Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,987 --> 00:00:02,110
It doesn't make any sense,
2
00:00:02,135 --> 00:00:03,634
Therefore I don't understand.
3
00:00:03,659 --> 00:00:05,814
Their honeymoon phase
is officially over.
4
00:00:05,839 --> 00:00:06,968
You two are spending
too much time together.
5
00:00:06,993 --> 00:00:08,765
I said no big swings,
and what do you do?
6
00:00:08,790 --> 00:00:11,146
- Swung big.
- I'm giving it to Simons and yates.
7
00:00:11,170 --> 00:00:13,056
The commissioner didn't
ask for Simons and yates.
8
00:00:13,080 --> 00:00:15,306
She asked for us.
- When you're working for us,
9
00:00:15,331 --> 00:00:17,010
The ends don't
justify the means.
10
00:00:17,035 --> 00:00:19,335
We have to do everything
by the book. Everything.
11
00:00:19,360 --> 00:00:23,260
I have a flash drive.
Let me go and it's yours.
12
00:00:24,268 --> 00:00:25,720
I had a choice.
13
00:00:27,220 --> 00:00:28,790
Thanks for having my back.
14
00:00:28,930 --> 00:00:30,020
I got ya.
15
00:00:30,090 --> 00:00:31,632
This is cozy.
16
00:00:31,657 --> 00:00:32,875
You've never been
down here before?
17
00:00:32,900 --> 00:00:34,600
I didn't think I was allowed.
18
00:00:48,293 --> 00:00:50,139
What's shakin', sunshine?
19
00:00:50,164 --> 00:00:51,564
I'm calling to remind you.
20
00:00:51,589 --> 00:00:53,539
That the deadline
is fast approaching.
21
00:00:53,589 --> 00:00:55,580
Ugh, you don't
have to remind me.
22
00:00:55,620 --> 00:00:57,926
I beg to differ. What
if he doesn't show?
23
00:00:57,950 --> 00:00:59,990
- He'll show up.
- How can you be so sure?
24
00:01:00,015 --> 00:01:02,814
- Am I ever wrong?
- Must I also remind you.
25
00:01:02,839 --> 00:01:05,062
Of the duke of schlesweig
and his iguana?
26
00:01:05,087 --> 00:01:07,884
First of all, he was
a count, not a duke.
27
00:01:07,909 --> 00:01:10,491
And second of all, everyone's
entitled to an off night, okay?
28
00:01:10,516 --> 00:01:11,956
So don't worry about me,
29
00:01:11,981 --> 00:01:13,681
Worry about your begonias.
30
00:01:14,282 --> 00:01:15,412
Hey, max!
31
00:01:16,687 --> 00:01:19,087
Uh, just one today, joe.
32
00:01:19,112 --> 00:01:20,790
My bad. I'm so
used to seeing you.
33
00:01:20,815 --> 00:01:22,210
With that handsome
fella all the time.
34
00:01:22,235 --> 00:01:25,071
We just work together,
but not for much longer.
35
00:01:25,096 --> 00:01:27,202
Oh. Is everything okay?
36
00:01:27,227 --> 00:01:29,342
- Yeah, it's great.
- Okay, good.
37
00:01:29,367 --> 00:01:31,616
'cause you two just
seem like a great match.
38
00:01:31,641 --> 00:01:33,490
Have a blessed day.
- You too.
39
00:01:41,060 --> 00:01:43,406
Here you go. Double shot latte,
40
00:01:43,430 --> 00:01:45,970
Macadamia milk,
sugar-free caramel,
41
00:01:45,995 --> 00:01:47,500
Kiss of whipped cream.
42
00:01:47,525 --> 00:01:51,565
No, this must be for max. I
just ordered a black coffee.
43
00:01:51,640 --> 00:01:52,915
Sorry, clay.
44
00:01:52,940 --> 00:01:54,616
It's Cole.
45
00:01:54,640 --> 00:01:56,170
Where's max?
46
00:01:56,396 --> 00:01:59,248
- I don't know, it's Saturday.
- You two break up?
47
00:01:59,273 --> 00:02:00,848
Break up? No, we're not dating.
48
00:02:00,873 --> 00:02:02,825
We just work together.
49
00:02:02,850 --> 00:02:05,096
Not for much longer now.
50
00:02:05,393 --> 00:02:06,863
That's too bad.
51
00:02:07,888 --> 00:02:09,988
She's dope. You must be bummed.
52
00:02:10,271 --> 00:02:12,319
It's hard to find someone
you work well with.
53
00:02:12,344 --> 00:02:15,539
That's why I went solo.
My own coffee island.
54
00:02:15,564 --> 00:02:18,394
No one to answer to,
no one to rely on.
55
00:02:19,840 --> 00:02:21,500
Thank you.
56
00:02:34,929 --> 00:02:36,329
Next in line.
57
00:02:38,220 --> 00:02:39,690
You're next.
58
00:02:40,800 --> 00:02:41,940
You're next.
59
00:02:42,831 --> 00:02:45,034
I'm not quite
ready, you go ahead.
60
00:02:48,800 --> 00:02:51,446
The bank machine
outside ate my card.
61
00:02:51,471 --> 00:02:54,827
I don't have any id on me,
but I have my pin number.
62
00:02:54,852 --> 00:02:57,012
Oh dear, we're gonna
need some identification.
63
00:02:58,507 --> 00:03:01,837
- Good morning, mr. Simpson.
- Mrs. Field, always a pleasure.
64
00:03:01,862 --> 00:03:03,832
I found some more change today.
65
00:03:04,080 --> 00:03:05,626
Would a twenty be okay?
66
00:03:05,923 --> 00:03:07,583
That'd be fine, thank you.
67
00:03:08,651 --> 00:03:10,351
Awfully mild for
this time of year.
68
00:03:10,376 --> 00:03:12,621
Perfect weather for a
walk by the sea wall.
69
00:03:12,646 --> 00:03:14,392
I walk there every morning.
70
00:03:14,417 --> 00:03:16,177
I walk there every evening.
71
00:03:27,400 --> 00:03:28,786
Uh, hi.
72
00:03:28,810 --> 00:03:31,131
I just wanted you to know.
73
00:03:33,591 --> 00:03:36,161
Um... A-are you
sure this is mine?
74
00:03:36,186 --> 00:03:38,785
Uh, it's definitely yours.
75
00:03:38,810 --> 00:03:40,406
Uh, Tracy, I-I'm sorry,
76
00:03:40,431 --> 00:03:42,561
I don't mean any
offense, I just...
77
00:03:42,747 --> 00:03:45,526
The doctor assured me that my
little Karls couldn't swim, so...
78
00:03:45,550 --> 00:03:48,585
Good morning. Hi. I'm
sorry to interrupt.
79
00:03:48,610 --> 00:03:51,023
Um, I just need to put something
in my safe deposit box.
80
00:03:51,048 --> 00:03:53,210
Oh, of course. If you could
just have a little seat.
81
00:03:53,235 --> 00:03:55,340
In the waiting area...
- Attention everyone!
82
00:03:55,365 --> 00:03:56,665
This is a robbery!
- Oh, my god.
83
00:03:56,690 --> 00:03:58,560
Put your hands
where I can see 'em!
84
00:04:00,005 --> 00:04:01,945
Don't even think about it.
85
00:04:01,970 --> 00:04:04,660
Take it easy. No one
needs to get hurt.
86
00:04:04,685 --> 00:04:07,113
You two, tellers, put down
the keys to the cash drawers,
87
00:04:07,138 --> 00:04:08,538
And step out front.
88
00:04:10,579 --> 00:04:12,695
Keep away from the alarm!
- Open the door.
89
00:04:12,720 --> 00:04:14,610
Go lock the front, now! Go!
90
00:04:16,935 --> 00:04:19,821
Everyone, over here! Let's go!
91
00:04:19,846 --> 00:04:22,406
Oh my god, I can't
believe this is happening.
92
00:04:22,431 --> 00:04:23,953
Stay calm, mrs. Field.
93
00:04:23,978 --> 00:04:25,648
Hurry up!
94
00:04:28,307 --> 00:04:30,077
Come on, hurry up!
95
00:04:30,102 --> 00:04:31,472
Okay, it's okay.
96
00:04:34,308 --> 00:04:35,378
Your pass!
97
00:04:35,403 --> 00:04:37,743
We don't have all freaking day!
98
00:04:39,532 --> 00:04:42,632
All right, kill the cameras,
or I kill you and do it myself.
99
00:04:42,657 --> 00:04:45,386
All right, all right. Uh...
100
00:04:45,573 --> 00:04:46,713
Move it!
101
00:04:46,738 --> 00:04:48,054
This is terrible!
102
00:04:50,260 --> 00:04:51,520
Okay, okay, okay.
103
00:04:55,163 --> 00:04:57,632
Are you gonna stand there
and just let this happen?
104
00:04:57,657 --> 00:05:01,704
Irma, they have guns.
And we have insurance.
105
00:05:02,225 --> 00:05:03,785
- Coward.
- Let's go!
106
00:05:09,115 --> 00:05:11,745
You heard them. Just
do what they say.
107
00:05:11,770 --> 00:05:13,401
And everything will be okay.
108
00:05:13,426 --> 00:05:14,430
Quiet!
109
00:05:14,455 --> 00:05:16,455
I need you to line
up in front of me,
110
00:05:16,480 --> 00:05:18,050
Facing me. Now!
111
00:05:19,473 --> 00:05:20,727
Go.
112
00:05:21,124 --> 00:05:22,630
Now, come on!
113
00:05:22,943 --> 00:05:24,828
Get on the ground, don't move.
114
00:05:24,853 --> 00:05:27,613
Now, get on the
ground! Come on! Now!
115
00:05:28,479 --> 00:05:31,000
- I can't lie down.
- Fine. Sit against the wall.
116
00:05:31,025 --> 00:05:32,394
Give me your phone.
117
00:05:32,419 --> 00:05:33,849
Give me your phone!
118
00:05:40,307 --> 00:05:43,577
Do as we say, no one gets
hurt. You understand?
119
00:05:45,075 --> 00:05:46,615
Get down on the
ground where you are,
120
00:05:46,640 --> 00:05:49,640
No one move, don't say a
damn word, you understand?
121
00:05:51,497 --> 00:05:54,197
Take your phones out and slide
them across towards to me. Now!
122
00:05:54,222 --> 00:05:55,952
Come on, now!
123
00:06:04,989 --> 00:06:06,735
Hey, good morning, sunshine.
124
00:06:10,909 --> 00:06:11,909
Max?
125
00:06:11,934 --> 00:06:13,904
Quiet! Now!
126
00:06:15,444 --> 00:06:16,604
Come on!
127
00:06:17,623 --> 00:06:19,783
First one to be a hero
gets a bullet in the head.
128
00:06:19,808 --> 00:06:20,968
You understand?
129
00:07:10,351 --> 00:07:11,681
You've reached max.
130
00:07:11,706 --> 00:07:12,982
If you want to
leave me a message,
131
00:07:13,007 --> 00:07:14,637
Wait for me to sing two verses.
132
00:07:14,662 --> 00:07:17,030
Of don't rain on my
parade. Here we go...
133
00:07:25,825 --> 00:07:27,778
Do you have any
fertilizer on hand?
134
00:07:27,803 --> 00:07:30,845
Hey, Ricky, where's max?
135
00:07:30,870 --> 00:07:32,940
Not helping me with
these begonias,
136
00:07:32,965 --> 00:07:34,265
I can tell you that.
137
00:07:34,290 --> 00:07:35,964
She called me and I
couldn't really make it out,
138
00:07:35,989 --> 00:07:37,221
But there was shouting
in the background,
139
00:07:37,246 --> 00:07:38,628
And then the line went dead.
- You wouldn't be.
140
00:07:38,653 --> 00:07:40,057
Her first butt dial.
Did she ever tell you.
141
00:07:40,082 --> 00:07:42,358
The story of...
- Ricky. Focus.
142
00:07:42,383 --> 00:07:43,690
She was going to the bank.
143
00:07:43,715 --> 00:07:45,768
- Which one?
- Quien sabé?
144
00:07:45,793 --> 00:07:47,163
By last tally,
she's got accounts.
145
00:07:47,188 --> 00:07:49,234
At 27 different
financial institutions.
146
00:07:49,259 --> 00:07:51,159
Not to mention the
offshore, which is...
147
00:07:51,184 --> 00:07:52,960
Ricky, I'm concerned.
148
00:07:52,985 --> 00:07:54,185
I hear ya, dumpling.
149
00:07:54,244 --> 00:07:55,784
She's always losing her keys,
150
00:07:55,809 --> 00:07:58,785
Which is why I tag them.
151
00:08:09,101 --> 00:08:10,371
How's it coming?
152
00:08:10,723 --> 00:08:12,853
I'm moving as fast
as I can, man.
153
00:08:13,464 --> 00:08:14,810
Hey, mr. Bank manager.
154
00:08:14,835 --> 00:08:16,865
I need the codes to
open the cash machine.
155
00:08:17,467 --> 00:08:19,007
Don't you dare.
156
00:08:19,032 --> 00:08:21,632
7-1-3-6-3-9.
157
00:08:23,857 --> 00:08:26,657
Mrs. Field, if you get too
scared, just look at me.
158
00:08:26,682 --> 00:08:29,456
We'll get through this.
- Thank you, mr. Simpson.
159
00:08:31,393 --> 00:08:33,829
found her.
160
00:08:33,854 --> 00:08:36,621
Or, uh, at least, her keys.
161
00:08:36,646 --> 00:08:39,416
What the hell is
that? Whose is that?!
162
00:08:41,963 --> 00:08:43,563
I said to dump all your phones!
163
00:08:43,588 --> 00:08:45,348
I did it! It's not me!
164
00:08:45,410 --> 00:08:47,635
Excuse me, sir? Funny story.
165
00:08:48,184 --> 00:08:50,520
You? Give me this.
166
00:08:50,545 --> 00:08:54,019
See, I'm always losing my
keys so I put a tag on them.
167
00:08:54,044 --> 00:08:55,184
Why are they beeping?
168
00:08:55,209 --> 00:08:57,215
I think that means
someone's looking for them.
169
00:08:57,240 --> 00:08:59,316
- Take care of it, come on!
- See?
170
00:08:59,341 --> 00:09:01,301
They're just my keys.
I can turn them off.
171
00:09:01,326 --> 00:09:02,672
- Found her!
- Where?
172
00:09:05,140 --> 00:09:06,916
- She's gone.
- Or you could just do that.
173
00:09:06,941 --> 00:09:08,526
I want purses, bags,
174
00:09:08,551 --> 00:09:10,226
Everything you've got in
the pile on the floor.
175
00:09:10,251 --> 00:09:11,941
Now, come on! Let's go!
176
00:09:13,000 --> 00:09:16,651
Now, get back against the wall,
sit down, don't say a word.
177
00:09:17,353 --> 00:09:19,053
Come on!
- How does she just disappear?
178
00:09:19,078 --> 00:09:20,548
'spose the battery
could've died.
179
00:09:20,573 --> 00:09:22,009
Oh yeah, right after
her phone died?
180
00:09:22,034 --> 00:09:24,434
Yeah, I know. She
was at 3rd and oak.
181
00:09:24,459 --> 00:09:25,959
There's a bank on that corner.
182
00:09:25,984 --> 00:09:28,484
Okay, you keep trying her.
I'm gonna head to the bank.
183
00:09:43,005 --> 00:09:44,465
You okay?
184
00:09:44,490 --> 00:09:46,588
I've had better mornings.
185
00:09:46,613 --> 00:09:48,353
How many months?
186
00:09:49,199 --> 00:09:52,269
Eight months, one
week, three days.
187
00:09:52,294 --> 00:09:54,295
Not that anyone's counting.
188
00:09:54,773 --> 00:09:56,173
We're gonna be okay.
189
00:09:56,570 --> 00:09:58,100
Hope so.
190
00:09:58,217 --> 00:09:59,977
For both of us.
191
00:10:01,314 --> 00:10:03,160
Can you please just
send a squad car?
192
00:10:03,185 --> 00:10:04,655
Why? Because her battery died?
193
00:10:04,689 --> 00:10:05,889
First her phone went dead,
194
00:10:05,914 --> 00:10:07,590
Then her key tag,
inside of a bank.
195
00:10:07,615 --> 00:10:08,861
I'm still 15 minutes out.
196
00:10:08,886 --> 00:10:10,646
Ellis, don't you think
you're overreacting?
197
00:10:10,671 --> 00:10:12,841
Chief, just... Send it.
198
00:10:13,850 --> 00:10:16,350
- Come on, man?
- Yeah, yeah.
199
00:10:17,294 --> 00:10:19,357
Maybe when the robbers are
done stealing all the cash,
200
00:10:19,382 --> 00:10:21,012
I'll throw my
wedding ring in, too.
201
00:10:21,037 --> 00:10:23,738
Yeah. I saw the way
you look at her.
202
00:10:23,763 --> 00:10:26,087
I'm not used to being hit
on, okay? I'm penitent.
203
00:10:26,112 --> 00:10:28,652
I'm sorry.
- Don't "sorry" me.
204
00:10:29,534 --> 00:10:30,916
Twenty years of marriage, Karl.
205
00:10:30,941 --> 00:10:32,228
This is how I find out?
206
00:10:32,253 --> 00:10:33,935
I think we can work this out.
207
00:10:33,960 --> 00:10:35,936
All those months ago, I knew
there was something going on.
208
00:10:35,961 --> 00:10:37,894
Mm-hmm. You were moody.
209
00:10:37,985 --> 00:10:40,699
Staying out late. "At
the bank," you said.
210
00:10:40,724 --> 00:10:42,530
Yeah, well, clearly
you were making.
211
00:10:42,555 --> 00:10:44,755
Your deposit somewhere else.
212
00:10:49,288 --> 00:10:50,288
Hurry up!
213
00:11:02,818 --> 00:11:04,634
What're we supposed
to be looking for?
214
00:11:04,659 --> 00:11:06,259
Any sign of trouble.
215
00:11:06,284 --> 00:11:07,624
Oh.
216
00:11:10,093 --> 00:11:11,253
Locked.
217
00:11:11,303 --> 00:11:12,673
Well, it is Saturday.
218
00:11:12,698 --> 00:11:16,714
Yeah but all these cars
must belong to somebody.
219
00:11:26,298 --> 00:11:29,443
Hey. It's almost over.
220
00:11:29,468 --> 00:11:31,368
Once they get their
money, they'll be gone.
221
00:11:31,393 --> 00:11:35,063
- Yeah. Whatever.
- We're gonna be okay.
222
00:11:35,579 --> 00:11:37,103
You don't understand.
223
00:11:37,128 --> 00:11:39,798
I understand that atm scam
you were trying to pull.
224
00:11:39,938 --> 00:11:41,228
What scam?
225
00:11:41,587 --> 00:11:43,804
You were going about
it the wrong way.
226
00:11:43,829 --> 00:11:45,624
You gotta pull at
their heart strings.
227
00:11:45,649 --> 00:11:48,374
Gotta hit them with those
little puppy dog eyes.
228
00:11:48,399 --> 00:11:50,882
When we get out of here,
I'll give you some pointers.
229
00:11:50,907 --> 00:11:54,788
You don't understand
anything. Just leave me alone.
230
00:11:54,813 --> 00:11:57,008
Hey! No talking!
231
00:11:57,345 --> 00:11:58,961
All right, got it all.
232
00:11:58,986 --> 00:12:02,256
'bout damn time. All right,
everybody, eyes to the floor.
233
00:12:02,281 --> 00:12:03,811
We're gonna walk outta here now.
234
00:12:03,836 --> 00:12:06,043
Anyone who tries to
stop us, you're dead.
235
00:12:06,068 --> 00:12:07,268
You got it?
236
00:12:08,843 --> 00:12:10,113
Come on.
237
00:12:23,415 --> 00:12:24,845
Drop your weapons!
238
00:12:30,405 --> 00:12:32,375
Shots fired!
Officers need backup!
239
00:12:32,400 --> 00:12:33,476
3rd and oak.
240
00:12:45,835 --> 00:12:49,737
Hey! Who the hell tripped
the silent alarm? Huh?
241
00:12:50,016 --> 00:12:51,016
You?
242
00:12:51,151 --> 00:12:53,505
Who was it? Was it you?
243
00:12:53,530 --> 00:12:55,576
Who was it?!
- Leave him alone!
244
00:12:55,601 --> 00:12:56,901
It was me!
245
00:12:56,926 --> 00:12:58,956
Get up. Get up!
246
00:12:58,981 --> 00:13:00,727
I'm gonna make an
example outta you.
247
00:13:00,752 --> 00:13:02,782
- Yo, man, this wasn't the plan!
- Shut up!
248
00:13:16,622 --> 00:13:19,122
This is bad, this is real
bad. What are we gonna do?
249
00:13:19,147 --> 00:13:20,377
Let me think!
250
00:13:20,402 --> 00:13:22,702
Okay, yeah. You know
what? How about we just...
251
00:13:22,727 --> 00:13:24,597
Take a deep breath, okay?
252
00:13:24,622 --> 00:13:26,762
First rule of bank
robbery: Don't panic.
253
00:13:26,793 --> 00:13:28,723
That's right, keep him
talking, just like that.
254
00:13:28,748 --> 00:13:29,778
I can't breathe!
255
00:13:29,803 --> 00:13:30,979
Hey, hey, what are you doing?!
256
00:13:31,004 --> 00:13:33,526
The cameras are off and
I can't breathe, man!
257
00:13:33,551 --> 00:13:36,007
Calm down, all right?
Do not lose it on me!
258
00:13:36,032 --> 00:13:37,210
We gotta do something, now!
259
00:13:37,235 --> 00:13:38,835
The second rule of bank robbery:
260
00:13:38,860 --> 00:13:41,350
Don't make any rash decisions.
- Sir...
261
00:13:41,415 --> 00:13:43,421
Sit down. Sit down!
262
00:13:43,446 --> 00:13:44,762
Look at me.
263
00:13:44,787 --> 00:13:46,325
You try to pull anything
like that again,
264
00:13:46,402 --> 00:13:48,318
I will shoot you.
- And I believe you.
265
00:13:48,343 --> 00:13:51,109
All right. The same goes
for everybody, you got it?
266
00:13:51,134 --> 00:13:52,464
- Sir.
- What?
267
00:13:52,489 --> 00:13:54,089
I need to go to the bathroom.
268
00:13:54,114 --> 00:13:56,190
Can't really say no
to a pregnant lady.
269
00:13:56,215 --> 00:13:58,085
All right, fine.
Get up, come on.
270
00:13:59,076 --> 00:14:00,246
Thank you.
271
00:14:00,271 --> 00:14:03,240
Hey, ben. Keep an eye
on them. You got it?
272
00:14:03,597 --> 00:14:07,473
Hey, ben? You hear me?
Keep an eye on them.
273
00:14:07,498 --> 00:14:09,868
- Yeah, yeah.
- All right.
274
00:14:10,876 --> 00:14:12,176
Let's go.
275
00:14:30,426 --> 00:14:31,932
please.
276
00:14:32,252 --> 00:14:33,498
I can't really get a clear view,
277
00:14:33,523 --> 00:14:35,423
But I got two armed
men, eight hostages.
278
00:14:35,448 --> 00:14:37,154
Tactical response
team is on the way.
279
00:14:37,179 --> 00:14:38,425
Great, I'll search
the perimeter,
280
00:14:38,450 --> 00:14:39,926
See if I can find a way inside.
- Ellis.
281
00:14:39,951 --> 00:14:42,651
You know there's a strict
protocol for hostage situations.
282
00:14:42,676 --> 00:14:44,546
Stay where you are
and wait for them.
283
00:14:44,571 --> 00:14:47,371
I can't wait here, sir, okay?
These guys are boxed in.
284
00:14:47,396 --> 00:14:49,082
They've got guns and they're
not afraid to use them.
285
00:14:49,107 --> 00:14:50,526
That's why you
follow the rule book.
286
00:14:50,551 --> 00:14:52,057
Tactical response
will take over.
287
00:14:52,082 --> 00:14:54,222
They've got a gun
to her head, sir.
288
00:14:54,690 --> 00:14:55,690
I understand.
289
00:14:55,715 --> 00:14:57,729
But the best way to
keep the hostages alive,
290
00:14:57,754 --> 00:14:59,600
Is be calm and have
a plan, got it?
291
00:15:00,010 --> 00:15:01,206
I'm on my way.
292
00:15:01,231 --> 00:15:04,831
I cannot stay here any
longer. I have bags to pack.
293
00:15:04,856 --> 00:15:06,616
You're just leaving me?
294
00:15:06,864 --> 00:15:08,294
Your bags, Karl.
295
00:15:08,319 --> 00:15:10,479
I'm not going anywhere, we
just refinished the kitchen.
296
00:15:10,504 --> 00:15:12,464
it's really beautiful.
297
00:15:28,286 --> 00:15:30,268
Okay, well...
298
00:15:30,293 --> 00:15:32,663
How about an ice breaker
to put our minds at ease?
299
00:15:35,926 --> 00:15:38,396
Yeah, okay.
300
00:15:38,620 --> 00:15:40,990
Okay. I'll go first.
301
00:15:41,175 --> 00:15:43,445
Never have I ever.
302
00:15:43,782 --> 00:15:46,582
Never have I ever rode a camel.
- I did that.
303
00:15:46,607 --> 00:15:47,887
- Really?
- With my late husband.
304
00:15:47,912 --> 00:15:51,352
We went to Egypt 20 years
ago. It was incredible.
305
00:15:51,425 --> 00:15:53,625
I remember when you came in
to get travellers checks.
306
00:15:53,650 --> 00:15:55,556
From that trip.
- That was the last trip.
307
00:15:55,581 --> 00:15:57,853
We took together.
- Weren't you supposed to go.
308
00:15:57,878 --> 00:15:59,424
To Italy when he retired?
309
00:15:59,449 --> 00:16:02,349
He didn't want to
travel anymore. I did.
310
00:16:02,374 --> 00:16:04,544
I've never even
left the country.
311
00:16:04,606 --> 00:16:06,806
I've been saving
for when I retire.
312
00:16:08,034 --> 00:16:09,894
I wanna see the whole world.
313
00:16:11,953 --> 00:16:14,893
Okay. Anybody else?
314
00:16:14,923 --> 00:16:17,593
- Sure. Yeah, I got one.
- Oh, god...
315
00:16:17,618 --> 00:16:19,564
Never have I ever had an
affair with a random client.
316
00:16:19,589 --> 00:16:22,478
And gotten them pregnant.
- Irma, please.
317
00:16:22,503 --> 00:16:25,173
Okay, how about we
play a different game?
318
00:16:35,536 --> 00:16:36,712
Screw this.
319
00:16:36,737 --> 00:16:38,713
You guys stay here,
I'm going around back.
320
00:16:38,738 --> 00:16:40,425
Chief said to sit tight!
321
00:16:50,357 --> 00:16:52,985
- Are you okay?
- Yes.
322
00:16:53,010 --> 00:16:57,556
But these guys are scary.
No one should try anything.
323
00:17:02,950 --> 00:17:04,796
All right, check the building,
make sure there's no way.
324
00:17:04,820 --> 00:17:06,661
For the cops to get in here.
- What,
325
00:17:06,686 --> 00:17:08,537
We're we just gonna wait here?
- For now. I have a plan.
326
00:17:08,562 --> 00:17:10,397
Keep it together, okay?
327
00:17:18,952 --> 00:17:22,340
- Did he hurt you?
- Shut up, you spineless turd.
328
00:17:22,795 --> 00:17:25,030
Like you would do
anything about it.
329
00:17:37,881 --> 00:17:40,320
Is it a boy or a girl?
330
00:17:40,345 --> 00:17:41,745
Boy.
331
00:17:42,587 --> 00:17:44,687
So, what happened?
332
00:17:48,681 --> 00:17:52,051
I know it was wrong.
I feel horrible.
333
00:17:52,674 --> 00:17:56,539
I was going through a
hard time. I got laid off,
334
00:17:56,564 --> 00:17:58,694
And I was going
to lose my condo.
335
00:17:59,913 --> 00:18:03,153
Karl was so sweet.
He helped me out.
336
00:18:03,178 --> 00:18:06,518
It really hit me out of
nowhere. You know what I mean?
337
00:18:07,339 --> 00:18:08,609
Well, all that matters.
338
00:18:08,634 --> 00:18:10,473
Is taking care of
that little guy.
339
00:18:10,498 --> 00:18:12,074
I know.
340
00:18:12,112 --> 00:18:15,112
I already love him
so much. It's crazy.
341
00:18:32,610 --> 00:18:34,510
What about you?
342
00:18:34,580 --> 00:18:36,910
Anyone waiting for
you on the outside?
343
00:18:44,982 --> 00:18:46,182
Damn it!
344
00:18:51,762 --> 00:18:52,938
Move, move, go, go!
345
00:19:03,310 --> 00:19:05,640
We're checking for possible
underground escape routes.
346
00:19:05,665 --> 00:19:07,345
These are the officers
first on the scene.
347
00:19:07,370 --> 00:19:08,976
- Where's detective Ellis?
- We don't know.
348
00:19:09,001 --> 00:19:11,171
He went around the building
before anyone got here.
349
00:19:13,864 --> 00:19:16,964
Come on, Ellis, where are you?
350
00:19:17,182 --> 00:19:19,350
- We're dead.
- No, we're not.
351
00:19:19,375 --> 00:19:20,674
They ain't gonna touch
us as long as we got.
352
00:19:20,699 --> 00:19:22,399
All these hostages in here.
353
00:19:39,747 --> 00:19:41,537
Come on, move, move.
354
00:19:46,650 --> 00:19:48,765
- Where's the negotiator?
- Still 90 minutes out.
355
00:19:48,790 --> 00:19:50,506
We sent a chopper for him.
- I want reports.
356
00:19:50,531 --> 00:19:52,025
From the perimeter
every five minutes.
357
00:19:52,050 --> 00:19:53,742
As soon as that direct line
is set up to the inside,
358
00:19:53,767 --> 00:19:55,607
You let me know.
- Yes, sir.
359
00:19:56,796 --> 00:20:00,290
Ellis, where the hell are you?
Call me back. That's an order.
360
00:20:00,757 --> 00:20:02,242
All right, so, press is here,
361
00:20:02,267 --> 00:20:04,443
We have a public information
officer talking to 'em.
362
00:20:04,468 --> 00:20:06,193
Unis have set up a
300-meter perimeter.
363
00:20:06,218 --> 00:20:09,170
- We heard max is inside.
- Yeah.
364
00:20:09,936 --> 00:20:11,696
How do we know she's
not in on this?
365
00:20:12,390 --> 00:20:14,870
We have work to
do. Set up comms.
366
00:20:14,895 --> 00:20:16,425
Yep.
367
00:20:16,515 --> 00:20:18,030
Dammit.
368
00:20:18,055 --> 00:20:20,738
- What is it?
- I found Ellis.
369
00:20:20,763 --> 00:20:22,463
He's inside the bank.
370
00:20:27,909 --> 00:20:29,374
Hey!
371
00:20:30,532 --> 00:20:32,332
Shut up, old man!
- Hey, come on!
372
00:20:32,357 --> 00:20:33,843
Take it easy, he's old.
373
00:20:33,868 --> 00:20:35,404
Ellis is sending photos.
374
00:20:35,429 --> 00:20:37,969
Yates, run them through
facial recognition.
375
00:20:57,720 --> 00:20:59,590
Hey, did you get any hits?
376
00:20:59,615 --> 00:21:02,485
Nothing. You're too far
away. Resolution sucks.
377
00:21:02,510 --> 00:21:03,910
I got two robbers, both male.
378
00:21:03,935 --> 00:21:05,671
Both armed. One of them's
got a violent edge.
379
00:21:05,696 --> 00:21:07,435
He's the leader. The
other one just kind of.
380
00:21:07,460 --> 00:21:09,176
Does what he's told, but
he's starting to freak out.
381
00:21:09,200 --> 00:21:10,900
- Do you have your firearm?
- Yes.
382
00:21:10,925 --> 00:21:13,011
- Do not engage.
- If I get a clear shot, sir...
383
00:21:13,036 --> 00:21:14,315
Do not engage.
384
00:21:14,340 --> 00:21:16,870
First priority is the
safety of the hostages.
385
00:21:16,895 --> 00:21:19,125
I counted nine, including max.
386
00:21:20,161 --> 00:21:23,110
Ellis, I have to ask, do you
think she could be involved?
387
00:21:23,135 --> 00:21:24,375
No, sir. Not at all.
388
00:21:24,860 --> 00:21:26,860
Is there any way for you
to communicate with her?
389
00:21:29,620 --> 00:21:30,520
Ellis?
390
00:21:41,393 --> 00:21:43,760
- Don't answer that.
- Who's in charge here?
391
00:21:43,785 --> 00:21:47,931
Most definitely you, boss.
But just an observation.
392
00:21:48,000 --> 00:21:49,870
It's the cops on the
other end of that line,
393
00:21:50,000 --> 00:21:51,970
And if they record your voices,
394
00:21:51,995 --> 00:21:55,216
Heads up, they will, they'll
be able to identify you.
395
00:21:55,240 --> 00:21:56,596
All right, you got
a fix for this?
396
00:21:56,621 --> 00:21:58,321
Thanks for asking. I do.
397
00:21:58,346 --> 00:22:01,628
I answer for you.
Act as an emissary.
398
00:22:01,653 --> 00:22:03,570
why should I trust you?
399
00:22:03,595 --> 00:22:05,190
Because I've been on
your side of the law.
400
00:22:05,215 --> 00:22:06,885
More times than I care to admit.
401
00:22:09,426 --> 00:22:12,065
Everfield bank.
- Max?
402
00:22:12,090 --> 00:22:14,830
What are you doing answering?
Is there anyone else listening?
403
00:22:14,855 --> 00:22:16,755
No. What's your list of demands?
404
00:22:16,780 --> 00:22:20,086
A car, full tank of gas, no
one follows us out of here.
405
00:22:20,111 --> 00:22:22,990
Got it. Okay, grab a
pen. They want an suv,
406
00:22:23,015 --> 00:22:25,612
Tinted windows, full
tank of gas, no lo-jack,
407
00:22:25,637 --> 00:22:28,140
And beastie boys' "sabotage"
cued up on the stereo,
408
00:22:28,165 --> 00:22:30,025
'cause those wheels
gonna be bumpin'.
409
00:22:30,050 --> 00:22:32,080
Max, Ellis is in the bank.
410
00:22:32,682 --> 00:22:34,542
Try and get some kind
of communication going.
411
00:22:34,567 --> 00:22:38,297
Yes, sir. These men are very
serious and very dangerous.
412
00:22:38,322 --> 00:22:41,128
Max, listen to me, don't
pull any kind of stunt.
413
00:22:41,153 --> 00:22:43,080
Do exactly as they say.
We will handle this.
414
00:22:43,105 --> 00:22:44,665
Roger. Oh, and can someone.
415
00:22:44,690 --> 00:22:46,604
Stop by the charming
dragon for spring rolls?
416
00:22:46,629 --> 00:22:48,029
Hey. Give me this.
417
00:22:52,337 --> 00:22:54,367
Sorry, I was feeling
a little peckish.
418
00:22:54,392 --> 00:22:55,822
Sit down.
419
00:23:45,456 --> 00:23:47,596
Everything's gonna be okay.
420
00:23:47,620 --> 00:23:49,090
I'm gonna die a thief.
421
00:23:49,960 --> 00:23:51,432
Is this Stockholm syndrome?
422
00:23:51,457 --> 00:23:53,487
Because, you know,
you're the victim.
423
00:23:54,488 --> 00:23:57,448
I wasn't running an
atm scam back there.
424
00:23:58,500 --> 00:24:01,830
the truth is,
425
00:24:02,086 --> 00:24:04,826
I lost my job and had
to move back home.
426
00:24:05,374 --> 00:24:08,350
I wanted to go to a
concert in Portland,
427
00:24:08,429 --> 00:24:10,629
So I asked my mom
for a small loan.
428
00:24:10,654 --> 00:24:14,495
Let me guess, she declined,
429
00:24:14,520 --> 00:24:17,420
So you "borrowed" her atm card.
430
00:24:17,464 --> 00:24:19,934
Which the stupid machine ate.
431
00:24:20,580 --> 00:24:23,705
Now, if I die in here,
432
00:24:23,730 --> 00:24:25,936
She'll only remember
me as a thief.
433
00:24:25,960 --> 00:24:27,676
How about this, when
we get out of here,
434
00:24:27,700 --> 00:24:29,830
I explain the whole
thing to your mom.
435
00:24:30,700 --> 00:24:32,646
But in return,
436
00:24:32,670 --> 00:24:35,370
Maybe you can lend
me your earpods?
437
00:24:52,290 --> 00:24:54,259
I'm going to
patch you into li.
438
00:24:54,284 --> 00:24:56,276
So they can hear
everything you hear.
439
00:24:56,301 --> 00:24:57,666
And max? You're doing great.
440
00:24:57,690 --> 00:25:00,090
Everything is going
to be all right.
441
00:25:08,185 --> 00:25:10,685
Max? Can you hear me?
442
00:25:10,710 --> 00:25:12,486
Okay. This is what
I need you to do:
443
00:25:12,510 --> 00:25:14,038
Get the robbers talking
while you feed me.
444
00:25:14,063 --> 00:25:15,840
Any details you can. Okay?
445
00:25:16,905 --> 00:25:19,756
Is that a heart tattoo
on your left wrist?
446
00:25:19,780 --> 00:25:21,280
'cause it's adorable.
447
00:25:22,220 --> 00:25:23,620
It's a birthmark.
448
00:25:23,645 --> 00:25:25,296
Wow, that's a really
cool birthmark.
449
00:25:25,320 --> 00:25:29,165
Especially for a man who's
5'10, 160 pounds and blond hair.
450
00:25:29,190 --> 00:25:31,550
Is that hazel-green
eyes you have too?
451
00:25:31,575 --> 00:25:32,705
My mom had hazel-green eyes.
452
00:25:32,730 --> 00:25:34,790
Oh, my god, do you ever shut up?
453
00:25:34,930 --> 00:25:36,760
That's great, max.
454
00:25:38,000 --> 00:25:40,970
Feed it into the system. I
wanna know who this guy is.
455
00:25:42,391 --> 00:25:44,188
Where the hell is that damn car?
456
00:25:44,213 --> 00:25:45,673
Shut up, it's coming.
457
00:25:46,340 --> 00:25:48,186
I need caffeine.
458
00:25:48,210 --> 00:25:51,986
Hey, pregnant lady. Get
us some coffee, will ya?
459
00:25:52,010 --> 00:25:54,610
I'll help. What
do you take in it?
460
00:25:54,650 --> 00:25:58,720
- Just milk.
- Black, please. Thanks.
461
00:26:01,095 --> 00:26:03,665
I got it. You go get
angry one's milk.
462
00:26:03,690 --> 00:26:05,960
Thanks. And here I
thought swollen ankles.
463
00:26:05,990 --> 00:26:07,806
Were going to be the
worst part of my day.
464
00:26:07,830 --> 00:26:11,030
Oh please, you don't
have a cankle in sight.
465
00:26:20,180 --> 00:26:21,240
Sir.
466
00:26:35,871 --> 00:26:38,301
I swear, they're calling
in even more cops.
467
00:26:38,326 --> 00:26:41,230
All right. We gotta get
everyone out of the main room.
468
00:26:42,436 --> 00:26:44,590
Let's take them into
the board room, okay?
469
00:26:44,615 --> 00:26:47,616
All right, everyone stand
up, we're leaving. Let's go!
470
00:26:47,640 --> 00:26:48,776
They're moving the hostages.
471
00:26:48,800 --> 00:26:50,670
Simmons, get me
those blueprints.
472
00:26:51,470 --> 00:26:53,192
Max, keep them talking.
473
00:26:53,217 --> 00:26:54,716
We need to find out
where they're taking you.
474
00:26:54,740 --> 00:26:57,594
Where are we going? Hopefully
someplace with chairs.
475
00:26:57,619 --> 00:26:59,595
Let's go. Single file!
476
00:26:59,620 --> 00:27:01,360
Move it!
477
00:27:05,895 --> 00:27:07,795
Great, a field trip.
478
00:27:07,820 --> 00:27:09,636
We got an id match with
one of the robbers.
479
00:27:09,660 --> 00:27:10,966
The angry one with
the birthmark.
480
00:27:10,990 --> 00:27:13,490
Derek Jones. Got out of
jail a few months ago...
481
00:27:13,560 --> 00:27:15,090
For armed robbery.
482
00:27:15,230 --> 00:27:17,317
Last known permanent
address was a foster home.
483
00:27:17,342 --> 00:27:19,622
His foster mother visited him
the last time he was in jail.
484
00:27:19,647 --> 00:27:21,047
Go get her.
485
00:27:21,840 --> 00:27:23,740
Maybe she can talk him down.
486
00:27:29,727 --> 00:27:33,127
Wow, these offices are all
so tiny and north facing.
487
00:27:33,152 --> 00:27:35,082
No wonder you're all so pale.
488
00:27:44,078 --> 00:27:46,508
Oh, a staircase. I
wonder where these go.
489
00:27:51,627 --> 00:27:53,887
- In here.
- Boardroom, okay!
490
00:27:53,912 --> 00:27:56,870
A place we all fit.
Great thinking.
491
00:28:08,626 --> 00:28:10,056
Everyone, sit.
492
00:28:10,081 --> 00:28:11,880
Keep your hands
where we can see 'em.
493
00:28:11,905 --> 00:28:13,801
- Where's the other guy?
- Sit down.
494
00:28:37,088 --> 00:28:38,255
Ellis, no!
495
00:29:00,385 --> 00:29:02,130
Come on. Okay, okay!
496
00:29:02,200 --> 00:29:04,174
Okay, okay...
497
00:29:05,195 --> 00:29:06,195
Max?
498
00:29:06,220 --> 00:29:08,554
This is a standard
issue, 9-millimetre.
499
00:29:08,579 --> 00:29:10,055
He's a friggin' cop!
500
00:29:10,080 --> 00:29:12,410
You knew him by name. How
did you know his name?
501
00:29:12,450 --> 00:29:15,110
Are you a cop?
- What happened?!
502
00:29:15,135 --> 00:29:17,195
Stay there! Are you a cop?
503
00:29:17,220 --> 00:29:19,150
No. Definitely not!
504
00:29:21,325 --> 00:29:22,422
Who's li?
505
00:29:24,330 --> 00:29:25,737
You just shot a cop.
506
00:29:25,762 --> 00:29:27,862
You may want to answer
that one yourself.
507
00:29:30,200 --> 00:29:32,340
You better be calling us
to tell us our car's ready.
508
00:29:32,365 --> 00:29:33,641
Derek, what happened?
509
00:29:33,666 --> 00:29:36,096
- How do you know my name?
- I know a lot more than that.
510
00:29:36,121 --> 00:29:38,297
Now what happened?
- You sent a cop in here!
511
00:29:38,322 --> 00:29:40,316
- Is he alive?
- For now.
512
00:29:40,340 --> 00:29:41,899
Not for long if
you keep stalling.
513
00:29:41,924 --> 00:29:43,896
Does he need medical attention?
514
00:29:43,921 --> 00:29:45,821
Send us a car now!
515
00:29:48,855 --> 00:29:50,925
Get up.
516
00:29:50,950 --> 00:29:52,580
Get up!
517
00:29:53,197 --> 00:29:57,460
The... That bullet
definitely broke a few ribs.
518
00:29:57,490 --> 00:29:59,055
Just try not to move, okay?
519
00:29:59,080 --> 00:30:00,641
Promise not to make me laugh?
520
00:30:00,666 --> 00:30:03,275
I can't make any promises.
521
00:30:05,193 --> 00:30:07,323
You shouldn't have ran
in there like that.
522
00:30:07,875 --> 00:30:09,875
You could have gotten
yourself killed, max.
523
00:30:10,157 --> 00:30:12,257
The same goes for you.
524
00:30:17,980 --> 00:30:19,140
Thanks.
525
00:30:19,180 --> 00:30:22,680
Him getting in here means
we're getting out, right?
526
00:30:26,677 --> 00:30:29,472
Look, listen up everybody.
My name is detective Ellis.
527
00:30:29,497 --> 00:30:30,906
My team is outside.
528
00:30:31,146 --> 00:30:32,482
I know you're all
scared right now,
529
00:30:32,507 --> 00:30:34,223
But this is all gonna
be resolved very soon.
530
00:30:34,248 --> 00:30:37,118
You're a detective.
And he shot you.
531
00:30:38,794 --> 00:30:40,919
That means he's
capable of anything.
532
00:30:44,070 --> 00:30:45,546
If this is it,
533
00:30:45,570 --> 00:30:48,122
There's something I need
to get off my chest.
534
00:30:53,244 --> 00:30:55,984
Caesar Simpson, will you
go out to dinner with me?
535
00:30:58,561 --> 00:31:00,321
I thought you'd never ask.
536
00:31:08,536 --> 00:31:09,851
Irma...
537
00:31:10,029 --> 00:31:13,160
I am just so sorry for
everything I've put you through.
538
00:31:13,668 --> 00:31:15,036
If we ever get out of here...
- I'm burning your clothes.
539
00:31:15,061 --> 00:31:17,007
In the street, giving your
porcelain elephant collection.
540
00:31:17,032 --> 00:31:19,785
To the neighbor you hate,
and I'm gonna divorce you.
541
00:31:19,810 --> 00:31:23,551
And bleed you drier than your
mother's thanksgiving turkey.
542
00:31:30,407 --> 00:31:32,237
I have something to tell you.
543
00:31:32,262 --> 00:31:33,860
I have something
to tell you too.
544
00:31:33,885 --> 00:31:35,285
Me first.
545
00:31:42,900 --> 00:31:44,853
And how many children
did she have?
546
00:31:44,878 --> 00:31:46,775
She only had one
biological child.
547
00:31:46,800 --> 00:31:49,626
But she raised eight foster
children over the years,
548
00:31:49,651 --> 00:31:50,745
Including Derek.
549
00:31:50,770 --> 00:31:53,361
I can't believe
he's robbing a bank.
550
00:31:53,386 --> 00:31:55,728
Is it that surprising? I
mean, he's done it before.
551
00:31:55,753 --> 00:31:58,714
But he doesn't need the
money. At least he won't soon.
552
00:31:58,739 --> 00:32:00,239
Why's that?
553
00:32:03,119 --> 00:32:05,189
I'm afraid she doesn't
have long to live.
554
00:32:05,214 --> 00:32:07,532
Then he'll get a share
of the inheritance.
555
00:32:07,557 --> 00:32:09,243
Well, I mean, split eight ways.
556
00:32:09,268 --> 00:32:11,314
No offense, but how much
could that really be?
557
00:32:11,339 --> 00:32:15,055
Quite a bit with the stamp.
It's worth three million.
558
00:32:15,080 --> 00:32:16,550
- The stamp?
- Yeah.
559
00:32:16,575 --> 00:32:18,315
She's had it from when
she was a young girl,
560
00:32:18,340 --> 00:32:20,780
But she hadn't known how much
it was worth until recently.
561
00:32:20,805 --> 00:32:22,610
Do you know where
she keeps this stamp?
562
00:32:24,736 --> 00:32:27,866
Hey. You okay?
563
00:32:28,808 --> 00:32:30,208
Wrong question.
564
00:32:30,233 --> 00:32:33,403
Is there anything else you
need, besides an obstetrician?
565
00:32:39,178 --> 00:32:41,387
Your boss called.
The car's here.
566
00:32:41,412 --> 00:32:44,221
You, come on, get up.
- Why?
567
00:32:44,246 --> 00:32:46,446
'cause you're our
insurance policy. Get up!
568
00:32:47,034 --> 00:32:48,719
- Take me.
- Ah-ta-ta-ta.
569
00:32:48,744 --> 00:32:50,369
- I'm a cop, I'm worth more.
- Sit down.
570
00:32:50,394 --> 00:32:52,134
Or you want another
one in the chest?
571
00:32:52,159 --> 00:32:53,421
Sit down!
572
00:32:58,333 --> 00:32:59,963
Let's go, let's go, let's go!
573
00:33:03,028 --> 00:33:05,004
When you get outside, pretend
you're having a contraction.
574
00:33:05,029 --> 00:33:07,359
And drop to the ground. The
cops will take them out.
575
00:33:08,350 --> 00:33:09,796
All right, let's go. Hurry up!
576
00:33:09,821 --> 00:33:11,091
I said now!
577
00:33:12,389 --> 00:33:14,780
All right, all right, let's
go, come on. Get over here.
578
00:33:14,805 --> 00:33:16,745
The rest of you, stay put.
579
00:33:27,276 --> 00:33:29,746
They're coming out!
Hold your fire!
580
00:33:34,968 --> 00:33:36,068
Easy!
581
00:33:56,823 --> 00:33:57,793
Drop your weapon!
582
00:33:57,818 --> 00:33:59,008
Get on your knees!
583
00:33:59,033 --> 00:34:01,063
- On the ground!
- Move, move, move!
584
00:34:01,088 --> 00:34:02,288
Hands behind your back.
585
00:34:02,313 --> 00:34:04,183
You're okay.
586
00:34:09,680 --> 00:34:12,210
Get me eyes on those
hostages, let's go.
587
00:34:13,258 --> 00:34:14,658
Hey, are you okay?
588
00:34:19,031 --> 00:34:21,249
All the rest of the
hostages are safe inside.
589
00:34:21,274 --> 00:34:22,555
Same with the security guard.
590
00:34:22,580 --> 00:34:24,880
Although, I'm sure he'll
have one hell of a headache.
591
00:34:24,905 --> 00:34:26,545
- How are you?
- Not bad for getting shot,
592
00:34:26,570 --> 00:34:29,805
I guess. Yates, can I
borrow your handcuffs?
593
00:34:29,830 --> 00:34:32,400
Okay, but I need them
back by 8:15 tonight.
594
00:34:32,430 --> 00:34:35,120
- Sure.
- Thank you so much, officer.
595
00:34:35,145 --> 00:34:36,585
My pleasure.
596
00:34:37,666 --> 00:34:39,914
You're under arrest. Put
your hands behind your back.
597
00:34:57,830 --> 00:35:00,806
What is this? I'm
the victim here.
598
00:35:00,830 --> 00:35:02,430
That's what you
wanted us to believe.
599
00:35:02,460 --> 00:35:03,914
What are you talking about?
600
00:35:03,939 --> 00:35:06,645
Let's start from the
beginning, shall we?
601
00:35:06,670 --> 00:35:10,195
Quiet! Line up in front
of me, facing me, now!
602
00:35:10,220 --> 00:35:12,544
At the time, I wondered
why we were forced.
603
00:35:12,569 --> 00:35:13,899
To face the same direction.
604
00:35:13,924 --> 00:35:16,370
- I can't lie down.
- Fine. Sit against the wall.
605
00:35:16,395 --> 00:35:17,741
Give me your phone!
606
00:35:17,766 --> 00:35:20,396
Then I realize, if we're
all facing forward...
607
00:35:20,421 --> 00:35:22,681
We couldn't see what
was going on behind us.
608
00:35:23,210 --> 00:35:25,001
Thought it was strange the
robbers would go through.
609
00:35:25,026 --> 00:35:27,342
All that trouble just to
get the teller's cash.
610
00:35:27,367 --> 00:35:28,827
It wasn't a lot of money.
611
00:35:28,852 --> 00:35:30,883
But the cash grab was
just a distraction.
612
00:35:30,908 --> 00:35:33,438
So you could go after your
real target for the robbery.
613
00:35:40,952 --> 00:35:42,612
The safe deposit boxes.
614
00:35:43,133 --> 00:35:45,131
You see, to access any of
the safe deposit boxes,
615
00:35:45,156 --> 00:35:47,813
You need two keys.
The box owner has one,
616
00:35:47,838 --> 00:35:49,508
And the bank manager
has the other.
617
00:35:49,533 --> 00:35:51,156
Which explains your
affair with Karl.
618
00:35:51,181 --> 00:35:53,313
That's not true.
We were in love.
619
00:35:53,338 --> 00:35:56,108
Ah, come on... You
used the poor guy.
620
00:35:56,133 --> 00:35:57,999
Nothing like a
little pillow talk.
621
00:35:58,024 --> 00:35:59,284
To get info on bank security,
622
00:35:59,309 --> 00:36:01,425
And how the cameras and
alarm systems worked.
623
00:36:01,596 --> 00:36:03,096
And of course, his master key,
624
00:36:03,121 --> 00:36:05,251
Which we now know that
you copied, by the way.
625
00:36:05,276 --> 00:36:06,962
Once you'd stolen
what you came for,
626
00:36:06,987 --> 00:36:08,627
You returned to the group...
627
00:36:09,896 --> 00:36:11,539
The robbers had finished
stealing the cash,
628
00:36:11,564 --> 00:36:13,145
And you three were
ready to leave.
629
00:36:13,170 --> 00:36:16,270
Great plan. It was all
timed out perfectly.
630
00:36:16,300 --> 00:36:17,993
All until my partner
here showed up.
631
00:36:18,018 --> 00:36:19,224
And spoiled everything.
632
00:36:19,249 --> 00:36:20,898
With your original plan ruined,
633
00:36:20,923 --> 00:36:23,508
You guys were forced to
come up with a plan b.
634
00:36:23,903 --> 00:36:26,149
Which explains your
sudden urge to go tinkle.
635
00:36:26,291 --> 00:36:28,121
- Sir?
- What?!
636
00:36:28,146 --> 00:36:29,783
I need to go to the bathroom.
637
00:36:29,808 --> 00:36:32,108
You can't really say
no to a pregnant lady.
638
00:36:39,288 --> 00:36:41,088
- We're screwed!
- Quiet! Let me think.
639
00:36:41,113 --> 00:36:42,389
There weren't supposed
to be any cops.
640
00:36:42,414 --> 00:36:43,758
In and out, that's
what you said.
641
00:36:43,783 --> 00:36:45,081
Don't blame me for this.
642
00:36:45,106 --> 00:36:46,682
You're the one who started
firing on the cops.
643
00:36:46,707 --> 00:36:48,823
They'll have us surrounded.
We're trapped in here.
644
00:36:48,848 --> 00:36:51,141
No. There's still
a way out of this.
645
00:36:51,166 --> 00:36:52,872
- What?
- Here's what you do...
646
00:36:52,897 --> 00:36:55,783
You told Derek to
negotiate an escape plan.
647
00:36:55,808 --> 00:36:58,968
And to say if he saw any
police pursuit, he'd kill you.
648
00:36:58,993 --> 00:37:01,255
Might've worked, too, but
I guess we'll never know.
649
00:37:01,280 --> 00:37:03,571
Because you decided to
take my partner's advice,
650
00:37:03,596 --> 00:37:05,396
And when the three of
you ran out of the bank,
651
00:37:05,440 --> 00:37:07,695
You decided to get
cramps, hit the deck.
652
00:37:07,720 --> 00:37:09,920
I knew you would think
that's a great solution.
653
00:37:09,960 --> 00:37:12,760
You fall to the ground, giving
the snipers a clear shot.
654
00:37:12,790 --> 00:37:15,875
And bang-bang, both your
partners are killed.
655
00:37:15,900 --> 00:37:18,400
Leaving you to walk
away scot-free.
656
00:37:19,256 --> 00:37:22,045
How could you possibly
believe any of this is true?
657
00:37:22,070 --> 00:37:25,079
Crazy, right? I
thought so too...
658
00:37:25,104 --> 00:37:27,904
Until I noticed the milk.
659
00:37:28,704 --> 00:37:30,615
- Milk?
- Derek said he wanted.
660
00:37:30,640 --> 00:37:32,155
Coffee with just milk.
661
00:37:32,180 --> 00:37:35,496
But you didn't go for
the 2%, or the soy milk.
662
00:37:35,520 --> 00:37:37,626
You went straight
for the almond milk.
663
00:37:39,390 --> 00:37:42,190
He didn't even flinch
when he tasted it.
664
00:37:44,890 --> 00:37:46,672
And the only way
you could know what.
665
00:37:46,697 --> 00:37:49,012
He took in his
coffee is if, well...
666
00:37:49,037 --> 00:37:50,637
You already knew him.
667
00:37:50,860 --> 00:37:52,646
That doesn't prove anything.
668
00:37:52,670 --> 00:37:53,970
You're right.
669
00:37:54,798 --> 00:37:56,338
But this does.
670
00:37:57,700 --> 00:37:59,315
You see, when my colleagues
visited your mother,
671
00:37:59,340 --> 00:38:01,710
They learned about her will.
And the fact that she had left.
672
00:38:01,735 --> 00:38:04,255
The three million dollar
stamp to you, her daughter,
673
00:38:04,280 --> 00:38:07,150
And all her foster children,
to be split equally.
674
00:38:10,950 --> 00:38:12,366
She was your birth mother,
675
00:38:12,391 --> 00:38:15,595
But she viewed all her
foster kids as her own, too.
676
00:38:15,620 --> 00:38:17,620
I don't know if you and
Derek were always close,
677
00:38:17,645 --> 00:38:21,615
But he had already served
time for armed robbery,
678
00:38:21,640 --> 00:38:24,445
So he had experience with this.
679
00:38:24,470 --> 00:38:25,907
Now, they're being
interviewed as we speak.
680
00:38:25,932 --> 00:38:27,976
And by now, they gotta
realize that you were willing.
681
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
To let them die, just
so you could get away.
682
00:38:36,870 --> 00:38:38,400
You don't know what it was like,
683
00:38:38,425 --> 00:38:39,855
Growing up in that house.
684
00:38:39,880 --> 00:38:42,380
No, but I can guess.
685
00:38:42,580 --> 00:38:45,720
Your mom was probably
a very special lady.
686
00:38:45,750 --> 00:38:48,720
Taking care of all those foster
kids for all these years.
687
00:38:48,760 --> 00:38:52,490
I was her daughter.
Her real daughter.
688
00:38:52,530 --> 00:38:54,590
But they got all the attention.
689
00:38:54,650 --> 00:38:56,635
And where the hell are they now?
690
00:38:56,660 --> 00:38:57,906
They don't pay
her medical bills.
691
00:38:57,930 --> 00:39:00,470
They don't come to visit. I do.
692
00:39:00,500 --> 00:39:02,800
I deserve that money, not them.
693
00:39:04,610 --> 00:39:08,156
You know, if we hadn't
been in there together,
694
00:39:08,180 --> 00:39:10,940
I don't think we ever
would have figured it out.
695
00:39:12,750 --> 00:39:14,410
I've got something to tell you.
696
00:39:15,150 --> 00:39:17,020
I have something
to tell you too.
697
00:39:17,050 --> 00:39:19,020
Me first.
698
00:39:19,150 --> 00:39:20,990
She knows the robbers.
699
00:39:24,830 --> 00:39:26,890
She's not really pregnant.
700
00:39:31,033 --> 00:39:33,206
Where the hell is the
three-million-dollar stamp?
701
00:39:33,230 --> 00:39:35,039
When she thought
nobody was looking,
702
00:39:35,064 --> 00:39:36,745
I caught her adjusting
her fake belly.
703
00:39:36,770 --> 00:39:38,100
That's when I knew.
704
00:39:38,170 --> 00:39:42,370
These are the two safety
deposit keys, and this...
705
00:39:42,410 --> 00:39:43,980
Is the inverted jenny.
706
00:39:44,010 --> 00:39:46,556
It's a stamp, valued at
three million dollars.
707
00:39:46,580 --> 00:39:48,375
It's extremely rare.
Stopped making them.
708
00:39:48,400 --> 00:39:49,922
When they realized the
plane was upside down.
709
00:39:49,947 --> 00:39:51,980
Why split it when you can
have it all to yourself?
710
00:39:52,005 --> 00:39:54,075
Exactly. Which is why we
knew that she would go.
711
00:39:54,100 --> 00:39:55,695
For max's suggestion.
712
00:39:55,720 --> 00:39:57,835
Drop down, let the snipers
take out her partners.
713
00:39:57,860 --> 00:40:00,390
- We did good.
- We did, didn't we?
714
00:40:01,393 --> 00:40:03,006
You know, with our
probation coming to an end,
715
00:40:03,030 --> 00:40:04,393
When can we talk to
the commissioner?
716
00:40:04,418 --> 00:40:05,594
Well, after today's big win,
717
00:40:05,619 --> 00:40:07,475
You should start
pickin' out a desk.
718
00:40:07,500 --> 00:40:08,986
I'd picked yates'.
719
00:40:10,852 --> 00:40:13,012
We need to talk. Have a seat.
720
00:40:18,208 --> 00:40:19,908
The commissioner
asked for a review.
721
00:40:19,933 --> 00:40:21,455
Of what went down today.
722
00:40:21,480 --> 00:40:23,250
And it doesn't look
good for either of you.
723
00:40:24,550 --> 00:40:26,920
- We saved nine hostages, sir.
- And solved a robbery.
724
00:40:26,950 --> 00:40:29,936
And you broke protocol in
a deadly hostage situation.
725
00:40:29,960 --> 00:40:32,666
Ellis, you let your emotions
for your partner's safety.
726
00:40:32,690 --> 00:40:34,376
Cloud your judgment.
One wrong move in there.
727
00:40:34,400 --> 00:40:36,375
And you both could have
gotten everyone killed.
728
00:40:36,400 --> 00:40:38,276
So as of now,
729
00:40:38,300 --> 00:40:40,890
Your reinstatement and
your probation are on hold.
730
00:40:40,915 --> 00:40:42,915
- Are you serious?
- Damn it, Ellis.
731
00:40:42,940 --> 00:40:45,970
Off the record, I
understand what you did.
732
00:40:46,040 --> 00:40:50,110
And I am so relieved that you
both made it back home today.
733
00:40:52,250 --> 00:40:54,910
Can I say something,
sir? On the record.
734
00:40:55,920 --> 00:40:57,780
Look, I know we broke protocol,
735
00:40:57,850 --> 00:40:59,780
But we had each other's backs.
736
00:41:01,390 --> 00:41:03,250
When I got shot today,
737
00:41:04,520 --> 00:41:06,930
Max ran toward the shooter.
738
00:41:07,060 --> 00:41:08,330
Toward me.
739
00:41:09,430 --> 00:41:11,576
I hope every officer
goes to work each day.
740
00:41:11,600 --> 00:41:13,970
Knowing they've got
a partner like that.
741
00:41:15,740 --> 00:41:17,246
Come on, let's go.
742
00:42:18,770 --> 00:42:21,576
Well, that was...
743
00:42:21,600 --> 00:42:23,516
One hell of a day.
744
00:42:23,680 --> 00:42:25,780
Yeah. Sure was.
745
00:42:27,375 --> 00:42:29,315
I'm so sorry.
746
00:42:29,340 --> 00:42:30,410
You went in there for me.
747
00:42:30,440 --> 00:42:32,633
And ended up losing
everything...
748
00:42:32,658 --> 00:42:34,228
Hey, stop.
749
00:42:35,006 --> 00:42:38,279
I'd do it again a
hundred times. All right?
750
00:42:39,590 --> 00:42:43,224
Are you sure you don't
want to get that looked at?
751
00:42:48,730 --> 00:42:50,960
I think I'll be okay.
752
00:42:57,300 --> 00:42:58,529
Hello, max.
753
00:43:02,310 --> 00:43:03,810
Who's this?
754
00:43:05,450 --> 00:43:06,910
My husband.
755
00:43:18,270 --> 00:43:20,400
Subtitling: Difuze
52459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.