All language subtitles for poppas.house.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,407 Please. I raised my children 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,176 the same way my dad raised me. 3 00:00:08,276 --> 00:00:09,877 My father would look at me and say, 4 00:00:09,977 --> 00:00:13,581 "I brought you into this world, and I'll take you out." 5 00:00:14,982 --> 00:00:18,586 I didn't know if he was my father or a hired assassin. 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,389 But that healthy fear of him, 7 00:00:21,489 --> 00:00:22,822 that's what kept me in check. 8 00:00:22,823 --> 00:00:25,958 Okay, but today's parents are evolving. 9 00:00:25,959 --> 00:00:27,895 You can't expect your kids to continue to be 10 00:00:27,995 --> 00:00:29,663 the Neanderthal that you are. 11 00:00:29,763 --> 00:00:32,465 "Me like meat. No like father." 12 00:00:32,466 --> 00:00:34,568 (laughing) 13 00:00:37,205 --> 00:00:38,572 Yeah, I agree with Dr. Reed. 14 00:00:38,672 --> 00:00:40,007 I mean, why can't you be friends with your kids? 15 00:00:40,108 --> 00:00:41,475 Because it doesn't work. 16 00:00:41,575 --> 00:00:43,077 Maybe for you. 17 00:00:43,177 --> 00:00:44,745 I don't think any kid should be afraid of their parent. 18 00:00:44,878 --> 00:00:45,812 NINA: Damon Junior! 19 00:00:45,813 --> 00:00:47,180 (shrieks) 20 00:00:47,181 --> 00:00:48,882 You mean like you're afraid of your wife? 21 00:00:49,016 --> 00:00:50,251 He's too quick. Trip him! 22 00:00:50,384 --> 00:00:51,219 IVY: Hello? 23 00:00:51,352 --> 00:00:52,920 We're on the air. 24 00:00:53,053 --> 00:00:55,089 You're so fast, buddy. 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,625 You know how I do. Yeah. 26 00:00:59,560 --> 00:01:02,195 Mm, mm, mm, ah! (chuckles) 27 00:01:02,196 --> 00:01:03,497 Ow! 28 00:01:03,597 --> 00:01:06,833 Okay. So, what did Trey do now? 29 00:01:06,834 --> 00:01:08,102 I told him to clean his room 30 00:01:08,236 --> 00:01:10,571 and instead, he took all of his belongings 31 00:01:10,671 --> 00:01:12,573 and just threw them in the trash. 32 00:01:13,574 --> 00:01:15,508 She said, "Get rid of the mess." 33 00:01:15,509 --> 00:01:16,777 So I did. 34 00:01:17,745 --> 00:01:18,912 Okay. Let me see you 35 00:01:19,012 --> 00:01:20,680 "friend" your way out of this one. 36 00:01:20,681 --> 00:01:22,783 Watch me. 37 00:01:22,883 --> 00:01:24,918 Hey, buddy. Um, did your mom 38 00:01:25,052 --> 00:01:26,620 tell you to do something? 39 00:01:26,720 --> 00:01:28,356 Yeah, but you know how Nina be tripping. 40 00:01:28,456 --> 00:01:30,491 She do be tripping! (laughing) 41 00:01:30,591 --> 00:01:31,492 She do. 42 00:01:31,592 --> 00:01:32,960 Women, am I right? 43 00:01:34,262 --> 00:01:36,563 But... (clears throat) she's still your mother. 44 00:01:36,564 --> 00:01:38,766 Right? And she told you to do something. 45 00:01:38,899 --> 00:01:41,101 So, why don't you take the stuff out of the trash can 46 00:01:41,235 --> 00:01:43,003 and put it back in your room, okay, pal? 47 00:01:43,103 --> 00:01:44,904 But I have a mandatory 48 00:01:44,905 --> 00:01:48,176 Call of Duty meeting at 5:00, so... 49 00:01:48,276 --> 00:01:50,144 why don't you do it, Damon? 50 00:01:51,245 --> 00:01:53,045 I mean, if it's mandatory, 51 00:01:53,046 --> 00:01:54,615 I got to... 52 00:01:54,748 --> 00:01:56,984 What? It's mandatory, Dad. 53 00:01:58,986 --> 00:02:00,154 Come with me. 54 00:02:01,889 --> 00:02:03,791 You let your son call you "Damon"? 55 00:02:03,891 --> 00:02:05,293 Yeah, that's my name. (chuckling) 56 00:02:05,393 --> 00:02:06,394 You gave it to me. 57 00:02:06,494 --> 00:02:07,995 Look at this guy. He had to work. 58 00:02:09,230 --> 00:02:12,132 You know, I didn't know my father even had a name. 59 00:02:12,266 --> 00:02:15,336 His tombstone says, "Here lies Sir." 60 00:02:16,837 --> 00:02:17,905 IVY: Junior, 61 00:02:18,005 --> 00:02:20,140 kids need structure and rules. 62 00:02:20,241 --> 00:02:21,941 That's what I'm talking about. 63 00:02:21,942 --> 00:02:25,111 But they also need a safe space and a loving support system. 64 00:02:25,112 --> 00:02:28,148 Ha! In your face, baldy! 65 00:02:28,282 --> 00:02:29,683 (imitating record scratching) 66 00:02:30,918 --> 00:02:32,285 No, in your face. 67 00:02:32,286 --> 00:02:34,455 It starts with him calling you "Damon" 68 00:02:34,555 --> 00:02:36,290 and it ends with him calling you collect 69 00:02:36,390 --> 00:02:37,658 from Rikers Island. 70 00:02:38,626 --> 00:02:41,595 God, Dad, you are so old-school with your parenting. 71 00:02:41,695 --> 00:02:42,663 Besides, everyone knows 72 00:02:42,796 --> 00:02:44,198 inmates have cell phones now. 73 00:02:44,298 --> 00:02:46,667 Do you know where they keep those cell phones? 74 00:02:47,935 --> 00:02:49,903 ♪ Hot Pocket. ♪ 75 00:02:53,274 --> 00:02:54,242 Okay... 76 00:02:54,342 --> 00:02:55,709 This is clearly 77 00:02:55,843 --> 00:02:57,110 a father-son moment, 78 00:02:57,211 --> 00:02:59,413 so I'm gonna head to the kitchen. 79 00:02:59,513 --> 00:03:00,748 Okay. 80 00:03:03,251 --> 00:03:06,053 You see that? She's always touching all over me. 81 00:03:06,186 --> 00:03:07,288 I think she likes me. 82 00:03:07,388 --> 00:03:10,491 Dad... (chuckling) no one likes you. 83 00:03:11,292 --> 00:03:12,760 It's all in your head, man. No, I'm telling you. 84 00:03:12,860 --> 00:03:15,563 She's always looking at me with the googly eyes. 85 00:03:16,864 --> 00:03:18,732 I think those are just her eyes. 86 00:03:20,234 --> 00:03:21,702 No, even at the podcast. 87 00:03:21,802 --> 00:03:22,903 Every time I look up, 88 00:03:23,003 --> 00:03:24,705 she's looking at me like this. 89 00:03:26,173 --> 00:03:27,139 (chuckles) 90 00:03:27,140 --> 00:03:28,475 She's sitting right across from you. 91 00:03:28,476 --> 00:03:30,077 She's waiting for you to finish talking. 92 00:03:30,210 --> 00:03:31,879 I know what I know. 93 00:03:31,979 --> 00:03:33,146 Junior! 94 00:03:33,247 --> 00:03:34,415 Ah! 95 00:03:34,548 --> 00:03:36,049 I just got a call from the school. 96 00:03:36,149 --> 00:03:38,185 Did you know that Trey pulled the fire alarm yesterday? 97 00:03:38,286 --> 00:03:40,454 They had to evacuate the whole school. 98 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 (robotic voice): Collect call 99 00:03:42,823 --> 00:03:46,294 from inmate number 5512775. 100 00:03:47,060 --> 00:03:48,896 Okay. Teach me how to daddy. 101 00:03:49,029 --> 00:03:51,565 Don't ever say it like that again. 102 00:03:53,267 --> 00:03:55,469 ♪ Poppa's ♪ 103 00:03:55,569 --> 00:03:57,037 ♪ House ♪ 104 00:03:57,137 --> 00:03:58,170 ♪ Yeah. ♪ 105 00:03:58,171 --> 00:03:59,407 Okay. 106 00:03:59,540 --> 00:04:01,241 Day one, "Jerk Training." 107 00:04:01,342 --> 00:04:02,976 You ready? Yeah, yeah. I'm ready. 108 00:04:03,076 --> 00:04:04,244 Yeah, uh, Nina said 109 00:04:04,378 --> 00:04:08,248 I need to, uh, "vadge up," whatever that means. 110 00:04:08,349 --> 00:04:09,917 Can you teach me how to vadge up? 111 00:04:10,718 --> 00:04:12,286 I cannot teach you how to "vadge up" 112 00:04:12,420 --> 00:04:15,289 but I can teach you how to ball down. 113 00:04:16,557 --> 00:04:18,392 Okay, you ready to begin? 114 00:04:18,492 --> 00:04:19,726 Yeah, um... 115 00:04:19,727 --> 00:04:22,162 Get me a glass of milk. Something delicious. 116 00:04:22,262 --> 00:04:23,196 JUNIOR: Wait. 117 00:04:23,297 --> 00:04:26,099 Is that my house? Yes. 118 00:04:26,233 --> 00:04:28,436 Are you spying on me? Yes. 119 00:04:28,536 --> 00:04:30,170 I put cameras in your house 120 00:04:30,270 --> 00:04:33,106 so that I can observe your parenting style. 121 00:04:33,206 --> 00:04:34,141 Oh. Okay? 122 00:04:34,241 --> 00:04:35,676 So let's go to the tape. 123 00:04:43,116 --> 00:04:44,418 You call that milk? 124 00:04:45,152 --> 00:04:47,455 Okay. So, what did you do wrong there? 125 00:04:47,588 --> 00:04:48,822 Mm-hmm. I see it, I see it. 126 00:04:48,922 --> 00:04:50,123 Yeah, I gave him two percent, 127 00:04:50,223 --> 00:04:51,825 he likes that full-fat stuff. 128 00:04:53,661 --> 00:04:54,528 No! 129 00:04:54,628 --> 00:04:55,863 He didn't ask you for milk. 130 00:04:55,963 --> 00:04:57,631 He ordered you to give him milk. 131 00:04:57,731 --> 00:04:59,900 You're the parent. You order him. 132 00:05:00,000 --> 00:05:03,136 Yeah, but I'm just, like, not the ordering kind of guy. 133 00:05:03,270 --> 00:05:04,271 You know? 134 00:05:04,372 --> 00:05:05,639 (sighs) Okay, fine. 135 00:05:05,739 --> 00:05:06,739 You know who is? 136 00:05:06,740 --> 00:05:07,875 (with accent): Tony. 137 00:05:07,975 --> 00:05:10,143 Tony? Who's Tony? 138 00:05:10,277 --> 00:05:11,812 You remember when you was a kid, 139 00:05:11,945 --> 00:05:15,448 and that kid Donald McLorey pantsed you in the hallway 140 00:05:15,449 --> 00:05:16,650 in front of everybody? 141 00:05:16,750 --> 00:05:18,552 What'd you do? Oh, yeah. 142 00:05:18,652 --> 00:05:20,888 I became, uh, Tony Provolone-y. 143 00:05:20,988 --> 00:05:23,190 Yeah. The big cheese. 144 00:05:23,290 --> 00:05:25,258 My tough guy persona that I created... Yeah. 145 00:05:25,359 --> 00:05:29,261 ♪ In my musical theatre class! ♪ 146 00:05:29,262 --> 00:05:30,864 (panting) 147 00:05:35,202 --> 00:05:37,371 How are you even my son? 148 00:05:37,505 --> 00:05:39,507 Let's go back to Tony. Right. 149 00:05:39,607 --> 00:05:42,309 Okay? What did Tony tell Donald? 150 00:05:42,410 --> 00:05:44,211 Oh, I-I said, um, I said to him, I said, 151 00:05:44,311 --> 00:05:45,879 (with accent): "Hey, Donald-sh. 152 00:05:45,979 --> 00:05:48,649 "You pulled the wrong guy's pants down yesterday. 153 00:05:48,749 --> 00:05:49,817 "And today? 154 00:05:49,917 --> 00:05:52,319 "I'm gonna pull your pants down. 155 00:05:52,420 --> 00:05:53,521 "Matter of fact, 156 00:05:53,654 --> 00:05:56,390 "I'm pulling everybody's pants down in here. 157 00:05:56,490 --> 00:05:58,025 "I'm pulling your pants down! 158 00:05:58,158 --> 00:05:59,527 "I'm pulling your pants down. 159 00:05:59,660 --> 00:06:01,829 I'm pulling your pants down." 160 00:06:01,929 --> 00:06:03,230 Hey! 161 00:06:07,134 --> 00:06:09,570 What are you doing, Damon? 162 00:06:10,370 --> 00:06:11,805 Damon? Who's Damon? 163 00:06:11,905 --> 00:06:13,874 I don't know no Damon. I'm Tony, all right? 164 00:06:13,974 --> 00:06:16,877 Tony don't take none from nobody-sh. 165 00:06:16,977 --> 00:06:18,546 Tony "The Jerk," he wears tight shirts 166 00:06:18,679 --> 00:06:19,846 and a black leather jacket 167 00:06:19,847 --> 00:06:20,813 with no socks. 168 00:06:20,814 --> 00:06:21,982 I like it. Yeah. 169 00:06:22,082 --> 00:06:22,916 Yeah. Yeah. 170 00:06:23,050 --> 00:06:24,317 He's got a switchblade 171 00:06:24,418 --> 00:06:26,454 in his back pocket, except it's a comb. 172 00:06:26,554 --> 00:06:27,820 I'm following you. 173 00:06:27,821 --> 00:06:29,222 I like it, I like it. Yeah. Yeah. 174 00:06:29,356 --> 00:06:31,091 And if someone's really pissing him off... 175 00:06:31,224 --> 00:06:32,125 Okay, what do you do? 176 00:06:32,225 --> 00:06:33,494 Like, really pissing him off? 177 00:06:33,594 --> 00:06:34,661 What do you do? 178 00:06:34,662 --> 00:06:36,696 (raspy voice): You dance at him! 179 00:06:36,697 --> 00:06:38,999 (snapping rhythmically) 180 00:06:40,333 --> 00:06:42,035 You look him right in the eyes, 181 00:06:42,135 --> 00:06:44,972 and you dance at him! 182 00:06:50,210 --> 00:06:51,612 No! There's no dancing. 183 00:06:51,712 --> 00:06:53,146 This is not West Side Story. 184 00:06:53,246 --> 00:06:56,348 This is more Good Fellas. Joe Pesci. 185 00:06:56,349 --> 00:06:57,785 Oh, Good Fellas. Got it. 186 00:06:57,885 --> 00:06:59,019 All right. It's like, uh... 187 00:06:59,119 --> 00:07:00,153 (with accent): Do I amuse you? 188 00:07:00,253 --> 00:07:02,122 Am I funny to you? 189 00:07:02,222 --> 00:07:04,725 How is my dancing funny to you?! 190 00:07:04,825 --> 00:07:06,093 That's it! 191 00:07:06,193 --> 00:07:08,462 I'm gonna dance your sweet little pants 192 00:07:08,596 --> 00:07:09,930 right off, right now! 193 00:07:10,063 --> 00:07:12,833 Hey! How did you do that? 194 00:07:13,601 --> 00:07:15,803 I don't know. I just kind of go like this. 195 00:07:15,936 --> 00:07:17,705 (snaps) (mumbles) 196 00:07:18,539 --> 00:07:20,207 Would you stop doing that? 197 00:07:20,307 --> 00:07:22,309 Just know I got them holstered. 198 00:07:22,409 --> 00:07:24,211 Look, Junior. 199 00:07:24,311 --> 00:07:27,547 Tony is not a dancer. He's a mobster. 200 00:07:27,548 --> 00:07:28,649 A mobster. 201 00:07:28,782 --> 00:07:30,117 Tough guy. Tough guy. 202 00:07:30,250 --> 00:07:31,919 Like, dangerous. Yes. Yes. 203 00:07:32,019 --> 00:07:33,720 Like-like Al Pacino. 204 00:07:33,721 --> 00:07:35,789 Tony Soprano. Mm-hmm. 205 00:07:35,889 --> 00:07:37,024 Bad guy. Yeah. 206 00:07:37,124 --> 00:07:40,327 Yeah. By day, he's busting kneecaps. 207 00:07:40,427 --> 00:07:43,664 But at night, he's busting moves! 208 00:07:50,504 --> 00:07:51,437 Bop. 209 00:07:51,438 --> 00:07:53,740 Hey! Get out. 210 00:07:53,741 --> 00:07:55,008 Get out! 211 00:08:03,851 --> 00:08:05,218 My-My, do you know 212 00:08:05,352 --> 00:08:07,755 how excited Mommy is for the dance recital? 213 00:08:07,888 --> 00:08:10,858 Yeah. You can't stop talking about it. 214 00:08:10,958 --> 00:08:12,358 Okay, look. 215 00:08:12,359 --> 00:08:15,262 I know usually Mommy can be a little controlling, 216 00:08:15,395 --> 00:08:19,733 and my personality can be a bit Type A... plus. 217 00:08:19,833 --> 00:08:22,235 But today, I'm fun Mommy! 218 00:08:22,335 --> 00:08:23,771 (laughing) 219 00:08:25,573 --> 00:08:27,575 That's a really long laugh. 220 00:08:28,341 --> 00:08:31,011 Say you're fun Mommy again, and I'll try not to laugh. 221 00:08:31,111 --> 00:08:33,246 I'm a fun M-- (laughs) 222 00:08:35,849 --> 00:08:38,318 I couldn't do it. 223 00:08:39,452 --> 00:08:41,088 Now, come on. 224 00:08:41,221 --> 00:08:42,289 Show me your dance. 225 00:08:42,389 --> 00:08:43,724 Why don't I just surprise you 226 00:08:43,824 --> 00:08:45,057 while I'm on stage? 227 00:08:45,058 --> 00:08:47,427 It's my dance that I created. 228 00:08:47,527 --> 00:08:49,162 Of course, baby, it is your dance, 229 00:08:49,262 --> 00:08:51,264 but you have to show Mommy the steps 230 00:08:51,364 --> 00:08:54,602 so I can improve them... I mean, I mean, 231 00:08:54,702 --> 00:08:57,437 give you constructive criticism. 232 00:08:58,238 --> 00:08:59,539 Did Mommy ever tell you 233 00:08:59,640 --> 00:09:02,342 I was almost a professional ice-skater? 234 00:09:05,278 --> 00:09:06,713 Every day. 235 00:09:06,714 --> 00:09:10,549 And then somebody hit your knees with a bat so you quit. 236 00:09:10,550 --> 00:09:12,152 No, that was Nancy Kerrigan, 237 00:09:12,252 --> 00:09:13,621 and it was a pipe. 238 00:09:14,722 --> 00:09:16,456 Look, you need to really practice this 239 00:09:16,556 --> 00:09:18,692 so you can beat all the other losers 240 00:09:18,792 --> 00:09:20,160 and win first place. 241 00:09:20,293 --> 00:09:23,797 I don't care about winning. I just want to have fun. 242 00:09:23,897 --> 00:09:24,998 Winning is fun! 243 00:09:25,098 --> 00:09:26,667 Now go on... 244 00:09:26,767 --> 00:09:28,067 Wow me. 245 00:09:28,068 --> 00:09:30,170 (upbeat dance music playing) 246 00:09:37,978 --> 00:09:40,180 (squealing) 247 00:09:40,981 --> 00:09:43,250 Maya, that was amazing! 248 00:09:44,051 --> 00:09:45,653 I just have a few notes. 249 00:09:45,753 --> 00:09:48,388 Where's a pipe when I need one? 250 00:09:50,257 --> 00:09:52,392 ♪ ♪ 251 00:09:53,226 --> 00:09:54,762 Touching. Touching. 252 00:09:54,862 --> 00:09:57,497 There's nothing about touching in here. 253 00:09:58,298 --> 00:09:59,700 What's up, Pop? 254 00:09:59,800 --> 00:10:01,201 Hey. What's up, son? 255 00:10:01,334 --> 00:10:02,235 How'd it go? 256 00:10:02,335 --> 00:10:03,671 Oh, great. Yeah? 257 00:10:03,771 --> 00:10:05,839 You're gonna stick with that, huh? Yup. 258 00:10:05,939 --> 00:10:07,207 Okay. 259 00:10:07,307 --> 00:10:09,710 All right. Well, then, let's go to the tape. 260 00:10:11,278 --> 00:10:12,779 Oh, you-you recorded that one, too? 261 00:10:12,780 --> 00:10:14,181 I absolutely did. 262 00:10:14,948 --> 00:10:19,052 (with accent): Hey. What did I tell you about cleaning your room? 263 00:10:19,186 --> 00:10:20,688 After this level, Damon. 264 00:10:20,788 --> 00:10:22,189 Oh, well, that's enough of that. 265 00:10:22,289 --> 00:10:24,490 We don't need to see the rest of that. 266 00:10:24,491 --> 00:10:25,992 Yeah, we don't need to see the rest of it 267 00:10:25,993 --> 00:10:27,260 'cause I watched it all. 268 00:10:27,360 --> 00:10:31,231 I told you to go over there and be his father. 269 00:10:31,364 --> 00:10:32,532 To be tough. 270 00:10:32,632 --> 00:10:34,902 No, you want me to be you, and I'm not. 271 00:10:35,002 --> 00:10:38,038 Nor do I ever want to be. Dad, you were a tyrant. 272 00:10:38,138 --> 00:10:39,306 No, I was stern. 273 00:10:39,406 --> 00:10:40,607 I didn't let you get away with anything. 274 00:10:40,708 --> 00:10:42,141 Yeah, you yelled at me for everything. 275 00:10:42,142 --> 00:10:43,911 That's all you remember, but you don't remember 276 00:10:44,011 --> 00:10:45,879 what you did to get yelled at. 277 00:10:45,979 --> 00:10:47,380 You are raising 278 00:10:47,480 --> 00:10:48,949 a boy to be a man, 279 00:10:49,049 --> 00:10:51,418 and you got to teach him respect and boundaries, 280 00:10:51,518 --> 00:10:54,186 because life is not gonna love him like you do. 281 00:10:54,187 --> 00:10:57,557 Well, Dad, I was terrified of you my entire childhood. 282 00:10:57,691 --> 00:10:58,625 I couldn't talk with you, 283 00:10:58,726 --> 00:11:00,527 I couldn't reason with you. 284 00:11:00,627 --> 00:11:02,528 It was like living with a drill sergeant. 285 00:11:02,529 --> 00:11:04,297 No, it was like living with a father. 286 00:11:05,165 --> 00:11:06,266 And the way I saw it is, 287 00:11:06,366 --> 00:11:08,034 I got to teach you lessons, 288 00:11:08,035 --> 00:11:10,369 otherwise life is gonna teach you lessons. 289 00:11:10,370 --> 00:11:11,939 Yeah, well, I don't want my son to resent me 290 00:11:12,072 --> 00:11:13,640 the way I resent you. 291 00:11:15,776 --> 00:11:17,410 You resent me? 292 00:11:17,510 --> 00:11:19,780 (scoffs) 293 00:11:19,880 --> 00:11:21,614 I don't want to talk about it. 294 00:11:27,988 --> 00:11:31,825 Now, your hands are an extension of the body. 295 00:11:31,925 --> 00:11:35,495 They should come up and through in one fluid motion. 296 00:11:35,595 --> 00:11:37,164 You kind of just... 297 00:11:37,264 --> 00:11:40,167 did it like this, like a newborn baby T.rex. 298 00:11:40,300 --> 00:11:44,037 Mom, you said this is fun. This is the opposite of fun. 299 00:11:44,171 --> 00:11:46,339 (sighs) Listen, baby. 300 00:11:47,107 --> 00:11:48,608 Mommy almost went to the Olympics, 301 00:11:48,708 --> 00:11:51,811 but I didn't take it seriously, and because of that, 302 00:11:51,812 --> 00:11:52,846 I got injured. 303 00:11:52,980 --> 00:11:54,347 And then my life changed. 304 00:11:54,447 --> 00:11:56,615 I don't want you to have the same regrets. 305 00:11:56,616 --> 00:11:59,219 I don't know what regrets are, 306 00:11:59,352 --> 00:12:01,688 but I think I'm gonna have one now. 307 00:12:01,789 --> 00:12:03,656 (laughs) 308 00:12:03,757 --> 00:12:05,291 Oh, you're hilarious. 309 00:12:05,292 --> 00:12:07,794 Now, a-five, six, seven, eight. 310 00:12:07,795 --> 00:12:09,829 (screams) 311 00:12:09,830 --> 00:12:11,464 ♪ ♪ 312 00:12:11,564 --> 00:12:13,133 Everything okay? 313 00:12:13,233 --> 00:12:15,936 Yeah, I'm fine. Everything's good. 314 00:12:16,804 --> 00:12:18,371 You want to talk? 315 00:12:18,471 --> 00:12:20,740 Why is everything talking with you? 316 00:12:20,874 --> 00:12:23,576 I'm a psychologist. 317 00:12:24,912 --> 00:12:26,478 All right, you don't want to talk? Let's not talk. 318 00:12:26,479 --> 00:12:29,749 Wait a minute, did you just do that reverse psychology on me? 319 00:12:29,850 --> 00:12:32,651 Because now, all of a sudden, I want to talk. 320 00:12:32,652 --> 00:12:34,353 Okay. 321 00:12:34,354 --> 00:12:36,488 I'm listening. 322 00:12:36,489 --> 00:12:37,690 All right. 323 00:12:37,791 --> 00:12:40,227 I just found out that Junior hates me. 324 00:12:40,360 --> 00:12:42,495 What? Why would you even think that? 325 00:12:42,595 --> 00:12:43,563 Because we were talking 326 00:12:43,696 --> 00:12:45,531 about how he was raised 327 00:12:45,532 --> 00:12:48,068 and what a "tyrant" I was 328 00:12:48,168 --> 00:12:50,237 and how now he resents me. 329 00:12:50,370 --> 00:12:52,004 Okay, well, "tyrant" tracks. 330 00:12:52,005 --> 00:12:53,273 Listen, 331 00:12:53,406 --> 00:12:56,243 resent and hate are two different things. 332 00:12:56,343 --> 00:12:57,277 I resent you, 333 00:12:57,410 --> 00:12:59,312 but I don't hate you. 334 00:12:59,412 --> 00:13:03,215 That's funny, because I hate you but I don't resent you. 335 00:13:03,216 --> 00:13:06,086 Mm. I know you're kidding. 336 00:13:06,186 --> 00:13:07,720 You love me. 337 00:13:10,290 --> 00:13:11,591 Listen, Poppa, 338 00:13:11,691 --> 00:13:14,127 when someone you love is truthful like that, 339 00:13:14,227 --> 00:13:16,096 they are giving you an opportunity. 340 00:13:16,229 --> 00:13:17,097 For what? 341 00:13:17,197 --> 00:13:19,099 To improve the relationship. 342 00:13:19,199 --> 00:13:21,367 But I thought we had a great relationship. 343 00:13:21,368 --> 00:13:22,635 You do. 344 00:13:22,769 --> 00:13:24,271 And you have a great son. 345 00:13:24,371 --> 00:13:28,008 But there is always room to improve any relationship. 346 00:13:29,109 --> 00:13:30,878 The door is open. 347 00:13:30,978 --> 00:13:32,645 The question is, 348 00:13:32,745 --> 00:13:34,982 are you gonna go through it? 349 00:13:38,185 --> 00:13:42,155 What exact door are we talking about? 350 00:13:42,289 --> 00:13:44,224 You're a smart man. 351 00:13:44,324 --> 00:13:45,825 Figure it out. 352 00:13:47,227 --> 00:13:49,162 ♪ ♪ 353 00:13:51,431 --> 00:13:53,065 Honey, I need you to do carpool on Tuesday 354 00:13:53,066 --> 00:13:54,634 because I have the-- 355 00:13:54,734 --> 00:13:57,370 Trey, I thought I took that controller away from you 356 00:13:57,470 --> 00:13:58,805 for pulling the fire alarm. 357 00:13:58,906 --> 00:14:01,240 You did, but I know all your hiding places 358 00:14:01,241 --> 00:14:03,543 because we're the same height. 359 00:14:04,744 --> 00:14:05,913 Are you dumb? 360 00:14:06,013 --> 00:14:07,147 Shut up, Maya. 361 00:14:07,280 --> 00:14:09,149 Do not tell your sister to shut up. 362 00:14:09,249 --> 00:14:13,153 She keep blabbing her big mouth like you, stupid. 363 00:14:14,321 --> 00:14:15,955 Who are you talking to? 364 00:14:15,956 --> 00:14:17,824 Why you tripping, Damon? 365 00:14:17,925 --> 00:14:19,259 I'm tripping because that is my wife, 366 00:14:19,359 --> 00:14:21,028 and I don't like how you're speaking to her. 367 00:14:21,128 --> 00:14:23,196 But... No buts. I brought you in this world 368 00:14:23,330 --> 00:14:25,332 and I will take you out if you ever disrespect 369 00:14:25,465 --> 00:14:26,766 your mother like that again. 370 00:14:26,866 --> 00:14:28,501 Do you hear me? 371 00:14:28,601 --> 00:14:29,768 Apologize to her. 372 00:14:29,769 --> 00:14:31,470 I'm sorry, Mom. 373 00:14:31,471 --> 00:14:34,341 Now put that thing down and go to bed. 374 00:14:34,441 --> 00:14:35,675 Yes, Dad. 375 00:14:36,309 --> 00:14:37,444 Sir. 376 00:14:44,351 --> 00:14:46,719 Where's my apology? 377 00:14:47,620 --> 00:14:49,222 Got it. 378 00:14:50,723 --> 00:14:52,525 Come on, honey. 379 00:14:52,625 --> 00:14:54,361 Go upstairs, okay? 380 00:14:57,430 --> 00:14:58,798 Wow. 381 00:14:58,898 --> 00:15:00,533 Thank you, honey. 382 00:15:00,667 --> 00:15:02,468 I always knew you had that in you. 383 00:15:02,469 --> 00:15:04,904 I-I can't believe it worked. You saw his face? 384 00:15:05,005 --> 00:15:07,740 He was so scared. He was frightened. 385 00:15:07,840 --> 00:15:09,242 (laughs): That was crazy. 386 00:15:09,342 --> 00:15:10,577 When he called you stupid, I was like, "What?" 387 00:15:10,710 --> 00:15:12,245 I was like, "Oh, my God." 388 00:15:12,345 --> 00:15:13,646 But you know, 389 00:15:13,746 --> 00:15:15,048 you did it with love. 390 00:15:15,148 --> 00:15:17,350 Mm. 391 00:15:17,450 --> 00:15:19,185 Love's a kissing word. 392 00:15:19,186 --> 00:15:20,253 Oh. 393 00:15:20,353 --> 00:15:22,354 Well, then, I love... 394 00:15:22,355 --> 00:15:24,391 love, love... 395 00:15:24,524 --> 00:15:26,226 Mm. ...you. 396 00:15:26,326 --> 00:15:27,394 Aww. 397 00:15:27,494 --> 00:15:29,429 ♪ ♪ 398 00:15:31,064 --> 00:15:32,465 (gasps) 399 00:15:32,565 --> 00:15:36,569 Honey, you look adorable. 400 00:15:36,703 --> 00:15:39,672 I look ridiculous, and I'm not doing this. 401 00:15:39,772 --> 00:15:41,208 Come on, honey, 402 00:15:41,308 --> 00:15:42,775 we're doing this for you. 403 00:15:42,875 --> 00:15:44,877 No, we're doing this for you. 404 00:15:44,978 --> 00:15:47,147 And you ruined it for me. 405 00:15:50,583 --> 00:15:52,019 Did I really? Yes, 406 00:15:52,119 --> 00:15:55,855 and I don't think I'll be able to dance ever again. 407 00:15:55,955 --> 00:15:58,291 I'm sorry, baby. 408 00:15:58,391 --> 00:16:00,960 Those weren't my intentions. 409 00:16:01,061 --> 00:16:03,195 Mommy can be such a knucklehead sometimes. 410 00:16:03,196 --> 00:16:04,764 ANNOUNCER: Okay, coming to the stage, 411 00:16:04,897 --> 00:16:09,002 Maya Fulton and her mom, an almost-Olympic gold medalist. 412 00:16:11,938 --> 00:16:13,239 Okay, okay, come on, let's go. 413 00:16:13,240 --> 00:16:14,341 Ow! 414 00:16:14,441 --> 00:16:16,309 What happened, Mommy? 415 00:16:16,409 --> 00:16:18,045 I think I just twisted my ankle. 416 00:16:18,145 --> 00:16:20,079 I can't go on. 417 00:16:20,080 --> 00:16:22,382 I think you're gonna have to do this without me. 418 00:16:22,482 --> 00:16:24,984 Okay, well, you might want to put an ice pack on it. 419 00:16:25,118 --> 00:16:26,453 Yeah, okay. 420 00:16:30,290 --> 00:16:31,491 I saw that. 421 00:16:32,692 --> 00:16:34,027 You gave up your moment. 422 00:16:34,961 --> 00:16:35,995 It was her moment. 423 00:16:36,096 --> 00:16:38,298 Keep that outfit on for tonight. 424 00:16:38,398 --> 00:16:39,799 You better have an outfit on, too. 425 00:16:39,932 --> 00:16:42,135 Oh, I'm gonna. (chuckles) 426 00:16:42,235 --> 00:16:43,569 (applause) 427 00:16:43,570 --> 00:16:45,838 (upbeat dance music playing) 428 00:16:49,109 --> 00:16:50,610 NINA: Ooh. 429 00:16:58,751 --> 00:17:01,287 (cheering, applause) 430 00:17:01,288 --> 00:17:02,489 Yes! 431 00:17:02,589 --> 00:17:06,526 That's my daughter! 432 00:17:07,760 --> 00:17:09,329 ♪ ♪ 433 00:17:11,998 --> 00:17:13,266 Hey. Oh. 434 00:17:13,366 --> 00:17:14,633 Hey, I was, uh, 435 00:17:14,634 --> 00:17:16,469 just coming over there to talk to you. 436 00:17:16,569 --> 00:17:18,271 Right, yeah, I was just, uh, I was coming over here 437 00:17:18,371 --> 00:17:19,572 to talk to you. Yeah. 438 00:17:19,672 --> 00:17:21,140 So, I... (stammers) 439 00:17:21,141 --> 00:17:23,110 Well, I was gonna s... Yeah, you didn't... 440 00:17:23,210 --> 00:17:25,245 If you... You want to go first? 441 00:17:25,345 --> 00:17:27,347 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah, that sounds right. 442 00:17:27,480 --> 00:17:30,850 Look, son, I-I can't change the past. 443 00:17:30,950 --> 00:17:32,719 And if I could go back in time, 444 00:17:32,852 --> 00:17:35,255 I probably wouldn't have divorced your mom. 445 00:17:35,355 --> 00:17:37,190 I mean, unfortunately, 446 00:17:37,290 --> 00:17:41,060 you grew up in two different houses with two sets of rules. 447 00:17:41,161 --> 00:17:45,064 Her house was Disneyland, my house was boot camp. 448 00:17:45,165 --> 00:17:47,200 Eh, more like Guantanamo Bay, 449 00:17:47,300 --> 00:17:48,735 Dante's Inferno, 450 00:17:48,835 --> 00:17:50,270 that place where they held the big guy 451 00:17:50,370 --> 00:17:51,938 from Green Mile, you know? 452 00:17:52,038 --> 00:17:55,841 Look, the point is, all the structure was gone 453 00:17:55,842 --> 00:17:57,509 and I had to compensate. 454 00:17:57,510 --> 00:17:58,678 Your mother was afraid. 455 00:17:58,778 --> 00:18:00,146 She'd call me up panicked 456 00:18:00,147 --> 00:18:02,081 because you were a teenage boy 457 00:18:02,182 --> 00:18:05,218 and you were acting out and she couldn't control you. 458 00:18:05,318 --> 00:18:07,754 Like Trey. Hmm. 459 00:18:07,854 --> 00:18:10,223 And so, I had to be the bad guy. 460 00:18:10,323 --> 00:18:11,424 Look, Dad, I appreciate everything 461 00:18:11,558 --> 00:18:13,460 you're saying right now, but... 462 00:18:13,560 --> 00:18:14,826 I'm a dad, too. 463 00:18:14,827 --> 00:18:15,728 You know? 464 00:18:15,828 --> 00:18:16,929 I get it. 465 00:18:17,029 --> 00:18:18,598 I took a stand with Trey the other day 466 00:18:18,698 --> 00:18:21,634 and I got to admit, you know, I see some differences. 467 00:18:21,734 --> 00:18:23,702 (chuckles) You know, he's doing chores now, 468 00:18:23,703 --> 00:18:26,939 he's cleaning up his room, he calls me sir, 469 00:18:27,039 --> 00:18:28,074 which is crazy, 'cause, like, 470 00:18:28,175 --> 00:18:29,476 that's your dad's name. 471 00:18:30,743 --> 00:18:33,045 No, that's a sign of respect. 472 00:18:33,146 --> 00:18:34,614 So, how does it feel? 473 00:18:34,747 --> 00:18:36,283 It feels pretty good. 474 00:18:36,416 --> 00:18:40,086 Okay, hang on to that feeling, because you crossed a line. 475 00:18:40,187 --> 00:18:42,088 You cannot go back and be his friend, 476 00:18:42,222 --> 00:18:45,258 otherwise you'll undo all the progress you've made. 477 00:18:45,358 --> 00:18:47,360 Right. Until he has kids, then... 478 00:18:47,460 --> 00:18:48,661 Ah. ...then things change, right? 479 00:18:48,761 --> 00:18:50,862 Then it gets fun. Yeah, yeah. Yeah. 480 00:18:50,863 --> 00:18:53,600 (chuckles) 481 00:18:53,700 --> 00:18:55,802 Hey, I just, um, want to say sorry 482 00:18:55,902 --> 00:18:58,238 for saying I resent you... Mm. 483 00:19:01,474 --> 00:19:02,709 What the heck was that? 484 00:19:02,809 --> 00:19:04,110 You said sorry. That's a kissing word. 485 00:19:04,244 --> 00:19:05,377 That's what you taught me. 486 00:19:05,378 --> 00:19:06,646 Well... 487 00:19:06,779 --> 00:19:08,047 Mm. 488 00:19:09,249 --> 00:19:10,716 (laughs): What was that for? 489 00:19:10,717 --> 00:19:12,185 Kissing's a kissing word, too. 490 00:19:13,052 --> 00:19:14,053 That's it! 491 00:19:14,153 --> 00:19:16,456 (both laugh) 492 00:19:16,556 --> 00:19:18,891 I'm proud of you, son. I love you. 493 00:19:19,759 --> 00:19:21,361 Oh, and, um, 494 00:19:21,461 --> 00:19:24,331 thanks for making me a man. 495 00:19:32,605 --> 00:19:34,507 I take it all back! 496 00:19:36,409 --> 00:19:37,710 What? 497 00:19:40,780 --> 00:19:43,415 Nothing, Billy Porter. Go. 498 00:19:43,416 --> 00:19:45,117 All right. 499 00:19:46,919 --> 00:19:48,087 ♪ ♪ 500 00:19:55,027 --> 00:19:56,996 CREW MEMBER: Marker. I don't care about winning, 501 00:19:57,096 --> 00:19:58,231 I care about playing. 502 00:19:58,331 --> 00:19:59,799 It's okay. It's... 503 00:19:59,899 --> 00:20:02,068 DIRECTOR: "No, Mom, I don't care about winning, I just..." 504 00:20:03,503 --> 00:20:05,572 (with accent): Oh, my God. 505 00:20:05,672 --> 00:20:07,874 Tina's wide awake. 506 00:20:07,974 --> 00:20:10,743 (with accent): Ooh, I like a good-time Tina. 507 00:20:10,843 --> 00:20:12,379 The one that works at the laundromat. 508 00:20:12,479 --> 00:20:14,347 Yeah, the one with all the quarters. 509 00:20:14,447 --> 00:20:16,683 And hopefully, you're not on your last load. 510 00:20:16,783 --> 00:20:18,551 Oh, I am not! 511 00:20:18,651 --> 00:20:19,519 Ha, ha, ha. 512 00:20:19,652 --> 00:20:21,020 I got a nice roll of quarters 513 00:20:21,153 --> 00:20:22,522 for you right now. 514 00:20:22,622 --> 00:20:25,858 Ooh, make them half-dollars and we got a deal, baby. 515 00:20:25,958 --> 00:20:28,861 Ooh, I can feel the inflation setting in right now. 516 00:20:28,961 --> 00:20:31,162 Ooh. You're greedy. 517 00:20:31,163 --> 00:20:33,164 I'm gonna take you upstairs 518 00:20:33,165 --> 00:20:35,133 and dance with you. Oh, yeah? 519 00:20:35,134 --> 00:20:36,636 You're gonna dance with me? 520 00:20:36,736 --> 00:20:38,371 I'm gonna look you right in the eye 521 00:20:38,471 --> 00:20:41,641 and disappoint you. Ooh. 522 00:20:41,741 --> 00:20:44,076 Yeah! Yeah! 523 00:20:48,781 --> 00:20:52,319 Captioning sponsored by CBS 524 00:20:52,419 --> 00:20:55,988 and TOYOTA. 525 00:20:56,088 --> 00:21:00,493 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.