All language subtitles for Wild.Cards.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,987 --> 00:00:02,110 It doesn't make any sense, 2 00:00:02,135 --> 00:00:03,634 Therefore I don't understand. 3 00:00:03,659 --> 00:00:05,814 Their honeymoon phase is officially over. 4 00:00:05,839 --> 00:00:06,968 You two are spending too much time together. 5 00:00:06,993 --> 00:00:08,765 I said no big swings, and what do you do? 6 00:00:08,790 --> 00:00:11,146 - Swung big. - I'm giving it to Simons and yates. 7 00:00:11,170 --> 00:00:13,056 The commissioner didn't ask for Simons and yates. 8 00:00:13,080 --> 00:00:15,306 She asked for us. - When you're working for us, 9 00:00:15,331 --> 00:00:17,010 The ends don't justify the means. 10 00:00:17,035 --> 00:00:19,335 We have to do everything by the book. Everything. 11 00:00:19,360 --> 00:00:23,260 I have a flash drive. Let me go and it's yours. 12 00:00:24,268 --> 00:00:25,720 I had a choice. 13 00:00:27,220 --> 00:00:28,790 Thanks for having my back. 14 00:00:28,930 --> 00:00:30,020 I got ya. 15 00:00:30,090 --> 00:00:31,632 This is cozy. 16 00:00:31,657 --> 00:00:32,875 You've never been down here before? 17 00:00:32,900 --> 00:00:34,600 I didn't think I was allowed. 18 00:00:48,293 --> 00:00:50,139 What's shakin', sunshine? 19 00:00:50,164 --> 00:00:51,564 I'm calling to remind you. 20 00:00:51,589 --> 00:00:53,539 That the deadline is fast approaching. 21 00:00:53,589 --> 00:00:55,580 Ugh, you don't have to remind me. 22 00:00:55,620 --> 00:00:57,926 I beg to differ. What if he doesn't show? 23 00:00:57,950 --> 00:00:59,990 - He'll show up. - How can you be so sure? 24 00:01:00,015 --> 00:01:02,814 - Am I ever wrong? - Must I also remind you. 25 00:01:02,839 --> 00:01:05,062 Of the duke of schlesweig and his iguana? 26 00:01:05,087 --> 00:01:07,884 First of all, he was a count, not a duke. 27 00:01:07,909 --> 00:01:10,491 And second of all, everyone's entitled to an off night, okay? 28 00:01:10,516 --> 00:01:11,956 So don't worry about me, 29 00:01:11,981 --> 00:01:13,681 Worry about your begonias. 30 00:01:14,282 --> 00:01:15,412 Hey, max! 31 00:01:16,687 --> 00:01:19,087 Uh, just one today, joe. 32 00:01:19,112 --> 00:01:20,790 My bad. I'm so used to seeing you. 33 00:01:20,815 --> 00:01:22,210 With that handsome fella all the time. 34 00:01:22,235 --> 00:01:25,071 We just work together, but not for much longer. 35 00:01:25,096 --> 00:01:27,202 Oh. Is everything okay? 36 00:01:27,227 --> 00:01:29,342 - Yeah, it's great. - Okay, good. 37 00:01:29,367 --> 00:01:31,616 'cause you two just seem like a great match. 38 00:01:31,641 --> 00:01:33,490 Have a blessed day. - You too. 39 00:01:41,060 --> 00:01:43,406 Here you go. Double shot latte, 40 00:01:43,430 --> 00:01:45,970 Macadamia milk, sugar-free caramel, 41 00:01:45,995 --> 00:01:47,500 Kiss of whipped cream. 42 00:01:47,525 --> 00:01:51,565 No, this must be for max. I just ordered a black coffee. 43 00:01:51,640 --> 00:01:52,915 Sorry, clay. 44 00:01:52,940 --> 00:01:54,616 It's Cole. 45 00:01:54,640 --> 00:01:56,170 Where's max? 46 00:01:56,396 --> 00:01:59,248 - I don't know, it's Saturday. - You two break up? 47 00:01:59,273 --> 00:02:00,848 Break up? No, we're not dating. 48 00:02:00,873 --> 00:02:02,825 We just work together. 49 00:02:02,850 --> 00:02:05,096 Not for much longer now. 50 00:02:05,393 --> 00:02:06,863 That's too bad. 51 00:02:07,888 --> 00:02:09,988 She's dope. You must be bummed. 52 00:02:10,271 --> 00:02:12,319 It's hard to find someone you work well with. 53 00:02:12,344 --> 00:02:15,539 That's why I went solo. My own coffee island. 54 00:02:15,564 --> 00:02:18,394 No one to answer to, no one to rely on. 55 00:02:19,840 --> 00:02:21,500 Thank you. 56 00:02:34,929 --> 00:02:36,329 Next in line. 57 00:02:38,220 --> 00:02:39,690 You're next. 58 00:02:40,800 --> 00:02:41,940 You're next. 59 00:02:42,831 --> 00:02:45,034 I'm not quite ready, you go ahead. 60 00:02:48,800 --> 00:02:51,446 The bank machine outside ate my card. 61 00:02:51,471 --> 00:02:54,827 I don't have any id on me, but I have my pin number. 62 00:02:54,852 --> 00:02:57,012 Oh dear, we're gonna need some identification. 63 00:02:58,507 --> 00:03:01,837 - Good morning, mr. Simpson. - Mrs. Field, always a pleasure. 64 00:03:01,862 --> 00:03:03,832 I found some more change today. 65 00:03:04,080 --> 00:03:05,626 Would a twenty be okay? 66 00:03:05,923 --> 00:03:07,583 That'd be fine, thank you. 67 00:03:08,651 --> 00:03:10,351 Awfully mild for this time of year. 68 00:03:10,376 --> 00:03:12,621 Perfect weather for a walk by the sea wall. 69 00:03:12,646 --> 00:03:14,392 I walk there every morning. 70 00:03:14,417 --> 00:03:16,177 I walk there every evening. 71 00:03:27,400 --> 00:03:28,786 Uh, hi. 72 00:03:28,810 --> 00:03:31,131 I just wanted you to know. 73 00:03:33,591 --> 00:03:36,161 Um... A-are you sure this is mine? 74 00:03:36,186 --> 00:03:38,785 Uh, it's definitely yours. 75 00:03:38,810 --> 00:03:40,406 Uh, Tracy, I-I'm sorry, 76 00:03:40,431 --> 00:03:42,561 I don't mean any offense, I just... 77 00:03:42,747 --> 00:03:45,526 The doctor assured me that my little Karls couldn't swim, so... 78 00:03:45,550 --> 00:03:48,585 Good morning. Hi. I'm sorry to interrupt. 79 00:03:48,610 --> 00:03:51,023 Um, I just need to put something in my safe deposit box. 80 00:03:51,048 --> 00:03:53,210 Oh, of course. If you could just have a little seat. 81 00:03:53,235 --> 00:03:55,340 In the waiting area... - Attention everyone! 82 00:03:55,365 --> 00:03:56,665 This is a robbery! - Oh, my god. 83 00:03:56,690 --> 00:03:58,560 Put your hands where I can see 'em! 84 00:04:00,005 --> 00:04:01,945 Don't even think about it. 85 00:04:01,970 --> 00:04:04,660 Take it easy. No one needs to get hurt. 86 00:04:04,685 --> 00:04:07,113 You two, tellers, put down the keys to the cash drawers, 87 00:04:07,138 --> 00:04:08,538 And step out front. 88 00:04:10,579 --> 00:04:12,695 Keep away from the alarm! - Open the door. 89 00:04:12,720 --> 00:04:14,610 Go lock the front, now! Go! 90 00:04:16,935 --> 00:04:19,821 Everyone, over here! Let's go! 91 00:04:19,846 --> 00:04:22,406 Oh my god, I can't believe this is happening. 92 00:04:22,431 --> 00:04:23,953 Stay calm, mrs. Field. 93 00:04:23,978 --> 00:04:25,648 Hurry up! 94 00:04:28,307 --> 00:04:30,077 Come on, hurry up! 95 00:04:30,102 --> 00:04:31,472 Okay, it's okay. 96 00:04:34,308 --> 00:04:35,378 Your pass! 97 00:04:35,403 --> 00:04:37,743 We don't have all freaking day! 98 00:04:39,532 --> 00:04:42,632 All right, kill the cameras, or I kill you and do it myself. 99 00:04:42,657 --> 00:04:45,386 All right, all right. Uh... 100 00:04:45,573 --> 00:04:46,713 Move it! 101 00:04:46,738 --> 00:04:48,054 This is terrible! 102 00:04:50,260 --> 00:04:51,520 Okay, okay, okay. 103 00:04:55,163 --> 00:04:57,632 Are you gonna stand there and just let this happen? 104 00:04:57,657 --> 00:05:01,704 Irma, they have guns. And we have insurance. 105 00:05:02,225 --> 00:05:03,785 - Coward. - Let's go! 106 00:05:09,115 --> 00:05:11,745 You heard them. Just do what they say. 107 00:05:11,770 --> 00:05:13,401 And everything will be okay. 108 00:05:13,426 --> 00:05:14,430 Quiet! 109 00:05:14,455 --> 00:05:16,455 I need you to line up in front of me, 110 00:05:16,480 --> 00:05:18,050 Facing me. Now! 111 00:05:19,473 --> 00:05:20,727 Go. 112 00:05:21,124 --> 00:05:22,630 Now, come on! 113 00:05:22,943 --> 00:05:24,828 Get on the ground, don't move. 114 00:05:24,853 --> 00:05:27,613 Now, get on the ground! Come on! Now! 115 00:05:28,479 --> 00:05:31,000 - I can't lie down. - Fine. Sit against the wall. 116 00:05:31,025 --> 00:05:32,394 Give me your phone. 117 00:05:32,419 --> 00:05:33,849 Give me your phone! 118 00:05:40,307 --> 00:05:43,577 Do as we say, no one gets hurt. You understand? 119 00:05:45,075 --> 00:05:46,615 Get down on the ground where you are, 120 00:05:46,640 --> 00:05:49,640 No one move, don't say a damn word, you understand? 121 00:05:51,497 --> 00:05:54,197 Take your phones out and slide them across towards to me. Now! 122 00:05:54,222 --> 00:05:55,952 Come on, now! 123 00:06:04,989 --> 00:06:06,735 Hey, good morning, sunshine. 124 00:06:10,909 --> 00:06:11,909 Max? 125 00:06:11,934 --> 00:06:13,904 Quiet! Now! 126 00:06:15,444 --> 00:06:16,604 Come on! 127 00:06:17,623 --> 00:06:19,783 First one to be a hero gets a bullet in the head. 128 00:06:19,808 --> 00:06:20,968 You understand? 129 00:07:10,351 --> 00:07:11,681 You've reached max. 130 00:07:11,706 --> 00:07:12,982 If you want to leave me a message, 131 00:07:13,007 --> 00:07:14,637 Wait for me to sing two verses. 132 00:07:14,662 --> 00:07:17,030 Of don't rain on my parade. Here we go... 133 00:07:25,825 --> 00:07:27,778 Do you have any fertilizer on hand? 134 00:07:27,803 --> 00:07:30,845 Hey, Ricky, where's max? 135 00:07:30,870 --> 00:07:32,940 Not helping me with these begonias, 136 00:07:32,965 --> 00:07:34,265 I can tell you that. 137 00:07:34,290 --> 00:07:35,964 She called me and I couldn't really make it out, 138 00:07:35,989 --> 00:07:37,221 But there was shouting in the background, 139 00:07:37,246 --> 00:07:38,628 And then the line went dead. - You wouldn't be. 140 00:07:38,653 --> 00:07:40,057 Her first butt dial. Did she ever tell you. 141 00:07:40,082 --> 00:07:42,358 The story of... - Ricky. Focus. 142 00:07:42,383 --> 00:07:43,690 She was going to the bank. 143 00:07:43,715 --> 00:07:45,768 - Which one? - Quien sabé? 144 00:07:45,793 --> 00:07:47,163 By last tally, she's got accounts. 145 00:07:47,188 --> 00:07:49,234 At 27 different financial institutions. 146 00:07:49,259 --> 00:07:51,159 Not to mention the offshore, which is... 147 00:07:51,184 --> 00:07:52,960 Ricky, I'm concerned. 148 00:07:52,985 --> 00:07:54,185 I hear ya, dumpling. 149 00:07:54,244 --> 00:07:55,784 She's always losing her keys, 150 00:07:55,809 --> 00:07:58,785 Which is why I tag them. 151 00:08:09,101 --> 00:08:10,371 How's it coming? 152 00:08:10,723 --> 00:08:12,853 I'm moving as fast as I can, man. 153 00:08:13,464 --> 00:08:14,810 Hey, mr. Bank manager. 154 00:08:14,835 --> 00:08:16,865 I need the codes to open the cash machine. 155 00:08:17,467 --> 00:08:19,007 Don't you dare. 156 00:08:19,032 --> 00:08:21,632 7-1-3-6-3-9. 157 00:08:23,857 --> 00:08:26,657 Mrs. Field, if you get too scared, just look at me. 158 00:08:26,682 --> 00:08:29,456 We'll get through this. - Thank you, mr. Simpson. 159 00:08:31,393 --> 00:08:33,829 found her. 160 00:08:33,854 --> 00:08:36,621 Or, uh, at least, her keys. 161 00:08:36,646 --> 00:08:39,416 What the hell is that? Whose is that?! 162 00:08:41,963 --> 00:08:43,563 I said to dump all your phones! 163 00:08:43,588 --> 00:08:45,348 I did it! It's not me! 164 00:08:45,410 --> 00:08:47,635 Excuse me, sir? Funny story. 165 00:08:48,184 --> 00:08:50,520 You? Give me this. 166 00:08:50,545 --> 00:08:54,019 See, I'm always losing my keys so I put a tag on them. 167 00:08:54,044 --> 00:08:55,184 Why are they beeping? 168 00:08:55,209 --> 00:08:57,215 I think that means someone's looking for them. 169 00:08:57,240 --> 00:08:59,316 - Take care of it, come on! - See? 170 00:08:59,341 --> 00:09:01,301 They're just my keys. I can turn them off. 171 00:09:01,326 --> 00:09:02,672 - Found her! - Where? 172 00:09:05,140 --> 00:09:06,916 - She's gone. - Or you could just do that. 173 00:09:06,941 --> 00:09:08,526 I want purses, bags, 174 00:09:08,551 --> 00:09:10,226 Everything you've got in the pile on the floor. 175 00:09:10,251 --> 00:09:11,941 Now, come on! Let's go! 176 00:09:13,000 --> 00:09:16,651 Now, get back against the wall, sit down, don't say a word. 177 00:09:17,353 --> 00:09:19,053 Come on! - How does she just disappear? 178 00:09:19,078 --> 00:09:20,548 'spose the battery could've died. 179 00:09:20,573 --> 00:09:22,009 Oh yeah, right after her phone died? 180 00:09:22,034 --> 00:09:24,434 Yeah, I know. She was at 3rd and oak. 181 00:09:24,459 --> 00:09:25,959 There's a bank on that corner. 182 00:09:25,984 --> 00:09:28,484 Okay, you keep trying her. I'm gonna head to the bank. 183 00:09:43,005 --> 00:09:44,465 You okay? 184 00:09:44,490 --> 00:09:46,588 I've had better mornings. 185 00:09:46,613 --> 00:09:48,353 How many months? 186 00:09:49,199 --> 00:09:52,269 Eight months, one week, three days. 187 00:09:52,294 --> 00:09:54,295 Not that anyone's counting. 188 00:09:54,773 --> 00:09:56,173 We're gonna be okay. 189 00:09:56,570 --> 00:09:58,100 Hope so. 190 00:09:58,217 --> 00:09:59,977 For both of us. 191 00:10:01,314 --> 00:10:03,160 Can you please just send a squad car? 192 00:10:03,185 --> 00:10:04,655 Why? Because her battery died? 193 00:10:04,689 --> 00:10:05,889 First her phone went dead, 194 00:10:05,914 --> 00:10:07,590 Then her key tag, inside of a bank. 195 00:10:07,615 --> 00:10:08,861 I'm still 15 minutes out. 196 00:10:08,886 --> 00:10:10,646 Ellis, don't you think you're overreacting? 197 00:10:10,671 --> 00:10:12,841 Chief, just... Send it. 198 00:10:13,850 --> 00:10:16,350 - Come on, man? - Yeah, yeah. 199 00:10:17,294 --> 00:10:19,357 Maybe when the robbers are done stealing all the cash, 200 00:10:19,382 --> 00:10:21,012 I'll throw my wedding ring in, too. 201 00:10:21,037 --> 00:10:23,738 Yeah. I saw the way you look at her. 202 00:10:23,763 --> 00:10:26,087 I'm not used to being hit on, okay? I'm penitent. 203 00:10:26,112 --> 00:10:28,652 I'm sorry. - Don't "sorry" me. 204 00:10:29,534 --> 00:10:30,916 Twenty years of marriage, Karl. 205 00:10:30,941 --> 00:10:32,228 This is how I find out? 206 00:10:32,253 --> 00:10:33,935 I think we can work this out. 207 00:10:33,960 --> 00:10:35,936 All those months ago, I knew there was something going on. 208 00:10:35,961 --> 00:10:37,894 Mm-hmm. You were moody. 209 00:10:37,985 --> 00:10:40,699 Staying out late. "At the bank," you said. 210 00:10:40,724 --> 00:10:42,530 Yeah, well, clearly you were making. 211 00:10:42,555 --> 00:10:44,755 Your deposit somewhere else. 212 00:10:49,288 --> 00:10:50,288 Hurry up! 213 00:11:02,818 --> 00:11:04,634 What're we supposed to be looking for? 214 00:11:04,659 --> 00:11:06,259 Any sign of trouble. 215 00:11:06,284 --> 00:11:07,624 Oh. 216 00:11:10,093 --> 00:11:11,253 Locked. 217 00:11:11,303 --> 00:11:12,673 Well, it is Saturday. 218 00:11:12,698 --> 00:11:16,714 Yeah but all these cars must belong to somebody. 219 00:11:26,298 --> 00:11:29,443 Hey. It's almost over. 220 00:11:29,468 --> 00:11:31,368 Once they get their money, they'll be gone. 221 00:11:31,393 --> 00:11:35,063 - Yeah. Whatever. - We're gonna be okay. 222 00:11:35,579 --> 00:11:37,103 You don't understand. 223 00:11:37,128 --> 00:11:39,798 I understand that atm scam you were trying to pull. 224 00:11:39,938 --> 00:11:41,228 What scam? 225 00:11:41,587 --> 00:11:43,804 You were going about it the wrong way. 226 00:11:43,829 --> 00:11:45,624 You gotta pull at their heart strings. 227 00:11:45,649 --> 00:11:48,374 Gotta hit them with those little puppy dog eyes. 228 00:11:48,399 --> 00:11:50,882 When we get out of here, I'll give you some pointers. 229 00:11:50,907 --> 00:11:54,788 You don't understand anything. Just leave me alone. 230 00:11:54,813 --> 00:11:57,008 Hey! No talking! 231 00:11:57,345 --> 00:11:58,961 All right, got it all. 232 00:11:58,986 --> 00:12:02,256 'bout damn time. All right, everybody, eyes to the floor. 233 00:12:02,281 --> 00:12:03,811 We're gonna walk outta here now. 234 00:12:03,836 --> 00:12:06,043 Anyone who tries to stop us, you're dead. 235 00:12:06,068 --> 00:12:07,268 You got it? 236 00:12:08,843 --> 00:12:10,113 Come on. 237 00:12:23,415 --> 00:12:24,845 Drop your weapons! 238 00:12:30,405 --> 00:12:32,375 Shots fired! Officers need backup! 239 00:12:32,400 --> 00:12:33,476 3rd and oak. 240 00:12:45,835 --> 00:12:49,737 Hey! Who the hell tripped the silent alarm? Huh? 241 00:12:50,016 --> 00:12:51,016 You? 242 00:12:51,151 --> 00:12:53,505 Who was it? Was it you? 243 00:12:53,530 --> 00:12:55,576 Who was it?! - Leave him alone! 244 00:12:55,601 --> 00:12:56,901 It was me! 245 00:12:56,926 --> 00:12:58,956 Get up. Get up! 246 00:12:58,981 --> 00:13:00,727 I'm gonna make an example outta you. 247 00:13:00,752 --> 00:13:02,782 - Yo, man, this wasn't the plan! - Shut up! 248 00:13:16,622 --> 00:13:19,122 This is bad, this is real bad. What are we gonna do? 249 00:13:19,147 --> 00:13:20,377 Let me think! 250 00:13:20,402 --> 00:13:22,702 Okay, yeah. You know what? How about we just... 251 00:13:22,727 --> 00:13:24,597 Take a deep breath, okay? 252 00:13:24,622 --> 00:13:26,762 First rule of bank robbery: Don't panic. 253 00:13:26,793 --> 00:13:28,723 That's right, keep him talking, just like that. 254 00:13:28,748 --> 00:13:29,778 I can't breathe! 255 00:13:29,803 --> 00:13:30,979 Hey, hey, what are you doing?! 256 00:13:31,004 --> 00:13:33,526 The cameras are off and I can't breathe, man! 257 00:13:33,551 --> 00:13:36,007 Calm down, all right? Do not lose it on me! 258 00:13:36,032 --> 00:13:37,210 We gotta do something, now! 259 00:13:37,235 --> 00:13:38,835 The second rule of bank robbery: 260 00:13:38,860 --> 00:13:41,350 Don't make any rash decisions. - Sir... 261 00:13:41,415 --> 00:13:43,421 Sit down. Sit down! 262 00:13:43,446 --> 00:13:44,762 Look at me. 263 00:13:44,787 --> 00:13:46,325 You try to pull anything like that again, 264 00:13:46,402 --> 00:13:48,318 I will shoot you. - And I believe you. 265 00:13:48,343 --> 00:13:51,109 All right. The same goes for everybody, you got it? 266 00:13:51,134 --> 00:13:52,464 - Sir. - What? 267 00:13:52,489 --> 00:13:54,089 I need to go to the bathroom. 268 00:13:54,114 --> 00:13:56,190 Can't really say no to a pregnant lady. 269 00:13:56,215 --> 00:13:58,085 All right, fine. Get up, come on. 270 00:13:59,076 --> 00:14:00,246 Thank you. 271 00:14:00,271 --> 00:14:03,240 Hey, ben. Keep an eye on them. You got it? 272 00:14:03,597 --> 00:14:07,473 Hey, ben? You hear me? Keep an eye on them. 273 00:14:07,498 --> 00:14:09,868 - Yeah, yeah. - All right. 274 00:14:10,876 --> 00:14:12,176 Let's go. 275 00:14:30,426 --> 00:14:31,932 please. 276 00:14:32,252 --> 00:14:33,498 I can't really get a clear view, 277 00:14:33,523 --> 00:14:35,423 But I got two armed men, eight hostages. 278 00:14:35,448 --> 00:14:37,154 Tactical response team is on the way. 279 00:14:37,179 --> 00:14:38,425 Great, I'll search the perimeter, 280 00:14:38,450 --> 00:14:39,926 See if I can find a way inside. - Ellis. 281 00:14:39,951 --> 00:14:42,651 You know there's a strict protocol for hostage situations. 282 00:14:42,676 --> 00:14:44,546 Stay where you are and wait for them. 283 00:14:44,571 --> 00:14:47,371 I can't wait here, sir, okay? These guys are boxed in. 284 00:14:47,396 --> 00:14:49,082 They've got guns and they're not afraid to use them. 285 00:14:49,107 --> 00:14:50,526 That's why you follow the rule book. 286 00:14:50,551 --> 00:14:52,057 Tactical response will take over. 287 00:14:52,082 --> 00:14:54,222 They've got a gun to her head, sir. 288 00:14:54,690 --> 00:14:55,690 I understand. 289 00:14:55,715 --> 00:14:57,729 But the best way to keep the hostages alive, 290 00:14:57,754 --> 00:14:59,600 Is be calm and have a plan, got it? 291 00:15:00,010 --> 00:15:01,206 I'm on my way. 292 00:15:01,231 --> 00:15:04,831 I cannot stay here any longer. I have bags to pack. 293 00:15:04,856 --> 00:15:06,616 You're just leaving me? 294 00:15:06,864 --> 00:15:08,294 Your bags, Karl. 295 00:15:08,319 --> 00:15:10,479 I'm not going anywhere, we just refinished the kitchen. 296 00:15:10,504 --> 00:15:12,464 it's really beautiful. 297 00:15:28,286 --> 00:15:30,268 Okay, well... 298 00:15:30,293 --> 00:15:32,663 How about an ice breaker to put our minds at ease? 299 00:15:35,926 --> 00:15:38,396 Yeah, okay. 300 00:15:38,620 --> 00:15:40,990 Okay. I'll go first. 301 00:15:41,175 --> 00:15:43,445 Never have I ever. 302 00:15:43,782 --> 00:15:46,582 Never have I ever rode a camel. - I did that. 303 00:15:46,607 --> 00:15:47,887 - Really? - With my late husband. 304 00:15:47,912 --> 00:15:51,352 We went to Egypt 20 years ago. It was incredible. 305 00:15:51,425 --> 00:15:53,625 I remember when you came in to get travellers checks. 306 00:15:53,650 --> 00:15:55,556 From that trip. - That was the last trip. 307 00:15:55,581 --> 00:15:57,853 We took together. - Weren't you supposed to go. 308 00:15:57,878 --> 00:15:59,424 To Italy when he retired? 309 00:15:59,449 --> 00:16:02,349 He didn't want to travel anymore. I did. 310 00:16:02,374 --> 00:16:04,544 I've never even left the country. 311 00:16:04,606 --> 00:16:06,806 I've been saving for when I retire. 312 00:16:08,034 --> 00:16:09,894 I wanna see the whole world. 313 00:16:11,953 --> 00:16:14,893 Okay. Anybody else? 314 00:16:14,923 --> 00:16:17,593 - Sure. Yeah, I got one. - Oh, god... 315 00:16:17,618 --> 00:16:19,564 Never have I ever had an affair with a random client. 316 00:16:19,589 --> 00:16:22,478 And gotten them pregnant. - Irma, please. 317 00:16:22,503 --> 00:16:25,173 Okay, how about we play a different game? 318 00:16:35,536 --> 00:16:36,712 Screw this. 319 00:16:36,737 --> 00:16:38,713 You guys stay here, I'm going around back. 320 00:16:38,738 --> 00:16:40,425 Chief said to sit tight! 321 00:16:50,357 --> 00:16:52,985 - Are you okay? - Yes. 322 00:16:53,010 --> 00:16:57,556 But these guys are scary. No one should try anything. 323 00:17:02,950 --> 00:17:04,796 All right, check the building, make sure there's no way. 324 00:17:04,820 --> 00:17:06,661 For the cops to get in here. - What, 325 00:17:06,686 --> 00:17:08,537 We're we just gonna wait here? - For now. I have a plan. 326 00:17:08,562 --> 00:17:10,397 Keep it together, okay? 327 00:17:18,952 --> 00:17:22,340 - Did he hurt you? - Shut up, you spineless turd. 328 00:17:22,795 --> 00:17:25,030 Like you would do anything about it. 329 00:17:37,881 --> 00:17:40,320 Is it a boy or a girl? 330 00:17:40,345 --> 00:17:41,745 Boy. 331 00:17:42,587 --> 00:17:44,687 So, what happened? 332 00:17:48,681 --> 00:17:52,051 I know it was wrong. I feel horrible. 333 00:17:52,674 --> 00:17:56,539 I was going through a hard time. I got laid off, 334 00:17:56,564 --> 00:17:58,694 And I was going to lose my condo. 335 00:17:59,913 --> 00:18:03,153 Karl was so sweet. He helped me out. 336 00:18:03,178 --> 00:18:06,518 It really hit me out of nowhere. You know what I mean? 337 00:18:07,339 --> 00:18:08,609 Well, all that matters. 338 00:18:08,634 --> 00:18:10,473 Is taking care of that little guy. 339 00:18:10,498 --> 00:18:12,074 I know. 340 00:18:12,112 --> 00:18:15,112 I already love him so much. It's crazy. 341 00:18:32,610 --> 00:18:34,510 What about you? 342 00:18:34,580 --> 00:18:36,910 Anyone waiting for you on the outside? 343 00:18:44,982 --> 00:18:46,182 Damn it! 344 00:18:51,762 --> 00:18:52,938 Move, move, go, go! 345 00:19:03,310 --> 00:19:05,640 We're checking for possible underground escape routes. 346 00:19:05,665 --> 00:19:07,345 These are the officers first on the scene. 347 00:19:07,370 --> 00:19:08,976 - Where's detective Ellis? - We don't know. 348 00:19:09,001 --> 00:19:11,171 He went around the building before anyone got here. 349 00:19:13,864 --> 00:19:16,964 Come on, Ellis, where are you? 350 00:19:17,182 --> 00:19:19,350 - We're dead. - No, we're not. 351 00:19:19,375 --> 00:19:20,674 They ain't gonna touch us as long as we got. 352 00:19:20,699 --> 00:19:22,399 All these hostages in here. 353 00:19:39,747 --> 00:19:41,537 Come on, move, move. 354 00:19:46,650 --> 00:19:48,765 - Where's the negotiator? - Still 90 minutes out. 355 00:19:48,790 --> 00:19:50,506 We sent a chopper for him. - I want reports. 356 00:19:50,531 --> 00:19:52,025 From the perimeter every five minutes. 357 00:19:52,050 --> 00:19:53,742 As soon as that direct line is set up to the inside, 358 00:19:53,767 --> 00:19:55,607 You let me know. - Yes, sir. 359 00:19:56,796 --> 00:20:00,290 Ellis, where the hell are you? Call me back. That's an order. 360 00:20:00,757 --> 00:20:02,242 All right, so, press is here, 361 00:20:02,267 --> 00:20:04,443 We have a public information officer talking to 'em. 362 00:20:04,468 --> 00:20:06,193 Unis have set up a 300-meter perimeter. 363 00:20:06,218 --> 00:20:09,170 - We heard max is inside. - Yeah. 364 00:20:09,936 --> 00:20:11,696 How do we know she's not in on this? 365 00:20:12,390 --> 00:20:14,870 We have work to do. Set up comms. 366 00:20:14,895 --> 00:20:16,425 Yep. 367 00:20:16,515 --> 00:20:18,030 Dammit. 368 00:20:18,055 --> 00:20:20,738 - What is it? - I found Ellis. 369 00:20:20,763 --> 00:20:22,463 He's inside the bank. 370 00:20:27,909 --> 00:20:29,374 Hey! 371 00:20:30,532 --> 00:20:32,332 Shut up, old man! - Hey, come on! 372 00:20:32,357 --> 00:20:33,843 Take it easy, he's old. 373 00:20:33,868 --> 00:20:35,404 Ellis is sending photos. 374 00:20:35,429 --> 00:20:37,969 Yates, run them through facial recognition. 375 00:20:57,720 --> 00:20:59,590 Hey, did you get any hits? 376 00:20:59,615 --> 00:21:02,485 Nothing. You're too far away. Resolution sucks. 377 00:21:02,510 --> 00:21:03,910 I got two robbers, both male. 378 00:21:03,935 --> 00:21:05,671 Both armed. One of them's got a violent edge. 379 00:21:05,696 --> 00:21:07,435 He's the leader. The other one just kind of. 380 00:21:07,460 --> 00:21:09,176 Does what he's told, but he's starting to freak out. 381 00:21:09,200 --> 00:21:10,900 - Do you have your firearm? - Yes. 382 00:21:10,925 --> 00:21:13,011 - Do not engage. - If I get a clear shot, sir... 383 00:21:13,036 --> 00:21:14,315 Do not engage. 384 00:21:14,340 --> 00:21:16,870 First priority is the safety of the hostages. 385 00:21:16,895 --> 00:21:19,125 I counted nine, including max. 386 00:21:20,161 --> 00:21:23,110 Ellis, I have to ask, do you think she could be involved? 387 00:21:23,135 --> 00:21:24,375 No, sir. Not at all. 388 00:21:24,860 --> 00:21:26,860 Is there any way for you to communicate with her? 389 00:21:29,620 --> 00:21:30,520 Ellis? 390 00:21:41,393 --> 00:21:43,760 - Don't answer that. - Who's in charge here? 391 00:21:43,785 --> 00:21:47,931 Most definitely you, boss. But just an observation. 392 00:21:48,000 --> 00:21:49,870 It's the cops on the other end of that line, 393 00:21:50,000 --> 00:21:51,970 And if they record your voices, 394 00:21:51,995 --> 00:21:55,216 Heads up, they will, they'll be able to identify you. 395 00:21:55,240 --> 00:21:56,596 All right, you got a fix for this? 396 00:21:56,621 --> 00:21:58,321 Thanks for asking. I do. 397 00:21:58,346 --> 00:22:01,628 I answer for you. Act as an emissary. 398 00:22:01,653 --> 00:22:03,570 why should I trust you? 399 00:22:03,595 --> 00:22:05,190 Because I've been on your side of the law. 400 00:22:05,215 --> 00:22:06,885 More times than I care to admit. 401 00:22:09,426 --> 00:22:12,065 Everfield bank. - Max? 402 00:22:12,090 --> 00:22:14,830 What are you doing answering? Is there anyone else listening? 403 00:22:14,855 --> 00:22:16,755 No. What's your list of demands? 404 00:22:16,780 --> 00:22:20,086 A car, full tank of gas, no one follows us out of here. 405 00:22:20,111 --> 00:22:22,990 Got it. Okay, grab a pen. They want an suv, 406 00:22:23,015 --> 00:22:25,612 Tinted windows, full tank of gas, no lo-jack, 407 00:22:25,637 --> 00:22:28,140 And beastie boys' "sabotage" cued up on the stereo, 408 00:22:28,165 --> 00:22:30,025 'cause those wheels gonna be bumpin'. 409 00:22:30,050 --> 00:22:32,080 Max, Ellis is in the bank. 410 00:22:32,682 --> 00:22:34,542 Try and get some kind of communication going. 411 00:22:34,567 --> 00:22:38,297 Yes, sir. These men are very serious and very dangerous. 412 00:22:38,322 --> 00:22:41,128 Max, listen to me, don't pull any kind of stunt. 413 00:22:41,153 --> 00:22:43,080 Do exactly as they say. We will handle this. 414 00:22:43,105 --> 00:22:44,665 Roger. Oh, and can someone. 415 00:22:44,690 --> 00:22:46,604 Stop by the charming dragon for spring rolls? 416 00:22:46,629 --> 00:22:48,029 Hey. Give me this. 417 00:22:52,337 --> 00:22:54,367 Sorry, I was feeling a little peckish. 418 00:22:54,392 --> 00:22:55,822 Sit down. 419 00:23:45,456 --> 00:23:47,596 Everything's gonna be okay. 420 00:23:47,620 --> 00:23:49,090 I'm gonna die a thief. 421 00:23:49,960 --> 00:23:51,432 Is this Stockholm syndrome? 422 00:23:51,457 --> 00:23:53,487 Because, you know, you're the victim. 423 00:23:54,488 --> 00:23:57,448 I wasn't running an atm scam back there. 424 00:23:58,500 --> 00:24:01,830 the truth is, 425 00:24:02,086 --> 00:24:04,826 I lost my job and had to move back home. 426 00:24:05,374 --> 00:24:08,350 I wanted to go to a concert in Portland, 427 00:24:08,429 --> 00:24:10,629 So I asked my mom for a small loan. 428 00:24:10,654 --> 00:24:14,495 Let me guess, she declined, 429 00:24:14,520 --> 00:24:17,420 So you "borrowed" her atm card. 430 00:24:17,464 --> 00:24:19,934 Which the stupid machine ate. 431 00:24:20,580 --> 00:24:23,705 Now, if I die in here, 432 00:24:23,730 --> 00:24:25,936 She'll only remember me as a thief. 433 00:24:25,960 --> 00:24:27,676 How about this, when we get out of here, 434 00:24:27,700 --> 00:24:29,830 I explain the whole thing to your mom. 435 00:24:30,700 --> 00:24:32,646 But in return, 436 00:24:32,670 --> 00:24:35,370 Maybe you can lend me your earpods? 437 00:24:52,290 --> 00:24:54,259 I'm going to patch you into li. 438 00:24:54,284 --> 00:24:56,276 So they can hear everything you hear. 439 00:24:56,301 --> 00:24:57,666 And max? You're doing great. 440 00:24:57,690 --> 00:25:00,090 Everything is going to be all right. 441 00:25:08,185 --> 00:25:10,685 Max? Can you hear me? 442 00:25:10,710 --> 00:25:12,486 Okay. This is what I need you to do: 443 00:25:12,510 --> 00:25:14,038 Get the robbers talking while you feed me. 444 00:25:14,063 --> 00:25:15,840 Any details you can. Okay? 445 00:25:16,905 --> 00:25:19,756 Is that a heart tattoo on your left wrist? 446 00:25:19,780 --> 00:25:21,280 'cause it's adorable. 447 00:25:22,220 --> 00:25:23,620 It's a birthmark. 448 00:25:23,645 --> 00:25:25,296 Wow, that's a really cool birthmark. 449 00:25:25,320 --> 00:25:29,165 Especially for a man who's 5'10, 160 pounds and blond hair. 450 00:25:29,190 --> 00:25:31,550 Is that hazel-green eyes you have too? 451 00:25:31,575 --> 00:25:32,705 My mom had hazel-green eyes. 452 00:25:32,730 --> 00:25:34,790 Oh, my god, do you ever shut up? 453 00:25:34,930 --> 00:25:36,760 That's great, max. 454 00:25:38,000 --> 00:25:40,970 Feed it into the system. I wanna know who this guy is. 455 00:25:42,391 --> 00:25:44,188 Where the hell is that damn car? 456 00:25:44,213 --> 00:25:45,673 Shut up, it's coming. 457 00:25:46,340 --> 00:25:48,186 I need caffeine. 458 00:25:48,210 --> 00:25:51,986 Hey, pregnant lady. Get us some coffee, will ya? 459 00:25:52,010 --> 00:25:54,610 I'll help. What do you take in it? 460 00:25:54,650 --> 00:25:58,720 - Just milk. - Black, please. Thanks. 461 00:26:01,095 --> 00:26:03,665 I got it. You go get angry one's milk. 462 00:26:03,690 --> 00:26:05,960 Thanks. And here I thought swollen ankles. 463 00:26:05,990 --> 00:26:07,806 Were going to be the worst part of my day. 464 00:26:07,830 --> 00:26:11,030 Oh please, you don't have a cankle in sight. 465 00:26:20,180 --> 00:26:21,240 Sir. 466 00:26:35,871 --> 00:26:38,301 I swear, they're calling in even more cops. 467 00:26:38,326 --> 00:26:41,230 All right. We gotta get everyone out of the main room. 468 00:26:42,436 --> 00:26:44,590 Let's take them into the board room, okay? 469 00:26:44,615 --> 00:26:47,616 All right, everyone stand up, we're leaving. Let's go! 470 00:26:47,640 --> 00:26:48,776 They're moving the hostages. 471 00:26:48,800 --> 00:26:50,670 Simmons, get me those blueprints. 472 00:26:51,470 --> 00:26:53,192 Max, keep them talking. 473 00:26:53,217 --> 00:26:54,716 We need to find out where they're taking you. 474 00:26:54,740 --> 00:26:57,594 Where are we going? Hopefully someplace with chairs. 475 00:26:57,619 --> 00:26:59,595 Let's go. Single file! 476 00:26:59,620 --> 00:27:01,360 Move it! 477 00:27:05,895 --> 00:27:07,795 Great, a field trip. 478 00:27:07,820 --> 00:27:09,636 We got an id match with one of the robbers. 479 00:27:09,660 --> 00:27:10,966 The angry one with the birthmark. 480 00:27:10,990 --> 00:27:13,490 Derek Jones. Got out of jail a few months ago... 481 00:27:13,560 --> 00:27:15,090 For armed robbery. 482 00:27:15,230 --> 00:27:17,317 Last known permanent address was a foster home. 483 00:27:17,342 --> 00:27:19,622 His foster mother visited him the last time he was in jail. 484 00:27:19,647 --> 00:27:21,047 Go get her. 485 00:27:21,840 --> 00:27:23,740 Maybe she can talk him down. 486 00:27:29,727 --> 00:27:33,127 Wow, these offices are all so tiny and north facing. 487 00:27:33,152 --> 00:27:35,082 No wonder you're all so pale. 488 00:27:44,078 --> 00:27:46,508 Oh, a staircase. I wonder where these go. 489 00:27:51,627 --> 00:27:53,887 - In here. - Boardroom, okay! 490 00:27:53,912 --> 00:27:56,870 A place we all fit. Great thinking. 491 00:28:08,626 --> 00:28:10,056 Everyone, sit. 492 00:28:10,081 --> 00:28:11,880 Keep your hands where we can see 'em. 493 00:28:11,905 --> 00:28:13,801 - Where's the other guy? - Sit down. 494 00:28:37,088 --> 00:28:38,255 Ellis, no! 495 00:29:00,385 --> 00:29:02,130 Come on. Okay, okay! 496 00:29:02,200 --> 00:29:04,174 Okay, okay... 497 00:29:05,195 --> 00:29:06,195 Max? 498 00:29:06,220 --> 00:29:08,554 This is a standard issue, 9-millimetre. 499 00:29:08,579 --> 00:29:10,055 He's a friggin' cop! 500 00:29:10,080 --> 00:29:12,410 You knew him by name. How did you know his name? 501 00:29:12,450 --> 00:29:15,110 Are you a cop? - What happened?! 502 00:29:15,135 --> 00:29:17,195 Stay there! Are you a cop? 503 00:29:17,220 --> 00:29:19,150 No. Definitely not! 504 00:29:21,325 --> 00:29:22,422 Who's li? 505 00:29:24,330 --> 00:29:25,737 You just shot a cop. 506 00:29:25,762 --> 00:29:27,862 You may want to answer that one yourself. 507 00:29:30,200 --> 00:29:32,340 You better be calling us to tell us our car's ready. 508 00:29:32,365 --> 00:29:33,641 Derek, what happened? 509 00:29:33,666 --> 00:29:36,096 - How do you know my name? - I know a lot more than that. 510 00:29:36,121 --> 00:29:38,297 Now what happened? - You sent a cop in here! 511 00:29:38,322 --> 00:29:40,316 - Is he alive? - For now. 512 00:29:40,340 --> 00:29:41,899 Not for long if you keep stalling. 513 00:29:41,924 --> 00:29:43,896 Does he need medical attention? 514 00:29:43,921 --> 00:29:45,821 Send us a car now! 515 00:29:48,855 --> 00:29:50,925 Get up. 516 00:29:50,950 --> 00:29:52,580 Get up! 517 00:29:53,197 --> 00:29:57,460 The... That bullet definitely broke a few ribs. 518 00:29:57,490 --> 00:29:59,055 Just try not to move, okay? 519 00:29:59,080 --> 00:30:00,641 Promise not to make me laugh? 520 00:30:00,666 --> 00:30:03,275 I can't make any promises. 521 00:30:05,193 --> 00:30:07,323 You shouldn't have ran in there like that. 522 00:30:07,875 --> 00:30:09,875 You could have gotten yourself killed, max. 523 00:30:10,157 --> 00:30:12,257 The same goes for you. 524 00:30:17,980 --> 00:30:19,140 Thanks. 525 00:30:19,180 --> 00:30:22,680 Him getting in here means we're getting out, right? 526 00:30:26,677 --> 00:30:29,472 Look, listen up everybody. My name is detective Ellis. 527 00:30:29,497 --> 00:30:30,906 My team is outside. 528 00:30:31,146 --> 00:30:32,482 I know you're all scared right now, 529 00:30:32,507 --> 00:30:34,223 But this is all gonna be resolved very soon. 530 00:30:34,248 --> 00:30:37,118 You're a detective. And he shot you. 531 00:30:38,794 --> 00:30:40,919 That means he's capable of anything. 532 00:30:44,070 --> 00:30:45,546 If this is it, 533 00:30:45,570 --> 00:30:48,122 There's something I need to get off my chest. 534 00:30:53,244 --> 00:30:55,984 Caesar Simpson, will you go out to dinner with me? 535 00:30:58,561 --> 00:31:00,321 I thought you'd never ask. 536 00:31:08,536 --> 00:31:09,851 Irma... 537 00:31:10,029 --> 00:31:13,160 I am just so sorry for everything I've put you through. 538 00:31:13,668 --> 00:31:15,036 If we ever get out of here... - I'm burning your clothes. 539 00:31:15,061 --> 00:31:17,007 In the street, giving your porcelain elephant collection. 540 00:31:17,032 --> 00:31:19,785 To the neighbor you hate, and I'm gonna divorce you. 541 00:31:19,810 --> 00:31:23,551 And bleed you drier than your mother's thanksgiving turkey. 542 00:31:30,407 --> 00:31:32,237 I have something to tell you. 543 00:31:32,262 --> 00:31:33,860 I have something to tell you too. 544 00:31:33,885 --> 00:31:35,285 Me first. 545 00:31:42,900 --> 00:31:44,853 And how many children did she have? 546 00:31:44,878 --> 00:31:46,775 She only had one biological child. 547 00:31:46,800 --> 00:31:49,626 But she raised eight foster children over the years, 548 00:31:49,651 --> 00:31:50,745 Including Derek. 549 00:31:50,770 --> 00:31:53,361 I can't believe he's robbing a bank. 550 00:31:53,386 --> 00:31:55,728 Is it that surprising? I mean, he's done it before. 551 00:31:55,753 --> 00:31:58,714 But he doesn't need the money. At least he won't soon. 552 00:31:58,739 --> 00:32:00,239 Why's that? 553 00:32:03,119 --> 00:32:05,189 I'm afraid she doesn't have long to live. 554 00:32:05,214 --> 00:32:07,532 Then he'll get a share of the inheritance. 555 00:32:07,557 --> 00:32:09,243 Well, I mean, split eight ways. 556 00:32:09,268 --> 00:32:11,314 No offense, but how much could that really be? 557 00:32:11,339 --> 00:32:15,055 Quite a bit with the stamp. It's worth three million. 558 00:32:15,080 --> 00:32:16,550 - The stamp? - Yeah. 559 00:32:16,575 --> 00:32:18,315 She's had it from when she was a young girl, 560 00:32:18,340 --> 00:32:20,780 But she hadn't known how much it was worth until recently. 561 00:32:20,805 --> 00:32:22,610 Do you know where she keeps this stamp? 562 00:32:24,736 --> 00:32:27,866 Hey. You okay? 563 00:32:28,808 --> 00:32:30,208 Wrong question. 564 00:32:30,233 --> 00:32:33,403 Is there anything else you need, besides an obstetrician? 565 00:32:39,178 --> 00:32:41,387 Your boss called. The car's here. 566 00:32:41,412 --> 00:32:44,221 You, come on, get up. - Why? 567 00:32:44,246 --> 00:32:46,446 'cause you're our insurance policy. Get up! 568 00:32:47,034 --> 00:32:48,719 - Take me. - Ah-ta-ta-ta. 569 00:32:48,744 --> 00:32:50,369 - I'm a cop, I'm worth more. - Sit down. 570 00:32:50,394 --> 00:32:52,134 Or you want another one in the chest? 571 00:32:52,159 --> 00:32:53,421 Sit down! 572 00:32:58,333 --> 00:32:59,963 Let's go, let's go, let's go! 573 00:33:03,028 --> 00:33:05,004 When you get outside, pretend you're having a contraction. 574 00:33:05,029 --> 00:33:07,359 And drop to the ground. The cops will take them out. 575 00:33:08,350 --> 00:33:09,796 All right, let's go. Hurry up! 576 00:33:09,821 --> 00:33:11,091 I said now! 577 00:33:12,389 --> 00:33:14,780 All right, all right, let's go, come on. Get over here. 578 00:33:14,805 --> 00:33:16,745 The rest of you, stay put. 579 00:33:27,276 --> 00:33:29,746 They're coming out! Hold your fire! 580 00:33:34,968 --> 00:33:36,068 Easy! 581 00:33:56,823 --> 00:33:57,793 Drop your weapon! 582 00:33:57,818 --> 00:33:59,008 Get on your knees! 583 00:33:59,033 --> 00:34:01,063 - On the ground! - Move, move, move! 584 00:34:01,088 --> 00:34:02,288 Hands behind your back. 585 00:34:02,313 --> 00:34:04,183 You're okay. 586 00:34:09,680 --> 00:34:12,210 Get me eyes on those hostages, let's go. 587 00:34:13,258 --> 00:34:14,658 Hey, are you okay? 588 00:34:19,031 --> 00:34:21,249 All the rest of the hostages are safe inside. 589 00:34:21,274 --> 00:34:22,555 Same with the security guard. 590 00:34:22,580 --> 00:34:24,880 Although, I'm sure he'll have one hell of a headache. 591 00:34:24,905 --> 00:34:26,545 - How are you? - Not bad for getting shot, 592 00:34:26,570 --> 00:34:29,805 I guess. Yates, can I borrow your handcuffs? 593 00:34:29,830 --> 00:34:32,400 Okay, but I need them back by 8:15 tonight. 594 00:34:32,430 --> 00:34:35,120 - Sure. - Thank you so much, officer. 595 00:34:35,145 --> 00:34:36,585 My pleasure. 596 00:34:37,666 --> 00:34:39,914 You're under arrest. Put your hands behind your back. 597 00:34:57,830 --> 00:35:00,806 What is this? I'm the victim here. 598 00:35:00,830 --> 00:35:02,430 That's what you wanted us to believe. 599 00:35:02,460 --> 00:35:03,914 What are you talking about? 600 00:35:03,939 --> 00:35:06,645 Let's start from the beginning, shall we? 601 00:35:06,670 --> 00:35:10,195 Quiet! Line up in front of me, facing me, now! 602 00:35:10,220 --> 00:35:12,544 At the time, I wondered why we were forced. 603 00:35:12,569 --> 00:35:13,899 To face the same direction. 604 00:35:13,924 --> 00:35:16,370 - I can't lie down. - Fine. Sit against the wall. 605 00:35:16,395 --> 00:35:17,741 Give me your phone! 606 00:35:17,766 --> 00:35:20,396 Then I realize, if we're all facing forward... 607 00:35:20,421 --> 00:35:22,681 We couldn't see what was going on behind us. 608 00:35:23,210 --> 00:35:25,001 Thought it was strange the robbers would go through. 609 00:35:25,026 --> 00:35:27,342 All that trouble just to get the teller's cash. 610 00:35:27,367 --> 00:35:28,827 It wasn't a lot of money. 611 00:35:28,852 --> 00:35:30,883 But the cash grab was just a distraction. 612 00:35:30,908 --> 00:35:33,438 So you could go after your real target for the robbery. 613 00:35:40,952 --> 00:35:42,612 The safe deposit boxes. 614 00:35:43,133 --> 00:35:45,131 You see, to access any of the safe deposit boxes, 615 00:35:45,156 --> 00:35:47,813 You need two keys. The box owner has one, 616 00:35:47,838 --> 00:35:49,508 And the bank manager has the other. 617 00:35:49,533 --> 00:35:51,156 Which explains your affair with Karl. 618 00:35:51,181 --> 00:35:53,313 That's not true. We were in love. 619 00:35:53,338 --> 00:35:56,108 Ah, come on... You used the poor guy. 620 00:35:56,133 --> 00:35:57,999 Nothing like a little pillow talk. 621 00:35:58,024 --> 00:35:59,284 To get info on bank security, 622 00:35:59,309 --> 00:36:01,425 And how the cameras and alarm systems worked. 623 00:36:01,596 --> 00:36:03,096 And of course, his master key, 624 00:36:03,121 --> 00:36:05,251 Which we now know that you copied, by the way. 625 00:36:05,276 --> 00:36:06,962 Once you'd stolen what you came for, 626 00:36:06,987 --> 00:36:08,627 You returned to the group... 627 00:36:09,896 --> 00:36:11,539 The robbers had finished stealing the cash, 628 00:36:11,564 --> 00:36:13,145 And you three were ready to leave. 629 00:36:13,170 --> 00:36:16,270 Great plan. It was all timed out perfectly. 630 00:36:16,300 --> 00:36:17,993 All until my partner here showed up. 631 00:36:18,018 --> 00:36:19,224 And spoiled everything. 632 00:36:19,249 --> 00:36:20,898 With your original plan ruined, 633 00:36:20,923 --> 00:36:23,508 You guys were forced to come up with a plan b. 634 00:36:23,903 --> 00:36:26,149 Which explains your sudden urge to go tinkle. 635 00:36:26,291 --> 00:36:28,121 - Sir? - What?! 636 00:36:28,146 --> 00:36:29,783 I need to go to the bathroom. 637 00:36:29,808 --> 00:36:32,108 You can't really say no to a pregnant lady. 638 00:36:39,288 --> 00:36:41,088 - We're screwed! - Quiet! Let me think. 639 00:36:41,113 --> 00:36:42,389 There weren't supposed to be any cops. 640 00:36:42,414 --> 00:36:43,758 In and out, that's what you said. 641 00:36:43,783 --> 00:36:45,081 Don't blame me for this. 642 00:36:45,106 --> 00:36:46,682 You're the one who started firing on the cops. 643 00:36:46,707 --> 00:36:48,823 They'll have us surrounded. We're trapped in here. 644 00:36:48,848 --> 00:36:51,141 No. There's still a way out of this. 645 00:36:51,166 --> 00:36:52,872 - What? - Here's what you do... 646 00:36:52,897 --> 00:36:55,783 You told Derek to negotiate an escape plan. 647 00:36:55,808 --> 00:36:58,968 And to say if he saw any police pursuit, he'd kill you. 648 00:36:58,993 --> 00:37:01,255 Might've worked, too, but I guess we'll never know. 649 00:37:01,280 --> 00:37:03,571 Because you decided to take my partner's advice, 650 00:37:03,596 --> 00:37:05,396 And when the three of you ran out of the bank, 651 00:37:05,440 --> 00:37:07,695 You decided to get cramps, hit the deck. 652 00:37:07,720 --> 00:37:09,920 I knew you would think that's a great solution. 653 00:37:09,960 --> 00:37:12,760 You fall to the ground, giving the snipers a clear shot. 654 00:37:12,790 --> 00:37:15,875 And bang-bang, both your partners are killed. 655 00:37:15,900 --> 00:37:18,400 Leaving you to walk away scot-free. 656 00:37:19,256 --> 00:37:22,045 How could you possibly believe any of this is true? 657 00:37:22,070 --> 00:37:25,079 Crazy, right? I thought so too... 658 00:37:25,104 --> 00:37:27,904 Until I noticed the milk. 659 00:37:28,704 --> 00:37:30,615 - Milk? - Derek said he wanted. 660 00:37:30,640 --> 00:37:32,155 Coffee with just milk. 661 00:37:32,180 --> 00:37:35,496 But you didn't go for the 2%, or the soy milk. 662 00:37:35,520 --> 00:37:37,626 You went straight for the almond milk. 663 00:37:39,390 --> 00:37:42,190 He didn't even flinch when he tasted it. 664 00:37:44,890 --> 00:37:46,672 And the only way you could know what. 665 00:37:46,697 --> 00:37:49,012 He took in his coffee is if, well... 666 00:37:49,037 --> 00:37:50,637 You already knew him. 667 00:37:50,860 --> 00:37:52,646 That doesn't prove anything. 668 00:37:52,670 --> 00:37:53,970 You're right. 669 00:37:54,798 --> 00:37:56,338 But this does. 670 00:37:57,700 --> 00:37:59,315 You see, when my colleagues visited your mother, 671 00:37:59,340 --> 00:38:01,710 They learned about her will. And the fact that she had left. 672 00:38:01,735 --> 00:38:04,255 The three million dollar stamp to you, her daughter, 673 00:38:04,280 --> 00:38:07,150 And all her foster children, to be split equally. 674 00:38:10,950 --> 00:38:12,366 She was your birth mother, 675 00:38:12,391 --> 00:38:15,595 But she viewed all her foster kids as her own, too. 676 00:38:15,620 --> 00:38:17,620 I don't know if you and Derek were always close, 677 00:38:17,645 --> 00:38:21,615 But he had already served time for armed robbery, 678 00:38:21,640 --> 00:38:24,445 So he had experience with this. 679 00:38:24,470 --> 00:38:25,907 Now, they're being interviewed as we speak. 680 00:38:25,932 --> 00:38:27,976 And by now, they gotta realize that you were willing. 681 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 To let them die, just so you could get away. 682 00:38:36,870 --> 00:38:38,400 You don't know what it was like, 683 00:38:38,425 --> 00:38:39,855 Growing up in that house. 684 00:38:39,880 --> 00:38:42,380 No, but I can guess. 685 00:38:42,580 --> 00:38:45,720 Your mom was probably a very special lady. 686 00:38:45,750 --> 00:38:48,720 Taking care of all those foster kids for all these years. 687 00:38:48,760 --> 00:38:52,490 I was her daughter. Her real daughter. 688 00:38:52,530 --> 00:38:54,590 But they got all the attention. 689 00:38:54,650 --> 00:38:56,635 And where the hell are they now? 690 00:38:56,660 --> 00:38:57,906 They don't pay her medical bills. 691 00:38:57,930 --> 00:39:00,470 They don't come to visit. I do. 692 00:39:00,500 --> 00:39:02,800 I deserve that money, not them. 693 00:39:04,610 --> 00:39:08,156 You know, if we hadn't been in there together, 694 00:39:08,180 --> 00:39:10,940 I don't think we ever would have figured it out. 695 00:39:12,750 --> 00:39:14,410 I've got something to tell you. 696 00:39:15,150 --> 00:39:17,020 I have something to tell you too. 697 00:39:17,050 --> 00:39:19,020 Me first. 698 00:39:19,150 --> 00:39:20,990 She knows the robbers. 699 00:39:24,830 --> 00:39:26,890 She's not really pregnant. 700 00:39:31,033 --> 00:39:33,206 Where the hell is the three-million-dollar stamp? 701 00:39:33,230 --> 00:39:35,039 When she thought nobody was looking, 702 00:39:35,064 --> 00:39:36,745 I caught her adjusting her fake belly. 703 00:39:36,770 --> 00:39:38,100 That's when I knew. 704 00:39:38,170 --> 00:39:42,370 These are the two safety deposit keys, and this... 705 00:39:42,410 --> 00:39:43,980 Is the inverted jenny. 706 00:39:44,010 --> 00:39:46,556 It's a stamp, valued at three million dollars. 707 00:39:46,580 --> 00:39:48,375 It's extremely rare. Stopped making them. 708 00:39:48,400 --> 00:39:49,922 When they realized the plane was upside down. 709 00:39:49,947 --> 00:39:51,980 Why split it when you can have it all to yourself? 710 00:39:52,005 --> 00:39:54,075 Exactly. Which is why we knew that she would go. 711 00:39:54,100 --> 00:39:55,695 For max's suggestion. 712 00:39:55,720 --> 00:39:57,835 Drop down, let the snipers take out her partners. 713 00:39:57,860 --> 00:40:00,390 - We did good. - We did, didn't we? 714 00:40:01,393 --> 00:40:03,006 You know, with our probation coming to an end, 715 00:40:03,030 --> 00:40:04,393 When can we talk to the commissioner? 716 00:40:04,418 --> 00:40:05,594 Well, after today's big win, 717 00:40:05,619 --> 00:40:07,475 You should start pickin' out a desk. 718 00:40:07,500 --> 00:40:08,986 I'd picked yates'. 719 00:40:10,852 --> 00:40:13,012 We need to talk. Have a seat. 720 00:40:18,208 --> 00:40:19,908 The commissioner asked for a review. 721 00:40:19,933 --> 00:40:21,455 Of what went down today. 722 00:40:21,480 --> 00:40:23,250 And it doesn't look good for either of you. 723 00:40:24,550 --> 00:40:26,920 - We saved nine hostages, sir. - And solved a robbery. 724 00:40:26,950 --> 00:40:29,936 And you broke protocol in a deadly hostage situation. 725 00:40:29,960 --> 00:40:32,666 Ellis, you let your emotions for your partner's safety. 726 00:40:32,690 --> 00:40:34,376 Cloud your judgment. One wrong move in there. 727 00:40:34,400 --> 00:40:36,375 And you both could have gotten everyone killed. 728 00:40:36,400 --> 00:40:38,276 So as of now, 729 00:40:38,300 --> 00:40:40,890 Your reinstatement and your probation are on hold. 730 00:40:40,915 --> 00:40:42,915 - Are you serious? - Damn it, Ellis. 731 00:40:42,940 --> 00:40:45,970 Off the record, I understand what you did. 732 00:40:46,040 --> 00:40:50,110 And I am so relieved that you both made it back home today. 733 00:40:52,250 --> 00:40:54,910 Can I say something, sir? On the record. 734 00:40:55,920 --> 00:40:57,780 Look, I know we broke protocol, 735 00:40:57,850 --> 00:40:59,780 But we had each other's backs. 736 00:41:01,390 --> 00:41:03,250 When I got shot today, 737 00:41:04,520 --> 00:41:06,930 Max ran toward the shooter. 738 00:41:07,060 --> 00:41:08,330 Toward me. 739 00:41:09,430 --> 00:41:11,576 I hope every officer goes to work each day. 740 00:41:11,600 --> 00:41:13,970 Knowing they've got a partner like that. 741 00:41:15,740 --> 00:41:17,246 Come on, let's go. 742 00:42:18,770 --> 00:42:21,576 Well, that was... 743 00:42:21,600 --> 00:42:23,516 One hell of a day. 744 00:42:23,680 --> 00:42:25,780 Yeah. Sure was. 745 00:42:27,375 --> 00:42:29,315 I'm so sorry. 746 00:42:29,340 --> 00:42:30,410 You went in there for me. 747 00:42:30,440 --> 00:42:32,633 And ended up losing everything... 748 00:42:32,658 --> 00:42:34,228 Hey, stop. 749 00:42:35,006 --> 00:42:38,279 I'd do it again a hundred times. All right? 750 00:42:39,590 --> 00:42:43,224 Are you sure you don't want to get that looked at? 751 00:42:48,730 --> 00:42:50,960 I think I'll be okay. 752 00:42:57,300 --> 00:42:58,529 Hello, max. 753 00:43:02,310 --> 00:43:03,810 Who's this? 754 00:43:05,450 --> 00:43:06,910 My husband. 755 00:43:18,270 --> 00:43:20,400 Subtitling: Difuze 52459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.