Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:04,730
[sighs] Do you know what today is?
2
00:00:14,110 --> 00:00:15,490
Of course I do.
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,410
But you're so pretty when you say it,
so you say it.
4
00:00:20,160 --> 00:00:24,960
No, it's just Friday,
or, as I like to call it, "Fri-yay."
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,920
[laughs] So what do you say we live it up
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,210
and try that new restaurant,
Jalapeño Kevin's?
7
00:00:30,300 --> 00:00:33,260
Ooh, I've been wanting to go there
because the name sounds exotic,
8
00:00:33,340 --> 00:00:35,890
but it has "Kevin" in it,
so I know it won't be too spicy.
9
00:00:35,970 --> 00:00:39,640
Yeah. Hey, remember how much
we liked Hong Kong Dave's?
10
00:00:39,720 --> 00:00:44,100
Mm, yeah. Oh, but we can't.
We have date night with Don and Marcy.
11
00:00:44,190 --> 00:00:47,190
Oh, yeah. They won't try a new place.
They always just want to go to Mick's.
12
00:00:47,270 --> 00:00:51,070
Yeah. Every week, it's the same:
Order burgers, then Marcy sends hers back
13
00:00:51,150 --> 00:00:53,900
because it's too well-done
or not well-done enough.
14
00:00:54,900 --> 00:00:57,280
It's never just right.
She's the Goldilocks of burgers.
15
00:01:02,330 --> 00:01:06,210
You know I love Don and Marcy,
but we're kind of in a rut.
16
00:01:06,290 --> 00:01:09,290
Hey, what if we say
one of the kids is sick and we cancel,
17
00:01:09,380 --> 00:01:11,750
and then we go to Jalapeño Kevin's?
18
00:01:14,130 --> 00:01:16,300
Honey, we can't do that.
He's my brother. We love them.
19
00:01:16,380 --> 00:01:17,680
I know.
20
00:01:19,430 --> 00:01:21,560
I said we loved them
before you said we loved them.
21
00:01:23,520 --> 00:01:27,730
It's just-- [sighs] I don't know.
We've all been together a long time.
22
00:01:27,810 --> 00:01:29,860
Yeah. It's like a marriage.
23
00:01:32,070 --> 00:01:33,110
[chuckles]
24
00:01:33,690 --> 00:01:37,490
But not this marriage. No, no, no.
Every moment with you is a gift.
25
00:01:37,570 --> 00:01:38,990
Uh-huh.
26
00:01:40,910 --> 00:01:43,450
-Anybody want a snack?
-What do you got?
27
00:01:44,370 --> 00:01:45,370
Pocket bacon.
28
00:01:48,370 --> 00:01:49,630
What kind of bacon?
29
00:01:50,330 --> 00:01:52,670
He carries bacon everywhere
in case of emergencies.
30
00:01:54,550 --> 00:01:56,380
My car runs into a snowbank,
31
00:01:56,470 --> 00:01:58,680
I can last a week
with just the bacon I have on me.
32
00:02:01,430 --> 00:02:03,930
He's also been tackled by dogs four times.
33
00:02:05,560 --> 00:02:08,560
Thanks for explaining,
but I was never seriously considering it.
34
00:02:09,810 --> 00:02:11,020
I've got to head out anyway.
35
00:02:11,650 --> 00:02:13,020
Oh. Hot date?
36
00:02:13,110 --> 00:02:15,030
Yep. She's a mobile cat groomer.
37
00:02:15,110 --> 00:02:16,860
I met her in the Band-Aid aisle
at the drug store.
38
00:02:22,580 --> 00:02:24,080
Boy, I am glad I got married
39
00:02:24,160 --> 00:02:26,620
before I hit the cat-groomer phase
of being single.
40
00:02:27,960 --> 00:02:29,710
Hey, don't forget
we have couples dinner tonight.
41
00:02:29,790 --> 00:02:31,170
How could I forget?
42
00:02:31,250 --> 00:02:33,340
We do couples dinner at Mick's
almost every week.
43
00:02:33,420 --> 00:02:36,550
How about next week,
instead of dinner at Mick's...
44
00:02:36,630 --> 00:02:38,800
-Yeah?
-...we do dinner at Mick's,
45
00:02:38,880 --> 00:02:40,590
followed by a jug band concert?
46
00:02:42,760 --> 00:02:44,050
Is it just jugs?
47
00:02:45,060 --> 00:02:49,560
It's a whole band.
There's washboards, banjos, spoons.
48
00:02:49,640 --> 00:02:52,520
So any instrument a Muppet would play?
49
00:02:54,150 --> 00:02:55,150
That's a pass.
50
00:02:55,940 --> 00:02:56,940
Okay,
51
00:02:57,530 --> 00:03:00,320
but this is your only chance to yell
"nice jugs" without getting in trouble.
52
00:03:03,820 --> 00:03:08,000
Stop what you're doing. I got great news.
Don just called and canceled dinner.
53
00:03:08,080 --> 00:03:10,250
-Marcy sprained her ankle!
-[gasps]
54
00:03:11,420 --> 00:03:16,050
Yay! I mean, oh, sad for Marcy,
but now it really is Fri-yay.
55
00:03:16,130 --> 00:03:19,300
Yeah.
Don said she has to stay home and ice it.
56
00:03:19,380 --> 00:03:23,510
Well, then, I think tonight is all about
you, me and Jalapeño Kevin.
57
00:03:23,590 --> 00:03:24,970
[both laugh]
58
00:03:25,800 --> 00:03:27,810
The only threesome I will ever agree to.
59
00:03:29,430 --> 00:03:31,480
Eh, we'll talk after a couple margaritas.
60
00:03:34,560 --> 00:03:36,520
This place is great. My drink is blue.
61
00:03:36,610 --> 00:03:39,110
It's a blu-garita, Adam! [laughs]
62
00:03:39,780 --> 00:03:42,530
And it has a gummy jalapeño in it.
63
00:03:43,700 --> 00:03:45,780
Because it's Jalapeño Kevin's.
64
00:03:45,870 --> 00:03:47,620
They got their thinking caps on
in the head office.
65
00:03:47,700 --> 00:03:49,580
-Hmm.
-[laughter]
66
00:03:49,660 --> 00:03:51,040
[chattering]
67
00:03:51,120 --> 00:03:54,380
What's Don doing here? He's supposed
to be home taking care of Marcy.
68
00:03:55,210 --> 00:03:57,710
Maybe he came to pick up food for her
and ran into friends.
69
00:03:58,300 --> 00:04:00,090
That makes sense.
He said she couldn't get out of bed.
70
00:04:00,170 --> 00:04:02,300
Aw. Wait, there's Marcy.
71
00:04:02,380 --> 00:04:03,510
¡Olé!
72
00:04:09,140 --> 00:04:10,850
That better mean "ouch" in Spanish.
73
00:04:13,020 --> 00:04:14,730
[theme music playing]
74
00:04:31,500 --> 00:04:33,040
I can't believe they ditched us!
75
00:04:33,790 --> 00:04:35,420
After we didn't ditch them.
76
00:04:36,580 --> 00:04:40,920
You know why? Because we're good people.
It's our worst quality.
77
00:04:43,090 --> 00:04:44,880
Why didn't you let me go over
and say something?
78
00:04:44,970 --> 00:04:48,430
'Cause I didn't want you to make a scene.
You were so mad your lips got blue.
79
00:04:50,430 --> 00:04:52,100
That was from the blu-garita.
80
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
Oh.
81
00:04:54,890 --> 00:04:57,650
But I am mad. Don and Marcy cheated on us!
82
00:04:57,730 --> 00:05:01,860
I know. After we gave them
the best years of our lives.
83
00:05:02,940 --> 00:05:07,240
Yeah. And how do they repay us?
By olé-ing with some other couple.
84
00:05:10,620 --> 00:05:11,620
So what do we do?
85
00:05:12,160 --> 00:05:14,750
We're gonna do what I should've done
when my first boyfriend cheated on me:
86
00:05:14,830 --> 00:05:16,080
talk face-to-face.
87
00:05:16,170 --> 00:05:17,170
Oh.
88
00:05:17,250 --> 00:05:19,880
You know, instead of just telling
everybody he had crabs. [chuckles]
89
00:05:29,720 --> 00:05:31,430
I learn something new about you every day.
90
00:05:31,510 --> 00:05:32,510
[chuckles]
91
00:05:38,650 --> 00:05:39,810
Hey, Don.
92
00:05:39,900 --> 00:05:42,190
Still stuck at home with Marcy, huh?
93
00:05:42,270 --> 00:05:43,400
Yeah. I haven't left the house.
94
00:05:44,230 --> 00:05:47,280
Hey, remind me,
how did you say Marcy hurt her ankle?
95
00:05:47,860 --> 00:05:50,160
Oh, she was playing street ball
with some neighborhood toughs.
96
00:05:51,740 --> 00:05:54,500
We saw you guys at Jalapeño Kevin's.
97
00:05:55,080 --> 00:05:56,830
Hmm, I'm not aware of that establishment.
98
00:05:58,370 --> 00:05:59,370
We have evidence.
99
00:05:59,460 --> 00:06:03,050
Yeah, we took a picture of you
eating the other half of those enchiladas.
100
00:06:03,130 --> 00:06:06,670
Here it is: you and Marcy with strangers.
101
00:06:06,760 --> 00:06:08,380
And they don't look like
a couple of ankle doctors.
102
00:06:09,220 --> 00:06:10,390
Well, that's not us.
103
00:06:10,470 --> 00:06:13,680
-Wha--
-How could that possibly not be you?
104
00:06:13,760 --> 00:06:15,720
Everyone in the world's got a look-alike.
105
00:06:15,810 --> 00:06:17,480
It's weird that Marcy's and mine
are together.
106
00:06:18,390 --> 00:06:19,440
I guess we were meant to be.
107
00:06:21,060 --> 00:06:24,110
Can you believe this?
We know you're lying.
108
00:06:24,190 --> 00:06:26,110
You're right. He is lying.
109
00:06:27,150 --> 00:06:29,200
We went out with another couple
last night.
110
00:06:29,910 --> 00:06:32,530
-And it felt good.
-[laughs]
111
00:06:34,740 --> 00:06:37,120
We did things we haven't done in years.
112
00:06:37,700 --> 00:06:40,170
We don't need the details
of your night out with the floozies.
113
00:06:40,250 --> 00:06:43,090
-Yeah. We couldn't care less about them.
-Hmm.
114
00:06:43,170 --> 00:06:45,340
We don't care who they are
or where they came from.
115
00:06:46,130 --> 00:06:47,510
So who are they,
and where'd they come from?
116
00:06:48,420 --> 00:06:50,050
-Tina and Trevor.
-Yeah.
117
00:06:50,130 --> 00:06:52,760
We call them "TNT,"
'cause they're dynamite.
118
00:06:54,970 --> 00:06:56,310
They sound stupid.
119
00:06:57,810 --> 00:07:01,560
Look, the fact is,
this thing hasn't been good for a while.
120
00:07:01,650 --> 00:07:03,230
We're all just going through the motions.
121
00:07:03,310 --> 00:07:06,480
Well, we feel the same way,
but we didn't go behind your backs.
122
00:07:06,570 --> 00:07:08,190
We just talked about it behind your backs.
123
00:07:08,860 --> 00:07:13,200
Well, if you feel the same way,
I think it's time for a break.
124
00:07:14,120 --> 00:07:15,370
Wait a minute. You're breaking up with us?
125
00:07:16,490 --> 00:07:18,620
You're breaking up with us?
126
00:07:18,700 --> 00:07:20,830
You. [scoffs] Us?
127
00:07:22,290 --> 00:07:23,290
Unbelievable.
128
00:07:24,670 --> 00:07:26,920
We are the best thing
that ever happened to you.
129
00:07:28,010 --> 00:07:29,550
So good luck with your new couple.
130
00:07:30,550 --> 00:07:32,180
-I heard they have crabs.
-Yeah.
131
00:07:37,760 --> 00:07:40,390
The only way to get over this
is to get right back on the horse.
132
00:07:40,480 --> 00:07:42,980
We need to get with a new couple
as soon as possible.
133
00:07:43,060 --> 00:07:44,650
They don't even have to be good-looking.
134
00:07:45,900 --> 00:07:48,150
Yeah, what we need is a rebound couple.
135
00:07:48,230 --> 00:07:50,190
-A confidence booster.
-Mm-hmm.
136
00:07:50,280 --> 00:07:53,860
Right. Get with someone else.
That's what I did when I got dumped.
137
00:07:55,530 --> 00:07:57,410
"Get with"? What does that mean?
138
00:07:57,490 --> 00:07:59,620
Is that like "hook up"?
What does "hook up" mean?
139
00:08:01,330 --> 00:08:04,120
Listen, there's a parent mixer
for my class coming up.
140
00:08:04,210 --> 00:08:05,630
You should go.
141
00:08:07,040 --> 00:08:09,090
-That's a great idea.
-What?
142
00:08:09,170 --> 00:08:12,630
Those things are full of people so lonely
they'll go to a parents mixer.
143
00:08:13,760 --> 00:08:15,220
We're gonna clean up.
144
00:08:16,430 --> 00:08:17,720
All right.
145
00:08:17,800 --> 00:08:20,470
Let's get out there, put our beer goggles
on and see who we come home with.
146
00:08:23,060 --> 00:08:24,520
[chattering]
147
00:08:26,310 --> 00:08:27,980
I'm a little nervous.
148
00:08:28,070 --> 00:08:29,570
Babe, we have no reason to be.
149
00:08:29,650 --> 00:08:32,400
Don and Marcy don't know
what they lost, okay?
150
00:08:32,490 --> 00:08:35,700
We're Willy Wonka, and these people
just got golden tickets. [chuckles]
151
00:08:35,780 --> 00:08:37,120
But we don't know anybody here.
152
00:08:37,200 --> 00:08:40,490
Well, I know that guy.
His name's Bob. Hey, Bob.
153
00:08:40,580 --> 00:08:43,790
-I think his name is Jim.
-Hey, Jim, you seen Bob?
154
00:08:44,870 --> 00:08:46,710
I think we might be a little rusty
at this.
155
00:08:47,290 --> 00:08:50,170
Come on.
This place is full of lonely couples.
156
00:08:50,250 --> 00:08:51,300
It's a real meat market.
157
00:08:52,920 --> 00:08:56,090
Well, take a seat,
and let's do a little window shopping.
158
00:08:57,640 --> 00:08:59,640
-[sighs]
-Hey.
159
00:09:01,100 --> 00:09:02,390
How about those guys?
160
00:09:02,470 --> 00:09:06,350
No, nope. Not talking to a guy
who wears flip-flops after dark.
161
00:09:06,440 --> 00:09:08,610
-Ugh.
-Let's keep looking.
162
00:09:08,690 --> 00:09:10,020
[gasps]
163
00:09:10,110 --> 00:09:11,860
-Oh! Oh.
-[gasps]
164
00:09:11,940 --> 00:09:13,490
Adam!
165
00:09:13,570 --> 00:09:15,240
I'm too strong.
166
00:09:15,320 --> 00:09:17,070
Stick those back in there.
167
00:09:19,530 --> 00:09:22,790
Welcome to our home.
Ah, I see you found our favorite chair.
168
00:09:23,450 --> 00:09:24,710
It's their favorite chair, Adam.
169
00:09:25,410 --> 00:09:27,460
Well, I can see why. [chuckles]
170
00:09:27,540 --> 00:09:30,170
In fact, I think I might just sit
in this thing all night.
171
00:09:30,250 --> 00:09:32,550
Maybe even until you go up to bed.
[chuckles]
172
00:09:33,380 --> 00:09:36,300
It was the last thing my grandfather made
before he passed away.
173
00:09:36,380 --> 00:09:38,550
Dead grandpa's homemade chair, Adam.
174
00:09:40,720 --> 00:09:42,560
Is that guy stealing your silverware?
175
00:09:48,560 --> 00:09:49,940
My bad. He's just eating.
176
00:09:51,520 --> 00:09:53,150
Nice to meet you. I'm Wally.
177
00:09:56,820 --> 00:09:57,820
[sighs]
178
00:09:58,780 --> 00:09:59,780
Adam.
179
00:10:04,290 --> 00:10:06,290
I think your grandpa
would want you to have this.
180
00:10:09,080 --> 00:10:11,540
That was a long, quiet walk
to the front door.
181
00:10:11,630 --> 00:10:12,630
[chuckles softly]
182
00:10:14,670 --> 00:10:17,090
Lot of pictures of that grandfather, too,
I noticed.
183
00:10:19,470 --> 00:10:22,890
You know what the worst part is?
I can't tell Don the story.
184
00:10:22,970 --> 00:10:25,140
He hates antiques.
He loves breaking things.
185
00:10:25,220 --> 00:10:26,270
It's perfect for him.
186
00:10:26,350 --> 00:10:29,940
[chuckles] Yeah.
They would've thought it was funny.
187
00:10:30,020 --> 00:10:31,560
And then we would've thought it was funny.
188
00:10:32,190 --> 00:10:34,270
-There's no substitute for best friends.
-Mm.
189
00:10:34,860 --> 00:10:36,110
Although these do help.
190
00:10:38,860 --> 00:10:41,410
Oh, no. There's Don and Marcy.
191
00:10:41,490 --> 00:10:43,030
With their trashy new couple.
192
00:10:43,870 --> 00:10:45,790
Look how young they are. What a cliché.
193
00:10:46,540 --> 00:10:49,580
Hey, guys. I'd like you to meet
our friends, Tina and Trevor.
194
00:10:50,290 --> 00:10:51,290
-Hi.
-Nice to meet you.
195
00:10:51,880 --> 00:10:55,130
It's funny they're your friends.
From far away, they look like your kids.
196
00:10:57,380 --> 00:10:58,970
That's right. Too young.
197
00:11:00,300 --> 00:11:03,850
Tina's a fitness instructor.
Poke her six-pack. Rock-solid.
198
00:11:05,560 --> 00:11:06,770
Nah, that's okay, I'm good.
199
00:11:07,770 --> 00:11:09,180
Come on, go for it.
200
00:11:10,850 --> 00:11:12,900
All right, I'll touch her.
I don't want to be rude. [chuckles]
201
00:11:17,480 --> 00:11:21,780
So this must be really hard for you
because you're alone and we're not.
202
00:11:21,860 --> 00:11:25,660
Oh, you think we're alone?
[chuckles] No, no. We are not alone.
203
00:11:25,740 --> 00:11:27,040
-Right, Adam?
-Right.
204
00:11:27,120 --> 00:11:29,160
Yeah, we're meeting
our new friends here too.
205
00:11:29,910 --> 00:11:31,920
You already met somebody?
We just broke up.
206
00:11:33,710 --> 00:11:36,040
That's what happens when you let
the best thing in your life go.
207
00:11:36,130 --> 00:11:38,340
Mm-hmm. We're a catch, and we got caught.
208
00:11:38,420 --> 00:11:39,420
Mm-hmm.
209
00:11:41,340 --> 00:11:43,510
In fact, there they are. Hey, guys.
210
00:11:43,590 --> 00:11:46,100
Sorry we're late. We're talking
to this super boring couple over here.
211
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
[chuckles]
212
00:11:47,850 --> 00:11:49,430
Well, enjoy your dinner.
213
00:11:49,520 --> 00:11:51,520
Make sure they give you the crayons
with your kids' menu.
214
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
[both laugh]
215
00:11:54,940 --> 00:11:57,360
-Are we really doing this?
-We have to. They're watching.
216
00:11:59,030 --> 00:12:00,280
[both] Hi!
217
00:12:04,160 --> 00:12:05,490
Do we know you?
218
00:12:06,070 --> 00:12:07,160
Not yet. [chuckles]
219
00:12:08,330 --> 00:12:09,950
Look, I know this sounds crazy,
220
00:12:10,040 --> 00:12:14,000
but we saw you from across the room
and thought maybe we should be friends.
221
00:12:14,080 --> 00:12:15,460
It's not crazy.
222
00:12:16,080 --> 00:12:20,510
We're Buddhists, and we believe
the universe brought you to us.
223
00:12:28,140 --> 00:12:29,140
Uh-oh.
224
00:12:34,020 --> 00:12:36,860
I'm Mason, and this is my wife, Bessica.
225
00:12:37,730 --> 00:12:39,190
I'm sorry, did you say Jessica?
226
00:12:39,270 --> 00:12:41,030
No, Bessica.
227
00:12:41,110 --> 00:12:44,860
I was born Jessica,
but there were so many, I changed it.
228
00:12:44,950 --> 00:12:47,870
And I figured,
why not be the best Jessica?
229
00:12:48,870 --> 00:12:49,950
Bessica.
230
00:12:52,000 --> 00:12:54,710
Oh. Sounds like a lot of paperwork
for nothing.
231
00:12:54,790 --> 00:12:56,920
[chuckles] Uh, I'm Adam and this is--
232
00:12:57,000 --> 00:12:59,540
Bandi. The best Andi.
233
00:13:00,710 --> 00:13:02,420
Are you guys Buddhists too?
234
00:13:02,510 --> 00:13:03,510
[both laugh]
235
00:13:07,090 --> 00:13:08,180
What are they talking about?
236
00:13:08,760 --> 00:13:11,850
Looks like they're talking about...
nudists.
237
00:13:13,520 --> 00:13:16,560
Adam and I always wanted to meet nudists.
We have so many questions,
238
00:13:16,650 --> 00:13:18,310
like, if you're talking to a nudist,
239
00:13:18,400 --> 00:13:19,810
and you're sitting down
and he's standing up,
240
00:13:20,520 --> 00:13:21,530
what are you talking to?
241
00:13:23,780 --> 00:13:26,110
So, what do you guys do on the weekends?
242
00:13:26,200 --> 00:13:27,910
Oh, we watch a lot of cooking shows.
243
00:13:27,990 --> 00:13:30,030
Mm, but they're all the same,
so I was thinking,
244
00:13:30,120 --> 00:13:32,540
what about a show
where you can only cook what you kill?
245
00:13:32,620 --> 00:13:34,250
It's called Cook What You Kill.
246
00:13:36,330 --> 00:13:38,710
Sorry, we don't own a television.
[chuckles]
247
00:13:38,790 --> 00:13:40,750
We just like to talk to each other.
248
00:13:43,710 --> 00:13:46,340
Well, call us in ten years,
tell us how that's going.
249
00:13:48,760 --> 00:13:51,010
So, you guys are Buddhists, huh?
250
00:13:51,600 --> 00:13:53,220
What's the shortest way to explain that?
251
00:13:55,270 --> 00:13:58,020
Well, it's about everything and nothing.
252
00:13:59,100 --> 00:14:01,650
Huh. Jump in anytime here, Bandi.
253
00:14:02,480 --> 00:14:06,530
Okay, uh, well,
how does it affect your life?
254
00:14:07,280 --> 00:14:09,410
For one thing, we don't eat meat.
255
00:14:10,160 --> 00:14:11,450
Yeah, but bacon's cool, right?
256
00:14:11,530 --> 00:14:12,740
[Adam chuckles]
257
00:14:12,830 --> 00:14:16,120
And we're enlightened,
so we don't feel anger.
258
00:14:17,040 --> 00:14:20,580
-What if someone cuts you off in traffic?
-We have compassion for them.
259
00:14:21,250 --> 00:14:24,420
I have to be honest: You saying that
makes me feel a little angry.
260
00:14:25,920 --> 00:14:29,510
You have to learn to look at things
through your third eye.
261
00:14:35,270 --> 00:14:36,520
You mean my butt?
262
00:14:39,600 --> 00:14:41,610
And we had to sit there for three hours
263
00:14:41,690 --> 00:14:44,070
because we couldn't leave
before Don and Marcy.
264
00:14:44,150 --> 00:14:46,610
-It was a Mexican restaurant standoff.
-Yeah.
265
00:14:49,780 --> 00:14:53,030
But on the way home,
we realized we already love you.
266
00:14:53,120 --> 00:14:56,370
And since you're dating the cat groomer,
the four of us could be couple friends.
267
00:14:56,450 --> 00:14:59,290
Oh, that's over.
I thought she took my breath away,
268
00:14:59,370 --> 00:15:01,540
but it turns out
I'm deathly allergic to cats.
269
00:15:04,630 --> 00:15:06,300
-I found out in the ambulance.
-Ugh.
270
00:15:08,090 --> 00:15:11,090
Well, if Lowell's out,
that means we're gonna be alone forever.
271
00:15:11,180 --> 00:15:12,590
That's not true.
272
00:15:12,680 --> 00:15:15,640
You just have to visualize what you want
and go out and get it.
273
00:15:15,720 --> 00:15:16,720
Who's your dream couple?
274
00:15:17,470 --> 00:15:21,560
I don't know. Just someone more like us.
Bacon eaters.
275
00:15:23,610 --> 00:15:26,320
People who think it's funny
when we break old chairs.
276
00:15:26,400 --> 00:15:27,400
Yeah.
277
00:15:28,530 --> 00:15:31,320
People who, when you meet 'em,
you feel like you already know 'em.
278
00:15:32,490 --> 00:15:37,370
So you're looking for bacon lovers
that laugh at other people's misfortunes
279
00:15:37,450 --> 00:15:38,620
who you already know.
280
00:15:39,200 --> 00:15:40,540
[both] Yeah.
281
00:15:41,540 --> 00:15:43,080
That's Don and Marcy.
282
00:15:45,590 --> 00:15:46,590
What?
283
00:15:46,670 --> 00:15:48,840
Don carries pocket bacon.
284
00:15:51,010 --> 00:15:55,300
And every winter, Marcy hoses down
her front walk so people slip on the ice.
285
00:15:55,390 --> 00:15:56,390
Oh, yeah.
286
00:15:57,930 --> 00:16:00,390
You're looking for them.
287
00:16:01,810 --> 00:16:03,600
Oh, my God, we are.
288
00:16:04,810 --> 00:16:07,150
Yeah, and they were right in front of us
this whole time.
289
00:16:08,650 --> 00:16:09,730
Maybe we were in a rut
290
00:16:09,820 --> 00:16:12,820
because we stopped noticing
what was so great about them.
291
00:16:12,900 --> 00:16:15,870
Guys, this is like the plot
of every romantic comedy.
292
00:16:15,950 --> 00:16:18,490
I wouldn't be surprised
if you opened that door,
293
00:16:18,580 --> 00:16:22,790
and they were standing there
holding a boom box over their heads.
294
00:16:27,500 --> 00:16:29,090
Well, it was worth a shot.
295
00:16:31,800 --> 00:16:33,930
I want our friends back.
How do we get 'em back?
296
00:16:34,010 --> 00:16:37,800
Well, uh, in the movies,
you need a grand gesture.
297
00:16:37,890 --> 00:16:38,930
Like in The Notebook,
298
00:16:39,010 --> 00:16:43,560
Ryan Gosling wrote Rachel McAdams
a letter every day for a year.
299
00:16:44,140 --> 00:16:45,770
We don't have that kind of time!
300
00:16:48,440 --> 00:16:49,820
Ooh.
301
00:16:49,900 --> 00:16:52,070
-But I do have an idea. Come on, come on.
-[gasps]
302
00:16:52,150 --> 00:16:53,740
Yes. Go to them.
303
00:16:53,820 --> 00:16:57,030
I'm crying because of the cat allergy,
not because of this.
304
00:17:00,790 --> 00:17:04,210
So now Adam and Andi have new
couple friends, and we're alone again.
305
00:17:04,290 --> 00:17:06,420
What happened to the broad
with the iron stomach?
306
00:17:06,500 --> 00:17:08,170
She was gonna let me hit her with a board.
307
00:17:09,840 --> 00:17:12,800
Nah, they're out. They don't watch TV.
They talk to each other.
308
00:17:12,880 --> 00:17:14,880
Sounds like they're in a cult.
309
00:17:16,050 --> 00:17:18,800
So we were thinking
maybe you could be our couple friends.
310
00:17:23,560 --> 00:17:27,150
That's a nice offer, son, but your mother
doesn't really care for Marcy.
311
00:17:28,520 --> 00:17:30,610
I think what your father
was trying to say is,
312
00:17:30,690 --> 00:17:35,110
we've been here 20 minutes,
but it seems a lot longer.
313
00:17:36,530 --> 00:17:38,740
Yeah, well, the clock's not ticking
any faster over here, Bev.
314
00:17:40,490 --> 00:17:42,830
Well, we've insulted each other.
I think it's time to go.
315
00:17:45,370 --> 00:17:46,370
Hey, Ma.
316
00:17:46,460 --> 00:17:48,710
Oh, nice to see you,
son who didn't marry Marcy.
317
00:17:50,460 --> 00:17:51,710
What's her deal?
318
00:17:51,800 --> 00:17:53,710
We stirred the pot. Enjoy the stew.
319
00:17:56,970 --> 00:17:58,590
-What are you doing here?
-Uh...
320
00:17:59,430 --> 00:18:02,810
Listen, we know you're happy
with your new couple, but...
321
00:18:04,060 --> 00:18:07,690
we went out there looking for
something better, and we couldn't find it.
322
00:18:09,020 --> 00:18:13,440
Well, that means a lot. [chuckles]
And, to be honest, neither could we.
323
00:18:14,650 --> 00:18:16,990
Also, Marcy didn't really hurt her ankle.
324
00:18:20,780 --> 00:18:23,080
You guys are perfect for us.
325
00:18:23,740 --> 00:18:27,290
I mean, I guess what I'm trying to say is,
you know,
326
00:18:27,370 --> 00:18:30,500
we're just a couple
standing in front of another couple,
327
00:18:31,460 --> 00:18:32,710
asking them to love us.
328
00:18:35,510 --> 00:18:36,590
What's that? What are we doing?
329
00:18:37,800 --> 00:18:38,840
It's from Notting Hill.
330
00:18:39,680 --> 00:18:43,050
Look, you're our best friends, and--
331
00:18:43,140 --> 00:18:45,180
we're sorry that we took you for granted.
332
00:18:45,680 --> 00:18:48,770
-[sighs]
-We got lazy too.
333
00:18:48,850 --> 00:18:52,110
We could've said something
instead of going behind your back.
334
00:18:52,190 --> 00:18:56,230
You know what, we could all be
a little more honest with each other.
335
00:18:56,320 --> 00:18:59,240
Like, you should've told us
you wanted to go to Jalapeño Kevin's.
336
00:18:59,320 --> 00:19:02,990
We thought you didn't want to try anything
new. You made fun of the jug band.
337
00:19:03,740 --> 00:19:04,950
You mean this jug band?
338
00:19:06,120 --> 00:19:08,580
You got us tickets? You remembered.
339
00:19:08,660 --> 00:19:11,170
Yeah, it's a grand gesture to show you
how much you mean to us.
340
00:19:12,170 --> 00:19:13,960
I got to tell you, that touches my heart.
341
00:19:14,960 --> 00:19:17,880
Hey, you guys want to go to Mick's
and get a burger?
342
00:19:17,960 --> 00:19:19,920
-Oh, that sounds great.
-[chuckling]
343
00:19:20,010 --> 00:19:21,630
So, what's new with you guys?
344
00:19:21,720 --> 00:19:25,220
-Adam broke a dead guy's chair.
-[gasps] Sounds funny. Save it for dinner.
345
00:19:25,890 --> 00:19:28,350
Oh, I can't wait to tell you
my new idea for a cooking show.
346
00:19:28,430 --> 00:19:31,100
Check it out.
You got to cook what you kill.
347
00:19:31,190 --> 00:19:34,110
Ooh. You should call it
Cook What You Kill.
348
00:19:34,190 --> 00:19:35,270
That's what I was thinking.
349
00:19:35,860 --> 00:19:37,860
I'm so glad we're friends again.
We're gonna be millionaires.
350
00:19:37,940 --> 00:19:39,650
-Whoa, "we"?
-Yeah.
351
00:19:39,740 --> 00:19:40,900
What do you mean, "we"? It was my idea.
352
00:19:40,990 --> 00:19:44,280
[continues, indistinct]
353
00:19:48,490 --> 00:19:51,750
Now, just remember the jug band
isn't for us, it's for our friends.
354
00:19:51,830 --> 00:19:53,630
Right. We just want them
to have a good time.
355
00:19:55,880 --> 00:19:56,960
-Hey.
-Hey.
356
00:19:58,590 --> 00:20:01,090
[jug band playing]
357
00:20:01,170 --> 00:20:02,630
[cheering]
358
00:20:03,640 --> 00:20:05,350
That was awesome!
359
00:20:06,260 --> 00:20:07,760
Nice jugs!
28802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.