All language subtitles for Accused.S02E06.Vals.Story.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,446 --> 00:00:08,518 Remember, you're calm and contrite. 2 00:00:08,518 --> 00:00:09,485 Calm and contrite. 3 00:00:09,485 --> 00:00:11,089 Can you say that and breathe, too? 4 00:00:11,089 --> 00:00:13,694 We need you to appeal to the jury. 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,067 Is she testifying for me? 6 00:00:17,067 --> 00:00:18,804 The state's bringing her. 7 00:00:18,804 --> 00:00:20,040 She's testifying against me? 8 00:00:20,040 --> 00:00:21,977 We have to keep movin'. 9 00:00:26,085 --> 00:00:27,689 You have to help me, Jordan. 10 00:00:27,689 --> 00:00:29,158 Val, we can't talk to her. 11 00:00:38,611 --> 00:00:41,249 Your First Aid and CPR certifications are current? 12 00:00:41,249 --> 00:00:42,919 Yeah. Just renewed. 13 00:00:42,919 --> 00:00:45,959 Mm-hmm. You were a paramedic? 14 00:00:45,959 --> 00:00:48,363 An EMT. I, I loved it. 15 00:00:48,363 --> 00:00:51,503 Um, being calm in an emergency. 16 00:00:51,503 --> 00:00:54,777 Yup, I love helping people, you know, all of that. 17 00:00:54,777 --> 00:00:58,082 Yeah. Can I ask why you're not looking for an EMT position now? 18 00:00:58,082 --> 00:01:00,087 Uh, ambulance hours are long, 19 00:01:00,087 --> 00:01:03,160 and I have primary custody of, um... 20 00:01:03,160 --> 00:01:05,998 Yeah, so I, I need something flexible. 21 00:01:05,998 --> 00:01:08,203 Okay. Um... 22 00:01:08,203 --> 00:01:10,508 I'm seeing a long gap here with no employment. 23 00:01:10,508 --> 00:01:13,615 Right. So, I um, I stopped working when I had a baby. 24 00:01:13,615 --> 00:01:17,288 My ex-husband, uh, thought it would be best. 25 00:01:17,288 --> 00:01:19,726 - Okay. - I'm a really hard worker. 26 00:01:20,427 --> 00:01:22,766 You're overqualified to just be driving patients 27 00:01:22,766 --> 00:01:24,268 to medical appointments. 28 00:01:24,268 --> 00:01:26,874 Yeah, I know. Um... 29 00:01:26,874 --> 00:01:28,944 I just, uh, my... 30 00:01:28,944 --> 00:01:34,422 My alimony has run out, and I could really use this job. 31 00:01:34,422 --> 00:01:37,194 Do you have your own car? 32 00:01:37,194 --> 00:01:40,467 Yes, I do! The car's not overqualified. 33 00:01:42,772 --> 00:01:44,108 I mean, it's not fancy. 34 00:01:44,108 --> 00:01:47,549 Uh, but it is reliable. Uh, like me. 35 00:01:47,549 --> 00:01:50,320 Okay. Uh, thank you for coming in. 36 00:01:50,320 --> 00:01:52,024 We'll get in touch. - Oh, thank you. 37 00:01:52,024 --> 00:01:53,293 - Yeah. - Thank you so much. 38 00:01:53,293 --> 00:01:54,863 And thank you for letting me bring in Oliver. 39 00:01:54,863 --> 00:01:56,065 You're welcome. 40 00:01:56,065 --> 00:01:58,002 - Buddy, can you say thanks? - Thank you. 41 00:01:58,002 --> 00:02:00,140 Whatcha drawing there, Oliver? 42 00:02:00,140 --> 00:02:02,612 It's a "Destroy Anything in Its Path" Robot. 43 00:02:02,612 --> 00:02:04,783 These are all things it's destroying. 44 00:02:04,783 --> 00:02:06,419 Oh! Yeah. 45 00:02:06,419 --> 00:02:09,258 Okay buddy, let's get you to your dad's, okay? 46 00:02:09,793 --> 00:02:11,462 Did you get the job? 47 00:02:11,462 --> 00:02:15,236 Well, fingers crossed! Let's go. 48 00:02:25,357 --> 00:02:28,196 Jason's dad is moving out of their house. 49 00:02:28,196 --> 00:02:30,434 Why do you have to move, and Dad lives here? 50 00:02:30,434 --> 00:02:34,609 Uh, well, that's just the way the judge decided things. 51 00:02:34,609 --> 00:02:37,816 And besides, I like our little place. Don't you? 52 00:02:37,816 --> 00:02:38,951 I guess. 53 00:02:40,220 --> 00:02:43,093 So, uh, your dad is gonna drop you off 54 00:02:43,093 --> 00:02:45,331 on Sunday night, okay? - Okay. 55 00:02:45,331 --> 00:02:48,069 And you can call me, for any reason. 56 00:02:48,069 --> 00:02:50,206 All right? No matter what. 57 00:02:50,206 --> 00:02:53,480 Oh, not now, predatory lender. 58 00:02:53,480 --> 00:02:56,720 Who's Preta Torilender? 59 00:02:56,720 --> 00:02:59,459 Um... 60 00:02:59,459 --> 00:03:02,264 It's like if you borrowed a candy bar 61 00:03:02,264 --> 00:03:06,540 from that destroying robot, and it wanted five back. 62 00:03:06,540 --> 00:03:08,611 - Oh. - Yeah. But it's fine. 63 00:03:08,611 --> 00:03:12,385 I'm, I am fine! No robot is gonna destroy me. 64 00:03:12,385 --> 00:03:14,221 All right, you got a stuffie and a toothbrush? 65 00:03:14,221 --> 00:03:16,259 I have like a million stuffies from Jordan. 66 00:03:16,259 --> 00:03:17,796 Right. Of course you do. 67 00:03:17,796 --> 00:03:20,166 I know you don't like Jordan, but she's nice. 68 00:03:20,166 --> 00:03:22,939 No, I... no, I-I do, I do like her. 69 00:03:22,939 --> 00:03:27,114 I do. And, and what matters is that you like her. 70 00:03:27,114 --> 00:03:29,318 - Yeah. - Okay. 71 00:03:32,659 --> 00:03:34,428 Oh wait. Wait, wait, hold on, buddy. 72 00:03:34,428 --> 00:03:36,132 We have to ring the doorbell, okay? 73 00:03:36,132 --> 00:03:38,270 - It's my house. - Yeah, I know. 74 00:03:38,270 --> 00:03:40,006 Just stay with me. Okay? 75 00:03:42,879 --> 00:03:45,584 Ha! Hi, Ollie! 76 00:03:46,753 --> 00:03:47,689 Hi, Jordan. 77 00:03:47,689 --> 00:03:50,027 Oliver is ready for his weekend. 78 00:03:50,027 --> 00:03:52,431 Oliver. I missed you. 79 00:03:52,431 --> 00:03:55,304 I think, uh, I think he's got everything. 80 00:03:55,304 --> 00:03:56,740 We have everything he needs here! 81 00:03:56,740 --> 00:03:58,143 So, I hear. 82 00:03:58,811 --> 00:04:00,815 Hey, I need you to sign this waiver. 83 00:04:00,815 --> 00:04:03,052 We're going to an E-games place on Sunday. 84 00:04:03,052 --> 00:04:06,058 - Cool! - Why does it need a waiver? 85 00:04:06,058 --> 00:04:08,163 I don't know. It's just bumper cars 86 00:04:08,163 --> 00:04:09,833 and laser tag. I'm sure it's safe. 87 00:04:09,833 --> 00:04:11,904 Okay, you need to tell me ahead of time 88 00:04:11,904 --> 00:04:13,005 about these kinds of things. 89 00:04:13,005 --> 00:04:15,476 It just came up. I'm looking at it for an event. 90 00:04:15,476 --> 00:04:18,918 Yeah, okay, well still, we should've had a conversation. 91 00:04:18,918 --> 00:04:20,921 C'mon, Mom. Just sign it! 92 00:04:22,090 --> 00:04:24,462 Okay. Signed. 93 00:04:24,462 --> 00:04:26,933 - Thank you. - Mm-hmm. Okay, I love you. 94 00:04:26,933 --> 00:04:28,904 - Love you too. - Have fun. 95 00:04:29,438 --> 00:04:31,275 Hey, there's a present waiting for you upstairs 96 00:04:31,275 --> 00:04:32,746 in your bedroom. Go on. 97 00:04:32,746 --> 00:04:36,954 Uh, listen I needed to talk to Trey about that sculpture. 98 00:04:36,954 --> 00:04:39,893 - Okay. He's in the garage. - What kinda mood is he in? 99 00:04:39,893 --> 00:04:42,364 His moods fine, Val. It's always fine. 100 00:04:42,364 --> 00:04:44,970 I didn't make up what he was like. 101 00:04:44,970 --> 00:04:46,974 - I just... - I didn't. 102 00:04:46,974 --> 00:04:49,078 - Okay. - Okay. 103 00:05:02,906 --> 00:05:05,344 Trey. Trey. 104 00:05:05,344 --> 00:05:07,347 I need to talk to you. 105 00:05:07,347 --> 00:05:10,120 So, I'm, I'm a little behind on my car payments, 106 00:05:10,120 --> 00:05:12,324 and I need my car for this new job, 107 00:05:12,324 --> 00:05:14,562 so I wondered if I could have this back. 108 00:05:15,665 --> 00:05:16,633 Why? 109 00:05:16,633 --> 00:05:18,771 Well, Annie's really having a moment, 110 00:05:18,771 --> 00:05:21,710 and her pieces are selling for a lot of money online. 111 00:05:22,646 --> 00:05:24,716 I don't want to sell it. 112 00:05:27,689 --> 00:05:29,425 You never even liked it. 113 00:05:29,425 --> 00:05:30,662 We're not selling it. 114 00:05:30,662 --> 00:05:32,097 Trey, she was my friend. 115 00:05:32,097 --> 00:05:35,070 I should've put it on the list I gave the judge. 116 00:05:35,070 --> 00:05:36,674 Yeah, well, you didn't, 117 00:05:36,674 --> 00:05:39,613 and it was a wedding present to the both of us, so... 118 00:05:40,213 --> 00:05:43,486 I was very agitated at the time. 119 00:05:43,486 --> 00:05:45,089 Look at yourself, you're pathetic! 120 00:05:45,858 --> 00:05:46,960 No kidding. 121 00:05:48,396 --> 00:05:50,635 Okay, I... I'll split it with you, 122 00:05:50,635 --> 00:05:52,204 the money. 50-50, okay? 123 00:05:52,204 --> 00:05:56,145 I just, I need a car. I need to take Oliver to school, 124 00:05:56,145 --> 00:05:58,450 and, and to pick him up. 125 00:05:58,951 --> 00:06:00,688 And what are you doing with the child support? 126 00:06:00,688 --> 00:06:03,426 Paying rent. I'm feeding and clothing our son. 127 00:06:03,426 --> 00:06:07,167 Look, Val, if this is all just too hard, 128 00:06:07,167 --> 00:06:09,305 Jordan and I can just take custody. 129 00:06:09,305 --> 00:06:10,674 You can't have him. 130 00:06:10,674 --> 00:06:12,679 Well, he could use some stability. 131 00:06:12,679 --> 00:06:14,949 Look, Val, let's just be honest, okay? 132 00:06:14,949 --> 00:06:17,588 You lost your last job, you can't hold down your new one 133 00:06:17,588 --> 00:06:21,596 and you are one mess-up away from being a drunk again. 134 00:06:21,596 --> 00:06:23,099 I'm only like this because of you. 135 00:06:23,099 --> 00:06:25,805 Because of... because of what you did to me. 136 00:06:25,805 --> 00:06:28,276 No. No, no, no. 137 00:06:30,581 --> 00:06:33,353 You were crazy when we met. 138 00:06:33,353 --> 00:06:36,793 Which at the time, was kind of hot. But now? 139 00:06:38,196 --> 00:06:41,201 So, I'll just take this. 140 00:06:46,078 --> 00:06:48,216 It's mine! 141 00:06:48,550 --> 00:06:50,955 - Take it from me. - Mom! 142 00:06:51,590 --> 00:06:53,426 Look at my new toy. 143 00:06:53,426 --> 00:06:55,463 It's cool bud. I'll see you Sunday. 144 00:07:00,073 --> 00:07:01,776 I don't know. 145 00:07:18,209 --> 00:07:19,545 Argh! 146 00:07:21,950 --> 00:07:24,956 Okay. Okay. 147 00:07:58,657 --> 00:08:01,663 Oh. I get it. 148 00:08:01,663 --> 00:08:04,401 That blabbermouth Junior filed a complaint... 149 00:08:04,401 --> 00:08:06,072 ...'cause I pushed him around. 150 00:08:06,072 --> 00:08:08,544 I'll get you a punching bag for Christmas. 151 00:08:08,544 --> 00:08:10,413 ...and we'll be adding the Tuesday night group, 152 00:08:10,413 --> 00:08:12,250 that people have been asking for. 153 00:08:12,651 --> 00:08:14,288 And now, I'll open it up. 154 00:08:14,288 --> 00:08:16,593 Uh, yeah, I'll go. 155 00:08:16,593 --> 00:08:19,431 Uh, yeah, I'm really struggling this weekend. 156 00:08:19,431 --> 00:08:21,168 Val, uh, you're on mute. 157 00:08:21,168 --> 00:08:24,809 Oh sorry. Uh... here we go. 158 00:08:24,809 --> 00:08:27,515 Yeah, I-I said I'm, I'm struggling. 159 00:08:27,515 --> 00:08:31,289 Uh, my kid is at his dad's this weekend, and... 160 00:08:31,957 --> 00:08:34,294 I just, I hate dropping him off there. 161 00:08:35,196 --> 00:08:36,800 I worry. 162 00:08:37,702 --> 00:08:40,106 He drew this, uh, this picture 163 00:08:40,106 --> 00:08:44,583 of a "Destroy Anything in Its Path Robot," 164 00:08:44,583 --> 00:08:46,820 and I thought, "Oh, it's your dad! 165 00:08:46,820 --> 00:08:48,489 Looks just like him!" 166 00:08:48,489 --> 00:08:50,861 And then I thought, I don't know, maybe, 167 00:08:50,861 --> 00:08:53,233 maybe I'm the destroy everything robot. 168 00:08:53,233 --> 00:08:55,971 I mean, I, I chose my ex. 169 00:08:55,971 --> 00:09:00,881 And his new wife, she's so perfect. 170 00:09:01,749 --> 00:09:03,821 You know? Everything is, is calm, 171 00:09:03,821 --> 00:09:06,025 and everything is clean, and I just I don't know how 172 00:09:06,025 --> 00:09:10,500 she's doing it, because I feel like a mess. 173 00:09:10,500 --> 00:09:13,406 I, I, I can't even work as an EMT, 174 00:09:13,406 --> 00:09:18,049 a job that I-I loved to do, because I have panic attacks. 175 00:09:18,049 --> 00:09:22,257 And... yeah, I know, I know I shouldn't compare... 176 00:09:23,661 --> 00:09:25,798 But I do. 177 00:09:27,401 --> 00:09:28,804 Anyway... 178 00:09:29,606 --> 00:09:32,477 I really, really, really wanted a drink last night, 179 00:09:32,477 --> 00:09:33,847 and I didn't have one. 180 00:09:33,847 --> 00:09:35,584 Because the most important thing 181 00:09:35,584 --> 00:09:37,855 is that I get to raise my kid. 182 00:09:38,356 --> 00:09:40,259 Yeah, that's where I am today. 183 00:09:40,259 --> 00:09:42,898 Thank you for sharing, Val. We're glad you're here. 184 00:09:42,898 --> 00:09:45,170 - Yeah. - Can I offer a reflection? 185 00:09:45,170 --> 00:09:47,842 Um, can you just hold on for a second? 186 00:09:49,512 --> 00:09:51,382 God! Oh shoot! 187 00:09:51,917 --> 00:09:54,522 Hey! Hey! What are you doing? That's my car! 188 00:09:54,522 --> 00:09:55,824 I just go where they tell me. 189 00:09:55,824 --> 00:09:57,795 No, no, no, no, no. It's a... 190 00:09:57,795 --> 00:09:59,933 Yes, hi this is Valentina Pearce. 191 00:09:59,933 --> 00:10:04,475 Uh, case number 9-4-6-3-2. 192 00:10:04,475 --> 00:10:06,145 Yeah, yeah. No, look, I know you called. 193 00:10:06,145 --> 00:10:08,049 I was with my son, I couldn't answer the phone. 194 00:10:08,049 --> 00:10:10,153 Well, yeah, I can give you a credit card now. 195 00:10:10,153 --> 00:10:12,057 Actually, I'm gonna have to put this on two cards. 196 00:10:12,057 --> 00:10:14,729 Just gimme a second? Do not take my car! 197 00:10:17,067 --> 00:10:21,075 You will hear that the defendant described herself 198 00:10:21,075 --> 00:10:25,417 to the police as a long-suffering single mother, 199 00:10:25,417 --> 00:10:26,986 devoted to her child. 200 00:10:26,986 --> 00:10:29,793 But you will also hear evidence 201 00:10:29,793 --> 00:10:32,197 of her reckless financial behavior 202 00:10:32,197 --> 00:10:35,871 and her unfortunate history of alcohol abuse. 203 00:10:36,640 --> 00:10:38,543 She demanded money from the victim, 204 00:10:38,543 --> 00:10:41,281 and when he refused, she snapped, 205 00:10:41,281 --> 00:10:43,018 and killed him. 206 00:11:04,762 --> 00:11:08,136 - All right, have fun pal. - Okay. Bye, Dad. 207 00:11:08,136 --> 00:11:09,706 Let's go, Oliver. 208 00:11:10,107 --> 00:11:12,310 Don't stay long. Yep. 209 00:11:14,181 --> 00:11:16,051 You got it? 210 00:11:17,153 --> 00:11:18,790 Shoot. 211 00:11:31,182 --> 00:11:32,450 Okay. 212 00:11:33,654 --> 00:11:35,222 Okay. 213 00:11:45,076 --> 00:11:46,478 Okay. 214 00:12:33,105 --> 00:12:34,542 Trey? 215 00:12:37,013 --> 00:12:38,182 Trey? 216 00:12:38,784 --> 00:12:40,152 Trey? 217 00:12:46,265 --> 00:12:47,067 Come on. 218 00:12:47,067 --> 00:12:49,004 You're drunk! 219 00:12:51,677 --> 00:12:53,313 Please, please, please. 220 00:12:53,313 --> 00:12:54,682 Huh? 221 00:12:54,682 --> 00:12:55,718 Come on. 222 00:13:35,631 --> 00:13:37,568 Come on, come on, Jordan. Pick up. 223 00:14:01,517 --> 00:14:03,520 Jordan. Hi. - Hey. 224 00:14:03,520 --> 00:14:04,622 Uh, oh, I, I tried calling. 225 00:14:04,622 --> 00:14:07,027 Oh, sorry. 226 00:14:07,027 --> 00:14:09,865 Yeah, I forgot, um, there's this school project 227 00:14:09,865 --> 00:14:11,569 that Oliver's supposed to finish. 228 00:14:11,569 --> 00:14:14,441 They have to do this map of their world thing, 229 00:14:14,441 --> 00:14:16,680 and it's, it's set up all over the kitchen table, 230 00:14:16,680 --> 00:14:18,015 and, and it's due tomorrow. 231 00:14:18,015 --> 00:14:21,422 So, I wondered if I could just take him with me. 232 00:14:21,422 --> 00:14:22,691 - Now? - Yeah, I mean, 233 00:14:22,691 --> 00:14:24,294 it's a really important project. 234 00:14:24,294 --> 00:14:26,800 It's Trey's weekend. He's meeting us for dinner. 235 00:14:26,800 --> 00:14:31,074 I actually told Trey about it, so... 236 00:14:31,074 --> 00:14:35,884 Oh really? Let me call Trey. 237 00:14:44,935 --> 00:14:46,806 Hi, honey. Val's here to take Oliver home, 238 00:14:46,806 --> 00:14:49,411 so it'll just be us for dinner, 'kay? 239 00:14:49,411 --> 00:14:50,680 Okay. 240 00:14:58,863 --> 00:15:01,101 Okay, buddy. It's time to go. 241 00:15:01,101 --> 00:15:03,105 - We just got here! - Okay, well, we can come back, 242 00:15:03,105 --> 00:15:04,441 all right? - You never let me do 243 00:15:04,441 --> 00:15:07,047 what I want to do! - I do, actually. 244 00:15:07,047 --> 00:15:08,517 My stuff is still at the house. 245 00:15:08,517 --> 00:15:10,520 Okay, well I'm sorry, but we have to go. 246 00:15:16,365 --> 00:15:19,873 Okay. I got the good honey mustard. 247 00:15:19,873 --> 00:15:21,108 And chocolate milk! 248 00:15:21,108 --> 00:15:23,012 We were supposed to do laser tag 249 00:15:23,012 --> 00:15:24,281 after the bumper cars. 250 00:15:24,281 --> 00:15:26,619 And that's why you get to watch a video! 251 00:15:40,981 --> 00:15:42,718 Hey, what's up? 252 00:15:42,718 --> 00:15:44,689 Are you somewhere you can talk? 253 00:15:44,689 --> 00:15:47,226 Yeah. What's going on? 254 00:15:48,730 --> 00:15:50,600 Trey's dead. 255 00:15:51,235 --> 00:15:52,404 What? 256 00:15:52,404 --> 00:15:54,575 I'm sorry. Maybe you should sit down. 257 00:15:55,109 --> 00:15:56,546 - Okay. - He didn't show up 258 00:15:56,546 --> 00:15:59,117 at the restaurant, and he wasn't answering his phone, 259 00:15:59,117 --> 00:16:01,221 and so I came home and I... 260 00:16:03,392 --> 00:16:06,633 Something electrical went wrong in the garage. 261 00:16:07,133 --> 00:16:09,171 What do you mean something electrical? 262 00:16:09,171 --> 00:16:10,875 I don't know. I think it was the welder. 263 00:16:10,875 --> 00:16:12,310 It wasn't set up right. 264 00:16:12,310 --> 00:16:14,883 I don't know, I couldn't really follow. 265 00:16:14,883 --> 00:16:16,753 It shocked Trey's heart. 266 00:16:17,186 --> 00:16:19,592 Jordan, I'm, I'm so sorry. 267 00:16:19,592 --> 00:16:21,529 I feel so terrible I wasn't home. I, I... 268 00:16:21,529 --> 00:16:23,031 Maybe I could have done something. 269 00:16:23,031 --> 00:16:25,638 No, there's nothing you could have done. 270 00:16:25,638 --> 00:16:28,208 Um, can I help in any way? 271 00:16:28,208 --> 00:16:30,814 I'm so sorry you're gonna have to tell Oliver. 272 00:16:30,814 --> 00:16:33,786 I... I hope he'll be okay. 273 00:16:33,786 --> 00:16:36,626 Me, too. Um, thanks for calling. 274 00:16:47,447 --> 00:16:50,353 The state would like to call Jordan Winter as a witness, 275 00:16:50,353 --> 00:16:51,656 Your Honor. 276 00:17:06,185 --> 00:17:08,657 Ms. Pearce? I'm Detective Ross. 277 00:17:08,657 --> 00:17:09,892 Oh! Hi. 278 00:17:09,892 --> 00:17:13,198 I wanted to ask you a few questions about Trey Winter. 279 00:17:13,700 --> 00:17:15,135 Uh, okay. Why? 280 00:17:15,135 --> 00:17:16,606 You know he was found dead? 281 00:17:16,606 --> 00:17:20,780 Yeah. Uh, Jordan told me. His wife. I'm sorry. 282 00:17:21,950 --> 00:17:23,352 Is your son here? 283 00:17:23,352 --> 00:17:24,922 Yeah, I have to pick him up soon. 284 00:17:24,922 --> 00:17:26,358 How long will this take? 285 00:17:26,358 --> 00:17:29,064 The sooner I ask the questions, the better. 286 00:17:29,064 --> 00:17:32,470 Okay. Yeah, sure. Uh, come on in. 287 00:17:32,470 --> 00:17:34,140 Great. 288 00:17:38,517 --> 00:17:41,488 Uh, do you want water, coffee? Something? 289 00:17:41,488 --> 00:17:42,992 No thanks. 290 00:17:43,660 --> 00:17:45,396 It would be helpful if you could tell me 291 00:17:45,396 --> 00:17:48,168 where you were on the day of your ex-husband's death. 292 00:17:48,168 --> 00:17:51,207 Uh, uh... where I was? Why? 293 00:17:51,207 --> 00:17:54,815 Uh, just take me through your day. Can we sit? 294 00:17:55,684 --> 00:17:57,153 Uh, yeah, sure. 295 00:17:57,153 --> 00:18:00,860 Um, I... well my kid was at his dad's. 296 00:18:00,860 --> 00:18:03,432 Uh, so I did a bunch of laundry. 297 00:18:03,432 --> 00:18:06,137 And then I, I cleaned my car. 298 00:18:06,137 --> 00:18:08,175 Um, I need it for this new job. 299 00:18:08,175 --> 00:18:09,311 It's uh, medical driving. 300 00:18:09,311 --> 00:18:10,681 It's just a, it's a temporary thing. 301 00:18:10,681 --> 00:18:13,251 And then, um... Oh, I picked up Oliver 302 00:18:13,251 --> 00:18:15,623 from this uh, bumper-car thing. 303 00:18:15,623 --> 00:18:17,895 Oh um, EZone? 304 00:18:17,895 --> 00:18:19,698 Yeah! Have you been there? 305 00:18:19,698 --> 00:18:22,572 Yeah, I hope it's not forever tied to this awful thing 306 00:18:22,572 --> 00:18:25,043 in his mind. His dad loved cars. So... 307 00:18:25,043 --> 00:18:26,879 What time was that? That you picked him up. 308 00:18:27,447 --> 00:18:31,522 Oh, uh... I'm not sure. Um... 309 00:18:32,290 --> 00:18:35,262 So, you drove directly to EZone? 310 00:18:35,262 --> 00:18:38,169 You didn't go anywhere first? 311 00:18:38,169 --> 00:18:40,306 Yeah, I don't remember. I don't think so. 312 00:18:40,306 --> 00:18:42,243 You know what? Take your time. 313 00:18:42,912 --> 00:18:44,314 Okay. I'm sorry. It's just, 314 00:18:44,314 --> 00:18:47,186 it's been a really, um, confusing week. So... 315 00:18:47,186 --> 00:18:49,825 You know, um, this might help. 316 00:18:57,139 --> 00:18:58,776 It's a neighbor's doorbell video. 317 00:19:00,747 --> 00:19:02,484 Okay, uh... 318 00:19:02,484 --> 00:19:04,889 I mean, yes. I, I went to the house. 319 00:19:04,889 --> 00:19:08,028 And when I was there, I heard a sound from the garage, 320 00:19:08,028 --> 00:19:12,304 and I, I went in, and I found him. And... 321 00:19:12,705 --> 00:19:14,809 Yeah, I mean, I don't know what I was thinking. 322 00:19:14,809 --> 00:19:16,211 I, I had a panic attack. 323 00:19:16,211 --> 00:19:19,384 I get those, uh, sometimes, and I think my brain 324 00:19:19,384 --> 00:19:21,488 just uh, it shut off 325 00:19:21,488 --> 00:19:23,726 when I realized that he was dead. 326 00:19:24,695 --> 00:19:25,831 You didn't call 911? 327 00:19:25,831 --> 00:19:27,500 Well, I am 9-1-1. 328 00:19:27,500 --> 00:19:30,240 I, I was an EMT, that's my training. 329 00:19:30,240 --> 00:19:32,076 And you didn't report the discovery? 330 00:19:32,076 --> 00:19:33,813 You just left him there? 331 00:19:34,915 --> 00:19:36,619 Yeah, well that was wrong. 332 00:19:36,619 --> 00:19:39,992 I was, uh, in shock. And I, um... 333 00:19:39,992 --> 00:19:44,434 I wanted to protect my son from, from seeing any of it. 334 00:19:45,770 --> 00:19:48,342 You know, you don't need to keep talking to me. 335 00:19:48,342 --> 00:19:51,114 And you can have a lawyer present, if you want. 336 00:19:51,114 --> 00:19:53,753 A lawyer? I mean, I didn't do anything. 337 00:19:53,753 --> 00:19:56,559 Then why did you lie to me about going into the house? 338 00:19:56,559 --> 00:19:58,663 Yes, I know I shouldn't have. 339 00:19:58,663 --> 00:20:01,234 But I'm telling you the truth now. 340 00:20:02,838 --> 00:20:05,209 Do you have someone who can pick up your son? 341 00:20:07,080 --> 00:20:08,750 Um... 342 00:20:14,862 --> 00:20:15,931 Hi. 343 00:20:15,931 --> 00:20:19,003 Yeah, I was, um, hoping you could pick up 344 00:20:19,003 --> 00:20:21,008 Oliver from school today. 345 00:20:21,008 --> 00:20:23,980 I'm... being arrested. 346 00:20:31,428 --> 00:20:32,931 - Thanks. - Yep. 347 00:20:34,902 --> 00:20:36,639 Ms. Pearce, I'm Marta Bryant. 348 00:20:36,639 --> 00:20:38,576 I'm the public defender assigned to your case. 349 00:20:38,576 --> 00:20:41,816 Oh, thank God. There's been a huge misunderstanding! 350 00:20:41,816 --> 00:20:44,555 Your police report says that you didn't report 351 00:20:44,555 --> 00:20:47,427 your ex's death, and lied about breaking in? 352 00:20:47,861 --> 00:20:51,903 Uh, I mean, yeah... Look, I panicked. 353 00:20:51,903 --> 00:20:54,876 Um, my ex-husband, he was... 354 00:20:55,443 --> 00:20:57,146 He was abusive, and he was cruel. 355 00:20:57,146 --> 00:20:58,315 But I didn't kill him! 356 00:20:58,315 --> 00:20:59,918 How did he get partial custody 357 00:20:59,918 --> 00:21:01,722 of your son, if he was abusive? 358 00:21:01,722 --> 00:21:04,595 Well, you know, he had an expensive lawyer. 359 00:21:04,595 --> 00:21:06,599 And he charmed the judge, 360 00:21:06,599 --> 00:21:09,170 like he charmed everyone. 361 00:21:09,170 --> 00:21:11,208 I spent our whole marriage covering for him, 362 00:21:11,208 --> 00:21:14,781 so there was, there was no proof of any abuse. 363 00:21:16,318 --> 00:21:18,222 All of that could just give you more motive. 364 00:21:18,222 --> 00:21:19,591 I mean, okay, yeah, I have motive, 365 00:21:19,591 --> 00:21:23,600 but I have no idea how I could have murdered him. 366 00:21:23,600 --> 00:21:26,305 I mean what? I shocked him with a welder? 367 00:21:26,305 --> 00:21:27,974 How would I even do that? 368 00:21:28,475 --> 00:21:31,348 Look, I don't know what the state will say yet, 369 00:21:31,348 --> 00:21:33,118 but they have a dead body, 370 00:21:33,118 --> 00:21:35,624 and they have an angry ex-wife who broke into the house 371 00:21:35,624 --> 00:21:37,861 at the time of death, and then lied about being there. 372 00:21:37,861 --> 00:21:42,102 So, it's just not a good story for you. 373 00:21:43,205 --> 00:21:44,742 You could take a plea. 374 00:21:44,742 --> 00:21:47,347 We could get manslaughter, a shorter sentence. 375 00:21:47,347 --> 00:21:49,718 No. I'm not gonna... I'm not gonna lie 376 00:21:49,718 --> 00:21:52,190 and say I killed Oliver's dad! I'm not gonna do that. 377 00:21:52,190 --> 00:21:55,096 So... so you have to find 378 00:21:55,096 --> 00:21:59,104 some way to get me outta here. Okay? 379 00:22:10,828 --> 00:22:14,267 Uh, listen Jordan, I know you don't like me, 380 00:22:14,267 --> 00:22:16,104 but I am not a murderer. 381 00:22:16,104 --> 00:22:18,074 Why were you at the house? 382 00:22:18,976 --> 00:22:20,781 Okay, I, um... 383 00:22:20,781 --> 00:22:22,751 I went to take back the sculpture. 384 00:22:22,751 --> 00:22:25,422 And when I was there, I heard a noise in the garage, 385 00:22:25,422 --> 00:22:28,228 and I found him. And he was already gone. 386 00:22:28,228 --> 00:22:29,699 I swear. 387 00:22:29,699 --> 00:22:31,669 It was the worst possible moment for you to be there. 388 00:22:31,669 --> 00:22:33,405 You know that? - Yeah, I know. 389 00:22:33,405 --> 00:22:35,409 It's like a nightmare. 390 00:22:35,409 --> 00:22:38,081 How's Oliver? What did you tell him? 391 00:22:38,081 --> 00:22:40,319 That you're helping the police figure things out. 392 00:22:40,319 --> 00:22:43,058 He's okay, but he knows something's up. 393 00:22:43,058 --> 00:22:44,729 He's smart. 394 00:22:45,196 --> 00:22:46,733 Well, thank you for taking him. 395 00:22:46,733 --> 00:22:48,903 I had no one else to call. 396 00:22:49,404 --> 00:22:51,408 I can't believe they're charging me. 397 00:22:51,408 --> 00:22:53,078 I mean, how stupid do they think I am? 398 00:22:53,078 --> 00:22:56,251 If I, if I was going to the house to kill Trey, 399 00:22:56,251 --> 00:22:58,422 I, I would've thought about cameras! 400 00:22:58,422 --> 00:23:00,594 That makes sense. They just have to look closer. 401 00:23:00,594 --> 00:23:02,831 You know? Do, do what they do on TV. 402 00:23:02,831 --> 00:23:04,802 Forensics. They'll find something 403 00:23:04,802 --> 00:23:06,905 that proves this was an accident. 404 00:23:07,975 --> 00:23:09,945 You shouldn't have been at the house. 405 00:23:09,945 --> 00:23:12,551 Yeah, I know but I, I, I didn't do it. 406 00:23:12,551 --> 00:23:14,821 I know you didn't. 407 00:23:16,458 --> 00:23:17,627 Jordan? 408 00:23:17,627 --> 00:23:19,631 - I have to go. - Wait. 409 00:23:19,631 --> 00:23:21,100 It'll be okay. I know it will. 410 00:23:21,100 --> 00:23:24,073 Jordan, just hold on. Can you please just... 411 00:23:32,323 --> 00:23:34,628 I-I was so stupid not to see it! 412 00:23:34,628 --> 00:23:37,333 Jordan is the only one who thinks I didn't do it 413 00:23:37,333 --> 00:23:38,937 because she knows that I'm innocent! 414 00:23:38,937 --> 00:23:40,574 Because she killed him! 415 00:23:40,574 --> 00:23:42,009 - Based on what? - Well, she practically 416 00:23:42,009 --> 00:23:44,481 just admitted it to me. - That she killed him? 417 00:23:44,849 --> 00:23:47,755 Well, no, but you know I, I could tell. 418 00:23:47,755 --> 00:23:49,491 I could, I could see it in her eyes. 419 00:23:49,491 --> 00:23:51,529 There's no evidence that points to Jordan. 420 00:23:51,529 --> 00:23:53,365 There's, there's nothing. And the police 421 00:23:53,365 --> 00:23:55,402 looked at the wife. They always do. 422 00:23:55,402 --> 00:23:56,872 Look if you would have been in the room, 423 00:23:56,872 --> 00:23:59,745 you would've seen it, too. Okay? And then she just, she ran. 424 00:23:59,745 --> 00:24:01,749 Okay. The only thing to do right now is to focus 425 00:24:01,749 --> 00:24:03,653 on your defense, that you tried to revive him 426 00:24:03,653 --> 00:24:06,592 after an accident, and make you appealing to a jury. 427 00:24:06,592 --> 00:24:08,629 Isn't finding the real killer 428 00:24:08,629 --> 00:24:11,368 gonna make me a lot more appealing? 429 00:24:11,368 --> 00:24:13,639 No. It won't serve you to point at Jordan 430 00:24:13,639 --> 00:24:15,677 with no evidence. Trust me, it will only make you seem 431 00:24:15,677 --> 00:24:17,212 remorseless and vindictive. 432 00:24:17,212 --> 00:24:20,953 I can't have remorse for something I didn't do! 433 00:24:22,055 --> 00:24:24,828 Have you ever known the defendant to seem unstable? 434 00:24:24,828 --> 00:24:27,901 I mean, she's a single mom. It's a lot. 435 00:24:31,509 --> 00:24:34,682 Did you send an email to your husband 436 00:24:34,682 --> 00:24:37,655 describing the defendant as, quote... 437 00:24:37,655 --> 00:24:39,725 "Scarily unhinged"? 438 00:24:40,693 --> 00:24:43,231 If I did, I was exaggerating. 439 00:24:43,231 --> 00:24:44,535 The two of them shared a child, 440 00:24:44,535 --> 00:24:46,004 sometimes there were frustrations. 441 00:24:46,004 --> 00:24:47,406 Did you go on to say, 442 00:24:47,406 --> 00:24:50,178 "I never know what she's going to do next"? 443 00:24:50,880 --> 00:24:52,282 I guess I did. 444 00:25:01,268 --> 00:25:04,742 Can you verify that this is your husband, Mr. Winter? 445 00:25:04,742 --> 00:25:05,877 Yes. 446 00:25:07,080 --> 00:25:09,083 These photographs were from your social media accounts, 447 00:25:09,083 --> 00:25:11,655 and your husband's. Was this a vacation? 448 00:25:12,156 --> 00:25:13,659 Yeah. Sorry... 449 00:25:13,659 --> 00:25:14,962 I've never been in court before, 450 00:25:14,962 --> 00:25:16,699 I didn't know what this would be like. 451 00:25:16,699 --> 00:25:17,968 I don't think Val did anything. 452 00:25:17,968 --> 00:25:19,972 No, no. That's not the purpose of this exhibit. 453 00:25:19,972 --> 00:25:21,576 We're just trying to give the jury 454 00:25:21,576 --> 00:25:22,877 a sense of who Trey was, 455 00:25:22,877 --> 00:25:24,581 and of the life that was lost, 456 00:25:24,581 --> 00:25:27,052 since he can't be with us right now. 457 00:25:28,756 --> 00:25:31,762 Could you tell us the story of how you and your husband met? 458 00:25:31,762 --> 00:25:35,102 Um, we met at a 40th birthday party 459 00:25:35,102 --> 00:25:37,841 that I planned. I'm an event planner. 460 00:25:37,841 --> 00:25:41,615 Trey was a guest. He was telling funny stories. 461 00:25:41,615 --> 00:25:44,053 So, people enjoyed themselves around Trey? 462 00:25:44,420 --> 00:25:48,228 - Yes. - Is this Trey's son, Oliver? 463 00:25:49,631 --> 00:25:53,037 - Yes. - Were Trey and his son close? 464 00:25:53,606 --> 00:25:55,242 Fairly close. 465 00:25:57,347 --> 00:25:59,083 Did he enjoy this party? 466 00:26:00,887 --> 00:26:03,793 Yeah. Trey liked to give gifts. 467 00:26:03,793 --> 00:26:06,230 And is this a fishing trip with Trey? 468 00:26:07,500 --> 00:26:08,770 Yeah. 469 00:26:08,770 --> 00:26:11,208 So, they would have shared that bond, right? 470 00:26:11,208 --> 00:26:13,178 As Oliver got older? 471 00:26:14,447 --> 00:26:16,250 Mm-hmm. 472 00:26:18,354 --> 00:26:20,726 I'm trying to paint a picture 473 00:26:20,726 --> 00:26:23,131 of your husband for the jury. 474 00:26:24,233 --> 00:26:26,204 So they can see who we lost. 475 00:26:26,204 --> 00:26:27,740 You have. 476 00:26:28,743 --> 00:26:30,045 Thank you, Mrs. Winter. 477 00:26:30,045 --> 00:26:32,751 I know that this is very difficult for you. 478 00:26:32,751 --> 00:26:34,386 No further questions. 479 00:26:34,386 --> 00:26:36,258 Uh, just one moment, please? 480 00:26:46,444 --> 00:26:50,152 Uh, can we go back a few photos in the exhibit, please? 481 00:26:52,223 --> 00:26:53,792 Thanks. Hi, Mrs. Winter. 482 00:26:53,792 --> 00:26:57,667 Uh, this photo was taken at Olivers last birthday party. 483 00:26:57,667 --> 00:27:00,038 Is that correct? - Yes. 484 00:27:00,038 --> 00:27:03,445 And would you mind sharing with us when his birthday is? 485 00:27:03,780 --> 00:27:06,184 It, it was August 14th. 486 00:27:06,552 --> 00:27:08,221 August 14th. Okay. 487 00:27:08,221 --> 00:27:11,829 We had a hot August, if you'll remember. 488 00:27:11,829 --> 00:27:14,000 It must have been pretty uncomfortable for you 489 00:27:14,000 --> 00:27:17,540 wearing a long-sleeved sweater in August. 490 00:27:18,174 --> 00:27:20,112 - I don't remember. - Well, you can see 491 00:27:20,112 --> 00:27:21,848 Trey and Oliver, they're both wearing shorts, 492 00:27:21,848 --> 00:27:23,820 and then you're in a turtle neck sweater. I'm just curious 493 00:27:23,820 --> 00:27:25,957 if there's a reason why you're dressed so warmly. 494 00:27:25,957 --> 00:27:27,594 Objection. Why is this relevant? 495 00:27:27,594 --> 00:27:29,497 Get to the point, counsellor. 496 00:27:29,497 --> 00:27:32,236 I'll try to be as clear as possible, Mrs. Winter. 497 00:27:32,236 --> 00:27:34,407 Can you talk to me about choosing your outfit 498 00:27:34,407 --> 00:27:37,914 for Oliver's last birthday party on August 14th? 499 00:27:38,583 --> 00:27:40,620 I don't remember. I'm, I'm... 500 00:27:40,620 --> 00:27:42,824 I don't feel very well. Can I be excused? 501 00:27:42,824 --> 00:27:44,895 Please answer the question as well as you can. 502 00:27:44,895 --> 00:27:46,430 It's a simple question, Mrs. Winter. 503 00:27:46,430 --> 00:27:48,703 You're still not answering me. All you have to do 504 00:27:48,703 --> 00:27:50,707 is tell the truth. Was the sweater 505 00:27:50,707 --> 00:27:52,009 maybe hiding something? 506 00:27:52,376 --> 00:27:54,446 Okay, I'm gonna remind you, you're under oath. 507 00:27:54,446 --> 00:27:56,384 Can you please just tell us why, 508 00:27:56,384 --> 00:27:58,856 at a hot summer event, when everyone else around you 509 00:27:58,856 --> 00:28:00,560 is wearing shorts, that you chose to wear 510 00:28:00,560 --> 00:28:02,329 a turtleneck sweater? 511 00:28:02,329 --> 00:28:04,300 Because I had bruises. 512 00:28:05,570 --> 00:28:07,239 Can you speak up, please? 513 00:28:09,644 --> 00:28:12,115 I had bruises on my neck and my arms. 514 00:28:13,719 --> 00:28:15,957 And what caused the bruises? 515 00:28:22,203 --> 00:28:23,706 Trey. 516 00:28:24,508 --> 00:28:26,579 Trey, my late husband. 517 00:28:26,579 --> 00:28:28,883 And that's why you killed him, isn't it? 518 00:28:28,883 --> 00:28:30,754 You wanted it to seem like an accident, 519 00:28:30,754 --> 00:28:32,289 but then Ms. Pearce walked in and made everything 520 00:28:32,289 --> 00:28:34,026 more complicated, isn't that right? 521 00:28:34,026 --> 00:28:35,864 But you didn't mean for Val to take the blame. 522 00:28:35,864 --> 00:28:38,301 I mean, did you? Did you mean for all of this to happen? 523 00:28:38,301 --> 00:28:39,938 No. I didn't want this to happen! 524 00:28:39,938 --> 00:28:42,042 Your Honor, I would like to be heard outside 525 00:28:42,042 --> 00:28:44,013 the presence of the jury, please. 526 00:28:44,013 --> 00:28:46,852 Will the bailiff please escort the jury to the jury room? 527 00:28:56,304 --> 00:28:59,143 Your Honor, this witness has a right to counsel. 528 00:28:59,143 --> 00:29:00,947 She has 5th Amendment rights here. 529 00:29:00,947 --> 00:29:03,886 Do you understand that you have a right, 530 00:29:03,886 --> 00:29:05,624 under the 5th Amendment, 531 00:29:05,624 --> 00:29:07,225 not to incriminate yourself in court? 532 00:29:07,225 --> 00:29:09,263 - Yes. - She should have counsel, 533 00:29:09,263 --> 00:29:10,332 judge. 534 00:29:10,332 --> 00:29:13,071 I can arrange for an attorney to advise you. 535 00:29:13,071 --> 00:29:14,808 We can recess until that happens. 536 00:29:14,808 --> 00:29:16,411 No. No. I want to keep going. 537 00:29:16,411 --> 00:29:17,914 I don't want to wait. 538 00:29:17,914 --> 00:29:19,652 I don't wanna keep this in anymore. 539 00:29:19,652 --> 00:29:20,953 I have to object. 540 00:29:20,953 --> 00:29:22,323 You called her, counsellor. 541 00:29:22,323 --> 00:29:25,395 The defense will be allowed this line of inquiry. 542 00:29:32,342 --> 00:29:34,547 You've told us about previous times 543 00:29:34,547 --> 00:29:36,484 that your husband was violent. 544 00:29:36,484 --> 00:29:39,524 Can you talk to us about what happened the day of his death? 545 00:29:39,524 --> 00:29:41,662 Trey and I had an argument 546 00:29:41,662 --> 00:29:43,733 that morning before Oliver woke up. 547 00:29:43,733 --> 00:29:46,037 Can you tell us what you argued about? 548 00:29:47,239 --> 00:29:49,811 Val needed money. She wanted this little sculpture 549 00:29:49,811 --> 00:29:51,882 and I, I told Trey to give it to her. 550 00:29:51,882 --> 00:29:53,886 I thought that we should be generous. 551 00:29:53,886 --> 00:29:55,590 He said the conversation was over, 552 00:29:55,590 --> 00:29:56,892 but I kept pressing him. 553 00:29:57,761 --> 00:30:00,198 And then he got enraged. 554 00:30:01,635 --> 00:30:04,575 He was obsessed with the fact that Val had left him. 555 00:30:04,575 --> 00:30:06,177 He couldn't get over it. 556 00:30:06,979 --> 00:30:09,952 He said he'd never be humiliated like that again, 557 00:30:09,952 --> 00:30:12,957 and if I ever left, he'd kill me. 558 00:30:13,491 --> 00:30:17,166 I told him I was leaving, and I was going to take Oliver, 559 00:30:17,166 --> 00:30:19,069 and then he grabbed me... 560 00:30:20,873 --> 00:30:22,476 And then he started choking me. 561 00:30:25,015 --> 00:30:27,219 And then I blacked out. 562 00:30:28,154 --> 00:30:30,125 I don't remember for how long. 563 00:30:30,125 --> 00:30:33,364 But when I woke up, Trey wanted to have sex. 564 00:30:35,302 --> 00:30:37,974 Just to show that he could control me. 565 00:30:39,409 --> 00:30:41,915 I'm sorry this is the first time I'm saying this out loud. 566 00:30:41,915 --> 00:30:44,019 No, it's okay. You're doing good. 567 00:30:44,019 --> 00:30:48,395 Can you walk me through what happened next? 568 00:30:48,863 --> 00:30:50,633 Trey took a shower. 569 00:30:51,635 --> 00:30:54,073 It felt like I was sleepwalking. 570 00:30:54,908 --> 00:30:57,613 I don't remember making the decision. I just... 571 00:30:58,181 --> 00:31:00,553 I knew in my body what I had to do. 572 00:31:04,226 --> 00:31:07,265 I turned off the breaker for his welder. 573 00:31:10,171 --> 00:31:12,009 And then I switched the cables for the live end 574 00:31:12,009 --> 00:31:13,144 and the ground end. 575 00:31:13,144 --> 00:31:14,647 I put the ground on the steel table. 576 00:31:18,321 --> 00:31:20,993 And then I spilled some water on the floor. 577 00:31:28,308 --> 00:31:30,211 How did you know how to do all that? 578 00:31:30,211 --> 00:31:32,583 Trey loved working on cars. 579 00:31:32,583 --> 00:31:35,723 He taught me about the things he cared about the most. 580 00:31:36,357 --> 00:31:38,696 It was the best part of our relationship. 581 00:31:39,463 --> 00:31:43,405 I turned on the machine and I switched the breaker 582 00:31:43,405 --> 00:31:45,041 when Oliver and I left. 583 00:31:46,177 --> 00:31:49,951 And that meant that the welder would shock him? 584 00:31:49,951 --> 00:31:51,354 The table would. 585 00:31:51,354 --> 00:31:53,458 I didn't know if, if he would touch it. 586 00:31:53,458 --> 00:31:56,097 Or if he would notice that something was wrong, 587 00:31:56,097 --> 00:31:57,400 and he would fix it. 588 00:31:57,400 --> 00:32:00,005 Trey was angry enough that he was distracted, 589 00:32:00,005 --> 00:32:02,511 and it might look like a mistake he made himself. 590 00:32:02,511 --> 00:32:05,014 I told myself that it was up to the universe. 591 00:32:05,014 --> 00:32:07,688 If Trey was supposed to go, then it would work. 592 00:32:08,488 --> 00:32:12,195 But it wasn't the universe. And it wasn't Val. 593 00:32:18,976 --> 00:32:21,013 I did it. 594 00:32:23,218 --> 00:32:25,121 And just to be clear, 595 00:32:25,121 --> 00:32:27,894 you never talked to Ms. Pearce about any of this? 596 00:32:27,894 --> 00:32:29,397 No. Val when you got arrested, 597 00:32:29,397 --> 00:32:32,871 I thought that they would see that it was a mistake, 598 00:32:32,871 --> 00:32:34,574 and it would all go away. But it hasn't. 599 00:32:36,444 --> 00:32:39,317 Trey hid everything bad he ever did. 600 00:32:39,918 --> 00:32:41,521 I don't want to be like him. 601 00:32:44,427 --> 00:32:47,332 I can finally breathe again, now that I've said this. 602 00:32:47,934 --> 00:32:50,271 I'm sorry I let it go this far. 603 00:32:50,271 --> 00:32:53,779 Thank you, Jordan, for your honesty. 604 00:32:54,246 --> 00:32:57,720 I have no further questions, Your Honor. 605 00:33:06,036 --> 00:33:09,243 No redirect. May we approach? 606 00:33:09,243 --> 00:33:10,478 Yes. 607 00:33:11,314 --> 00:33:13,552 The witness may step down. 608 00:33:23,906 --> 00:33:25,175 I'd like to request a recess. 609 00:33:25,175 --> 00:33:26,879 The state has some decisions to make 610 00:33:26,879 --> 00:33:28,649 about the viability of this case. 611 00:33:28,649 --> 00:33:30,553 Yes, I think you do. 612 00:33:34,093 --> 00:33:36,163 Can we talk, Mrs. Winter? 613 00:33:46,652 --> 00:33:49,323 We were talking about forgiveness last week. 614 00:33:49,323 --> 00:33:51,528 I wanted to return to that. 615 00:33:52,196 --> 00:33:53,766 I think forgiveness is a naturally 616 00:33:53,766 --> 00:33:58,308 occurring phenomenon. It unfolds, or it doesn't. 617 00:33:58,308 --> 00:34:03,719 You can have compassion. But you don't decide to forgiv. 618 00:34:04,186 --> 00:34:06,958 And I don't think it happens unless you let yourself 619 00:34:06,958 --> 00:34:09,964 feel your anger and sadness. 620 00:34:09,964 --> 00:34:12,335 That's part of the process. 621 00:34:18,616 --> 00:34:21,087 Oh. hi. 622 00:34:21,087 --> 00:34:23,760 You're baking, out on bail? 623 00:34:24,227 --> 00:34:26,397 I don't know, I just, I had to do something, 624 00:34:26,397 --> 00:34:29,003 and so I started making scones. 625 00:34:29,003 --> 00:34:31,608 Well, can I come in? 626 00:34:32,209 --> 00:34:34,446 I mean, you know I'm not going to murder you. 627 00:34:42,395 --> 00:34:44,834 You can have it. I was going to send it to you. 628 00:34:44,834 --> 00:34:46,638 I don't want it. 629 00:34:55,990 --> 00:34:59,631 - How's Oliver? - He's okay. Considering. 630 00:35:00,198 --> 00:35:03,471 - Did you tell him what I did? - No. No. 631 00:35:05,008 --> 00:35:06,176 Thanks. 632 00:35:06,912 --> 00:35:10,051 He said that you told him 633 00:35:10,051 --> 00:35:12,155 his dad would always be in his heart. 634 00:35:12,155 --> 00:35:14,326 Which is, uh... 635 00:35:18,401 --> 00:35:20,639 You know, his dad didn't know how to love, 636 00:35:20,639 --> 00:35:22,643 and Oliver does. 637 00:35:24,581 --> 00:35:26,417 And I don't want him to lose that. 638 00:35:26,417 --> 00:35:30,358 And so, I'm trying to figure out what to do about you. 639 00:35:30,726 --> 00:35:33,833 Because he loves you. 640 00:35:34,868 --> 00:35:37,773 How did you make it seem like everything was fine? 641 00:35:38,307 --> 00:35:40,078 How did you do that when you were... 642 00:35:40,880 --> 00:35:43,785 you were going through the same thing that I did? 643 00:35:45,422 --> 00:35:47,392 I wanted it to be true. 644 00:35:48,060 --> 00:35:49,898 I was so afraid. 645 00:35:50,198 --> 00:35:51,500 And I didn't say this on the stand, 646 00:35:51,500 --> 00:35:55,441 in case Oliver might find out later on, but... 647 00:35:55,441 --> 00:35:58,180 I was afraid for Oliver, too. 648 00:35:59,817 --> 00:36:01,822 - Did Trey hurt him? - No. 649 00:36:01,822 --> 00:36:03,258 But I could see it coming. 650 00:36:04,026 --> 00:36:06,932 Trey was getting worse. And he wanted to punish you 651 00:36:06,932 --> 00:36:08,501 so badly. 652 00:36:08,501 --> 00:36:10,773 I kept thinking that switch would go off in him, 653 00:36:10,773 --> 00:36:11,808 and... 654 00:36:12,844 --> 00:36:14,514 that he would kill all of us. 655 00:36:14,514 --> 00:36:16,116 Then why didn't you tell me? 656 00:36:16,116 --> 00:36:19,222 Because I thought saying it out loud might make it real. 657 00:36:19,222 --> 00:36:21,995 You, you made me feel insane. 658 00:36:21,995 --> 00:36:23,865 Like, like this was all my problem. 659 00:36:23,865 --> 00:36:25,368 - I know. - You let me 660 00:36:25,368 --> 00:36:26,638 put Oliver in danger. 661 00:36:26,638 --> 00:36:29,577 But that's why I did what I did! 662 00:36:36,290 --> 00:36:38,361 You know, the jury is never, 663 00:36:38,361 --> 00:36:41,134 they're never going to believe this was self-defence. 664 00:36:41,134 --> 00:36:42,636 I know. 665 00:36:43,839 --> 00:36:46,979 My lawyer says that choking causes brain damage, 666 00:36:46,979 --> 00:36:52,523 so we could argue that I'm deranged. 667 00:36:52,523 --> 00:36:56,130 Which maybe, I am. I mean, I'm a murderer. 668 00:36:56,130 --> 00:36:57,667 And I let them take you away from Oliver 669 00:36:57,667 --> 00:37:00,405 when I knew that you'd done nothing. 670 00:37:00,973 --> 00:37:04,012 I don't know who I am anymore, that I let that happen. 671 00:37:07,419 --> 00:37:10,291 Well, I know you didn't have to tell the truth on the stand. 672 00:37:10,291 --> 00:37:11,561 I did, though. 673 00:37:11,561 --> 00:37:13,431 I had it in my head that I'd been hurt, 674 00:37:13,431 --> 00:37:15,536 so I needed to save myself. 675 00:37:15,536 --> 00:37:17,105 But... 676 00:37:17,105 --> 00:37:19,476 it was killing me. 677 00:37:21,447 --> 00:37:25,656 Oliver, he, uh, he misses you. 678 00:37:27,760 --> 00:37:29,262 I miss him, too. 679 00:37:40,318 --> 00:37:42,055 That's pretty good. 680 00:37:50,539 --> 00:37:52,676 Where's the green pencil? 681 00:37:52,676 --> 00:37:56,450 Hm? Um, it's right here, buddy. 682 00:37:56,450 --> 00:37:58,922 No, the light green. It was here. 683 00:37:58,922 --> 00:38:00,893 Yeah, I don't know, honey. 684 00:38:04,066 --> 00:38:05,401 Oliver! 685 00:38:06,070 --> 00:38:08,040 See, you had it! 686 00:38:11,380 --> 00:38:12,616 What are you drawing? 687 00:38:12,616 --> 00:38:14,921 It-it's two ninjas escaping from a tower. 688 00:38:14,921 --> 00:38:18,596 Oh! Cool. Do they have superpowers? 689 00:38:18,596 --> 00:38:22,770 Kind of. Like, they're so fast and quiet they seem invisible. 690 00:38:22,770 --> 00:38:25,275 - Oh, got it. - And they protect each other. 691 00:38:25,275 --> 00:38:28,113 Like, one can jump super high to see if they're being chased. 692 00:38:28,113 --> 00:38:29,985 Another one is immune to poison, 693 00:38:29,985 --> 00:38:32,055 so he can drink anything. 694 00:38:32,623 --> 00:38:35,061 Well, when you're done, can I put it on the fridge? 695 00:38:35,061 --> 00:38:37,600 I wish I could give it to Jordan. 696 00:38:40,739 --> 00:38:42,744 You know what, buddy? It's getting kinda late. 697 00:38:42,744 --> 00:38:44,748 Why don't you go brush your teeth, okay? 698 00:38:44,748 --> 00:38:46,851 - Okay. - Okay. 699 00:38:59,611 --> 00:39:01,247 Hey, Marta. It's Val. 700 00:39:01,247 --> 00:39:03,919 Um, listen, can you meet me tomorrow? 701 00:39:03,919 --> 00:39:05,889 I wanted to talk to you about something. 702 00:39:15,543 --> 00:39:18,314 Okay, as your attorney, I'm begging you not to do this. 703 00:39:18,314 --> 00:39:19,784 But I am right. 704 00:39:19,784 --> 00:39:22,556 You're technically right, yes, but it's, it's a risk. 705 00:39:22,556 --> 00:39:24,126 I've been reading about this, okay? 706 00:39:24,126 --> 00:39:26,531 Men get acquitted for self-defence all the time, 707 00:39:26,531 --> 00:39:28,702 but women have to protect themselves 708 00:39:28,702 --> 00:39:30,405 in a way that won't get them killed. 709 00:39:30,405 --> 00:39:32,409 Yes, I know. But... 710 00:39:32,409 --> 00:39:34,412 the law doesn't make you invincible. 711 00:39:34,412 --> 00:39:37,152 I don't know, it kind of does. 712 00:39:37,720 --> 00:39:41,628 Okay. Okay. Wait here. I'll... I'll get him. 713 00:39:43,430 --> 00:39:45,937 ...for 24 hours. At that point we bring him... 714 00:39:45,937 --> 00:39:48,575 - Patrick. - Hey. 715 00:39:48,575 --> 00:39:52,783 Hey. Uh, do you have a minute? My client would like a word. 716 00:39:56,991 --> 00:39:58,928 - See ya back at the office. - Yeah. 717 00:40:02,369 --> 00:40:03,872 I thought I wouldn't have to see you again 718 00:40:03,872 --> 00:40:06,712 and be reminded of having my ass handed to me in court. 719 00:40:06,712 --> 00:40:09,316 Uh, well, I was just... 720 00:40:09,316 --> 00:40:11,119 I was thinking about some of the difficulties 721 00:40:11,119 --> 00:40:14,694 you might be having, um, with the case against Jordan. 722 00:40:14,694 --> 00:40:17,634 - Oh, you were? - Yeah, so, um, 723 00:40:17,634 --> 00:40:20,138 Jordan's testimony injected reasonable doubt 724 00:40:20,138 --> 00:40:23,912 into the case against me, so you dropped it. Right? 725 00:40:25,348 --> 00:40:28,221 - Right. - Right. So, I was thinking, 726 00:40:28,221 --> 00:40:30,760 what if Jordan's lawyer 727 00:40:30,760 --> 00:40:33,497 brought in a witness, who, who knew something 728 00:40:33,497 --> 00:40:37,706 of Trey's violence and his skill at hiding it? 729 00:40:37,706 --> 00:40:40,011 - Go on. - And that person 730 00:40:40,011 --> 00:40:44,887 could break down on the stand and confess to the murder. 731 00:40:44,887 --> 00:40:47,526 And why would someone do that? 732 00:40:47,526 --> 00:40:49,631 Well, they could do it for any reason, really. 733 00:40:49,631 --> 00:40:51,935 But if that someone were already tried for the crime, 734 00:40:51,935 --> 00:40:53,639 you, you couldn't go after them, right? 735 00:40:53,639 --> 00:40:55,776 Because that's called, um... 736 00:40:55,776 --> 00:40:57,780 double jeopardy. Right? - Mm-hmm. 737 00:40:57,780 --> 00:41:01,621 You can't be tried twice for the same thing. 738 00:41:01,921 --> 00:41:03,491 Are you threatening to do that? 739 00:41:03,491 --> 00:41:04,527 She's just talking about 740 00:41:04,527 --> 00:41:06,632 all the remote possibilities. 741 00:41:06,632 --> 00:41:08,769 - Mm-hmm. - Are you saying you killed him? 742 00:41:08,769 --> 00:41:10,338 Oh, I didn't kill anyone. 743 00:41:10,338 --> 00:41:13,612 Are you talking about perjury, then? 744 00:41:13,612 --> 00:41:15,683 Because I could hand this case off to a colleague, 745 00:41:15,683 --> 00:41:17,252 and make myself a witness, 746 00:41:17,252 --> 00:41:19,122 and testify about this conversation. 747 00:41:20,659 --> 00:41:22,295 - He could? - My clients talking 748 00:41:22,295 --> 00:41:23,565 purely in hypotheticals. 749 00:41:23,565 --> 00:41:24,767 This is not a hypothetical. 750 00:41:24,767 --> 00:41:26,404 There's only one person that's been tried 751 00:41:26,404 --> 00:41:27,940 for this crime and can't be tried again. 752 00:41:27,940 --> 00:41:31,213 She's just saying that if something like that happened, 753 00:41:31,213 --> 00:41:34,587 it could create a lot of confusion for a jury. 754 00:41:34,587 --> 00:41:36,725 Mm-hmm. And there might be better cases to prosecute 755 00:41:36,725 --> 00:41:38,928 with more deserving victims. 756 00:41:38,928 --> 00:41:41,466 You don't get to decide who's deserving. 757 00:41:41,466 --> 00:41:43,738 No, but you do. 758 00:41:45,843 --> 00:41:48,381 Is this double-jeopardy thing your idea? 759 00:41:48,381 --> 00:41:49,917 Did you put her up to this? 760 00:41:49,917 --> 00:41:52,289 No, no. I strongly advised her against it. 761 00:41:52,289 --> 00:41:53,457 Mm-hmm. 762 00:41:53,457 --> 00:41:55,061 But you know she's right. 763 00:41:55,061 --> 00:41:57,131 Oh, I feel so much better having told you! 764 00:41:57,131 --> 00:41:59,169 It's been keeping me up at night. Thank you. 765 00:42:00,171 --> 00:42:02,209 Good luck with your decision. 766 00:42:02,209 --> 00:42:03,678 Shall we? 767 00:42:13,330 --> 00:42:15,168 That's a good one. 768 00:42:15,168 --> 00:42:16,537 Oi! 769 00:42:17,707 --> 00:42:19,309 - Hi! - Jordan! 770 00:42:19,309 --> 00:42:21,948 Hi, Oliver. I missed you. 771 00:42:23,852 --> 00:42:25,321 Can you show me some soccer tricks? 772 00:42:25,321 --> 00:42:26,791 Yeah, sure. 773 00:42:27,225 --> 00:42:29,062 - Hi. - Hey. 774 00:42:30,632 --> 00:42:32,603 They dropped the case. - Yeah. 775 00:42:32,603 --> 00:42:34,373 I don't know how to thank you. 776 00:42:34,373 --> 00:42:36,310 Well, just be there for Oliver. 777 00:42:36,310 --> 00:42:38,681 Oh, you're stuck with me. 778 00:42:39,483 --> 00:42:41,587 Here. You should have this. 779 00:42:41,587 --> 00:42:43,457 You don't have to keep it, but it's yours. 780 00:42:43,457 --> 00:42:44,860 Oh. 781 00:42:45,996 --> 00:42:48,635 Thank you. - Can I see that? 782 00:42:48,635 --> 00:42:51,340 Yeah, just be careful. My friend made it. 783 00:42:51,741 --> 00:42:54,046 - You made this? - I wish! 784 00:42:54,046 --> 00:42:56,618 No, it was a friend from a long time ago. 785 00:42:56,618 --> 00:42:58,922 And besides, Jordan isn't a friend. 786 00:42:59,590 --> 00:43:01,093 She's family. 787 00:43:01,093 --> 00:43:02,663 Yeah. 788 00:43:06,637 --> 00:43:08,942 - Wanna walk? - Yeah. 789 00:43:25,274 --> 00:43:28,213 difuze 58361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.