All language subtitles for hugE10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,900 All right. It's report card day. 2 00:00:04,980 --> 00:00:08,400 The least fun day when I was your age, but the most fun day now. 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,610 [chuckles] Hand 'em over. 4 00:00:11,990 --> 00:00:13,490 I think you'll be pleased. 5 00:00:13,570 --> 00:00:18,080 Ooh, A, B, B, A. ABBA. [laughs] 6 00:00:18,660 --> 00:00:21,080 My favorite band and my favorite grades. 7 00:00:21,160 --> 00:00:23,580 Wow. Nice report card, Katie. 8 00:00:23,660 --> 00:00:26,130 Is it good enough to go to Harvard? No. 9 00:00:26,210 --> 00:00:29,920 Can we afford Harvard? No. Right in the sweet spot. 10 00:00:31,880 --> 00:00:35,180 I remember what you said, Dad: any college that ends in "State." 11 00:00:39,390 --> 00:00:42,060 Wow, all smiley faces. 12 00:00:42,140 --> 00:00:44,600 What can I say? People love me. 13 00:00:46,190 --> 00:00:48,900 Okay, girls, great work. Keep those grades up. 14 00:00:48,980 --> 00:00:51,530 Excellent job, ladies. Let's get out of here. 15 00:00:51,610 --> 00:00:52,860 [Teddy chuckles] 16 00:00:54,280 --> 00:00:55,400 Teddy. 17 00:00:57,110 --> 00:00:58,490 Yes, Father? 18 00:00:59,240 --> 00:01:00,490 Where's your report card? 19 00:01:01,080 --> 00:01:04,210 Oh, my school's not doing grades anymore. 20 00:01:04,290 --> 00:01:08,000 It's just based on how we feel, and I feel great. 21 00:01:09,130 --> 00:01:11,130 I saw you shove it in your pocket. Hand it over. 22 00:01:13,010 --> 00:01:14,380 Come on, tight pants. 23 00:01:18,970 --> 00:01:20,760 Good God, a Z? 24 00:01:21,470 --> 00:01:25,480 I tried to change a D to a B on the bus. It was bumpy. 25 00:01:26,600 --> 00:01:28,600 Your teachers say you're not doing your homework. 26 00:01:28,690 --> 00:01:32,690 Your grades don't have to be perfect. We just expect you to try your best. 27 00:01:32,780 --> 00:01:34,610 But this looks like you're not trying at all. 28 00:01:34,690 --> 00:01:36,490 Explain yourself, mister. 29 00:01:37,280 --> 00:01:39,240 I'm just looking for a different lifestyle. 30 00:01:40,620 --> 00:01:42,240 A different lifestyle? 31 00:01:42,330 --> 00:01:45,290 Look, date who you want, but do your homework. 32 00:01:46,210 --> 00:01:48,500 Homework's a bummer, man. I want to be free. 33 00:01:49,920 --> 00:01:52,460 -Teddy, go to your room. -[stammers] That's right. 34 00:01:52,550 --> 00:01:54,710 We need some privacy to talk about your punishment. 35 00:01:54,800 --> 00:01:57,550 And I'll just say this: Everything is on the table. 36 00:02:02,180 --> 00:02:05,310 That was good. "Everything's on the table." Scary. 37 00:02:06,020 --> 00:02:07,770 It's from a Liam Neeson movie. 38 00:02:08,730 --> 00:02:11,730 Did he think we were gonna buy that "lifestyle" stuff? 39 00:02:11,810 --> 00:02:15,110 If you blow off your homework, you say you lost it or the dog ate it. 40 00:02:15,190 --> 00:02:16,780 They're classics for a reason. 41 00:02:16,860 --> 00:02:18,780 Well, we learned with Katie, 42 00:02:18,860 --> 00:02:20,990 at some point, kids stop doing their homework. 43 00:02:21,070 --> 00:02:24,490 So we're gonna threaten to send Teddy where we threatened to send her. 44 00:02:25,120 --> 00:02:27,040 [both] Military school. 45 00:02:27,120 --> 00:02:29,420 -It's a bluff, but he doesn't know that. -Hmm-mm. 46 00:02:29,500 --> 00:02:32,590 Remember, as soon as Katie heard the words "military school," 47 00:02:32,670 --> 00:02:34,250 her eyes got big and her lip trembled. 48 00:02:34,880 --> 00:02:36,710 That's when we knew we had her. 49 00:02:36,800 --> 00:02:39,220 -We should write parenting books. -Yeah. 50 00:02:39,300 --> 00:02:42,510 You know, someday they're gonna be too old to scare. 51 00:02:43,100 --> 00:02:44,720 Let's enjoy it while we can. 52 00:02:46,470 --> 00:02:49,850 Your father and I have discussed the consequences of your report card. 53 00:02:49,940 --> 00:02:52,190 And we've decided what needs to be done. 54 00:02:52,270 --> 00:02:56,320 This is very hard for a mother, so forgive me if I get emotional. 55 00:02:56,400 --> 00:02:59,450 It's just, I'm gonna miss you so much. 56 00:02:59,530 --> 00:03:02,660 Get a hold of yourself, Andi. It's for his own good. 57 00:03:02,740 --> 00:03:06,120 Teddy, if you don't start doing homework, we're gonna send you to military school. 58 00:03:06,740 --> 00:03:08,200 -What? -That's right. 59 00:03:09,870 --> 00:03:11,790 Runcrest Military Academy. 60 00:03:11,870 --> 00:03:15,880 They call it Runcrest because they make you run to a crest. 61 00:03:16,630 --> 00:03:18,090 That's a hill. 62 00:03:20,260 --> 00:03:24,800 Just thinking about my baby running up that scorpion-infested hill, 63 00:03:24,890 --> 00:03:27,010 it just-- it breaks my heart. 64 00:03:27,720 --> 00:03:32,480 So what's it gonna be, Teddy? Huh? Homework or military school? 65 00:03:32,560 --> 00:03:33,900 Well, that's easy. 66 00:03:33,980 --> 00:03:35,730 -Hmm. -Military school. 67 00:03:36,980 --> 00:03:38,820 -Come again? -What's that now? 68 00:03:39,690 --> 00:03:41,740 I could use the structure. When do I ship out? 69 00:03:45,370 --> 00:03:47,280 Teddy, go to your room. 70 00:03:48,160 --> 00:03:49,450 This is my room. 71 00:03:50,080 --> 00:03:52,040 Then go to a different part of your room. 72 00:03:52,670 --> 00:03:54,210 You heard your father. 73 00:03:54,290 --> 00:03:56,670 There, in the dusty corner where the vacuum can't reach. 74 00:04:10,930 --> 00:04:12,980 "Go to a different part of your room"? 75 00:04:13,560 --> 00:04:14,850 I actually said that. 76 00:04:15,600 --> 00:04:19,320 It's like a dragon opened its mouth, and jelly beans shot out. 77 00:04:20,570 --> 00:04:22,820 Don't blame yourself. We were in shock. 78 00:04:22,900 --> 00:04:26,740 [stammers] What kind of kid wants to go to military school? 79 00:04:26,820 --> 00:04:29,410 That trick used to work so well on Katie. 80 00:04:29,490 --> 00:04:31,950 Yeah, but Teddy didn't give us the big-eye lip tremble. 81 00:04:33,000 --> 00:04:36,750 I want our child sad and scared, so we know we're good parents. 82 00:04:36,830 --> 00:04:39,090 Sad and Scared. That's a good title for our book. 83 00:04:40,710 --> 00:04:42,720 Well, he called our bluff. 84 00:04:42,800 --> 00:04:44,760 Yeah, if the kids know we're bluffing, 85 00:04:44,840 --> 00:04:47,180 the wheels come off this whole family, Andi. 86 00:04:47,260 --> 00:04:49,140 So there's only one thing left to do. 87 00:04:49,220 --> 00:04:50,930 We're gonna actually send him to military school. 88 00:04:51,020 --> 00:04:54,100 Okay, Runcrest Military Academy. 89 00:04:54,180 --> 00:04:56,440 Whoa, whoa, what? What about Scorpion Hill? 90 00:04:56,520 --> 00:04:57,900 You made that up. 91 00:04:58,560 --> 00:05:00,360 Oh, it's so real to me now. 92 00:05:01,730 --> 00:05:06,030 Okay, look. Tuition: $300. We can swing that. 93 00:05:06,110 --> 00:05:09,030 That's the application fee. This is the tuition. 94 00:05:09,580 --> 00:05:10,870 Oh. 95 00:05:12,240 --> 00:05:14,790 He's gonna flunk out of school and live with us forever. 96 00:05:15,750 --> 00:05:18,080 I don't want to be that lady walking around Target 97 00:05:18,170 --> 00:05:20,340 with her giant son begging her for hot dog money. 98 00:05:21,590 --> 00:05:23,130 I can't do it, Adam. 99 00:05:23,800 --> 00:05:26,680 Oh, sorry, Andi. Didn't you hear? He wants a different lifestyle. 100 00:05:27,340 --> 00:05:29,850 Well, he's got to learn that there is only one lifestyle: 101 00:05:29,930 --> 00:05:31,680 work hard, then die. 102 00:05:31,760 --> 00:05:33,220 It's the American dream. 103 00:05:33,810 --> 00:05:37,100 Look, we can fix this, okay? We're still in charge here. 104 00:05:37,810 --> 00:05:39,520 Okay. Yeah, you're right. 105 00:05:39,610 --> 00:05:42,480 We'll, uh... We'll just give Teddy a preview 106 00:05:42,570 --> 00:05:45,150 of what happens to kids who don't do their homework. 107 00:05:45,240 --> 00:05:47,780 -Yeah, and we'll make it look real bad. -Yes. 108 00:05:49,070 --> 00:05:51,870 He can't be that hard to outsmart. We saw his report card. 109 00:05:51,950 --> 00:05:53,620 Yeah, yeah, and the best part is, 110 00:05:53,700 --> 00:05:56,250 there's two of us and there's only one of him. 111 00:05:56,330 --> 00:05:58,790 You can never tell Mom and Dad I'm helping you. 112 00:05:59,630 --> 00:06:01,840 I won't. You're getting me out of homework. I owe you. 113 00:06:02,420 --> 00:06:05,880 I got to know, what happened when you said you wanted to go to military school? 114 00:06:06,720 --> 00:06:09,010 Dad's eyes got big, and Mom's lip trembled. 115 00:06:10,180 --> 00:06:12,220 [chuckles] This is so great. 116 00:06:12,300 --> 00:06:15,270 I fell for all their tricks, and now I get payback. 117 00:06:15,970 --> 00:06:16,980 So what's next? 118 00:06:17,060 --> 00:06:20,100 Nothing. We just blew up their biggest move. 119 00:06:20,190 --> 00:06:23,440 They might try one or two other things, but it won't last. 120 00:06:23,520 --> 00:06:26,320 Every day they get a little older and a little tireder. 121 00:06:28,450 --> 00:06:30,610 All right, smart guy, military school's off. 122 00:06:31,200 --> 00:06:33,240 They weren't as strict as I wanted them to be. 123 00:06:33,330 --> 00:06:34,830 They started letting people smile. 124 00:06:35,830 --> 00:06:37,250 But I can straighten you out right here. 125 00:06:37,330 --> 00:06:38,870 You won't do homework, you'll do work-work. 126 00:06:38,960 --> 00:06:41,880 Meet me in the driveway, and get ready to sweat. Hi, honey. 127 00:06:44,750 --> 00:06:47,630 Work? These are video-game hands, not real-life hands. 128 00:06:48,510 --> 00:06:51,930 -Relax. I know how to deal with this. -How'd he look? 129 00:06:52,010 --> 00:06:53,930 Remember when he was going down the hill on his bicycle, 130 00:06:54,010 --> 00:06:55,260 and the handlebars came off? 131 00:06:55,350 --> 00:06:57,180 -He looked like that. -[chuckles] 132 00:06:57,890 --> 00:07:00,940 Okay, your job is to take this messy pile of bricks over here 133 00:07:01,020 --> 00:07:04,110 and turn it into a neat stack of bricks on the pallet over there. 134 00:07:04,190 --> 00:07:06,110 -That sounds hard. -Because it is. 135 00:07:06,980 --> 00:07:08,820 If you can't be bothered to do homework, 136 00:07:08,900 --> 00:07:11,610 the only thing people are gonna trust you with is grunt work. 137 00:07:11,700 --> 00:07:14,700 And the kids who did homework will get nice, cushy office jobs 138 00:07:14,780 --> 00:07:15,950 with free muffins. 139 00:07:16,030 --> 00:07:19,250 Free muffins, Teddy. You think about what you're giving up. 140 00:07:20,910 --> 00:07:23,710 -So I'm gonna be a bricklayer? -No, no, my friend. 141 00:07:23,790 --> 00:07:27,380 You're a brick mover. You're one step above the brick. 142 00:07:27,460 --> 00:07:30,010 If the brick had legs, it wouldn't need you. Get cracking. 143 00:07:34,720 --> 00:07:37,850 Look at him out there in the sun, full of sweat and regret. 144 00:07:37,930 --> 00:07:39,100 -[chuckles] -[brick clatters] 145 00:07:39,180 --> 00:07:41,850 Ooh! He just dropped a brick on his foot. 146 00:07:41,940 --> 00:07:43,560 -This is going great. -Yeah. 147 00:07:44,520 --> 00:07:47,610 He's really... not doing that right! 148 00:07:47,690 --> 00:07:48,690 What? 149 00:07:48,780 --> 00:07:52,400 -There's gaps, Andi. Gaps in the stack. -He's just getting started. 150 00:07:52,490 --> 00:07:54,490 Yeah, but the beginning is where you have to be perfect, 151 00:07:54,570 --> 00:07:56,120 or everything else is out of whack. 152 00:07:56,200 --> 00:07:59,080 Look at his edges. They're all catawampus. 153 00:07:59,870 --> 00:08:03,500 Hey. That's-That's not how you do it. 154 00:08:03,580 --> 00:08:05,670 If you got gaps, your corners aren't square. 155 00:08:05,750 --> 00:08:08,590 Have you never paid attention to me when I talk about bricks? 156 00:08:09,420 --> 00:08:11,590 We just have to start this whole thing over. 157 00:08:15,140 --> 00:08:17,140 -Hmm? -That looks good, Dad. 158 00:08:17,220 --> 00:08:19,720 Oh, you think it looks good now, you just wait till I'm done. 159 00:08:27,020 --> 00:08:29,980 You were right. I messed the first few up, and he just took over. 160 00:08:31,150 --> 00:08:32,440 Yep. I'm good. 161 00:08:32,530 --> 00:08:35,030 If they gave grades for this, I would get into Harvard. 162 00:08:40,540 --> 00:08:43,620 Look at that perfect stack of bricks. 163 00:08:43,710 --> 00:08:46,170 Now we accomplished something today. 164 00:08:46,250 --> 00:08:49,250 Did we? 'Cause Teddy's not even here anymore. 165 00:08:49,340 --> 00:08:50,840 Good. He was slowing me down. 166 00:08:51,840 --> 00:08:54,050 Adam, we were supposed to be teaching him a lesson, 167 00:08:54,130 --> 00:08:56,010 but instead, you did all the work. 168 00:08:56,090 --> 00:08:59,050 -It's like he taught us a lesson. -But you saw it. He had gaps. 169 00:08:59,140 --> 00:09:01,470 When Teddy sees this, he will know. 170 00:09:01,560 --> 00:09:05,020 The only thing he'll know is how to get out of stacking bricks. 171 00:09:05,600 --> 00:09:07,020 Wait a minute. 172 00:09:07,100 --> 00:09:09,650 Do you think he messed up on purpose, knowing I would take over? 173 00:09:10,320 --> 00:09:12,820 Ah, that would require Teddy taking one thought, 174 00:09:12,900 --> 00:09:15,860 putting it together with another thought, and making a new thought. 175 00:09:15,950 --> 00:09:17,530 [gasps] Can he do that? 176 00:09:18,950 --> 00:09:22,240 I would've said no, but I'm the chump out here covered in brick dust. 177 00:09:25,210 --> 00:09:27,710 Getting kids to do homework is a never-ending struggle. 178 00:09:27,790 --> 00:09:29,670 My girls are in their fifth year of Chinese, 179 00:09:29,750 --> 00:09:31,670 but they still speak like fourth-years, 180 00:09:31,750 --> 00:09:34,170 so I punish them by taking away their cellos. 181 00:09:35,630 --> 00:09:37,880 Our kids are gonna be working for his kids. 182 00:09:38,470 --> 00:09:41,350 Joke's on them. Our kids will be terrible employees. 183 00:09:42,060 --> 00:09:43,770 If Teddy doesn't get his act together, 184 00:09:43,850 --> 00:09:45,680 he's gonna wind up in summer school like I did. 185 00:09:46,310 --> 00:09:48,690 Hey, that's right. 186 00:09:48,770 --> 00:09:51,230 Don, maybe you could talk some sense into Teddy, huh? 187 00:09:51,320 --> 00:09:52,400 You learned your lesson. 188 00:09:52,480 --> 00:09:55,280 [sighs] That summer, all my friends went to camp, 189 00:09:55,360 --> 00:09:57,950 and I had to sit in the library with Mrs. Branch, 190 00:09:58,030 --> 00:10:00,870 a lady so boring she was named after a tree. 191 00:10:02,780 --> 00:10:04,410 That could work on Teddy. 192 00:10:04,490 --> 00:10:06,290 He'd hate the idea of summer school. 193 00:10:06,370 --> 00:10:07,710 Yeah. Take him to lunch, Don. 194 00:10:07,790 --> 00:10:10,580 Tell him what happened when you didn't do your homework. He'll listen to you. 195 00:10:10,670 --> 00:10:13,210 -He thinks you're cool for some reason. -I am cool. 196 00:10:13,300 --> 00:10:15,710 I hate to break it to you, but you got old and I didn't. 197 00:10:17,420 --> 00:10:19,840 Then take my girls to lunch. Maybe you can find out 198 00:10:19,930 --> 00:10:22,350 why they've fallen behind in their Russian literature book club. 199 00:10:24,060 --> 00:10:26,270 You know what, Lowell? Just go home for the day. 200 00:10:29,310 --> 00:10:32,230 A woman so boring she was named after a tree. 201 00:10:34,110 --> 00:10:35,820 Mrs. Branch. 202 00:10:37,400 --> 00:10:38,820 Nothing? 203 00:10:39,450 --> 00:10:40,990 Anyway, that's what can happen to you. 204 00:10:41,620 --> 00:10:44,950 See, the thing is, Uncle Don, Teddy wants a different lifestyle. 205 00:10:45,040 --> 00:10:48,290 Yeah. I'm not climbing the corporate ladder just 'cause the man wants me to. 206 00:10:48,870 --> 00:10:51,000 The man. I hate that guy. 207 00:10:52,880 --> 00:10:55,840 But you work for the man. You're his stooge. 208 00:10:56,710 --> 00:10:57,800 You take that back. 209 00:10:59,550 --> 00:11:01,930 If you know a way off this hamster wheel, I'm listening. 210 00:11:05,560 --> 00:11:07,270 So, did you get through to Teddy? 211 00:11:07,350 --> 00:11:09,390 No, but Teddy got through to me. 212 00:11:09,480 --> 00:11:12,150 He's really zigging where the rest of us zag. 213 00:11:13,060 --> 00:11:14,820 What? What does that mean? 214 00:11:14,900 --> 00:11:18,240 Well, it means that Kate and Teddy's philosophy really spoke to me. 215 00:11:18,320 --> 00:11:20,450 So I'm gonna zag on home and take a nap. 216 00:11:21,700 --> 00:11:23,450 Wait. Kate was there? 217 00:11:23,530 --> 00:11:26,370 Yeah. When I went to pick up Teddy, she hopped in the car. 218 00:11:26,450 --> 00:11:29,830 She said lunch was on her, so I stopped asking questions. 219 00:11:32,370 --> 00:11:34,250 Teddy and Katie never hang out together. 220 00:11:34,330 --> 00:11:36,000 Why would she be at that lunch? 221 00:11:36,090 --> 00:11:37,460 Good question. 222 00:11:38,590 --> 00:11:40,090 -And you know something else? -Huh? 223 00:11:40,170 --> 00:11:43,050 She was in his room yesterday. She hasn't been in there 224 00:11:43,140 --> 00:11:46,220 since she caught him trying to twerk in front of his mirror. 225 00:11:46,300 --> 00:11:47,760 Something's up. 226 00:11:50,020 --> 00:11:51,520 You don't think... 227 00:11:51,600 --> 00:11:53,190 [both gasp] 228 00:11:54,190 --> 00:11:57,480 -She's helping him. -Why do I feel so scared right now? 229 00:11:58,110 --> 00:12:00,320 Because this is Jurassic Park, 230 00:12:00,400 --> 00:12:02,650 and we just found out they learned how to work in packs. 231 00:12:08,490 --> 00:12:10,790 So Teddy and Kate formed a criminal conspiracy. 232 00:12:10,870 --> 00:12:12,000 [seethes] 233 00:12:12,790 --> 00:12:14,790 It is nice they're spending time together, though. 234 00:12:16,040 --> 00:12:18,460 Snap out of it, Andi. I'm gonna put an end to this. 235 00:12:18,550 --> 00:12:21,300 -Wait, wait, wait. Stop. -Why? I'm all fired up! 236 00:12:23,050 --> 00:12:25,220 What happens if you go up there and yell at 'em? 237 00:12:25,300 --> 00:12:27,850 I feel better. And then I watch TV. 238 00:12:28,470 --> 00:12:30,930 Yeah, but that won't get Teddy to do his homework, 239 00:12:31,020 --> 00:12:32,770 and it won't stop Kate from helping him. 240 00:12:32,850 --> 00:12:35,440 Look, our only advantage is that they don't know we know, 241 00:12:35,520 --> 00:12:37,770 and we have to use that to take back control. 242 00:12:39,190 --> 00:12:42,530 I want control. Why did I have kids if I can't tell 'em what to do? 243 00:12:42,610 --> 00:12:43,950 Yeah. 244 00:12:44,030 --> 00:12:49,080 Everything flows from problem number one: How do we get Teddy to do his homework? 245 00:12:50,410 --> 00:12:52,410 -Hey, Dad. -"Hey, Dad"? 246 00:12:53,580 --> 00:12:56,170 Why did you leave a stack of bricks in your driveway? 247 00:12:56,250 --> 00:12:58,380 Are you trying to tell the neighborhood you've given up? 248 00:12:58,460 --> 00:13:01,210 I-- I was teaching Teddy a lesson. 249 00:13:01,300 --> 00:13:03,840 The only lesson he learned is his father gives up. 250 00:13:05,130 --> 00:13:07,140 -Did you hear that? -I certainly did. 251 00:13:07,220 --> 00:13:09,430 My dad can get Teddy into shape. 252 00:13:09,510 --> 00:13:11,720 Just like he did with me when I got bad grades. 253 00:13:11,810 --> 00:13:13,100 He was a terrible student. 254 00:13:13,180 --> 00:13:15,230 All he wanted to do was sit in his teacher's lap. 255 00:13:15,310 --> 00:13:17,350 -Aw. -He was 13. 256 00:13:18,560 --> 00:13:19,810 Oh. 257 00:13:20,610 --> 00:13:23,820 Yep. There was no estrogen in the chicken back then. 258 00:13:23,900 --> 00:13:25,450 I was a full man in middle school. 259 00:13:27,070 --> 00:13:28,660 When Dad heard about that, 260 00:13:28,740 --> 00:13:31,950 he made me water the whole front yard with a tiny Dixie cup. 261 00:13:32,040 --> 00:13:35,790 Yeah, it's the slowest, most painful way to water a lawn, 262 00:13:35,870 --> 00:13:37,580 but delightful to watch. 263 00:13:38,960 --> 00:13:41,670 Joe, we've got homework problems with Teddy. 264 00:13:41,750 --> 00:13:43,380 Can you take him to your place and fix him up? 265 00:13:43,460 --> 00:13:44,840 -Sure. -That's good, yeah. 266 00:13:44,920 --> 00:13:48,090 He'll be separated from Katie. She's the brains of the operation. 267 00:13:48,180 --> 00:13:50,470 Sounds like a job for Old Tough Nuts. 268 00:13:51,760 --> 00:13:54,100 That's what he used to call himself when I was in trouble. 269 00:13:54,180 --> 00:13:57,640 And I was in trouble a lot. I had a full mustache in fifth grade. 270 00:13:58,440 --> 00:13:59,900 He looked like Sonny Bono. 271 00:14:04,360 --> 00:14:06,280 Since we can't get you to do your homework, 272 00:14:06,360 --> 00:14:08,200 we're turning you over to your grandfather. 273 00:14:08,280 --> 00:14:09,820 We're sorry it's come to this. 274 00:14:10,410 --> 00:14:11,870 That's okay. I like Grandpa. 275 00:14:12,490 --> 00:14:14,740 Our relationship has changed. 276 00:14:18,210 --> 00:14:21,330 So, I have to water the lawn with this or do my homework? 277 00:14:21,420 --> 00:14:24,550 No, homework's out. This is just your life now. 278 00:14:26,210 --> 00:14:27,380 Can I talk to Grandma? 279 00:14:29,180 --> 00:14:32,050 I sent her to Atlantic City with a coffee can full of quarters. 280 00:14:32,140 --> 00:14:33,510 No one can save you now. 281 00:14:37,100 --> 00:14:38,730 [sighs] All right. 282 00:14:39,770 --> 00:14:41,520 The lawn is watered. 283 00:14:42,480 --> 00:14:43,730 Where's my Dixie cup? 284 00:14:43,820 --> 00:14:45,900 It fell apart. I was out there for hours. 285 00:14:46,480 --> 00:14:47,990 That was my favorite cup! 286 00:14:49,530 --> 00:14:51,910 All right, you can pay me back with some elbow grease. 287 00:14:51,990 --> 00:14:53,490 You see those shoes? 288 00:14:53,580 --> 00:14:57,080 Make 'em shiny so I can see my beautiful face. 289 00:15:01,170 --> 00:15:02,630 Dinnertime, grunt. 290 00:15:04,630 --> 00:15:06,090 A can of shrimp? 291 00:15:07,710 --> 00:15:09,340 If you can open it, you can eat it. 292 00:15:11,800 --> 00:15:15,470 [sighs] Finally done with the dishes. Can we watch TV now? 293 00:15:16,180 --> 00:15:17,600 Bedtime. 294 00:15:19,020 --> 00:15:20,350 But it's only 6:30. 295 00:15:20,440 --> 00:15:22,690 You're gonna need that sleep. 296 00:15:22,770 --> 00:15:25,230 Tomorrow you're digging holes in the backyard. 297 00:15:25,980 --> 00:15:28,650 -For what? -To have a place to put your questions. 298 00:15:32,410 --> 00:15:34,320 [air horn blows] 299 00:15:35,490 --> 00:15:37,450 Rise and shine, cadet. 300 00:15:38,870 --> 00:15:40,290 It's 4:00 in the morning. 301 00:15:40,370 --> 00:15:42,960 I let you sleep in because I'm a softy. 302 00:15:45,290 --> 00:15:47,340 [air horn blows] 303 00:15:52,050 --> 00:15:53,220 Morning, fellas. 304 00:15:53,300 --> 00:15:56,890 Oh. He's got you counting toothpicks, huh? 305 00:15:58,260 --> 00:15:59,560 There's supposed to be a thousand, 306 00:15:59,640 --> 00:16:01,810 but Grandpa says they always short him a couple. 307 00:16:01,890 --> 00:16:03,600 Yeah. He made me do that 308 00:16:03,690 --> 00:16:06,360 after I asked the school nurse to the eighth-grade formal. 309 00:16:08,110 --> 00:16:10,650 All right. Keep an eye on him. 310 00:16:10,740 --> 00:16:14,280 I'm going out back to string some barbed wire for the obstacle course. 311 00:16:15,450 --> 00:16:17,700 If he makes it through, he earns a can opener. 312 00:16:22,460 --> 00:16:24,670 You've gotta get me out of here. I'll do anything. 313 00:16:24,750 --> 00:16:26,500 -Even your homework? -I promise. 314 00:16:27,210 --> 00:16:30,880 Mm, I don't know. Maybe you should still try the obstacle course. 315 00:16:30,960 --> 00:16:33,630 Grandpa went all the way across town to get that barbed wire. 316 00:16:34,260 --> 00:16:37,350 No. I'll do all my homework forever. I swear. 317 00:16:38,600 --> 00:16:39,680 Okay. Deal. 318 00:16:41,180 --> 00:16:44,390 You will thank me for this when you're in your cushy office eating free muffins. 319 00:16:44,480 --> 00:16:46,600 I know. Can we please leave before he comes back? 320 00:16:47,270 --> 00:16:48,820 Sure. 321 00:16:48,900 --> 00:16:50,780 Now we're both graduates of Camp Tough Nuts. 322 00:16:50,860 --> 00:16:52,900 Did he give you a can of shrimp and no way to open it? 323 00:16:52,990 --> 00:16:55,860 -Yep. -Ugh, he's been doing that since the '70s. 324 00:16:56,530 --> 00:16:58,070 Might even be the same can of shrimp. 325 00:17:06,420 --> 00:17:08,290 Okay. It's time, Teddy. 326 00:17:09,130 --> 00:17:11,090 You need to give up your accomplice. 327 00:17:11,170 --> 00:17:12,960 Who was helping you? 328 00:17:13,050 --> 00:17:15,380 You're the body of the snake. We want the head. 329 00:17:16,720 --> 00:17:19,680 We already have a suspect, so you might as well come clean. 330 00:17:20,760 --> 00:17:22,640 I don't know what you're talking about. 331 00:17:23,480 --> 00:17:27,150 Maybe you can't remember because you're so hungry from Grandpa's house. 332 00:17:28,560 --> 00:17:31,520 -I am. -Then let us jog your memory. 333 00:17:31,610 --> 00:17:32,980 Do it, Andi. 334 00:17:35,030 --> 00:17:37,910 It was all Kate. I never wanted to lie. I love you, Mommy and Daddy. 335 00:17:44,080 --> 00:17:45,830 You're back. What happened? Are you in trouble? 336 00:17:45,910 --> 00:17:47,370 I'm not. 337 00:17:48,750 --> 00:17:51,380 -[door closes] -What do you mean? Hey, Teddy? 338 00:17:52,420 --> 00:17:56,170 Teddy! Teddy, what happened? Teddy, open the door! 339 00:17:57,180 --> 00:17:58,640 He's not gonna answer, Kate. 340 00:17:59,550 --> 00:18:00,760 Oh, no. 341 00:18:01,470 --> 00:18:04,680 Oh, look. We finally got our big-eyed lip tremble. 342 00:18:04,770 --> 00:18:07,520 -Hmm. -Ooh. She added a knee wobble. 343 00:18:07,600 --> 00:18:09,730 Oh, that's new. [chuckles] I like it. 344 00:18:10,400 --> 00:18:13,690 Sad and scared. Now we know we're good parents. 345 00:18:16,530 --> 00:18:17,740 I'm really sorry. 346 00:18:17,820 --> 00:18:21,160 But isn't the guilt I'm feeling punishment enough? I think so. 347 00:18:23,160 --> 00:18:24,540 Is it enough for you, Adam? 348 00:18:24,620 --> 00:18:26,540 Your punishment isn't up to us. 349 00:18:27,120 --> 00:18:28,580 What do you mean? 350 00:18:28,670 --> 00:18:30,630 [air horn blows] 351 00:18:31,840 --> 00:18:32,840 Grandpa? 352 00:18:32,920 --> 00:18:35,210 Our relationship has changed. 353 00:18:36,590 --> 00:18:40,050 Start running. I've got a Dixie cup at home with your name on it. 354 00:18:40,800 --> 00:18:43,140 [air horn blows] 355 00:18:44,640 --> 00:18:47,680 -If the kids can work in packs, so can we. -That's right. 356 00:18:47,770 --> 00:18:50,900 And our pack is scarier 'cause we got the T. rex. 357 00:18:55,690 --> 00:18:56,690 There you are. 358 00:18:56,780 --> 00:18:59,490 Are you not coming to work anymore? It's been two days. 359 00:19:00,200 --> 00:19:03,160 Well, some people are worker bees, some people are butterflies. 360 00:19:03,240 --> 00:19:04,450 Me and Teddy are butterflies. 361 00:19:05,740 --> 00:19:07,200 You have to make up those hours. 362 00:19:07,290 --> 00:19:09,830 And I found just the right person to make sure you do. 363 00:19:14,880 --> 00:19:16,250 Mrs. Branch? 364 00:19:17,090 --> 00:19:19,720 Mm-hmm. Still working at the library. 365 00:19:19,800 --> 00:19:21,380 Here. Have a seat. 366 00:19:24,890 --> 00:19:25,970 Have a good summer, Don. 29611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.