All language subtitles for Adventures of Superman S02E05 Shot in the Dark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,462 --> 00:00:14,692 Faster than a speeding bullet. 2 00:00:16,934 --> 00:00:20,335 More powerful than a locomotive. 3 00:00:20,938 --> 00:00:24,135 Able to leap tall buildings at a single bound. 4 00:00:24,308 --> 00:00:26,105 - Look. Up in the sky. -lt's a bird! 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,210 - It's a plane. -lt's Superman. 6 00:00:28,378 --> 00:00:31,040 Yes, it's Superman, strange visitor from another planet... 7 00:00:31,214 --> 00:00:33,444 ...who came to Earth with powers and abilities... 8 00:00:33,617 --> 00:00:35,881 ...far beyond those of mortal men. 9 00:00:36,053 --> 00:00:39,511 Superman, who can change the course of mighty rivers... 10 00:00:39,690 --> 00:00:41,920 ...bend steel in his bare hands... 11 00:00:42,092 --> 00:00:44,185 ...and who. disguised as Clark Kent... 12 00:00:44,361 --> 00:00:47,353 ---mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper. 13 00:00:47,531 --> 00:00:53,561 ...fights a never-ending battle for truth, justice and the American way. 14 00:01:30,507 --> 00:01:33,601 - I beg your pardon. sir. - My fault entirely. Mr. Kent. 15 00:01:33,777 --> 00:01:36,473 I have no business walking through the halls of my paper... 16 00:01:36,647 --> 00:01:39,207 ...getting in the way of employees who barge from doors. 17 00:01:39,383 --> 00:01:40,611 I just ran out of paper. 18 00:01:40,784 --> 00:01:42,012 I wish you would. 19 00:01:42,185 --> 00:01:45,348 - Would what? - Run out of paper. Especially this one. 20 00:01:45,522 --> 00:01:47,820 - Have I done something? - No. you were supposed to. 21 00:01:47,991 --> 00:01:51,290 Half an hour ago. Superman rescued 10 persons from a burning building. 22 00:01:51,461 --> 00:01:53,929 - Yes. sir. I know about that. - I know about it too. 23 00:01:54,097 --> 00:01:56,122 From the front page of every rival paper. 24 00:01:56,667 --> 00:01:58,794 Well. at the time. I sort of had my hands full. 25 00:01:58,969 --> 00:02:01,529 And your head empty. Listen to me. Kent. 26 00:02:01,705 --> 00:02:04,731 The next scatterbrain I catch around here is going to be sorry. 27 00:02:10,414 --> 00:02:12,644 Nobody does anything around here. Nobody. 28 00:02:12,816 --> 00:02:14,044 - I beg your pardon? - What? 29 00:02:14,217 --> 00:02:15,514 I said. “I beg your pardon.“ 30 00:02:15,686 --> 00:02:17,916 - I didn't hear what you said. -It doesn't matter. 31 00:02:18,088 --> 00:02:20,181 Now. if you'll excuse me. I’m a very busy man. 32 00:02:20,357 --> 00:02:22,723 You can't be. You just can't be. 33 00:02:22,893 --> 00:02:26,624 No truer words were ever spoken. madam. Good day. 34 00:02:29,499 --> 00:02:31,467 But you just can't be. 35 00:02:31,635 --> 00:02:33,569 Now. madam. please don't take offense. 36 00:02:33,737 --> 00:02:36,035 But do you mind telling me what I can't be? 37 00:02:36,206 --> 00:02:37,468 Why. Mr. Kent. of course. 38 00:02:37,641 --> 00:02:40,201 Now. that's what I like. Logic. 39 00:02:40,377 --> 00:02:43,437 Good. clear-cut. old-fashioned. down to earth logic. 40 00:02:43,613 --> 00:02:45,137 You don't have to believe me. 41 00:02:45,315 --> 00:02:46,942 But. madam. I do believe you. 42 00:02:47,117 --> 00:02:49,244 I'm thoroughly convinced I’m not Mr. Kent. 43 00:02:49,419 --> 00:02:51,785 A circumstance I count among my greater blessings. 44 00:02:52,289 --> 00:02:54,587 But I must see him. I just must see Mr. Kent. 45 00:02:54,758 --> 00:02:57,454 Well. now. I’m quite sure that you... 46 00:02:57,627 --> 00:02:58,924 He deserves it. 47 00:02:59,096 --> 00:03:02,065 Madam. if you'll pardon me. I'll try to arrange an interview. 48 00:03:02,232 --> 00:03:04,291 Oh. thank you. Thank you. 49 00:03:04,468 --> 00:03:06,834 You're very welcome. 50 00:03:09,573 --> 00:03:12,474 I hate to say it. Jimmy. but this story you wrote's terrible. 51 00:03:12,642 --> 00:03:14,303 It is? 52 00:03:14,945 --> 00:03:18,142 Terrible for me. that is. Keep on like this and I'll be out of a job. 53 00:03:18,315 --> 00:03:20,146 - Well. I hope so. - Oh. you do? 54 00:03:20,317 --> 00:03:21,716 No. I mean. I don't-- 55 00:03:22,385 --> 00:03:23,374 I know what you mean. 56 00:03:23,553 --> 00:03:24,781 Yes. 57 00:03:24,955 --> 00:03:26,422 Someone to see you, Kent. 58 00:03:26,590 --> 00:03:29,081 - A lady. - That's nice. Do I know her? 59 00:03:29,259 --> 00:03:32,194 No. But it's a rare opportunity. 60 00:03:32,362 --> 00:03:34,660 We can't have that. Send her in. 61 00:03:34,831 --> 00:03:38,460 No. all fooling aside. I think this is very well-written. Jimmy. 62 00:03:38,635 --> 00:03:40,830 -It’ll get it. - All right. 63 00:03:42,105 --> 00:03:43,970 Thank you, young man. 64 00:03:44,141 --> 00:03:45,870 - Won't you sit down? - I’m in trouble. 65 00:03:46,042 --> 00:03:48,340 - You must help me. Superman. - Superman? 66 00:03:49,412 --> 00:03:51,846 - Are you all right? - You must help me. Superman. 67 00:03:52,783 --> 00:03:54,717 I'm sorry. but you're mixed up. Miss-- 68 00:03:54,885 --> 00:03:57,718 Harper. Harriet Harper. And I’m certainly not mixed up. 69 00:03:57,888 --> 00:03:59,378 I know you're Superman. 70 00:03:59,756 --> 00:04:01,849 You may think I am. but I assure you. I’m not. 71 00:04:02,025 --> 00:04:04,050 The proof of the pudding is in the eating. 72 00:04:04,227 --> 00:04:05,956 I have the pudding“ I mean, proof. 73 00:04:06,129 --> 00:04:07,926 You mean you can prove he's Superman? 74 00:04:08,665 --> 00:04:10,132 Don't be ridiculous. Jimmy. 75 00:04:10,300 --> 00:04:13,133 As long as Miss Harper's taken the trouble to come here... 76 00:04:13,303 --> 00:04:15,897 ...don't you think we ought to listen to her explanation? 77 00:04:16,573 --> 00:04:18,040 There can't be any explanation. 78 00:04:18,208 --> 00:04:20,836 But there is. I'll show you. 79 00:04:21,011 --> 00:04:22,308 - There. - There? 80 00:04:22,479 --> 00:04:24,970 Such a nice photograph. 81 00:04:28,552 --> 00:04:30,952 - May I ask where you got this? - From Alan. of course. 82 00:04:31,121 --> 00:04:34,989 But how could you know that? Alan's my nephew. 83 00:04:35,158 --> 00:04:37,183 There's got to be an explanation somehow. 84 00:04:37,360 --> 00:04:38,725 That should be interesting. 85 00:04:38,895 --> 00:04:41,125 Then you'll talk to Alan about the other picture? 86 00:04:41,298 --> 00:04:43,562 Oh. thank you. Thank you. Superman. 87 00:04:43,733 --> 00:04:45,633 Definitely. I wanna talk to Alan. 88 00:04:45,802 --> 00:04:49,135 Since you have an explanation. It won't matter if I come and hear it. 89 00:04:49,306 --> 00:04:51,774 - Will it. Mr. Kent? - Of course not. Jimmy. 90 00:04:51,942 --> 00:04:54,274 I'm always glad to have you along. you know that. 91 00:04:54,444 --> 00:04:57,709 Alan will be so pleased. He's always wanted to meet Superman. 92 00:04:57,881 --> 00:04:59,849 That's nice. 93 00:05:04,221 --> 00:05:06,485 - This is Alan's room. - Very nice. 94 00:05:06,656 --> 00:05:08,123 Alan? 95 00:05:08,291 --> 00:05:10,919 - Alan. dear. - Yes. Aunt Harriet? 96 00:05:11,094 --> 00:05:12,425 You brought Superman. 97 00:05:12,596 --> 00:05:14,427 There's a difference of opinion there. 98 00:05:14,598 --> 00:05:16,327 - And this young man is-- - Jimmy Olsen. 99 00:05:16,499 --> 00:05:18,694 - Hi. - What happened in there? 100 00:05:18,869 --> 00:05:21,736 The man broke into the house looking for the picture. I guess. 101 00:05:21,905 --> 00:05:24,373 - You mean this picture here? - No. the other one. 102 00:05:25,342 --> 00:05:28,368 Let's talk about this one for a while. When did you take it? 103 00:05:28,845 --> 00:05:30,745 The other night, behind the Daily Planet. 104 00:05:30,914 --> 00:05:33,041 I take pictures at night with an infrared bulb. 105 00:05:33,216 --> 00:05:34,683 That way. nobody sees the flash. 106 00:05:35,552 --> 00:05:38,112 And you think this picture is me turning into Superman? 107 00:05:39,089 --> 00:05:40,317 Well. it was awfully dark. 108 00:05:40,490 --> 00:05:44,551 I just saw a figure and took pictures. I didn't know it was you until I developed it. 109 00:05:44,995 --> 00:05:48,158 - You took a couple of pictures. - Yes. sir. 110 00:05:48,331 --> 00:05:51,789 Now. about this explanation you were supposed to have. Mr. Kent? 111 00:05:51,968 --> 00:05:55,335 Well. it's really very simple. Mr. Olsen. He got a picture of Superman. 112 00:05:55,505 --> 00:05:58,565 About then. I came out and he snapped me in exactly the same spot. 113 00:05:58,742 --> 00:06:00,573 But he forgot to wind the film. 114 00:06:02,112 --> 00:06:04,046 Gee. then it's just a double exposure. 115 00:06:04,614 --> 00:06:06,138 - Jeepers. it's not-- - After all... 116 00:06:06,316 --> 00:06:09,046 ...it's a lot more likely he got a double exposure. 117 00:06:09,352 --> 00:06:10,410 Oh, dear, oh, dear. 118 00:06:10,587 --> 00:06:12,987 Well. if you're not Superman. then who's to help us? 119 00:06:13,156 --> 00:06:15,215 Well. maybe I still can... 120 00:06:15,859 --> 00:06:18,327 Can you smell something burning out there in the hall? 121 00:06:24,968 --> 00:06:27,061 There wasn't anything burning out there. Mr.-- 122 00:06:27,237 --> 00:06:28,465 MY supplies. my supplies. 123 00:06:28,638 --> 00:06:30,765 I knew it. I knew there'd be more trouble. 124 00:06:30,941 --> 00:06:32,169 Nothing to be alarmed by. 125 00:06:32,342 --> 00:06:34,276 I couldn't tell where the smell came from. 126 00:06:34,444 --> 00:06:36,708 Must be the same man. He didn't find the picture-- 127 00:06:36,880 --> 00:06:38,541 So he tried to burn the house down. 128 00:06:38,715 --> 00:06:42,742 Well. the way things are going. that sounds perfectly logical to me. 129 00:06:42,919 --> 00:06:44,887 Well. suppose we begin at the beginning. 130 00:06:45,488 --> 00:06:46,716 Let me explain, Alan. 131 00:06:46,890 --> 00:06:48,881 I don't get things as mixed up as you do. 132 00:06:49,059 --> 00:06:52,085 You see. Mr. Kent. Alan took a picture of the man with the tulips. 133 00:06:52,262 --> 00:06:54,958 He offered us $1000 before the fire started in the closet. 134 00:06:55,131 --> 00:06:57,759 - With the tulips? -ls everything clear now. Mr. Kent? 135 00:06:57,934 --> 00:06:59,697 And I can tell you the ending too. 136 00:06:59,869 --> 00:07:02,269 - I'm gonna turn out to be Superman. - Congratulations. 137 00:07:02,439 --> 00:07:04,873 The picture of Superman's got nothing to do with it. 138 00:07:05,041 --> 00:07:07,236 Three nights ago. I went out with my camera. 139 00:07:07,410 --> 00:07:09,674 I sneaked up on some man standing by a wall. 140 00:07:09,846 --> 00:07:11,541 I got the shot. but the man saw me... 141 00:07:11,715 --> 00:07:13,342 ...and chased me all the way home. 142 00:07:13,516 --> 00:07:15,541 Next day. the very same man came to the door. 143 00:07:15,719 --> 00:07:18,517 He wanted to buy the picture and negative. Offered us $5. 144 00:07:18,688 --> 00:07:21,657 And he kept going higher and higher until he got to $1000. 145 00:07:21,825 --> 00:07:24,020 He must've thought it was a wonderful picture. 146 00:07:24,194 --> 00:07:27,186 I wouldn't sell. I’m entering that shot in a photography contest. 147 00:07:27,364 --> 00:07:29,025 That's the point. You wouldn't sell. 148 00:07:29,199 --> 00:07:31,064 So he came back. ransacked your darkroom. 149 00:07:31,234 --> 00:07:32,997 He didn't get what he was looking for. 150 00:07:33,169 --> 00:07:34,932 L'd like to look at this man of yours. 151 00:07:35,105 --> 00:07:36,367 Say. that's pretty smart. 152 00:07:36,539 --> 00:07:38,939 Who'd look for valuables in a wastepaper basket? 153 00:07:39,109 --> 00:07:40,770 It's nothing. Just basic psychology. 154 00:07:40,944 --> 00:07:44,072 That's what we need around here. Some good old basic psychology. 155 00:07:44,247 --> 00:07:47,341 Alan took a lovely picture of me once. Would you like to see it? 156 00:07:47,517 --> 00:07:48,916 Thank you. Some other time. 157 00:07:50,253 --> 00:07:53,154 This is a good picture. but why is it so important to this man? 158 00:07:53,323 --> 00:07:56,019 Why would he break in here to get it and start a fire? 159 00:07:56,192 --> 00:07:57,659 How far would he go to get it? 160 00:07:58,161 --> 00:08:00,152 I wouldn't wanna be the one to find out. 161 00:08:00,330 --> 00:08:01,820 That's why we needed Superman. 162 00:08:01,998 --> 00:08:04,831 And now you're not Superman. Oh. dear. 163 00:08:05,001 --> 00:08:08,129 By the way. Alan. did he get the negative of the Superman picture? 164 00:08:08,605 --> 00:08:10,197 Yeah. he got that one. 165 00:08:10,373 --> 00:08:11,738 It doesn't matter. I suppose. 166 00:08:11,908 --> 00:08:14,274 Can I take this? I might turn up something. 167 00:08:14,444 --> 00:08:16,810 Okay. I guess it'll be safer with you than with me. 168 00:08:16,980 --> 00:08:18,470 If you keep it in a wastebasket. 169 00:08:18,882 --> 00:08:21,043 I wouldn't dream of keeping it anywhere else. 170 00:08:21,217 --> 00:08:24,653 Well. I'll drop back tomorrow. let you know if I find out anything. 171 00:08:24,821 --> 00:08:27,346 And remember. tomorrow is another day. 172 00:08:27,524 --> 00:08:30,925 Yes. ma'am. and the day after too. 173 00:08:31,094 --> 00:08:33,562 Yes. Yes. it is. 174 00:08:36,366 --> 00:08:38,300 - Clark? - Oh. no. 175 00:08:38,468 --> 00:08:41,995 You went out pretty fast a while ago and you come back looking pretty grim. 176 00:08:42,172 --> 00:08:44,299 - What's up? - Nothing important. Lois. 177 00:08:44,474 --> 00:08:47,443 It’ll bet. I can tell when you're up to something. Mr. Kent. 178 00:08:47,610 --> 00:08:52,547 - Lois. please. I'll explain later. -l'll go see if there's any messages. 179 00:09:10,500 --> 00:09:12,263 Well. 180 00:09:13,136 --> 00:09:15,001 You have a picture I want. Mr. Kent. 181 00:09:15,171 --> 00:09:16,763 I liked you better with the tulips. 182 00:09:16,940 --> 00:09:19,738 Tulips are my weakness. but not quite as persuasive. 183 00:09:19,909 --> 00:09:21,137 The picture. please. 184 00:09:21,311 --> 00:09:23,973 Sure you don't have another picture you'd trade for it? 185 00:09:24,147 --> 00:09:26,707 If you mean the negatives from the boy's darkroom... 186 00:09:26,883 --> 00:09:31,081 ...l glanced through them hurriedly. The picture I want isn't there. lt's here. 187 00:09:31,821 --> 00:09:34,289 Well. looks like you have the advantage. 188 00:09:34,457 --> 00:09:35,788 You're a sensible man. 189 00:09:35,959 --> 00:09:39,588 After all. the picture means everything to me. nothing to you. 190 00:10:56,239 --> 00:10:57,934 He's 25 years younger than I am. 191 00:10:58,107 --> 00:11:01,076 He just got on the Valley Express and he has the picture. 192 00:11:01,544 --> 00:11:04,172 That's a nonstop run. He can't get off for half an hour. 193 00:11:05,248 --> 00:11:07,307 Who cares about the schedule? What do we do? 194 00:11:07,717 --> 00:11:09,309 It’ll tell you what we can do. 195 00:11:09,986 --> 00:11:13,251 Suppose the Express is wrecked. A lot of confusion, people get hurt. 196 00:11:13,623 --> 00:11:15,887 So, Bill and me are there to give a helping hand. 197 00:11:16,059 --> 00:11:17,822 But we rescue the picture. 198 00:11:17,994 --> 00:11:19,859 Are you sure the subway will be wrecked? 199 00:11:20,563 --> 00:11:23,327 These things happen, Burt. They happen. 200 00:11:33,943 --> 00:11:35,501 Lois. look. l... 201 00:11:35,678 --> 00:11:38,704 Looked like follow the leader. so I decided to get into the act. 202 00:11:38,881 --> 00:11:40,906 The game's over. See you back at the office. 203 00:11:41,084 --> 00:11:42,949 You won't see me back anyplace. 204 00:11:43,119 --> 00:11:45,383 I'm going to find out what you're up to. 205 00:11:45,555 --> 00:11:47,716 It could happen anytime in the next half-hour. 206 00:11:47,890 --> 00:11:51,257 - What could happen? - Nothing. Lois. Look. will you please let--? 207 00:11:51,427 --> 00:11:53,918 Where you go. I go. Mr. Kent. 208 00:11:54,097 --> 00:11:55,894 All right. 209 00:12:56,326 --> 00:12:58,294 You know what to do. 210 00:13:16,279 --> 00:13:19,112 This is better than Casey Jones. 211 00:13:48,077 --> 00:13:49,305 Burt? 212 00:13:49,479 --> 00:13:50,878 Yeah. like clockwork. 213 00:13:51,047 --> 00:13:54,505 Ever hear of a local catching up on an express? This one's going to. 214 00:13:54,684 --> 00:13:57,209 Yeah. we slugged the motorman and it's running wild. 215 00:13:57,387 --> 00:14:01,153 In about three stations. It'll catch up. And: 216 00:14:09,932 --> 00:14:11,866 Haven't much of that half-hour left? 217 00:14:12,034 --> 00:14:14,867 Lois. isn't there anything else to do besides tagging along? 218 00:14:15,037 --> 00:14:18,063 Not at the moment. Sorry. 219 00:14:47,470 --> 00:14:49,631 - Lois. do you hear something funny? - Why. no. 220 00:14:59,515 --> 00:15:01,915 A burglar alarm. That means a story. 221 00:15:02,084 --> 00:15:05,019 Okay. Lois. it's your scoop. 222 00:15:59,609 --> 00:16:01,338 Lois. did you get your holdup story? 223 00:16:01,511 --> 00:16:04,344 There wasn't a holdup. just a short-circuit in the alarm. 224 00:16:04,514 --> 00:16:06,539 But I got something better. 225 00:16:06,716 --> 00:16:09,651 Story of Superman preventing a subway collision. 226 00:16:09,819 --> 00:16:11,514 Yes. I-- I heard about it. 227 00:16:11,687 --> 00:16:14,850 Biggest story of the week. Too bad you missed it. 228 00:16:15,625 --> 00:16:18,321 - Hi. Jimmy. - Oh. hi. Lois. 229 00:16:18,494 --> 00:16:19,722 Where have you been? 230 00:16:19,896 --> 00:16:22,888 Well. it's kind of a weird story. Mr. Kent. 231 00:16:23,065 --> 00:16:25,693 - I only believe about half of it myself. - I see. 232 00:16:25,868 --> 00:16:28,098 I see you've still got the picture. 233 00:16:28,271 --> 00:16:30,501 Of the hundreds of things I don't understand... 234 00:16:30,673 --> 00:16:32,903 ...one is why you were so willing to give it up. 235 00:16:33,075 --> 00:16:35,373 Well. really. it's very simple. Jimmy. 236 00:16:35,545 --> 00:16:36,876 See. the man had a gun on me. 237 00:16:37,046 --> 00:16:40,379 Besides. it would be better he take the picture and I follow him. 238 00:16:40,550 --> 00:16:44,418 Well. all I know is the man with the tulips is the man who has a picture of you-- 239 00:16:44,587 --> 00:16:46,987 Oh. Superman. 240 00:16:47,156 --> 00:16:49,556 Well. I think we'd better go see Inspector Henderson. 241 00:16:49,725 --> 00:16:51,386 Anything you say. Mr. Kent. 242 00:16:51,561 --> 00:16:53,791 But I don't know which picture worries you most. 243 00:16:53,963 --> 00:16:56,557 And it isn't important you should. Come on. 244 00:17:00,770 --> 00:17:03,830 L've seen that face somewhere before. 245 00:17:04,440 --> 00:17:07,102 If I can only find it in the mug book. 246 00:17:09,779 --> 00:17:11,144 There he is. 247 00:17:12,848 --> 00:17:14,076 That's it. 248 00:17:14,250 --> 00:17:16,810 Burt Burnside. Alias. The Tulip. 249 00:17:16,986 --> 00:17:18,419 You seem to know all about him. 250 00:17:18,588 --> 00:17:20,385 Sure. I know all about him. 251 00:17:20,556 --> 00:17:21,853 He's dead. 252 00:17:22,024 --> 00:17:24,424 Then he's got an awful healthy ghost. 253 00:17:24,594 --> 00:17:26,755 He's right. We've both seen him. 254 00:17:26,929 --> 00:17:28,624 Maybe you two better take a vacation. 255 00:17:28,798 --> 00:17:31,198 As far as I’m concerned. he's dead. 256 00:17:31,367 --> 00:17:34,200 This picture could've been taken five years ago. 257 00:17:34,370 --> 00:17:35,962 No. Bill. not this one. Look. 258 00:17:36,138 --> 00:17:39,301 See this playbill behind there. advertising Molly and Me? 259 00:17:39,475 --> 00:17:44,538 This is a brand new play. Opened in Metropolis two weeks ago. 260 00:17:44,714 --> 00:17:46,614 If that's his picture. he's still alive. 261 00:17:46,782 --> 00:17:50,013 What can you tell me about him? I mean. before all this. 262 00:17:50,186 --> 00:17:52,154 Well. he used to be a pretty good con man. 263 00:17:52,321 --> 00:17:53,686 Mostly in the insurance game. 264 00:17:54,690 --> 00:17:56,214 I don't think I like his policy. 265 00:17:58,461 --> 00:18:00,190 Looks like he's still at it, too. 266 00:18:00,363 --> 00:18:03,355 He was insured for $50,000. payable to his two partners. 267 00:18:03,532 --> 00:18:05,693 - And they both collected? - Sure. 268 00:18:05,868 --> 00:18:07,995 Body turns up beside Highway 12. Burt's body. 269 00:18:08,170 --> 00:18:09,797 “Hit and run." the coroner says. 270 00:18:09,972 --> 00:18:11,200 Double indemnity. 271 00:18:11,374 --> 00:18:13,968 Two times fifty. $100,000. Company pays off. 272 00:18:14,744 --> 00:18:15,836 And he isn't even dead. 273 00:18:16,946 --> 00:18:18,777 But somebody else is, Jim. 274 00:18:18,948 --> 00:18:22,714 That body by the roadside wasn't any department-store dummy. 275 00:18:23,219 --> 00:18:24,516 What are you gonna do? 276 00:18:24,687 --> 00:18:26,917 It’ll put out an “all points“ on those characters. 277 00:18:27,089 --> 00:18:29,057 No. Let me handle this. 278 00:18:29,225 --> 00:18:31,659 I can't do it. Kent. Those men are killers. 279 00:18:31,827 --> 00:18:35,058 Just give me 24 hours. I've never let you down before. have I? 280 00:18:35,231 --> 00:18:38,257 -It’ll give you half of that. but be careful. - Thanks. 281 00:18:38,434 --> 00:18:40,902 It shouldn't take a man like Mr. Kent even that long. 282 00:18:41,070 --> 00:18:43,197 Come along. junior. 283 00:18:48,010 --> 00:18:50,274 My story. and you have to butcher it. 284 00:18:50,446 --> 00:18:52,346 I'm just adding one paragraph. Lois. 285 00:18:52,515 --> 00:18:56,007 I know Burt and his pals will read every account of the subway collision. 286 00:18:56,185 --> 00:18:59,586 Near collision. Thanks to Superman. 287 00:18:59,755 --> 00:19:03,213 There. How's it sound. Jimmy? 288 00:19:05,094 --> 00:19:07,187 “One of the lucky passengers on the express... 289 00:19:07,363 --> 00:19:09,263 ...was James Olsen of this paper. 290 00:19:09,965 --> 00:19:14,061 He was on his way to deliver a photograph to a group of contest editors in the Valley. 291 00:19:14,236 --> 00:19:16,602 Said Mr. Olsen: 292 00:19:16,772 --> 00:19:19,639 'After what happened. I decided to mail the picture. 293 00:19:19,809 --> 00:19:21,401 Let Uncle Sam deliver it tomorrow.” 294 00:19:22,044 --> 00:19:23,375 So that's what I said. 295 00:19:23,546 --> 00:19:25,275 Looks like. Think it'll do the trick? 296 00:19:25,448 --> 00:19:29,145 Oh. sure. Except I’m not quite sure what the trick is. 297 00:19:29,318 --> 00:19:31,286 Now. my story. please. if you don't mind. 298 00:19:31,454 --> 00:19:33,479 Unless you'd like to rewrite the whole thing. 299 00:19:33,656 --> 00:19:35,123 Well. 300 00:19:35,291 --> 00:19:37,418 Well. what do we do now? 301 00:19:37,593 --> 00:19:39,424 Nothing. The next move is up to them. 302 00:19:39,595 --> 00:19:40,823 I hope. 303 00:19:44,734 --> 00:19:46,224 You read this? 304 00:19:46,402 --> 00:19:47,630 Certainly. 305 00:19:47,803 --> 00:19:52,331 We gotta be up at dawn and hold up the early mail truck to the Valley. 306 00:19:52,508 --> 00:19:54,703 You get up. I sleep late. 307 00:19:56,479 --> 00:19:58,970 Sometimes I wonder why I do this for you. 308 00:19:59,148 --> 00:20:01,844 Look at all I've done for you. I died for you. 309 00:20:02,017 --> 00:20:04,611 Look. Let's face it. this is a three-man job. 310 00:20:04,787 --> 00:20:07,017 We all gotta go. 311 00:20:08,090 --> 00:20:10,024 Maybe you're right. 312 00:20:16,832 --> 00:20:18,561 Here he comes. 313 00:20:31,347 --> 00:20:34,077 Hey. what's the big idea here? 314 00:21:01,110 --> 00:21:02,702 Fool. why'd you plug him? 315 00:21:02,878 --> 00:21:05,244 He saw us. didn't he? 316 00:21:09,084 --> 00:21:12,178 Who'd ever think I'd end up driving the United States mail? 317 00:21:12,354 --> 00:21:15,323 And you don't look enough like a mail driver to get by. 318 00:21:15,491 --> 00:21:18,517 Better get going to the hideout. fast. 319 00:21:38,447 --> 00:21:40,244 You were supposed to get the picture... 320 00:21:40,416 --> 00:21:42,316 ...not the entire post office department! 321 00:21:42,484 --> 00:21:45,681 Quit your beefing. We wasn't gonna sort this stuff in broad daylight. 322 00:21:45,855 --> 00:21:48,289 It's gotta be one of these sacks. 323 00:21:54,496 --> 00:21:56,396 Old newspapers. 324 00:21:58,500 --> 00:22:00,798 The Daily Planet. 325 00:22:00,970 --> 00:22:04,667 I regret to say this. gentlemen. but I’m afraid that we've met our match. 326 00:22:04,840 --> 00:22:06,569 I done all I could. Burt. 327 00:22:06,742 --> 00:22:10,439 But from now on. you're no good to us. Let's get out of here. Bill. 328 00:22:13,949 --> 00:22:16,884 You forgot your truck. 329 00:22:23,225 --> 00:22:24,954 L've been expecting you. Superman. 330 00:22:25,127 --> 00:22:27,322 - Expecting me? - Of course. 331 00:22:27,496 --> 00:22:31,091 First. am I right in assuming that Hank and Bill got only a few feet away? 332 00:22:31,267 --> 00:22:32,632 That's right. 333 00:22:32,801 --> 00:22:36,362 And second. am I right in assuming that the police are on their way here? 334 00:22:36,538 --> 00:22:37,766 Right again. 335 00:22:37,940 --> 00:22:40,374 And thirdly. that you wanted to have a talk with me? 336 00:22:40,542 --> 00:22:41,804 How did you guess that? 337 00:22:41,977 --> 00:22:44,946 Come now. I’m a con man. I know a game when I see one. 338 00:22:45,114 --> 00:22:47,173 Perhaps you'd tell me what this game is. 339 00:22:47,349 --> 00:22:50,284 It's a game called Let's Make a Deal. 340 00:22:50,452 --> 00:22:52,920 If you know me at all. you know I don't make deals. 341 00:22:53,255 --> 00:22:54,745 There's always a first time. 342 00:22:54,924 --> 00:22:58,291 If you'll get me away from here safely before the police arrive... 343 00:22:58,460 --> 00:23:00,587 ...l'll tell you where the picture is. 344 00:23:00,763 --> 00:23:04,859 The picture that proves you and Clark Kent are actually one and the same person. 345 00:23:05,034 --> 00:23:08,731 As I understand it. Clark Kent has already explained that was a double exposure. 346 00:23:08,904 --> 00:23:10,997 I'm not that gullible. 347 00:23:11,173 --> 00:23:13,903 Well. assuming that I refuse this deal of yours... 348 00:23:14,076 --> 00:23:16,977 ...then I'll have the pleasure of revealing your true identity. 349 00:23:18,213 --> 00:23:20,943 Here they come. You can still get me safely away. 350 00:23:21,116 --> 00:23:22,640 Sorry. you're on your own now. 351 00:23:36,765 --> 00:23:39,325 Okay. Burt. school's out. 352 00:23:39,501 --> 00:23:41,162 Well. come in. gentlemen. 353 00:23:41,337 --> 00:23:44,568 I was just leaving. but since I have company-- 354 00:23:44,740 --> 00:23:48,369 I see you've branched out. Burt. Into the truck-stealing business... 355 00:23:48,544 --> 00:23:51,775 -...and murder. - Murder. inspector? 356 00:23:51,947 --> 00:23:55,314 Maybe you can prove the body that my partners collected insurance on... 357 00:23:55,484 --> 00:23:57,577 ...was not mine. But that's fraud. not murder. 358 00:23:57,753 --> 00:24:00,620 When the crime lab establishes your car was the death weapon... 359 00:24:00,789 --> 00:24:03,349 ...that's murder. Burt. not just fraud. 360 00:24:03,525 --> 00:24:06,323 Thought I was gonna be late. Looks like I have plenty of time. 361 00:24:06,495 --> 00:24:09,555 Your little act doesn't fool me. I told you what I was going to do. 362 00:24:10,466 --> 00:24:11,865 Gentlemen... 363 00:24:12,034 --> 00:24:14,832 ...as a final gesture. I intend to prove... 364 00:24:15,004 --> 00:24:17,438 ...that Clark Kent is actually Superman. 365 00:24:18,240 --> 00:24:20,435 - This. I'd like to see. - So would I. 366 00:24:20,609 --> 00:24:21,837 What are you saying. Burt? 367 00:24:22,011 --> 00:24:25,105 If Mr. Kent would kindly step back against a wall. 368 00:24:25,280 --> 00:24:28,681 - Anything to oblige. - You don't mind if I smoke while I explain? 369 00:24:28,851 --> 00:24:31,251 - No. go ahead. - Thank you. 370 00:24:33,255 --> 00:24:35,120 Careless of me. 371 00:24:37,192 --> 00:24:39,217 - Mr. Kent! -lt's all right, Jimmy. 372 00:24:40,329 --> 00:24:43,787 But. he couldn't have missed you. He fired point blank. 373 00:24:44,333 --> 00:24:45,994 Proves my point. 374 00:24:46,168 --> 00:24:48,534 Kent should be lying there dead. 375 00:24:48,704 --> 00:24:51,605 There's the spent bullet. Ask him why it didn't go through him. 376 00:24:52,341 --> 00:24:54,275 Can you explain it. Kent? 377 00:24:54,710 --> 00:24:57,076 Yes. inspector. As a matter of fact. I think I can. 378 00:24:57,246 --> 00:25:00,647 Fortunately. I happened to have a lucky silver dollar in my pocket. 379 00:25:00,816 --> 00:25:04,377 - And this stopped the bullet? - Yes. Jimmy. 380 00:25:04,553 --> 00:25:06,384 This must be your lucky day. 381 00:25:06,989 --> 00:25:09,150 Shows how stupid a crook can be. 382 00:25:09,324 --> 00:25:11,451 Imagine him thinking you could be Superman. 383 00:25:12,327 --> 00:25:14,818 Well. now. just a minute. It isn't that funny. 384 00:25:14,997 --> 00:25:18,592 Don't worry. Mr. Kent. We think you're all right just like you are. 385 00:25:18,767 --> 00:25:20,462 Thanks. Jimmy. 386 00:26:12,287 --> 00:26:14,278 [ENGLISH] 29641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.