All language subtitles for Adventures of Superman S02E03 The Man Who Could Read Minds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,479 --> 00:00:14,640 Faster than a speeding bullet. 2 00:00:16,983 --> 00:00:19,781 More powerful than a locomotive. 3 00:00:20,820 --> 00:00:23,880 Able to leap tall buildings at a single bound. 4 00:00:24,057 --> 00:00:26,025 - Look. Up in the sky. -lt's a bird. 5 00:00:26,192 --> 00:00:27,989 - It's a plane. -lt's Superman. 6 00:00:28,161 --> 00:00:30,891 Yes, it's Superman, strange visitor from another planet... 7 00:00:31,064 --> 00:00:33,294 ...who came to Earth with powers and abilities... 8 00:00:33,466 --> 00:00:35,559 ...far beyond those of mortal men. 9 00:00:35,735 --> 00:00:39,466 Superman, who can change the course of mighty rivers... 10 00:00:39,639 --> 00:00:41,834 ...bend steel in his bare hands... 11 00:00:42,008 --> 00:00:43,999 ...and who. disguised as Clark Kent... 12 00:00:44,177 --> 00:00:47,169 ---mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper. 13 00:00:47,347 --> 00:00:53,217 ...fights a never-ending battle for truth, justice and the American way. 14 00:01:03,597 --> 00:01:05,861 You men take North Branwood Drive. Cruise slowly. 15 00:01:06,032 --> 00:01:08,523 And remember. he's probably armed and dangerous. 16 00:01:37,330 --> 00:01:40,322 Henderson. why get us down here? We've a newspaper to get out. 17 00:01:40,767 --> 00:01:43,167 The Daily Planet's caused enough trouble. Mr. White. 18 00:01:43,336 --> 00:01:45,634 - Look at this. - I saw it before it went to press. 19 00:01:45,805 --> 00:01:49,138 “Phantom Burglar still at large. Mystery thief puzzles police.“ 20 00:01:49,309 --> 00:01:51,106 I'll tell you what else it says: 21 00:01:51,277 --> 00:01:53,404 “Outraged citizens of Metropolis... 22 00:01:53,580 --> 00:01:56,777 ...after a series of successful raids by the Phantom Burglar... 23 00:01:56,950 --> 00:02:00,181 ...are beginning to wonder what the police department is doing.“ 24 00:02:00,353 --> 00:02:03,845 - Sounds like a fair question to me. - You know what we've been up against. 25 00:02:04,024 --> 00:02:06,356 The Phantom Burglar's operations have been perfect. 26 00:02:06,526 --> 00:02:10,292 No forced windows. no jimmied entries. And his timing has been precise. 27 00:02:10,463 --> 00:02:12,488 We don't have a witness who can describe him. 28 00:02:12,666 --> 00:02:14,930 We printed that too. Doesn't make you look good. 29 00:02:15,101 --> 00:02:16,227 All right. Mr. White. 30 00:02:16,403 --> 00:02:20,100 I want you to see the effort we're making to trap the Phantom. Look at this map. 31 00:02:20,740 --> 00:02:23,937 You'll observe this area of Metropolis. with its expensive homes... 32 00:02:24,110 --> 00:02:27,204 ...has been the exclusive target of the Phantom Burglar. 33 00:02:27,380 --> 00:02:29,848 Tonight I've got every available squad car on patrol. 34 00:02:30,383 --> 00:02:32,374 If the Phantom shows. we should get him. 35 00:02:33,553 --> 00:02:36,989 Let's go out on our own. Miss Lane. This is a chance to grab a real scoop. 36 00:02:37,157 --> 00:02:39,819 Jimmy. the chief will fire us if we do anything like that. 37 00:02:39,993 --> 00:02:42,223 Not if we're the ones that spot the Phantom. 38 00:02:42,395 --> 00:02:44,863 He and Mr. Kent will grab the story if it breaks here. 39 00:02:45,031 --> 00:02:47,465 Gee. we could have the scoop of the year. 40 00:02:47,634 --> 00:02:49,329 Well... 41 00:02:49,803 --> 00:02:51,134 Come on. 42 00:02:57,210 --> 00:02:58,199 Lois. 43 00:03:00,480 --> 00:03:02,004 Where do they think they're going? 44 00:03:02,182 --> 00:03:04,742 She probably forgot something back at the office. chief. 45 00:03:04,918 --> 00:03:07,978 With luck. we might have the Phantom in a few hours. Just stand by. 46 00:03:08,154 --> 00:03:11,089 Let's string along with the inspector. This is a tough one. 47 00:03:11,257 --> 00:03:13,225 Well. all right. 48 00:03:21,000 --> 00:03:22,467 How you think this would sound: 49 00:03:22,635 --> 00:03:26,401 “Last night, ace reporters James Olsen and Lois Lane captured- ♪ 50 00:03:26,573 --> 00:03:29,133 I mean. “Lois Lane and James Olsen... 51 00:03:29,309 --> 00:03:33,473 ...captured the notorious Phantom Burglar as he emerged from his latest robbery. 52 00:03:33,646 --> 00:03:36,376 - These two fearless reporters- ♪ - Jimmy. stop the car. 53 00:03:39,853 --> 00:03:42,788 Someone just came out of that house. 54 00:03:45,158 --> 00:03:47,718 - It's him. - The police. Let's get to a phone. 55 00:03:47,894 --> 00:03:49,794 No. I’m gonna get him. 56 00:04:12,152 --> 00:04:14,052 Step on it! 57 00:04:58,064 --> 00:05:01,295 They're tailing us. Maybe I can cool them off. 58 00:05:03,570 --> 00:05:05,231 Let's go. 59 00:05:27,927 --> 00:05:31,124 - Better stop. Jimmy. - You better get on the floor, Miss Lane. 60 00:05:39,505 --> 00:05:41,598 Pull up. chief. 61 00:05:51,484 --> 00:05:54,419 Chief. it's Jim and Lois. They're being fired on. 62 00:05:54,587 --> 00:05:57,078 - I recognize the car. - That fool kid. 63 00:05:57,257 --> 00:06:00,283 - If I ever get my hands on him-- - This could be quite a scoop. 64 00:06:00,460 --> 00:06:02,894 - How about letting me go phone? - Don't worry... 65 00:06:03,062 --> 00:06:05,963 -...the bullets won't reach this far. - No. chief. it's our job. 66 00:06:06,132 --> 00:06:09,295 If Lois and Jimmy have flushed the Phantom. why. it's a real scoop. 67 00:06:09,469 --> 00:06:12,597 Okay. You won't be much help down there anyhow. but go ahead. 68 00:06:12,839 --> 00:06:13,897 Thanks. chief. 69 00:06:38,698 --> 00:06:41,997 They're gaining. Keep her as steady as you can. 70 00:06:56,382 --> 00:06:58,816 Gosh. look. Miss Lane. 71 00:07:00,353 --> 00:07:02,913 Thanks. Superman. We're very grateful. 72 00:07:03,089 --> 00:07:05,557 Just what were you two trying to do. take a short cut? 73 00:07:05,725 --> 00:07:09,286 They shot out our tire. It was the Phantom. We had him once. but he got away. 74 00:07:09,462 --> 00:07:12,454 - Did you get a good look at him? - He had his hood on. 75 00:07:12,632 --> 00:07:16,591 The only thing I got for a souvenir was a right hook. Besides this. 76 00:07:16,769 --> 00:07:18,794 It looks like a top. 77 00:07:18,972 --> 00:07:23,068 “Five. 10. none at all. 20. 30.“ 78 00:07:23,242 --> 00:07:24,869 I don't get it. 79 00:07:35,989 --> 00:07:37,513 - Are you all right? - You bet. 80 00:07:37,690 --> 00:07:40,352 - Superman took care of that. -l'll take care of you later. 81 00:07:40,526 --> 00:07:43,654 Thanks. It seems as though you're making a career out of helping us. 82 00:07:43,830 --> 00:07:45,821 - They got away. Was it the Phantom? - Yes. 83 00:07:45,999 --> 00:07:47,864 This top may be a clue to his identity. 84 00:07:48,534 --> 00:07:51,059 - What is it? - Well. it's a top. all right. 85 00:07:51,237 --> 00:07:54,638 “Your tip.“ I’m afraid this is beyond me too. Oh. wait a minute. 86 00:07:54,807 --> 00:07:57,935 - Isn't there a nightclub called the Tip-Top? - Of course. 87 00:07:58,111 --> 00:08:01,569 When you get your bill, you spin the top to see how you'll tip your waiter. 88 00:08:01,748 --> 00:08:04,717 - It's a cute gimmick. - Well. I don't wanna pour cold water... 89 00:08:04,884 --> 00:08:07,910 ...but isn't it possible the Phantom went there for entertainment? 90 00:08:08,087 --> 00:08:10,749 - It wouldn't hurt to check. - You're right, Superman. 91 00:08:10,923 --> 00:08:12,254 I'm going back to the office. 92 00:08:12,425 --> 00:08:15,019 Head for the Tip-Top club and snoop around. 93 00:08:15,194 --> 00:08:16,821 Me too? I found it, didn't I? 94 00:08:17,530 --> 00:08:19,725 I want you here where I can keep my eye on you. 95 00:08:19,899 --> 00:08:22,663 On second thought, Lois. you should have an escort. 96 00:08:22,835 --> 00:08:25,167 Kent's at the office. I'll have him take you there. 97 00:08:25,338 --> 00:08:28,967 - Why aren't you changing that tire? - I’m sorry I can't change it for you... 98 00:08:29,142 --> 00:08:31,474 ...but I have an appointment coming up. 99 00:09:42,515 --> 00:09:45,541 What am I holding now. swami? 100 00:09:46,119 --> 00:09:48,246 A bracelet. 101 00:09:54,694 --> 00:09:57,390 May I take your glove, please? 102 00:09:57,597 --> 00:09:59,087 What am I holding now. swami? 103 00:10:00,633 --> 00:10:02,533 - A glove. -l've heard of this act. 104 00:10:02,702 --> 00:10:04,897 The clue is in the word she uses to the swami. 105 00:10:05,071 --> 00:10:06,663 We'll soon see. 106 00:10:06,839 --> 00:10:08,773 The swami must not hear us. 107 00:10:08,941 --> 00:10:11,034 Something from your pocket. please? 108 00:10:11,210 --> 00:10:13,701 All right. we'll make this a tough one. 109 00:10:13,880 --> 00:10:16,041 Try this paper clip. 110 00:10:16,482 --> 00:10:19,417 What am I holding now. swami? 111 00:10:23,523 --> 00:10:25,991 A-- A paper clip. 112 00:10:35,234 --> 00:10:36,701 What is in your pocket? 113 00:10:37,303 --> 00:10:39,134 She used the same words. 114 00:10:39,305 --> 00:10:41,671 Is it a trick. or can that swami really read minds? 115 00:10:42,441 --> 00:10:44,238 It's very simple. Lois. actually. 116 00:10:44,410 --> 00:10:46,605 The swami has earphones under his turban... 117 00:10:46,779 --> 00:10:49,111 ...and she has a microphone hidden in her corsage. 118 00:10:49,949 --> 00:10:52,110 - But the wires? - There aren't any wires. 119 00:10:52,818 --> 00:10:54,080 It's a miniature walkie-talkie setup. 120 00:10:54,921 --> 00:10:57,822 She whispers. he hears the conversation. Identifies the object. 121 00:10:58,224 --> 00:10:59,714 How on earth did you know that? 122 00:11:00,326 --> 00:11:03,989 Well. what other explanation could there possibly be? Watch. 123 00:11:05,264 --> 00:11:07,892 It’ll take the house key. 124 00:11:08,067 --> 00:11:11,093 What am I holding now. swami? 125 00:11:13,072 --> 00:11:15,233 I think a... 126 00:11:16,108 --> 00:11:17,200 A house key? 127 00:11:18,010 --> 00:11:21,776 - See? - Maybe you were just making a good guess. 128 00:11:22,014 --> 00:11:25,541 Maybe Superman made a bad one about that put-and-take top. 129 00:11:25,718 --> 00:11:27,845 How did you know about that? I didn't tell you. 130 00:11:28,421 --> 00:11:32,357 Well. I guess Jimmy must have told me. Anyway. this place doesn't seem sinister. 131 00:11:32,858 --> 00:11:36,885 Right. If the Phantom came here. he probably just wanted to see the show. 132 00:11:37,063 --> 00:11:38,860 Let's get back to the office. 133 00:11:50,409 --> 00:11:53,139 - Quick. baby. the wax. Give it to me. - Take it easy. Monk. 134 00:11:53,312 --> 00:11:56,475 When I get a good impression of a key. I don't want it ruined. 135 00:11:56,649 --> 00:11:59,379 - Sticky stuff. - You got the address of the owner? 136 00:11:59,552 --> 00:12:01,816 I got it as soon as they stepped out of their car. 137 00:12:01,988 --> 00:12:04,855 Registration card was in the glove compartment. as usual. 138 00:12:05,024 --> 00:12:07,822 - There. - See you later. 139 00:12:11,864 --> 00:12:13,388 Keep your eye on the road. Duke. 140 00:12:13,566 --> 00:12:16,626 How do you expect me to make a key when you drive like that? 141 00:12:26,712 --> 00:12:29,408 Our invitation just arrived. 142 00:12:29,915 --> 00:12:33,316 This Phantom Burglar setup's the sweetest racket in Metropolis. 143 00:12:33,486 --> 00:12:36,546 And even Superman can't figure it out. 144 00:12:40,493 --> 00:12:42,222 “Phantom Burglar strikes twice. 145 00:12:42,395 --> 00:12:46,889 Eludes reporters on first haul. $20,000 on second.“ 146 00:12:47,066 --> 00:12:50,263 Without your interference. the police would probably have caught him. 147 00:12:50,436 --> 00:12:51,733 - But. ch-- - Don't “chief“ me! 148 00:12:51,904 --> 00:12:54,805 - Miss Lane and me. we were just-- - No. we did the wrong thing. 149 00:12:54,974 --> 00:12:56,498 We've got to listen to Mr. White. 150 00:12:56,676 --> 00:12:59,873 - But you just told me-- - We did interfere. Jim. We're sorry. chief. 151 00:13:00,046 --> 00:13:02,913 All right. From now on. lay off that Phantom Burglar story. 152 00:13:03,082 --> 00:13:05,448 I don't want you two getting shot. That's an order! 153 00:13:05,618 --> 00:13:07,643 Of course. chief. 154 00:13:09,288 --> 00:13:12,280 I don't get it. You told me th-- 155 00:13:16,696 --> 00:13:20,029 Did you not tie in the man who gave the girl the key at the nightclub... 156 00:13:20,199 --> 00:13:22,463 ...as being the same man whose home was robbed? 157 00:13:22,635 --> 00:13:25,798 Of course I did. but I didn't want you to tell the chief about it. 158 00:13:25,971 --> 00:13:28,064 - But why? - You heard him. 159 00:13:28,240 --> 00:13:32,404 “Lay off the Phantom story.“ Do you think he'd let us follow through on this lead? 160 00:13:32,578 --> 00:13:34,443 Oh. gee. I get it. 161 00:13:34,613 --> 00:13:37,548 Besides. I've found out that the other victims of our friend... 162 00:13:37,717 --> 00:13:39,981 ...also had their keys identified by the swami. 163 00:13:40,152 --> 00:13:42,985 Let's tell Inspector Henderson so we can get in on the arrest. 164 00:13:43,155 --> 00:13:44,383 Wait a minute. Jimmy. 165 00:13:44,557 --> 00:13:46,855 The swami and the girl are merely cover-ups. 166 00:13:47,026 --> 00:13:48,618 They get the keys. that's all. 167 00:13:48,794 --> 00:13:51,991 The police want the important link in the operation. the Phantom. 168 00:13:52,164 --> 00:13:54,257 And we've got to unmask him. 169 00:13:54,433 --> 00:13:57,231 And I think I have an idea how it can be done. 170 00:13:57,970 --> 00:14:01,064 Well. I’m glad somebody has an idea around here. I’m a blank. 171 00:14:01,741 --> 00:14:03,208 How good is your Spanish. Jim? 172 00:14:03,576 --> 00:14:06,340 My wha--? My Spanish? 173 00:14:15,254 --> 00:14:17,313 Hello. Chiquita. 174 00:14:17,690 --> 00:14:23,322 -I've been eating in a Spanish restaurant. - That's wonderful. Sit down. 175 00:14:33,606 --> 00:14:39,067 - Well. welcome to our city. Senior Alvarez. - Who. me? 176 00:14:39,245 --> 00:14:40,974 It’ll admit it's not too good a job... 177 00:14:41,147 --> 00:14:44,207 ...but at least it gives me enough of an idea to know it'll work. 178 00:14:45,951 --> 00:14:49,682 “Don Alvarez Ortega. son of the celebrated Argentinean millionaire... 179 00:14:49,855 --> 00:14:52,983 ...arrived in Metropolis today with a huge collection of emeralds... 180 00:14:53,159 --> 00:14:54,717 ...that he is offering for sale. 181 00:14:54,894 --> 00:14:58,057 Don Alvarez. who is staying at the West Standish Hotel... 182 00:14:58,230 --> 00:15:00,892 ...will make a tour of the nightclubs of the city.“ 183 00:15:01,066 --> 00:15:04,661 Don't say I never gave you any publicity. Jimmy. 184 00:15:04,837 --> 00:15:08,739 - This mustache tickles. - If it tickles. laugh. 185 00:15:27,059 --> 00:15:28,390 Don Alvarez. 186 00:15:35,901 --> 00:15:38,062 You simply must help us. senorita. 187 00:15:38,237 --> 00:15:41,070 Don Alvarez insists on improving his vocabulary. 188 00:15:41,240 --> 00:15:44,209 - He begs we speak nothing but English. - And how. 189 00:15:44,376 --> 00:15:46,367 Oh. how charming. 190 00:15:46,545 --> 00:15:49,207 But the slang always is learned first. si? 191 00:15:50,716 --> 00:15:54,311 There is one favor I beg of you. A tango. 192 00:15:54,487 --> 00:15:57,388 Oh. I must do with you a tango. 193 00:15:57,556 --> 00:15:59,888 A tango? 194 00:16:15,941 --> 00:16:20,844 - Don Alvarez. you're a wonderful dancer. - I am? 195 00:16:38,697 --> 00:16:41,757 Thank you. senior. for a most delightful dance. 196 00:16:41,934 --> 00:16:44,562 - My pleasure. senorita. - And now. if you'll excuse me... 197 00:16:44,737 --> 00:16:45,965 ...it is time for our show. 198 00:16:46,138 --> 00:16:48,629 We're looking forward so much to your performance. 199 00:16:48,807 --> 00:16:50,035 So am I. 200 00:16:50,209 --> 00:16:54,407 And what's more. you shall be the first to be mystified. 201 00:17:00,252 --> 00:17:02,083 And now. ladies and gentlemen... 202 00:17:02,254 --> 00:17:07,692 ...the renowned Swami Amada and his supernatural perception. 203 00:17:13,432 --> 00:17:17,198 And. as a great honor. we have a special visitor this evening... 204 00:17:17,369 --> 00:17:20,065 ...Don Alvarez Ortega! 205 00:17:25,578 --> 00:17:27,512 That's enough. 206 00:17:36,622 --> 00:17:39,853 Now. what is in your pocket. senior? 207 00:17:49,201 --> 00:17:53,035 This hotel key will do perfectly. 208 00:17:54,607 --> 00:17:56,768 What am I holding. swami? 209 00:17:57,242 --> 00:17:58,766 A hotel key. 210 00:18:21,600 --> 00:18:24,899 Hi. Seen Lois Lane and Jimmy's gag. Mr. Kent? 211 00:18:25,070 --> 00:18:28,096 - What gag? - The South American playboy deal. 212 00:18:28,273 --> 00:18:32,175 Jimmy will never live it down. She said they wanted to rib somebody. 213 00:18:33,112 --> 00:18:36,548 Almost forgot. There's a call for Miss Lane that the operator is holding. 214 00:18:36,715 --> 00:18:40,014 - I told her you might wanna take it. - Thanks. Doug. 215 00:18:41,153 --> 00:18:44,088 Hello. will you switch Miss Lane's call in here. please? 216 00:18:45,624 --> 00:18:47,819 This is Clark Kent speaking. 217 00:18:48,427 --> 00:18:50,895 Oh. of course. Mr. Grover. I remember you. 218 00:18:51,063 --> 00:18:54,362 Yes. your home was the second one to be robbed by the Phantom. right? 219 00:18:55,067 --> 00:18:57,160 Miss Lane asked you to do what? 220 00:18:58,570 --> 00:19:00,834 They did identify your key at the Tip-Top club... 221 00:19:01,006 --> 00:19:03,497 ...and the same night that you were robbed? 222 00:19:04,943 --> 00:19:08,777 Well. I'll tell Miss Lane. Thank you. Mr. Grover. Bye. 223 00:19:09,481 --> 00:19:13,042 Doug. have you any idea where I can find Lois or Jimmy? 224 00:19:13,218 --> 00:19:15,778 All I know is they were dressed like in the movies. 225 00:19:15,954 --> 00:19:18,548 Said they were gonna hit the high spots or something. 226 00:19:18,724 --> 00:19:21,955 Tip-Top club. Thank you, Doug. 227 00:19:22,928 --> 00:19:24,862 Nice work. Lura. 228 00:19:25,030 --> 00:19:28,431 - Monk is on his way to the kid's hotel. - He'll need time. 229 00:19:28,600 --> 00:19:32,366 It’ll go out and keep the chump here till Monk finishes the job. 230 00:19:32,871 --> 00:19:36,500 This wax sure ruins these expensive hankies. 231 00:19:44,016 --> 00:19:46,507 Now for the hotel. unless you care to tango again. 232 00:19:46,685 --> 00:19:50,314 Tango? Oh. no. Come on. let's get out of here. 233 00:20:25,357 --> 00:20:26,756 - They're gone. - What? 234 00:20:26,925 --> 00:20:29,120 Our South American pigeon has flown the coop. 235 00:20:29,294 --> 00:20:32,320 Well. if he gets back to the hotel while Monk is still there... 236 00:20:32,498 --> 00:20:35,194 We must prevent such an embarrassing moment. 237 00:20:35,367 --> 00:20:36,925 Hurry. 238 00:20:45,744 --> 00:20:48,235 Well. pretty nice place. Senior Alvarez. 239 00:20:48,413 --> 00:20:51,541 Will you quit that “senior“ stuff? I’m beginning to get nervous. 240 00:20:51,717 --> 00:20:54,117 - What about? - He shot at us the last time. 241 00:20:54,286 --> 00:20:56,083 What happens when he comes here tonight? 242 00:20:56,255 --> 00:20:59,588 - If he comes here. - Glad you reminded me. 243 00:21:02,628 --> 00:21:04,323 - Here. - A gun? 244 00:21:04,496 --> 00:21:06,396 - What's that for? - The Phantom. 245 00:21:06,565 --> 00:21:09,966 When he shows. you hold the gun on him while I call the police. Simple. 246 00:21:10,135 --> 00:21:12,365 Yeah. simple. 247 00:21:12,538 --> 00:21:14,369 Turn out the lights. And relax. 248 00:21:14,540 --> 00:21:17,839 Yeah. relax. 249 00:22:24,176 --> 00:22:26,576 Stop pointing that thing at me. It makes me nervous. 250 00:22:26,745 --> 00:22:28,975 It makes you nervous? 251 00:22:49,368 --> 00:22:51,734 Okay. bud. drop the gun and reach. 252 00:22:53,105 --> 00:22:55,471 We got him. We got the Phantom. Miss Lane! 253 00:22:55,641 --> 00:22:56,903 Okay. get down there. 254 00:22:57,075 --> 00:23:00,704 Face the wall and keep your hands up. 255 00:23:01,280 --> 00:23:04,613 - Miss Lane. you phone the police. - Sure. Jimmy. 256 00:23:08,253 --> 00:23:10,118 I wouldn't. young lady. 257 00:23:12,224 --> 00:23:14,283 Take his gun. Monk. 258 00:23:14,860 --> 00:23:18,159 Foolish. foolish people. Such a useless way to get into trouble. 259 00:23:18,330 --> 00:23:21,891 And I was looking forward so much to our tango. Jimmy. 260 00:23:22,067 --> 00:23:25,628 Okay. so I’m no South American. but you're no fortune teller. 261 00:23:25,804 --> 00:23:29,001 Nobody has to be a fortune teller to tell you what will happen now. 262 00:23:29,174 --> 00:23:33,474 - You have an idea, Monk? - Yeah. another newspaper story: 263 00:23:33,645 --> 00:23:36,307 “Argentinean millionaire and Metropolis girlfriend... 264 00:23:36,481 --> 00:23:39,450 ...keep suicide pact and leap from balcony.“ 265 00:23:39,618 --> 00:23:42,212 - You're bluffing. - I don't think so. Miss Lane. 266 00:23:42,387 --> 00:23:44,855 Smart kid. Take the swami's gun. 267 00:23:45,023 --> 00:23:47,321 Swami. the girl. 268 00:24:27,232 --> 00:24:28,290 Shoot. Lura! 269 00:24:54,126 --> 00:24:56,617 Isn't this going a little far just to get a story? 270 00:24:56,795 --> 00:24:58,558 Thanks to you. Superman. we've got it. 271 00:24:58,730 --> 00:25:02,166 The Phantom won't haunt Metropolis for a long time. 272 00:25:02,334 --> 00:25:07,601 - Here. I don't want this. Miss Lane. - Oh. stop worrying about it. it isn't loaded. 273 00:25:07,773 --> 00:25:09,468 Well. that's all right, then. 274 00:25:09,641 --> 00:25:10,665 It isn't what?! 275 00:25:10,842 --> 00:25:14,744 It isn't loaded. Do you think I wanted somebody to get hurt? 276 00:25:20,419 --> 00:25:22,387 Well. I didn't think it was loaded. 277 00:26:11,269 --> 00:26:13,260 [ENGLISH] 22139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.