All language subtitles for Accused.2023.S02E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,486 Remember, you're calm and contrite. 2 00:00:08,510 --> 00:00:09,457 Calm and contrite. 3 00:00:09,481 --> 00:00:11,056 Can you say that and breathe, too? 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,690 We need you to appeal to the jury. 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,036 Is she testifying for me? 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,776 The state's bringing her. 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,016 She's testifying against me? 8 00:00:20,040 --> 00:00:21,970 We have to keep movin'. 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,656 You have to help me, Jordan. 10 00:00:27,680 --> 00:00:29,150 Val, we can't talk to her. 11 00:00:38,610 --> 00:00:41,216 Your first aid and cpr certifications are current? 12 00:00:41,240 --> 00:00:42,886 Yeah. Just renewed. 13 00:00:42,910 --> 00:00:45,926 You were a paramedic? 14 00:00:45,950 --> 00:00:48,336 An EMT. I, I loved it. 15 00:00:48,360 --> 00:00:51,476 Being calm in an emergency. 16 00:00:51,500 --> 00:00:54,746 Yup, I love helping people, you know, all of that. 17 00:00:54,770 --> 00:00:58,056 Yeah. Can I ask why you're not looking for an EMT position now? 18 00:00:58,080 --> 00:01:00,056 Ambulance hours are long, 19 00:01:00,080 --> 00:01:03,136 and I have primary custody of... 20 00:01:03,160 --> 00:01:05,966 Yeah, so I, I need something flexible. 21 00:01:05,990 --> 00:01:08,176 Okay. 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,476 I'm seeing a long gap here with no employment. 23 00:01:10,500 --> 00:01:13,586 Right. So, I I stopped working when I had a baby. 24 00:01:13,610 --> 00:01:17,256 My ex-husband, thought it would be best. 25 00:01:17,280 --> 00:01:19,720 - Okay. - I'm a really hard worker. 26 00:01:20,420 --> 00:01:22,736 You're overqualified to just be driving patients 27 00:01:22,760 --> 00:01:24,236 to medical appointments. 28 00:01:24,260 --> 00:01:26,846 Yeah, I know. 29 00:01:26,870 --> 00:01:28,916 I just, my... 30 00:01:28,940 --> 00:01:34,396 My alimony has run out, and I could really use this job. 31 00:01:34,420 --> 00:01:37,166 Do you have your own car? 32 00:01:37,190 --> 00:01:40,460 Yes, I do! The car's not overqualified. 33 00:01:42,770 --> 00:01:44,076 I mean, it's not fancy. 34 00:01:44,100 --> 00:01:47,516 But it is reliable. Like me. 35 00:01:47,540 --> 00:01:50,296 - Okay. - Thank you for coming in. 36 00:01:50,320 --> 00:01:51,996 - We'll get in touch. - Thank you. 37 00:01:52,020 --> 00:01:53,266 - Yeah. - Thank you so much. 38 00:01:53,290 --> 00:01:54,836 And thank you for letting me bring in Oliver. 39 00:01:54,860 --> 00:01:56,036 You're welcome. 40 00:01:56,060 --> 00:01:57,976 - Buddy, can you say thanks? - Thank you. 41 00:01:58,000 --> 00:02:00,116 Whatcha drawing there, Oliver? 42 00:02:00,140 --> 00:02:02,586 It's a "destroy anything in its path" robot. 43 00:02:02,610 --> 00:02:04,756 These are all things it's destroying. 44 00:02:04,780 --> 00:02:06,386 Yeah. 45 00:02:06,410 --> 00:02:09,250 Okay buddy, let's get you to your dad's, okay? 46 00:02:09,790 --> 00:02:11,436 Did you get the job? 47 00:02:11,460 --> 00:02:15,230 Well, fingers crossed! Let's go. 48 00:02:25,350 --> 00:02:28,166 Jason's dad is moving out of their house. 49 00:02:28,190 --> 00:02:30,406 Why do you have to move, and dad lives here? 50 00:02:30,430 --> 00:02:34,576 Well, that's just the way the judge decided things. 51 00:02:34,600 --> 00:02:37,786 And besides, I like our little place. Don't you? 52 00:02:37,810 --> 00:02:38,950 I guess. 53 00:02:40,220 --> 00:02:43,066 So, your dad is gonna drop you off 54 00:02:43,090 --> 00:02:45,306 - on Sunday night, okay? - Okay. 55 00:02:45,330 --> 00:02:48,036 And you can call me, for any reason. 56 00:02:48,060 --> 00:02:50,176 All right? No matter what. 57 00:02:50,200 --> 00:02:53,456 Not now, predatory lender. 58 00:02:53,480 --> 00:02:56,720 Who's preta torilender? 59 00:02:59,450 --> 00:03:02,236 It's like if you borrowed a candy bar 60 00:03:02,260 --> 00:03:06,516 from that destroying robot, and it wanted five back. 61 00:03:06,540 --> 00:03:08,586 Yeah. But it's fine. 62 00:03:08,610 --> 00:03:12,356 I'm, I am fine! No robot is gonna destroy me. 63 00:03:12,380 --> 00:03:14,196 All right, you got a stuffie and a toothbrush? 64 00:03:14,220 --> 00:03:16,226 I have like a million stuffies from Jordan. 65 00:03:16,250 --> 00:03:17,766 Right. Of course you do. 66 00:03:17,790 --> 00:03:20,136 I know you don't like Jordan, but she's nice. 67 00:03:20,160 --> 00:03:22,906 No, I... no, I-I do, I do like her. 68 00:03:22,930 --> 00:03:27,086 I do. And, and what matters is that you like her. 69 00:03:27,110 --> 00:03:29,310 - Yeah. - Okay. 70 00:03:32,650 --> 00:03:34,396 Wait. Wait, wait, hold on, buddy. 71 00:03:34,420 --> 00:03:36,106 We have to ring the doorbell, okay? 72 00:03:36,130 --> 00:03:38,246 - It's my house. - Yeah, I know. 73 00:03:38,270 --> 00:03:40,000 Just stay with me. Okay? 74 00:03:42,870 --> 00:03:45,580 Ha! Hi, Ollie! 75 00:03:46,750 --> 00:03:47,657 Hi, Jordan. 76 00:03:47,681 --> 00:03:49,996 Oliver is ready for his weekend. 77 00:03:50,020 --> 00:03:52,406 Oliver. I missed you. 78 00:03:52,430 --> 00:03:55,276 I think, I think he's got everything. 79 00:03:55,300 --> 00:03:56,716 We have everything he needs here! 80 00:03:56,740 --> 00:03:58,140 So, I hear. 81 00:03:58,810 --> 00:04:00,786 Hey, I need you to sign this waiver. 82 00:04:00,810 --> 00:04:03,026 We're going to an e-games place on Sunday. 83 00:04:03,050 --> 00:04:06,026 - Cool! - Why does it need a waiver? 84 00:04:06,050 --> 00:04:08,136 I don't know. It's just bumper cars 85 00:04:08,160 --> 00:04:09,806 and laser tag. I'm sure it's safe. 86 00:04:09,830 --> 00:04:11,876 Okay, you need to tell me ahead of time 87 00:04:11,900 --> 00:04:12,976 about these kinds of things. 88 00:04:13,000 --> 00:04:15,446 It just came up. I'm looking at it for an event. 89 00:04:15,470 --> 00:04:18,886 Yeah, okay, well still, we should've had a conversation. 90 00:04:18,910 --> 00:04:20,920 C'mon, mom. Just sign it! 91 00:04:22,090 --> 00:04:24,436 Okay. Signed. 92 00:04:24,460 --> 00:04:26,906 - Thank you. - Okay, I love you. 93 00:04:26,930 --> 00:04:28,900 - Love you too. - Have fun. 94 00:04:29,430 --> 00:04:31,246 Hey, there's a present waiting for you upstairs 95 00:04:31,270 --> 00:04:32,716 in your bedroom. Go on. 96 00:04:32,740 --> 00:04:36,926 Listen I needed to talk to Trey about that sculpture. 97 00:04:36,950 --> 00:04:39,866 - Okay. He's in the garage. - What kinda mood is he in? 98 00:04:39,890 --> 00:04:42,336 His moods fine, val. It's always fine. 99 00:04:42,360 --> 00:04:44,946 I didn't make up what he was like. 100 00:04:44,970 --> 00:04:46,946 - I just... - I didn't. 101 00:04:46,970 --> 00:04:49,070 - Okay. - Okay. 102 00:05:02,900 --> 00:05:05,316 Trey. Trey. 103 00:05:05,340 --> 00:05:07,316 I need to talk to you. 104 00:05:07,340 --> 00:05:10,096 So, I'm, I'm a little behind on my car payments, 105 00:05:10,120 --> 00:05:12,296 and I need my car for this new job, 106 00:05:12,320 --> 00:05:14,560 so I wondered if I could have this back. 107 00:05:15,660 --> 00:05:16,607 Why? 108 00:05:16,631 --> 00:05:18,746 Well, Annie's really having a moment, 109 00:05:18,770 --> 00:05:21,710 and her pieces are selling for a lot of money online. 110 00:05:22,640 --> 00:05:24,710 I don't want to sell it. 111 00:05:27,680 --> 00:05:29,396 You never even liked it. 112 00:05:29,420 --> 00:05:30,636 We're not selling it. 113 00:05:30,660 --> 00:05:32,066 Trey, she was my friend. 114 00:05:32,090 --> 00:05:35,046 I should've put it on the list I gave the judge. 115 00:05:35,070 --> 00:05:36,646 Yeah, well, you didn't, 116 00:05:36,670 --> 00:05:39,610 and it was a wedding present to the both of us, so. 117 00:05:40,210 --> 00:05:43,456 I was very agitated at the time. 118 00:05:43,480 --> 00:05:45,080 Look at yourself, you're pathetic! 119 00:05:45,850 --> 00:05:46,960 No kidding. 120 00:05:48,390 --> 00:05:50,606 Okay, I... I'll split it with you, 121 00:05:50,630 --> 00:05:52,176 the money. 50-50, okay? 122 00:05:52,200 --> 00:05:56,116 I just, I need a car. I need to take Oliver to school, 123 00:05:56,140 --> 00:05:58,450 and, and to pick him up. 124 00:05:58,950 --> 00:06:00,656 And what are you doing with the child support? 125 00:06:00,680 --> 00:06:03,396 Paying rent. I'm feeding and clothing our son. 126 00:06:03,420 --> 00:06:07,136 Look, val, if this is all just too hard, 127 00:06:07,160 --> 00:06:09,276 Jordan and I can just take custody. 128 00:06:09,300 --> 00:06:10,646 You can't have him. 129 00:06:10,670 --> 00:06:12,646 Well, he could use some stability. 130 00:06:12,670 --> 00:06:14,916 Look, val, let's just be honest, okay? 131 00:06:14,940 --> 00:06:17,556 You lost your last job, you can't hold down your new one 132 00:06:17,580 --> 00:06:21,566 and you are one mess-up away from being a drunk again. 133 00:06:21,590 --> 00:06:23,066 I'm only like this because of you. 134 00:06:23,090 --> 00:06:25,776 Because of... Because of what you did to me. 135 00:06:25,800 --> 00:06:28,270 No. No, no, no. 136 00:06:30,580 --> 00:06:33,326 You were crazy when we met. 137 00:06:33,350 --> 00:06:36,790 Which at the time, was kind of hot. But now? 138 00:06:38,190 --> 00:06:41,200 So, I'll just take this. 139 00:06:46,070 --> 00:06:48,210 It's mine! 140 00:06:48,550 --> 00:06:50,950 - Take it from me. - Mom! 141 00:06:51,590 --> 00:06:53,396 Look at my new toy. 142 00:06:53,420 --> 00:06:55,460 It's cool bud. I'll see you Sunday. 143 00:07:00,070 --> 00:07:01,770 I don't know. 144 00:07:18,200 --> 00:07:19,540 Argh! 145 00:07:21,950 --> 00:07:24,950 Okay. Okay. 146 00:07:58,650 --> 00:08:01,636 I get it. 147 00:08:01,660 --> 00:08:04,376 That blabbermouth junior filed a complaint 148 00:08:04,400 --> 00:08:06,046 'cause I pushed him around. 149 00:08:06,070 --> 00:08:08,516 I'll get you a punching bag for Christmas. 150 00:08:08,540 --> 00:08:10,386 And we'll be adding the Tuesday night group, 151 00:08:10,410 --> 00:08:12,250 that people have been asking for. 152 00:08:12,650 --> 00:08:14,256 And now, I'll open it up. 153 00:08:14,280 --> 00:08:16,566 Yeah, I'll go. 154 00:08:16,590 --> 00:08:19,406 Yeah, I'm really struggling this weekend. 155 00:08:19,430 --> 00:08:21,136 Val, you're on mute. 156 00:08:21,160 --> 00:08:24,776 Sorry. Here we go. 157 00:08:24,800 --> 00:08:27,486 Yeah, I-I said I'm, I'm struggling. 158 00:08:27,510 --> 00:08:31,280 My kid is at his dad's this weekend, and. 159 00:08:31,950 --> 00:08:34,290 I just, I hate dropping him off there. 160 00:08:35,190 --> 00:08:36,800 I worry. 161 00:08:37,700 --> 00:08:40,076 He drew this, this picture 162 00:08:40,100 --> 00:08:44,556 of a "destroy anything in its path robot," 163 00:08:44,580 --> 00:08:46,796 and I thought, "it's your dad! 164 00:08:46,820 --> 00:08:48,456 Looks just like him!" 165 00:08:48,480 --> 00:08:50,836 And then I thought, I don't know, maybe, 166 00:08:50,860 --> 00:08:53,206 maybe I'm the destroy everything robot. 167 00:08:53,230 --> 00:08:55,946 I mean, I, I chose my ex. 168 00:08:55,970 --> 00:09:00,880 And his new wife, she's so perfect. 169 00:09:01,740 --> 00:09:03,796 You know? Everything is, is calm, 170 00:09:03,820 --> 00:09:05,996 and everything is clean, and I just I don't know how 171 00:09:06,020 --> 00:09:10,476 she's doing it, because I feel like a mess. 172 00:09:10,500 --> 00:09:13,376 I, I, I can't even work as an EMT, 173 00:09:13,400 --> 00:09:18,016 a job that I-I loved to do, because I have panic attacks. 174 00:09:18,040 --> 00:09:22,250 And... yeah, I know, I know I shouldn't compare... 175 00:09:23,660 --> 00:09:25,790 But I do. 176 00:09:27,400 --> 00:09:28,800 Anyway. 177 00:09:29,600 --> 00:09:32,446 I really, really, really wanted a drink last night, 178 00:09:32,470 --> 00:09:33,816 and I didn't have one. 179 00:09:33,840 --> 00:09:35,556 Because the most important thing 180 00:09:35,580 --> 00:09:37,850 is that I get to raise my kid. 181 00:09:38,350 --> 00:09:40,226 Yeah, that's where I am today. 182 00:09:40,250 --> 00:09:42,866 - Thank you for sharing, val. - We're glad you're here. 183 00:09:42,890 --> 00:09:45,146 - Yeah. - Can I offer a reflection? 184 00:09:45,170 --> 00:09:47,840 Can you just hold on for a second? 185 00:09:49,510 --> 00:09:51,380 God! Shoot! 186 00:09:51,910 --> 00:09:54,496 Hey! Hey! What are you doing? That's my car! 187 00:09:54,520 --> 00:09:55,796 I just go where they tell me. 188 00:09:55,820 --> 00:09:57,766 No, no, no, no, no. It's a... 189 00:09:57,790 --> 00:09:59,906 Yes, hi this is Valentina pearce. 190 00:09:59,930 --> 00:10:04,446 Case number 9-4-6-3-2. 191 00:10:04,470 --> 00:10:06,116 Yeah, yeah. No, look, I know you called. 192 00:10:06,140 --> 00:10:08,016 I was with my son, I couldn't answer the phone. 193 00:10:08,040 --> 00:10:10,126 Well, yeah, I can give you a credit card now. 194 00:10:10,150 --> 00:10:12,026 Actually, I'm gonna have to put this on two cards. 195 00:10:12,050 --> 00:10:14,720 Just gimme a second? Do not take my car! 196 00:10:17,060 --> 00:10:21,046 You will hear that the defendant described herself 197 00:10:21,070 --> 00:10:25,386 to the police as a long-suffering single mother, 198 00:10:25,410 --> 00:10:26,956 devoted to her child. 199 00:10:26,980 --> 00:10:29,766 But you will also hear evidence 200 00:10:29,790 --> 00:10:32,166 of her reckless financial behavior 201 00:10:32,190 --> 00:10:35,870 and her unfortunate history of alcohol abuse. 202 00:10:36,640 --> 00:10:38,516 She demanded money from the victim, 203 00:10:38,540 --> 00:10:43,010 and when he refused, she snapped, and killed him. 204 00:11:04,760 --> 00:11:08,106 - All right, have fun pal. - Okay. Bye, dad. 205 00:11:08,130 --> 00:11:09,700 Let's go, Oliver. 206 00:11:10,100 --> 00:11:12,310 - Don't stay long. - Yep. 207 00:11:14,180 --> 00:11:16,050 You got it? 208 00:11:17,150 --> 00:11:18,790 Shoot. 209 00:11:31,180 --> 00:11:32,450 Okay. 210 00:11:33,650 --> 00:11:35,220 Okay. 211 00:11:45,070 --> 00:11:46,470 Okay. 212 00:12:33,100 --> 00:12:34,540 Trey? 213 00:12:37,010 --> 00:12:38,180 Trey? 214 00:12:38,780 --> 00:12:40,150 Trey? 215 00:12:46,260 --> 00:12:47,037 Come on. 216 00:12:47,061 --> 00:12:49,000 You're drunk! 217 00:12:51,670 --> 00:12:53,310 Please, please, please. 218 00:12:54,680 --> 00:12:55,710 Come on. 219 00:13:35,630 --> 00:13:37,560 Come on, come on, Jordan. Pick up. 220 00:14:01,510 --> 00:14:03,496 - Jordan. Hi. - Hey. 221 00:14:03,520 --> 00:14:04,596 I, I tried calling. 222 00:14:04,620 --> 00:14:06,996 Sorry. 223 00:14:07,020 --> 00:14:09,836 Yeah, I forgot, there's this school project 224 00:14:09,860 --> 00:14:11,536 that Oliver's supposed to finish. 225 00:14:11,560 --> 00:14:14,416 They have to do this map of their world thing, 226 00:14:14,440 --> 00:14:16,656 and it's, it's set up all over the kitchen table, 227 00:14:16,680 --> 00:14:17,986 and, and it's due tomorrow. 228 00:14:18,010 --> 00:14:21,396 So, I wondered if I could just take him with me. 229 00:14:21,420 --> 00:14:22,666 - Now? - Yeah, I mean, 230 00:14:22,690 --> 00:14:24,266 it's a really important project. 231 00:14:24,290 --> 00:14:26,776 - It's Trey's weekend. - He's meeting us for dinner. 232 00:14:26,800 --> 00:14:31,046 I actually told Trey about it, so... 233 00:14:31,070 --> 00:14:35,880 Really? Let me call Trey. 234 00:14:44,930 --> 00:14:46,776 Hi, honey. Val's here to take Oliver home, 235 00:14:46,800 --> 00:14:49,386 so it'll just be us for dinner, 'Kay? 236 00:14:49,410 --> 00:14:50,680 Okay. 237 00:14:58,860 --> 00:15:01,076 Okay, buddy. It's time to go. 238 00:15:01,100 --> 00:15:03,076 - We just got here! - Okay, well, we can come back, 239 00:15:03,100 --> 00:15:04,416 - all right? - You never let me do 240 00:15:04,440 --> 00:15:07,016 - what I want to do! - I do, actually. 241 00:15:07,040 --> 00:15:08,486 My stuff is still at the house. 242 00:15:08,510 --> 00:15:10,520 Okay, well I'm sorry, but we have to go. 243 00:15:16,360 --> 00:15:19,846 Okay. I got the good honey mustard. 244 00:15:19,870 --> 00:15:21,076 And chocolate milk! 245 00:15:21,100 --> 00:15:22,986 We were supposed to do laser tag 246 00:15:23,010 --> 00:15:24,256 after the bumper cars. 247 00:15:24,280 --> 00:15:26,610 And that's why you get to watch a video! 248 00:15:40,980 --> 00:15:42,686 Hey, what's up? 249 00:15:42,710 --> 00:15:44,656 Are you somewhere you can talk? 250 00:15:44,680 --> 00:15:47,220 Yeah. What's going on? 251 00:15:48,730 --> 00:15:50,600 Trey's dead. 252 00:15:51,230 --> 00:15:52,376 What? 253 00:15:52,400 --> 00:15:54,570 I'm sorry. Maybe you should sit down. 254 00:15:55,100 --> 00:15:56,516 - Okay. - He didn't show up 255 00:15:56,540 --> 00:15:59,086 at the restaurant, and he wasn't answering his phone, 256 00:15:59,110 --> 00:16:01,220 and so I came home and I... 257 00:16:03,390 --> 00:16:06,630 Something electrical went wrong in the garage. 258 00:16:07,130 --> 00:16:09,146 What do you mean something electrical? 259 00:16:09,170 --> 00:16:10,846 - I don't know. - I think it was the welder. 260 00:16:10,870 --> 00:16:12,286 It wasn't set up right. 261 00:16:12,310 --> 00:16:14,856 I don't know, I couldn't really follow. 262 00:16:14,880 --> 00:16:16,750 It shocked Trey's heart. 263 00:16:17,180 --> 00:16:19,566 Jordan, I'm, I'm so sorry. 264 00:16:19,590 --> 00:16:21,496 I feel so terrible I wasn't home. I, I... 265 00:16:21,520 --> 00:16:23,006 Maybe I could have done something. 266 00:16:23,030 --> 00:16:25,606 No, there's nothing you could have done. 267 00:16:25,630 --> 00:16:28,176 Can I help in any way? 268 00:16:28,200 --> 00:16:30,786 I'm so sorry you're gonna have to tell Oliver. 269 00:16:30,810 --> 00:16:33,756 I... I hope he'll be okay. 270 00:16:33,780 --> 00:16:36,620 - Me, too. - Thanks for calling. 271 00:16:47,440 --> 00:16:50,326 The state would like to call Jordan winter as a witness, 272 00:16:50,350 --> 00:16:51,650 your honor. 273 00:17:06,180 --> 00:17:08,626 Ms. Pearce? I'm detective Ross. 274 00:17:08,650 --> 00:17:09,866 Hi. 275 00:17:09,890 --> 00:17:13,190 I wanted to ask you a few questions about Trey winter. 276 00:17:13,700 --> 00:17:15,106 Okay. Why? 277 00:17:15,130 --> 00:17:16,576 You know he was found dead? 278 00:17:16,600 --> 00:17:20,780 - Yeah. Jordan told me. - His wife. I'm sorry. 279 00:17:21,950 --> 00:17:23,326 Is your son here? 280 00:17:23,350 --> 00:17:24,896 Yeah, I have to pick him up soon. 281 00:17:24,920 --> 00:17:26,326 How long will this take? 282 00:17:26,350 --> 00:17:29,036 The sooner I ask the questions, the better. 283 00:17:29,060 --> 00:17:32,446 - Okay. Yeah, sure. - Come on in. 284 00:17:32,470 --> 00:17:34,140 Great. 285 00:17:38,510 --> 00:17:41,456 Do you want water, coffee? Something? 286 00:17:41,480 --> 00:17:42,990 No thanks. 287 00:17:43,660 --> 00:17:45,366 It would be helpful if you could tell me 288 00:17:45,390 --> 00:17:48,136 where you were on the day of your ex-husband's death. 289 00:17:48,160 --> 00:17:51,176 Where I was? Why? 290 00:17:51,200 --> 00:17:54,810 Just take me through your day. Can we sit? 291 00:17:55,680 --> 00:17:57,126 Yeah, sure. 292 00:17:57,150 --> 00:18:00,836 I... well my kid was at his dad's. 293 00:18:00,860 --> 00:18:03,406 So I did a bunch of laundry. 294 00:18:03,430 --> 00:18:06,106 And then I, I cleaned my car. 295 00:18:06,130 --> 00:18:08,146 I need it for this new job. 296 00:18:08,170 --> 00:18:09,286 It's medical driving. 297 00:18:09,310 --> 00:18:10,656 It's just a, it's a temporary thing. 298 00:18:10,680 --> 00:18:13,226 And then... I picked up Oliver 299 00:18:13,250 --> 00:18:15,596 from this bumper-car thing. 300 00:18:15,620 --> 00:18:17,866 Ezone? 301 00:18:17,890 --> 00:18:19,666 Yeah! Have you been there? 302 00:18:19,690 --> 00:18:22,546 Yeah, I hope it's not forever tied to this awful thing 303 00:18:22,570 --> 00:18:25,016 in his mind. His dad loved cars. So... 304 00:18:25,040 --> 00:18:26,880 - What time was that? - That you picked him up. 305 00:18:27,440 --> 00:18:31,520 I'm not sure. 306 00:18:32,290 --> 00:18:35,236 So, you drove directly to ezone? 307 00:18:35,260 --> 00:18:38,136 You didn't go anywhere first? 308 00:18:38,160 --> 00:18:40,276 Yeah, I don't remember. I don't think so. 309 00:18:40,300 --> 00:18:42,240 You know what? Take your time. 310 00:18:42,910 --> 00:18:44,286 Okay. I'm sorry. It's just, 311 00:18:44,310 --> 00:18:47,156 it's been a really, confusing week. So... 312 00:18:47,180 --> 00:18:49,820 You know, this might help. 313 00:18:57,130 --> 00:18:58,770 It's a neighbor's doorbell video. 314 00:19:00,740 --> 00:19:04,856 Okay... I mean, yes. I, I went to the house. 315 00:19:04,880 --> 00:19:07,996 And when I was there, I heard a sound from the garage, 316 00:19:08,020 --> 00:19:12,300 and I, I went in, and I found him. And... 317 00:19:12,700 --> 00:19:14,776 Yeah, I mean, I don't know what I was thinking. 318 00:19:14,800 --> 00:19:16,186 I, I had a panic attack. 319 00:19:16,210 --> 00:19:19,356 I get those, sometimes, and I think my brain 320 00:19:19,380 --> 00:19:21,456 just it shut off 321 00:19:21,480 --> 00:19:23,720 when I realized that he was dead. 322 00:19:24,690 --> 00:19:25,806 You didn't call 911? 323 00:19:25,830 --> 00:19:27,476 Well, I am 9-1-1. 324 00:19:27,500 --> 00:19:30,216 I, I was an EMT, that's my training. 325 00:19:30,240 --> 00:19:32,046 And you didn't report the discovery? 326 00:19:32,070 --> 00:19:33,810 You just left him there? 327 00:19:34,910 --> 00:19:36,586 Yeah, well that was wrong. 328 00:19:36,610 --> 00:19:39,966 I was, in shock. And I 329 00:19:39,990 --> 00:19:44,430 I wanted to protect my son from, from seeing any of it. 330 00:19:45,770 --> 00:19:48,316 You know, you don't need to keep talking to me. 331 00:19:48,340 --> 00:19:51,086 And you can have a lawyer present, if you want. 332 00:19:51,110 --> 00:19:53,726 A lawyer? I mean, I didn't do anything. 333 00:19:53,750 --> 00:19:56,526 Then why did you lie to me about going into the house? 334 00:19:56,550 --> 00:19:58,636 Yes, I know I shouldn't have. 335 00:19:58,660 --> 00:20:01,230 But I'm telling you the truth now. 336 00:20:02,830 --> 00:20:05,200 Do you have someone who can pick up your son? 337 00:20:14,860 --> 00:20:15,906 Hi. 338 00:20:15,930 --> 00:20:18,976 Yeah, I was, hoping you could pick up. 339 00:20:19,000 --> 00:20:20,976 Oliver from school today. 340 00:20:21,000 --> 00:20:23,980 I'm... being arrested. 341 00:20:31,420 --> 00:20:32,930 - Thanks. - Yep. 342 00:20:34,900 --> 00:20:36,606 Ms. Pearce, I'm marta Bryant. 343 00:20:36,630 --> 00:20:38,546 I'm the public defender assigned to your case. 344 00:20:38,570 --> 00:20:41,786 Thank god. There's been a huge misunderstanding! 345 00:20:41,810 --> 00:20:44,526 Your police report says that you didn't report 346 00:20:44,550 --> 00:20:47,420 your ex's death, and lied about breaking in? 347 00:20:47,860 --> 00:20:51,876 - I mean, yeah... - Look, I panicked. 348 00:20:51,900 --> 00:20:54,870 My ex-husband, he was... 349 00:20:55,440 --> 00:20:57,116 He was abusive, and he was cruel. 350 00:20:57,140 --> 00:20:58,286 But I didn't kill him! 351 00:20:58,310 --> 00:20:59,886 How did he get partial custody 352 00:20:59,910 --> 00:21:01,696 of your son, if he was abusive? 353 00:21:01,720 --> 00:21:04,566 Well, you know, he had an expensive lawyer. 354 00:21:04,590 --> 00:21:06,566 And he charmed the judge, 355 00:21:06,590 --> 00:21:09,146 like he charmed everyone. 356 00:21:09,170 --> 00:21:11,176 I spent our whole marriage covering for him, 357 00:21:11,200 --> 00:21:14,780 so there was, there was no proof of any abuse. 358 00:21:16,310 --> 00:21:18,196 All of that could just give you more motive. 359 00:21:18,220 --> 00:21:19,566 I mean, okay, yeah, I have motive, 360 00:21:19,590 --> 00:21:23,576 but I have no idea how I could have murdered him. 361 00:21:23,600 --> 00:21:26,276 I mean what? I shocked him with a welder? 362 00:21:26,300 --> 00:21:27,970 How would I even do that? 363 00:21:28,470 --> 00:21:31,316 Look, I don't know what the state will say yet, 364 00:21:31,340 --> 00:21:33,086 but they have a dead body, 365 00:21:33,110 --> 00:21:35,596 and they have an angry ex-wife who broke into the house 366 00:21:35,620 --> 00:21:37,836 at the time of death, and then lied about being there. 367 00:21:37,860 --> 00:21:42,100 So, it's just not a good story for you. 368 00:21:43,200 --> 00:21:44,716 You could take a plea. 369 00:21:44,740 --> 00:21:47,316 We could get manslaughter, a shorter sentence. 370 00:21:47,340 --> 00:21:49,686 No. I'm not gonna... I'm not gonna lie 371 00:21:49,710 --> 00:21:52,166 and say I killed Oliver's dad! I'm not gonna do that. 372 00:21:52,190 --> 00:21:55,066 So... so you have to find 373 00:21:55,090 --> 00:21:59,100 some way to get me outta here. Okay? 374 00:22:10,820 --> 00:22:14,236 Listen Jordan, I know you don't like me, 375 00:22:14,260 --> 00:22:16,076 but I am not a murderer. 376 00:22:16,100 --> 00:22:18,070 Why were you at the house? 377 00:22:18,970 --> 00:22:22,726 Okay, I... I went to take back the sculpture. 378 00:22:22,750 --> 00:22:25,396 And when I was there, I heard a noise in the garage, 379 00:22:25,420 --> 00:22:28,196 and I found him. And he was already gone. 380 00:22:28,220 --> 00:22:29,666 I swear. 381 00:22:29,690 --> 00:22:31,636 It was the worst possible moment for you to be there. 382 00:22:31,660 --> 00:22:33,376 - You know that? - Yeah, I know. 383 00:22:33,400 --> 00:22:35,376 It's like a nightmare. 384 00:22:35,400 --> 00:22:38,056 How's Oliver? What did you tell him? 385 00:22:38,080 --> 00:22:40,286 That you're helping the police figure things out. 386 00:22:40,310 --> 00:22:43,026 He's okay, but he knows something's up. 387 00:22:43,050 --> 00:22:44,720 He's smart. 388 00:22:45,190 --> 00:22:46,706 Well, thank you for taking him. 389 00:22:46,730 --> 00:22:48,900 I had no one else to call. 390 00:22:49,400 --> 00:22:51,376 I can't believe they're charging me. 391 00:22:51,400 --> 00:22:53,046 I mean, how stupid do they think I am? 392 00:22:53,070 --> 00:22:56,226 If I, if I was going to the house to kill Trey, 393 00:22:56,250 --> 00:22:58,396 I, I would've thought about cameras! 394 00:22:58,420 --> 00:23:00,566 That makes sense. They just have to look closer. 395 00:23:00,590 --> 00:23:02,806 You know? Do, do what they do on TV. 396 00:23:02,830 --> 00:23:04,776 Forensics. They'll find something 397 00:23:04,800 --> 00:23:06,900 that proves this was an accident. 398 00:23:07,970 --> 00:23:09,916 You shouldn't have been at the house. 399 00:23:09,940 --> 00:23:12,526 Yeah, I know but I, I, I didn't do it. 400 00:23:12,550 --> 00:23:14,820 I know you didn't. 401 00:23:16,450 --> 00:23:17,596 Jordan? 402 00:23:17,620 --> 00:23:19,606 - I have to go. - Wait. 403 00:23:19,630 --> 00:23:21,076 It'll be okay. I know it will. 404 00:23:21,100 --> 00:23:24,070 - Jordan, just hold on. - Can you please just... 405 00:23:32,320 --> 00:23:34,596 I-I was so stupid not to see it! 406 00:23:34,620 --> 00:23:37,306 Jordan is the only one who thinks I didn't do it 407 00:23:37,330 --> 00:23:38,906 because she knows that I'm innocent! 408 00:23:38,930 --> 00:23:40,546 Because she killed him! 409 00:23:40,570 --> 00:23:41,976 - Based on what? - Well, she practically 410 00:23:42,000 --> 00:23:44,480 - just admitted it to me. - That she killed him? 411 00:23:44,840 --> 00:23:47,726 Well, no, but you know I, I could tell. 412 00:23:47,750 --> 00:23:49,466 I could, I could see it in her eyes. 413 00:23:49,490 --> 00:23:51,496 There's no evidence that points to Jordan. 414 00:23:51,520 --> 00:23:53,336 There's, there's nothing. And the police 415 00:23:53,360 --> 00:23:55,376 looked at the wife. They always do. 416 00:23:55,400 --> 00:23:56,846 Look if you would have been in the room, 417 00:23:56,870 --> 00:23:59,716 you would've seen it, too. Okay? And then she just, she ran. 418 00:23:59,740 --> 00:24:01,716 Okay. The only thing to do right now is to focus 419 00:24:01,740 --> 00:24:03,626 on your defense, that you tried to revive him 420 00:24:03,650 --> 00:24:06,566 after an accident, and make you appealing to a jury. 421 00:24:06,590 --> 00:24:08,596 Isn't finding the real killer 422 00:24:08,620 --> 00:24:11,336 gonna make me a lot more appealing? 423 00:24:11,360 --> 00:24:13,606 No. It won't serve you to point at Jordan 424 00:24:13,630 --> 00:24:15,646 with no evidence. Trust me, it will only make you seem 425 00:24:15,670 --> 00:24:17,186 remorseless and vindictive. 426 00:24:17,210 --> 00:24:20,950 I can't have remorse for something I didn't do! 427 00:24:22,050 --> 00:24:24,796 Have you ever known the defendant to seem unstable? 428 00:24:24,820 --> 00:24:27,900 I mean, she's a single mom. It's a lot. 429 00:24:31,500 --> 00:24:34,656 Did you send an email to your husband 430 00:24:34,680 --> 00:24:37,626 describing the defendant as, quote... 431 00:24:37,650 --> 00:24:39,720 "Scarily unhinged"? 432 00:24:40,690 --> 00:24:43,206 If I did, I was exaggerating. 433 00:24:43,230 --> 00:24:44,506 The two of them shared a child, 434 00:24:44,530 --> 00:24:45,976 sometimes there were frustrations. 435 00:24:46,000 --> 00:24:47,376 Did you go on to say, 436 00:24:47,400 --> 00:24:50,170 "I never know what she's going to do next"? 437 00:24:50,880 --> 00:24:52,280 I guess I did. 438 00:25:01,260 --> 00:25:04,716 Can you verify that this is your husband, Mr. Winter? 439 00:25:04,740 --> 00:25:05,870 Yes. 440 00:25:07,080 --> 00:25:09,056 These photographs were from your social media accounts, 441 00:25:09,080 --> 00:25:11,650 and your husband's. Was this a vacation? 442 00:25:12,150 --> 00:25:14,936 Yeah. Sorry... I've never been in court before, 443 00:25:14,960 --> 00:25:16,666 I didn't know what this would be like. 444 00:25:16,690 --> 00:25:17,936 I don't think val did anything. 445 00:25:17,960 --> 00:25:19,946 No, no. That's not the purpose of this exhibit. 446 00:25:19,970 --> 00:25:21,546 We're just trying to give the jury 447 00:25:21,570 --> 00:25:22,846 a sense of who Trey was, 448 00:25:22,870 --> 00:25:24,556 and of the life that was lost, 449 00:25:24,580 --> 00:25:27,050 since he can't be with us right now. 450 00:25:28,750 --> 00:25:31,736 Could you tell us the story of how you and your husband met? 451 00:25:31,760 --> 00:25:35,076 We met at a 40th birthday party 452 00:25:35,100 --> 00:25:37,816 that I planned. I'm an event planner. 453 00:25:37,840 --> 00:25:41,586 Trey was a guest. He was telling funny stories. 454 00:25:41,610 --> 00:25:44,050 So, people enjoyed themselves around Trey? 455 00:25:44,420 --> 00:25:48,220 - Yes. - Is this Trey's son, Oliver? 456 00:25:49,630 --> 00:25:53,030 - Yes. - Were Trey and his son close? 457 00:25:53,600 --> 00:25:55,240 Fairly close. 458 00:25:57,340 --> 00:25:59,080 Did he enjoy this party? 459 00:26:00,880 --> 00:26:03,766 Yeah. Trey liked to give gifts. 460 00:26:03,790 --> 00:26:06,230 And is this a fishing trip with Trey? 461 00:26:07,500 --> 00:26:08,746 Yeah. 462 00:26:08,770 --> 00:26:11,176 So, they would have shared that bond, right? 463 00:26:11,200 --> 00:26:13,170 As Oliver got older? 464 00:26:18,350 --> 00:26:20,696 I'm trying to paint a picture 465 00:26:20,720 --> 00:26:23,130 of your husband for the jury. 466 00:26:24,230 --> 00:26:26,176 So they can see who we lost. 467 00:26:26,200 --> 00:26:27,740 You have. 468 00:26:28,740 --> 00:26:30,016 Thank you, Mrs. Winter. 469 00:26:30,040 --> 00:26:32,726 I know that this is very difficult for you. 470 00:26:32,750 --> 00:26:34,356 No further questions. 471 00:26:34,380 --> 00:26:36,250 Just one moment, please? 472 00:26:46,440 --> 00:26:50,150 Can we go back a few photos in the exhibit, please? 473 00:26:52,220 --> 00:26:53,766 Thanks. Hi, Mrs. Winter. 474 00:26:53,790 --> 00:26:57,636 This photo was taken at Olivers last birthday party. 475 00:26:57,660 --> 00:27:00,006 - Is that correct? - Yes. 476 00:27:00,030 --> 00:27:03,440 And would you mind sharing with us when his birthday is? 477 00:27:03,780 --> 00:27:06,180 It, it was August 14th. 478 00:27:06,550 --> 00:27:08,196 August 14th. Okay. 479 00:27:08,220 --> 00:27:11,796 We had a hot August, if you'll remember. 480 00:27:11,820 --> 00:27:13,976 It must have been pretty uncomfortable for you 481 00:27:14,000 --> 00:27:17,540 wearing a long-sleeved sweater in August. 482 00:27:18,170 --> 00:27:20,086 - I don't remember. - Well, you can see 483 00:27:20,110 --> 00:27:21,816 Trey and Oliver, they're both wearing shorts, 484 00:27:21,840 --> 00:27:23,796 and then you're in a turtle neck sweater. I'm just curious 485 00:27:23,820 --> 00:27:25,926 if there's a reason why you're dressed so warmly. 486 00:27:25,950 --> 00:27:27,566 Objection. Why is this relevant? 487 00:27:27,590 --> 00:27:29,466 Get to the point, counsellor. 488 00:27:29,490 --> 00:27:32,206 I'll try to be as clear as possible, Mrs. Winter. 489 00:27:32,230 --> 00:27:34,376 Can you talk to me about choosing your outfit 490 00:27:34,400 --> 00:27:37,910 for Oliver's last birthday party on August 14th? 491 00:27:38,580 --> 00:27:40,596 I don't remember. I'm, I'm 492 00:27:40,620 --> 00:27:42,796 I don't feel very well. Can I be excused? 493 00:27:42,820 --> 00:27:44,866 Please answer the question as well as you can. 494 00:27:44,890 --> 00:27:46,406 It's a simple question, Mrs. Winter. 495 00:27:46,430 --> 00:27:48,676 You're still not answering me. All you have to do 496 00:27:48,700 --> 00:27:50,676 is tell the truth. Was the sweater 497 00:27:50,700 --> 00:27:52,000 maybe hiding something? 498 00:27:52,370 --> 00:27:54,416 Okay, I'm gonna remind you, you're under oath. 499 00:27:54,440 --> 00:27:56,356 Can you please just tell us why, 500 00:27:56,380 --> 00:27:58,826 at a hot summer event, when everyone else around you 501 00:27:58,850 --> 00:28:00,536 is wearing shorts, that you chose to wear 502 00:28:00,560 --> 00:28:02,296 a turtleneck sweater? 503 00:28:02,320 --> 00:28:04,300 Because I had bruises. 504 00:28:05,570 --> 00:28:07,230 Can you speak up, please? 505 00:28:09,640 --> 00:28:12,110 I had bruises on my neck and my arms. 506 00:28:13,710 --> 00:28:15,950 And what caused the bruises? 507 00:28:22,200 --> 00:28:23,700 Trey. 508 00:28:24,500 --> 00:28:26,546 Trey, my late husband. 509 00:28:26,570 --> 00:28:28,856 And that's why you killed him, isn't it? 510 00:28:28,880 --> 00:28:30,726 You wanted it to seem like an accident, 511 00:28:30,750 --> 00:28:32,256 but then Ms. Pearce walked in and made everything 512 00:28:32,280 --> 00:28:33,996 more complicated, isn't that right? 513 00:28:34,020 --> 00:28:35,836 But you didn't mean for val to take the blame. 514 00:28:35,860 --> 00:28:38,276 I mean, did you? Did you mean for all of this to happen? 515 00:28:38,300 --> 00:28:39,906 No. I didn't want this to happen! 516 00:28:39,930 --> 00:28:42,016 Your honor, I would like to be heard outside 517 00:28:42,040 --> 00:28:43,986 the presence of the jury, please. 518 00:28:44,010 --> 00:28:46,850 Will the bailiff please escort the jury to the jury room? 519 00:28:56,300 --> 00:28:59,116 Your honor, this witness has a right to counsel. 520 00:28:59,140 --> 00:29:00,916 She has 5th amendment rights here. 521 00:29:00,940 --> 00:29:03,856 Do you understand that you have a right, 522 00:29:03,880 --> 00:29:05,596 under the 5th amendment, 523 00:29:05,620 --> 00:29:07,196 not to incriminate yourself in court? 524 00:29:07,220 --> 00:29:10,306 - Yes. - She should have counsel, judge. 525 00:29:10,330 --> 00:29:13,046 I can arrange for an attorney to advise you. 526 00:29:13,070 --> 00:29:14,776 We can recess until that happens. 527 00:29:14,800 --> 00:29:16,386 No. No. I want to keep going. 528 00:29:16,410 --> 00:29:17,886 I don't want to wait. 529 00:29:17,910 --> 00:29:19,626 I don't wanna keep this in anymore. 530 00:29:19,650 --> 00:29:20,926 I have to object. 531 00:29:20,950 --> 00:29:22,296 You called her, counsellor. 532 00:29:22,320 --> 00:29:25,390 The defense will be allowed this line of inquiry. 533 00:29:32,340 --> 00:29:34,516 You've told us about previous times 534 00:29:34,540 --> 00:29:36,456 that your husband was violent. 535 00:29:36,480 --> 00:29:39,496 Can you talk to us about what happened the day of his death? 536 00:29:39,520 --> 00:29:41,636 Trey and I had an argument 537 00:29:41,660 --> 00:29:43,706 that morning before Oliver woke up. 538 00:29:43,730 --> 00:29:46,030 Can you tell us what you argued about? 539 00:29:47,230 --> 00:29:49,786 Val needed money. She wanted this little sculpture 540 00:29:49,810 --> 00:29:51,856 and I, I told Trey to give it to her. 541 00:29:51,880 --> 00:29:53,856 I thought that we should be generous. 542 00:29:53,880 --> 00:29:55,566 He said the conversation was over, 543 00:29:55,590 --> 00:29:56,890 but I kept pressing him. 544 00:29:57,760 --> 00:30:00,190 And then he got enraged. 545 00:30:01,630 --> 00:30:04,546 He was obsessed with the fact that val had left him. 546 00:30:04,570 --> 00:30:06,170 He couldn't get over it. 547 00:30:06,970 --> 00:30:09,926 He said he'd never be humiliated like that again, 548 00:30:09,950 --> 00:30:12,950 and if I ever left, he'd kill me. 549 00:30:13,490 --> 00:30:17,136 I told him I was leaving, and I was going to take Oliver, 550 00:30:17,160 --> 00:30:19,060 and then he grabbed me... 551 00:30:20,870 --> 00:30:22,470 And then he started choking me. 552 00:30:25,010 --> 00:30:27,210 And then I blacked out. 553 00:30:28,150 --> 00:30:30,096 I don't remember for how long. 554 00:30:30,120 --> 00:30:33,360 But when I woke up, Trey wanted to have sex. 555 00:30:35,300 --> 00:30:37,970 Just to show that he could control me. 556 00:30:39,400 --> 00:30:41,886 I'm sorry this is the first time I'm saying this out loud. 557 00:30:41,910 --> 00:30:43,986 No, it's okay. You're doing good. 558 00:30:44,010 --> 00:30:48,390 Can you walk me through what happened next? 559 00:30:48,860 --> 00:30:50,630 Trey took a shower. 560 00:30:51,630 --> 00:30:54,070 It felt like I was sleepwalking. 561 00:30:54,900 --> 00:30:57,610 I don't remember making the decision. I just. 562 00:30:58,180 --> 00:31:00,550 I knew in my body what I had to do. 563 00:31:04,220 --> 00:31:07,260 I turned off the breaker for his welder. 564 00:31:10,170 --> 00:31:11,976 And then I switched the cables for the live end 565 00:31:12,000 --> 00:31:13,116 and the ground end. 566 00:31:13,140 --> 00:31:14,640 I put the ground on the steel table. 567 00:31:18,320 --> 00:31:20,990 And then I spilled some water on the floor. 568 00:31:28,300 --> 00:31:30,186 How did you know how to do all that? 569 00:31:30,210 --> 00:31:32,556 Trey loved working on cars. 570 00:31:32,580 --> 00:31:35,720 He taught me about the things he cared about the most. 571 00:31:36,350 --> 00:31:38,690 It was the best part of our relationship. 572 00:31:39,460 --> 00:31:43,376 I turned on the machine and I switched the breaker 573 00:31:43,400 --> 00:31:45,040 when Oliver and I left. 574 00:31:46,170 --> 00:31:49,926 And that meant that the welder would shock him? 575 00:31:49,950 --> 00:31:51,326 The table would. 576 00:31:51,350 --> 00:31:53,426 I didn't know if, if he would touch it. 577 00:31:53,450 --> 00:31:56,066 Or if he would notice that something was wrong, 578 00:31:56,090 --> 00:31:57,376 and he would fix it. 579 00:31:57,400 --> 00:31:59,976 Trey was angry enough that he was distracted, 580 00:32:00,000 --> 00:32:02,486 and it might look like a mistake he made himself. 581 00:32:02,510 --> 00:32:04,986 I told myself that it was up to the universe. 582 00:32:05,010 --> 00:32:07,680 If Trey was supposed to go, then it would work. 583 00:32:08,480 --> 00:32:12,190 But it wasn't the universe. And it wasn't val. 584 00:32:18,970 --> 00:32:21,010 I did it. 585 00:32:23,210 --> 00:32:25,096 And just to be clear, 586 00:32:25,120 --> 00:32:27,866 you never talked to Ms. Pearce about any of this? 587 00:32:27,890 --> 00:32:29,366 No. Val when you got arrested, 588 00:32:29,390 --> 00:32:32,846 I thought that they would see that it was a mistake, 589 00:32:32,870 --> 00:32:34,570 and it would all go away. But it hasn't. 590 00:32:36,440 --> 00:32:39,310 Trey hid everything bad he ever did. 591 00:32:39,910 --> 00:32:41,520 I don't want to be like him. 592 00:32:44,420 --> 00:32:47,330 I can finally breathe again, now that I've said this. 593 00:32:47,930 --> 00:32:50,246 I'm sorry I let it go this far. 594 00:32:50,270 --> 00:32:53,770 Thank you, Jordan, for your honesty. 595 00:32:54,240 --> 00:32:57,720 I have no further questions, your honor. 596 00:33:06,030 --> 00:33:09,216 No redirect. May we approach? 597 00:33:09,240 --> 00:33:10,470 Yes. 598 00:33:11,310 --> 00:33:13,550 The witness may step down. 599 00:33:23,900 --> 00:33:25,146 I'd like to request a recess. 600 00:33:25,170 --> 00:33:26,846 The state has some decisions to make 601 00:33:26,870 --> 00:33:28,616 about the viability of this case. 602 00:33:28,640 --> 00:33:30,550 Yes, I think you do. 603 00:33:34,090 --> 00:33:36,160 Can we talk, Mrs. Winter? 604 00:33:46,650 --> 00:33:49,296 We were talking about forgiveness last week. 605 00:33:49,320 --> 00:33:51,520 I wanted to return to that. 606 00:33:52,190 --> 00:33:53,736 I think forgiveness is a naturally 607 00:33:53,760 --> 00:33:58,276 occurring phenomenon. It unfolds, or it doesn't. 608 00:33:58,300 --> 00:34:03,710 You can have compassion. But you don't decide to forgiv. 609 00:34:04,180 --> 00:34:06,926 And I don't think it happens unless you let yourself 610 00:34:06,950 --> 00:34:09,936 feel your anger and sadness. 611 00:34:09,960 --> 00:34:12,330 That's part of the process. 612 00:34:18,610 --> 00:34:21,056 Hi. 613 00:34:21,080 --> 00:34:23,760 You're baking, out on bail? 614 00:34:24,220 --> 00:34:26,366 I don't know, I just, I had to do something, 615 00:34:26,390 --> 00:34:28,976 and so I started making scones. 616 00:34:29,000 --> 00:34:31,600 Well, can I come in? 617 00:34:32,200 --> 00:34:34,440 I mean, you know I'm not going to murder you. 618 00:34:42,390 --> 00:34:44,806 You can have it. I was going to send it to you. 619 00:34:44,830 --> 00:34:46,630 I don't want it. 620 00:34:55,990 --> 00:34:59,630 - How's Oliver? - He's okay. Considering. 621 00:35:00,190 --> 00:35:03,470 - Did you tell him what I did? - No. No. 622 00:35:05,000 --> 00:35:06,170 Thanks. 623 00:35:06,910 --> 00:35:10,026 He said that you told him 624 00:35:10,050 --> 00:35:12,126 his dad would always be in his heart. 625 00:35:12,150 --> 00:35:14,320 Which is... 626 00:35:18,400 --> 00:35:20,606 You know, his dad didn't know how to love, 627 00:35:20,630 --> 00:35:22,640 and Oliver does. 628 00:35:24,580 --> 00:35:26,386 And I don't want him to lose that. 629 00:35:26,410 --> 00:35:30,350 And so, I'm trying to figure out what to do about you. 630 00:35:30,720 --> 00:35:33,830 Because he loves you. 631 00:35:34,860 --> 00:35:37,770 How did you make it seem like everything was fine? 632 00:35:38,300 --> 00:35:40,070 How did you do that when you were... 633 00:35:40,880 --> 00:35:43,780 You were going through the same thing that I did? 634 00:35:45,420 --> 00:35:47,390 I wanted it to be true. 635 00:35:48,060 --> 00:35:49,890 I was so afraid. 636 00:35:50,190 --> 00:35:51,476 And I didn't say this on the stand, 637 00:35:51,500 --> 00:35:55,416 in case Oliver might find out later on, but 638 00:35:55,440 --> 00:35:58,180 I was afraid for Oliver, too. 639 00:35:59,810 --> 00:36:01,796 - Did Trey hurt him? - No. 640 00:36:01,820 --> 00:36:03,250 But I could see it coming. 641 00:36:04,020 --> 00:36:06,906 Trey was getting worse. And he wanted to punish you 642 00:36:06,930 --> 00:36:08,476 so badly. 643 00:36:08,500 --> 00:36:10,746 I kept thinking that switch would go off in him, 644 00:36:10,770 --> 00:36:11,800 and... 645 00:36:12,840 --> 00:36:14,486 That he would kill all of us. 646 00:36:14,510 --> 00:36:16,086 Then why didn't you tell me? 647 00:36:16,110 --> 00:36:19,196 Because I thought saying it out loud might make it real. 648 00:36:19,220 --> 00:36:21,966 You, you made me feel insane. 649 00:36:21,990 --> 00:36:23,836 Like, like this was all my problem. 650 00:36:23,860 --> 00:36:26,606 - I know. - You let me put Oliver in danger. 651 00:36:26,630 --> 00:36:29,570 But that's why I did what I did! 652 00:36:36,290 --> 00:36:38,336 You know, the jury is never, 653 00:36:38,360 --> 00:36:41,106 they're never going to believe this was self-defence. 654 00:36:41,130 --> 00:36:42,630 I know. 655 00:36:43,830 --> 00:36:46,946 My lawyer says that choking causes brain damage, 656 00:36:46,970 --> 00:36:52,496 so we could argue that I'm deranged. 657 00:36:52,520 --> 00:36:56,106 Which maybe, I am. I mean, I'm a murderer. 658 00:36:56,130 --> 00:36:57,636 And I let them take you away from Oliver 659 00:36:57,660 --> 00:37:00,400 when I knew that you'd done nothing. 660 00:37:00,970 --> 00:37:04,010 I don't know who I am anymore, that I let that happen. 661 00:37:07,410 --> 00:37:10,266 Well, I know you didn't have to tell the truth on the stand. 662 00:37:10,290 --> 00:37:11,536 I did, though. 663 00:37:11,560 --> 00:37:13,406 I had it in my head that I'd been hurt, 664 00:37:13,430 --> 00:37:15,506 so I needed to save myself. 665 00:37:15,530 --> 00:37:19,470 But... It was killing me. 666 00:37:21,440 --> 00:37:25,650 Oliver, he, he misses you. 667 00:37:27,760 --> 00:37:29,260 I miss him, too. 668 00:37:40,310 --> 00:37:42,050 That's pretty good. 669 00:37:50,530 --> 00:37:52,646 Where's the green pencil? 670 00:37:52,670 --> 00:37:56,426 It's right here, buddy. 671 00:37:56,450 --> 00:37:58,896 No, the light green. It was here. 672 00:37:58,920 --> 00:38:00,890 Yeah, I don't know, honey. 673 00:38:04,060 --> 00:38:05,400 Oliver! 674 00:38:06,070 --> 00:38:08,040 See, you had it! 675 00:38:11,380 --> 00:38:12,586 What are you drawing? 676 00:38:12,610 --> 00:38:14,896 It-it's two ninjas escaping from a tower. 677 00:38:14,920 --> 00:38:18,566 - Cool. - Do they have superpowers? 678 00:38:18,590 --> 00:38:22,746 Kind of. Like, they're so fast and quiet they seem invisible. 679 00:38:22,770 --> 00:38:25,246 - Got it. - And they protect each other. 680 00:38:25,270 --> 00:38:28,086 Like, one can jump super high to see if they're being chased. 681 00:38:28,110 --> 00:38:29,956 Another one is immune to poison, 682 00:38:29,980 --> 00:38:32,050 so he can drink anything. 683 00:38:32,620 --> 00:38:35,036 Well, when you're done, can I put it on the fridge? 684 00:38:35,060 --> 00:38:37,600 I wish I could give it to Jordan. 685 00:38:40,730 --> 00:38:42,716 - You know what, buddy? - It's getting kinda late. 686 00:38:42,740 --> 00:38:44,716 Why don't you go brush your teeth, okay? 687 00:38:44,740 --> 00:38:46,850 - Okay. - Okay. 688 00:38:59,610 --> 00:39:01,216 Hey, marta. It's val. 689 00:39:01,240 --> 00:39:03,886 Listen, can you meet me tomorrow? 690 00:39:03,910 --> 00:39:05,880 I wanted to talk to you about something. 691 00:39:15,540 --> 00:39:18,286 Okay, as your attorney, I'm begging you not to do this. 692 00:39:18,310 --> 00:39:19,756 But I am right. 693 00:39:19,780 --> 00:39:22,526 You're technically right, yes, but it's, it's a risk. 694 00:39:22,550 --> 00:39:24,096 I've been reading about this, okay? 695 00:39:24,120 --> 00:39:26,506 Men get acquitted for self-defence all the time, 696 00:39:26,530 --> 00:39:28,676 but women have to protect themselves 697 00:39:28,700 --> 00:39:30,376 in a way that won't get them killed. 698 00:39:30,400 --> 00:39:32,376 Yes, I know. But... 699 00:39:32,400 --> 00:39:34,386 The law doesn't make you invincible. 700 00:39:34,410 --> 00:39:37,150 I don't know, it kind of does. 701 00:39:37,720 --> 00:39:41,620 Okay. Okay. Wait here. I'll... I'll get him. 702 00:39:43,430 --> 00:39:45,906 For 24 hours. At that point we bring him... 703 00:39:45,930 --> 00:39:48,546 - Patrick. - Hey. 704 00:39:48,570 --> 00:39:52,780 - Hey. Do you have a minute? - My client would like a word. 705 00:39:56,990 --> 00:39:58,920 - See ya back at the office. - Yeah. 706 00:40:02,360 --> 00:40:03,846 I thought I wouldn't have to see you again 707 00:40:03,870 --> 00:40:06,686 and be reminded of having my ass handed to me in court. 708 00:40:06,710 --> 00:40:09,286 Well, I was just 709 00:40:09,310 --> 00:40:11,086 I was thinking about some of the difficulties 710 00:40:11,110 --> 00:40:14,666 you might be having, with the case against Jordan. 711 00:40:14,690 --> 00:40:17,606 - You were? - Yeah, so, 712 00:40:17,630 --> 00:40:20,106 Jordan's testimony injected reasonable doubt 713 00:40:20,130 --> 00:40:23,910 into the case against me, so you dropped it. Right? 714 00:40:25,340 --> 00:40:28,196 - Right. - Right. So, I was thinking, 715 00:40:28,220 --> 00:40:30,736 what if Jordan's lawyer 716 00:40:30,760 --> 00:40:33,466 brought in a witness, who, who knew something 717 00:40:33,490 --> 00:40:37,676 of Trey's violence and his skill at hiding it? 718 00:40:37,700 --> 00:40:39,986 - Go on. - And that person 719 00:40:40,010 --> 00:40:44,856 could break down on the stand and confess to the murder. 720 00:40:44,880 --> 00:40:47,496 And why would someone do that? 721 00:40:47,520 --> 00:40:49,606 Well, they could do it for any reason, really. 722 00:40:49,630 --> 00:40:51,906 But if that someone were already tried for the crime, 723 00:40:51,930 --> 00:40:53,606 you, you couldn't go after them, right? 724 00:40:53,630 --> 00:40:57,756 Because that's called... Double jeopardy. Right? 725 00:40:57,780 --> 00:41:01,620 You can't be tried twice for the same thing. 726 00:41:01,920 --> 00:41:03,466 Are you threatening to do that? 727 00:41:03,490 --> 00:41:04,496 She's just talking about 728 00:41:04,520 --> 00:41:06,606 all the remote possibilities. 729 00:41:06,630 --> 00:41:08,736 Are you saying you killed him? 730 00:41:08,760 --> 00:41:10,306 I didn't kill anyone. 731 00:41:10,330 --> 00:41:13,586 Are you talking about perjury, then? 732 00:41:13,610 --> 00:41:15,656 Because I could hand this case off to a colleague, 733 00:41:15,680 --> 00:41:17,226 and make myself a witness, 734 00:41:17,250 --> 00:41:19,120 and testify about this conversation. 735 00:41:20,650 --> 00:41:22,266 - He could? - My clients talking 736 00:41:22,290 --> 00:41:23,536 purely in hypotheticals. 737 00:41:23,560 --> 00:41:24,736 This is not a hypothetical. 738 00:41:24,760 --> 00:41:26,376 There's only one person that's been tried 739 00:41:26,400 --> 00:41:27,916 for this crime and can't be tried again. 740 00:41:27,940 --> 00:41:31,186 She's just saying that if something like that happened, 741 00:41:31,210 --> 00:41:34,556 it could create a lot of confusion for a jury. 742 00:41:34,580 --> 00:41:36,696 And there might be better cases to prosecute 743 00:41:36,720 --> 00:41:38,896 with more deserving victims. 744 00:41:38,920 --> 00:41:41,436 You don't get to decide who's deserving. 745 00:41:41,460 --> 00:41:43,730 No, but you do. 746 00:41:45,840 --> 00:41:48,356 Is this double-jeopardy thing your idea? 747 00:41:48,380 --> 00:41:49,886 Did you put her up to this? 748 00:41:49,910 --> 00:41:52,280 No, no. I strongly advised her against it. 749 00:41:53,450 --> 00:41:55,036 But you know she's right. 750 00:41:55,060 --> 00:41:57,106 I feel so much better having told you! 751 00:41:57,130 --> 00:41:59,160 It's been keeping me up at night. Thank you. 752 00:42:00,170 --> 00:42:02,176 Good luck with your decision. 753 00:42:02,200 --> 00:42:03,670 Shall we? 754 00:42:13,330 --> 00:42:15,136 That's a good one. 755 00:42:15,160 --> 00:42:16,530 Oi! 756 00:42:17,700 --> 00:42:19,276 - Hi! - Jordan! 757 00:42:19,300 --> 00:42:21,940 Hi, Oliver. I missed you. 758 00:42:23,850 --> 00:42:25,296 Can you show me some soccer tricks? 759 00:42:25,320 --> 00:42:26,790 Yeah, sure. 760 00:42:27,220 --> 00:42:29,060 - Hi. - Hey. 761 00:42:30,630 --> 00:42:32,576 - They dropped the case. - Yeah. 762 00:42:32,600 --> 00:42:34,346 I don't know how to thank you. 763 00:42:34,370 --> 00:42:36,286 Well, just be there for Oliver. 764 00:42:36,310 --> 00:42:38,680 You're stuck with me. 765 00:42:39,480 --> 00:42:41,556 Here. You should have this. 766 00:42:41,580 --> 00:42:43,450 You don't have to keep it, but it's yours. 767 00:42:45,990 --> 00:42:48,606 - Thank you. - Can I see that? 768 00:42:48,630 --> 00:42:51,340 Yeah, just be careful. My friend made it. 769 00:42:51,740 --> 00:42:54,016 - You made this? - I wish! 770 00:42:54,040 --> 00:42:56,586 No, it was a friend from a long time ago. 771 00:42:56,610 --> 00:42:58,920 And besides, Jordan isn't a friend. 772 00:42:59,590 --> 00:43:01,066 She's family. 773 00:43:01,090 --> 00:43:02,660 Yeah. 774 00:43:06,630 --> 00:43:08,940 - Wanna walk? - Yeah. 775 00:43:25,270 --> 00:43:28,210 Difuze57175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.