Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,300 --> 00:01:02,679
Where you going,
back to your mom and dad's?
2
00:01:02,680 --> 00:01:04,229
My mom and dad's?
3
00:01:04,230 --> 00:01:06,540
How old do you think I am?
4
00:01:06,550 --> 00:01:10,450
Come on, jump in.
You'll be my last fare.
5
00:01:23,080 --> 00:01:24,599
Heavy night?
6
00:01:24,600 --> 00:01:25,909
It's half 3:00
in the morning.
7
00:01:25,910 --> 00:01:27,699
- What do you think?
- Yeah.
8
00:01:27,700 --> 00:01:29,289
Have one of these.
Rehydrate.
9
00:01:29,290 --> 00:01:31,020
You'll feel a lot better.
10
00:02:36,910 --> 00:02:39,599
♪ There once was a place
with mudlands a-lonely ♪
11
00:02:39,600 --> 00:02:41,949
♪ Way, hey, ho
12
00:02:41,950 --> 00:02:43,569
♪ And I'll seek,
and I'll search ♪
13
00:02:43,570 --> 00:02:45,059
♪ And I know
that I'll find it ♪
14
00:02:45,060 --> 00:02:47,159
♪ Way, hey, ho
15
00:02:47,160 --> 00:02:50,409
♪ I know the wind, she blows
16
00:02:50,410 --> 00:02:55,169
♪ I know the tides are low
17
00:02:55,170 --> 00:03:01,349
♪ But you'll find me
at the white post ♪
18
00:03:01,350 --> 00:03:07,010
♪ You'll find me
at the white post ♪
19
00:04:31,790 --> 00:04:36,509
Is it pronounced
"edel-weiss" or "eedel-vise"?
20
00:04:36,510 --> 00:04:38,959
I really don't see you
as a Captain von Trapp.
21
00:04:38,960 --> 00:04:40,759
Eh, nor can Dolly.
22
00:04:40,760 --> 00:04:42,209
I'm the last resort.
23
00:04:42,210 --> 00:04:43,589
No.
24
00:04:43,590 --> 00:04:45,039
Think about it.
25
00:04:45,040 --> 00:04:47,560
They asked Mike
before they asked me.
26
00:04:52,150 --> 00:04:53,459
You're not doing
this to try and get
27
00:04:53,460 --> 00:04:56,669
back with Ruby, are you?
28
00:04:56,670 --> 00:04:57,979
No.
29
00:04:57,980 --> 00:05:02,639
Nah, we're, uh...
we're just friends.
30
00:05:02,640 --> 00:05:04,260
But they don't
have anyone else,
31
00:05:04,270 --> 00:05:07,579
and it's important to her,
so...
32
00:05:07,580 --> 00:05:08,889
You're saving the day.
33
00:05:08,890 --> 00:05:10,169
Yeah.
34
00:05:10,170 --> 00:05:12,140
And they're still
making me audition.
35
00:05:13,690 --> 00:05:16,099
You never know.
You might like it, acting.
36
00:05:16,100 --> 00:05:18,239
Might be something
to think about after uni.
37
00:05:18,240 --> 00:05:20,519
Oh, I don't know.
38
00:05:20,520 --> 00:05:22,869
I was actually thinking about
following in your footsteps.
39
00:05:22,870 --> 00:05:24,489
What, running the restaurant?
40
00:05:24,490 --> 00:05:25,869
As if.
41
00:05:25,870 --> 00:05:28,119
Nah, the investigating stuff.
42
00:05:28,120 --> 00:05:30,979
Maybe I'll join
the police force.
43
00:05:30,980 --> 00:05:32,599
Well, it was your dream,
wasn't it,
44
00:05:32,600 --> 00:05:35,049
when you were about my age?
45
00:05:35,050 --> 00:05:37,259
- Yeah.
- Yeah.
46
00:05:37,260 --> 00:05:38,750
Well, I'm thinking about it.
47
00:05:42,620 --> 00:05:43,930
Well, you're
going to uni first.
48
00:05:45,760 --> 00:05:46,999
You are, Charlie.
49
00:05:47,000 --> 00:05:50,279
Oh, yeah.
Yeah, I'll go.
50
00:05:50,280 --> 00:05:52,730
There she is.
Pass me the camera.
51
00:05:58,110 --> 00:06:00,009
She's the hit-and-run driver?
52
00:06:00,010 --> 00:06:01,979
Yeah.
53
00:06:01,980 --> 00:06:04,569
Evie Blake.
54
00:06:04,570 --> 00:06:06,709
She killed Mike's wife.
55
00:06:06,710 --> 00:06:10,230
Well, she hit the car,
but Mike jumped the light.
56
00:06:12,710 --> 00:06:14,269
Single mom?
57
00:06:14,270 --> 00:06:15,849
Yeah.
58
00:06:18,340 --> 00:06:21,339
Seem like a nice family.
59
00:06:21,340 --> 00:06:23,169
They do.
60
00:06:23,170 --> 00:06:25,929
You haven't told Mike yet?
61
00:06:25,930 --> 00:06:28,240
No, not yet.
62
00:06:28,250 --> 00:06:30,390
What are you waiting for?
63
00:06:32,730 --> 00:06:36,910
A good reason
to ruin her life.
64
00:06:57,210 --> 00:06:58,829
Ryan Sharp.
65
00:06:58,830 --> 00:07:02,309
Cabbie with a string
of violent convictions.
66
00:07:02,310 --> 00:07:05,589
Common assault, GBH.
67
00:07:05,590 --> 00:07:08,319
10 years ago,
beat a rape charge in court.
68
00:07:08,320 --> 00:07:10,079
Is that so?
69
00:07:10,080 --> 00:07:13,700
You know how these cases go.
70
00:07:13,710 --> 00:07:16,809
His word against
the victim's.
71
00:07:16,810 --> 00:07:19,300
Maybe she had the last word.
72
00:08:30,680 --> 00:08:32,270
Dad!
73
00:08:44,520 --> 00:08:47,450
Dad! Aah!
74
00:09:20,450 --> 00:09:22,280
Suspects?
75
00:09:25,560 --> 00:09:26,800
Victims.
76
00:09:28,840 --> 00:09:31,289
There was a second trial,
collective action.
77
00:09:31,290 --> 00:09:32,499
Strength in numbers.
78
00:09:32,500 --> 00:09:33,979
How'd he get away with it?
79
00:09:33,980 --> 00:09:36,159
A slick lawyer.
80
00:09:36,160 --> 00:09:37,919
A real animal.
81
00:09:37,920 --> 00:09:39,469
He sounds like a scumbag.
82
00:09:39,470 --> 00:09:42,089
She.
83
00:09:42,090 --> 00:09:43,749
Ryan's lawyer was a woman.
84
00:09:43,750 --> 00:09:46,300
Rhea Collis.
85
00:09:46,310 --> 00:09:49,859
I don't know how she
lives with herself.
86
00:09:49,860 --> 00:09:51,449
Maybe we should
pay her a visit,
87
00:09:51,450 --> 00:09:54,240
see if she can
narrow down our suspects.
88
00:09:59,290 --> 00:10:03,009
PC Charlie Nolan.
89
00:10:03,010 --> 00:10:04,879
I think he'd look good
in a uniform.
90
00:10:04,880 --> 00:10:06,599
What do you reckon, Ruby?
91
00:10:06,600 --> 00:10:09,469
He'd be chasing shoplifters,
not strolling down a catwalk.
92
00:10:09,470 --> 00:10:11,089
Nah, no uniform for me.
93
00:10:11,090 --> 00:10:12,849
Fast track to detective...
94
00:10:12,850 --> 00:10:16,199
murders, armed robberies,
serious crime.
95
00:10:16,200 --> 00:10:18,129
Decaf latte with oat milk
and a caramel drizzle.
96
00:10:18,130 --> 00:10:20,610
Ew, talking about
serious crimes.
97
00:10:20,620 --> 00:10:22,510
Uh, the snog.
Chop-chop.
98
00:10:29,590 --> 00:10:33,459
A gunshot?
You're sure?
99
00:10:33,460 --> 00:10:36,249
Thanks, Charlie.
100
00:10:36,250 --> 00:10:39,079
I found a bullet.
101
00:10:39,080 --> 00:10:40,599
I gave it to my solicitor.
102
00:10:40,600 --> 00:10:41,809
Not the police?
103
00:10:41,810 --> 00:10:43,289
No.
104
00:10:43,290 --> 00:10:45,919
Well, why would anyone
want to shoot you?
105
00:10:45,920 --> 00:10:49,059
I was an investment banker.
106
00:10:49,060 --> 00:10:50,439
Got in over my head,
107
00:10:50,440 --> 00:10:55,199
ended up working
with some, uh, dodgy types.
108
00:10:55,200 --> 00:10:58,200
Uh, I mean, it was
exciting for a while.
109
00:10:58,210 --> 00:11:00,969
We were rebellious,
antiestablishment,
110
00:11:00,970 --> 00:11:02,449
playing the system, you know.
111
00:11:02,450 --> 00:11:05,449
You were crooks.
112
00:11:05,450 --> 00:11:08,010
A lot of people
lost a lot of money.
113
00:11:10,490 --> 00:11:15,839
After I was arrested,
I decided to help the police.
114
00:11:15,840 --> 00:11:17,599
I-I turned whistleblower.
115
00:11:17,600 --> 00:11:20,360
And you got off free.
116
00:11:20,370 --> 00:11:23,920
My solicitor cut a deal, yes.
117
00:11:26,540 --> 00:11:29,990
The really bad people,
they went to prison.
118
00:11:30,000 --> 00:11:32,449
And the guys
that they swindled...
119
00:11:32,450 --> 00:11:36,309
Got their money back?
120
00:11:36,310 --> 00:11:38,450
They got justice.
121
00:11:49,710 --> 00:11:52,569
Rhea Collis?
122
00:11:52,570 --> 00:11:54,329
You're Ryan Sharp's
solicitor.
123
00:11:54,330 --> 00:11:55,989
Not anymore.
124
00:11:55,990 --> 00:11:58,889
I'm retired.
125
00:11:58,890 --> 00:12:00,439
Oh, I know what this is about.
126
00:12:00,440 --> 00:12:03,230
I heard about it on the news.
127
00:12:03,240 --> 00:12:04,889
Is he really dead?
128
00:12:07,030 --> 00:12:10,519
Well, there's no shortage
of people who'd want Ryan dead.
129
00:12:10,520 --> 00:12:13,559
Like his victims.
130
00:12:13,560 --> 00:12:16,039
Like his accusers.
131
00:12:16,040 --> 00:12:20,359
According to the law,
he's innocent.
132
00:12:20,360 --> 00:12:22,319
Thanks to you.
133
00:12:22,320 --> 00:12:24,669
Wasn't my job
to like Ryan.
134
00:12:24,670 --> 00:12:28,019
I was hired to give him
the best defense.
135
00:12:28,020 --> 00:12:31,569
Justice won't work without
a commitment to that ideal.
136
00:12:31,570 --> 00:12:34,749
You think Ryan
going free was justice?
137
00:12:34,750 --> 00:12:37,439
Ryan being murdered...
138
00:12:37,440 --> 00:12:39,620
is that more like it?
139
00:12:42,590 --> 00:12:46,139
So we're clear, I have
an alibi for the other night.
140
00:12:46,140 --> 00:12:48,310
I was at a dinner party
and it went late,
141
00:12:48,320 --> 00:12:50,320
so I stayed over with friends.
142
00:12:54,460 --> 00:12:57,499
This conversation's over.
143
00:12:57,500 --> 00:12:59,460
Thank you.
144
00:13:10,130 --> 00:13:11,679
Appreciate it.
Thanks.
145
00:13:11,680 --> 00:13:13,380
That's great. Thanks.
146
00:13:18,210 --> 00:13:19,210
What you got?
147
00:13:19,211 --> 00:13:20,239
No priors.
148
00:13:20,240 --> 00:13:23,139
She's squeaky-clean.
149
00:13:23,140 --> 00:13:25,039
How about you?
150
00:13:25,040 --> 00:13:28,459
Her alibi stands up.
151
00:13:28,460 --> 00:13:31,079
But something's not right.
152
00:13:31,080 --> 00:13:33,459
Yeah, it's the way
she just told us.
153
00:13:33,460 --> 00:13:35,809
Without us even asking,
just blurts it out.
154
00:13:38,330 --> 00:13:40,470
Yeah, she's hiding something.
155
00:13:55,870 --> 00:13:57,660
Here we go.
156
00:14:10,050 --> 00:14:11,540
Yeah.
157
00:14:13,060 --> 00:14:15,369
Ah, Whitstable's
very own Sherlock Holmes.
158
00:14:16,680 --> 00:14:17,849
What's that make you,
Perry Mason?
159
00:14:17,850 --> 00:14:19,369
Hardly.
160
00:14:19,370 --> 00:14:21,509
Thank you, sweetheart.
161
00:14:21,510 --> 00:14:23,270
Please.
162
00:14:25,590 --> 00:14:27,660
There it is.
163
00:14:29,870 --> 00:14:31,589
I think you should
go to the police.
164
00:14:31,590 --> 00:14:34,519
The police dragged Anthony
out of his house at dawn.
165
00:14:34,520 --> 00:14:36,219
They cuffed him
in front of his child.
166
00:14:36,220 --> 00:14:37,869
Someone tried to shoot him
in front of his child.
167
00:14:37,870 --> 00:14:40,180
Or scare him.
168
00:14:40,190 --> 00:14:42,079
Well, I wouldn't
take the risk.
169
00:14:42,080 --> 00:14:43,774
Well, maybe Anthony
doesn't want the police
170
00:14:43,780 --> 00:14:45,530
rooting around his house.
171
00:14:45,540 --> 00:14:47,569
Why, is he still
scarred from the arrest?
172
00:14:47,570 --> 00:14:50,129
Or he's worried about
what they'll find.
173
00:14:50,130 --> 00:14:51,440
Another scam?
174
00:14:54,100 --> 00:14:56,679
Leopards don't change
their spots, hmm?
175
00:14:56,680 --> 00:14:58,409
Think about that
before you take the case.
176
00:14:58,410 --> 00:15:00,409
Well, why did you
defend him, then?
177
00:15:00,410 --> 00:15:03,239
Oh, it's my life's work.
178
00:15:03,240 --> 00:15:04,659
What's all this?
179
00:15:04,660 --> 00:15:06,799
You having a clear-out
or retiring?
180
00:15:06,800 --> 00:15:09,279
Something like that.
181
00:15:09,280 --> 00:15:12,529
What's that mean?
182
00:15:12,530 --> 00:15:15,560
I've defended worse
people than Anthony...
183
00:15:15,570 --> 00:15:19,330
murderers, gangsters,
career criminals.
184
00:15:21,370 --> 00:15:23,190
How do I look myself
in the mirror?
185
00:15:26,340 --> 00:15:30,269
I never ask my clients
if they committed the crime.
186
00:15:30,270 --> 00:15:32,929
The law of averages suggests
187
00:15:32,930 --> 00:15:35,619
I must have stopped innocent
people going to prison.
188
00:15:35,620 --> 00:15:38,279
But by the same token,
I must have
189
00:15:38,280 --> 00:15:41,729
helped guilty people go free.
190
00:15:41,730 --> 00:15:44,799
The only way to live
with myself is not to know.
191
00:15:44,800 --> 00:15:46,629
But you did know.
192
00:15:46,630 --> 00:15:49,360
You knew Anthony was guilty,
and you helped him cut a deal.
193
00:16:02,890 --> 00:16:05,439
You fancy a quick, uh,
cigarette break?
194
00:16:05,440 --> 00:16:07,760
Uh, they got rid of those.
195
00:16:11,520 --> 00:16:14,690
But I can take five minutes
for my mental health.
196
00:16:17,700 --> 00:16:20,729
So he's retiring, then?
197
00:16:20,730 --> 00:16:22,669
More time at the golf club.
198
00:16:22,670 --> 00:16:25,359
Yeah, and the rest.
199
00:16:25,360 --> 00:16:27,429
He goes to South Africa
on his holidays,
200
00:16:27,430 --> 00:16:30,919
shoots warthogs with AK-47s,
and calls himself a hunter.
201
00:16:32,850 --> 00:16:36,579
Why did you leave the door open
when I was in his office?
202
00:16:36,580 --> 00:16:39,890
Um, I shouldn't gossip.
203
00:16:42,520 --> 00:16:45,309
He's handsy.
204
00:16:45,310 --> 00:16:47,519
But that's just
another word for...
205
00:16:47,520 --> 00:16:50,729
Creep.
206
00:16:50,730 --> 00:16:53,629
Gabriel is not retiring.
207
00:16:53,630 --> 00:16:54,869
He's being pushed.
208
00:16:54,870 --> 00:16:57,429
His wife's kicked him out too.
209
00:16:57,430 --> 00:17:00,460
It's over for men like him.
210
00:18:02,460 --> 00:18:06,700
5, 4, 3, 2...
211
00:19:12,670 --> 00:19:14,840
- I'll check this way.
- I'll go this way.
212
00:19:46,600 --> 00:19:48,360
Mike.
213
00:19:51,910 --> 00:19:53,460
Mike.
214
00:19:55,050 --> 00:19:57,809
Mike!
215
00:19:59,540 --> 00:20:01,399
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah.
216
00:20:01,400 --> 00:20:02,849
You see her?
217
00:20:02,850 --> 00:20:05,790
No, she's not here.
218
00:20:21,530 --> 00:20:23,840
Sorry.
Sorry.
219
00:20:36,960 --> 00:20:38,719
You need to be
more careful, Pearl.
220
00:20:38,720 --> 00:20:40,719
- You take too many risks.
- I kept my distance.
221
00:20:40,720 --> 00:20:42,129
- I knew what I was doing.
- No, you don't know
222
00:20:42,130 --> 00:20:43,719
- what you're doing.
- So what have we got?
223
00:20:43,720 --> 00:20:45,029
- We've got one murder...
- That's the point.
224
00:20:45,030 --> 00:20:46,239
- You're reckless.
- One attempted murder.
225
00:20:46,240 --> 00:20:47,789
I was one step ahead,
as usual.
226
00:20:47,790 --> 00:20:49,169
Think about it:
you got two defense lawyers
227
00:20:49,170 --> 00:20:50,659
- with guilty consciences.
- You should have called
228
00:20:50,660 --> 00:20:51,829
the police;
there's proper procedures.
229
00:20:51,830 --> 00:20:53,659
They can both
handle firearms.
230
00:20:53,660 --> 00:20:55,249
Why are you always coming
to me for answers, then, Mike?
231
00:20:55,250 --> 00:20:57,109
What if they planned
the perfect crime?
232
00:20:57,110 --> 00:20:59,669
You can't take the law
into your own hands.
233
00:20:59,670 --> 00:21:02,259
Hold that thought.
234
00:21:02,260 --> 00:21:05,049
Gabriel and Rhea, they're both
retiring with regrets, right?
235
00:21:05,050 --> 00:21:06,050
That's what I'm saying.
236
00:21:06,051 --> 00:21:07,779
And they hate themselves
237
00:21:07,780 --> 00:21:09,609
for helping guilty people
go free.
238
00:21:09,610 --> 00:21:11,229
So they've taken the law
into their own hands.
239
00:21:11,230 --> 00:21:13,090
And avenged each other's
worst mistakes.
240
00:21:13,100 --> 00:21:15,059
Yeah, I just said that.
241
00:21:15,060 --> 00:21:16,789
No one would suspect Rhea
of killing Anthony.
242
00:21:16,790 --> 00:21:18,889
And Gabriel has
no connection to Ryan.
243
00:21:18,890 --> 00:21:20,859
both:
It's the perfect crime.
244
00:21:20,860 --> 00:21:23,450
Is it?
245
00:21:41,810 --> 00:21:45,199
Ryan's cab was found
half a mile from here.
246
00:21:45,200 --> 00:21:47,989
The CCTV cameras nearby
were all disabled.
247
00:21:47,990 --> 00:21:50,269
Maybe Gabriel sabotaged them.
248
00:21:50,270 --> 00:21:52,060
Probably.
249
00:21:52,070 --> 00:21:54,029
But he missed
this speed camera.
250
00:21:54,030 --> 00:21:56,549
This car drives past
five minutes
251
00:21:56,550 --> 00:21:59,070
after the predicted
time of death.
252
00:22:01,110 --> 00:22:02,700
Got him.
253
00:22:04,530 --> 00:22:06,839
Come on, pick up.
254
00:22:06,840 --> 00:22:08,110
This is Anthony Corella.
255
00:22:08,120 --> 00:22:09,669
Please leave a message.
256
00:22:09,670 --> 00:22:11,980
Anthony, call me back
when you get this.
257
00:22:28,240 --> 00:22:30,590
Those things
will be the end of you.
258
00:22:44,080 --> 00:22:45,739
Gabriel Slade,
I'm arresting you
259
00:22:45,740 --> 00:22:47,669
for the murder of Ryan Sharp.
260
00:22:47,670 --> 00:22:48,739
You do not have
to say anything,
261
00:22:48,740 --> 00:22:50,119
but it may harm your defense
262
00:22:50,120 --> 00:22:51,709
if you do not mention
when questioned
263
00:22:51,710 --> 00:22:53,880
something which you later
rely on in court.
264
00:22:53,890 --> 00:22:56,790
And anything you do say
may be given in evidence.
265
00:23:03,790 --> 00:23:07,239
Hello!
266
00:23:07,240 --> 00:23:09,280
Anthony?
267
00:23:15,390 --> 00:23:18,950
Hello?
268
00:23:51,810 --> 00:23:54,429
Please.
269
00:23:54,430 --> 00:23:56,879
I don't deserve this.
270
00:23:56,880 --> 00:23:59,670
What do you deserve?
271
00:23:59,680 --> 00:24:00,989
This big house?
272
00:24:00,990 --> 00:24:04,059
The flash car out there?
273
00:24:04,060 --> 00:24:07,339
The chance to make
all the same mistakes again?
274
00:24:07,340 --> 00:24:08,959
What about the people
you conned?
275
00:24:08,960 --> 00:24:11,169
Did they deserve
to lose everything?
276
00:24:11,170 --> 00:24:13,449
I helped the police.
277
00:24:13,450 --> 00:24:15,729
Their savings?
Their homes?
278
00:24:15,730 --> 00:24:17,799
- Their health?
- I gave names.
279
00:24:17,800 --> 00:24:20,139
All because of your greed!
280
00:24:20,140 --> 00:24:21,659
The ringleaders
went to prison.
281
00:24:21,660 --> 00:24:23,419
And you went free.
282
00:24:23,420 --> 00:24:24,459
No!
283
00:24:24,460 --> 00:24:27,460
Please, I'm... I'm a dad.
284
00:24:29,260 --> 00:24:31,360
Don't do this to my son.
285
00:24:34,750 --> 00:24:36,399
Who are you?
286
00:24:36,400 --> 00:24:38,440
I'm a private detective.
287
00:24:40,480 --> 00:24:42,680
The police are on their way.
288
00:24:44,690 --> 00:24:46,130
Rhea, please.
289
00:24:46,140 --> 00:24:48,170
You know this isn't right.
290
00:24:52,730 --> 00:24:54,249
Rhea.
291
00:24:54,250 --> 00:24:57,150
Please.
292
00:25:43,710 --> 00:25:46,329
Hey, love.
It's me. It's Mom.
293
00:25:46,330 --> 00:25:49,199
Yeah, I'm okay.
294
00:25:49,200 --> 00:25:54,379
Listen, um, forget about
joining the police, yeah?
295
00:25:54,380 --> 00:25:56,550
Promise me you'll go to uni.
296
00:26:09,250 --> 00:26:12,739
You shot Ryan Sharp.
297
00:26:12,740 --> 00:26:14,399
I did.
298
00:26:14,400 --> 00:26:16,499
And you conspired
with Rhea Collis
299
00:26:16,500 --> 00:26:20,190
to kill Anthony Corella.
300
00:26:20,200 --> 00:26:24,579
Retirement brings about a
large dose of self-reflection.
301
00:26:24,580 --> 00:26:27,170
I looked myself in the mirror,
and I didn't like what I saw.
302
00:26:29,140 --> 00:26:30,759
You'll get there.
303
00:26:30,760 --> 00:26:35,039
A lifetime spent with bad
people corrupts the soul.
304
00:26:35,040 --> 00:26:37,349
We find ways to escape.
305
00:26:37,350 --> 00:26:38,489
I drank too much.
306
00:26:38,490 --> 00:26:41,590
I made terrible choices.
307
00:26:41,600 --> 00:26:45,570
My career cost me my marriage,
my family, my home.
308
00:26:47,840 --> 00:26:49,219
Why Anthony?
309
00:26:49,220 --> 00:26:53,849
Of all the rogues
I defended...
310
00:26:53,850 --> 00:26:56,579
I didn't buy his conversion.
311
00:26:56,580 --> 00:26:59,470
Crook to whistleblower,
it was naked self-interest,
312
00:26:59,480 --> 00:27:01,439
another con job.
313
00:27:01,440 --> 00:27:05,169
People think he's a hero
for ratting out his colleagues.
314
00:27:05,170 --> 00:27:07,520
Why does he get
a second chance?
315
00:27:09,420 --> 00:27:11,560
Why does he get to be
the good guy?
316
00:27:13,210 --> 00:27:17,840
Well, now it's my turn
to be the hero.
317
00:27:20,260 --> 00:27:21,780
You're going down, mate.
318
00:27:23,360 --> 00:27:25,089
Well, Rhea might.
319
00:27:25,090 --> 00:27:26,919
Attempted murder
of a banker,
320
00:27:26,920 --> 00:27:28,540
depends which way
the wind blows.
321
00:27:31,610 --> 00:27:34,339
Oh, I see.
You wanted to get caught.
322
00:27:34,340 --> 00:27:39,309
I killed a multiple rapist,
a vicious criminal.
323
00:27:39,310 --> 00:27:41,379
His victims
will cheer me into court.
324
00:27:41,380 --> 00:27:43,659
The tabloids will lionize me.
325
00:27:43,660 --> 00:27:45,940
My family will take me back.
326
00:27:48,080 --> 00:27:50,250
Doesn't matter
what the courts decide.
327
00:27:52,080 --> 00:27:55,120
This is my redemption.
328
00:27:57,950 --> 00:27:59,599
I'm not sorry.
329
00:27:59,600 --> 00:28:03,089
Ryan Sharp was an evil man.
330
00:28:03,090 --> 00:28:05,510
His case plagued me.
331
00:28:07,610 --> 00:28:09,409
He drove me into retirement.
332
00:28:09,410 --> 00:28:14,139
He made me reassess
my whole career,
333
00:28:14,140 --> 00:28:17,100
the mistakes I've made,
334
00:28:17,110 --> 00:28:20,620
the things I wish I'd done.
335
00:28:20,630 --> 00:28:23,980
I denied these victims justice.
336
00:28:25,150 --> 00:28:28,289
And now I'm giving it to them.
337
00:28:28,290 --> 00:28:29,429
Revenge.
338
00:28:29,430 --> 00:28:32,219
So his victims can move on.
339
00:28:32,220 --> 00:28:34,049
This isn't about
Ryan's victims.
340
00:28:34,050 --> 00:28:35,680
This is about you.
341
00:28:37,200 --> 00:28:39,440
You couldn't live
with the guilt.
342
00:28:40,960 --> 00:28:42,680
And now I can.
343
00:28:45,340 --> 00:28:48,000
I'm finally at peace.
344
00:30:25,410 --> 00:30:27,580
Guv.
345
00:30:56,400 --> 00:30:58,089
I staked out
the scene of the crash
346
00:30:58,090 --> 00:31:00,339
on the anniversary
of the accident.
347
00:31:00,340 --> 00:31:02,199
She put some flowers
by the side of the road,
348
00:31:02,200 --> 00:31:05,130
and I followed her home.
349
00:31:05,140 --> 00:31:07,719
I spoke to Mike's old partner.
350
00:31:07,720 --> 00:31:11,170
He showed me a bit of CCTV
footage of the accident.
351
00:31:11,180 --> 00:31:12,559
The reg plates,
you can't make them out,
352
00:31:12,560 --> 00:31:14,630
but that's the same car.
353
00:31:16,600 --> 00:31:18,319
What if I tell Mike?
354
00:31:18,320 --> 00:31:21,319
She could go to prison.
Her kids could go into care.
355
00:31:21,320 --> 00:31:24,329
And if you don't?
356
00:31:24,330 --> 00:31:27,259
Nothing changes.
357
00:31:27,260 --> 00:31:30,189
She lives her life.
358
00:31:30,190 --> 00:31:32,229
And Mike?
359
00:31:32,230 --> 00:31:33,889
He's working on it, right?
360
00:31:33,890 --> 00:31:36,100
The grief therapy
and the bucket list.
361
00:31:38,690 --> 00:31:41,339
Mike needs the truth.
362
00:31:41,340 --> 00:31:44,239
The therapy, the list,
363
00:31:44,240 --> 00:31:46,730
they're just painting
over the cracks.
364
00:32:39,920 --> 00:32:42,200
- Hey.
- Hi.
365
00:32:56,660 --> 00:32:58,590
We've been here before.
366
00:33:00,560 --> 00:33:03,699
Dolly's secret beach hut.
367
00:33:03,700 --> 00:33:06,290
Yeah. Flash's letter.
368
00:33:07,810 --> 00:33:10,949
Did I ever thank you
for that?
369
00:33:10,950 --> 00:33:12,850
You didn't have to.
370
00:33:18,890 --> 00:33:20,890
I've got a letter for you.
371
00:33:25,620 --> 00:33:29,800
I've been doing
some detective work.
372
00:33:31,280 --> 00:33:35,460
And I found the person
that was driving the other car.
373
00:33:38,320 --> 00:33:40,430
Her name's Evie Blake.
374
00:33:47,990 --> 00:33:50,960
Truth is all in there, Mike.
375
00:33:52,890 --> 00:33:55,890
Right, you just couldn't
help yourself, could you?
376
00:34:00,690 --> 00:34:03,520
I'm not sure
how I feel about this.
377
00:34:12,600 --> 00:34:14,740
Think I might need
your help reading it.
378
00:34:16,840 --> 00:34:18,570
Okay.
379
00:34:26,580 --> 00:34:29,299
"Dear Mike,
380
00:34:29,300 --> 00:34:31,549
"I started to write
so many letters to you,
381
00:34:31,550 --> 00:34:34,789
"and I'm sorry that this is
the first one that I've sent.
382
00:34:34,790 --> 00:34:36,479
"I know a bit about you,
383
00:34:36,480 --> 00:34:39,309
"that you're a detective
and from London.
384
00:34:39,310 --> 00:34:43,079
"And I know about your wife.
385
00:34:43,080 --> 00:34:45,559
"I've replayed the day
of the accident so many times
386
00:34:45,560 --> 00:34:50,639
"in my head, going over choices
I wish I could change.
387
00:34:50,640 --> 00:34:53,469
"At that time, I was exhausted.
388
00:34:53,470 --> 00:34:56,779
"I was on my own
with my twin baby girls.
389
00:34:56,780 --> 00:35:00,959
"I'd lost all sense of day
and night with sleeplessness.
390
00:35:00,960 --> 00:35:04,269
"I had no one to ask for help.
391
00:35:04,270 --> 00:35:06,440
"I remember Ella
was asleep in her cot
392
00:35:06,450 --> 00:35:08,689
"and Nina was crying
and crying.
393
00:35:08,690 --> 00:35:11,379
"I knew that I could
get her to sleep
394
00:35:11,380 --> 00:35:13,930
"if I took her
for a short drive in the car.
395
00:35:13,940 --> 00:35:16,629
"So I left Ella in her cot
396
00:35:16,630 --> 00:35:19,350
just while I drove
Nina round the block."
397
00:35:23,950 --> 00:35:27,049
"I remember waiting
at the light, singing to Nina.
398
00:35:27,050 --> 00:35:31,019
"Just as she closed her eyes,
the lights went green.
399
00:35:31,020 --> 00:35:33,129
"I put my foot down.
400
00:35:33,130 --> 00:35:38,409
"Then everything
happened so fast.
401
00:35:38,410 --> 00:35:40,339
"I know that you jumped
the lights
402
00:35:40,340 --> 00:35:42,309
"to do the right thing.
403
00:35:42,310 --> 00:35:45,969
"I read that you were chasing
a dangerous criminal.
404
00:35:45,970 --> 00:35:47,729
"I've questioned
if I did the right thing
405
00:35:47,730 --> 00:35:50,000
"by not staying at the scene.
406
00:35:50,010 --> 00:35:52,699
"If I'd waited in the car
after the accident,
407
00:35:52,700 --> 00:35:55,669
"then you would have
known the truth.
408
00:35:55,670 --> 00:35:58,499
"But my baby would have been
home alone.
409
00:35:58,500 --> 00:36:01,840
"And what if she'd woken up
and I wasn't there?
410
00:36:01,850 --> 00:36:04,639
"What if social services
had found out?
411
00:36:04,640 --> 00:36:06,850
What if they'd taken
my kids away?"
412
00:36:10,750 --> 00:36:12,749
"Split-second decisions.
413
00:36:12,750 --> 00:36:15,100
Wrong choices
for the right reasons."
414
00:36:17,140 --> 00:36:20,380
"Decisions that will haunt us
for the rest of our lives."
415
00:36:23,180 --> 00:36:25,629
"I've enclosed my address,
but I wouldn't blame you
416
00:36:25,630 --> 00:36:27,730
if you inform the police."
417
00:36:31,600 --> 00:36:33,630
"But maybe you'll walk up
to my front door
418
00:36:33,640 --> 00:36:35,189
"so that I can
invite you inside
419
00:36:35,190 --> 00:36:37,849
"and you can meet my girls
420
00:36:37,850 --> 00:36:40,119
"and we can talk.
421
00:36:40,120 --> 00:36:43,819
"And maybe together,
422
00:36:43,820 --> 00:36:46,100
we can find some peace."
423
00:36:48,790 --> 00:36:50,550
"Evie."
424
00:37:16,130 --> 00:37:17,920
Mike?
425
00:37:37,460 --> 00:37:40,249
Do you, um...
426
00:37:40,250 --> 00:37:42,500
do you want to come in?
427
00:39:00,230 --> 00:39:02,199
- Oh, good.
- Lovely.
428
00:39:02,200 --> 00:39:03,339
- Here we are.
- Thank you.
429
00:39:03,340 --> 00:39:05,620
I'm starving.
430
00:39:09,690 --> 00:39:11,719
Tom would have loved this.
431
00:39:11,720 --> 00:39:14,109
- Mom.
- I'm just saying.
432
00:39:14,110 --> 00:39:16,829
You lost a good one there.
433
00:39:16,830 --> 00:39:18,869
- What?
- I was always saying,
434
00:39:18,870 --> 00:39:23,049
wasn't, I, Ruby, that you two
were so good together.
435
00:39:24,630 --> 00:39:26,700
What was that thing
he always used to say,
436
00:39:26,710 --> 00:39:28,879
that French phrase?
437
00:39:28,880 --> 00:39:31,670
Oh, uh, "A nos amours."
438
00:39:31,680 --> 00:39:34,190
So pretentious.
439
00:39:34,200 --> 00:39:35,749
"To those we love."
440
00:39:35,750 --> 00:39:38,090
That's the one.
441
00:39:38,100 --> 00:39:40,059
To those we love.
442
00:39:40,060 --> 00:39:41,269
- To those we love.
- To those we love.
443
00:39:41,270 --> 00:39:42,750
To those we love.
444
00:39:42,760 --> 00:39:45,960
And to Maria,
to Captain von Trapp,
445
00:39:45,970 --> 00:39:50,250
and to the Mother Superior!
446
00:40:02,090 --> 00:40:04,709
Pearl, are you coming?
447
00:40:04,710 --> 00:40:05,710
I'll catch you up.
448
00:41:07,460 --> 00:41:11,189
I went to see her.
449
00:41:11,190 --> 00:41:12,979
Evie.
450
00:41:12,980 --> 00:41:14,750
And?
451
00:41:24,820 --> 00:41:28,409
You know, I always
imagined that...
452
00:41:28,410 --> 00:41:31,180
the other driver
was someone...
453
00:41:35,010 --> 00:41:37,279
Careless,
454
00:41:37,280 --> 00:41:40,079
someone who just didn't care.
455
00:41:40,080 --> 00:41:42,320
And what did you find?
456
00:41:43,880 --> 00:41:46,220
Someone like me.
457
00:41:47,880 --> 00:41:51,949
I think I'm starting
to realize that...
458
00:41:51,950 --> 00:41:55,089
I'm always gonna have to live
459
00:41:55,090 --> 00:41:57,170
with what happened that day.
460
00:42:00,310 --> 00:42:03,030
But that doesn't mean
that I can't still have a life.
461
00:42:06,040 --> 00:42:08,449
You know?
462
00:42:08,450 --> 00:42:11,899
Yeah.
463
00:42:11,900 --> 00:42:15,389
Thank you.
464
00:42:15,390 --> 00:42:17,879
I don't know if I said that,
but...
465
00:42:17,880 --> 00:42:20,260
You don't have to thank me.
466
00:42:31,750 --> 00:42:34,549
Suppose there's just
one more thing left to do now
467
00:42:34,550 --> 00:42:35,959
on that list.
468
00:42:35,960 --> 00:42:38,099
What's that?
469
00:42:38,100 --> 00:42:40,039
I'm dreading it.
470
00:42:40,040 --> 00:42:42,179
What?
471
00:42:42,180 --> 00:42:45,180
Skydiving.
472
00:42:48,910 --> 00:42:50,939
It's not funny.
I hate heights.
473
00:42:50,940 --> 00:42:52,560
Me too.
474
00:42:52,570 --> 00:42:54,079
Yeah?
475
00:42:54,080 --> 00:42:57,019
Yeah.
476
00:42:57,020 --> 00:43:00,749
I could offer
to do it with you.
477
00:43:00,750 --> 00:43:04,199
Face our fears together.
478
00:43:04,200 --> 00:43:06,129
Really?
479
00:43:06,130 --> 00:43:08,239
Maybe.
480
00:43:08,240 --> 00:43:09,819
Right.
481
00:43:09,820 --> 00:43:11,830
No.
482
00:43:18,350 --> 00:43:21,149
I am here for you, though.
483
00:43:21,150 --> 00:43:25,599
Just not 8,000 feet
in the air.
484
00:43:25,600 --> 00:43:28,950
Anywhere else.
33143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.