All language subtitles for Wizards Beyond Waverly Place s01e10 Aint Gnome Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:04,480 [? energetic rock music plays, fades] 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,110 If I can remove this, then the patient 3 00:00:06,190 --> 00:00:07,270 just might have a chance. 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,440 Billie, it's too risky. Don't be a hero. 5 00:00:10,530 --> 00:00:13,110 I have to. I took an oath. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,820 It was written on the side of the box. 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,370 I'm going in. 8 00:00:18,620 --> 00:00:21,160 Steady. Steady. 9 00:00:21,330 --> 00:00:23,370 -[buzzes] -[screams, laughs] 10 00:00:23,460 --> 00:00:25,380 [laughs] Yo, I felt that one in my teeth. 11 00:00:26,790 --> 00:00:28,380 Is this supposed to shock us that bad? 12 00:00:28,460 --> 00:00:30,380 No. That's why they stopped making it. 13 00:00:31,630 --> 00:00:33,340 I can't believe you've never played Dr. Shock. 14 00:00:33,430 --> 00:00:34,800 It's a classic! 15 00:00:34,890 --> 00:00:36,680 Yeah, we don't really have board games in the wizard world. 16 00:00:36,760 --> 00:00:38,560 Well, what did you do for fun? 17 00:00:38,640 --> 00:00:39,930 Well, I had this friend, Nerissa, 18 00:00:40,020 --> 00:00:41,980 who was, like, the coolest person at WizTech. 19 00:00:42,060 --> 00:00:43,940 How could anybody be cooler than you? 20 00:00:44,020 --> 00:00:45,560 I know, right? It sounds made up. 21 00:00:46,770 --> 00:00:48,110 We had so much fun. 22 00:00:48,190 --> 00:00:50,110 We'd go orc tipping, we'd ding dong witch, 23 00:00:50,190 --> 00:00:51,900 and we'd play minotaur golf. 24 00:00:51,990 --> 00:00:54,240 Minotaur golf? Is it like miniature golf? 25 00:00:54,320 --> 00:00:55,660 Yeah, except you're the ball. 26 00:00:57,200 --> 00:00:58,780 Nerissa and I were so wild, 27 00:00:58,870 --> 00:01:00,330 teachers called us the "Chaos Queens." 28 00:01:00,410 --> 00:01:02,830 Wow, you were "nickname cool." 29 00:01:02,910 --> 00:01:04,870 My teachers just call me "Works Well with Others." 30 00:01:06,250 --> 00:01:07,920 [wand ringing] 31 00:01:08,000 --> 00:01:10,500 Oh, no way. I am literally getting a WandTime 32 00:01:10,590 --> 00:01:11,800 from Nerissa right now. 33 00:01:14,470 --> 00:01:16,930 Queen Bee, how you wizzin'? 34 00:01:17,010 --> 00:01:18,930 Nerissa! I was just talking about you. 35 00:01:19,010 --> 00:01:20,140 Oh, I know. 36 00:01:20,220 --> 00:01:21,890 I cast a gossip spell on my name. 37 00:01:21,970 --> 00:01:23,890 It alerts me whenever someone mentions me. 38 00:01:24,600 --> 00:01:26,100 [Nerissa's phone chimes] 39 00:01:26,190 --> 00:01:28,980 Oh. [laughs] Professor Dinglebop is texting 40 00:01:29,060 --> 00:01:30,570 about the burp spell I put on him. 41 00:01:30,650 --> 00:01:33,570 [laughs] Whoa. [clears throat] 42 00:01:33,860 --> 00:01:34,860 Never been called that before. 43 00:01:35,700 --> 00:01:37,990 [chuckles] You have not changed. 44 00:01:38,070 --> 00:01:40,700 Hey, I'm Winter. I've heard so much about you. 45 00:01:40,780 --> 00:01:42,040 Actually, I haven't. 46 00:01:42,120 --> 00:01:43,580 I just heard about you today. [chuckles] 47 00:01:43,660 --> 00:01:45,460 Trust me, Nerissa's the best. 48 00:01:45,540 --> 00:01:47,040 You know, I wish we could all hang out. 49 00:01:47,120 --> 00:01:48,630 I can hang out in the mortal world. 50 00:01:48,710 --> 00:01:50,000 I need to lay low anyway. 51 00:01:50,090 --> 00:01:51,800 Got some heat on me after that burp spell. 52 00:01:55,260 --> 00:01:57,590 The Chaos Queens are back! [chuckles] 53 00:01:57,680 --> 00:01:59,510 The mortal world is not ready. 54 00:01:59,590 --> 00:02:03,060 [? theme song playing] 55 00:02:03,140 --> 00:02:05,980 ? Everything is not what it seems ? 56 00:02:06,060 --> 00:02:07,600 ? When you can have what you want ? 57 00:02:07,690 --> 00:02:09,650 ? By the simplest of means 58 00:02:09,730 --> 00:02:12,770 ? Be careful not to mess with the balance of things ? 59 00:02:12,860 --> 00:02:17,070 ? Because everything is not what it seems ? 60 00:02:17,150 --> 00:02:19,320 ? You might run into trouble if you go to extremes ? 61 00:02:19,410 --> 00:02:22,870 ? Because everything is not what it seems ? 62 00:02:22,950 --> 00:02:24,080 ? Yes, please ? 63 00:02:25,870 --> 00:02:27,500 -? What it seems ? -[? theme song concludes] 64 00:02:27,580 --> 00:02:29,330 And last week in the cafeteria, 65 00:02:29,420 --> 00:02:32,130 I did the burger booger switcheroo spell. [laughs] 66 00:02:32,210 --> 00:02:34,090 Let's just say the lunch lady was snot happy. 67 00:02:35,420 --> 00:02:38,380 [chuckles] You are as wild as you ever were. 68 00:02:38,930 --> 00:02:40,840 So, tell me about all the crazy things 69 00:02:40,930 --> 00:02:41,970 you've been doing in the mortal world. 70 00:02:42,050 --> 00:02:44,100 I bet you rule this place, huh? 71 00:02:44,180 --> 00:02:46,560 Oh, yeah. Well, actually, I'm not supposed to tell 72 00:02:46,640 --> 00:02:47,890 anybody else I'm a wizard. 73 00:02:47,980 --> 00:02:50,150 But you do, obviously. 74 00:02:50,230 --> 00:02:52,560 Of course. [chuckles] I told Winter. 75 00:02:52,650 --> 00:02:54,860 But only after we were friends, and she knew she could trust me. 76 00:02:56,740 --> 00:03:00,160 Wow. Really, uh, living on the edge there, Billie. 77 00:03:01,160 --> 00:03:04,080 Hey, I've gotten into plenty of trouble. [chuckles] 78 00:03:04,160 --> 00:03:05,870 You know, I let a floogie loose in the house. 79 00:03:05,950 --> 00:03:07,290 Now that's my girl. [chuckles] 80 00:03:07,370 --> 00:03:09,160 And then she saved the family by sending it back 81 00:03:09,250 --> 00:03:10,290 to where it came from. 82 00:03:12,080 --> 00:03:14,290 But... [chuckles] ...this one time, 83 00:03:14,380 --> 00:03:16,590 I sent my new wizard teacher, Justin, a shrink box. 84 00:03:16,670 --> 00:03:18,510 Ooh-kay, slay. [chuckles] 85 00:03:18,590 --> 00:03:19,930 And then she spent the rest of the day 86 00:03:20,010 --> 00:03:21,130 helping him get his dream job. 87 00:03:23,350 --> 00:03:24,930 Winter, we don't have to tell the whole story every time. 88 00:03:26,350 --> 00:03:28,100 Hey, it's not your fault you've... 89 00:03:28,520 --> 00:03:29,890 lost your edge. 90 00:03:31,190 --> 00:03:33,310 The mortal world just seems kind of... 91 00:03:33,400 --> 00:03:34,480 Mm... 92 00:03:34,560 --> 00:03:35,570 What's more boring than boring? 93 00:03:36,860 --> 00:03:39,400 Uh, guess who fit five raisins on his celery? 94 00:03:43,370 --> 00:03:45,870 Hey, Roman. This is Nerissa, Billie's friend from WizTech. 95 00:03:46,280 --> 00:03:48,750 I'm sure Roman has something way better to do 96 00:03:48,830 --> 00:03:50,210 than hang out with us. 97 00:03:50,290 --> 00:03:52,920 Indeed I do. I'll be in my room watching 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,130 an eight-part documentary on the history of mimes. 99 00:04:01,260 --> 00:04:03,090 Is the mortal world always this boring? 100 00:04:03,180 --> 00:04:04,260 No. 101 00:04:04,340 --> 00:04:07,140 Fun fact about mimes. They used to talk. 102 00:04:09,020 --> 00:04:10,350 Okay, maybe it is. 103 00:04:14,520 --> 00:04:16,940 All right, Russo, the garage isn't gonna clean itself. 104 00:04:17,020 --> 00:04:19,190 [gasps] Unless it did. 105 00:04:20,820 --> 00:04:23,410 Giada, if Billie can't use magic outside of the lair, neither can I. 106 00:04:23,490 --> 00:04:24,740 [groaning sigh] 107 00:04:24,820 --> 00:04:26,620 All right? Besides, I've got a crevice attachment 108 00:04:26,700 --> 00:04:29,040 for my super vac that I have been dying to use. 109 00:04:30,040 --> 00:04:31,620 I haven't seen a twinkle like that 110 00:04:31,710 --> 00:04:33,160 in your eye since you proposed. 111 00:04:35,000 --> 00:04:36,840 Bad news. I killed another one. 112 00:04:38,840 --> 00:04:40,880 [exclaims] If he wasn't holding a plant, I'd be worried. 113 00:04:42,260 --> 00:04:44,220 I'm never gonna be able to grow a sunflower 114 00:04:44,300 --> 00:04:46,590 -for science class. -[phone chimes] 115 00:04:46,680 --> 00:04:48,050 [sighs] And my nemesis, Bella Bianchi, 116 00:04:48,140 --> 00:04:50,470 keeps texting me about her dumb sunflower. 117 00:04:50,560 --> 00:04:54,230 Hello, Milo. My sunflower grew another five inches. 118 00:04:54,310 --> 00:04:56,190 Text me back a video of you crying, 119 00:04:56,270 --> 00:04:57,810 'cause I know you are. 120 00:04:59,860 --> 00:05:01,480 I used to think Bella got her attitude from her mom, 121 00:05:01,570 --> 00:05:03,110 but I think her mom gets it from her. 122 00:05:04,490 --> 00:05:06,110 Can't you just buy me a sunflower? 123 00:05:06,200 --> 00:05:07,490 -Sure! [gasps] -No! 124 00:05:08,740 --> 00:05:11,200 I mean, no. Absolutely not. 125 00:05:11,290 --> 00:05:13,910 It's just, I don't know if I can watch another one die. 126 00:05:15,080 --> 00:05:16,210 Sorry, buddy. 127 00:05:16,290 --> 00:05:18,210 The point of the project is you do it yourself. 128 00:05:22,590 --> 00:05:24,970 Oh, came in here for a glass of water, 129 00:05:25,260 --> 00:05:27,470 but based on that plant, I'm assuming you don't have any. 130 00:05:28,720 --> 00:05:30,100 Who are you? 131 00:05:30,180 --> 00:05:32,470 I'm Nerissa. Billie and I went to WizTech together. 132 00:05:32,560 --> 00:05:33,680 So you're a wizard? 133 00:05:35,390 --> 00:05:36,270 Any chance you know a spell to bring this plant back to life? 134 00:05:36,350 --> 00:05:37,650 Oh, yeah. You're gonna love this. 135 00:05:38,060 --> 00:05:39,230 [clears throat] 136 00:05:39,940 --> 00:05:42,070 Sun above, soil below. 137 00:05:42,150 --> 00:05:44,110 Summon a gnome to make this plant grow. 138 00:05:46,570 --> 00:05:47,820 What's that? 139 00:05:47,910 --> 00:05:49,990 It's a garden gnome. These guys love plants. 140 00:05:50,080 --> 00:05:51,330 He'll help you out for sure. 141 00:05:52,830 --> 00:05:55,250 Bella's gonna barf with jealousy when she sees my sunflower. 142 00:05:57,000 --> 00:05:58,460 Thanks, whatever your name was. 143 00:05:59,330 --> 00:06:01,540 [exhales] Gave him a powerful magical object 144 00:06:01,630 --> 00:06:04,920 and he asked zero questions? Hmm. That's my kind of kid. 145 00:06:07,970 --> 00:06:11,140 Wow, this mime documentary is quiet. 146 00:06:12,720 --> 00:06:14,850 [chews loudly] 147 00:06:16,020 --> 00:06:17,350 Do I always chew this loud? 148 00:06:18,690 --> 00:06:19,770 [knock on door] 149 00:06:21,360 --> 00:06:23,270 [sighs] Hey, Roman, I need to talk to you. 150 00:06:23,820 --> 00:06:25,940 Since I've been here, have I changed? 151 00:06:26,030 --> 00:06:28,110 Well, you knocked before coming in, so that's new. 152 00:06:29,740 --> 00:06:32,490 I did, didn't I? You know, maybe Nerissa's right. 153 00:06:32,580 --> 00:06:34,910 Maybe the mortal world is making me lose my edge. 154 00:06:34,990 --> 00:06:36,700 Hmm, it has been a couple days 155 00:06:36,790 --> 00:06:38,120 since I feared for my life. 156 00:06:40,290 --> 00:06:42,960 Oh, this is bad. I need to up my game. 157 00:06:43,590 --> 00:06:45,460 No, no, no. Your game is perfect where it is! 158 00:06:45,550 --> 00:06:47,130 If anything, I'd down your game! 159 00:06:49,180 --> 00:06:50,470 And she left without listening to me. 160 00:06:50,550 --> 00:06:51,510 So that's the same. 161 00:06:53,760 --> 00:06:55,390 So you get six guesses to guess the word. 162 00:06:55,470 --> 00:06:57,390 But here's the thing. It could be any word. 163 00:06:57,480 --> 00:06:59,520 It could be "fudge," or "plane," or "bunny." 164 00:07:00,770 --> 00:07:02,310 And you play this for fun. 165 00:07:05,070 --> 00:07:06,480 Yeah, it's like the first thing I do 166 00:07:06,570 --> 00:07:07,940 when I wake up in the morning. 167 00:07:08,030 --> 00:07:09,990 It might even be the reason I wake up in the morning. 168 00:07:12,320 --> 00:07:14,620 Everything you're saying is making me sad. 169 00:07:16,490 --> 00:07:18,710 Hey, Billie, listen, I think I'm just gonna go. 170 00:07:18,790 --> 00:07:19,960 But you just got here. 171 00:07:20,040 --> 00:07:21,210 Feels like I've been here forever. 172 00:07:22,380 --> 00:07:24,920 Uh, wait. [chuckles] You can't leave now. 173 00:07:25,000 --> 00:07:28,130 If you leave now, you'll miss, uh, the party. 174 00:07:28,210 --> 00:07:29,380 You're having a party? 175 00:07:29,470 --> 00:07:30,760 Yeah. [chuckles] 176 00:07:30,840 --> 00:07:33,140 A wizard party, and it's gonna be wild. 177 00:07:33,220 --> 00:07:35,600 Like, "wake up the next morning, can't find my wand" wild. 178 00:07:37,310 --> 00:07:39,100 Now that's the Billie I remember. 179 00:07:39,180 --> 00:07:40,770 You had me scared for a minute. 180 00:07:40,850 --> 00:07:42,770 -[chuckles] Chaos Queens! -[chuckles] Chaos Queens! 181 00:07:42,850 --> 00:07:45,690 And introducing Winter! 182 00:07:46,820 --> 00:07:47,780 We'll work on that. 183 00:07:51,280 --> 00:07:53,490 [? energetic rock music playing] 184 00:07:53,570 --> 00:07:56,080 Okay, we gotta invite Phoenix and Dax and Frankie 185 00:07:56,160 --> 00:07:57,290 and Iggy to the party. 186 00:07:59,750 --> 00:08:01,290 Oh, and what about Doug the werewolf kid? 187 00:08:01,370 --> 00:08:02,750 Uh, you sure? 188 00:08:02,830 --> 00:08:03,790 Remember what happened at the last party? 189 00:08:05,540 --> 00:08:07,170 It's fine. He's house-trained now. 190 00:08:11,010 --> 00:08:12,470 [both chuckle] 191 00:08:12,550 --> 00:08:14,470 Billie, do you really think having a house party 192 00:08:14,550 --> 00:08:15,680 is a good idea? 193 00:08:15,760 --> 00:08:18,010 I mean, what if everybody makes a mess? 194 00:08:18,100 --> 00:08:20,100 -I'll use magic. -What if somebody breaks something? 195 00:08:20,180 --> 00:08:21,140 I'll use magic. 196 00:08:21,730 --> 00:08:22,980 What if somebody starts a fire? 197 00:08:23,060 --> 00:08:24,190 I'll use a hose. 198 00:08:25,440 --> 00:08:27,440 Which I'll conjure. With magic. 199 00:08:28,440 --> 00:08:29,730 Okay, fine. 200 00:08:29,820 --> 00:08:31,360 But Mr. and Mrs. Russo are right outside. 201 00:08:31,440 --> 00:08:32,650 They could catch us. 202 00:08:32,740 --> 00:08:34,200 Maybe we should just run this by them. 203 00:08:34,450 --> 00:08:35,950 You better get a handle on your girl. 204 00:08:36,030 --> 00:08:36,870 She talking crazy. 205 00:08:40,040 --> 00:08:42,250 Winter, I'll cast a party-proof spell. 206 00:08:42,330 --> 00:08:44,580 The Russos won't hear any noise we're making. 207 00:08:44,670 --> 00:08:45,670 Nerissa and I know what we're doing. 208 00:08:45,750 --> 00:08:46,830 We're not gonna get caught. 209 00:08:46,920 --> 00:08:48,800 You got caught all the time at WizTech. 210 00:08:48,880 --> 00:08:50,800 And there were times where we didn't get caught. 211 00:08:50,880 --> 00:08:53,630 This is gonna be like one of those times. 212 00:08:55,050 --> 00:08:57,050 You ready to unleash your inner Chaos Queen? 213 00:08:57,140 --> 00:08:59,970 Well, you've addressed all my concerns, so I'm in. 214 00:09:03,020 --> 00:09:05,350 Okay, gnome, make my plant grow! 215 00:09:06,480 --> 00:09:08,770 Uh, plantus growus. 216 00:09:10,530 --> 00:09:12,070 Maybe I have to rub him like a genie lamp. 217 00:09:12,150 --> 00:09:14,400 Nope! Nobody's rubbin' nothin'. 218 00:09:15,450 --> 00:09:17,450 Whoa! You can talk! 219 00:09:17,530 --> 00:09:19,660 Whoa! You can point out the obvious! 220 00:09:21,450 --> 00:09:24,080 Kid, what'd you do to this poor plant? 221 00:09:24,160 --> 00:09:28,290 I think I over-watered it, or maybe I under-watered it. 222 00:09:28,380 --> 00:09:31,050 I don't know, I kind of lost track after I killed the first dozen. 223 00:09:31,920 --> 00:09:34,380 Dozen?! You're a monster. 224 00:09:34,470 --> 00:09:35,760 Can you fix it or not? 225 00:09:35,840 --> 00:09:37,550 Yeah, I can bring that plant back to life, 226 00:09:37,640 --> 00:09:40,350 but in return, you gotta give me something I want. 227 00:09:40,430 --> 00:09:41,510 What do you want? 228 00:09:42,890 --> 00:09:44,230 It's nothing. I promise. Not even worth discussing. 229 00:09:44,310 --> 00:09:45,060 Sounds good to me. 230 00:09:46,520 --> 00:09:48,900 A magical bargain, and he didn't ask a single question? 231 00:09:48,980 --> 00:09:50,610 That's my kind of kid. 232 00:09:50,690 --> 00:09:52,690 Let's get you a plant. 233 00:09:59,070 --> 00:10:00,620 That's even bigger than Bella's! 234 00:10:00,700 --> 00:10:01,740 When she sees this, she's gonna... 235 00:10:02,740 --> 00:10:04,120 I don't know what she's going to do. 236 00:10:04,200 --> 00:10:06,120 I've never actually beaten her in anything before. 237 00:10:06,210 --> 00:10:07,920 Uh, uh, uh! Not so fast. 238 00:10:08,000 --> 00:10:09,670 Now, for my side of the bargain. 239 00:10:10,880 --> 00:10:13,460 -[laughs mischievously] -What's happening? 240 00:10:13,550 --> 00:10:15,840 [laughs mischievously] 241 00:10:18,720 --> 00:10:20,260 You made me the gnome? 242 00:10:21,470 --> 00:10:23,350 Yeah, I did! Finally, 243 00:10:23,430 --> 00:10:25,270 I'm free of that ceramic prison. 244 00:10:25,350 --> 00:10:28,440 See you later, dum-dum! [laughs gleefully] 245 00:10:29,190 --> 00:10:31,440 I need to start asking questions. 246 00:10:32,400 --> 00:10:33,570 I gotta find Dad! 247 00:10:36,110 --> 00:10:37,200 [crashes] 248 00:10:37,490 --> 00:10:38,530 I'm okay. 249 00:10:43,120 --> 00:10:45,200 -[? upbeat dance music playing] -? ...around me I'm a star ? 250 00:10:46,410 --> 00:10:48,160 ? D, O, double B, R ? 251 00:10:48,250 --> 00:10:49,750 ? Pressure over winning ? 252 00:10:49,830 --> 00:10:52,590 ? Everything revolves around me I'm a star ? 253 00:10:55,760 --> 00:10:58,130 ? Me, myself and I don't go... ? 254 00:10:58,220 --> 00:11:00,340 All right, this party's off the wand. 255 00:11:01,260 --> 00:11:03,760 Yeah, it's great. For the mortal world. 256 00:11:04,470 --> 00:11:06,850 Well, I think this is the best party I've ever been to. 257 00:11:06,930 --> 00:11:08,310 Now, I've never been to a party, 258 00:11:08,390 --> 00:11:09,480 so take that for what it's worth. 259 00:11:11,520 --> 00:11:12,900 Excuse me, pardon me, 260 00:11:12,980 --> 00:11:15,110 just trying to walk through my own house. 261 00:11:16,900 --> 00:11:20,110 Come on, people, use a coaster! 262 00:11:20,740 --> 00:11:22,030 All right, whose can is this? 263 00:11:22,120 --> 00:11:23,990 [growls] 264 00:11:24,080 --> 00:11:25,870 Or... Or do whatever you want, 265 00:11:25,950 --> 00:11:27,250 Mr. Werewolf, s-- sir. 266 00:11:30,830 --> 00:11:32,330 Billie, a word? 267 00:11:33,630 --> 00:11:35,550 Mm, somebody's in trouble. 268 00:11:35,630 --> 00:11:37,000 He can't get me in trouble. 269 00:11:38,050 --> 00:11:39,920 Actually, he can get me in trouble. I should take this. 270 00:11:41,590 --> 00:11:44,180 You have to shut this down before my mom and dad find out. 271 00:11:44,260 --> 00:11:45,760 Mostly my dad. I get the feeling 272 00:11:45,850 --> 00:11:47,140 Mom threw a lot of parties in high school. 273 00:11:48,310 --> 00:11:50,020 Chaos Queens don't shut down parties. 274 00:11:50,100 --> 00:11:51,270 Okay, well, I do. 275 00:11:52,730 --> 00:11:54,270 I'm sorry. Uh, do you know where I can find a coaster? 276 00:11:55,230 --> 00:11:56,440 Are you an angel? 277 00:11:57,940 --> 00:12:00,110 No, a pixie. I'm Iggy. 278 00:12:00,190 --> 00:12:01,740 My name's... [chuckles awkwardly] 279 00:12:01,820 --> 00:12:04,160 Uh, my name's... [chuckles nervously] 280 00:12:04,240 --> 00:12:06,030 Hold on, give me a second, 'cause I know I have one, so... 281 00:12:07,950 --> 00:12:09,950 His name's Roman. He lives upstairs. 282 00:12:10,040 --> 00:12:11,580 Keep him talking, 'cause I gotta go. 283 00:12:13,540 --> 00:12:15,380 Roman. I love that name. 284 00:12:15,460 --> 00:12:17,550 Thank you. My mommy gave it to me. 285 00:12:19,340 --> 00:12:21,130 I mean... [clears throat] ...yeah, no, you know, 286 00:12:21,220 --> 00:12:22,970 whatever. It's-- It's cool. I might change it later. 287 00:12:27,680 --> 00:12:29,970 You're weird! Say something else. 288 00:12:31,480 --> 00:12:35,310 Y-- I... helped my dad pick that paint color. 289 00:12:37,060 --> 00:12:38,860 That is so random. I love it. 290 00:12:40,150 --> 00:12:41,820 Is this what having game feels like? 291 00:12:43,990 --> 00:12:46,660 So, uh, what's a pixie like you 292 00:12:46,740 --> 00:12:48,830 doing in a kitchen like this? 293 00:12:52,160 --> 00:12:53,920 I-- I know you just saw me fall, 294 00:12:54,000 --> 00:12:55,880 but can you look away while I get up? 295 00:13:03,380 --> 00:13:09,930 [? energetic rock music plays, fades] 296 00:13:10,220 --> 00:13:11,310 [blows] 297 00:13:12,310 --> 00:13:13,100 [exhales] 298 00:13:14,940 --> 00:13:16,850 If I had a holster, that'd have been really cool. 299 00:13:18,730 --> 00:13:20,730 It feels so good to get rid of stuff. 300 00:13:21,190 --> 00:13:23,070 Whoa! We can't get rid of this. 301 00:13:23,610 --> 00:13:25,610 Milo's third grade science quiz? 302 00:13:25,910 --> 00:13:27,780 Uh, what if he becomes a famous physicist 303 00:13:27,870 --> 00:13:28,910 and they need it for a documentary? 304 00:13:29,950 --> 00:13:32,250 Honey, I don't think we have to worry. 305 00:13:32,330 --> 00:13:34,210 Milo still thinks if he jumps high enough, 306 00:13:34,290 --> 00:13:35,080 he'll float away. 307 00:13:36,620 --> 00:13:40,460 We can't just clean the garage. We have to get rid of stuff. 308 00:13:42,210 --> 00:13:45,010 It's-- [exhales] But these are memories, okay? 309 00:13:45,090 --> 00:13:47,260 They're memories. I mean, I mean... [splutters] 310 00:13:47,340 --> 00:13:50,100 Look, look. This here, this is Roman's baby blanket. 311 00:13:50,180 --> 00:13:52,520 Remember? He couldn't say his L's. 312 00:13:52,890 --> 00:13:54,480 [chuckles] He called it his "banket." 313 00:13:55,690 --> 00:13:57,140 He wuved his banket. 314 00:13:59,060 --> 00:14:01,650 He also wuved to spit up on his banket. 315 00:14:01,730 --> 00:14:04,860 [exclaims] I guess we don't have to keep everything. 316 00:14:06,240 --> 00:14:08,160 It's just... [sighs] Man, the boys, 317 00:14:08,240 --> 00:14:09,490 they're growing up so fast. 318 00:14:09,570 --> 00:14:11,660 You blink and e-- everything's changed. 319 00:14:11,740 --> 00:14:13,240 I mean, yeah, I remember 320 00:14:13,330 --> 00:14:17,080 when Milo was no bigger than... than that garden gnome. 321 00:14:18,670 --> 00:14:20,080 Hey, Dad! 322 00:14:20,170 --> 00:14:20,920 Milo? 323 00:14:22,210 --> 00:14:23,130 You're a gnome! 324 00:14:24,460 --> 00:14:27,300 I wouldn't be if you just bought me a sunflower. 325 00:14:28,470 --> 00:14:30,470 [sighs] Thank goodness he started talking. 326 00:14:30,550 --> 00:14:31,970 He was in the throwaway pile. 327 00:14:35,520 --> 00:14:36,600 [fabric tearing] 328 00:14:38,350 --> 00:14:41,360 Billie! Here's a fun thing I've never said. 329 00:14:41,440 --> 00:14:43,650 A werewolf is using the couch as a scratching post. 330 00:14:43,730 --> 00:14:44,820 I love this party! 331 00:14:47,570 --> 00:14:49,700 -Doug! -[whines] 332 00:14:49,780 --> 00:14:52,030 You are not supposed to be on the couch. 333 00:14:52,120 --> 00:14:53,200 Bad Doug, bad! 334 00:14:55,580 --> 00:14:56,620 Pillow repair. 335 00:14:58,040 --> 00:15:00,040 Billie, why'd you just yell at Doug? 336 00:15:00,120 --> 00:15:02,080 Are you trying to ruin this party? 337 00:15:02,170 --> 00:15:05,250 Billie wouldn't do that. This party's fire! 338 00:15:06,260 --> 00:15:09,010 That's exactly what this party is missing! Fire! 339 00:15:09,510 --> 00:15:11,260 No, no fire. [blows] 340 00:15:12,510 --> 00:15:15,770 What happened to you? You used to be a Chaos Queen. 341 00:15:15,850 --> 00:15:17,520 Now you're just acting like a... 342 00:15:17,600 --> 00:15:18,980 mortal. No offense. 343 00:15:19,060 --> 00:15:20,060 None taken. 344 00:15:21,350 --> 00:15:23,480 Um... [chuckles] I-- I still am a Chaos Queen. 345 00:15:23,860 --> 00:15:24,940 Then prove it. 346 00:15:25,190 --> 00:15:27,110 Okay, I'll p-- I'll prove it. 347 00:15:27,190 --> 00:15:28,990 You know, I'll do better than prove it. 348 00:15:29,070 --> 00:15:33,530 'Cause what this party needs is a, uh... shadow box. 349 00:15:33,620 --> 00:15:34,780 What's a shadow box? 350 00:15:34,870 --> 00:15:36,370 Terror, darkness, smoke and fear. 351 00:15:36,450 --> 00:15:37,750 Box of nightmares, please appear. 352 00:15:38,290 --> 00:15:39,160 That pretty much covers it. 353 00:15:40,500 --> 00:15:42,170 [gasping] 354 00:15:42,250 --> 00:15:45,380 That's right, it's a shadow box. [chuckles] 355 00:15:45,460 --> 00:15:48,460 No one's ever lasted a full five minutes inside. 356 00:15:48,550 --> 00:15:51,010 Anyone brave enough to try for the record? 357 00:15:52,930 --> 00:15:54,600 Whoa, Billie, you have a shadow box! 358 00:15:54,680 --> 00:15:56,010 Yeah, I do. 359 00:15:56,100 --> 00:15:57,390 And you're letting a mortal go in it? 360 00:15:57,470 --> 00:15:58,470 Yeah, I am. 361 00:15:59,350 --> 00:16:00,560 Wait, what? 362 00:16:00,640 --> 00:16:01,690 Chaos Queens! 363 00:16:01,770 --> 00:16:03,400 [crowd cheers] 364 00:16:03,480 --> 00:16:04,480 Winter! 365 00:16:08,320 --> 00:16:10,190 This is the wildest thing I've ever seen. 366 00:16:10,280 --> 00:16:11,450 And I've watched an eight-part documentary 367 00:16:11,530 --> 00:16:12,610 on mimes. 368 00:16:12,700 --> 00:16:14,200 Are you messing with me? 369 00:16:17,410 --> 00:16:18,700 -[? ominous music playing] -[thunder rumbling] 370 00:16:18,790 --> 00:16:21,080 Winter?! Winter, where are you?! 371 00:16:21,160 --> 00:16:22,710 [growling] 372 00:16:22,790 --> 00:16:23,830 Hopefully nowhere near that. 373 00:16:25,420 --> 00:16:26,420 Winter?! 374 00:16:31,420 --> 00:16:34,430 [? ominous music continues] 375 00:16:34,510 --> 00:16:36,760 If I don't open my eyes, you can't suck out my soul. 376 00:16:36,850 --> 00:16:38,220 I read that somewhere. Or I made it up. 377 00:16:38,310 --> 00:16:39,390 Either way, that's the rule. 378 00:16:39,470 --> 00:16:41,270 [growling] 379 00:16:41,680 --> 00:16:43,310 [screams] 380 00:16:43,390 --> 00:16:44,770 Winter, it's me! 381 00:16:45,230 --> 00:16:46,730 Billie! I'm so glad to see you. 382 00:16:46,810 --> 00:16:48,940 What were you thinking coming in here? 383 00:16:49,020 --> 00:16:51,190 You told me to unleash my Chaos Queen. 384 00:16:51,280 --> 00:16:53,150 Turns out she makes really dumb decisions. 385 00:16:53,240 --> 00:16:54,450 [sighs] This is all my fault. 386 00:16:54,530 --> 00:16:55,700 I didn't mean to put you in danger. 387 00:16:55,780 --> 00:16:57,370 I just wanted to prove to Nerissa 388 00:16:57,450 --> 00:16:59,030 that I haven't lost my edge. 389 00:16:59,120 --> 00:17:00,200 Why would you think that? 390 00:17:00,290 --> 00:17:01,410 'Cause she said I've changed 391 00:17:01,500 --> 00:17:02,750 since I've been in the mortal world. 392 00:17:02,830 --> 00:17:04,040 Is that such a bad thing? 393 00:17:04,120 --> 00:17:05,370 [thunder rumbling] 394 00:17:05,460 --> 00:17:08,880 You know, I thought it was. But maybe it's not. 395 00:17:09,840 --> 00:17:11,630 I mean, I used to love being wild with Nerissa 396 00:17:11,710 --> 00:17:13,470 back at WizTech, and now it just seems so... 397 00:17:13,550 --> 00:17:15,260 Destructive to relationships and sofa cushions? 398 00:17:16,640 --> 00:17:18,760 It's just... [sighs] I've always felt like 399 00:17:18,850 --> 00:17:21,390 I had to be this wild wizard to impress Nerissa. 400 00:17:21,470 --> 00:17:23,980 When I met you, I didn't even know you were a wizard. 401 00:17:24,060 --> 00:17:27,310 Yeah, that's true. You just liked me for me. 402 00:17:27,400 --> 00:17:29,230 That's how friendship's supposed to be, right? 403 00:17:29,610 --> 00:17:31,150 Yeah, I guess it is. 404 00:17:31,230 --> 00:17:32,900 I'm sorry you had to run into a box full of nightmares 405 00:17:32,990 --> 00:17:33,860 for me to learn that. 406 00:17:34,950 --> 00:17:36,820 Hey, thanks for coming after me. 407 00:17:36,910 --> 00:17:39,870 That's how friendship's supposed to be. Right? 408 00:17:41,200 --> 00:17:42,290 So, we good? 409 00:17:43,700 --> 00:17:44,960 [Winter] Uh... 410 00:17:45,330 --> 00:17:46,420 Seriously, we're not good? 411 00:17:46,500 --> 00:17:48,000 No, we are not. 412 00:17:48,290 --> 00:17:50,210 Winter, come on. Please forgive me. 413 00:17:50,290 --> 00:17:52,420 Billie, we're fine, but we're not good. 414 00:17:53,010 --> 00:17:55,010 Oh, yeah, we're bad. We're really bad. 415 00:17:55,090 --> 00:17:56,630 [both scream] 416 00:17:59,890 --> 00:18:02,770 [inhales deeply] Okay, you got this. 417 00:18:03,020 --> 00:18:06,140 And away... we... go! 418 00:18:06,440 --> 00:18:08,520 [groans] Ow! 419 00:18:09,690 --> 00:18:10,770 Hello, Milo. 420 00:18:12,610 --> 00:18:15,650 A human child? Are you friend or foe? 421 00:18:15,740 --> 00:18:17,240 Isn't that clear from the way I said, 422 00:18:17,320 --> 00:18:18,780 "Hello, Milo"? 423 00:18:20,530 --> 00:18:22,330 There's no way you grew that. 424 00:18:22,410 --> 00:18:24,620 Oh, but I did, with a little magic. 425 00:18:24,700 --> 00:18:26,830 Magic? You're being so weird, 426 00:18:26,910 --> 00:18:28,120 I don't even know how to make fun of it. 427 00:18:31,630 --> 00:18:32,960 What is Bella Bianchi doing here? 428 00:18:33,050 --> 00:18:34,510 Probably came over to rub it in my face 429 00:18:34,590 --> 00:18:36,170 that she's not a gnome. 430 00:18:36,260 --> 00:18:37,970 Uh... I don't think that's it, buddy. 431 00:18:38,050 --> 00:18:40,390 -No. -Okay, you get rid of Bella. 432 00:18:40,470 --> 00:18:41,970 We'll figure out how to get Milo his body back. 433 00:18:42,050 --> 00:18:43,510 Okay. [inhales deeply] 434 00:18:43,600 --> 00:18:47,850 Bella, sweetie, now isn't really a good time to play with Milo. 435 00:18:47,940 --> 00:18:50,190 What we do isn't play. It's war. 436 00:18:52,270 --> 00:18:53,520 Listen up, gnome. 437 00:18:53,610 --> 00:18:55,320 You may have the face of my beautiful baby boy, 438 00:18:55,400 --> 00:18:56,740 but I will take you down. 439 00:18:58,650 --> 00:19:00,410 Ha! I'm not afraid of you. 440 00:19:00,490 --> 00:19:03,080 Dad, he loves plants! Use the sunflower! 441 00:19:03,450 --> 00:19:05,580 [exclaims, clears throat] 442 00:19:05,830 --> 00:19:07,750 Ah! What are you doing? 443 00:19:07,830 --> 00:19:09,960 Trade places with Milo or the sunflower gets it! 444 00:19:10,250 --> 00:19:11,920 You wouldn't dare! 445 00:19:12,000 --> 00:19:13,380 I just threw away my son's baby blanket. 446 00:19:13,460 --> 00:19:15,210 You think I care about a plant I just met today? 447 00:19:15,300 --> 00:19:16,630 [whimpers, whines] 448 00:19:16,710 --> 00:19:17,760 What's it gonna be, Gnome? 449 00:19:17,840 --> 00:19:19,550 This plant is getting real heavy. 450 00:19:19,630 --> 00:19:21,800 [whimpers] Okay, fine! 451 00:19:22,430 --> 00:19:24,220 I should probably get out of this body anyway 452 00:19:24,310 --> 00:19:26,640 before it hits puberty. Not doing that again. 453 00:19:29,520 --> 00:19:32,560 [whimpers, groans] 454 00:19:33,020 --> 00:19:35,190 -I'm me again! -[laughs] 455 00:19:35,270 --> 00:19:36,570 [Bella] Who else would you be? 456 00:19:38,400 --> 00:19:40,320 -I thought you got rid of her. -[pants] I tried, 457 00:19:40,400 --> 00:19:41,490 but her dad wouldn't open the door. 458 00:19:41,570 --> 00:19:42,950 I think he's afraid of her. 459 00:19:44,910 --> 00:19:47,160 I know you didn't grow that sunflower on your own. 460 00:19:47,240 --> 00:19:49,750 You're hiding something, and I won't rest 461 00:19:49,830 --> 00:19:51,460 until I find out what it is! 462 00:19:52,880 --> 00:19:54,250 See you, Mr. and Mrs. Russo. 463 00:19:58,260 --> 00:19:59,380 Think she's gonna be a problem? 464 00:19:59,880 --> 00:20:00,800 Is she not already? 465 00:20:03,840 --> 00:20:05,140 -[sighs deeply] -What was that? 466 00:20:05,220 --> 00:20:06,560 A graveling. They serve evil wizards. 467 00:20:06,640 --> 00:20:07,720 What's it doing here? 468 00:20:07,810 --> 00:20:09,270 Whatever it is, it can't be good. 469 00:20:10,680 --> 00:20:11,890 [? ominous musical sting] 470 00:20:12,230 --> 00:20:13,480 Just blast it. 471 00:20:13,560 --> 00:20:14,940 Magic doesn't work in a shadow box. 472 00:20:15,020 --> 00:20:16,440 That's what makes it so scary. 473 00:20:16,980 --> 00:20:18,860 Wait, I have an idea. Follow me. 474 00:20:21,450 --> 00:20:23,530 Winter? Winter, where are you? 475 00:20:23,610 --> 00:20:25,070 I think I got lost. 476 00:20:25,490 --> 00:20:26,620 Stay there, I'll find you! 477 00:20:29,450 --> 00:20:31,790 I said I'd come find you. 478 00:20:31,870 --> 00:20:33,420 Right, sorry. 479 00:20:35,830 --> 00:20:37,210 Oh good, you found me. 480 00:20:37,290 --> 00:20:38,090 What was that? 481 00:20:40,420 --> 00:20:42,010 [screams] 482 00:20:44,300 --> 00:20:46,050 -Keep running! -Why would I stop? 483 00:20:46,140 --> 00:20:46,930 There's the door! 484 00:20:49,350 --> 00:20:50,430 We survived! 485 00:20:50,520 --> 00:20:52,390 [cheering] 486 00:20:52,480 --> 00:20:55,100 Oh man, you were only in there two minutes. 487 00:20:55,190 --> 00:20:56,400 [growls] 488 00:20:56,480 --> 00:20:57,940 Here's your ten bucks, Doug. 489 00:20:59,360 --> 00:21:02,280 -Okay, who's next? -No. No one's next. 490 00:21:02,360 --> 00:21:04,280 [all] Aw. 491 00:21:04,360 --> 00:21:07,030 What are you doing? It's just a lame shadow box. 492 00:21:07,120 --> 00:21:09,030 If it's so lame, then you go in it. 493 00:21:09,740 --> 00:21:10,830 [scoffs] 494 00:21:11,620 --> 00:21:15,830 I mean, I would, but everyone knows... 495 00:21:16,330 --> 00:21:18,250 that you're not supposed to go into a shadow box 496 00:21:18,340 --> 00:21:20,050 until 30 minutes after you've eaten. 497 00:21:20,670 --> 00:21:23,880 And, uh... I just ate. 498 00:21:24,630 --> 00:21:26,970 What are you doing? This is so not cool! 499 00:21:27,300 --> 00:21:28,470 Then you're gonna hate this. 500 00:21:29,970 --> 00:21:33,020 [sighs] All right, people, everybody out. 501 00:21:33,100 --> 00:21:35,100 If you came through the mirror, it's time to disappear. 502 00:21:39,190 --> 00:21:40,690 You have really changed. 503 00:21:40,770 --> 00:21:42,690 I may not be the Billie I used to be, 504 00:21:42,780 --> 00:21:44,190 but I like the Billie I am now. 505 00:21:44,450 --> 00:21:45,280 I like her, too. 506 00:21:45,990 --> 00:21:47,570 Well, personally, 507 00:21:47,660 --> 00:21:49,120 I'm a bigger fan of the old Billie. 508 00:21:50,240 --> 00:21:51,950 But hey... you do you. 509 00:21:53,080 --> 00:21:54,120 It's cool... 510 00:21:55,330 --> 00:21:57,420 Uh, but, I mean, it's-- it's not... cool... 511 00:21:58,380 --> 00:21:59,420 But it's cool... 512 00:22:00,750 --> 00:22:03,960 But, to be clear... it's not cool. 513 00:22:08,140 --> 00:22:09,260 See you, Billie. 514 00:22:09,640 --> 00:22:10,430 Take care, Nerissa. 515 00:22:13,020 --> 00:22:14,350 Well, I better go. 516 00:22:14,770 --> 00:22:16,560 It was nice meeting you, Iggy. 517 00:22:16,640 --> 00:22:20,110 You too. Oh, and my friends call me Ig. 518 00:22:20,770 --> 00:22:23,940 Cool. Mine call me Rome. 519 00:22:24,230 --> 00:22:27,450 Well, I'll see you at the next party, Rome. 520 00:22:30,950 --> 00:22:33,540 Roman's got a girlfriend. 521 00:22:33,620 --> 00:22:35,040 [scoffs] No, I don't! 522 00:22:35,790 --> 00:22:37,250 Unless she said something. Did she say something? 523 00:22:41,130 --> 00:22:43,460 If she said something, you have to tell me! 524 00:22:46,800 --> 00:22:48,970 Come on, just go for it. 525 00:22:49,050 --> 00:22:50,510 But why'd I have to sign a waiver 526 00:22:50,590 --> 00:22:52,220 saying I wouldn't sue the game company for malpractice? 527 00:22:53,260 --> 00:22:55,140 Hurry up before you lose a patient! 528 00:22:55,850 --> 00:22:57,850 All right, Dr. J, going in! 529 00:22:59,020 --> 00:23:00,310 So cool. 530 00:23:00,400 --> 00:23:01,650 -[buzzes] -[screams] 531 00:23:01,730 --> 00:23:03,360 [both laugh] 532 00:23:03,440 --> 00:23:04,650 Is anyone else's tongue numb? 533 00:23:10,490 --> 00:23:11,490 [growls lightly] 534 00:23:15,740 --> 00:23:17,910 Anything you guys wanna tell me? 535 00:23:18,000 --> 00:23:18,960 Uh, Roman's got a girlfriend. 536 00:23:21,750 --> 00:23:23,130 Was that her? 537 00:23:23,210 --> 00:23:25,170 [? energetic rock music plays, fades] 538 00:23:25,220 --> 00:23:29,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.