Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,479 --> 00:00:14,640
Faster than a speeding bullet.
2
00:00:16,983 --> 00:00:19,781
More powerful than a locomotive.
3
00:00:20,820 --> 00:00:23,880
Able to leap tall buildings
at a single bound.
4
00:00:24,057 --> 00:00:26,025
- Look. Up in the sky.
-lt's a bird.
5
00:00:26,192 --> 00:00:27,989
- It's a plane.
-lt's Superman.
6
00:00:28,161 --> 00:00:30,891
Yes, it's Superman,
strange visitor from another planet...
7
00:00:31,064 --> 00:00:33,294
...who came to Earth with powers
and abilities...
8
00:00:33,466 --> 00:00:35,559
...far beyond those of mortal men.
9
00:00:35,735 --> 00:00:39,466
Superman, who can change
the course of mighty rivers...
10
00:00:39,639 --> 00:00:41,834
...bend steel in his bare hands...
11
00:00:42,008 --> 00:00:43,999
...and who. disguised as Clark Kent...
12
00:00:44,177 --> 00:00:47,169
---mild-mannered reporter
for a great metropolitan newspaper.
13
00:00:47,347 --> 00:00:53,217
...fights a never-ending battle for truth,
justice and the American way.
14
00:01:03,597 --> 00:01:05,861
You men take North Branwood Drive.
Cruise slowly.
15
00:01:06,032 --> 00:01:08,523
And remember.
he's probably armed and dangerous.
16
00:01:37,330 --> 00:01:40,322
Henderson. why get us down here?
We've a newspaper to get out.
17
00:01:40,767 --> 00:01:43,167
The Daily Planet's caused enough trouble.
Mr. White.
18
00:01:43,336 --> 00:01:45,634
- Look at this.
- I saw it before it went to press.
19
00:01:45,805 --> 00:01:49,138
“Phantom Burglar still at large.
Mystery thief puzzles police.“
20
00:01:49,309 --> 00:01:51,106
I'll tell you what else it says:
21
00:01:51,277 --> 00:01:53,404
“Outraged citizens of Metropolis...
22
00:01:53,580 --> 00:01:56,777
...after a series of successful raids
by the Phantom Burglar...
23
00:01:56,950 --> 00:02:00,181
...are beginning to wonder what
the police department is doing.“
24
00:02:00,353 --> 00:02:03,845
- Sounds like a fair question to me.
- You know what we've been up against.
25
00:02:04,024 --> 00:02:06,356
The Phantom Burglar's operations
have been perfect.
26
00:02:06,526 --> 00:02:10,292
No forced windows. no jimmied entries.
And his timing has been precise.
27
00:02:10,463 --> 00:02:12,488
We don't have a witness
who can describe him.
28
00:02:12,666 --> 00:02:14,930
We printed that too.
Doesn't make you look good.
29
00:02:15,101 --> 00:02:16,227
All right. Mr. White.
30
00:02:16,403 --> 00:02:20,100
I want you to see the effort we're making
to trap the Phantom. Look at this map.
31
00:02:20,740 --> 00:02:23,937
You'll observe this area of Metropolis.
with its expensive homes...
32
00:02:24,110 --> 00:02:27,204
...has been the exclusive target
of the Phantom Burglar.
33
00:02:27,380 --> 00:02:29,848
Tonight I've got every available squad car
on patrol.
34
00:02:30,383 --> 00:02:32,374
If the Phantom shows.
we should get him.
35
00:02:33,553 --> 00:02:36,989
Let's go out on our own. Miss Lane.
This is a chance to grab a real scoop.
36
00:02:37,157 --> 00:02:39,819
Jimmy. the chief will fire us
if we do anything like that.
37
00:02:39,993 --> 00:02:42,223
Not if we're the ones
that spot the Phantom.
38
00:02:42,395 --> 00:02:44,863
He and Mr. Kent will grab the story
if it breaks here.
39
00:02:45,031 --> 00:02:47,465
Gee. we could have
the scoop of the year.
40
00:02:47,634 --> 00:02:49,329
Well...
41
00:02:49,803 --> 00:02:51,134
Come on.
42
00:02:57,210 --> 00:02:58,199
Lois.
43
00:03:00,480 --> 00:03:02,004
Where do they think
they're going?
44
00:03:02,182 --> 00:03:04,742
She probably forgot something
back at the office. chief.
45
00:03:04,918 --> 00:03:07,978
With luck. we might have the Phantom
in a few hours. Just stand by.
46
00:03:08,154 --> 00:03:11,089
Let's string along with the inspector.
This is a tough one.
47
00:03:11,257 --> 00:03:13,225
Well. all right.
48
00:03:21,000 --> 00:03:22,467
How you think this would sound:
49
00:03:22,635 --> 00:03:26,401
“Last night, ace reporters James Olsen
and Lois Lane captured- ♪
50
00:03:26,573 --> 00:03:29,133
I mean. “Lois Lane and James Olsen...
51
00:03:29,309 --> 00:03:33,473
...captured the notorious Phantom Burglar
as he emerged from his latest robbery.
52
00:03:33,646 --> 00:03:36,376
- These two fearless reporters- ♪
- Jimmy. stop the car.
53
00:03:39,853 --> 00:03:42,788
Someone just came out of that house.
54
00:03:45,158 --> 00:03:47,718
- It's him.
- The police. Let's get to a phone.
55
00:03:47,894 --> 00:03:49,794
No. I’m gonna get him.
56
00:04:12,152 --> 00:04:14,052
Step on it!
57
00:04:58,064 --> 00:05:01,295
They're tailing us.
Maybe I can cool them off.
58
00:05:03,570 --> 00:05:05,231
Let's go.
59
00:05:27,927 --> 00:05:31,124
- Better stop. Jimmy.
- You better get on the floor, Miss Lane.
60
00:05:39,505 --> 00:05:41,598
Pull up. chief.
61
00:05:51,484 --> 00:05:54,419
Chief. it's Jim and Lois.
They're being fired on.
62
00:05:54,587 --> 00:05:57,078
- I recognize the car.
- That fool kid.
63
00:05:57,257 --> 00:06:00,283
- If I ever get my hands on him--
- This could be quite a scoop.
64
00:06:00,460 --> 00:06:02,894
- How about letting me go phone?
- Don't worry...
65
00:06:03,062 --> 00:06:05,963
-...the bullets won't reach this far.
- No. chief. it's our job.
66
00:06:06,132 --> 00:06:09,295
If Lois and Jimmy have flushed
the Phantom. why. it's a real scoop.
67
00:06:09,469 --> 00:06:12,597
Okay. You won't be much help
down there anyhow. but go ahead.
68
00:06:12,839 --> 00:06:13,897
Thanks. chief.
69
00:06:38,698 --> 00:06:41,997
They're gaining.
Keep her as steady as you can.
70
00:06:56,382 --> 00:06:58,816
Gosh. look. Miss Lane.
71
00:07:00,353 --> 00:07:02,913
Thanks. Superman. We're very grateful.
72
00:07:03,089 --> 00:07:05,557
Just what were you two trying to do.
take a short cut?
73
00:07:05,725 --> 00:07:09,286
They shot out our tire. It was the Phantom.
We had him once. but he got away.
74
00:07:09,462 --> 00:07:12,454
- Did you get a good look at him?
- He had his hood on.
75
00:07:12,632 --> 00:07:16,591
The only thing I got for a souvenir
was a right hook. Besides this.
76
00:07:16,769 --> 00:07:18,794
It looks like a top.
77
00:07:18,972 --> 00:07:23,068
“Five. 10. none at all. 20. 30.“
78
00:07:23,242 --> 00:07:24,869
I don't get it.
79
00:07:35,989 --> 00:07:37,513
- Are you all right?
- You bet.
80
00:07:37,690 --> 00:07:40,352
- Superman took care of that.
-l'll take care of you later.
81
00:07:40,526 --> 00:07:43,654
Thanks. It seems as though
you're making a career out of helping us.
82
00:07:43,830 --> 00:07:45,821
- They got away. Was it the Phantom?
- Yes.
83
00:07:45,999 --> 00:07:47,864
This top may be a clue
to his identity.
84
00:07:48,534 --> 00:07:51,059
- What is it?
- Well. it's a top. all right.
85
00:07:51,237 --> 00:07:54,638
“Your tip.“ I’m afraid this is
beyond me too. Oh. wait a minute.
86
00:07:54,807 --> 00:07:57,935
- Isn't there a nightclub called the Tip-Top?
- Of course.
87
00:07:58,111 --> 00:08:01,569
When you get your bill, you spin the top
to see how you'll tip your waiter.
88
00:08:01,748 --> 00:08:04,717
- It's a cute gimmick.
- Well. I don't wanna pour cold water...
89
00:08:04,884 --> 00:08:07,910
...but isn't it possible the Phantom
went there for entertainment?
90
00:08:08,087 --> 00:08:10,749
- It wouldn't hurt to check.
- You're right, Superman.
91
00:08:10,923 --> 00:08:12,254
I'm going back to the office.
92
00:08:12,425 --> 00:08:15,019
Head for the Tip-Top club
and snoop around.
93
00:08:15,194 --> 00:08:16,821
Me too? I found it, didn't I?
94
00:08:17,530 --> 00:08:19,725
I want you here
where I can keep my eye on you.
95
00:08:19,899 --> 00:08:22,663
On second thought, Lois.
you should have an escort.
96
00:08:22,835 --> 00:08:25,167
Kent's at the office.
I'll have him take you there.
97
00:08:25,338 --> 00:08:28,967
- Why aren't you changing that tire?
- I’m sorry I can't change it for you...
98
00:08:29,142 --> 00:08:31,474
...but I have an appointment coming up.
99
00:09:42,515 --> 00:09:45,541
What am I holding now. swami?
100
00:09:46,119 --> 00:09:48,246
A bracelet.
101
00:09:54,694 --> 00:09:57,390
May I take your glove, please?
102
00:09:57,597 --> 00:09:59,087
What am I holding now. swami?
103
00:10:00,633 --> 00:10:02,533
- A glove.
-l've heard of this act.
104
00:10:02,702 --> 00:10:04,897
The clue is in the word
she uses to the swami.
105
00:10:05,071 --> 00:10:06,663
We'll soon see.
106
00:10:06,839 --> 00:10:08,773
The swami must not hear us.
107
00:10:08,941 --> 00:10:11,034
Something from your pocket. please?
108
00:10:11,210 --> 00:10:13,701
All right. we'll make this a tough one.
109
00:10:13,880 --> 00:10:16,041
Try this paper clip.
110
00:10:16,482 --> 00:10:19,417
What am I holding now. swami?
111
00:10:23,523 --> 00:10:25,991
A-- A paper clip.
112
00:10:35,234 --> 00:10:36,701
What is in your pocket?
113
00:10:37,303 --> 00:10:39,134
She used the same words.
114
00:10:39,305 --> 00:10:41,671
Is it a trick. or can that swami
really read minds?
115
00:10:42,441 --> 00:10:44,238
It's very simple. Lois. actually.
116
00:10:44,410 --> 00:10:46,605
The swami has earphones
under his turban...
117
00:10:46,779 --> 00:10:49,111
...and she has a microphone
hidden in her corsage.
118
00:10:49,949 --> 00:10:52,110
- But the wires?
- There aren't any wires.
119
00:10:52,818 --> 00:10:54,080
It's a miniature walkie-talkie setup.
120
00:10:54,921 --> 00:10:57,822
She whispers. he hears the conversation.
Identifies the object.
121
00:10:58,224 --> 00:10:59,714
How on earth did you know that?
122
00:11:00,326 --> 00:11:03,989
Well. what other explanation
could there possibly be? Watch.
123
00:11:05,264 --> 00:11:07,892
It’ll take the house key.
124
00:11:08,067 --> 00:11:11,093
What am I holding now. swami?
125
00:11:13,072 --> 00:11:15,233
I think a...
126
00:11:16,108 --> 00:11:17,200
A house key?
127
00:11:18,010 --> 00:11:21,776
- See?
- Maybe you were just making a good guess.
128
00:11:22,014 --> 00:11:25,541
Maybe Superman made a bad one
about that put-and-take top.
129
00:11:25,718 --> 00:11:27,845
How did you know about that?
I didn't tell you.
130
00:11:28,421 --> 00:11:32,357
Well. I guess Jimmy must have told me.
Anyway. this place doesn't seem sinister.
131
00:11:32,858 --> 00:11:36,885
Right. If the Phantom came here.
he probably just wanted to see the show.
132
00:11:37,063 --> 00:11:38,860
Let's get back to the office.
133
00:11:50,409 --> 00:11:53,139
- Quick. baby. the wax. Give it to me.
- Take it easy. Monk.
134
00:11:53,312 --> 00:11:56,475
When I get a good impression of a key.
I don't want it ruined.
135
00:11:56,649 --> 00:11:59,379
- Sticky stuff.
- You got the address of the owner?
136
00:11:59,552 --> 00:12:01,816
I got it as soon as they stepped out
of their car.
137
00:12:01,988 --> 00:12:04,855
Registration card was in
the glove compartment. as usual.
138
00:12:05,024 --> 00:12:07,822
- There.
- See you later.
139
00:12:11,864 --> 00:12:13,388
Keep your eye on the road. Duke.
140
00:12:13,566 --> 00:12:16,626
How do you expect me to make a key
when you drive like that?
141
00:12:26,712 --> 00:12:29,408
Our invitation just arrived.
142
00:12:29,915 --> 00:12:33,316
This Phantom Burglar setup's
the sweetest racket in Metropolis.
143
00:12:33,486 --> 00:12:36,546
And even Superman can't figure it out.
144
00:12:40,493 --> 00:12:42,222
“Phantom Burglar strikes twice.
145
00:12:42,395 --> 00:12:46,889
Eludes reporters on first haul.
$20,000 on second.“
146
00:12:47,066 --> 00:12:50,263
Without your interference.
the police would probably have caught him.
147
00:12:50,436 --> 00:12:51,733
- But. ch--
- Don't “chief“ me!
148
00:12:51,904 --> 00:12:54,805
- Miss Lane and me. we were just--
- No. we did the wrong thing.
149
00:12:54,974 --> 00:12:56,498
We've got to listen to Mr. White.
150
00:12:56,676 --> 00:12:59,873
- But you just told me--
- We did interfere. Jim. We're sorry. chief.
151
00:13:00,046 --> 00:13:02,913
All right. From now on.
lay off that Phantom Burglar story.
152
00:13:03,082 --> 00:13:05,448
I don't want you two getting shot.
That's an order!
153
00:13:05,618 --> 00:13:07,643
Of course. chief.
154
00:13:09,288 --> 00:13:12,280
I don't get it. You told me th--
155
00:13:16,696 --> 00:13:20,029
Did you not tie in the man who gave
the girl the key at the nightclub...
156
00:13:20,199 --> 00:13:22,463
...as being the same man
whose home was robbed?
157
00:13:22,635 --> 00:13:25,798
Of course I did. but I didn't want you
to tell the chief about it.
158
00:13:25,971 --> 00:13:28,064
- But why?
- You heard him.
159
00:13:28,240 --> 00:13:32,404
“Lay off the Phantom story.“ Do you think
he'd let us follow through on this lead?
160
00:13:32,578 --> 00:13:34,443
Oh. gee. I get it.
161
00:13:34,613 --> 00:13:37,548
Besides. I've found out that
the other victims of our friend...
162
00:13:37,717 --> 00:13:39,981
...also had their keys
identified by the swami.
163
00:13:40,152 --> 00:13:42,985
Let's tell Inspector Henderson
so we can get in on the arrest.
164
00:13:43,155 --> 00:13:44,383
Wait a minute. Jimmy.
165
00:13:44,557 --> 00:13:46,855
The swami and the girl
are merely cover-ups.
166
00:13:47,026 --> 00:13:48,618
They get the keys. that's all.
167
00:13:48,794 --> 00:13:51,991
The police want the important link
in the operation. the Phantom.
168
00:13:52,164 --> 00:13:54,257
And we've got to unmask him.
169
00:13:54,433 --> 00:13:57,231
And I think I have an idea
how it can be done.
170
00:13:57,970 --> 00:14:01,064
Well. I’m glad somebody has an idea
around here. I’m a blank.
171
00:14:01,741 --> 00:14:03,208
How good is your Spanish. Jim?
172
00:14:03,576 --> 00:14:06,340
My wha--? My Spanish?
173
00:14:15,254 --> 00:14:17,313
Hello. Chiquita.
174
00:14:17,690 --> 00:14:23,322
-I've been eating in a Spanish restaurant.
- That's wonderful. Sit down.
175
00:14:33,606 --> 00:14:39,067
- Well. welcome to our city. Senior Alvarez.
- Who. me?
176
00:14:39,245 --> 00:14:40,974
It’ll admit it's not too good a job...
177
00:14:41,147 --> 00:14:44,207
...but at least it gives me
enough of an idea to know it'll work.
178
00:14:45,951 --> 00:14:49,682
“Don Alvarez Ortega. son of
the celebrated Argentinean millionaire...
179
00:14:49,855 --> 00:14:52,983
...arrived in Metropolis today
with a huge collection of emeralds...
180
00:14:53,159 --> 00:14:54,717
...that he is offering for sale.
181
00:14:54,894 --> 00:14:58,057
Don Alvarez. who is staying
at the West Standish Hotel...
182
00:14:58,230 --> 00:15:00,892
...will make a tour of the nightclubs
of the city.“
183
00:15:01,066 --> 00:15:04,661
Don't say I never gave you
any publicity. Jimmy.
184
00:15:04,837 --> 00:15:08,739
- This mustache tickles.
- If it tickles. laugh.
185
00:15:27,059 --> 00:15:28,390
Don Alvarez.
186
00:15:35,901 --> 00:15:38,062
You simply must help us. senorita.
187
00:15:38,237 --> 00:15:41,070
Don Alvarez insists on
improving his vocabulary.
188
00:15:41,240 --> 00:15:44,209
- He begs we speak nothing but English.
- And how.
189
00:15:44,376 --> 00:15:46,367
Oh. how charming.
190
00:15:46,545 --> 00:15:49,207
But the slang always is learned first. si?
191
00:15:50,716 --> 00:15:54,311
There is one favor I beg of you.
A tango.
192
00:15:54,487 --> 00:15:57,388
Oh. I must do with you a tango.
193
00:15:57,556 --> 00:15:59,888
A tango?
194
00:16:15,941 --> 00:16:20,844
- Don Alvarez. you're a wonderful dancer.
- I am?
195
00:16:38,697 --> 00:16:41,757
Thank you. senior.
for a most delightful dance.
196
00:16:41,934 --> 00:16:44,562
- My pleasure. senorita.
- And now. if you'll excuse me...
197
00:16:44,737 --> 00:16:45,965
...it is time for our show.
198
00:16:46,138 --> 00:16:48,629
We're looking forward so much
to your performance.
199
00:16:48,807 --> 00:16:50,035
So am I.
200
00:16:50,209 --> 00:16:54,407
And what's more.
you shall be the first to be mystified.
201
00:17:00,252 --> 00:17:02,083
And now. ladies and gentlemen...
202
00:17:02,254 --> 00:17:07,692
...the renowned Swami Amada
and his supernatural perception.
203
00:17:13,432 --> 00:17:17,198
And. as a great honor.
we have a special visitor this evening...
204
00:17:17,369 --> 00:17:20,065
...Don Alvarez Ortega!
205
00:17:25,578 --> 00:17:27,512
That's enough.
206
00:17:36,622 --> 00:17:39,853
Now. what is in your pocket. senior?
207
00:17:49,201 --> 00:17:53,035
This hotel key will do perfectly.
208
00:17:54,607 --> 00:17:56,768
What am I holding. swami?
209
00:17:57,242 --> 00:17:58,766
A hotel key.
210
00:18:21,600 --> 00:18:24,899
Hi. Seen Lois Lane and Jimmy's gag.
Mr. Kent?
211
00:18:25,070 --> 00:18:28,096
- What gag?
- The South American playboy deal.
212
00:18:28,273 --> 00:18:32,175
Jimmy will never live it down.
She said they wanted to rib somebody.
213
00:18:33,112 --> 00:18:36,548
Almost forgot. There's a call for Miss Lane
that the operator is holding.
214
00:18:36,715 --> 00:18:40,014
- I told her you might wanna take it.
- Thanks. Doug.
215
00:18:41,153 --> 00:18:44,088
Hello. will you switch Miss Lane's call
in here. please?
216
00:18:45,624 --> 00:18:47,819
This is Clark Kent speaking.
217
00:18:48,427 --> 00:18:50,895
Oh. of course. Mr. Grover.
I remember you.
218
00:18:51,063 --> 00:18:54,362
Yes. your home was the second one
to be robbed by the Phantom. right?
219
00:18:55,067 --> 00:18:57,160
Miss Lane asked you to do what?
220
00:18:58,570 --> 00:19:00,834
They did identify your key
at the Tip-Top club...
221
00:19:01,006 --> 00:19:03,497
...and the same night
that you were robbed?
222
00:19:04,943 --> 00:19:08,777
Well. I'll tell Miss Lane.
Thank you. Mr. Grover. Bye.
223
00:19:09,481 --> 00:19:13,042
Doug. have you any idea
where I can find Lois or Jimmy?
224
00:19:13,218 --> 00:19:15,778
All I know is they were dressed
like in the movies.
225
00:19:15,954 --> 00:19:18,548
Said they were gonna
hit the high spots or something.
226
00:19:18,724 --> 00:19:21,955
Tip-Top club. Thank you, Doug.
227
00:19:22,928 --> 00:19:24,862
Nice work. Lura.
228
00:19:25,030 --> 00:19:28,431
- Monk is on his way to the kid's hotel.
- He'll need time.
229
00:19:28,600 --> 00:19:32,366
It’ll go out and keep the chump here
till Monk finishes the job.
230
00:19:32,871 --> 00:19:36,500
This wax sure ruins
these expensive hankies.
231
00:19:44,016 --> 00:19:46,507
Now for the hotel.
unless you care to tango again.
232
00:19:46,685 --> 00:19:50,314
Tango? Oh. no. Come on.
let's get out of here.
233
00:20:25,357 --> 00:20:26,756
- They're gone.
- What?
234
00:20:26,925 --> 00:20:29,120
Our South American pigeon
has flown the coop.
235
00:20:29,294 --> 00:20:32,320
Well. if he gets back to the hotel
while Monk is still there...
236
00:20:32,498 --> 00:20:35,194
We must prevent
such an embarrassing moment.
237
00:20:35,367 --> 00:20:36,925
Hurry.
238
00:20:45,744 --> 00:20:48,235
Well. pretty nice place. Senior Alvarez.
239
00:20:48,413 --> 00:20:51,541
Will you quit that “senior“ stuff?
I’m beginning to get nervous.
240
00:20:51,717 --> 00:20:54,117
- What about?
- He shot at us the last time.
241
00:20:54,286 --> 00:20:56,083
What happens
when he comes here tonight?
242
00:20:56,255 --> 00:20:59,588
- If he comes here.
- Glad you reminded me.
243
00:21:02,628 --> 00:21:04,323
- Here.
- A gun?
244
00:21:04,496 --> 00:21:06,396
- What's that for?
- The Phantom.
245
00:21:06,565 --> 00:21:09,966
When he shows. you hold the gun on him
while I call the police. Simple.
246
00:21:10,135 --> 00:21:12,365
Yeah. simple.
247
00:21:12,538 --> 00:21:14,369
Turn out the lights. And relax.
248
00:21:14,540 --> 00:21:17,839
Yeah. relax.
249
00:22:24,176 --> 00:22:26,576
Stop pointing that thing at me.
It makes me nervous.
250
00:22:26,745 --> 00:22:28,975
It makes you nervous?
251
00:22:49,368 --> 00:22:51,734
Okay. bud. drop the gun and reach.
252
00:22:53,105 --> 00:22:55,471
We got him.
We got the Phantom. Miss Lane!
253
00:22:55,641 --> 00:22:56,903
Okay. get down there.
254
00:22:57,075 --> 00:23:00,704
Face the wall and keep your hands up.
255
00:23:01,280 --> 00:23:04,613
- Miss Lane. you phone the police.
- Sure. Jimmy.
256
00:23:08,253 --> 00:23:10,118
I wouldn't. young lady.
257
00:23:12,224 --> 00:23:14,283
Take his gun. Monk.
258
00:23:14,860 --> 00:23:18,159
Foolish. foolish people.
Such a useless way to get into trouble.
259
00:23:18,330 --> 00:23:21,891
And I was looking forward so much
to our tango. Jimmy.
260
00:23:22,067 --> 00:23:25,628
Okay. so I’m no South American.
but you're no fortune teller.
261
00:23:25,804 --> 00:23:29,001
Nobody has to be a fortune teller
to tell you what will happen now.
262
00:23:29,174 --> 00:23:33,474
- You have an idea, Monk?
- Yeah. another newspaper story:
263
00:23:33,645 --> 00:23:36,307
“Argentinean millionaire
and Metropolis girlfriend...
264
00:23:36,481 --> 00:23:39,450
...keep suicide pact
and leap from balcony.“
265
00:23:39,618 --> 00:23:42,212
- You're bluffing.
- I don't think so. Miss Lane.
266
00:23:42,387 --> 00:23:44,855
Smart kid. Take the swami's gun.
267
00:23:45,023 --> 00:23:47,321
Swami. the girl.
268
00:24:27,232 --> 00:24:28,290
Shoot. Lura!
269
00:24:54,126 --> 00:24:56,617
Isn't this going a little far
just to get a story?
270
00:24:56,795 --> 00:24:58,558
Thanks to you. Superman.
we've got it.
271
00:24:58,730 --> 00:25:02,166
The Phantom won't haunt Metropolis
for a long time.
272
00:25:02,334 --> 00:25:07,601
- Here. I don't want this. Miss Lane.
- Oh. stop worrying about it. it isn't loaded.
273
00:25:07,773 --> 00:25:09,468
Well. that's all right, then.
274
00:25:09,641 --> 00:25:10,665
It isn't what?!
275
00:25:10,842 --> 00:25:14,744
It isn't loaded. Do you think
I wanted somebody to get hurt?
276
00:25:20,419 --> 00:25:22,387
Well. I didn't think it was loaded.
277
00:26:11,269 --> 00:26:13,260
[ENGLISH]
22139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.