All language subtitles for Charley One-Eye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,076 --> 00:00:11,612 [flute playing] 2 00:00:49,150 --> 00:00:51,419 [heavy breathing] 3 00:01:10,338 --> 00:01:13,241 [wind blowing] 4 00:01:33,194 --> 00:01:34,628 [dog growling] 5 00:01:37,831 --> 00:01:39,500 [dogs growling] 6 00:02:20,908 --> 00:02:24,445 [flute playing] 7 00:02:52,573 --> 00:02:54,608 [animal howling] 8 00:03:15,596 --> 00:03:17,565 - [gasping] - Hush! 9 00:03:17,598 --> 00:03:21,435 Now you be real quiet or I'll kill you. 10 00:03:21,469 --> 00:03:23,537 D'you hear? 11 00:03:23,571 --> 00:03:25,806 Youse an Indian, ain't you? 12 00:03:25,839 --> 00:03:27,641 [laughing] 13 00:03:27,675 --> 00:03:30,278 A real live Indian. 14 00:03:30,311 --> 00:03:33,781 You ain't aiming to scalp me now, is you? [laughing] 15 00:03:35,516 --> 00:03:37,985 Now I'm gonna take my hand off your mouth. 16 00:03:39,487 --> 00:03:41,489 If you tries anything, youse dead. 17 00:03:41,522 --> 00:03:43,491 Dead! 18 00:03:54,668 --> 00:03:56,937 You got any water? 19 00:03:56,970 --> 00:03:58,939 - I said you got any water!? - [gasping] 20 00:03:58,972 --> 00:04:00,541 Water. 21 00:04:00,574 --> 00:04:02,009 Give it here. 22 00:04:03,511 --> 00:04:04,878 Water. 23 00:04:09,750 --> 00:04:11,885 [breathing heavily] 24 00:04:27,401 --> 00:04:30,304 Now, you got any food? 25 00:04:30,338 --> 00:04:32,039 Beans. 26 00:04:35,509 --> 00:04:37,678 I reckon that'll have to do. 27 00:04:39,012 --> 00:04:40,914 All right, get on up and get cooking. 28 00:04:40,948 --> 00:04:42,650 C'mon. 29 00:04:44,552 --> 00:04:47,921 You sure ain't much of an Indian, is you? 30 00:04:47,955 --> 00:04:50,991 C'mon get t'cooking 'cause I sure is hungry. 31 00:04:51,024 --> 00:04:53,927 [growling angrily] 32 00:04:53,961 --> 00:04:54,962 [laughing] 33 00:04:54,995 --> 00:04:57,765 Hey, Indian! [chuckling] 34 00:04:57,798 --> 00:05:00,968 [chuckling] Youse a cripple, ain't you? 35 00:05:03,036 --> 00:05:05,873 I ain't ever seen no crippled Indian before. 36 00:05:05,906 --> 00:05:07,475 I reckon that's some kind of luck, huh? 37 00:05:07,508 --> 00:05:08,942 Hey, hey, up! 38 00:05:13,481 --> 00:05:16,517 Now you ain't got no gun in there, has you? 39 00:05:16,550 --> 00:05:18,452 'Cause if you has... 40 00:05:21,522 --> 00:05:24,558 Let me see what you got in there. 41 00:05:54,855 --> 00:05:56,156 [man] Ain't half bad, Indian. 42 00:05:56,189 --> 00:05:58,592 [belching] 43 00:06:02,062 --> 00:06:03,797 You know I heard tell. 44 00:06:03,831 --> 00:06:05,733 Indians are full of wind. That so? 45 00:06:05,766 --> 00:06:07,901 [man laughing] 46 00:06:11,439 --> 00:06:13,040 [belches] 47 00:06:18,846 --> 00:06:21,081 That kinda... 48 00:06:21,114 --> 00:06:23,651 That kinda makes us blood brothers, don't it? 49 00:06:23,684 --> 00:06:25,085 [laughing continues] 50 00:06:27,588 --> 00:06:29,857 Ah, boy. 51 00:06:33,594 --> 00:06:35,796 You all alone, boy? 52 00:06:38,799 --> 00:06:40,834 Yeah, I reckon you is. 53 00:06:43,837 --> 00:06:47,040 [chuckling] You ain't been run off no reservation, has you? 54 00:06:51,679 --> 00:06:53,080 You ain't wanted, is you? 55 00:06:57,117 --> 00:07:01,455 Well, I is. 56 00:07:05,826 --> 00:07:07,194 Look here. 57 00:07:18,171 --> 00:07:20,974 What's the matter? Can't read? 58 00:07:22,109 --> 00:07:24,645 Well, it don't matter. 59 00:07:26,046 --> 00:07:28,015 I can't neither. 60 00:07:38,191 --> 00:07:40,594 What's your name, boy? 61 00:07:42,195 --> 00:07:47,234 Oh, come on now, I'm just trying to be friendly. 62 00:07:47,267 --> 00:07:49,136 What's your name? 63 00:07:55,242 --> 00:07:57,811 I don't want to have to ask you again, boy. 64 00:07:57,845 --> 00:08:00,413 [man] What's your name? 65 00:08:04,284 --> 00:08:06,720 I'll tell you what. 66 00:08:09,089 --> 00:08:11,625 I'll tell you mine 67 00:08:11,659 --> 00:08:13,827 and you tell me yourn, eh? 68 00:08:14,261 --> 00:08:16,697 Mine's Ben. 69 00:08:32,279 --> 00:08:34,715 Indian, you know one thing, 70 00:08:36,917 --> 00:08:39,119 you is beginning to rile me. 71 00:08:41,288 --> 00:08:44,024 Now all I want from you 72 00:08:44,057 --> 00:08:45,893 is be a little civil out here. 73 00:08:48,996 --> 00:08:54,267 Now, what's your name? 74 00:09:02,710 --> 00:09:06,847 All right, now let me guess. 75 00:09:11,018 --> 00:09:14,722 Geronimo. [chuckling] 76 00:09:19,793 --> 00:09:23,597 Um... Sitting Bull? 77 00:09:23,631 --> 00:09:26,767 No, that ain't it. 78 00:09:26,800 --> 00:09:28,669 Um, let's see. 79 00:09:29,637 --> 00:09:31,639 Great Eagle. 80 00:09:37,711 --> 00:09:40,047 No, I got it. 81 00:09:40,080 --> 00:09:43,951 How about Running Bear? 82 00:09:43,984 --> 00:09:45,753 [laughing] Running Bear! 83 00:09:45,786 --> 00:09:47,955 Hey, Indian, come on now, spit it on out. 84 00:09:47,988 --> 00:09:50,057 You look like you're about to bust a gut there. 85 00:09:50,090 --> 00:09:52,325 [laughing] 86 00:09:55,128 --> 00:09:56,329 Where you going, Indian? 87 00:09:58,098 --> 00:10:00,701 I said where you going? 88 00:10:04,705 --> 00:10:08,008 Now you just better say something. 89 00:10:08,041 --> 00:10:10,978 I ain't going nowhere. 90 00:10:15,015 --> 00:10:17,417 Well... 91 00:10:17,450 --> 00:10:21,088 Hell, I ain't going nowhere neither. 92 00:10:23,691 --> 00:10:25,225 Might as well go on there together, huh? 93 00:10:25,258 --> 00:10:28,395 No, I go alone. 94 00:10:30,330 --> 00:10:33,734 Now that ain't nice, Indian. 95 00:10:33,767 --> 00:10:35,368 Don't you like me? 96 00:10:35,402 --> 00:10:39,072 'Cause I don't like not being liked. 97 00:10:39,106 --> 00:10:40,908 Now why don't you be a good Indian 98 00:10:40,941 --> 00:10:43,744 and get your things together and let's get the hell out'a here. 99 00:10:43,777 --> 00:10:44,912 Now git. 100 00:11:03,063 --> 00:11:07,735 Hey, Indian, what you doin' back there? [laughing] 101 00:11:08,902 --> 00:11:10,437 [laughing continues] 102 00:11:13,874 --> 00:11:19,079 * I once knew a man when I was ten * 103 00:11:21,849 --> 00:11:27,687 * He thought he could be a leader of men * 104 00:11:29,757 --> 00:11:34,728 * He showed the people the way to go * 105 00:11:36,864 --> 00:11:40,233 * But they all went back to the traveling show * 106 00:11:40,267 --> 00:11:42,202 * And there's no use 107 00:11:42,235 --> 00:11:48,308 * Looking for water in a dried up river bed * 108 00:11:48,341 --> 00:11:52,445 * There ain't no use looking for clothes to wear * 109 00:11:52,479 --> 00:11:56,249 * If the needle ain't got no thread * 110 00:11:56,283 --> 00:12:00,087 * And there's no use looking for sympathy * 111 00:12:00,120 --> 00:12:04,157 * From a man who's known no pain * 112 00:12:04,191 --> 00:12:08,328 * But sometimes out in the desert sun * 113 00:12:08,361 --> 00:12:11,464 * Don't you wish that it might rain * 114 00:12:11,498 --> 00:12:16,203 * Let it rain 115 00:12:36,556 --> 00:12:39,092 [bird cooing] 116 00:12:53,573 --> 00:12:55,876 [Ben] Water, Indian. 117 00:13:27,374 --> 00:13:29,910 - Want some? - No. 118 00:13:32,479 --> 00:13:37,184 Well, suit yourself, Indian. 119 00:13:43,123 --> 00:13:44,958 [sighs] 120 00:13:46,359 --> 00:13:51,164 [chuckling] I sure do like that sun. 121 00:13:53,633 --> 00:13:55,535 Don't you? 122 00:13:58,571 --> 00:14:00,073 I's talking to you, Indian. 123 00:14:00,107 --> 00:14:01,374 I said, don't you like the sun? 124 00:14:01,408 --> 00:14:04,077 No. 125 00:14:04,111 --> 00:14:07,547 Well, I likes it. 126 00:14:09,116 --> 00:14:13,053 I likes to feel that sweat on my body. 127 00:14:25,598 --> 00:14:28,235 [chuckling] 128 00:14:28,268 --> 00:14:33,206 Smell that sweet fresh air. 129 00:14:33,240 --> 00:14:37,244 Go on, Indian, sniff it, it's free. [laughing] 130 00:14:40,247 --> 00:14:42,449 [bird cooing] 131 00:14:46,987 --> 00:14:48,421 Geronimo. 132 00:14:48,455 --> 00:14:51,524 [Ben] Why you always trying to make me mad, huh? 133 00:14:51,558 --> 00:14:52,592 What's the matter with you? 134 00:14:52,625 --> 00:14:56,029 [Indian mumbling indistinctly] 135 00:14:57,164 --> 00:14:59,032 Huh? What's that? 136 00:14:59,066 --> 00:15:00,700 What's that you're saying? 137 00:15:00,733 --> 00:15:04,137 All I smell is you. 138 00:15:06,239 --> 00:15:10,343 Smell me! Smell me! 139 00:15:10,377 --> 00:15:13,146 You might as well get used to it 140 00:15:13,180 --> 00:15:15,548 because you and me gonna be awfully close for a while. 141 00:15:15,582 --> 00:15:18,451 I'm gonna be closer to you than your skin. 142 00:15:22,155 --> 00:15:24,424 [breathing intensely] 143 00:15:40,040 --> 00:15:42,175 I was in the army, boy. 144 00:15:44,111 --> 00:15:47,347 [echoing] Yes, sir. 145 00:15:47,380 --> 00:15:49,949 Private, First Class. 146 00:15:51,251 --> 00:15:53,053 [echoing] Paid... 147 00:15:53,086 --> 00:15:54,988 ...to kill white men. 148 00:16:02,029 --> 00:16:05,332 [shouting] Paid to kill white folks. 149 00:16:09,369 --> 00:16:11,038 [Ben] Ain't that a laugh. 150 00:16:11,071 --> 00:16:16,009 Lord knows that I'd have done it for nothing. 151 00:16:21,814 --> 00:16:24,117 I don't know. 152 00:16:25,652 --> 00:16:28,321 I don't understand... 153 00:16:33,160 --> 00:16:34,661 One minute they're... 154 00:16:34,694 --> 00:16:38,265 ...they're payin' me to kill 'em and the next minute 155 00:16:38,298 --> 00:16:41,168 turn around and wanna string me up for it. 156 00:16:45,472 --> 00:16:46,706 [gunshot] 157 00:16:49,742 --> 00:16:52,079 I don't understand them. 158 00:16:54,514 --> 00:16:56,683 You understand that, Indian? 159 00:17:03,123 --> 00:17:06,159 [chuckling] 160 00:17:13,766 --> 00:17:15,168 Come on, Indian. 161 00:17:16,136 --> 00:17:18,671 Let's get on to nowhere. 162 00:17:20,540 --> 00:17:23,343 [traditional music plays] 163 00:17:46,666 --> 00:17:50,103 Now don't you walk too fast for me now, you hear? 164 00:17:50,137 --> 00:17:51,738 [Ben laughing] 165 00:18:08,455 --> 00:18:11,124 [Ben continues laughing] 166 00:18:22,869 --> 00:18:25,738 [Ben yelling] Yeah! 167 00:18:37,684 --> 00:18:42,389 [Ben mocking Native American chants] 168 00:18:51,598 --> 00:18:55,468 Hey, Indian, slow down. 169 00:18:55,502 --> 00:18:58,638 Youse... Youse crippling me. 170 00:19:02,509 --> 00:19:04,477 Aah! 171 00:19:13,386 --> 00:19:15,455 [Ben] Indian! 172 00:19:15,488 --> 00:19:18,958 Hey, Indian, do you hear me? 173 00:19:18,991 --> 00:19:21,361 Come back here. 174 00:19:21,394 --> 00:19:23,396 I broke my ankle. 175 00:19:25,465 --> 00:19:28,235 [Ben] Indian, you hear me! Come back here! 176 00:19:31,771 --> 00:19:32,939 Indian, 177 00:19:34,407 --> 00:19:35,808 you ain't gonna leave me here to... 178 00:19:35,842 --> 00:19:38,278 ...to die alone out here, is you? 179 00:19:38,311 --> 00:19:41,214 All alone to die! 180 00:19:41,248 --> 00:19:42,415 Indian! 181 00:20:03,436 --> 00:20:05,538 [groans] 182 00:20:07,039 --> 00:20:08,941 Wait till I catch you. I'm gonna kill you. 183 00:20:08,975 --> 00:20:11,578 [Ben] I'm gonna kill you! 184 00:20:20,587 --> 00:20:22,589 Why do you wait for me? 185 00:20:22,622 --> 00:20:24,791 I've got a good mind to beat the hell outta you, Indian. 186 00:20:24,824 --> 00:20:31,331 I never see cripple nigger before. 187 00:20:33,966 --> 00:20:36,336 [laughing] 188 00:20:49,949 --> 00:20:51,418 Is that you? 189 00:20:51,451 --> 00:20:53,686 [Ben chuckling] Is that really you? 190 00:20:53,720 --> 00:20:55,988 Oh, come on now, I... 191 00:20:56,022 --> 00:20:58,658 I won't believe it... Come on, Indian, laugh. 192 00:20:58,691 --> 00:21:00,727 [Ben laughing] 193 00:21:01,928 --> 00:21:05,798 You know, you oughta see your face there. 194 00:21:08,335 --> 00:21:11,471 You... 195 00:21:11,504 --> 00:21:13,873 ...you oughta see your face. 196 00:21:17,444 --> 00:21:20,046 [both laughing] 197 00:21:39,932 --> 00:21:42,502 [traditional music plays] 198 00:21:55,114 --> 00:21:57,650 [Ben] Is that all you got is beans, Indian? 199 00:21:59,386 --> 00:22:01,721 Why don't you catch some meat? 200 00:22:07,059 --> 00:22:08,828 What meat? 201 00:22:08,861 --> 00:22:10,663 Now I know there 202 00:22:10,697 --> 00:22:14,501 must be a little old Jack rabbit out there 203 00:22:14,534 --> 00:22:18,037 just waiting to be turned into a Jack rabbit stew. 204 00:22:25,712 --> 00:22:27,113 What do I catch it with? 205 00:22:28,615 --> 00:22:32,051 Now youse an Indian, ain't you? 206 00:22:32,084 --> 00:22:34,454 Ain't you ever heard of a bow and arrow? 207 00:22:34,487 --> 00:22:36,523 Ain't got one. 208 00:22:38,591 --> 00:22:40,727 Is that right? 209 00:22:42,194 --> 00:22:44,130 Can't you make one? 210 00:22:49,802 --> 00:22:50,970 I can make. 211 00:22:52,505 --> 00:22:54,707 What the hell you waitin' for? 212 00:22:55,475 --> 00:22:56,643 Need knife. 213 00:23:23,470 --> 00:23:25,438 [Ben] There. 214 00:23:31,978 --> 00:23:34,547 [slow-tempo music plays] 215 00:23:57,069 --> 00:23:59,739 Ain't them beans ready yet? 216 00:26:37,664 --> 00:26:40,833 Did you finish with that bow yet, boy? 217 00:26:49,275 --> 00:26:51,811 Well, I'll be damned! 218 00:27:03,990 --> 00:27:06,993 You sure is some Indian. 219 00:27:17,403 --> 00:27:20,272 [mid-tempo music plays] 220 00:28:24,436 --> 00:28:28,875 Here. When we gonna stop? 221 00:28:28,908 --> 00:28:31,177 My leg killing me. 222 00:28:33,112 --> 00:28:37,784 Next town. Walk one day. 223 00:28:40,352 --> 00:28:42,188 Well that ain't gonna do me no good. 224 00:28:42,221 --> 00:28:45,024 I've got to steer clear of towns. 225 00:28:46,993 --> 00:28:52,431 When I get to town I buy cold beer. 226 00:28:53,565 --> 00:28:56,435 You done gone plum crazy. 227 00:28:56,468 --> 00:28:59,138 You know they ain't gonna serve no drinks to no goddamn Indian. 228 00:28:59,171 --> 00:29:03,109 I buy drink, only half Indian. 229 00:29:04,343 --> 00:29:08,147 Sitting Bull, now I knows you crazy. 230 00:29:08,180 --> 00:29:10,249 Now, you looks like an Indian 231 00:29:10,282 --> 00:29:13,786 and God knows you smells like one. 232 00:29:13,820 --> 00:29:16,823 But you know what they gonna serve you, huh? 233 00:29:16,856 --> 00:29:18,157 Nothing. 234 00:29:18,190 --> 00:29:20,392 A great, big, cold glass of nothing. 235 00:29:20,426 --> 00:29:22,128 You knows why? 236 00:29:22,161 --> 00:29:24,096 'Cause you is nothing. 237 00:29:24,130 --> 00:29:26,365 I ain't black. 238 00:29:30,402 --> 00:29:32,571 Yeah. 239 00:29:32,604 --> 00:29:35,507 That's right, but you ain't white either, is you? 240 00:29:36,843 --> 00:29:39,111 [Ben] And you ain't red. 241 00:29:39,145 --> 00:29:41,280 [yelling] Fact of the matter is 242 00:29:41,313 --> 00:29:43,883 you ain't half of nothing. 243 00:29:49,255 --> 00:29:50,556 What do you see? 244 00:29:50,589 --> 00:29:52,124 Riders, huh? 245 00:29:52,158 --> 00:29:55,494 No. Building. 246 00:30:00,099 --> 00:30:03,870 - Where? - Like church. 247 00:30:07,073 --> 00:30:09,341 [Ben] I can't see nothin'. 248 00:30:14,046 --> 00:30:16,048 Why can't I see nothin'? 249 00:30:17,149 --> 00:30:20,953 Indian see better than white. 250 00:30:20,987 --> 00:30:23,322 Indian see better than black too. 251 00:30:23,355 --> 00:30:25,257 [laughing] 252 00:30:25,291 --> 00:30:27,559 Watch your mouth, big man. 253 00:30:28,594 --> 00:30:32,965 You is probably seeing things. 254 00:30:32,999 --> 00:30:36,068 Who the hell would build a church out here anyway? 255 00:30:45,477 --> 00:30:48,915 Goddamn, Indian, I reckoned you was mad that time. 256 00:30:48,948 --> 00:30:51,583 [Ben] That is a church over there. 257 00:30:58,490 --> 00:31:00,459 Preacher man! 258 00:31:00,492 --> 00:31:02,628 Hey, preacherman, you in there? 259 00:31:04,396 --> 00:31:08,234 Ben. This is Reverend Ben, Ben Lincoln down here. 260 00:31:14,540 --> 00:31:17,009 [faint church music plays] 261 00:31:54,613 --> 00:31:58,550 I want you all to hear me this morning. 262 00:32:01,687 --> 00:32:04,256 Hear me and hear me good. 263 00:32:06,158 --> 00:32:07,493 All you sinners. 264 00:32:11,697 --> 00:32:17,603 Now, if you don't mind your wicked ways, 265 00:32:17,636 --> 00:32:20,472 your lyin', your cussin', 266 00:32:20,506 --> 00:32:24,143 your fussin' and fightin', 267 00:32:24,176 --> 00:32:27,113 you all goin' to perish. 268 00:32:27,146 --> 00:32:28,314 That's right. 269 00:32:28,347 --> 00:32:33,319 Perish in hell-fire. 270 00:32:35,687 --> 00:32:37,656 That's right. 271 00:32:43,229 --> 00:32:47,199 [Ben] But, if you be of the one true faith, 272 00:32:47,233 --> 00:32:49,068 colored black, 273 00:32:52,338 --> 00:32:55,307 one of God's 274 00:32:55,341 --> 00:32:59,045 chosen black people... 275 00:33:04,750 --> 00:33:07,586 ...you ain't going to heaven. 276 00:33:09,121 --> 00:33:10,756 No, sir. 277 00:33:12,191 --> 00:33:15,761 You ain't even going to hell. 278 00:33:17,196 --> 00:33:18,997 That's right. 279 00:33:22,101 --> 00:33:27,039 You gonna stay right here. 280 00:33:27,073 --> 00:33:29,608 Right here where you was born. 281 00:33:29,641 --> 00:33:31,777 That's right. 282 00:33:35,514 --> 00:33:39,385 So you, might as well as, 283 00:33:39,418 --> 00:33:45,557 go on cussin' and fightin', lyin', and lovin' and killin'. 284 00:33:46,592 --> 00:33:51,530 'Cause there ain't nothing, 285 00:33:56,135 --> 00:33:59,171 and I mean nothing, 286 00:34:04,743 --> 00:34:07,146 nothing worse than that. 287 00:34:17,289 --> 00:34:20,359 Geronimo. 288 00:34:20,392 --> 00:34:24,096 If I get to heaven and there's any white folks there, 289 00:34:24,130 --> 00:34:26,098 or anything approaching white, 290 00:34:26,132 --> 00:34:29,101 I'm gonna kill them with my bare hands. 291 00:34:30,336 --> 00:34:32,538 [laughing] 292 00:34:32,571 --> 00:34:34,606 And that goes for you. 293 00:34:37,343 --> 00:34:39,278 [Ben] Where you going? 294 00:34:40,312 --> 00:34:43,115 See if water in well. 295 00:34:48,320 --> 00:34:50,822 [faint church music plays] 296 00:35:20,186 --> 00:35:22,120 Looks empty to me. 297 00:35:33,665 --> 00:35:35,701 [splash] 298 00:35:35,734 --> 00:35:36,935 Sounds full. 299 00:35:36,968 --> 00:35:41,540 How you aiming to get that out of there? 300 00:35:43,609 --> 00:35:45,677 Yeah, I reckon we're gonna have to, 301 00:35:45,711 --> 00:35:49,281 just have to leave it right where it is. 302 00:35:49,315 --> 00:35:51,517 You ain't got no rope, now is you? 303 00:35:52,718 --> 00:35:54,753 No. 304 00:36:32,958 --> 00:36:36,194 [slow-tempo bells play] 305 00:37:59,978 --> 00:38:01,980 [cloth tearing] 306 00:38:32,511 --> 00:38:34,079 Well, I'll be damned. 307 00:38:42,120 --> 00:38:45,824 Youse a pretty smart old Indian, ain't you? 308 00:38:49,528 --> 00:38:51,930 Now why didn't I think of that? 309 00:39:10,582 --> 00:39:11,950 Now what you gonna do if that 310 00:39:11,983 --> 00:39:14,052 rope ain't long enough, huh? 311 00:39:14,085 --> 00:39:17,022 Oh, that sure gonna be a laugh. 312 00:39:33,439 --> 00:39:35,006 [Ben laughing] 313 00:39:38,844 --> 00:39:40,612 What did I tell you, boy? 314 00:39:40,646 --> 00:39:42,147 What did I tell you, uh? 315 00:39:58,997 --> 00:40:00,832 Need more rope. 316 00:40:02,033 --> 00:40:05,036 Yeah, you sure do, don't you? 317 00:40:05,070 --> 00:40:06,572 You the one with the ideas. 318 00:40:06,605 --> 00:40:08,740 [Ben] Go on, think of something. 319 00:40:13,979 --> 00:40:15,781 [Indian] Rope. 320 00:40:18,750 --> 00:40:22,554 [chuckling] Oh no, no. You ain't getting that. 321 00:40:22,588 --> 00:40:24,656 You'll have to think of something else. 322 00:40:24,690 --> 00:40:28,026 You want water, I need rope. 323 00:40:36,067 --> 00:40:38,003 Here. 324 00:41:24,716 --> 00:41:26,585 [Ben laughing] 325 00:41:30,989 --> 00:41:33,859 [up-tempo music plays] 326 00:41:46,572 --> 00:41:49,074 [dramatic music plays] 327 00:42:15,000 --> 00:42:18,136 [up-tempo music plays] 328 00:43:14,926 --> 00:43:16,194 [flies buzzing] 329 00:43:16,227 --> 00:43:18,163 [Ben] Look dead to me. 330 00:43:18,196 --> 00:43:22,600 Well, ain't you going to take his scalp? 331 00:43:25,871 --> 00:43:28,073 [clucking] 332 00:43:51,062 --> 00:43:54,132 Looks like fried chicken tonight, boy, huh? 333 00:44:18,924 --> 00:44:20,692 All right, Indian, 334 00:44:20,726 --> 00:44:23,194 get ready to go to your happy hunting ground. 335 00:44:26,364 --> 00:44:27,933 [gun clicks] 336 00:44:31,002 --> 00:44:34,039 [laughing] You sure is one lucky Indian. 337 00:44:34,072 --> 00:44:35,807 What if was loaded? 338 00:44:37,809 --> 00:44:41,679 You'd just be one dead Indian, that's all. 339 00:44:46,084 --> 00:44:48,754 [Ben laughing] 340 00:44:53,058 --> 00:44:56,027 I sure hope there's some shells in here. 341 00:45:10,541 --> 00:45:14,279 Lord. There must be 100 rounds in here. 342 00:45:22,253 --> 00:45:24,422 What's that you got in there? 343 00:45:30,896 --> 00:45:33,498 That's some real good whisky. 344 00:45:35,934 --> 00:45:37,335 Now you leave this alone here. 345 00:45:37,368 --> 00:45:40,839 I know what this stuff does to you redskins. 346 00:45:40,872 --> 00:45:42,808 You just stay away from it. 347 00:45:54,019 --> 00:45:55,821 [Ben laughing] 348 00:45:55,854 --> 00:46:00,992 Yeah, look at that. 349 00:46:01,993 --> 00:46:04,329 Must be our lucky day, huh? 350 00:46:05,063 --> 00:46:07,032 Forty-five. 351 00:46:12,070 --> 00:46:13,271 Here. 352 00:46:13,304 --> 00:46:15,273 Go on, take it, I'm feeling generous. 353 00:46:15,306 --> 00:46:16,541 Go ahead. 354 00:46:26,117 --> 00:46:27,552 Shells? 355 00:46:27,585 --> 00:46:29,587 Go and find your own. 356 00:46:33,458 --> 00:46:35,827 [dramatic music plays] 357 00:46:46,304 --> 00:46:48,573 How much longer, Indian? 358 00:46:48,606 --> 00:46:51,476 My stomach's beating the hell out of my backbone. 359 00:46:56,547 --> 00:46:58,316 Soon. 360 00:46:58,349 --> 00:47:00,585 Oh, shit. 361 00:47:20,438 --> 00:47:22,440 You ever kill anybody before, Indian? 362 00:47:23,541 --> 00:47:25,210 [clucking] 363 00:47:28,146 --> 00:47:29,547 No. 364 00:47:29,580 --> 00:47:34,185 Well, it ain't nothing to it. 365 00:47:36,654 --> 00:47:37,923 Especially with a gun. 366 00:47:37,956 --> 00:47:41,092 What you say? Talk straight. 367 00:47:41,126 --> 00:47:45,931 Ah, now, take it easy, I ain't aiming to kill you. 368 00:47:46,998 --> 00:47:48,266 [Ben] Well, at least not yet. 369 00:47:48,299 --> 00:47:49,901 [clucking] 370 00:47:54,472 --> 00:48:00,378 Now, with a knife it gets kinda messy. 371 00:48:03,148 --> 00:48:07,385 But with a gun... 372 00:48:10,521 --> 00:48:13,658 ...it makes it real easy. 373 00:48:15,160 --> 00:48:17,628 All you gotta do 374 00:48:17,662 --> 00:48:20,398 is squeeze the trigger. 375 00:48:20,431 --> 00:48:23,901 [gunshot] 376 00:48:29,307 --> 00:48:32,177 Yeah, that's smelling real good. 377 00:48:53,231 --> 00:48:55,200 Hey, Indian, 378 00:48:55,233 --> 00:48:59,704 how about you and me robbing for a living, huh? 379 00:49:14,052 --> 00:49:15,253 You ever kill black man? 380 00:49:15,286 --> 00:49:17,188 Are you crazy? 381 00:49:18,589 --> 00:49:20,325 I only kills whites. 382 00:49:20,358 --> 00:49:23,528 Besides, blacks ain't got nothing. 383 00:49:28,466 --> 00:49:30,235 Don't know how to rob. 384 00:49:30,268 --> 00:49:33,104 There ain't nothing to know. 385 00:49:33,138 --> 00:49:35,206 Just leave that to me. 386 00:49:42,580 --> 00:49:44,515 Must be good to kill white man. 387 00:49:47,452 --> 00:49:50,488 [chuckling] I'm beginning to like you, Indian. 388 00:49:58,763 --> 00:50:00,331 I can't shoot. 389 00:50:00,365 --> 00:50:04,769 Well, just leave that to me. I'll learn you. 390 00:50:08,673 --> 00:50:11,542 Sure beats working for a living. 391 00:50:13,378 --> 00:50:16,714 We go back to church. 392 00:50:16,747 --> 00:50:19,517 Much water. 393 00:50:19,550 --> 00:50:22,520 Yeah, that's... that's a good idea, Indian. 394 00:50:22,553 --> 00:50:24,555 Real good idea. 395 00:50:26,791 --> 00:50:28,793 I raise chicken. 396 00:50:30,461 --> 00:50:33,030 What the hell you talking about? 397 00:50:35,666 --> 00:50:37,768 I raise chicken. 398 00:50:41,239 --> 00:50:43,474 All you do... 399 00:50:44,842 --> 00:50:49,147 ...is squeeze trigger. 400 00:50:49,814 --> 00:50:51,282 [clicks] 401 00:50:53,784 --> 00:50:55,553 Hold... Wait, wait, wait now. 402 00:50:58,856 --> 00:51:03,361 - [gasping] - I ought to break your goddamn neck. 403 00:51:03,394 --> 00:51:06,831 You say you only kill white men. [laughing] 404 00:51:10,168 --> 00:51:11,836 [both laughing] 405 00:51:21,746 --> 00:51:25,850 Yeah, I reckon I did say that, didn't I? 406 00:51:39,730 --> 00:51:43,134 - [chickens clucking] - [Indian making clucking sound] 407 00:51:45,803 --> 00:51:48,239 Charley. 408 00:51:53,878 --> 00:51:56,281 Charley One-Eye. 409 00:51:59,317 --> 00:52:01,186 Charley. 410 00:52:04,889 --> 00:52:06,491 Charley One-Eye. 411 00:52:06,524 --> 00:52:08,826 Good boy, Charley. 412 00:52:09,660 --> 00:52:11,829 You want? 413 00:52:11,862 --> 00:52:14,565 - [clucking] - You hungry? 414 00:52:21,472 --> 00:52:26,677 Good. Good. 415 00:52:26,711 --> 00:52:29,247 [dramatic music plays] 416 00:52:31,982 --> 00:52:35,320 [gunfire] 417 00:52:48,966 --> 00:52:50,468 You shoot. 418 00:52:52,503 --> 00:52:54,339 No, it ain't... 419 00:52:54,372 --> 00:52:56,574 It ain't right shooting at Christ like that. 420 00:53:00,745 --> 00:53:02,713 You got religion? 421 00:53:14,925 --> 00:53:17,462 [chuckles] Now look at that. You done missed now. 422 00:53:17,495 --> 00:53:18,896 You shoot better. 423 00:53:18,929 --> 00:53:21,666 No, it ain't right. 424 00:53:21,699 --> 00:53:24,802 You don't shoot nose off, I bet. 425 00:53:26,437 --> 00:53:28,939 Now put your money where your mouth is then. 426 00:53:30,775 --> 00:53:34,512 You don't shoot nose off, I bet... I bet. 427 00:53:34,545 --> 00:53:37,682 Sssshhh... Is that all you got? 428 00:54:58,763 --> 00:55:02,032 [laughing] 429 00:55:20,951 --> 00:55:23,488 [dramatic music plays] 430 00:55:26,757 --> 00:55:28,926 [flute playing] 431 00:55:34,699 --> 00:55:36,667 [horse steps approaching] 432 00:55:50,581 --> 00:55:53,651 [man] Whoa. Whoa. 433 00:55:54,819 --> 00:55:58,656 - [chuckling] - [speaking Spanish] 434 00:56:03,794 --> 00:56:06,564 Excuse me, Senor. 435 00:56:06,597 --> 00:56:09,099 Would you have any water to spare? 436 00:56:09,133 --> 00:56:11,636 In well... take. 437 00:56:11,669 --> 00:56:17,508 Take... You take... [speaks Spanish] 438 00:56:19,009 --> 00:56:22,680 No. You get. 439 00:56:25,115 --> 00:56:28,953 No. You get it. 440 00:56:30,120 --> 00:56:32,457 [speaks Spanish] 441 00:56:47,505 --> 00:56:49,940 [men chuckling] 442 00:56:56,947 --> 00:57:01,151 - [rifle cocking] - [chuckling] 443 00:57:05,790 --> 00:57:06,991 What you know about that, Indian, huh? 444 00:57:07,024 --> 00:57:10,461 Our own private bank right here. 445 00:57:10,495 --> 00:57:14,732 Yeah, I reckon... I reckon youse a lucky Indian after all, uh? 446 00:57:18,769 --> 00:57:22,707 A bank, Senor, here... a bank? 447 00:57:28,012 --> 00:57:31,716 [gunshots echoing] 448 00:57:35,185 --> 00:57:37,254 Come on, Indian, let's get our money. 449 00:57:37,287 --> 00:57:39,924 [Ben] The bank is open. 450 00:57:45,863 --> 00:57:47,865 [flies buzzing] 451 00:58:13,824 --> 00:58:18,596 [gunshots firing] 452 00:58:28,272 --> 00:58:30,007 Shit. 453 00:59:00,705 --> 00:59:06,276 Geronimo, if youse trying to rile me, 454 00:59:06,310 --> 00:59:09,013 you damn sure succeeded. 455 00:59:24,061 --> 00:59:26,163 Don't look like money. 456 00:59:26,196 --> 00:59:29,967 Oh, what you talking about? Could be gold bars here. 457 00:59:35,840 --> 00:59:38,809 Come on, give me a hand. 458 00:59:51,021 --> 00:59:55,826 Kiss my wrist. [grunts] 459 01:00:09,807 --> 01:00:12,376 Come on, Indian, let's... 460 01:00:12,409 --> 01:00:15,780 Let's freshen up the graveyard. 461 01:00:23,988 --> 01:00:28,258 Charley One-Eye, what we do? 462 01:00:32,162 --> 01:00:34,231 Do it soon. 463 01:00:38,002 --> 01:00:42,740 What's with you and that damn chicken anyhow? 464 01:00:46,043 --> 01:00:48,078 Fatten him up real good. 465 01:00:48,112 --> 01:00:50,280 He goin' taste all the better for it. 466 01:00:51,348 --> 01:00:53,383 Charley One-Eye not food. 467 01:00:53,417 --> 01:00:56,086 Why not? 468 01:00:59,423 --> 01:01:01,025 That's what you're fattening him up for, ain't it? 469 01:01:01,058 --> 01:01:04,762 - Charley One-Eye not food. - Charley. 470 01:01:04,795 --> 01:01:06,731 That what you call him? 471 01:01:08,298 --> 01:01:09,834 [caws] 472 01:01:09,867 --> 01:01:12,102 Don't you be shy now, Charley. Come on. Come on. 473 01:01:12,136 --> 01:01:15,105 - No. Don't touch. - [laughing] 474 01:01:15,139 --> 01:01:16,907 Hey, Charley. 475 01:01:16,941 --> 01:01:18,408 I told you. Don't touch. 476 01:01:18,442 --> 01:01:21,078 [up-tempo music] 477 01:01:27,051 --> 01:01:28,719 He no food! 478 01:01:32,222 --> 01:01:33,958 Hey! 479 01:01:35,125 --> 01:01:36,994 Hey, Charley. 480 01:01:39,196 --> 01:01:41,165 Hey! 481 01:01:44,434 --> 01:01:47,037 [Ben laughing] 482 01:01:49,940 --> 01:01:51,809 Hey, hey, hey, Charley. 483 01:01:51,842 --> 01:01:53,844 [Ben] Come on. Come over here, Charley. 484 01:01:53,878 --> 01:01:56,513 Youse mine now for sure, Charley. 485 01:01:56,546 --> 01:01:58,448 Where is you....? [chuckling] 486 01:02:06,423 --> 01:02:09,459 Come on now, Charley. I ain't gonna... 487 01:02:09,493 --> 01:02:12,329 I ain't gonna hurt you, I'm just gonna eat you! 488 01:02:14,799 --> 01:02:18,335 [Ben] Come here, Charley. [laughing] Hey, hey, Charley! 489 01:02:26,210 --> 01:02:28,946 Hey, Charley. Come on now, boy. I ain't gonna hurt you. 490 01:02:28,979 --> 01:02:30,380 Come on, Charley. 491 01:02:36,553 --> 01:02:40,057 Hey, Charley. Charley, man. 492 01:02:43,060 --> 01:02:44,761 [Ben] Charley One-Eye. 493 01:02:48,165 --> 01:02:50,034 Come on, Charley. 494 01:02:50,935 --> 01:02:53,370 Run! Run, Charley One-Eye. 495 01:03:21,131 --> 01:03:24,468 Hey, Charley. Come on, Charley. 496 01:03:30,474 --> 01:03:31,909 Got you! 497 01:03:34,912 --> 01:03:37,514 I ain't gonna hurt him. I ain't gonna hurt him. 498 01:03:40,350 --> 01:03:42,219 I got you, Charley. 499 01:03:47,324 --> 01:03:52,930 [wind howling] 500 01:03:52,963 --> 01:03:57,101 [flute playing] 501 01:03:57,667 --> 01:03:59,469 [gun loading] 502 01:04:07,611 --> 01:04:09,947 Go ahead, Indian. 503 01:04:09,980 --> 01:04:13,250 I'd like nothing better than to blow you in half. 504 01:04:14,684 --> 01:04:18,455 Now, take it out, Indian. 505 01:04:18,488 --> 01:04:20,357 Easy. 506 01:04:29,033 --> 01:04:30,500 Chuck it up here. 507 01:04:50,287 --> 01:04:51,989 Now come on out. 508 01:05:36,433 --> 01:05:40,204 Now stand up against the wall. 509 01:05:43,740 --> 01:05:46,410 Now turn around. 510 01:05:46,443 --> 01:05:48,445 Put your hands up on it. 511 01:05:54,484 --> 01:05:56,520 [man] Don't move a hair, do you hear? 512 01:05:56,553 --> 01:06:00,290 Or I'll dirty the wall with you. 513 01:06:51,808 --> 01:06:53,743 Turn around, nigger, and take your hat off. 514 01:07:01,351 --> 01:07:03,353 [man] I've been tracking you for days, nigger. 515 01:07:03,387 --> 01:07:07,491 If my horse hadn't died under me, I'd have caught you days ago. 516 01:07:07,524 --> 01:07:09,793 I ought to kill you right now. 517 01:07:11,428 --> 01:07:15,799 You ain't human. No niggers is human. 518 01:07:22,172 --> 01:07:27,444 Nigger, take these. Drop them down the well. 519 01:07:38,755 --> 01:07:42,526 Where's your manners, nigger? 520 01:07:42,559 --> 01:07:43,793 [groans] 521 01:07:45,829 --> 01:07:47,764 Ain't you forgetting? 522 01:07:47,797 --> 01:07:51,067 You always call a white man, "sir." 523 01:07:54,671 --> 01:07:56,206 Yes, sir. 524 01:08:00,777 --> 01:08:02,612 [groans] 525 01:08:03,780 --> 01:08:07,117 Now, say it like you mean it. 526 01:08:10,754 --> 01:08:12,389 Yes, sir. 527 01:08:13,690 --> 01:08:18,762 That's better. Now do as you're told. 528 01:08:51,661 --> 01:08:53,230 [splashing] 529 01:08:54,831 --> 01:09:00,204 [Ben] One of God's chosen black people. 530 01:09:00,237 --> 01:09:02,372 [man] Come back here. 531 01:09:06,376 --> 01:09:11,515 Indian, get my rope out. Move it. Stop there, nigger. 532 01:09:13,817 --> 01:09:17,954 Just give me an excuse to kill you, nigger, and I will. 533 01:09:17,987 --> 01:09:20,824 The army wants you back... 534 01:09:20,857 --> 01:09:23,860 ...to put on show. 535 01:09:23,893 --> 01:09:27,964 They pay $500 for you alive. Dead, you're only worth 10. 536 01:09:27,997 --> 01:09:31,301 Else that's what you'd been five minutes ago. 537 01:09:31,335 --> 01:09:33,703 Go and lie down, nigger. 538 01:09:46,883 --> 01:09:49,586 Tie him up real good, Indian. 539 01:10:45,542 --> 01:10:48,244 What you two boys been doing? 540 01:10:51,481 --> 01:10:52,782 Nothing. 541 01:10:53,817 --> 01:10:56,353 Don't lie to me, boy. 542 01:10:57,554 --> 01:11:00,457 What's that in there? 543 01:11:00,490 --> 01:11:01,758 Chicken. 544 01:11:10,767 --> 01:11:13,870 [man] You been having a party? 545 01:11:15,439 --> 01:11:17,707 Who's in them graves? 546 01:11:25,649 --> 01:11:28,818 I wish to know. 547 01:11:30,119 --> 01:11:32,021 Two Mexi. 548 01:11:32,055 --> 01:11:35,825 Who killed 'em? That black shit? 549 01:11:37,461 --> 01:11:38,962 How much did you get? 550 01:11:38,995 --> 01:11:42,832 Nothing. Old clothes. 551 01:11:51,541 --> 01:11:54,310 Let's go to church, Indian. 552 01:12:33,850 --> 01:12:36,886 You boys been making yourselves to home. 553 01:12:43,793 --> 01:12:46,396 Is this corn? 554 01:12:51,601 --> 01:12:53,470 Bless this house. 555 01:12:56,840 --> 01:12:59,375 [tapping] 556 01:13:02,712 --> 01:13:05,949 Come here closer, boy. 557 01:13:08,752 --> 01:13:11,921 You and me's going to have a little talk. 558 01:13:22,632 --> 01:13:26,169 You play noughts and crosses? 559 01:13:26,202 --> 01:13:27,804 What's that? 560 01:13:27,837 --> 01:13:32,709 It's a game I picked up. I'll learn you. 561 01:13:35,712 --> 01:13:40,517 I'll be crosses, you be noughts. OK? 562 01:13:40,550 --> 01:13:42,118 What nought? 563 01:13:49,225 --> 01:13:51,060 Nought. 564 01:13:54,197 --> 01:13:57,133 Put your nought in any of these here boxes. 565 01:14:13,983 --> 01:14:16,452 First one to make a line wins. 566 01:14:22,659 --> 01:14:25,762 You and the nigger been partners long? 567 01:14:27,263 --> 01:14:29,533 Not partner. 568 01:14:29,566 --> 01:14:32,201 Well, I'm very glad to hear it, boy. 569 01:14:32,235 --> 01:14:34,504 You go. 570 01:14:40,710 --> 01:14:43,580 I've been wondering about you, boy. 571 01:14:43,613 --> 01:14:47,150 Something tells me you ain't had nothing to do with the killing of those Mexis. 572 01:14:47,183 --> 01:14:48,552 [man] Am I right? 573 01:14:50,319 --> 01:14:51,588 I not do. 574 01:14:51,621 --> 01:14:52,956 He's a goddamn liar. 575 01:14:52,989 --> 01:14:57,260 Shut your face, coon or I'll shut it for you. 576 01:15:13,943 --> 01:15:16,746 Part white, ain't you? 577 01:15:16,780 --> 01:15:19,248 Hmm. Part white. 578 01:15:19,282 --> 01:15:22,852 I didn't think you was so bad. 579 01:15:28,758 --> 01:15:33,296 It was him killed them Mexis, weren't it? 580 01:15:34,931 --> 01:15:35,932 I didn't do nothing. 581 01:15:35,965 --> 01:15:37,767 Lying, cripple bastard! 582 01:15:37,801 --> 01:15:39,202 Shut it, d'you hear! 583 01:15:52,048 --> 01:15:54,017 Your move, boy. 584 01:16:02,158 --> 01:16:04,894 I'll be honest with you, boy. 585 01:16:04,928 --> 01:16:07,997 I wanna see that nigger hang. 586 01:16:08,031 --> 01:16:13,369 Now if you was to testify that with your own eyes 587 01:16:13,402 --> 01:16:16,172 you saw him kill them Mexis, 588 01:16:16,205 --> 01:16:19,042 they're gonna hang him for sure. 589 01:16:19,075 --> 01:16:23,613 How 'bout it, boy? What d'you say, boy? 590 01:16:24,914 --> 01:16:27,884 I'll make sure no harm comes to you. 591 01:16:27,917 --> 01:16:31,054 All you got to do is come back with me and testify. 592 01:16:31,087 --> 01:16:33,156 How about it, boy? 593 01:16:33,189 --> 01:16:36,893 'Cause if you don't 594 01:16:36,926 --> 01:16:39,996 I'm gonna see they hang you too. 595 01:16:43,767 --> 01:16:46,102 I say he killed Mexi, 596 01:16:46,135 --> 01:16:47,336 nothing happen to me? 597 01:16:47,370 --> 01:16:53,042 Not if you do as I say. I promise. 598 01:16:54,210 --> 01:16:56,646 Cross my heart. 599 01:17:09,726 --> 01:17:11,327 I won. 600 01:17:17,300 --> 01:17:20,003 Go and get the supper ready, boy. 601 01:17:34,383 --> 01:17:37,420 [crickets chirping] 602 01:17:44,761 --> 01:17:49,365 - He eat? - Sure he is. 603 01:17:56,039 --> 01:17:58,374 He's gonna get our leavings. 604 01:18:05,849 --> 01:18:09,085 Eat it, nigger. Ain't no need to waste good food. 605 01:18:12,822 --> 01:18:15,691 - Eat it. - Here, boy. 606 01:18:25,434 --> 01:18:27,837 I said eat it. 607 01:18:28,504 --> 01:18:30,840 [gun clicks] 608 01:18:48,291 --> 01:18:51,928 Thattaboy. Eat it all up now. 609 01:19:06,275 --> 01:19:09,879 What, Charley? 610 01:19:09,913 --> 01:19:12,415 What, Charley One-Eye? 611 01:19:13,482 --> 01:19:18,888 No. I not leave without you. 612 01:19:20,556 --> 01:19:22,225 Good chicken. 613 01:19:28,164 --> 01:19:30,399 What we gonna eat today? 614 01:19:31,901 --> 01:19:34,003 Chicken. 615 01:19:35,071 --> 01:19:36,539 Come here, boy. 616 01:19:42,045 --> 01:19:43,880 Chick, chick. 617 01:19:54,891 --> 01:19:59,595 How you been killing 'em? 618 01:19:59,628 --> 01:20:03,232 - Twist neck. - With your hands? 619 01:20:03,266 --> 01:20:05,869 How can you do that? 620 01:20:07,603 --> 01:20:09,973 - We can use this. - No. 621 01:20:10,006 --> 01:20:11,607 It's easier. 622 01:20:11,640 --> 01:20:13,943 No, I do! No. 623 01:20:13,977 --> 01:20:15,879 Run, Charley One-Eye! 624 01:20:25,488 --> 01:20:27,156 Charley One-Eye. 625 01:20:29,658 --> 01:20:31,560 Charley. 626 01:20:37,967 --> 01:20:39,869 Charley. 627 01:20:46,675 --> 01:20:48,611 [sobbing] Why you do this? 628 01:20:51,080 --> 01:20:54,450 Why you do this? 629 01:20:55,351 --> 01:20:56,619 Why? 630 01:20:56,652 --> 01:20:58,988 What the hell are you talking about? 631 01:21:01,224 --> 01:21:02,391 Come on, try it! 632 01:21:02,425 --> 01:21:04,527 Is there a barrel left or ain't there? 633 01:21:09,432 --> 01:21:14,503 I'm gonna teach you a lesson, you son of a bitch. 634 01:21:14,537 --> 01:21:16,205 Come on, boy, over here. 635 01:21:18,507 --> 01:21:21,310 I said give me a hand, boy, over here. 636 01:21:23,046 --> 01:21:26,149 [man] I'm gonna give him a lesson he ain't ever gonna forget. 637 01:21:33,222 --> 01:21:35,024 [whipping] 638 01:21:44,400 --> 01:21:46,102 Ah! 639 01:21:47,103 --> 01:21:48,671 [groaning] 640 01:21:48,704 --> 01:21:50,239 Stop your sniveling. 641 01:21:50,273 --> 01:21:53,409 I'm gonna beat you and that's all there is to it. 642 01:21:58,281 --> 01:22:01,317 Come on, boy, you could do it. 643 01:22:01,350 --> 01:22:02,518 Go on, take it. 644 01:22:08,357 --> 01:22:10,393 Now, look, boy, if I'm gonna look after you 645 01:22:10,426 --> 01:22:12,695 you gotta do as you're told. 646 01:22:13,329 --> 01:22:14,964 Now take it. 647 01:22:23,172 --> 01:22:25,274 [man] Lay it on good. 648 01:22:25,308 --> 01:22:28,011 [Ben] Indian, you can't beat me. 649 01:22:30,446 --> 01:22:32,048 Indian. 650 01:22:36,119 --> 01:22:38,254 Indian, you ain't gonna beat on me. 651 01:22:42,091 --> 01:22:43,692 Ah! 652 01:22:48,231 --> 01:22:49,698 [grunts] 653 01:22:51,067 --> 01:22:53,436 Pull that trigger! For Charley! 654 01:22:53,469 --> 01:22:56,439 [Ben] Pull the trigger, Indian, for Charley! 655 01:22:56,472 --> 01:22:57,573 Give me the gun, boy. 656 01:22:57,606 --> 01:22:59,075 [Ben] Pull the trigger! 657 01:22:59,108 --> 01:23:00,443 We'll forget what you just did. 658 01:23:00,476 --> 01:23:03,412 Pull that trigger, for Charley! 659 01:23:03,446 --> 01:23:06,182 - Now come on, boy! - Pull the trigger, Indian, for Charley! 660 01:23:06,215 --> 01:23:08,451 - You ain't gonna do it. - [Ben] Pull that trigger! 661 01:23:08,484 --> 01:23:10,453 - Now come on, boy... - [Ben] Pull the trigger, Indian, 662 01:23:10,486 --> 01:23:12,455 for Charley! 663 01:23:12,488 --> 01:23:14,623 For Charley! 664 01:23:14,657 --> 01:23:16,392 [gunshot] 665 01:23:22,331 --> 01:23:25,468 [chuckling] 666 01:23:41,150 --> 01:23:42,485 Look bad. 667 01:23:42,518 --> 01:23:45,588 Never mind that. 668 01:23:45,621 --> 01:23:47,490 Go on over there and search him. 669 01:23:52,361 --> 01:23:54,163 No. 670 01:23:59,602 --> 01:24:01,304 I can't. 671 01:24:02,471 --> 01:24:04,039 You do. 672 01:24:06,209 --> 01:24:08,711 Sure is some strange Indian. 673 01:24:52,455 --> 01:24:55,758 [flute plays] 674 01:27:52,335 --> 01:27:54,903 [laughing] 675 01:27:58,907 --> 01:28:00,776 Here. Here. 676 01:28:18,527 --> 01:28:20,363 I like here. 677 01:28:24,367 --> 01:28:26,068 Yeah. 678 01:28:27,436 --> 01:28:29,638 Yeah, me too. 679 01:28:30,673 --> 01:28:32,441 Why don't we stay here? 680 01:28:32,475 --> 01:28:34,977 [chuckles] 681 01:28:37,012 --> 01:28:39,014 We stay. 682 01:28:41,984 --> 01:28:43,719 I buy more chicken. 683 01:28:43,752 --> 01:28:46,722 Yeah, Indian. Why not? 684 01:28:46,755 --> 01:28:49,024 I tell you what. 685 01:28:49,057 --> 01:28:51,960 Tomorrow morning... 686 01:28:51,994 --> 01:28:54,697 ...you go into town... 687 01:28:54,730 --> 01:28:59,702 ...and buy as many goddamn chickens as you want, hear? 688 01:29:00,569 --> 01:29:02,070 As many as you want. 689 01:29:11,580 --> 01:29:16,084 - You good. - Oh, go on, Indian. 690 01:29:18,554 --> 01:29:19,822 You good. 691 01:29:21,156 --> 01:29:26,495 - [chanting] - [pots clattering] 692 01:29:56,024 --> 01:29:58,661 Hey, Indian, 693 01:29:58,694 --> 01:30:02,598 what kinda dance we doing anyhow? 694 01:30:04,500 --> 01:30:06,769 Rain dance. 695 01:30:06,802 --> 01:30:08,971 Rain dance. 696 01:30:10,005 --> 01:30:11,640 Listen. 697 01:30:12,541 --> 01:30:14,543 Thunder. 698 01:30:17,112 --> 01:30:19,081 I don't hear nothing. 699 01:30:19,982 --> 01:30:21,617 Listen. 700 01:30:21,650 --> 01:30:24,720 [farting] 701 01:30:32,761 --> 01:30:34,663 [gunshot] 702 01:31:19,241 --> 01:31:21,577 [groans] 703 01:33:02,945 --> 01:33:06,048 [plays melody] 704 01:33:26,301 --> 01:33:28,871 [plays odd notes] 705 01:33:49,992 --> 01:33:52,895 Stop that damn whistling! 706 01:34:19,321 --> 01:34:25,427 [up-tempo music] 707 01:35:59,521 --> 01:36:01,423 Shit! 708 01:36:12,300 --> 01:36:15,838 [flute playing] 709 01:36:21,844 --> 01:36:25,914 Indian, when the hell you goin' learn how to play that damn thing, huh? 710 01:36:53,575 --> 01:36:57,512 [flute playing] 711 01:37:01,950 --> 01:37:04,452 Hey, what do you say there, boy? 712 01:37:05,320 --> 01:37:07,055 How you doing? 713 01:37:12,227 --> 01:37:13,828 Come here. 714 01:37:26,274 --> 01:37:29,377 [laughing] 715 01:37:29,411 --> 01:37:32,114 [chickens clucking] 716 01:38:40,415 --> 01:38:42,917 [groaning] 717 01:38:58,133 --> 01:39:00,102 [gun cocking] 718 01:39:06,574 --> 01:39:08,043 [flute playing] 719 01:39:08,076 --> 01:39:11,313 [speaking Spanish] 720 01:39:34,136 --> 01:39:37,005 [slow-tempo music plays] 721 01:41:44,732 --> 01:41:49,404 [flute playing] 722 01:44:29,096 --> 01:44:30,798 [gunshot] 723 01:44:33,901 --> 01:44:35,837 [gunshot] 724 01:44:39,841 --> 01:44:41,643 [gunshot] 725 01:44:45,847 --> 01:44:47,649 [gunshot] 726 01:44:50,618 --> 01:44:52,520 [gunshot] 727 01:44:55,823 --> 01:44:57,392 [gunshot] 728 01:45:04,632 --> 01:45:07,369 [slow-tempo drums] 729 01:45:37,699 --> 01:45:40,435 [flute playing]47266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.