All language subtitles for [MagicStar] Furitsumore Kodoku na Shi yo EP07 [WEBDL] [1080p] [HULU] [JPN_SUB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,586 (冴木) 蒼佑! 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,635 (冴木) 蒼佑! 3 00:00:14,014 --> 00:00:19,937 (せき込み) 4 00:00:20,020 --> 00:00:23,566 (蒼佑) ハァ… 兄貴…。 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,651 (冴木) あぁ よかった…。 6 00:00:28,654 --> 00:00:31,657 (鈴木) ホントに よかったと思います? 7 00:00:35,661 --> 00:00:37,663 (冴木) どういう意味だ? 8 00:00:41,041 --> 00:00:45,588 (鈴木) 僕… 知ってるんですよ。 9 00:00:45,671 --> 00:00:48,591 (鈴木の声) あなたたち兄弟は→ 10 00:00:48,674 --> 00:00:52,678 父親と同じように 暴力に取り憑かれてるって。 11 00:00:55,055 --> 00:00:58,601 (鈴木の声) 暴力を受けて育った子供が→ 12 00:00:58,684 --> 00:01:02,980 また 暴力を振るうようになるなら→ 13 00:01:03,063 --> 00:01:05,941 そんな負の連鎖→ 14 00:01:06,025 --> 00:01:08,611 断ち切った方が いいんじゃないですか? 15 00:01:08,694 --> 00:01:10,613 死ぬことで。 16 00:01:10,696 --> 00:01:24,585 ♪~ 17 00:01:24,668 --> 00:01:26,629 (手錠の鍵を開ける音) 18 00:01:26,712 --> 00:01:29,006 (鈴木) やっと分かってくれました? 19 00:01:29,089 --> 00:01:31,091 僕が正しいって。 20 00:01:36,096 --> 00:01:39,016 ダメだ… 兄貴…。 21 00:01:45,105 --> 00:01:46,649 (殴る音) 22 00:02:16,762 --> 00:02:18,681 (花音) 冴木さん! 23 00:02:18,764 --> 00:02:20,057 (銃を構える音) 24 00:02:31,777 --> 00:02:33,070 (銃声) 25 00:02:50,796 --> 00:02:52,798 (冴木) 蒼佑…。 26 00:02:54,800 --> 00:02:56,802 蒼佑! 27 00:03:00,264 --> 00:03:02,182 >> 何で…。 28 00:03:09,815 --> 00:03:11,817 よかった…。 29 00:03:14,194 --> 00:03:17,114 やっと守れた。 30 00:03:17,197 --> 00:03:20,117 俺にも…。 31 00:03:20,200 --> 00:03:33,130 ♪~ 32 00:03:33,213 --> 00:03:36,133 (冴木) 大丈夫だ 蒼佑。 33 00:03:36,216 --> 00:03:39,136 大丈夫だからな 今 助け来るからな。 34 00:03:39,219 --> 00:03:41,138 大丈夫…。 35 00:03:41,221 --> 00:03:43,140 絶対 大丈夫だからな。 36 00:03:43,223 --> 00:03:46,143 ハァ ハァ ハァ…。 37 00:03:46,226 --> 00:03:49,146 ハァ ハァ… 大丈夫だ。 38 00:03:49,229 --> 00:03:50,773 >> 兄貴…。 39 00:03:50,856 --> 00:03:58,781 ♪~ 40 00:03:58,864 --> 00:04:00,783 (冴木) ここにいるからな。 41 00:04:00,866 --> 00:04:03,243 大丈夫だ ここにいるから。 42 00:04:06,246 --> 00:04:08,874 >> ごめんな 兄貴…。 43 00:04:13,253 --> 00:04:18,175 あんなこと言ったくせに→ 44 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 俺…。 45 00:04:26,892 --> 00:04:28,811 (冴木) ダメだ…。 46 00:04:28,894 --> 00:04:30,813 ダメだ 蒼佑! 47 00:04:30,896 --> 00:04:33,816 死ぬな 蒼佑!? 48 00:04:33,899 --> 00:04:35,192 ダメだ…。 49 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 ダメだ 蒼佑 死ぬな! 蒼佑!? 50 00:04:44,284 --> 00:04:46,286 (冴木) 蒼佑!? 51 00:04:50,290 --> 00:04:52,209 (冴木) 蒼佑!? 52 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 蒼佑!? 蒼佑!? 53 00:04:56,922 --> 00:04:58,799 蒼佑!? 54 00:04:58,882 --> 00:05:58,108 ♪~ 55 00:05:58,358 --> 00:06:05,908 (サイレン) 56 00:06:05,991 --> 00:06:07,993 (五味) 銃を捨てろ 鈴木! 57 00:06:31,809 --> 00:06:34,186 (五味) 銃を捨てろって言ってんの!? 58 00:06:51,829 --> 00:06:56,125 (幼少期の鈴木) 〔お父さんとお母さんは 僕がいらなかったのかな?〕 59 00:06:56,208 --> 00:06:59,128 〔僕のお父さん… だよね?〕 60 00:06:59,211 --> 00:07:01,755 (灰川) 〔俺は お前の父親じゃ ない〕 61 00:07:01,839 --> 00:07:04,133 〔二度と俺に近づくな〕 62 00:07:04,216 --> 00:07:06,135 〔何度でも言う〕 63 00:07:06,218 --> 00:07:08,137 〔俺に息子はいない〕 64 00:07:08,220 --> 00:07:10,222 (花音) 〔守るため〕 65 00:07:12,224 --> 00:07:14,768 〔それは…〕 66 00:07:14,852 --> 00:07:16,854 〔愛でしょ?〕 67 00:07:19,857 --> 00:07:21,859 >> 何だよ…。 68 00:07:23,861 --> 00:07:25,863 守るって。 69 00:07:31,869 --> 00:07:33,871 だったら…。 70 00:07:36,248 --> 00:07:38,250 何のために…。 71 00:07:42,254 --> 00:07:44,256 何のために…。 72 00:07:46,258 --> 00:07:48,177 僕は 今まで…。 73 00:08:03,901 --> 00:08:05,819 父さん。 74 00:08:16,914 --> 00:08:18,207 (五味) 鈴木!? 75 00:08:47,319 --> 00:08:49,863 (五味) 待て!? (銃声) 76 00:08:49,947 --> 00:08:52,241 (五味) 鈴木! 77 00:08:52,324 --> 00:08:55,244 鈴木!? 78 00:08:55,327 --> 00:08:58,830 何やってんだよ 鈴木…。 79 00:08:58,914 --> 00:09:16,890 ♪~ 80 00:09:16,974 --> 00:09:20,269 (モニタ)(アナウンサー) 北甲府市河渕湖町の 別荘で起こった→ 81 00:09:20,352 --> 00:09:24,273 少年少女13人の 殺人・死体遺棄事件と→ 82 00:09:24,356 --> 00:09:28,902 東山梨市に住む 瀧本蒼佑さんの殺人事件で→ 83 00:09:28,986 --> 00:09:33,282 山梨県警は 富士山北警察署 刑事課に勤務する→ 84 00:09:33,365 --> 00:09:37,286 鈴木 潤 24歳を 被疑者と特定しました。 85 00:09:37,369 --> 00:09:42,291 (モニタ) また 7月17日に 留置場で自殺したとされていた→ 86 00:09:42,374 --> 00:09:44,293 灰川容疑者の殺害にも→ 87 00:09:44,376 --> 00:09:46,003 関与しているとみられ…。 88 00:09:49,381 --> 00:09:52,926 (川相) 最悪の結末になったな。 89 00:09:53,010 --> 00:09:54,928 (五味) すいません。 90 00:09:55,012 --> 00:09:57,306 >> お前のせいじゃ ない 俺の責任だ。 91 00:09:57,389 --> 00:10:06,940 ♪~ 92 00:10:07,024 --> 00:10:09,943 その後 冴木とは連絡ついたか? 93 00:10:10,027 --> 00:10:12,946 (五味) いえ 一切 電話に出なくて。 94 00:10:13,030 --> 00:10:14,948 >> そうか…。 95 00:10:15,032 --> 00:10:20,037 こんなことがあったんじゃ 無理に引き留めるのも酷か。 96 00:10:25,417 --> 00:10:29,963 (五味) 冴木 それ渡す時 川相さんに何か話しました? 97 00:10:30,047 --> 00:10:32,341 >> 辞めたいってこと以外は 聞いてない。 98 00:10:32,424 --> 00:10:33,967 何でだ? 99 00:10:34,051 --> 00:10:35,427 (五味) いえ。 100 00:10:37,054 --> 00:10:39,931 (冴木) 〔もし 自分の弟が→ 101 00:10:40,015 --> 00:10:43,310 死ぬなんてことが起きたら→ 102 00:10:43,393 --> 00:10:48,398 俺は 今度こそ 自分を許せないかもしれない〕 103 00:10:51,068 --> 00:10:54,988 〔決着がついて→ 104 00:10:55,072 --> 00:10:59,993 もし その時が来たら…〕 105 00:11:00,077 --> 00:11:03,080 〔必ず自首をして罪を償います〕 106 00:11:05,082 --> 00:11:10,003 (川相) 悪いが 冴木の私物 まとめといてくれるか? 107 00:11:10,087 --> 00:11:11,463 (五味) はい。 108 00:11:33,110 --> 00:12:43,472 ♪~ 109 00:12:43,555 --> 00:12:47,559 (マヤ) 蒼佑も それ 好きだったもんね。 110 00:12:50,562 --> 00:12:52,481 (花音) うん…。 111 00:12:52,564 --> 00:13:16,505 ♪~ 112 00:13:16,588 --> 00:13:19,508 (花音) 戻らなくていいんですか? 113 00:13:19,591 --> 00:13:22,219 (冴木) そこ置いといてください。 114 00:13:26,598 --> 00:13:30,602 (足音) 115 00:13:45,242 --> 00:13:47,244 (冴木) まだ何か? 116 00:13:54,626 --> 00:13:57,629 (花音) しばらく こうしてても いいですか? 117 00:14:05,262 --> 00:14:08,557 (花音) 蒼佑 言ってました。 118 00:14:08,640 --> 00:14:14,271 何があっても 生きてなきゃダメだって。 119 00:14:16,273 --> 00:14:20,652 冴木さんが そう教えてくれたって。 120 00:14:22,654 --> 00:14:25,574 (冴木) いや 俺が…。 121 00:14:25,657 --> 00:14:28,285 (花音) 冴木さんのせいじゃありません。 122 00:14:30,287 --> 00:14:32,664 蒼佑が死んだのは…。 123 00:14:35,667 --> 00:14:37,669 (花音) 私のせいです。 124 00:14:41,673 --> 00:14:43,216 (花音) 私が…。 125 00:14:43,300 --> 00:14:44,676 (マヤ) 花音? 126 00:14:52,684 --> 00:14:54,686 (冴木) ありがとうございます。 127 00:14:57,314 --> 00:14:59,608 でも…→ 128 00:14:59,691 --> 00:15:03,320 誰かのせいにして 楽になるつもりは ないので。 129 00:15:48,740 --> 00:15:50,659 (由香の泣き声) 130 00:15:53,745 --> 00:15:55,664 (由香の泣き声) 131 00:16:50,552 --> 00:16:54,472 (子供) 助けて! ごめんなさい お父さん! 痛い! 132 00:16:54,556 --> 00:16:57,475 (男) うっせぇな! 黙ってろよ! (子供) 助けて! ごめんなさい! 133 00:16:57,559 --> 00:17:01,104 (男) てめぇが 分かってねえからだろうがよ! 134 00:17:01,187 --> 00:17:06,443 (子供) ごめんなさい! 助けて! 痛い! やめて! 135 00:17:06,526 --> 00:17:09,195 (子供の泣き声) (男) うっせぇ! 136 00:17:19,205 --> 00:17:27,589 📱(振動音) 137 00:17:39,601 --> 00:17:42,520 (蒼佑) 〔ごめんな 兄貴…〕 138 00:17:42,604 --> 00:17:47,525 〔あんなこと言ったくせに→ 139 00:17:47,609 --> 00:17:49,611 俺…〕 140 00:18:07,253 --> 00:18:11,216 📱(留守電:蒼佑) ごめん 仕事中に電話して。 141 00:18:15,261 --> 00:18:18,181 📱 俺 今日…→ 142 00:18:18,264 --> 00:18:21,226 親父の親戚に 会ってきたんだよね。 143 00:18:23,269 --> 00:18:25,188 〔結局→ 144 00:18:25,271 --> 00:18:28,274 親父も俺たちと同じだった〕 145 00:18:37,659 --> 00:18:41,204 〔それで 何か…→ 146 00:18:41,287 --> 00:18:44,290 兄貴と話したくなって〕 147 00:18:48,670 --> 00:18:51,589 📱 過去を知ったからって→ 148 00:18:51,673 --> 00:18:55,218 あいつを許せる気には ならないけど→ 149 00:18:55,301 --> 00:18:57,595 でも だったら なおさら…。 150 00:18:57,679 --> 00:19:01,224 〔この暴力の連鎖を→ 151 00:19:01,307 --> 00:19:03,685 俺が終わらせなきゃいけないって 思った〕 152 00:19:06,312 --> 00:19:11,234 〔それに カウンセリングで 教えてもらったんだけど→ 153 00:19:11,317 --> 00:19:14,237 虐待の連鎖って→ 154 00:19:14,320 --> 00:19:16,614 別に遺伝子とか→ 155 00:19:16,698 --> 00:19:19,325 血のつながりのせいじゃ ないんだって〕 156 00:19:22,328 --> 00:19:24,247 〔それってさ→ 157 00:19:24,330 --> 00:19:29,335 自分の運命は 自分の行動次第で 変えられるってことだろ?〕 158 00:19:32,714 --> 00:19:38,636 〔今までは 俺一人だったから うまくいかなかったけど…→ 159 00:19:38,720 --> 00:19:42,265 でも 今は→ 160 00:19:42,348 --> 00:19:44,350 兄貴がいるから〕 161 00:19:46,728 --> 00:19:52,275 〔2人なら 必ず断ち切れるって→ 162 00:19:52,358 --> 00:19:54,360 そういう気がする〕 163 00:19:56,321 --> 00:19:59,741 📱 ごめん 何か だらだらしゃべって。 164 00:20:01,743 --> 00:20:05,371 📱 結局 何が言いたいかっていうと…。 165 00:20:07,749 --> 00:20:10,627 〔これから先→ 166 00:20:10,710 --> 00:20:12,754 もし何かあっても…〕 167 00:20:14,756 --> 00:20:16,758 📱 2人で一緒に…。 168 00:20:18,760 --> 00:20:21,304 〔やり直そうな〕 169 00:20:21,387 --> 00:20:23,681 〔兄貴〕 170 00:20:23,765 --> 00:20:32,690 ♪~ 171 00:20:32,774 --> 00:20:35,693 (蒼佑) 〔お兄ちゃん トンボ捕れた!〕 172 00:20:35,777 --> 00:20:38,655 〔お兄ちゃん! お兄ちゃん…〕 173 00:20:38,738 --> 00:20:40,698 (蒼佑) 〔今更 兄貴面かよ〕 174 00:20:40,782 --> 00:20:42,700 〔とっくの昔に 俺を置いて逃げ出したくせに→ 175 00:20:42,784 --> 00:20:45,370 今更 何言ってんだよ! ふざけんなよ!?〕 176 00:20:47,413 --> 00:20:48,665 (蒼佑) 〔やめてくれよ〕 177 00:20:48,748 --> 00:20:52,335 〔兄貴が泣いてるとこなんか 見たくない〕 178 00:20:52,418 --> 00:20:56,339 (冴木) 〔何ていうか… 気を付けろよ〕 179 00:20:56,422 --> 00:20:58,341 >> 〔分かってる〕 180 00:20:58,424 --> 00:21:00,343 〔兄貴もな〕 181 00:21:33,835 --> 00:21:35,753 (男) おい! 何 勝手に開けてんだよ! 182 00:21:35,837 --> 00:21:43,761 (男の怒鳴り声) 183 00:21:55,481 --> 00:21:57,400 (引っ越し業者) 荷物は これで最後ですか? 184 00:21:57,483 --> 00:21:59,402 (花音) はい お願いします。 185 00:22:06,826 --> 00:22:08,786 (花音) さようなら。 186 00:22:13,875 --> 00:22:15,752 (花音) 冴木さん。 187 00:22:43,696 --> 00:22:45,615 (車のクラクション) 188 00:22:45,698 --> 00:22:47,617 \冴木さん ぼ~っとすんなよ!/ 189 00:22:47,700 --> 00:22:49,702 \冴木さん 車 流して!/ 190 00:22:59,712 --> 00:23:01,089 📱(振動音) 191 00:23:11,099 --> 00:23:12,725 📱(振動音) 192 00:23:24,737 --> 00:23:26,739 (森) 冴木さん。 193 00:23:29,117 --> 00:23:32,036 (森) すいません しつこいのは分かってます。 194 00:23:32,120 --> 00:23:34,664 でも 灰川邸事件について→ 195 00:23:34,747 --> 00:23:38,042 どうしても 聞いておきたいことがあって。 196 00:23:38,126 --> 00:23:40,044 (冴木) 何ですか? 197 00:23:40,128 --> 00:23:42,046 >> 犯人の鈴木 潤は→ 198 00:23:42,130 --> 00:23:44,674 逮捕直前の やむを得ない状況を除いて→ 199 00:23:44,757 --> 00:23:46,676 灰川邸の子供たちを→ 200 00:23:46,759 --> 00:23:50,054 餓死させることを 選んでたんですよね? 201 00:23:50,138 --> 00:23:55,059 じゃあ 蓮水花音さんが階段から 突き飛ばされたっていう→ 202 00:23:55,143 --> 00:23:57,145 あの事件は? 203 00:23:59,147 --> 00:24:00,773 (花音) 〔あっ…〕 204 00:24:02,150 --> 00:24:04,068 (森) あれは 誰の仕業ですか? 205 00:24:04,152 --> 00:24:06,070 (冴木) だったら あなたが調べてください。 206 00:24:06,154 --> 00:24:09,699 >> でも…。 (冴木) もう終わったんです。 207 00:24:09,782 --> 00:24:11,159 全部。 208 00:24:20,168 --> 00:24:22,170 >> お疲れさまでした。 209 00:24:34,807 --> 00:24:39,103 ♪~ 210 00:24:39,187 --> 00:24:41,105 ごめんなさい! 211 00:24:41,189 --> 00:24:43,107 ホントに ごめんなさい! 212 00:24:43,191 --> 00:24:45,735 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい…。 213 00:24:45,818 --> 00:24:47,737 (突き飛ばす音) 214 00:24:47,820 --> 00:24:49,197 (落下音) 215 00:24:50,823 --> 00:24:58,122 ♪~ 216 00:24:58,206 --> 00:25:01,125 (川相) 被害者は沖島マヤ 32歳。 217 00:25:01,209 --> 00:25:02,752 遺体の状況から見て→ 218 00:25:02,835 --> 00:25:06,756 何者かにビルの屋上から 突き落とされた可能性が高い。 219 00:25:06,839 --> 00:25:10,134 周辺の防犯カメラ映像の解析と 目撃者探しを急いでくれ。 220 00:25:10,218 --> 00:25:11,844 (捜査員たち) はい。 221 00:25:17,225 --> 00:25:19,143 (長谷川) あの…。 222 00:25:19,227 --> 00:25:22,772 彼女は 7年前の灰川邸事件の 生存者ですよね? 223 00:25:22,855 --> 00:25:25,149 その線は 追わなくていいのでしょうか? 224 00:25:25,233 --> 00:25:26,776 (川相) その線? 225 00:25:26,859 --> 00:25:29,153 (長谷川) あっ いや… 例の→ 226 00:25:29,237 --> 00:25:33,866 鈴木や冴木たちを襲撃した男は まだ捕まってませんし。 227 00:25:35,243 --> 00:25:37,787 (川相) 鈴木本人が否定していた通り→ 228 00:25:37,870 --> 00:25:39,789 その後の捜査でも あの男が→ 229 00:25:39,872 --> 00:25:42,792 灰川邸事件に関わっていたという 証拠は見つけられなかったんだ。 230 00:25:42,875 --> 00:25:44,794 安易に結び付けるわけにはいかん。 231 00:25:44,877 --> 00:25:46,796 (五味) ですが→ 232 00:25:46,879 --> 00:25:48,798 被害者が灰川邸事件の 関係者であるということは→ 233 00:25:48,881 --> 00:25:50,883 無視できない要素では? 234 00:25:54,887 --> 00:25:56,180 >> 分かった。 235 00:25:56,264 --> 00:25:59,809 それなら 灰川邸事件との関連は 五味が探れ。 236 00:25:59,892 --> 00:26:01,269 (五味) はい。 237 00:26:17,285 --> 00:26:21,205 (悟) おっ ビックリした… 何か言ってよ。 238 00:26:21,289 --> 00:26:23,833 (優磨) ごめん…。 239 00:26:23,916 --> 00:26:28,212 (悟) あっ いや… こっちこそ ごめん わざわざ。 240 00:26:28,296 --> 00:26:31,841 花音とは ずっと もう音信不通だし→ 241 00:26:31,924 --> 00:26:35,303 話せる相手 もう優磨しかいなくて。 242 00:26:44,312 --> 00:26:46,939 (悟) 何でマヤが こんな目に…。 243 00:26:53,946 --> 00:26:55,948 (悟) 優磨? 244 00:26:57,950 --> 00:26:59,952 (優磨) 殺される…。 245 00:27:02,330 --> 00:27:06,250 (優磨) 俺たち みんな… 殺されるんだ。 246 00:27:06,334 --> 00:27:22,266 ♪~ 247 00:27:22,350 --> 00:27:24,894 (モニタ)(アナウンサー) 女性は 頭部から出血していて→ 248 00:27:24,977 --> 00:27:27,271 病院に搬送されましたが→ 249 00:27:27,355 --> 00:27:32,276 頭を打つなどして 間もなく死亡が確認されました。 250 00:27:32,360 --> 00:27:37,907 (モニタ) 亡くなったのは 沖島マヤさん 32歳です。 251 00:27:37,990 --> 00:27:41,285 (モニタ) 現場から凶器とみられる物は 見つかっておらず→ 252 00:27:41,369 --> 00:27:45,289 警察は 沖島さんが 何者かに 突き落とされたものとみて→ 253 00:27:45,373 --> 00:27:47,375 捜査しています。 254 00:28:15,653 --> 00:28:19,031 (五味) まだ決着は ついてないってこと? 255 00:28:26,664 --> 00:28:28,666 (長谷川) 五味係長。 256 00:28:31,043 --> 00:28:33,963 最近 沖島マヤが勤務していた タトゥースタジオに→ 257 00:28:34,046 --> 00:28:35,965 記者が出入りしてたそうです。 258 00:28:36,048 --> 00:28:37,967 (五味) 記者? >> はい。 259 00:28:38,050 --> 00:28:41,053 灰川邸事件について 探りを入れていたらしく。 260 00:28:44,682 --> 00:28:46,976 まさか 五味さんから 会いに来てくださるとは→ 261 00:28:47,059 --> 00:28:48,978 思いませんでした。 262 00:28:49,061 --> 00:28:50,980 (五味) 私は あんたが何で→ 263 00:28:51,063 --> 00:28:54,608 殺された沖島マヤに 接触していたのかを聞きに来たの。 264 00:28:54,692 --> 00:28:55,985 >> 私は ただ→ 265 00:28:56,068 --> 00:28:59,697 行方不明になっている女の子を 捜しているだけなんです。 266 00:29:02,074 --> 00:29:04,618 (五味) これ…。 (森) はい。 267 00:29:04,702 --> 00:29:06,996 (森の声) リッカのマークです。 268 00:29:07,079 --> 00:29:08,998 あの事件で生き残った誰かが→ 269 00:29:09,081 --> 00:29:12,001 美来ちゃんと 一緒にいるんじゃないかと思って。 270 00:29:12,168 --> 00:29:14,628 (五味) それで沖島マヤのとこに? 271 00:29:14,712 --> 00:29:18,632 >> でも 美来ちゃんのことは 何も知らないって言ってました。 272 00:29:18,716 --> 00:29:20,718 まさか亡くなるなんて…。 273 00:29:22,094 --> 00:29:24,638 事件のことは 元刑事の冴木さんから→ 274 00:29:24,722 --> 00:29:27,016 いろいろ 話を聞いていたんですけど→ 275 00:29:27,099 --> 00:29:30,603 やっぱり 冴木さんにとっても 思い出すのは つらいみたいで…。 276 00:29:30,686 --> 00:29:32,021 (五味) ちょっと待って。 277 00:29:32,104 --> 00:29:34,982 あんた 冴木が 今どこにいるか知ってんの? 278 00:29:35,065 --> 00:29:36,734 >> はい。 279 00:29:43,115 --> 00:29:46,660 (同僚) ハハハハ また今日 飲みに行くの? ハハハ。 280 00:29:46,744 --> 00:29:48,704 冴木さん 休憩いいっすよ。 281 00:29:58,130 --> 00:29:59,632 待ってください。 282 00:29:59,715 --> 00:30:01,759 あの 今日は…。 283 00:30:07,765 --> 00:30:09,683 (五味) 久しぶり。 284 00:30:09,767 --> 00:30:11,769 (冴木) 五味さん…。 285 00:30:13,771 --> 00:30:16,690 (五味) まさか こんなとこに いたとはね。 286 00:30:16,774 --> 00:30:19,068 警備会社だったら うちのOBがやってる→ 287 00:30:19,151 --> 00:30:22,696 もっと楽なとこ紹介したのに。 288 00:30:22,780 --> 00:30:24,782 (冴木) 何の用ですか? 289 00:30:27,159 --> 00:30:30,704 (五味) 今までのことは この子から聞いてる。 290 00:30:30,788 --> 00:30:33,123 それで あんたに頼みたいことがあって。 291 00:30:34,792 --> 00:30:37,086 (冴木) 頼みたいこと? 292 00:30:37,169 --> 00:30:39,672 (五味) 行方不明になってる 月島美来ちゃん→ 293 00:30:39,755 --> 00:30:43,092 この子と一緒に捜してくれない? 294 00:30:43,175 --> 00:30:44,718 >> え? 295 00:30:44,802 --> 00:30:46,178 (冴木) 何で俺が…。 296 00:30:48,764 --> 00:30:50,182 失礼します。 297 00:30:55,187 --> 00:30:58,190 (五味) 一生 後悔だけ抱えて 生きてくつもり? 298 00:31:05,197 --> 00:31:08,701 (五味) 自首して 自分の罪 償って→ 299 00:31:08,784 --> 00:31:10,828 それでスッキリした? 300 00:31:12,830 --> 00:31:14,832 してないよね? 301 00:31:16,834 --> 00:31:19,753 リッカのマークを知る少女が 失踪して→ 302 00:31:19,837 --> 00:31:22,214 沖島マヤが殺されたんだよ。 303 00:31:24,216 --> 00:31:29,096 もし 灰川邸事件に隠された真実が まだあるなら→ 304 00:31:29,179 --> 00:31:32,224 これからも被害者は 増え続けるかもしれない。 305 00:31:34,852 --> 00:31:37,146 それは→ 306 00:31:37,229 --> 00:31:39,773 蓮水花音だって例外じゃ ない。 307 00:31:39,857 --> 00:31:52,786 ♪~ 308 00:31:52,870 --> 00:31:55,748 (五味) 今度こそ決着つけようよ 冴木。 309 00:31:55,831 --> 00:32:44,797 ♪~ 310 00:32:44,880 --> 00:32:48,842 (花音) 〔この事件には まだ何か裏がある〕 311 00:32:48,926 --> 00:32:51,220 〔あなたも そう感じてるはず〕 312 00:32:51,303 --> 00:33:04,316 ♪~ 313 00:33:09,321 --> 00:33:13,200 (冴木) いなくなった女の子のこと 教えてもらっていいですか? 314 00:33:13,283 --> 00:33:14,952 >> はい。 315 00:33:17,329 --> 00:33:21,834 名前は月島美来ちゃん 16歳の高校1年生です。 316 00:33:21,834 --> 00:33:26,130 (森の声) マル横の少女たちの 取材をしていて知り合いました。 317 00:33:26,213 --> 00:33:28,716 美来ちゃんは 山梨県内に→ 318 00:33:28,799 --> 00:33:32,136 両親とお兄さんの4人で 暮らしていたそうですが→ 319 00:33:32,219 --> 00:33:34,138 高校に入る頃から→ 320 00:33:34,221 --> 00:33:37,766 東京のマル横に 来るようになったと。 321 00:33:37,850 --> 00:33:40,144 (森) 〔ちょっといいかな?〕 322 00:33:40,227 --> 00:33:44,857 (美来) 〔必要とされてない所に いたくないじゃん〕 323 00:33:46,233 --> 00:33:49,153 〔家には帰りたくない?〕 324 00:33:49,236 --> 00:33:52,781 〔うん 絶対〕 325 00:33:52,865 --> 00:33:54,867 〔死んでも帰らない〕 326 00:33:58,871 --> 00:34:02,791 (冴木) 彼女も 家族から 虐待を受けてたんですね。 327 00:34:02,875 --> 00:34:04,168 >> え? 328 00:34:04,251 --> 00:34:06,170 (冴木) タトゥーを入れるほど リッカのマークに→ 329 00:34:06,253 --> 00:34:08,756 共鳴してたってことは→ 330 00:34:08,839 --> 00:34:12,885 彼女と今 一緒にいる誰かが このマークの背景を…。 331 00:34:14,261 --> 00:34:16,805 灰川や灰川邸の子供たちが→ 332 00:34:16,889 --> 00:34:19,266 虐待の被害者だってことを 教えたはずです。 333 00:34:21,894 --> 00:34:23,812 >> そっか…。 334 00:34:23,896 --> 00:34:25,898 やっぱ そうですよね。 335 00:34:30,903 --> 00:34:35,866 美来ちゃん 私には 家の事情を 詳しくは教えてくれなくて…。 336 00:34:39,286 --> 00:34:42,164 あんたなんかに 理解できるわけないって→ 337 00:34:42,247 --> 00:34:45,292 線引きされてる感じというか。 338 00:34:55,302 --> 00:34:57,221 (冴木) あなたは…。 >> あっ あの子たちです。 339 00:34:57,387 --> 00:34:59,306 よく一緒にいたの。 340 00:35:02,935 --> 00:35:04,812 (梨紗) また同じ話? 341 00:35:04,895 --> 00:35:07,231 美来のこと 何も知らないっつってんじゃん。 342 00:35:07,314 --> 00:35:10,234 (冴木) このタトゥーは いつから? 343 00:35:10,317 --> 00:35:12,861 (梨紗) えっ 何これ ヤッバ。 344 00:35:12,945 --> 00:35:15,239 最後に会った時には 入ってなかった? 345 00:35:15,322 --> 00:35:17,241 (陽菜) 多分…。 346 00:35:17,324 --> 00:35:21,870 でも そもそも 美来 ちょっと浮いてたんだよね。 347 00:35:21,954 --> 00:35:24,832 あの子 案件は絶対やんないし。 348 00:35:24,915 --> 00:35:26,250 (冴木) 案件? 349 00:35:26,333 --> 00:35:30,879 (森) いわゆるパパ活っていうか… 売春です。 350 00:35:30,963 --> 00:35:32,881 (冴木) じゃあ お金は どうしてたのかな? 351 00:35:32,965 --> 00:35:36,260 (陽菜) 分かんないけど 貯金 崩してた系じゃない? 352 00:35:36,343 --> 00:35:39,888 いなくなる前 キャッシュカード 盗まれたって騒いでたし。 353 00:35:39,972 --> 00:35:42,266 (梨紗) あ~ あったね そんなこと。 354 00:35:42,349 --> 00:35:43,892 (冴木) 盗まれた? 355 00:35:43,976 --> 00:35:46,270 (陽菜) 無防備過ぎたんだよ 美来。 (梨紗) そう。 356 00:35:46,353 --> 00:35:49,231 暗証番号 誕生日とか単純過ぎ。 357 00:35:49,314 --> 00:35:50,983 え? 358 00:35:52,985 --> 00:35:54,903 (冴木) おい。 >> 投げんじゃねえよ! 359 00:35:54,987 --> 00:35:57,281 (冴木) ちょっ…。 360 00:35:57,447 --> 00:35:59,366 ごめん… ちょっと ごめん。 361 00:36:01,994 --> 00:36:04,288 (三木) 他の刑事さんにも 話しましたけど→ 362 00:36:04,371 --> 00:36:07,249 店では 特にトラブルもないし→ 363 00:36:07,332 --> 00:36:11,295 もめてた相手なんて いませんでしたよ。 364 00:36:11,378 --> 00:36:14,381 (五味) タチの悪い男と付き合ってたとか そういうことは? 365 00:36:16,008 --> 00:36:17,926 (三木) ないです。 366 00:36:18,010 --> 00:36:20,929 っていうか マヤ 被害者ですよね? 367 00:36:21,013 --> 00:36:22,973 質問に バイアスかかってませんか? 368 00:36:24,391 --> 00:36:26,935 (五味) すいません。 369 00:36:27,019 --> 00:36:30,314 >> やっぱり 警察は 人を見た目で判断しますよね。 370 00:36:30,397 --> 00:36:33,025 それさえなければ7年前だって…。 371 00:36:34,401 --> 00:36:36,361 (五味) 何かあったんですか? 372 00:36:44,411 --> 00:36:46,955 >> 冴木さん いました? 373 00:36:47,039 --> 00:36:51,335 あの子たちが 美来ちゃんのお金を 盗んだってことですよね? 374 00:36:51,418 --> 00:36:54,963 (冴木) それで お金がなくなって マル横を去った。 375 00:36:55,047 --> 00:36:58,342 >> 居場所を求めて たどり着いた 場所で裏切られるって→ 376 00:36:58,425 --> 00:37:00,427 どんな気持ちだったんだろう…。 377 00:37:05,390 --> 00:37:08,352 家にも帰ってないとしたら その後 どこに? 378 00:37:08,435 --> 00:37:10,437 お腹もすくだろうし。 379 00:37:11,813 --> 00:37:13,774 (冴木) 森さん→ 380 00:37:13,857 --> 00:37:16,777 彼女たちがよく行く コンビニや スーパーってありますか? 381 00:37:16,860 --> 00:37:19,780 (店長) あ~ はいはい この子。 382 00:37:19,863 --> 00:37:22,157 確かに うちで万引しようとしてました。 383 00:37:22,240 --> 00:37:24,159 (冴木) それで通報したんですか? 384 00:37:24,242 --> 00:37:26,787 >> しようと思ったんだけど 止められて。 385 00:37:26,870 --> 00:37:28,163 (冴木) 止められた? 386 00:37:28,246 --> 00:37:30,165 >> たまたま居合わせた女性に。 387 00:37:30,248 --> 00:37:33,794 自分が代金 払うから 今回だけは 見逃してやってほしいって。 388 00:37:33,877 --> 00:37:35,879 女性…。 389 00:37:38,882 --> 00:37:42,177 (冴木) その女性って 体にタトゥー入ってました? 390 00:37:42,260 --> 00:37:46,807 >> いやぁ そういうのは なかったと思いますけどね。 391 00:37:46,890 --> 00:37:49,184 防犯カメラの映像とか 残ってませんか? 392 00:37:49,267 --> 00:37:52,187 さすがに1か月以上前のは 消しちゃってて。 393 00:37:52,270 --> 00:37:53,814 そっか…。 394 00:37:53,897 --> 00:37:56,191 あっ… チョコ。 395 00:37:56,274 --> 00:38:00,278 このチョコ菓子が好きなのか まとめ買いしてましたよ その人。 396 00:38:07,285 --> 00:38:09,830 (冴木) その後 2人は? 397 00:38:09,913 --> 00:38:11,832 >> 気が付いたら いなくなってました。 398 00:38:11,915 --> 00:38:14,835 その女性が 女の子のこと 連れてっちゃったみたいで。 399 00:38:14,918 --> 00:38:16,837 連れていった? 400 00:38:16,920 --> 00:38:39,860 ♪~ 401 00:38:39,943 --> 00:38:41,862 (森) 大丈夫ですか? 402 00:38:41,945 --> 00:38:46,241 (足音) 403 00:38:46,324 --> 00:38:47,951 (五味) よっ。 404 00:38:49,953 --> 00:38:51,246 >> \冴木…/ 405 00:38:51,329 --> 00:38:53,874 \辞めたんじゃないんですか?/ \冴木じゃないですか?/ 406 00:38:53,957 --> 00:38:55,333 \冴木だ/ 407 00:38:57,419 --> 00:38:59,254 \何しに来たんだ? あいつ/ 408 00:38:59,337 --> 00:39:02,883 (五味) 居心地は良くないだろうけど あんま気にすんな。 409 00:39:02,966 --> 00:39:04,885 今のあんたは 刑事でも→ 410 00:39:04,968 --> 00:39:07,262 ましてや犯人でもないんだから。 411 00:39:07,345 --> 00:39:08,889 (冴木) はい。 412 00:39:08,972 --> 00:39:13,894 >> 月島美来ちゃんと一緒にいるのは 蓮水さんの可能性が高いです。 413 00:39:13,977 --> 00:39:17,272 (五味) はぁ… そっちも蓮水花音か。 414 00:39:17,355 --> 00:39:19,357 (冴木) どういう意味ですか? 415 00:39:21,359 --> 00:39:23,278 (五味) 蓮水花音には→ 416 00:39:23,361 --> 00:39:26,907 沖島マヤを殺す動機が あったかもしれない。 417 00:39:26,990 --> 00:39:29,910 はぁ… 冴木。 418 00:39:29,993 --> 00:39:32,913 7年前 蓮水花音が 階段から突き飛ばされた時→ 419 00:39:32,996 --> 00:39:35,290 沖島マヤのアリバイ 調べたんだよね? 420 00:39:35,373 --> 00:39:40,921 (冴木) はい 本人と あと店長にも確認して。 421 00:39:41,004 --> 00:39:44,007 (五味) そのアリバイ ウソだった。 422 00:39:49,387 --> 00:39:52,933 (三木) 〔刑事さんに聞かれた時は シフト表のデータ通り→ 423 00:39:53,016 --> 00:39:55,936 夜の9時から働いてたって 伝えました〕 424 00:39:56,019 --> 00:39:58,313 〔ただ…→ 425 00:39:58,396 --> 00:40:00,941 後で他のスタッフから→ 426 00:40:01,024 --> 00:40:03,318 マヤは その日→ 427 00:40:03,401 --> 00:40:06,029 ホントは 30分 遅刻してたって聞いて〕 428 00:40:07,405 --> 00:40:10,951 (五味) 〔それ 冴木に 連絡しなかったんですか?〕 429 00:40:11,034 --> 00:40:12,953 (三木) 〔だって そんなこと伝えたら→ 430 00:40:13,036 --> 00:40:15,413 マヤが 絶対に疑われるじゃないですか〕 431 00:40:18,041 --> 00:40:22,963 (五味) つまり 沖島マヤは 蓮水花音を襲うことが可能だった。 432 00:40:23,046 --> 00:40:25,966 (冴木) 何で彼女が蓮水さんを? 433 00:40:26,049 --> 00:40:27,342 (五味) それは分からない。 434 00:40:27,425 --> 00:40:30,971 でも もし蓮水花音が そのことに 気が付いたのだとしたら→ 435 00:40:31,054 --> 00:40:33,974 沖島マヤを殺す動機にはなるよね。 436 00:40:34,057 --> 00:40:37,352 >> 復讐したってことですか? 437 00:40:37,435 --> 00:40:41,982 (五味) まぁ ただ まだ これは私の個人的な推測。 438 00:40:42,065 --> 00:40:45,443 でも 彼女については ずっと気になってることがある。 439 00:40:47,445 --> 00:40:49,990 この灰川の日記は→ 440 00:40:50,073 --> 00:40:53,368 息子である鈴木が生まれる前から 始まって→ 441 00:40:53,451 --> 00:40:58,081 灰川邸で子供たちと暮らしてた 2011年まで続いてる。 442 00:40:59,457 --> 00:41:02,377 これが最後の一冊。 443 00:41:02,460 --> 00:41:06,006 最後まで読んでも 特に目新しい情報はない。 444 00:41:06,089 --> 00:41:08,383 >> じゃあ 気になることって? 445 00:41:08,466 --> 00:41:10,468 (五味) ここ よく見て。 446 00:41:12,095 --> 00:41:14,014 >> あっ ページが…。 447 00:41:14,097 --> 00:41:16,016 (五味) 日記を埋めた灰川が→ 448 00:41:16,099 --> 00:41:18,393 わざわざ こんなことをするとは 考えにくい。 449 00:41:18,476 --> 00:41:20,020 つまり…。 450 00:41:20,103 --> 00:41:24,024 (冴木) 日記を見つけた蓮水さんが ページを破った…。 451 00:41:24,107 --> 00:41:25,400 (五味) そういうこと。 452 00:41:25,483 --> 00:41:29,029 じゃあ 何で蓮水花音は そんなことをしたのか。 453 00:41:29,112 --> 00:41:34,409 恐らく そこには蓮水花音にとって 不都合な事実が書かれていた。 454 00:41:34,492 --> 00:41:37,037 だから 冴木に読ませたくなかった。 455 00:41:37,120 --> 00:41:39,039 >> 不都合な事実…。 456 00:41:39,122 --> 00:41:42,042 (五味) はぁ… 冴木。 457 00:41:42,125 --> 00:41:45,503 やっぱり 蓮水花音は 信用できる相手じゃ ない。 458 00:41:47,130 --> 00:41:49,507 美来ちゃんのこと 絶対に見つけて。 459 00:41:59,142 --> 00:42:01,436 (花音) 〔私を突き落とした犯人は→ 460 00:42:01,519 --> 00:42:05,065 灰川邸事件の犯人です〕 461 00:42:05,148 --> 00:42:07,067 〔温かい〕 462 00:42:07,150 --> 00:42:09,069 〔諦めないでください…〕 463 00:42:09,152 --> 00:42:11,071 〔何があっても…〕 464 00:42:11,154 --> 00:42:13,448 〔蒼佑が死んだのは…〕 465 00:42:13,531 --> 00:42:15,533 〔私のせいです〕 466 00:42:19,537 --> 00:42:21,539 (トンボの羽音) 467 00:42:33,176 --> 00:42:36,096 (蒼佑) 〔生きてれば 大抵のものは直せるって→ 468 00:42:36,179 --> 00:42:40,475 兄貴が何げなく言った その言葉が→ 469 00:42:40,558 --> 00:42:43,478 何か ずっと忘れられなかった〕 470 00:42:43,561 --> 00:42:46,481 〔やっと守れた〕 471 00:42:46,564 --> 00:42:48,483 〔俺にも…〕 472 00:42:52,570 --> 00:42:54,489 (トンボの羽音) 473 00:44:27,290 --> 00:44:29,209 (冴木) 蓮水さん! 474 00:44:41,679 --> 00:44:43,681 (冴木) 一体 何があったんですか? 475 00:44:46,309 --> 00:44:49,229 あなたは→ 476 00:44:49,312 --> 00:44:51,314 何をしたんですか? 477 00:44:53,691 --> 00:44:56,236 (五味) 沖島マヤ殺害との関連は 不明ですが→ 478 00:44:56,319 --> 00:44:58,613 蓮水花音が 10代の少女を連れ去ったまま→ 479 00:44:58,696 --> 00:45:00,615 姿を消しているようです。 480 00:45:00,698 --> 00:45:02,617 >> 蓮水花音か…。 481 00:45:02,700 --> 00:45:05,245 (五味) はい。 482 00:45:05,328 --> 00:45:10,250 ☏(着信音) 483 00:45:10,333 --> 00:45:12,710 はい 強行犯 長谷川です。 484 00:45:14,712 --> 00:45:16,631 えっ!? 485 00:45:16,714 --> 00:45:25,640 ♪~ 486 00:45:25,723 --> 00:45:27,642 灰川邸付近の山中で→ 487 00:45:27,725 --> 00:45:29,727 遺体が見つかりました。 488 00:45:33,356 --> 00:45:35,275 分かりました。 489 00:45:35,358 --> 00:45:49,747 ♪~ 39064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.