Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,690 --> 00:00:04,650
-Okay, we're off to the movies.
-Ah.
2
00:00:04,730 --> 00:00:05,940
But first, Adam,
3
00:00:06,020 --> 00:00:09,320
I am gonna do something
incredibly nice for you.
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,570
Well, if you can say what it is
in front of the guys,
5
00:00:11,650 --> 00:00:13,400
it's not what I'm secretly hoping for.
6
00:00:14,530 --> 00:00:17,280
No, it is our 20th anniversary
this weekend,
7
00:00:17,370 --> 00:00:19,950
and I know you put a lot of pressure
on yourself about these things.
8
00:00:20,040 --> 00:00:23,080
So I made us a dinner reservation
at La Traviata.
9
00:00:23,160 --> 00:00:25,750
That's Italian for
"I took care of it, honey." [chuckles]
10
00:00:26,540 --> 00:00:28,460
Honey, thank you,
11
00:00:28,540 --> 00:00:30,760
but I'm well aware
it's our 20th anniversary,
12
00:00:30,840 --> 00:00:33,720
and I've already made
some very special plans.
13
00:00:35,050 --> 00:00:36,680
Ooh, you're lucky.
14
00:00:36,760 --> 00:00:39,510
If I don't constantly threaten Don,
he doesn't plan anything.
15
00:00:40,260 --> 00:00:43,430
I'm never more thoughtful
than when I'm frightened out of my mind.
16
00:00:44,810 --> 00:00:46,230
Don't worry, I got this.
17
00:00:46,310 --> 00:00:48,980
-Aw, that is so sweet.
-[chuckles]
18
00:00:49,060 --> 00:00:51,320
Okay, I'll cancel our reservations.
19
00:00:52,030 --> 00:00:56,320
[chuckles] I got this whole
20th anniversary thing under control.
20
00:00:57,450 --> 00:00:59,370
I had no idea it was our 20th!
21
00:00:59,990 --> 00:01:00,990
[groans]
22
00:01:01,080 --> 00:01:03,330
I could tell. I've seen that look
on my own face.
23
00:01:04,660 --> 00:01:07,120
I mean, I knew we had
an anniversary coming up,
24
00:01:07,210 --> 00:01:09,040
but I didn't know it was such a big one.
25
00:01:09,130 --> 00:01:12,090
I knew, because you and Andi
were married in May of 2000,
26
00:01:12,170 --> 00:01:14,920
which is exactly 16 years before we met.
27
00:01:15,010 --> 00:01:18,590
This will be our fourth friendaversary
28
00:01:18,680 --> 00:01:22,930
This is gonna be harder than I thought.
I can't do my usual anniversary stuff.
29
00:01:23,020 --> 00:01:25,480
I need something big.
Twenty years is a milestone.
30
00:01:26,640 --> 00:01:28,150
That's where the word came from.
31
00:01:28,230 --> 00:01:31,110
"Mile." "Stone."
Long and heavy, like a marriage.
32
00:01:33,480 --> 00:01:36,530
We're gonna need beers for this.
I do better with some thinking juice.
33
00:01:42,450 --> 00:01:44,160
All right, I got something.
34
00:01:44,250 --> 00:01:47,500
Andi loves theater. Everybody knows that.
So I'll take her to a play.
35
00:01:47,580 --> 00:01:50,380
Look at that, just one sip,
I already had an idea.
36
00:01:52,090 --> 00:01:54,920
That's nice,
but if you really want to dazzle her,
37
00:01:55,010 --> 00:01:56,420
you need to come up with something
38
00:01:56,510 --> 00:01:58,840
she doesn't know
you know she'd like to do.
39
00:01:58,930 --> 00:02:01,890
He's right. For me and Marcy's
25th anniversary,
40
00:02:01,970 --> 00:02:03,890
I took her hot-air ballooning
over wine country.
41
00:02:03,970 --> 00:02:06,640
The best part was she didn't know
that I knew she wanted to do that.
42
00:02:06,730 --> 00:02:09,100
Yeah, yeah, yeah.
You told me a hundred times.
43
00:02:10,480 --> 00:02:12,980
One balloon ride
and you're Antonio Banderas.
44
00:02:14,900 --> 00:02:18,570
When you surprise your wife with something
you secretly noticed about her,
45
00:02:18,650 --> 00:02:21,410
it says you pay attention
because you care.
46
00:02:21,490 --> 00:02:25,240
Yeah, but how do I know something
she doesn't know I know?
47
00:02:25,330 --> 00:02:28,620
If I know it, she'll know I know
because she told me.
48
00:02:29,790 --> 00:02:31,830
It's the only way I know things.
49
00:02:33,090 --> 00:02:35,460
Don, how did you know
Marcy wanted to go on a balloon ride?
50
00:02:35,550 --> 00:02:37,590
Well, because I love my wife.
51
00:02:38,920 --> 00:02:40,470
And I know where she keeps her diary.
52
00:02:48,560 --> 00:02:49,890
Wait a minute, how about this?
53
00:02:49,980 --> 00:02:52,020
Andi's got lots of pictures
of owls in here.
54
00:02:52,100 --> 00:02:55,150
Which means I noticed she loves owls.
55
00:02:56,400 --> 00:02:58,940
So... what if I take her to the woods,
56
00:02:59,030 --> 00:03:01,530
a nice bottle of wine
and a couple of dead mice?
57
00:03:02,990 --> 00:03:06,790
They say no idea is a bad idea,
but they haven't heard that one.
58
00:03:06,870 --> 00:03:09,660
[sighs] I know, it stinks. I'm choking.
59
00:03:12,040 --> 00:03:15,420
All right, Lowell, I need your help.
You are my most trustworthy friend.
60
00:03:22,470 --> 00:03:25,140
I don't know if your anniversary surprise
for Andi will be perfect,
61
00:03:25,220 --> 00:03:28,270
but the one you just gave me is.
62
00:03:29,520 --> 00:03:31,100
I need you to go to Andi tomorrow
63
00:03:31,190 --> 00:03:34,440
and find out if there is something
she has secretly always wanted to do.
64
00:03:35,480 --> 00:03:37,820
Oh, look, it's 2:45.
65
00:03:37,900 --> 00:03:40,570
You're not here every day,
but this is when we tell each other
66
00:03:40,650 --> 00:03:43,860
something we've secretly
always wanted to do.
67
00:03:44,570 --> 00:03:46,370
We didn't do that yesterday.
68
00:03:47,700 --> 00:03:49,790
I forgot you were here yesterday.
69
00:03:50,410 --> 00:03:52,330
I just want to know more about you.
70
00:03:52,410 --> 00:03:54,460
Like, I don't know, uh,
71
00:03:54,540 --> 00:03:57,210
how you'd like to
celebrate your anniversary.
72
00:03:57,840 --> 00:04:02,340
Oh, Adam's behind this, huh?
He's got nothing, right?
73
00:04:02,970 --> 00:04:04,680
I'm just rooting for you two kids.
74
00:04:04,760 --> 00:04:08,140
[sighs] See,
this is why I booked that dinner.
75
00:04:08,220 --> 00:04:10,430
Adam puts too much pressure on himself,
76
00:04:10,520 --> 00:04:13,980
and then he panics
and comes up with some weird idea.
77
00:04:14,060 --> 00:04:15,770
That checks out so far.
78
00:04:16,560 --> 00:04:19,440
Like when he wanted to plan our honeymoon.
79
00:04:19,530 --> 00:04:22,400
He decided it had to be
something I'd never expect.
80
00:04:22,490 --> 00:04:25,240
So he overthought it and rented an RV.
81
00:04:25,320 --> 00:04:26,740
I don't love RVs.
82
00:04:26,820 --> 00:04:29,200
It's like renting
the world's worst hotel room
83
00:04:29,290 --> 00:04:31,040
that follows you everywhere.
84
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
Yeah, tell me about it.
85
00:04:32,960 --> 00:04:35,120
At least you weren't hunting owls.
86
00:04:35,210 --> 00:04:37,170
You'd hate that, right? Just to confirm.
87
00:04:38,540 --> 00:04:42,800
Well, on my honeymoon,
I saw the world's largest stuffed owl.
88
00:04:42,880 --> 00:04:45,010
Along with other roadside attractions,
89
00:04:45,090 --> 00:04:48,800
like the world's largest paper clip
and the world's largest pancake.
90
00:04:49,890 --> 00:04:51,270
Sounds like it really set you off.
91
00:04:51,350 --> 00:04:53,730
I just think things should be
as big as they are and no bigger.
92
00:04:55,310 --> 00:04:57,860
So what happened when you told Adam
you didn't like the trip?
93
00:04:57,940 --> 00:05:01,690
[chuckles] Oh, I never told him.
I lied my ass off, like a good wife.
94
00:05:02,400 --> 00:05:06,030
You two are such good communicators,
I don't know why I'm here.
95
00:05:06,110 --> 00:05:08,700
Okay, here's what we'll do
about the anniversary, right?
96
00:05:08,780 --> 00:05:10,870
I'll, uh... I'll come up with an idea,
97
00:05:10,950 --> 00:05:13,500
and I'll put a hint to it
in my nightstand.
98
00:05:13,580 --> 00:05:16,000
You get him to find it,
and then he can surprise me.
99
00:05:16,080 --> 00:05:17,420
But I haven't even done the thing
100
00:05:17,500 --> 00:05:20,340
-I'm supposed to do for Adam.
-Forget that. You're with me now.
101
00:05:22,760 --> 00:05:25,090
[theme music playing]
102
00:05:31,310 --> 00:05:32,310
[knocking]
103
00:05:34,430 --> 00:05:35,640
Hey, what'd you find out?
104
00:05:35,730 --> 00:05:37,640
Nothing concrete, but I have an idea.
105
00:05:37,730 --> 00:05:40,270
Why don't we snoop
in Andi's personal stuff for a clue?
106
00:05:41,820 --> 00:05:44,400
Good thinking. I'll get her laptop,
and we'll look at her browser history.
107
00:05:45,030 --> 00:05:48,780
Uh, maybe something
more personal than that.
108
00:05:48,860 --> 00:05:52,410
[scoffs] If your browser history
isn't your most personal thing,
109
00:05:52,490 --> 00:05:53,740
you're not doing the Internet right.
110
00:05:55,540 --> 00:05:56,830
I think we have to ask ourselves
111
00:05:56,910 --> 00:05:59,210
where do women
keep their most personal secrets?
112
00:05:59,290 --> 00:06:01,130
-Oh.
-Let's think of it like a quiz.
113
00:06:01,210 --> 00:06:04,210
Is the answer:
A, nightstand, B, bedside table,
114
00:06:04,300 --> 00:06:06,130
or C, all of the above?
115
00:06:08,930 --> 00:06:11,680
I don't want to look in there.
That's her private stuff.
116
00:06:11,760 --> 00:06:13,930
I once reached in
and thought I grabbed the remote.
117
00:06:14,010 --> 00:06:16,310
It only had one button,
and it did not work the TV.
118
00:06:17,890 --> 00:06:20,770
Andi's going to be home soon.
Open that drawer.
119
00:06:20,850 --> 00:06:23,230
I'm just gonna go back downstairs
and look at her laptop.
120
00:06:23,320 --> 00:06:24,860
Stop. Look in the drawer.
121
00:06:24,940 --> 00:06:27,900
She knows you have nothing planned.
She put something there, she told me.
122
00:06:27,990 --> 00:06:29,990
What? When did she tell you that?
123
00:06:30,070 --> 00:06:31,780
When I was supposed
to find out your thing.
124
00:06:31,870 --> 00:06:34,660
She turned the tables pretty quick.
I see how she gets her way a lot.
125
00:06:34,740 --> 00:06:37,080
[sighs] So now she knows I have nothing?
126
00:06:37,160 --> 00:06:39,290
This is worse than I thought.
What am I gonna do now?
127
00:06:39,370 --> 00:06:41,540
Look in the G-dang drawer!
128
00:06:50,590 --> 00:06:52,640
"Join us on The Spirit of Pittsburgh
129
00:06:52,720 --> 00:06:55,060
for a river cruise
with dinner and dancing."
130
00:06:55,810 --> 00:06:57,310
I didn't know she wanted to do that.
131
00:06:57,390 --> 00:07:00,140
But now you do.
Go on the cruise, it'll be fun.
132
00:07:01,270 --> 00:07:03,560
Ah, I-- I can't.
133
00:07:03,650 --> 00:07:05,400
That's her idea. I wanted to surprise her.
134
00:07:05,480 --> 00:07:07,070
You said I should plan our anniversary
135
00:07:07,150 --> 00:07:09,110
around something
she didn't know I knew about her.
136
00:07:09,740 --> 00:07:10,820
I did say that.
137
00:07:10,900 --> 00:07:16,490
But now that I know more about you,
I think we should lower our expectations.
138
00:07:20,250 --> 00:07:22,420
-Hey, honey.
-Hey.
139
00:07:23,040 --> 00:07:25,000
Andi, okay, I gotta come clean.
140
00:07:25,090 --> 00:07:26,840
I tried to come up
with something thoughtful
141
00:07:26,920 --> 00:07:29,510
for our anniversary, and I'm nowhere.
142
00:07:31,180 --> 00:07:33,760
Adam, you seem stressed.
143
00:07:33,840 --> 00:07:35,350
You know what you should do?
144
00:07:35,430 --> 00:07:39,560
You should go upstairs, lay down,
and look in my nightstand.
145
00:07:41,140 --> 00:07:43,850
I already know about that.
Lowell told me everything.
146
00:07:43,940 --> 00:07:45,480
He's back with me now.
147
00:07:47,520 --> 00:07:49,490
That guy's the worst double agent ever.
148
00:07:50,650 --> 00:07:53,030
Honey, the river cruise is a great idea,
149
00:07:53,110 --> 00:07:55,490
but I wanted to surprise you
with my own idea.
150
00:07:55,570 --> 00:07:57,410
Something that says
I know stuff about you.
151
00:07:58,040 --> 00:08:00,000
Okay, come here, honey.
152
00:08:00,080 --> 00:08:03,370
I'm gonna take the pressure off you.
Okay, what's my favorite meal?
153
00:08:03,460 --> 00:08:05,210
Brunch. Because you can
drink in the morning
154
00:08:05,290 --> 00:08:06,790
without anybody judging you.
155
00:08:07,670 --> 00:08:09,840
See, you know me so well.
156
00:08:09,920 --> 00:08:13,180
So, we'll have an anniversary brunch,
problem solved.
157
00:08:13,260 --> 00:08:16,220
[sighs] But it's not a surprise.
158
00:08:16,930 --> 00:08:20,350
Adam, what's important
159
00:08:20,430 --> 00:08:24,600
is that I have had
20 wonderful years with you.
160
00:08:26,940 --> 00:08:28,820
-You're amazing.
-Aw.
161
00:08:29,690 --> 00:08:31,320
[both chuckle]
162
00:08:32,150 --> 00:08:34,240
I feel like a huge weight
is lifted off my shoulders.
163
00:08:34,320 --> 00:08:36,320
-Aw.
-But are you sure brunch is enough?
164
00:08:36,410 --> 00:08:37,740
You're not gonna be disappointed?
165
00:08:37,820 --> 00:08:40,910
Disappointed?
I'm having vodka and waffles.
166
00:08:42,500 --> 00:08:45,170
If we had a family crest,
that would be on it.
167
00:08:53,920 --> 00:08:55,090
Happy anniversary, honey.
168
00:08:55,180 --> 00:08:57,680
[laughs] Happy anniversary, honey.
169
00:08:57,760 --> 00:08:59,560
I'm so excited about brunch.
170
00:08:59,640 --> 00:09:01,810
You know, if I have
enough bottomless mimosas,
171
00:09:01,890 --> 00:09:03,980
you might end up with a topless wife.
172
00:09:04,060 --> 00:09:06,560
Ooh. I got a lot more than brunch planned.
173
00:09:06,650 --> 00:09:08,270
After you took all the pressure off me,
174
00:09:08,360 --> 00:09:11,020
I started thinking clearly
and came up with a surprise.
175
00:09:12,780 --> 00:09:15,900
We're recreating our honeymoon RV trip.
176
00:09:17,490 --> 00:09:20,330
Wow! [forced laughter]
177
00:09:20,410 --> 00:09:24,250
It-- It even looks like
the same RV. [laughs]
178
00:09:24,330 --> 00:09:27,870
I remember 'cause I've seen it
so many times in my dreams.
179
00:09:28,670 --> 00:09:30,540
-And there's more.
-Wow.
180
00:09:32,000 --> 00:09:33,590
Look who's coming with us.
181
00:09:33,670 --> 00:09:37,300
[both] Happy anniversary! [laughing]
182
00:09:38,090 --> 00:09:40,220
Wow. [chuckles]
183
00:09:40,300 --> 00:09:42,890
Oh, and Adam already packed your suitcase.
184
00:09:42,970 --> 00:09:46,350
It's full of bikinis and tube tops,
so you'll have to redo that.
185
00:09:47,640 --> 00:09:49,150
So, uh, where are we headed?
186
00:09:49,230 --> 00:09:52,270
Who knows?
You don't tell the RV where you're going.
187
00:09:52,360 --> 00:09:53,650
The RV tells you.
188
00:09:55,610 --> 00:09:57,240
It's like a 25-foot wife.
189
00:10:00,240 --> 00:10:04,490
Uh, you know, Adam,
this could be a lot of work for you.
190
00:10:04,580 --> 00:10:06,410
Are you sure you want to do this?
191
00:10:06,500 --> 00:10:11,590
Andi, it's our 20th anniversary.
I want to go the extra mile.
192
00:10:11,670 --> 00:10:15,130
Or, in this case, the extra 1,000 miles.
193
00:10:15,210 --> 00:10:20,220
[forced laughter]
I'm just gonna say it again. Wow!
194
00:10:20,300 --> 00:10:22,550
And you haven't heard the best part.
195
00:10:22,640 --> 00:10:26,220
It's only six hours up the road
to the world's largest Frisbee.
196
00:10:26,310 --> 00:10:31,230
Yeah, and two hours after that
is the world's largest french fry.
197
00:10:32,440 --> 00:10:34,940
It used to be the world's largest potato,
but it got struck by lightning.
198
00:10:35,030 --> 00:10:36,490
Ooh!
199
00:10:43,370 --> 00:10:45,950
Are you okay?
I know RVs aren't really your thing.
200
00:10:46,040 --> 00:10:48,210
You'd think Adam would know that, too.
201
00:10:48,290 --> 00:10:50,960
How can he know something
if I don't tell him?
202
00:10:51,040 --> 00:10:52,790
That's the only way he knows things.
203
00:10:54,420 --> 00:10:56,170
Well, let's make the best of it.
204
00:10:56,250 --> 00:10:59,010
I've always wanted to see
the country in a rolling toilet.
205
00:10:59,090 --> 00:11:00,220
[Andi] Ugh.
206
00:11:02,050 --> 00:11:03,680
Wait, I almost forgot.
207
00:11:03,760 --> 00:11:07,390
[sighs] If it's anything
like our honeymoon, we'll need this.
208
00:11:16,780 --> 00:11:19,530
Marcy, someone left
a half-eaten sandwich in the fridge.
209
00:11:19,610 --> 00:11:21,360
Come guess
what kind of meat it is with me.
210
00:11:22,780 --> 00:11:25,450
Hey, slow down, save some fun for later.
211
00:11:26,790 --> 00:11:29,080
[chuckles] All aboard.
212
00:11:29,790 --> 00:11:31,330
[gasps] Wait.
213
00:11:31,420 --> 00:11:33,420
I just remembered, we have kids.
214
00:11:34,670 --> 00:11:38,260
We can't leave them alone. Ugh, too bad.
215
00:11:39,670 --> 00:11:42,010
-Let's go back inside.
-No, no, no, no.
216
00:11:42,800 --> 00:11:44,760
You're not getting out of it
that easy. [chuckles]
217
00:11:44,850 --> 00:11:46,050
I'm not?
218
00:11:47,010 --> 00:11:48,220
Why not?
219
00:11:49,020 --> 00:11:51,640
Lowell said he'd watch the kids.
Let's hit the road. Come on.
220
00:11:51,730 --> 00:11:54,980
First stop, world's largest Frito, huh?
221
00:11:55,650 --> 00:11:58,070
And if you get there before dark,
they let you slide down it.
222
00:11:58,150 --> 00:12:00,740
How great is this country? Huh?
223
00:12:03,570 --> 00:12:06,410
Whoo-hoo! All right. Here we go. Okay.
224
00:12:06,490 --> 00:12:08,030
[grunts] Excuse me.
225
00:12:08,790 --> 00:12:10,790
Oh, sorry, oops. Excuse me.
226
00:12:11,460 --> 00:12:14,830
-Okay. I'll just do this, I guess.
-Okay.
227
00:12:14,920 --> 00:12:17,000
-Oh!
-Whoa.
228
00:12:18,340 --> 00:12:19,750
-Okay, uh...
-Ow.
229
00:12:19,840 --> 00:12:21,090
All right, you go there.
230
00:12:21,920 --> 00:12:23,470
No, not there, the other there.
231
00:12:23,550 --> 00:12:24,840
There's no other there.
232
00:12:26,430 --> 00:12:27,600
Where do I go?
233
00:12:27,680 --> 00:12:29,560
Uh... Okay, you know what?
234
00:12:29,640 --> 00:12:31,270
[chuckles] We're in the wrong order.
235
00:12:31,350 --> 00:12:33,770
All right, so everybody get out,
and we'll start over again.
236
00:12:37,190 --> 00:12:38,270
Hey.
237
00:12:38,360 --> 00:12:40,900
Do you think Andi seemed happy
when she saw the RV?
238
00:12:41,820 --> 00:12:42,900
I do not.
239
00:12:46,280 --> 00:12:47,870
Do you think she's having a good time?
240
00:12:50,410 --> 00:12:51,700
I do not.
241
00:12:53,500 --> 00:12:57,250
Tell you what, let me go talk to Andi,
sell her on how great this is.
242
00:12:57,330 --> 00:12:59,630
Thanks, Don. You're a good brother.
243
00:13:00,590 --> 00:13:03,090
Life on the road, huh?
How much fun is this?
244
00:13:03,170 --> 00:13:06,300
So much! I am having a blast.
245
00:13:06,380 --> 00:13:08,720
Of course, nothing compares
to life over the road,
246
00:13:08,800 --> 00:13:11,010
like in a hot air balloon, for example.
247
00:13:11,680 --> 00:13:13,890
Yeah, Don, Don, not the time.
248
00:13:13,980 --> 00:13:15,520
No, no, it's a great story.
249
00:13:15,600 --> 00:13:18,100
At one point,
a bald eagle landed on the basket.
250
00:13:18,190 --> 00:13:20,480
It was beautiful.
Here, let me show you a picture.
251
00:13:21,150 --> 00:13:22,150
[tires screech]
252
00:13:25,110 --> 00:13:26,240
Brakes are good.
253
00:13:30,160 --> 00:13:31,700
-Ooh.
-Oh.
254
00:13:34,000 --> 00:13:38,830
Look, if you're not gonna tell Adam
how you feel about this trip, I will.
255
00:13:38,920 --> 00:13:40,670
Absolutely not.
256
00:13:40,750 --> 00:13:42,590
He's doing the best he can.
257
00:13:42,670 --> 00:13:45,840
I'd rather have a husband
who's thoughtful 364 days a year
258
00:13:45,920 --> 00:13:48,890
than some guy who isn't
but tries to make up for it in one day.
259
00:13:48,970 --> 00:13:50,850
You are an incredibly nice person.
260
00:13:51,720 --> 00:13:53,350
Sometimes I don't get you at all.
261
00:13:53,430 --> 00:13:54,560
[laughs]
262
00:13:55,430 --> 00:13:58,310
Hey, how's dinner coming?
Those steaks smell fantastic.
263
00:13:58,400 --> 00:13:59,730
Ugh, bad news.
264
00:13:59,810 --> 00:14:01,860
Some kind of animal ran off
with our rib eyes.
265
00:14:03,280 --> 00:14:06,030
It was either a bear
or a large, naked, hairy person.
266
00:14:06,110 --> 00:14:08,820
Oh, God, I hope it was a bear.
267
00:14:09,450 --> 00:14:11,120
Whatever it was,
he knew what he was doing.
268
00:14:11,200 --> 00:14:12,990
He held the tray above his head
like a waiter.
269
00:14:13,790 --> 00:14:16,580
At least he didn't get the beans,
so we'll eat these for dinner.
270
00:14:16,660 --> 00:14:17,710
Sound good, Andi?
271
00:14:19,420 --> 00:14:20,630
Does it?
272
00:14:20,710 --> 00:14:23,210
Andi, if you want
to say something, say it.
273
00:14:25,170 --> 00:14:27,420
Well, I've been keeping quiet about this,
274
00:14:27,510 --> 00:14:30,550
but I was just telling Marcy that, um...
275
00:14:31,340 --> 00:14:32,350
What?
276
00:14:32,430 --> 00:14:34,060
[chuckles]
277
00:14:34,140 --> 00:14:35,180
I love beans!
278
00:14:35,270 --> 00:14:38,690
I do. And you know what?
I don't care who knows about it.
279
00:14:38,770 --> 00:14:41,480
I love them so much,
I just want to run out there
280
00:14:41,560 --> 00:14:42,900
and scream it to the world.
281
00:14:42,980 --> 00:14:46,900
Oh, whoa, whoa. I wouldn't go outside
with that man-bear around. No, no, no.
282
00:14:46,990 --> 00:14:49,200
I think he just let us have
the beans to fatten us up.
283
00:14:54,330 --> 00:14:56,330
[crickets chirping]
284
00:15:00,080 --> 00:15:03,290
-You okay?
-Yeah, great. [sighs]
285
00:15:04,290 --> 00:15:05,460
It's a little hot.
286
00:15:08,590 --> 00:15:10,680
Well, I could start the engine
and turn on the AC,
287
00:15:10,760 --> 00:15:13,050
but there could be some fumes.
288
00:15:13,760 --> 00:15:16,310
We'll be cooler, but we might not wake up.
289
00:15:18,770 --> 00:15:21,520
Yeah, I wouldn't want that,
'cause then this would be over.
290
00:15:23,440 --> 00:15:26,570
Having a great time. This is adventurous.
291
00:15:27,400 --> 00:15:29,740
Adventurous, but safe.
292
00:15:29,820 --> 00:15:34,240
If whatever took our steaks comes back,
we got walls to protect us.
293
00:15:35,660 --> 00:15:37,040
Do you think he'll come back?
294
00:15:37,120 --> 00:15:39,200
Oh, they always come back,
295
00:15:39,290 --> 00:15:41,500
but don't-- don't worry, we'll be fine.
296
00:15:41,580 --> 00:15:44,540
It's not like we're in a tent
that a claw can slash open.
297
00:15:44,630 --> 00:15:47,000
It'll take two, three swipes
to get through this tin can.
298
00:15:48,630 --> 00:15:49,920
Sweet dreams, honey.
299
00:15:53,680 --> 00:15:56,640
Marcy, Marcy, Marcy.
300
00:15:56,720 --> 00:15:58,010
They're asleep.
301
00:15:58,640 --> 00:16:01,560
You know, we've never done it in an RV.
302
00:16:02,390 --> 00:16:04,480
[Marcy] Don, they can hear us.
303
00:16:04,560 --> 00:16:06,060
[Don] No, they can't.
304
00:16:06,150 --> 00:16:07,820
Yes, we can.
305
00:16:17,950 --> 00:16:20,330
Okay, I think they're really asleep now.
306
00:16:21,200 --> 00:16:22,750
[both] We're not.
307
00:16:26,500 --> 00:16:27,840
Good morning, camper.
308
00:16:29,420 --> 00:16:32,380
Good news, I got up early
while everyone was still sleeping
309
00:16:32,470 --> 00:16:34,510
and drove us to our next campsite.
310
00:16:34,590 --> 00:16:38,720
We're just down the road
from the world's largest felt-tip pen.
311
00:16:38,810 --> 00:16:41,140
[chuckles] That's exciting,
312
00:16:41,220 --> 00:16:44,270
'cause mostly you just see
regular-size pens.
313
00:16:47,020 --> 00:16:48,520
Uh, where are you going?
314
00:16:48,610 --> 00:16:50,070
To the bathroom.
315
00:16:50,150 --> 00:16:53,150
Uh, in what sense?
Can you put a number on it?
316
00:16:54,400 --> 00:16:55,610
I will not.
317
00:16:55,700 --> 00:16:58,990
The only reason I ask is because there's
certain numbers you can do in there
318
00:16:59,080 --> 00:17:01,200
and certain numbers
you have to do outside.
319
00:17:01,290 --> 00:17:03,540
The higher the number, the more outside.
320
00:17:04,540 --> 00:17:06,540
This conversation
is making me very uncomfortable.
321
00:17:06,620 --> 00:17:10,050
Oh, say no more.
Your comfort is my priority,
322
00:17:10,130 --> 00:17:14,380
which is why I splurged on the ultrasoft.
323
00:17:14,470 --> 00:17:16,970
Huh? Always thinking of you.
324
00:17:18,140 --> 00:17:19,510
Adam.
325
00:17:19,600 --> 00:17:21,720
You're right,
you can't go out there like that.
326
00:17:21,810 --> 00:17:24,140
-Thank you.
-[both chuckle]
327
00:17:26,600 --> 00:17:27,730
Once you're done digging,
328
00:17:27,810 --> 00:17:30,480
you hold on to that for self-defense
in case that man-bear shows up.
329
00:17:30,570 --> 00:17:31,570
They migrate.
330
00:17:33,230 --> 00:17:34,240
That's it.
331
00:17:34,320 --> 00:17:37,530
I can't take anymore.
I'm sorry, Adam, but I hate this.
332
00:17:37,610 --> 00:17:40,330
I love you, but I hate this, okay?
333
00:17:40,410 --> 00:17:43,700
I hate camping and digging
and eating beans for dinner
334
00:17:43,790 --> 00:17:48,750
and then sleeping with other people
who ate beans in an airtight box.
335
00:17:50,210 --> 00:17:52,960
Marcy, I believe you owe Andi
an apology on that one.
336
00:17:54,130 --> 00:17:55,880
I didn't say anything before
337
00:17:55,970 --> 00:17:57,680
because I didn't want
to hurt your feelings.
338
00:17:58,800 --> 00:18:02,510
Look, I love you. I am gonna spend
the rest of my life with you,
339
00:18:02,600 --> 00:18:05,390
but we should never, ever do this again.
340
00:18:06,560 --> 00:18:07,810
Oh.
341
00:18:07,890 --> 00:18:11,560
Oh, honey, I'm sorry. Are you upset?
342
00:18:14,230 --> 00:18:15,240
I got you!
343
00:18:16,780 --> 00:18:17,780
You got me?
344
00:18:17,860 --> 00:18:19,240
I got you. [chuckles]
345
00:18:19,320 --> 00:18:21,200
Hating RVs and camping
346
00:18:21,280 --> 00:18:24,040
is something I knew about you
that you didn't know I knew.
347
00:18:24,120 --> 00:18:27,120
Which is why we are here.
348
00:18:27,210 --> 00:18:32,790
I brought you to
the world's largest anniversary surprise.
349
00:18:33,630 --> 00:18:35,130
[gasps]
350
00:18:35,960 --> 00:18:39,300
That's right.
We're at the Chateau Du Lac Resort.
351
00:18:39,380 --> 00:18:41,930
That's French for
"I took care of it, honey." [chuckles]
352
00:18:42,010 --> 00:18:44,810
Oh, my God,
I've always wanted to stay here.
353
00:18:44,890 --> 00:18:46,350
I didn't even know you knew that.
354
00:18:46,430 --> 00:18:47,930
Well, once you took the pressure off,
355
00:18:48,020 --> 00:18:50,650
I remembered you talking about this place
back when we were dating,
356
00:18:50,730 --> 00:18:52,400
so I thought I'd surprise you.
357
00:18:52,480 --> 00:18:54,730
And what better way to surprise you
358
00:18:54,820 --> 00:18:57,650
than by making you think
that I blew it? Huh?
359
00:18:57,740 --> 00:18:58,900
[both chuckle]
360
00:18:59,570 --> 00:19:00,660
That made it even better.
361
00:19:00,740 --> 00:19:03,950
-Aw, honey.
-I had no idea.
362
00:19:04,030 --> 00:19:06,910
I just thought you planned
a terrible anniversary.
363
00:19:07,000 --> 00:19:09,790
Oh, uh, I do have one favor
to ask you guys.
364
00:19:09,870 --> 00:19:11,080
Can you drive this rig home?
365
00:19:11,170 --> 00:19:13,170
We did a big loop,
we're only about an hour away.
366
00:19:13,250 --> 00:19:15,550
Normally, I don't like doing
nice things for people,
367
00:19:15,630 --> 00:19:17,300
but you have inspired me.
368
00:19:17,380 --> 00:19:20,010
That was a great
anniversary surprise, Adam.
369
00:19:20,090 --> 00:19:21,550
No one will top this.
370
00:19:21,630 --> 00:19:24,850
Hey, what about our anniversary?
371
00:19:24,930 --> 00:19:26,470
He just had to remember something.
372
00:19:26,560 --> 00:19:28,980
To figure out what you wanted,
I had to read your diary.
373
00:19:32,310 --> 00:19:35,110
You read my diary?
374
00:19:36,320 --> 00:19:37,940
Enjoy the drive home.
375
00:19:42,950 --> 00:19:44,280
That was fun, huh?
376
00:19:45,280 --> 00:19:49,160
You should've seen the look on your face
when I handed you that shovel. [laughs]
377
00:19:49,250 --> 00:19:51,710
So the bad stuff was all made up?
378
00:19:51,790 --> 00:19:54,920
Even the man-bear steak thief? [chuckles]
379
00:19:55,000 --> 00:19:57,630
No, that was the scariest thing
that's ever happened to me.
380
00:20:06,800 --> 00:20:08,770
-Hey, Lowell.
-Welcome home, lovebirds.
381
00:20:09,520 --> 00:20:10,770
How'd it go with the kids?
382
00:20:10,850 --> 00:20:12,690
Great. They were little angels.
383
00:20:16,310 --> 00:20:17,730
They couldn't get enough of me.
384
00:20:17,820 --> 00:20:20,320
Every time I woke up,
one of them was in my room.
385
00:20:22,280 --> 00:20:24,950
Well, I've got a date. Better head out.
386
00:20:27,700 --> 00:20:29,040
[door closes]
387
00:20:29,120 --> 00:20:32,330
Should we have told him what the kids did?
388
00:20:32,410 --> 00:20:34,460
I think his date
will tell him soon enough.
389
00:20:37,420 --> 00:20:39,420
[upbeat music playing]
30871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.