
I-- in my whole life, like I
said before, you never know,
1029
00:54:55,593 --> 00:54:57,962
because they don't tell you
how long you're gonna be here.
1030
00:54:58,028 --> 00:54:59,797
So you never know what
could happen tomorrow.
1031
00:55:02,266 --> 00:55:03,901
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
At that point,
1032
00:55:03,968 --> 00:55:06,070
I was starting to
think Roger was right.
1033
00:55:06,136 --> 00:55:08,072
Clemente was only two hits away.
1034
00:55:08,138 --> 00:55:10,741
And some guys get
three hits in one game.
1035
00:55:10,808 --> 00:55:12,677
And we still had
a long way to go.
1036
00:55:16,280 --> 00:55:19,149
[airplane ambience]
1037
00:55:30,728 --> 00:55:33,598
ROGER STRAKA: [coughing]
1038
00:55:37,702 --> 00:55:38,102
Hey.
1039
00:55:42,172 --> 00:55:46,076
This is the last
place you should be.
1040
00:55:46,143 --> 00:55:49,580
Rub my chest.
1041
00:55:49,647 --> 00:55:50,047
What?
1042
00:55:57,622 --> 00:55:59,990
[labored breathing]
1043
00:56:02,092 --> 00:56:03,528
He's OK.
1044
00:56:03,594 --> 00:56:06,497
He just had a
little coughing fit.
1045
00:56:06,564 --> 00:56:09,500
Mhm.
1046
00:56:09,567 --> 00:56:10,501
[pills rattling]
1047
00:56:10,568 --> 00:56:11,969
This will make
you feel better.
1048
00:56:16,040 --> 00:56:18,476
You feel better?
1049
00:56:18,543 --> 00:56:21,412
[bells ringing]
1050
00:56:24,949 --> 00:56:25,916
What are you waiting for?
1051
00:56:25,983 --> 00:56:27,384
This is where we get off.
1052
00:56:39,430 --> 00:56:41,365
[train horn]
1053
00:56:41,432 --> 00:56:42,867
Listen.
1054
00:56:42,933 --> 00:56:48,338
When we jump, it's probably
better if we go our own ways.
1055
00:56:48,405 --> 00:56:48,806
OK.
1056
00:56:59,349 --> 00:57:00,785
[grunts]
1057
00:57:00,851 --> 00:57:03,754
[train horn]
1058
00:57:10,828 --> 00:57:12,296
I don't know, Mickey.
1059
00:57:12,362 --> 00:57:16,433
Maybe it's just me, but this
doesn't look like St. Louis.
1060
00:57:16,501 --> 00:57:17,101
Where's the arch?
1061
00:57:22,206 --> 00:57:24,509
Can't believe you let her
take your Pirates cap.
1062
00:57:24,575 --> 00:57:26,977
You going soft on me, bun boy?
1063
00:57:27,044 --> 00:57:29,814
[music playing]
1064
00:57:31,115 --> 00:57:32,950
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
By the end of day two,
1065
00:57:33,017 --> 00:57:36,153
our perfectly-laid
plan was falling apart.
1066
00:57:36,220 --> 00:57:37,287
And Rog was right.
1067
00:57:37,354 --> 00:57:39,156
We weren't in St. Louis.
1068
00:57:39,223 --> 00:57:43,661
We were in Alabama--
Birmingham, Alabama.
1069
00:57:43,728 --> 00:57:48,098
It was midnight, and not exactly
the friendliest part of town.
1070
00:57:48,165 --> 00:57:52,136
And then we stumbled upon about
the only place open that late
1071
00:57:52,202 --> 00:57:52,603
at night.
1072
00:58:03,013 --> 00:58:05,616
[MUSIC - AMERICA, "A HORSE WITH
NO NAME"]
1073
00:58:05,683 --> 00:58:07,251
So what, they just
leave their door
1074
00:58:07,317 --> 00:58:08,886
open in the middle of the night?
1075
00:58:08,953 --> 00:58:11,121
It's a mission, Mickey.
1076
00:58:11,188 --> 00:58:15,059
SONG LYRICS: On the first
part of the journey,
1077
00:58:15,125 --> 00:58:18,996
I was looking at all the life.
1078
00:58:19,063 --> 00:58:22,933
There were plants and
birds and rocks and things.
1079
00:58:23,000 --> 00:58:26,403
There was sand and
hills and things.
1080
00:58:26,470 --> 00:58:29,339
[dialing rotary phone]
1081
00:58:31,408 --> 00:58:33,277
[dial tone]
1082
00:58:34,511 --> 00:58:35,813
GRANDPA STRAKA
(ON PHONE): Hello?
1083
00:58:35,880 --> 00:58:36,981
Hello, Poppy?
1084
00:58:37,047 --> 00:58:38,683
GRANDPA STRAKA (ON
PHONE): Mickey.
1085
00:58:38,749 --> 00:58:39,516
Mickey?
1086
00:58:39,584 --> 00:58:41,218
is that you?
1087
00:58:41,285 --> 00:58:42,452
What have you done?
1088
00:58:42,519 --> 00:58:44,855
I am out of my mind
here worried to death.
1089
00:58:44,922 --> 00:58:46,290
How's Roger?
1090
00:58:46,356 --> 00:58:47,758
He has bronchitis.
1091
00:58:47,825 --> 00:58:48,993
He needs his meds.
1092
00:58:49,059 --> 00:58:50,294
Mom, put Poppy back
on the phone, please.
1093
00:58:50,360 --> 00:58:51,495
Mom's there?
1094
00:58:51,562 --> 00:58:52,462
MARILYN STRAKA (ON
PHONE): Where are you?
1095
00:58:56,400 --> 00:58:58,569
Call her back.
1096
00:58:58,636 --> 00:58:59,169
No.
1097
00:58:59,236 --> 00:58:59,804
I'm serious.
1098
00:58:59,870 --> 00:59:00,705
Call her back.
1099
00:59:00,771 --> 00:59:02,439
No, I'm not calling her back.
1100
00:59:02,506 --> 00:59:03,240
What?
1101
00:59:03,307 --> 00:59:04,241
Call her back.
1102
00:59:04,308 --> 00:59:05,342
Hey, do you want
to talk to her?
1103
00:59:05,409 --> 00:59:07,578
Here.
1104
00:59:07,645 --> 00:59:10,547
[dialing rotary phone]
1105
00:59:13,117 --> 00:59:15,485
[phone ringing]
1106
00:59:17,588 --> 00:59:18,856
Mickey!
1107
00:59:18,923 --> 00:59:19,990
Hey, Poppy.
1108
00:59:20,057 --> 00:59:21,058
GRANDPA STRAKA (ON
PHONE): Roger boy?
1109
00:59:21,125 --> 00:59:21,692
Yeah.
1110
00:59:21,759 --> 00:59:22,727
Yeah, it's me.
1111
00:59:22,793 --> 00:59:23,794
GRANDPA STRAKA (ON
PHONE): You OK?
1112
00:59:23,861 --> 00:59:25,129
I'm OK.
1113
00:59:25,195 --> 00:59:26,764
GRANDPA STRAKA (ON PHONE):
Can I speak to Mickey?
1114
00:59:26,831 --> 00:59:29,700
Yeah, he's right here.
1115
00:59:29,767 --> 00:59:30,267
It's Poppy.
1116
00:59:30,334 --> 00:59:32,069
[sighs] Hello?
1117
00:59:32,136 --> 00:59:33,804
You forget
everything I teach you?
1118
00:59:36,607 --> 00:59:38,242
Why do you hang
up on your mother?
1119
00:59:38,308 --> 00:59:39,844
She's worried about you.
1120
00:59:39,910 --> 00:59:41,779
Oh, she's worried about me?
1121
00:59:41,846 --> 00:59:44,048
GRANDPA STRAKA (ON
PHONE): Where are you?
1122
00:59:44,114 --> 00:59:45,349
I'm in Birmingham.
1123
00:59:45,415 --> 00:59:47,017
I'm near the train station.
1124
00:59:47,084 --> 00:59:48,385
Where's that?
1125
00:59:48,452 --> 00:59:51,155
It's in Alabama.
1126
00:59:51,221 --> 00:59:53,090
Can you come pick us up, Poppy?
1127
00:59:53,157 --> 00:59:54,324
I can't.
1128
00:59:54,391 --> 00:59:56,026
I'm an old man.
1129
00:59:56,093 --> 00:59:57,427
Listen to me.
1130
00:59:57,494 --> 01:00:00,698
Your mother is on the way
to the airport right now.
1131
01:00:00,765 --> 01:00:03,167
You meet her at
the train station.
1132
01:00:03,233 --> 01:00:04,301
[speaking polish]
1133
01:00:05,870 --> 01:00:06,403
Yes, sir.
1134
01:00:15,846 --> 01:00:17,715
[sighs]
1135
01:00:18,448 --> 01:00:19,784
What'd Poppy say?
1136
01:00:19,850 --> 01:00:20,751
Is he gonna help us out?
1137
01:00:23,053 --> 01:00:24,755
DJ (ON RADIO): And in
sports, the big news
1138
01:00:24,822 --> 01:00:26,190
is out of Philadelphia tonight.
1139
01:00:26,256 --> 01:00:28,058
Roberto Clemente
stepped up to the plate
1140
01:00:28,125 --> 01:00:30,327
in the top of the sixth and
hit a liner to right-center
1141
01:00:30,394 --> 01:00:34,899
for hit number 2,999, just
one shy of the magic number.
1142
01:00:34,965 --> 01:00:37,334
And in a gesture to
his hometown fans,
1143
01:00:37,401 --> 01:00:39,036
Clemente pulled himself
from the lineup,
1144
01:00:39,103 --> 01:00:42,807
hoping to hit number 3,000
tomorrow night in Pittsburgh
1145
01:00:42,873 --> 01:00:44,308
in front of a hometown crowd.
1146
01:00:44,374 --> 01:00:45,575
Did you hear that?
1147
01:00:45,642 --> 01:00:46,543
We can still make it.
1148
01:00:49,947 --> 01:00:50,715
It's over, Rog.
1149
01:00:53,918 --> 01:00:54,719
Are you high?
1150
01:00:54,785 --> 01:00:56,620
We're less than 600 miles away.
1151
01:00:56,687 --> 01:00:59,990
We're in a makeshift
church with absolutely no way
1152
01:01:00,057 --> 01:01:01,926
of getting anywhere.
1153
01:01:01,992 --> 01:01:03,393
We have no car.
1154
01:01:03,460 --> 01:01:04,829
We have no money.
1155
01:01:04,895 --> 01:01:07,497
And on top of that, Mom's
coming to get us, not Poppy.
1156
01:01:07,564 --> 01:01:10,400
[music playing]
1157
01:01:13,971 --> 01:01:15,639
I can't believe
you're giving up.
1158
01:01:15,706 --> 01:01:16,907
I'm not giving up.
1159
01:01:16,974 --> 01:01:19,409
Mom says you have bronchitis.
1160
01:01:19,476 --> 01:01:20,677
Yeah, it's a lung infection.
1161
01:01:20,745 --> 01:01:22,179
I get them all the time.
1162
01:01:22,246 --> 01:01:23,748
I can take my medicine.
1163
01:01:23,814 --> 01:01:24,514
So?
1164
01:01:24,581 --> 01:01:26,350
So?
1165
01:01:26,416 --> 01:01:28,418
So if I would have known
that you had bronchitis,
1166
01:01:28,485 --> 01:01:29,887
I never would've taken
you on this trip.
1167
01:01:29,954 --> 01:01:32,122
Yeah, and I gotta get out
of this chair and run home.
1168
01:01:34,658 --> 01:01:36,861
You and I both know I'm not
getting any better, Mickey.
1169
01:01:40,230 --> 01:01:44,168
See, in some ways, I'm
kind of like Clemente, too.
1170
01:01:46,971 --> 01:01:49,606
He's 38, and it's
late in his career.
1171
01:01:49,673 --> 01:01:53,277
He only has so
many at bats left.
1172
01:01:53,343 --> 01:01:58,048
Well, my playing days aren't
gonna last forever, either.
1173
01:02:01,919 --> 01:02:04,188
What do you mean, Rog?
1174
01:02:04,254 --> 01:02:05,522
Come on, Mickey, can we just--
1175
01:02:05,589 --> 01:02:09,559
Why-- why did we
even go on this anyway?
1176
01:02:09,626 --> 01:02:12,830
Mickey, you were right.
1177
01:02:12,897 --> 01:02:17,034
After thinking about it, I
realized that I might never
1178
01:02:17,101 --> 01:02:20,137
get to see Pittsburgh again.
1179
01:02:20,204 --> 01:02:21,671
I mean, what if this
is the last time
1180
01:02:21,738 --> 01:02:25,910
I ever get to see Clemente,
or just take a trip?
1181
01:02:25,976 --> 01:02:30,781
What if this is the last time we
ever do something fun together?
1182
01:02:30,848 --> 01:02:33,283
Don't say that.
1183
01:02:33,350 --> 01:02:33,851
Look at me.
1184
01:02:33,918 --> 01:02:35,920
It's true.
1185
01:02:35,986 --> 01:02:37,354
God, I hate these things.
1186
01:02:37,421 --> 01:02:40,224
I just hate this.
1187
01:02:45,162 --> 01:02:47,564
Mom's gonna be
here in a while.
1188
01:02:47,631 --> 01:02:51,135
And we're gonna get you
back to your doctors.
1189
01:02:51,201 --> 01:02:54,839
I don't want to go
back to California.
1190
01:02:54,905 --> 01:02:55,639
We've come too far.
1191
01:02:55,705 --> 01:02:57,141
We can still do this.
1192
01:02:57,207 --> 01:02:58,642
You know we can.
1193
01:02:58,708 --> 01:03:01,411
[coughing]
1194
01:03:04,915 --> 01:03:07,284
Are you OK, son?
1195
01:03:07,351 --> 01:03:07,885
Yeah.
1196
01:03:07,952 --> 01:03:08,485
Yeah, I'm fine.
1197
01:03:08,552 --> 01:03:10,454
Thank you.
1198
01:03:10,520 --> 01:03:11,989
We-- we just stopped in.
1199
01:03:12,056 --> 01:03:13,423
It was a little cold outside.
1200
01:03:13,490 --> 01:03:16,861
If there's anything else
you need, I'll be in back.
1201
01:03:16,927 --> 01:03:17,594
Yeah, thank you.
1202
01:03:17,661 --> 01:03:18,062
Thanks.
1203
01:03:21,265 --> 01:03:22,632
TRAIN STATION CLERK
(ON INTERCOM):
1204
01:03:22,699 --> 01:03:24,301
Last call [inaudible].
1205
01:03:27,371 --> 01:03:29,239
Last call [inaudible].
1206
01:03:39,149 --> 01:03:40,550
Mickey.
1207
01:03:40,617 --> 01:03:41,986
Oh, there you are.
1208
01:03:42,052 --> 01:03:46,556
Where's your-- sorry.
1209
01:03:46,623 --> 01:03:47,858
I thought you were someone else.
1210
01:03:51,361 --> 01:03:52,229
(SIGHING) Oh, God.
1211
01:03:57,367 --> 01:03:57,767
Excuse me.
1212
01:04:02,306 --> 01:04:04,574
Have you seen two
boys around here?
1213
01:04:04,641 --> 01:04:07,211
Uh, teenagers.
1214
01:04:07,277 --> 01:04:08,612
The younger one's
in a wheelchair.
1215
01:04:08,678 --> 01:04:09,246
They're my sons.
1216
01:04:12,016 --> 01:04:15,252
So you're Marilyn.
1217
01:04:15,319 --> 01:04:16,853
How do you know my name?
1218
01:04:16,921 --> 01:04:18,288
I met them.
1219
01:04:18,355 --> 01:04:21,258
They told me about you.
1220
01:04:21,325 --> 01:04:22,126
Good.
1221
01:04:22,192 --> 01:04:23,593
Well, I'm here to pick them up.
1222
01:04:26,730 --> 01:04:29,199
Well, they're not here.
1223
01:04:29,266 --> 01:04:31,201
You just told me they were.
1224
01:04:31,268 --> 01:04:33,137
No, I said that I met them.
1225
01:04:33,203 --> 01:04:35,772
But that was on the train.
1226
01:04:35,839 --> 01:04:38,342
On the train?
1227
01:04:38,408 --> 01:04:40,877
Did they get back on a train?
1228
01:04:40,945 --> 01:04:43,047
We hopped the freight
train together from Oklahoma.
1229
01:04:46,083 --> 01:04:49,286
But they're long gone now.
1230
01:04:49,353 --> 01:04:50,820
On foot, I guess.
1231
01:04:50,887 --> 01:04:52,156
[sighs]
1232
01:04:54,058 --> 01:04:55,425
I talked to them tonight.
1233
01:04:55,492 --> 01:04:58,929
They were supposed
to wait for me here.
1234
01:04:58,996 --> 01:04:59,930
Well, they're not here.
1235
01:05:14,244 --> 01:05:16,113
How you doing, Rog?
1236
01:05:16,180 --> 01:05:19,016
[panting]
1237
01:05:22,786 --> 01:05:23,920
I can't take this.
1238
01:05:28,425 --> 01:05:29,593
You OK?
1239
01:05:29,659 --> 01:05:30,160
Yeah.
1240
01:05:30,227 --> 01:05:31,461
You all right?
1241
01:05:31,528 --> 01:05:34,298
My legs ache.
1242
01:05:34,364 --> 01:05:35,799
What are you doing?
1243
01:05:35,865 --> 01:05:37,267
I'm taking these off.
1244
01:05:41,838 --> 01:05:44,741
[bus accelerating]
1245
01:05:49,813 --> 01:05:50,847
Hold on one second, Rog.
1246
01:05:50,914 --> 01:05:53,050
I'll-- I'll be right
back, all right?
1247
01:05:53,117 --> 01:05:55,986
[grunting]
1248
01:06:12,836 --> 01:06:14,171
MICKEY STRAKA
(VOICEOVER): I don't
1249
01:06:14,238 --> 01:06:18,208
think Rog knew it at the
time, but after he threw down
1250
01:06:18,275 --> 01:06:20,777
his braces, he would
never walk again.
1251
01:06:38,895 --> 01:06:40,597
He forced me to come
along, Mom/ Honest,
1252
01:06:40,664 --> 01:06:42,299
I tried to talk him
out of it. [coughing]
1253
01:06:42,366 --> 01:06:43,800
Easy there, bun boy.
1254
01:06:43,867 --> 01:06:45,269
Shut up, jerk weed.
1255
01:06:45,335 --> 01:06:47,271
[distant motors]
1256
01:06:47,337 --> 01:06:49,773
Hear that?
1257
01:06:49,839 --> 01:06:52,709
[revving motors]
1258
01:06:53,810 --> 01:06:54,211
Uh-oh.
1259
01:06:57,281 --> 01:06:59,216
This can't be good.
1260
01:06:59,283 --> 01:07:02,152
[music playing]
1261
01:07:03,253 --> 01:07:05,622
ROGER STRAKA: [coughing]
1262
01:07:14,164 --> 01:07:17,067
[revving motors]
1263
01:07:19,636 --> 01:07:22,038
[turning motors off]
1264
01:07:25,775 --> 01:07:26,676
What do we got here?
1265
01:07:30,547 --> 01:07:35,352
What are you boys doing out
here in the middle of the night?
1266
01:07:35,419 --> 01:07:37,321
Looking for a
ride to Pittsburgh.
1267
01:07:37,387 --> 01:07:38,755
Pittsburgh?
1268
01:07:38,822 --> 01:07:42,392
You are hell and gone
from Pittsburgh, boy.
1269
01:07:42,459 --> 01:07:44,428
Well, you gotta
start somewhere.
1270
01:07:44,494 --> 01:07:46,263
We ain't getting any
closer rapping with you.
1271
01:07:52,269 --> 01:07:55,239
How long you been
in the wheels, kid?
1272
01:07:55,305 --> 01:07:57,073
Longer than
you'd like to know.
1273
01:07:57,141 --> 01:07:58,942
What, are you some
kind of comedian, son?
1274
01:07:59,008 --> 01:08:00,610
Well, I wanted to
be a stand-up comic,
1275
01:08:00,677 --> 01:08:02,546
but life dealt me a cruel blow.
1276
01:08:09,686 --> 01:08:11,955
[laughing]
1277
01:08:13,423 --> 01:08:15,392
I like this kid, man.
1278
01:08:15,459 --> 01:08:17,093
I like this kid.
1279
01:08:17,161 --> 01:08:17,927
He's funny.
1280
01:08:17,994 --> 01:08:18,728
He's got big ones.
1281
01:08:18,795 --> 01:08:19,596
BIKER: Heck, yeah.
1282
01:08:19,663 --> 01:08:21,298
He cracks me up.
1283
01:08:21,365 --> 01:08:23,967
I'll tell you what, shortstop.
1284
01:08:24,033 --> 01:08:26,336
We'll take you as far
as the Tennessee border.
1285
01:08:26,403 --> 01:08:27,771
Right on.
1286
01:08:27,837 --> 01:08:28,705
Sidecar.
1287
01:08:28,772 --> 01:08:30,540
SIDECAR: Yeah.
1288
01:08:30,607 --> 01:08:32,476
Kid rides with you, Jumbo.
1289
01:08:32,542 --> 01:08:35,912
[STARTING IGNITIONS, REVVING
MOTORS]
1290
01:08:40,484 --> 01:08:43,853
[MUSIC - THE ALLMAN BROTHERS
BAND, "STATESBORO BLUES"]
1291
01:09:00,069 --> 01:09:01,738
Wake up, Mama.
1292
01:09:01,805 --> 01:09:03,673
Turn your lamp down low.
1293
01:09:07,744 --> 01:09:09,679
Wake up, Mama.
1294
01:09:09,746 --> 01:09:11,615
Turn your lamp down low.
1295
01:09:14,684 --> 01:09:20,590
You got no nerve, baby, to
turn Uncle John from your door.
1296
01:09:20,657 --> 01:09:21,658
Thanks, guys.
1297
01:09:21,725 --> 01:09:22,859
Take it easy.
[inaudible], kids.
1298
01:09:22,926 --> 01:09:24,794
Thank you.
1299
01:09:24,861 --> 01:09:26,230
All right, come on, Rog.
1300
01:09:30,234 --> 01:09:31,635
Yeehaw!
1301
01:09:31,701 --> 01:09:34,037
[accelerating]
1302
01:09:41,478 --> 01:09:43,913
We're gonna sleep in a barn?
1303
01:09:43,980 --> 01:09:45,549
What if someone's home?
1304
01:09:45,615 --> 01:09:47,417
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
We were dead tired
1305
01:09:47,484 --> 01:09:49,719
and needed some rest.
1306
01:09:49,786 --> 01:09:52,389
Thanks to Clemente, we
had gained an extra day
1307
01:09:52,456 --> 01:09:56,493
and could afford to
take a night's sleep.
1308
01:09:56,560 --> 01:09:58,462
[rooster crowing]
1309
01:09:58,528 --> 01:10:00,464
[cows mooing]
1310
01:10:00,530 --> 01:10:02,966
[chickens clucking]
1311
01:10:03,032 --> 01:10:05,435
[horse nickering]
1312
01:10:22,986 --> 01:10:25,389
[pig grunting]
1313
01:10:26,490 --> 01:10:27,891
[gasps]
1314
01:10:31,528 --> 01:10:35,699
Bet you didn't know
I was from New Orleans.
1315
01:10:35,765 --> 01:10:38,702
[music playing]
1316
01:10:38,768 --> 01:10:40,804
[inaudible]
1317
01:10:42,339 --> 01:10:44,674
My mother and I
were having dinner
1318
01:10:44,741 --> 01:10:46,676
with him one night in Butte.
1319
01:10:46,743 --> 01:10:49,245
You know me, I said too
much over cocktails.
1320
01:10:49,313 --> 01:10:52,482
The next thing I know,
[laughs] got the account.
1321
01:10:52,549 --> 01:10:53,917
[laughing]
1322
01:10:55,519 --> 01:10:57,687
Are you boys brothers?
1323
01:10:57,754 --> 01:10:59,689
Uh, yes, sir.
1324
01:10:59,756 --> 01:11:04,961
Well, my name's Chuck, Chuck
Ireland, like the country.
1325
01:11:05,028 --> 01:11:05,595
I'm Mickey.
1326
01:11:05,662 --> 01:11:08,565
This is Roger.
1327
01:11:08,632 --> 01:11:10,166
Hi, Mickey.
1328
01:11:10,233 --> 01:11:11,868
Hi, Roger.
1329
01:11:11,935 --> 01:11:14,471
Glad to make your acquaintance.
1330
01:11:14,538 --> 01:11:16,306
Are you boys hungry?
1331
01:11:16,373 --> 01:11:18,241
[sizzling]
1332
01:11:18,308 --> 01:11:21,177
[scraping]
1333
01:11:21,244 --> 01:11:23,580
[coughing]
1334
01:11:34,458 --> 01:11:36,460
Kitchen's this way, buster.
1335
01:11:36,526 --> 01:11:37,794
That's not for sale.
1336
01:11:40,430 --> 01:11:43,132
That's Stan "The Man"
Musial, you know?
1337
01:11:43,199 --> 01:11:43,867
Far out.
1338
01:11:43,933 --> 01:11:44,668
How'd you get this?
1339
01:11:55,345 --> 01:11:57,614
Eh, that was a long time ago.
1340
01:11:57,681 --> 01:12:02,085
Now, the spitter,
I never liked that.
1341
01:12:02,151 --> 01:12:02,952
Never did.
1342
01:12:03,019 --> 01:12:04,388
You know, it's bush league.
1343
01:12:04,454 --> 01:12:05,288
You know, bush league.
1344
01:12:05,355 --> 01:12:06,089
Know what I mean?
1345
01:12:06,155 --> 01:12:06,756
Bush.
1346
01:12:06,823 --> 01:12:07,323
Bush.
1347
01:12:07,391 --> 01:12:08,191
"Buuuush."
1348
01:12:08,257 --> 01:12:09,092
Bush.
1349
01:12:09,158 --> 01:12:10,126
Bush.
1350
01:12:10,193 --> 01:12:14,030
"Buuuush."
"Buuuuuush!" [laughing]
1351
01:12:15,932 --> 01:12:20,670
Your Clemente, now,
there's a rare bird, see.
1352
01:12:20,737 --> 01:12:22,972
Years ago, the old
Forbes Field-- you ever
1353
01:12:23,039 --> 01:12:24,107
see a game in Forbes Field?
1354
01:12:24,173 --> 01:12:25,542
[coughing]
1355
01:12:25,609 --> 01:12:26,810
Yeah, we used to--
1356
01:12:26,876 --> 01:12:28,344
The Pirates were playing
the Cardinals, see.
1357
01:12:28,412 --> 01:12:31,548
And there's this foul ball that
goes into their lawn there,
1358
01:12:31,615 --> 01:12:33,149
the stands along the
right field line.
1359
01:12:33,216 --> 01:12:36,786
And Clemente, he-- he can't
quite reach it, you know.
1360
01:12:36,853 --> 01:12:40,590
And this man, he-- he
caught it, you know.
1361
01:12:40,657 --> 01:12:44,193
He felt all good and
fuzzy and happy, you know.
1362
01:12:44,260 --> 01:12:48,064
And then this really big,
burly guy next to him
1363
01:12:48,131 --> 01:12:52,602
reaches over and wrestles
it away from him.
1364
01:12:52,669 --> 01:12:58,842
So between innings,
Clemente, he comes over.
1365
01:12:58,908 --> 01:13:02,746
And he gives the
man another ball.
1366
01:13:09,853 --> 01:13:14,257
Up until that day,
Stan "The Man"
1367
01:13:14,323 --> 01:13:19,696
had always been me and
my mom's favorite player.
1368
01:13:19,763 --> 01:13:29,539
But after that, no ballplayer
meant more to us than Clemente.
1369
01:13:29,606 --> 01:13:31,508
Nobody.
1370
01:13:31,575 --> 01:13:34,911
[music playing]
1371
01:13:40,416 --> 01:13:46,355
You boys know how lucky you
are to be going to that game
1372
01:13:46,422 --> 01:13:47,857
tonight?
1373
01:13:47,924 --> 01:13:55,799
It-- it's what baseball's all
about, being a part of history.
1374
01:14:00,570 --> 01:14:03,473
Makes me miss my mom.
1375
01:14:09,345 --> 01:14:13,817
(GIGGLING) Isn't it silly, a
grown man crying over his mom?
1376
01:14:18,021 --> 01:14:23,226
So how you boys fixin'
on getting there?
1377
01:14:31,134 --> 01:14:33,637
She'll get ya there.
1378
01:14:33,703 --> 01:14:36,740
I-- I don't know what to say.
1379
01:14:36,806 --> 01:14:37,907
We can pay you.
1380
01:14:37,974 --> 01:14:39,242
Back.
1381
01:14:39,308 --> 01:14:40,644
We can pay you back, as soon
as we get to Pittsburgh.
1382
01:14:40,710 --> 01:14:42,078
[coughing]
1383
01:14:42,145 --> 01:14:45,649
Don't go insulting
old Chuck Ireland, now.
1384
01:14:45,715 --> 01:14:47,450
I don't want no money.
1385
01:14:47,517 --> 01:14:50,820
Besides, you couldn't
afford it, anyway.
1386
01:14:50,887 --> 01:14:51,855
Never had me a brother.
1387
01:14:55,892 --> 01:14:59,996
You can get there
in about 10 hours.
1388
01:15:00,063 --> 01:15:02,666
Don't you let him
push her too hard.
1389
01:15:14,711 --> 01:15:17,614
[echoing footsteps]
1390
01:15:17,681 --> 01:15:20,584
[music playing]
1391
01:15:38,602 --> 01:15:41,504
[labored coughing]
1392
01:15:44,574 --> 01:15:48,011
We should get you to a doctor.
1393
01:15:48,077 --> 01:15:50,947
ROGER STRAKA: [coughing]
1394
01:15:55,551 --> 01:15:57,921
[coughing]
1395
01:15:59,522 --> 01:16:00,924
I'm scared, Mickey.
1396
01:16:06,630 --> 01:16:10,066
Try long, long, slow,
deep breaths, OK, Rog?
1397
01:16:10,133 --> 01:16:13,502
[coughing]
1398
01:16:13,569 --> 01:16:16,940
I'm trying to find
a place right now.
1399
01:16:17,006 --> 01:16:20,343
[coughing] [sniffling]
1400
01:16:21,911 --> 01:16:24,280
Mickey, it's never
been like this before.
1401
01:16:24,347 --> 01:16:28,217
It's 'cause you gotta sit up.
1402
01:16:28,284 --> 01:16:29,552
Don't nod off, OK?
1403
01:16:29,619 --> 01:16:31,788
Sit up, deep breaths.
1404
01:16:31,855 --> 01:16:33,890
Long, deep breaths.
1405
01:16:33,957 --> 01:16:35,759
[coughing]
1406
01:17:08,758 --> 01:17:10,694
Do you know where
a hospital is?
1407
01:17:10,760 --> 01:17:13,196
Yeah. [inaudible] your right.
1408
01:17:13,262 --> 01:17:15,198
Just down the street
and then that way?
1409
01:17:15,264 --> 01:17:20,003
[car horn] [accelerating]
1410
01:17:21,070 --> 01:17:22,906
[brakes screeching]
1411
01:17:24,473 --> 01:17:26,375
What's going on?
1412
01:17:26,442 --> 01:17:27,877
Hurry.
1413
01:17:27,944 --> 01:17:31,347
Let's get him in.
1414
01:17:31,414 --> 01:17:32,816
[grunts]
1415
01:17:39,422 --> 01:17:42,692
He's never been
like this before.
1416
01:17:42,759 --> 01:17:44,127
(PANICKED) Just
don't let him die.
1417
01:17:44,193 --> 01:17:45,461
All right, calm down.
1418
01:17:45,528 --> 01:17:46,963
Tell me what's wrong.
1419
01:17:47,030 --> 01:17:52,601
He, um-- he's got MD,
bronchitis, a weak--
1420
01:17:52,668 --> 01:17:53,469
Respiratory system?
1421
01:17:53,536 --> 01:17:54,337
Yeah.
1422
01:17:54,403 --> 01:17:55,438
Yeah, it's typical with MD.
1423
01:17:55,504 --> 01:17:57,673
Um, he started
off on antibiotics.
1424
01:17:57,741 --> 01:17:59,208
And then-- then we
started this trip.
1425
01:17:59,275 --> 01:18:02,345
And then-- [panting]
(WHISPERING)
1426
01:18:02,411 --> 01:18:03,579
Please don't let him die.
1427
01:18:10,653 --> 01:18:13,622
All right, nurse, uh, check
his pulse and get an IV ready,
1428
01:18:13,689 --> 01:18:15,558
please.
1429
01:18:15,624 --> 01:18:16,692
What's your name?
1430
01:18:16,760 --> 01:18:17,827
Mickey.
1431
01:18:17,894 --> 01:18:20,029
This is-- this is
my brother, Roger.
1432
01:18:20,096 --> 01:18:22,165
All right, Mickey, well,
you did the right thing.
1433
01:18:22,231 --> 01:18:24,200
All right, we're gonna
take care of your brother.
1434
01:18:24,267 --> 01:18:26,469
So I suggest that you step
out into our waiting room.
1435
01:18:26,535 --> 01:18:28,137
I'd rather stay here.
1436
01:18:28,204 --> 01:18:31,140
Mickey, go to the
waiting room, please.
1437
01:18:31,207 --> 01:18:31,607
OK?
1438
01:18:35,644 --> 01:18:38,347
OK, Roger, we're gonna take
care of you, all right?
1439
01:18:38,414 --> 01:18:39,315
Feel better.
1440
01:18:46,856 --> 01:18:50,259
How is he?
1441
01:18:50,326 --> 01:18:52,695
[sighs deeply]
1442
01:18:54,030 --> 01:18:57,600
Your brother's a pretty
tough kid, do you know that?
1443
01:18:57,666 --> 01:18:59,869
He didn't die, did he?
1444
01:18:59,936 --> 01:19:01,237
No.
1445
01:19:01,304 --> 01:19:03,739
No, he's not gonna die.
1446
01:19:03,807 --> 01:19:06,409
He's dehydrated
and hypoxic, which
1447
01:19:06,475 --> 01:19:10,279
means he doesn't have
enough oxygen in his blood.
1448
01:19:10,346 --> 01:19:13,850
He's got an elevated white
count and bronchitis,
1449
01:19:13,917 --> 01:19:16,385
which you already knew.
1450
01:19:16,452 --> 01:19:17,787
MD's a real bummer, you know?
1451
01:19:21,190 --> 01:19:22,291
Yeah.
1452
01:19:22,358 --> 01:19:23,793
I think he'll turn
it around this time,
1453
01:19:23,860 --> 01:19:27,296
but I don't know how many
more of these he can take.
1454
01:19:27,363 --> 01:19:28,798
Can I see him?
1455
01:19:28,865 --> 01:19:31,434
He's sleeping now.
1456
01:19:31,500 --> 01:19:32,902
He needs to stay
here until morning.
1457
01:19:35,872 --> 01:19:39,375
So I heard you came all the
way out here from California
1458
01:19:39,442 --> 01:19:42,178
to see Clemente get his hit.
1459
01:19:42,245 --> 01:19:46,983
Not the best idea to bring
along your little brother.
1460
01:19:47,050 --> 01:19:49,518
You know, my mom
is still mad at me
1461
01:19:49,585 --> 01:19:53,256
for dragging my little
brother with me to Woodstock.
1462
01:19:53,322 --> 01:19:54,623
What the hell did I know?
1463
01:19:59,428 --> 01:20:02,131
It's against protocol,
but why don't you
1464
01:20:02,198 --> 01:20:04,067
go ahead and crash here.
1465
01:20:04,133 --> 01:20:05,768
There's an old TV in
your brother's room.
1466
01:20:05,835 --> 01:20:08,004
We can get you a roll-away.
1467
01:20:08,071 --> 01:20:09,105
I'll be in to check on him.
1468
01:20:11,841 --> 01:20:14,043
What's your name?
1469
01:20:14,110 --> 01:20:17,847
Um, you know, they
call me Dr. Marcus.
1470
01:20:17,914 --> 01:20:18,915
My friends call me Boogie.
1471
01:20:21,717 --> 01:20:23,752
Thanks, Boogie.
1472
01:20:23,819 --> 01:20:25,254
Uh-huh. [chuckles]
1473
01:20:25,321 --> 01:20:28,191
[music playing]
1474
01:20:45,541 --> 01:20:47,110
You thought I was
gonna die, didn't you?
1475
01:20:50,613 --> 01:20:51,014
Bun boy.
1476
01:20:57,987 --> 01:20:59,188
Yeah, me too.
1477
01:21:04,994 --> 01:21:06,930
Where are we?
1478
01:21:06,996 --> 01:21:09,732
We're in Steubenville, Ohio.
1479
01:21:09,798 --> 01:21:11,167
39 miles away.
1480
01:21:15,171 --> 01:21:15,571
Yeah.
1481
01:21:20,076 --> 01:21:20,944
What time is it?
1482
01:21:24,013 --> 01:21:25,114
It's about 5:30.
1483
01:21:25,181 --> 01:21:28,084
In the evening?
1484
01:21:28,151 --> 01:21:29,452
Well, we can still
make the game.
1485
01:21:34,924 --> 01:21:39,195
Nah, you're too
sick right now, buddy.
1486
01:21:43,699 --> 01:21:46,035
If you're better
tomorrow, you can go home.
1487
01:21:49,572 --> 01:21:51,107
It's OK, we got a TV here.
1488
01:21:54,978 --> 01:21:58,314
We were so close.
1489
01:21:58,381 --> 01:21:58,781
Yeah.
1490
01:22:01,850 --> 01:22:03,519
Not bad for a guy with
a learner's permit
1491
01:22:03,586 --> 01:22:04,820
and a kid in a wheelchair, huh?
1492
01:22:10,426 --> 01:22:12,361
You go.
1493
01:22:12,428 --> 01:22:13,329
What?
1494
01:22:13,396 --> 01:22:14,797
You go to the game.
1495
01:22:22,371 --> 01:22:23,572
No, I ain't--
1496
01:22:23,639 --> 01:22:26,575
There's no sense in both
of us missing the game.
1497
01:22:26,642 --> 01:22:29,678
I didn't get stuck in a
garbage can for nothing.
1498
01:22:29,745 --> 01:22:33,416
If you go, that's
good enough for me.
1499
01:22:44,827 --> 01:22:46,662
I could represent both of us.
1500
01:22:46,729 --> 01:22:47,130
Yeah.
1501
01:22:50,033 --> 01:22:50,933
Are you sure?
1502
01:22:51,000 --> 01:22:51,634
Sure, I'm sure.
1503
01:23:01,977 --> 01:23:04,880
We did it, Rog.
1504
01:23:04,947 --> 01:23:05,848
We made it.
1505
01:23:14,023 --> 01:23:14,723
ROGER STRAKA: Yeah.
1506
01:23:25,201 --> 01:23:26,102
We made it.
1507
01:23:29,638 --> 01:23:32,007
[rainfall]
1508
01:23:33,376 --> 01:23:35,378
ANNOUNCER 1 (ON RADIO):
Tarp's still on the field,
1509
01:23:35,444 --> 01:23:36,912
but it looks like
it's clearing up.
1510
01:23:36,979 --> 01:23:38,347
ANNOUNCER 2 (ON
RADIO): Yeah, well,
1511
01:23:38,414 --> 01:23:40,449
with Clemente's 3,000th
hit on the line,
1512
01:23:40,516 --> 01:23:42,285
no one is leaving this park.
1513
01:23:42,351 --> 01:23:43,586
ANNOUNCER 1 (ON RADIO):
Yeah, they're determined.
1514
01:23:43,652 --> 01:23:45,421
They're gonna stick
around to see if The Great
1515
01:23:45,488 --> 01:23:46,889
One hits the big one.
1516
01:23:51,894 --> 01:23:54,230
[thunder]
1517
01:24:02,905 --> 01:24:04,006
Mickey, what are you doing?
1518
01:24:07,910 --> 01:24:08,777
What's wrong?
1519
01:24:11,747 --> 01:24:14,417
They're not gonna call the
game on account of rain.
1520
01:24:14,483 --> 01:24:17,253
Not with number 3,000
about to happen.
1521
01:24:22,125 --> 01:24:25,528
You didn't come back for
my umbrella, did you?
1522
01:24:25,594 --> 01:24:31,934
I risked everything
for this trip.
1523
01:24:32,000 --> 01:24:34,370
I just never should
have done that.
1524
01:24:37,906 --> 01:24:41,944
I risked your life
and freaked out Mom.
1525
01:24:42,010 --> 01:24:43,379
It was just stupid.
1526
01:24:46,949 --> 01:24:47,983
That doctor was wrong.
1527
01:24:48,050 --> 01:24:50,853
This is my fault.
1528
01:24:50,919 --> 01:24:53,088
No, it's not, Mickey.
1529
01:24:53,156 --> 01:24:53,956
It was my choice, too.
1530
01:24:57,660 --> 01:25:01,664
But you could have told
me that after the game.
1531
01:25:01,730 --> 01:25:02,798
I couldn't go to the game.
1532
01:25:05,801 --> 01:25:06,702
Not without you.
1533
01:25:10,973 --> 01:25:13,075
Either we see it together,
or we don't see it at all.
1534
01:25:28,056 --> 01:25:31,460
I'm sorry, Rog.
1535
01:25:31,527 --> 01:25:34,863
You know I never really cared
if we made it to the game.
1536
01:25:34,930 --> 01:25:37,533
At least, not at first.
1537
01:25:37,600 --> 01:25:39,335
I came on this trip
because I wanted things
1538
01:25:39,402 --> 01:25:42,438
to be like they used to
be back in the Burgh,
1539
01:25:42,505 --> 01:25:45,974
before we moved to California.
1540
01:25:46,041 --> 01:25:47,643
It's been the best
three days of my life.
1541
01:25:51,747 --> 01:25:52,648
Me, too, Rog.
1542
01:26:06,495 --> 01:26:07,162
How's this?
1543
01:26:07,230 --> 01:26:07,930
ROGER STRAKA: Yeah.
1544
01:26:07,996 --> 01:26:08,964
Yeah, that's perfect.
1545
01:26:09,031 --> 01:26:10,199
[static]
1546
01:26:10,266 --> 01:26:11,867
ANNOUNCER 3 (ON TV):
I don't think I ever--
1547
01:26:11,934 --> 01:26:12,835
This is ridiculous.
1548
01:26:12,901 --> 01:26:13,736
[static]
1549
01:26:13,802 --> 01:26:14,770
ANNOUNCER 3 (ON TV): --World--
1550
01:26:14,837 --> 01:26:17,340
[static]
1551
01:26:17,406 --> 01:26:18,307
--him up there at the--
1552
01:26:18,374 --> 01:26:20,008
[static]
1553
01:26:20,075 --> 01:26:21,710
I guess you have to stand.
1554
01:26:21,777 --> 01:26:23,446
You gotta be kidding me.
1555
01:26:23,512 --> 01:26:25,047
This is how I have
to watch the game?
1556
01:26:25,113 --> 01:26:26,349
3,000 miles for this?
1557
01:26:26,415 --> 01:26:28,217
ANNOUNCER 3 (ON TV):
They want him to get it.
1558
01:26:28,284 --> 01:26:30,586
And Tom doesn't
want him to get it.
1559
01:26:30,653 --> 01:26:31,620
The look over to first.
1560
01:26:31,687 --> 01:26:32,988
The pitch.
1561
01:26:33,055 --> 01:26:35,391
And Bobby hits the first
[inaudible] [crowd erupts] Oh,
1562
01:26:35,458 --> 01:26:37,960
and the crowd [inaudible].
1563
01:26:38,026 --> 01:26:38,527
Yeah!
1564
01:26:38,594 --> 01:26:39,395
[coughing]
1565
01:26:39,462 --> 01:26:40,363
He hit it!
1566
01:26:40,429 --> 01:26:41,697
3,000.
1567
01:26:41,764 --> 01:26:46,502
[coughing] We--
we did it, Mick.
1568
01:26:46,569 --> 01:26:48,571
He did it.
1569
01:26:48,637 --> 01:26:49,505
He got 3,000.
1570
01:26:49,572 --> 01:26:51,507
We saw it.
1571
01:26:51,574 --> 01:26:54,009
Oh, wait, Mickey.
1572
01:26:54,076 --> 01:26:56,279
Oh.
1573
01:26:56,345 --> 01:26:57,480
Oh, no.
1574
01:26:57,546 --> 01:26:59,848
[chuckling] Oh, crap.
1575
01:26:59,915 --> 01:27:01,584
Boogie's gonna be pissed.
1576
01:27:01,650 --> 01:27:05,288
[coughing] Who
the hell's Boogie?
1577
01:27:05,354 --> 01:27:09,258
I think you are
deserving of a Clark Bar,
1578
01:27:09,325 --> 01:27:13,362
a celebratory Clark Bar.
[tapping] A 3,000-hit Clark
1579
01:27:13,429 --> 01:27:14,797
Bar.
1580
01:27:14,863 --> 01:27:15,831
Aw, no way.
1581
01:27:15,898 --> 01:27:17,099
SPORTSCASTER (ON TV): --folks.
1582
01:27:17,165 --> 01:27:17,933
Oh, so close.
1583
01:27:18,000 --> 01:27:19,034
Oh, that's the last straw.
1584
01:27:19,101 --> 01:27:20,503
Unbelievable.
1585
01:27:20,569 --> 01:27:21,704
SPORTSCASTER (ON TV): But in the
end, the scorer gives him away.
1586
01:27:21,770 --> 01:27:22,538
I can't even watch.
1587
01:27:22,605 --> 01:27:23,906
That's ridiculous.
1588
01:27:23,972 --> 01:27:24,973
SPORTSCASTER (ON TV):
Here's how it all went down.
1589
01:27:25,040 --> 01:27:26,241
Clemente hits a
shot up the middle.
1590
01:27:26,309 --> 01:27:29,678
It goes off the pitcher,
but is ruled a hit,
1591
01:27:29,745 --> 01:27:32,948
number 3,000 for Clemente.
1592
01:27:33,015 --> 01:27:36,985
Then, unbelievably, the
scorer changes his ruling,
1593
01:27:37,052 --> 01:27:39,922
putting the genie back in the
bottle just when we thought
1594
01:27:39,988 --> 01:27:41,990
our wishes had been granted.
1595
01:27:42,057 --> 01:27:45,794
Clemente robbed of
3,000 for today.
1596
01:27:45,861 --> 01:27:46,529
What?
1597
01:27:46,595 --> 01:27:48,464
They ruled it an error?
1598
01:27:48,531 --> 01:27:49,565
They said it wasn't a hit?
1599
01:27:49,632 --> 01:27:51,099
SPORTSCASTER (ON
TV): So it comes down
1600
01:27:51,166 --> 01:27:53,902
to the Pirates, Mets, tomorrow
afternoon, Three Rivers.
1601
01:27:53,969 --> 01:27:55,838
Last game of the
year for the Pirates.
1602
01:27:55,904 --> 01:27:59,007
One more shot at
history for Clemente.
1603
01:27:59,074 --> 01:28:02,445
Come on, let's call Poppy.
1604
01:28:02,511 --> 01:28:04,413
[starts ignition]
1605
01:28:04,480 --> 01:28:07,316
[music playing]
1606
01:28:23,699 --> 01:28:25,934
Bet there's some scalpers
out on Forbes Avenue today.
1607
01:28:26,001 --> 01:28:27,470
What the hell's
wrong with you?
1608
01:28:27,536 --> 01:28:30,272
You got rocks in your head?
1609
01:28:30,339 --> 01:28:31,840
What's the matter with you, huh?
1610
01:28:31,907 --> 01:28:33,308
Forbes Avenue.
1611
01:28:33,376 --> 01:28:36,111
Do you have any idea what
your mother is going through?
1612
01:28:36,178 --> 01:28:36,745
Yeah, I know.
1613
01:28:36,812 --> 01:28:37,980
No, you don't.
1614
01:28:38,046 --> 01:28:39,482
She's worried sick right now.
1615
01:28:39,548 --> 01:28:41,016
Why'd you run away
after all she's
1616
01:28:41,083 --> 01:28:42,385
done for you and your brother?
1617
01:28:42,451 --> 01:28:46,321
We didn't run away, Poppy.
1618
01:28:46,389 --> 01:28:48,724
We just wanted to see
Clemente get his hit.
1619
01:28:51,760 --> 01:28:54,597
I can't explain it, but we
just wanted to be a part of it.
1620
01:29:01,604 --> 01:29:06,975
You know, when your
father left, I tried.
1621
01:29:07,042 --> 01:29:11,580
It wasn't easy, but I tried to
be there for your mom and you.
1622
01:29:11,647 --> 01:29:14,149
But it's not the same.
1623
01:29:14,216 --> 01:29:17,285
There's a lot I don't know
growing up in the old country.
1624
01:29:17,352 --> 01:29:19,788
But there's something I do know.
1625
01:29:19,855 --> 01:29:21,323
There's nothing that
means more to me
1626
01:29:21,390 --> 01:29:24,793
and your mother
than the two of you.
1627
01:29:24,860 --> 01:29:25,761
Both of you.
1628
01:29:31,299 --> 01:29:33,235
How are you, Roger?
1629
01:29:33,301 --> 01:29:34,703
I feel good, Poppy.
1630
01:29:34,770 --> 01:29:38,674
It's good to see you.
1631
01:29:38,741 --> 01:29:41,644
What about you, knucklehead?
1632
01:29:41,710 --> 01:29:43,612
Yeah, I'm OK.
1633
01:29:43,679 --> 01:29:44,079
Good.
1634
01:30:06,469 --> 01:30:09,738
Thought I might take you to
my favorite hot dog place.
1635
01:30:09,805 --> 01:30:11,574
The Dirty O's?
1636
01:30:11,640 --> 01:30:13,141
Oh, I miss their
cheese corndogs.
1637
01:30:13,208 --> 01:30:14,042
Hey, you know what?
1638
01:30:14,109 --> 01:30:15,043
They got a TV there.
1639
01:30:15,110 --> 01:30:16,512
We could watch the game.
1640
01:30:16,579 --> 01:30:20,382
I was thinking of something
a little better than that.
1641
01:30:20,449 --> 01:30:22,451
We can go to the game?
1642
01:30:22,518 --> 01:30:24,319
Poppy, you're the greatest.
1643
01:30:24,386 --> 01:30:26,254
The old Slovak comes
out of the bullpen.
1644
01:30:26,321 --> 01:30:29,191
(LAUGHING) Yeah.
1645
01:30:29,257 --> 01:30:31,594
[laughing]
1646
01:30:32,895 --> 01:30:36,765
Wait, he's only batting
.250 in his last 10 games.
1647
01:30:36,832 --> 01:30:37,833
I mean, what if--
1648
01:30:37,900 --> 01:30:39,167
No.
1649
01:30:39,234 --> 01:30:41,504
We didn't drive 2,000-something
odd miles to see him go
1650
01:30:41,570 --> 01:30:42,871
hitless, Rog.
1651
01:30:42,938 --> 01:30:44,406
Clemente don't go hitless.
1652
01:30:44,473 --> 01:30:49,177
I promise you, this game,
he's gonna hit the ball.
1653
01:30:49,244 --> 01:30:52,380
3,000, I guarantee it.
1654
01:30:52,447 --> 01:30:55,317
[music playing on radio]
1655
01:30:57,553 --> 01:30:58,987
DJ (ON RADIO): And
that's the latest
1656
01:30:59,054 --> 01:31:01,857
on KPLW, Pittsburgh's finest.
1657
01:31:01,924 --> 01:31:05,193
We'll be going to the stadium
next for our first live report
1658
01:31:05,260 --> 01:31:06,695
on today's game.
1659
01:31:06,762 --> 01:31:10,533
Roberto Clemente will try once
again for number 3,000 here
1660
01:31:10,599 --> 01:31:12,835
in the last game of the season.
1661
01:31:12,901 --> 01:31:13,936
Will he get it?
1662
01:31:14,002 --> 01:31:15,470
I hope You're gonna be there.
1663
01:31:15,538 --> 01:31:16,539
Clemente.
1664
01:31:16,605 --> 01:31:18,006
DJ (ON RADIO):
And in other news,
1665
01:31:18,073 --> 01:31:19,542
the [inaudible] Country Fair
goes through tomorrow night
1666
01:31:19,608 --> 01:31:20,943
at 6:00 PM.
1667
01:31:24,980 --> 01:31:27,883
[echoing footsteps]
1668
01:31:27,950 --> 01:31:30,819
[music playing]
1669
01:31:37,860 --> 01:31:40,729
[crowd cheering]
1670
01:31:43,498 --> 01:31:45,233
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
Poppy was right.
1671
01:31:45,300 --> 01:31:48,470
There's no way Clemente wasn't
going to get his 3,000th hit
1672
01:31:48,537 --> 01:31:49,638
that day.
1673
01:31:49,705 --> 01:31:51,574
We had come too far.
1674
01:31:51,640 --> 01:31:53,008
I see you, Roberto.
1675
01:31:53,075 --> 01:31:54,910
I see you.
1676
01:31:54,977 --> 01:31:57,312
I feel like I'm right
down there with him.
1677
01:31:59,414 --> 01:32:00,816
MICKEY STRAKA
(VOICEOVER): We became
1678
01:32:00,883 --> 01:32:03,518
a part of history that day.
1679
01:32:03,586 --> 01:32:07,255
But the best part was that,
once again, it was Rog
1680
01:32:07,322 --> 01:32:11,594
and me back in the Burgh
watching a Pirates game.
1681
01:32:11,660 --> 01:32:14,029
ANNOUNCER 4 (ON RADIO): Strike
called on the outside corner
1682
01:32:14,096 --> 01:32:14,997
at the knees.
1683
01:32:18,066 --> 01:32:20,002
Matlack on the 0 and 1.
1684
01:32:20,068 --> 01:32:22,004
[crack of the bat]
Bobby has done it.
1685
01:32:22,070 --> 01:32:25,473
[crowd erupts] [inaudible]
1686
01:32:25,540 --> 01:32:28,911
[cheering]
1687
01:32:34,482 --> 01:32:37,352
[fireworks]
1688
01:32:43,425 --> 01:32:44,827
A double for Roberto.
1689
01:32:50,398 --> 01:32:51,800
That's a ballplayer, huh?
1690
01:32:51,867 --> 01:32:52,267
Wow.
1691
01:32:55,337 --> 01:32:57,272
Thanks, Poppy.
1692
01:32:57,339 --> 01:32:59,742
[shouting, cheering]
1693
01:33:04,512 --> 01:33:06,348
MICKEY STRAKA (VOICEOVER):
And after the game,
1694
01:33:06,414 --> 01:33:08,550
there was one last bit
of unresolved business.
1695
01:33:13,622 --> 01:33:16,524
[music playing]
1696
01:33:56,464 --> 01:33:59,334
You will never know
how much you mean to me.
1697
01:34:17,585 --> 01:34:19,988
Told ya it wasn't
just another '70s story.
1698
01:34:26,895 --> 01:34:30,232
Dad, why didn't you ever
tell us about the trio before?
1699
01:34:30,298 --> 01:34:32,067
A little obvious, duh.
1700
01:34:32,134 --> 01:34:35,037
I didn't want you
two getting any ideas.
1701
01:34:35,103 --> 01:34:37,539
You know, I never knew the
last week of the '72 season was
1702
01:34:37,605 --> 01:34:38,673
so awesome.
1703
01:34:38,741 --> 01:34:41,509
Awesome?
1704
01:34:41,576 --> 01:34:43,578
It was awesome, all right.
1705
01:34:43,645 --> 01:34:44,813
And Uncle Roger?
1706
01:34:44,880 --> 01:34:45,547
He was too much.
1707
01:34:52,320 --> 01:34:54,222
Uncle Roger.
1708
01:34:54,289 --> 01:34:57,125
[music playing]
1709
01:35:03,165 --> 01:35:04,066
Hey, Uncle Rog.
1710
01:35:04,132 --> 01:35:05,533
Hi, sweetheart.
1711
01:35:08,570 --> 01:35:10,472
Ah, a Clemente jersey.
1712
01:35:10,538 --> 01:35:11,673
Nice.
1713
01:35:11,740 --> 01:35:15,377
Is this your first
game at the new park?
1714
01:35:15,443 --> 01:35:16,344
Check this out.
1715
01:35:30,225 --> 01:35:31,593
Hey.
1716
01:35:31,659 --> 01:35:35,330
I've been waiting so long,
I almost put out a tin cup.
1717
01:35:35,397 --> 01:35:37,665
[laughs] Sorry.
1718
01:35:37,732 --> 01:35:39,101
We got stuck in traffic.
1719
01:35:39,167 --> 01:35:42,270
Uncle Rog, Dad got
pulled over by the Police.
1720
01:35:42,337 --> 01:35:43,471
Now--
1721
01:35:43,538 --> 01:35:45,808
Uh, driving never
was your strong suit.
1722
01:35:45,874 --> 01:35:46,975
Yeah, he's right.
1723
01:35:47,042 --> 01:35:49,311
You're more of a train hopper.
1724
01:35:49,377 --> 01:35:50,212
Ohh.
1725
01:35:50,278 --> 01:35:54,482
So you finally told them?
1726
01:35:54,549 --> 01:35:55,350
Well--
1727
01:35:55,417 --> 01:35:58,053
Grandma must've killed you.
1728
01:35:58,120 --> 01:35:59,554
Chuck Ireland.
1729
01:35:59,621 --> 01:36:01,323
That's right. [laughs]
1730
01:36:01,389 --> 01:36:03,058
I haven't thought
of old Chuck in years.
1731
01:36:03,125 --> 01:36:03,826
Didn't you?
1732
01:36:03,892 --> 01:36:04,326
Bush!
1733
01:36:04,392 --> 01:36:04,827
Bush!
1734
01:36:04,893 --> 01:36:05,327
Bush!
1735
01:36:05,393 --> 01:36:05,828
Bush!
1736
01:36:05,894 --> 01:36:07,229
Bush!
1737
01:36:07,295 --> 01:36:09,164
[laughter]
1738
01:36:09,231 --> 01:36:12,234
Hey, Dad, you think we
can get the tickets early?
1739
01:36:12,300 --> 01:36:14,102
Go and meet you at the
seats, if that's cool?
1740
01:36:14,169 --> 01:36:15,070
That's cool.
1741
01:36:15,137 --> 01:36:15,770
That's cool.
1742
01:36:15,838 --> 01:36:16,438
All right.
1743
01:36:16,504 --> 01:36:17,272
All right, cool.
1744
01:36:17,339 --> 01:36:20,208
Come on, Maddy, let's go.
1745
01:36:20,275 --> 01:36:23,545
I got a book for you to read.
1746
01:36:23,611 --> 01:36:24,179
Roger.
1747
01:36:24,246 --> 01:36:25,280
Check it out.
1748
01:36:29,784 --> 01:36:31,719
You gotta be kidding me.
1749
01:36:31,786 --> 01:36:35,057
I've been looking for
this book for years.
1750
01:36:35,123 --> 01:36:38,626
Gets better with each read.
1751
01:36:38,693 --> 01:36:40,028
Thanks.
1752
01:36:40,095 --> 01:36:42,730
STADIUM STAFF 1: Program,
program, get your program.
1753
01:36:42,797 --> 01:36:44,332
You know, you're
looking pretty good
1754
01:36:44,399 --> 01:36:47,102
for someone who wasn't supposed
to make it to graduation.
1755
01:36:47,169 --> 01:36:50,072
Oh, doctors.
1756
01:36:50,138 --> 01:36:53,241
Never underestimate
the love of a mother.
1757
01:36:53,308 --> 01:36:53,876
Or a brother.
1758
01:36:58,780 --> 01:37:01,349
My fingers are tired.
1759
01:37:01,416 --> 01:37:04,019
Why don't you push me?
1760
01:37:04,086 --> 01:37:07,255
STADIUM ANNOUNCER (ON
INTERCOM): Welcome to PNC Park.
1761
01:37:07,322 --> 01:37:08,690
I'd love to.
1762
01:37:08,756 --> 01:37:10,592
STADIUM ANNOUNCER (ON INTERCOM):
[inaudible] the Pittsburgh
1763
01:37:10,658 --> 01:37:12,394
Pirates, enjoy Roberto Clemente
1764
01:37:12,460 --> 01:37:16,899
STADIUM STAFF 1: Program,
program, get your program.
1765
01:37:16,965 --> 01:37:18,867
STADIUM STAFF 2: Get your
tickets ready, folks.
1766
01:37:18,934 --> 01:37:21,369
Your tickets ready, please.
1767
01:37:21,436 --> 01:37:26,074
[music playing]
109814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.