Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,904 --> 00:00:09,871
[dance music thumping]
2
00:00:09,872 --> 00:00:13,599
?
3
00:00:13,600 --> 00:00:16,602
[people shouting]
4
00:00:16,603 --> 00:00:23,679
?
5
00:00:40,351 --> 00:00:43,389
[indistinct chatter]
6
00:00:49,671 --> 00:00:52,569
[engine turning over]
7
00:00:52,570 --> 00:00:55,572
[suspenseful music]
8
00:00:55,573 --> 00:01:00,163
?
9
00:01:00,164 --> 00:01:02,545
- Where you going,
back to your mom and dad's?
10
00:01:02,546 --> 00:01:04,098
- My mom and dad's?
11
00:01:04,099 --> 00:01:06,411
How old do you think I am?
12
00:01:06,412 --> 00:01:10,311
- Come on, jump in.
You'll be my last fare.
13
00:01:10,312 --> 00:01:17,388
?
14
00:01:22,945 --> 00:01:24,463
Heavy night?
15
00:01:24,464 --> 00:01:25,775
- It's half 3:00
in the morning.
16
00:01:25,776 --> 00:01:27,570
What do you think?
- Yeah.
17
00:01:27,571 --> 00:01:29,158
Have one of these.
Rehydrate.
18
00:01:29,159 --> 00:01:30,883
You'll feel a lot better.
19
00:01:30,884 --> 00:01:38,099
?
20
00:01:46,452 --> 00:01:48,246
[crash, glass shatters]
21
00:01:48,247 --> 00:01:52,457
[door alert dinging]
22
00:01:52,458 --> 00:01:55,530
[distant shouting, chatter]
23
00:01:57,911 --> 00:01:59,395
[car door slams]
24
00:01:59,396 --> 00:02:02,433
[footsteps tapping]
25
00:02:05,229 --> 00:02:09,750
?
26
00:02:09,751 --> 00:02:12,787
[groans]
27
00:02:12,788 --> 00:02:15,688
?
28
00:02:17,034 --> 00:02:19,967
[unsettling music]
29
00:02:19,968 --> 00:02:22,211
?
30
00:02:22,212 --> 00:02:25,214
[engine turning over]
31
00:02:25,215 --> 00:02:32,291
?
32
00:02:36,778 --> 00:02:39,469
- ? There once was a place
with mudlands a-lonely ?
33
00:02:39,470 --> 00:02:41,816
? Way, hey, ho
34
00:02:41,817 --> 00:02:43,439
? And I'll seek,
and I'll search ?
35
00:02:43,440 --> 00:02:44,923
? And I know
that I'll find it ?
36
00:02:44,924 --> 00:02:47,028
? Way, hey, ho
37
00:02:47,029 --> 00:02:50,273
? I know the wind, she blows
38
00:02:50,274 --> 00:02:55,036
? I know the tides are low
39
00:02:55,037 --> 00:03:01,215
? But you'll find me
at the white post ?
40
00:03:01,216 --> 00:03:06,876
? You'll find me
at the white post ?
41
00:03:06,877 --> 00:03:09,879
[eerie music]
42
00:03:09,880 --> 00:03:16,956
?
43
00:03:46,641 --> 00:03:49,678
- [breathing heavily]
44
00:03:52,854 --> 00:03:55,821
[dramatic music]
45
00:03:55,822 --> 00:04:02,898
?
46
00:04:18,569 --> 00:04:21,607
[distant siren wailing]
47
00:04:23,609 --> 00:04:26,612
[gulls calling]
48
00:04:27,889 --> 00:04:31,650
[distant dog barking,
indistinct shouting]
49
00:04:31,651 --> 00:04:36,379
- Is it pronounced
"edel-weiss" or "eedel-vise"?
50
00:04:36,380 --> 00:04:38,830
- I really don't see you
as a Captain von Trapp.
51
00:04:38,831 --> 00:04:40,625
- Eh, nor can Dolly.
52
00:04:40,626 --> 00:04:42,074
I'm the last resort.
53
00:04:42,075 --> 00:04:43,455
- No.
54
00:04:43,456 --> 00:04:44,905
- Think about it.
55
00:04:44,906 --> 00:04:47,425
They asked Mike
before they asked me.
56
00:04:47,426 --> 00:04:49,393
- [chuckles]
57
00:04:50,207 --> 00:04:53,327
You're not doing
this to try and get
58
00:04:53,328 --> 00:04:56,537
back with Ruby, are you?
59
00:04:56,538 --> 00:04:57,849
- No.
60
00:04:57,850 --> 00:05:02,509
Nah, we're, uh-
we're just friends.
61
00:05:02,510 --> 00:05:04,131
But they don't
have anyone else,
62
00:05:04,132 --> 00:05:07,445
and it's important to her,
so...
63
00:05:07,446 --> 00:05:08,756
- You're saving the day.
64
00:05:08,757 --> 00:05:10,033
- Yeah.
65
00:05:10,034 --> 00:05:12,001
And they're still
making me audition.
66
00:05:12,002 --> 00:05:13,554
[both chuckle]
67
00:05:13,555 --> 00:05:15,970
- You never know.
You might like it, acting.
68
00:05:15,971 --> 00:05:18,110
Might be something
to think about after uni.
69
00:05:18,111 --> 00:05:20,389
- Oh, I don't know.
70
00:05:20,390 --> 00:05:22,736
I was actually thinking about
following in your footsteps.
71
00:05:22,737 --> 00:05:24,358
- What, running the restaurant?
72
00:05:24,359 --> 00:05:25,739
- [scoffs] As if.
73
00:05:25,740 --> 00:05:27,982
Nah, the investigating stuff.
74
00:05:27,983 --> 00:05:30,847
Maybe I'll join
the police force.
75
00:05:30,848 --> 00:05:32,470
Well, it was your dream,
wasn't it,
76
00:05:32,471 --> 00:05:34,920
when you were about my age?
77
00:05:34,921 --> 00:05:37,129
- Yeah.
- Yeah.
78
00:05:37,130 --> 00:05:38,614
Well, I'm thinking about it.
79
00:05:38,615 --> 00:05:42,480
?
80
00:05:42,481 --> 00:05:43,791
- Well, you're
going to uni first.
81
00:05:43,792 --> 00:05:45,621
- [snorts]
82
00:05:45,622 --> 00:05:46,863
- You are, Charlie.
83
00:05:46,864 --> 00:05:50,142
- Oh, yeah.
Yeah, I'll go.
84
00:05:50,143 --> 00:05:52,593
- There she is.
Pass me the camera.
85
00:05:52,594 --> 00:05:55,976
?
86
00:05:55,977 --> 00:05:57,978
[camera shutter snapping]
87
00:05:57,979 --> 00:05:59,876
- She's the hit-and-run driver?
88
00:05:59,877 --> 00:06:01,844
- Yeah.
89
00:06:01,845 --> 00:06:04,433
Evie Blake.
90
00:06:04,434 --> 00:06:06,573
- She killed Mike's wife.
91
00:06:06,574 --> 00:06:10,093
- Well, she hit the car,
but Mike jumped the light.
92
00:06:10,094 --> 00:06:12,579
[children shouting
and laughing]
93
00:06:12,580 --> 00:06:14,132
- Single mom?
94
00:06:14,133 --> 00:06:15,720
- Yeah.
95
00:06:15,721 --> 00:06:18,205
- Hmm.
96
00:06:18,206 --> 00:06:21,208
Seem like a nice family.
97
00:06:21,209 --> 00:06:23,037
- They do.
98
00:06:23,038 --> 00:06:25,799
- You haven't told Mike yet?
99
00:06:25,800 --> 00:06:28,111
- No, not yet.
100
00:06:28,112 --> 00:06:30,251
- What are you waiting for?
101
00:06:30,252 --> 00:06:32,599
?
102
00:06:32,600 --> 00:06:36,775
- A good reason
to ruin her life.
103
00:06:36,776 --> 00:06:41,608
?
104
00:06:41,609 --> 00:06:44,058
[indistinct chatter]
105
00:06:44,059 --> 00:06:47,061
[camera shutter snapping]
106
00:06:47,062 --> 00:06:50,064
[suspenseful music]
107
00:06:50,065 --> 00:06:57,071
?
108
00:06:57,072 --> 00:06:58,694
- Ryan Sharp.
109
00:06:58,695 --> 00:07:02,180
Cabbie with a string
of violent convictions.
110
00:07:02,181 --> 00:07:05,459
Common assault, GBH.
111
00:07:05,460 --> 00:07:08,186
10 years ago,
beat a rape charge in court.
112
00:07:08,187 --> 00:07:09,946
- Is that so?
113
00:07:09,947 --> 00:07:13,571
- You know how these cases go.
114
00:07:13,572 --> 00:07:16,677
- His word against
the victim's.
115
00:07:16,678 --> 00:07:19,162
- Maybe she had the last word.
116
00:07:19,163 --> 00:07:21,613
[camera shutter snapping]
117
00:07:21,614 --> 00:07:24,616
[L�o Delibes' "Flower Duet"]
118
00:07:24,617 --> 00:07:31,693
?
119
00:07:33,764 --> 00:07:35,178
- [claps]
120
00:07:35,179 --> 00:07:38,181
- [singing in French]
121
00:07:38,182 --> 00:07:45,258
?
122
00:07:56,856 --> 00:07:58,995
[lighter clicking]
123
00:07:58,996 --> 00:08:06,072
?
124
00:08:11,871 --> 00:08:14,839
[suspenseful music]
125
00:08:14,840 --> 00:08:21,916
?
126
00:08:22,917 --> 00:08:24,745
[gun cocking]
127
00:08:24,746 --> 00:08:30,544
?
128
00:08:30,545 --> 00:08:32,132
- Dad!
129
00:08:32,133 --> 00:08:34,652
?
130
00:08:34,653 --> 00:08:36,723
[indistinct chatter]
131
00:08:36,724 --> 00:08:42,763
?
132
00:08:42,764 --> 00:08:44,385
[gunshot]
133
00:08:44,386 --> 00:08:47,319
Dad! Aah!
134
00:08:47,320 --> 00:08:52,255
?
135
00:08:52,256 --> 00:08:55,258
[dramatic music]
136
00:08:55,259 --> 00:09:02,335
?
137
00:09:12,691 --> 00:09:15,728
[indistinct chatter,
phone rings]
138
00:09:20,319 --> 00:09:22,148
- Suspects?
139
00:09:25,427 --> 00:09:26,669
- Victims.
140
00:09:26,670 --> 00:09:28,706
?
141
00:09:28,707 --> 00:09:31,156
There was a second trial,
collective action.
142
00:09:31,157 --> 00:09:32,364
Strength in numbers.
143
00:09:32,365 --> 00:09:33,849
- How'd he get away with it?
144
00:09:33,850 --> 00:09:36,023
- A slick lawyer.
145
00:09:36,024 --> 00:09:37,784
A real animal.
146
00:09:37,785 --> 00:09:39,337
- He sounds like a scumbag.
147
00:09:39,338 --> 00:09:41,960
- She.
148
00:09:41,961 --> 00:09:43,617
Ryan's lawyer was a woman.
149
00:09:43,618 --> 00:09:46,171
Rhea Collis.
150
00:09:46,172 --> 00:09:49,727
I don't know how she
lives with herself.
151
00:09:49,728 --> 00:09:51,314
- Maybe we should
pay her a visit,
152
00:09:51,315 --> 00:09:54,110
see if she can
narrow down our suspects.
153
00:09:54,111 --> 00:09:59,150
?
154
00:09:59,151 --> 00:10:02,878
- PC Charlie Nolan.
155
00:10:02,879 --> 00:10:04,742
I think he'd look good
in a uniform.
156
00:10:04,743 --> 00:10:06,467
What do you reckon, Ruby?
157
00:10:06,468 --> 00:10:09,332
- He'd be chasing shoplifters,
not strolling down a catwalk.
158
00:10:09,333 --> 00:10:10,955
- Nah, no uniform for me.
159
00:10:10,956 --> 00:10:12,715
Fast track to detective-
160
00:10:12,716 --> 00:10:16,063
murders, armed robberies,
serious crime.
161
00:10:16,064 --> 00:10:17,996
- Decaf latte with oat milk
and a caramel drizzle.
162
00:10:17,997 --> 00:10:20,481
- Ew, talking about
serious crimes.
163
00:10:20,482 --> 00:10:22,380
- Uh, the snog.
Chop-chop.
164
00:10:22,381 --> 00:10:25,694
- [claps, mimics siren wailing]
165
00:10:25,695 --> 00:10:28,144
[laughter]
166
00:10:28,145 --> 00:10:29,456
[indistinct chatter]
167
00:10:29,457 --> 00:10:33,322
- A gunshot?
You're sure?
168
00:10:33,323 --> 00:10:36,118
Thanks, Charlie.
169
00:10:36,119 --> 00:10:38,948
- I found a bullet.
170
00:10:38,949 --> 00:10:40,467
I gave it to my solicitor.
171
00:10:40,468 --> 00:10:41,675
- Not the police?
172
00:10:41,676 --> 00:10:43,159
- [laughing] No.
173
00:10:43,160 --> 00:10:45,783
- Well, why would anyone
want to shoot you?
174
00:10:45,784 --> 00:10:48,924
- I was an investment banker.
175
00:10:48,925 --> 00:10:50,304
Got in over my head,
176
00:10:50,305 --> 00:10:55,068
ended up working
with some, uh, dodgy types.
177
00:10:55,069 --> 00:10:58,071
Uh, I mean, it was
exciting for a while.
178
00:10:58,072 --> 00:11:00,832
We were rebellious,
antiestablishment,
179
00:11:00,833 --> 00:11:02,316
playing the system, you know.
180
00:11:02,317 --> 00:11:05,319
- You were crooks.
181
00:11:05,320 --> 00:11:07,875
- A lot of people
lost a lot of money.
182
00:11:10,360 --> 00:11:15,709
After I was arrested,
I decided to help the police.
183
00:11:15,710 --> 00:11:17,469
I-I turned whistleblower.
184
00:11:17,470 --> 00:11:20,231
- And you got off free.
185
00:11:20,232 --> 00:11:23,787
- My solicitor cut a deal, yes.
186
00:11:26,410 --> 00:11:29,861
The really bad people,
they went to prison.
187
00:11:29,862 --> 00:11:32,312
And the guys
that they swindled-
188
00:11:32,313 --> 00:11:36,178
- Got their money back?
189
00:11:36,179 --> 00:11:38,318
- They got justice.
190
00:11:38,319 --> 00:11:45,395
?
191
00:11:49,571 --> 00:11:52,435
- Rhea Collis?
192
00:11:52,436 --> 00:11:54,196
- You're Ryan Sharp's
solicitor.
193
00:11:54,197 --> 00:11:55,853
- Not anymore.
194
00:11:55,854 --> 00:11:58,752
I'm retired.
195
00:11:58,753 --> 00:12:00,305
Oh, I know what this is about.
196
00:12:00,306 --> 00:12:03,101
I heard about it on the news.
197
00:12:03,102 --> 00:12:04,758
Is he really dead?
198
00:12:04,759 --> 00:12:06,898
- Mm.
199
00:12:06,899 --> 00:12:10,384
- Well, there's no shortage
of people who'd want Ryan dead.
200
00:12:10,385 --> 00:12:13,422
- Like his victims.
201
00:12:13,423 --> 00:12:15,907
- Like his accusers.
202
00:12:15,908 --> 00:12:20,222
According to the law,
he's innocent.
203
00:12:20,223 --> 00:12:22,189
- Thanks to you.
204
00:12:22,190 --> 00:12:24,536
- Wasn't my job
to like Ryan.
205
00:12:24,537 --> 00:12:27,885
I was hired to give him
the best defense.
206
00:12:27,886 --> 00:12:31,440
Justice won't work without
a commitment to that ideal.
207
00:12:31,441 --> 00:12:34,615
- You think Ryan
going free was justice?
208
00:12:34,616 --> 00:12:37,308
- Ryan being murdered...
209
00:12:37,309 --> 00:12:39,483
is that more like it?
210
00:12:42,452 --> 00:12:46,006
- So we're clear, I have
an alibi for the other night.
211
00:12:46,007 --> 00:12:48,181
I was at a dinner party
and it went late,
212
00:12:48,182 --> 00:12:50,184
so I stayed over with friends.
213
00:12:54,326 --> 00:12:57,362
This conversation's over.
214
00:12:57,363 --> 00:12:59,330
- Thank you.
215
00:12:59,331 --> 00:13:06,407
?
216
00:13:09,997 --> 00:13:11,549
- Appreciate it.
Thanks.
217
00:13:11,550 --> 00:13:13,241
- That's great. Thanks.
218
00:13:17,025 --> 00:13:19,074
- What you got?
219
00:13:19,075 --> 00:13:20,109
- No priors.
220
00:13:20,110 --> 00:13:23,009
She's squeaky-clean.
221
00:13:23,010 --> 00:13:24,907
How about you?
222
00:13:24,908 --> 00:13:28,324
- Her alibi stands up.
223
00:13:28,325 --> 00:13:30,948
But something's not right.
224
00:13:30,949 --> 00:13:33,329
- Yeah, it's the way
she just told us.
225
00:13:33,330 --> 00:13:35,676
Without us even asking,
just blurts it out.
226
00:13:35,677 --> 00:13:38,196
- Mm.
227
00:13:38,197 --> 00:13:40,336
- Yeah, she's hiding something.
228
00:13:40,337 --> 00:13:43,339
[suspenseful music]
229
00:13:43,340 --> 00:13:50,416
?
230
00:13:55,732 --> 00:13:57,526
Here we go.
231
00:13:57,527 --> 00:14:04,603
?
232
00:14:07,903 --> 00:14:09,918
[knock at door]
233
00:14:09,919 --> 00:14:11,402
- Yeah.
234
00:14:11,403 --> 00:14:12,921
[door creaks]
235
00:14:12,922 --> 00:14:15,233
Ah, Whitstable's
very own Sherlock Holmes.
236
00:14:15,234 --> 00:14:16,545
- Mm.
- [laughs]
237
00:14:16,546 --> 00:14:17,718
- What's that make you,
Perry Mason?
238
00:14:17,719 --> 00:14:19,237
- Hardly.
[laughter]
239
00:14:19,238 --> 00:14:21,377
Thank you, sweetheart.
240
00:14:21,378 --> 00:14:23,139
Please.
241
00:14:25,451 --> 00:14:27,522
[grunts]
There it is.
242
00:14:27,922 --> 00:14:31,456
- I think you should
go to the police.
243
00:14:31,457 --> 00:14:34,390
- The police dragged Anthony
out of his house at dawn.
244
00:14:34,391 --> 00:14:36,082
They cuffed him
in front of his child.
245
00:14:36,083 --> 00:14:37,738
- Someone tried to shoot him
in front of his child.
246
00:14:37,739 --> 00:14:40,051
- Or scare him.
247
00:14:40,052 --> 00:14:41,950
- Well, I wouldn't
take the risk.
248
00:14:41,951 --> 00:14:43,641
- Well, maybe Anthony
doesn't want the police
249
00:14:43,642 --> 00:14:45,401
rooting around his house.
250
00:14:45,402 --> 00:14:47,438
- Why, is he still
scarred from the arrest?
251
00:14:47,439 --> 00:14:49,992
- Or he's worried about
what they'll find.
252
00:14:49,993 --> 00:14:51,304
- Another scam?
253
00:14:51,305 --> 00:14:53,962
- [chuckles]
254
00:14:53,963 --> 00:14:56,550
Leopards don't change
their spots, hmm?
255
00:14:56,551 --> 00:14:58,276
Think about that
before you take the case.
256
00:14:58,277 --> 00:15:00,278
- Well, why did you
defend him, then?
257
00:15:00,279 --> 00:15:03,109
- Oh, it's my life's work.
258
00:15:03,110 --> 00:15:04,524
- What's all this?
259
00:15:04,525 --> 00:15:06,664
You having a clear-out
or retiring?
260
00:15:06,665 --> 00:15:09,149
- Something like that.
261
00:15:09,150 --> 00:15:12,394
- What's that mean?
262
00:15:12,395 --> 00:15:15,431
- I've defended worse
people than Anthony-
263
00:15:15,432 --> 00:15:19,194
murderers, gangsters,
career criminals.
264
00:15:19,195 --> 00:15:21,230
[tense music]
265
00:15:21,231 --> 00:15:23,060
How do I look myself
in the mirror?
266
00:15:23,061 --> 00:15:26,201
?
267
00:15:26,202 --> 00:15:30,136
I never ask my clients
if they committed the crime.
268
00:15:30,137 --> 00:15:32,793
The law of averages suggests
269
00:15:32,794 --> 00:15:35,486
I must have stopped innocent
people going to prison.
270
00:15:35,487 --> 00:15:38,144
But by the same token,
I must have
271
00:15:38,145 --> 00:15:41,595
helped guilty people go free.
272
00:15:41,596 --> 00:15:44,667
The only way to live
with myself is not to know.
273
00:15:44,668 --> 00:15:46,497
- But you did know.
274
00:15:46,498 --> 00:15:49,224
You knew Anthony was guilty,
and you helped him cut a deal.
275
00:15:49,225 --> 00:15:54,263
?
276
00:15:54,264 --> 00:15:56,403
- [chuckles]
277
00:15:56,404 --> 00:16:02,754
?
278
00:16:02,755 --> 00:16:05,309
- You fancy a quick, uh,
cigarette break?
279
00:16:05,310 --> 00:16:07,622
- Uh, they got rid of those.
280
00:16:11,385 --> 00:16:14,560
But I can take five minutes
for my mental health.
281
00:16:17,563 --> 00:16:20,600
- So he's retiring, then?
282
00:16:20,601 --> 00:16:22,533
More time at the golf club.
283
00:16:22,534 --> 00:16:25,225
- Yeah, and the rest.
284
00:16:25,226 --> 00:16:27,296
He goes to South Africa
on his holidays,
285
00:16:27,297 --> 00:16:30,782
shoots warthogs with AK-47s,
and calls himself a hunter.
286
00:16:30,783 --> 00:16:32,715
- Ah.
287
00:16:32,716 --> 00:16:36,443
Why did you leave the door open
when I was in his office?
288
00:16:36,444 --> 00:16:39,758
- Um, I shouldn't gossip.
289
00:16:42,381 --> 00:16:45,176
He's handsy.
290
00:16:45,177 --> 00:16:47,385
But that's just
another word for-
291
00:16:47,386 --> 00:16:50,595
- Creep.
292
00:16:50,596 --> 00:16:53,495
- Gabriel is not retiring.
293
00:16:53,496 --> 00:16:54,737
He's being pushed.
294
00:16:54,738 --> 00:16:57,292
His wife's kicked him out too.
295
00:16:57,293 --> 00:17:00,329
It's over for men like him.
296
00:17:00,330 --> 00:17:07,406
?
297
00:17:20,454 --> 00:17:23,249
[door creaks]
298
00:17:23,250 --> 00:17:30,326
?
299
00:17:37,954 --> 00:17:40,921
[suspenseful music]
300
00:17:40,922 --> 00:17:48,137
?
301
00:17:50,553 --> 00:17:53,520
[carnival music playing]
302
00:17:53,521 --> 00:17:57,593
?
303
00:17:57,594 --> 00:18:00,735
[games blipping]
304
00:18:02,323 --> 00:18:06,568
- 5, 4, 3, 2...
305
00:18:06,569 --> 00:18:09,571
[dramatic music]
306
00:18:09,572 --> 00:18:16,648
?
307
00:18:26,623 --> 00:18:29,591
[suspenseful music]
308
00:18:29,592 --> 00:18:36,668
?
309
00:19:12,531 --> 00:19:14,705
- I'll check this way.
- I'll go this way.
310
00:19:14,706 --> 00:19:16,327
[tense music]
311
00:19:16,328 --> 00:19:20,262
[engine revving]
312
00:19:20,263 --> 00:19:22,162
[tires squealing]
313
00:19:23,232 --> 00:19:25,578
[tires screeching]
314
00:19:25,579 --> 00:19:28,443
[crash, glass shatters]
315
00:19:28,444 --> 00:19:35,520
?
316
00:19:46,462 --> 00:19:48,221
- [muffled] Mike.
317
00:19:48,222 --> 00:19:51,776
?
318
00:19:51,777 --> 00:19:53,330
Mike.
319
00:19:53,331 --> 00:19:54,917
?
320
00:19:54,918 --> 00:19:57,679
- Mike!
321
00:19:57,680 --> 00:19:59,405
- Huh?
322
00:19:59,406 --> 00:20:01,269
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah.
323
00:20:01,270 --> 00:20:02,718
You see her?
324
00:20:02,719 --> 00:20:05,652
- No, she's not here.
325
00:20:05,653 --> 00:20:12,729
?
326
00:20:21,393 --> 00:20:23,705
- Sorry.
Sorry.
327
00:20:23,706 --> 00:20:30,782
?
328
00:20:35,013 --> 00:20:38,582
- You need to be
more careful, Pearl.
329
00:20:38,583 --> 00:20:40,584
You take too many risks.
- I kept my distance.
330
00:20:40,585 --> 00:20:41,999
I knew what I was doing.
- No, you don't know
331
00:20:42,000 --> 00:20:43,587
what you're doing.
- So what have we got?
332
00:20:43,588 --> 00:20:44,898
We've got one murder...
- That's the point.
333
00:20:44,899 --> 00:20:46,106
You're reckless.
- One attempted murder.
334
00:20:46,107 --> 00:20:47,660
- I was one step ahead,
as usual.
335
00:20:47,661 --> 00:20:49,040
- Think about it:
you got two defense lawyers
336
00:20:49,041 --> 00:20:50,525
with guilty consciences.
- You should have called
337
00:20:50,526 --> 00:20:51,698
the police;
there's proper procedures.
338
00:20:51,699 --> 00:20:53,528
- They can both
handle firearms.
339
00:20:53,529 --> 00:20:55,115
- Why are you always coming
to me for answers, then, Mike?
340
00:20:55,116 --> 00:20:56,979
- What if they planned
the perfect crime?
341
00:20:56,980 --> 00:20:59,534
- You can't take the law
into your own hands.
342
00:20:59,535 --> 00:21:02,122
- Hold that thought.
343
00:21:02,123 --> 00:21:04,918
Gabriel and Rhea, they're both
retiring with regrets, right?
344
00:21:04,919 --> 00:21:05,919
- That's what I'm saying.
345
00:21:05,920 --> 00:21:07,645
- And they hate themselves
346
00:21:07,646 --> 00:21:09,475
for helping guilty people
go free.
347
00:21:09,476 --> 00:21:11,097
- So they've taken the law
into their own hands.
348
00:21:11,098 --> 00:21:12,961
- And avenged each other's
worst mistakes.
349
00:21:12,962 --> 00:21:14,928
- Yeah, I just said that.
350
00:21:14,929 --> 00:21:16,654
- No one would suspect Rhea
of killing Anthony.
351
00:21:16,655 --> 00:21:18,760
- And Gabriel has
no connection to Ryan.
352
00:21:18,761 --> 00:21:20,727
both:
It's the perfect crime.
353
00:21:20,728 --> 00:21:23,316
- Is it?
354
00:21:23,317 --> 00:21:26,319
[dramatic music]
355
00:21:26,320 --> 00:21:33,396
?
356
00:21:41,680 --> 00:21:45,062
Ryan's cab was found
half a mile from here.
357
00:21:45,063 --> 00:21:47,858
The CCTV cameras nearby
were all disabled.
358
00:21:47,859 --> 00:21:50,136
- Maybe Gabriel sabotaged them.
359
00:21:50,137 --> 00:21:51,931
- Probably.
360
00:21:51,932 --> 00:21:53,898
But he missed
this speed camera.
361
00:21:53,899 --> 00:21:56,418
This car drives past
five minutes
362
00:21:56,419 --> 00:21:58,938
after the predicted
time of death.
363
00:21:58,939 --> 00:22:00,974
?
364
00:22:00,975 --> 00:22:02,562
- Got him.
365
00:22:02,563 --> 00:22:04,392
[line ringing]
366
00:22:04,393 --> 00:22:06,704
- Come on, pick up.
367
00:22:06,705 --> 00:22:07,981
- This is Anthony Corella.
368
00:22:07,982 --> 00:22:09,535
Please leave a message.
[beep]
369
00:22:09,536 --> 00:22:11,847
- Anthony, call me back
when you get this.
370
00:22:11,848 --> 00:22:18,924
?
371
00:22:28,106 --> 00:22:30,452
- Those things
will be the end of you.
372
00:22:30,453 --> 00:22:34,836
?
373
00:22:34,837 --> 00:22:37,183
[sighs]
374
00:22:37,184 --> 00:22:39,012
[smooches, chuckles]
375
00:22:39,013 --> 00:22:40,911
[siren wails]
376
00:22:40,912 --> 00:22:43,948
[car doors click open and shut]
377
00:22:43,949 --> 00:22:45,605
- Gabriel Slade,
I'm arresting you
378
00:22:45,606 --> 00:22:47,538
for the murder of Ryan Sharp.
379
00:22:47,539 --> 00:22:48,608
You do not have
to say anything,
380
00:22:48,609 --> 00:22:49,989
but it may harm your defense
381
00:22:49,990 --> 00:22:51,577
if you do not mention
when questioned
382
00:22:51,578 --> 00:22:53,751
something which you later
rely on in court.
383
00:22:53,752 --> 00:22:56,651
And anything you do say
may be given in evidence.
384
00:22:56,652 --> 00:23:00,689
?
385
00:23:00,690 --> 00:23:03,658
[tense music]
386
00:23:03,659 --> 00:23:07,109
- Hello!
387
00:23:07,110 --> 00:23:09,146
Anthony?
388
00:23:09,147 --> 00:23:15,255
?
389
00:23:15,256 --> 00:23:18,811
Hello?
390
00:23:18,812 --> 00:23:20,951
[sighs]
391
00:23:20,952 --> 00:23:28,028
?
392
00:23:34,966 --> 00:23:37,450
[suspenseful music]
393
00:23:37,451 --> 00:23:39,142
[gasps]
394
00:23:40,005 --> 00:23:41,661
[button clicks]
395
00:23:41,662 --> 00:23:44,250
?
396
00:23:44,251 --> 00:23:46,148
[gun cocking]
397
00:23:46,149 --> 00:23:51,671
?
398
00:23:51,672 --> 00:23:54,294
- Please.
399
00:23:54,295 --> 00:23:56,745
I don't deserve this.
400
00:23:56,746 --> 00:23:59,541
- What do you deserve?
401
00:23:59,542 --> 00:24:00,853
This big house?
402
00:24:00,854 --> 00:24:03,925
The flash car out there?
403
00:24:03,926 --> 00:24:07,204
The chance to make
all the same mistakes again?
404
00:24:07,205 --> 00:24:08,826
What about the people
you conned?
405
00:24:08,827 --> 00:24:11,035
Did they deserve
to lose everything?
406
00:24:11,036 --> 00:24:13,313
- I helped the police.
407
00:24:13,314 --> 00:24:15,592
- Their savings?
Their homes?
408
00:24:15,593 --> 00:24:17,663
Their health?
- I gave names.
409
00:24:17,664 --> 00:24:20,010
- All because of your greed!
410
00:24:20,011 --> 00:24:21,529
- The ringleaders
went to prison.
411
00:24:21,530 --> 00:24:23,289
- And you went free.
412
00:24:23,290 --> 00:24:24,324
- No!
413
00:24:24,325 --> 00:24:27,327
Please, I'm-I'm a dad.
414
00:24:27,328 --> 00:24:29,122
?
415
00:24:29,123 --> 00:24:31,228
Don't do this to my son.
416
00:24:31,229 --> 00:24:34,611
?
417
00:24:34,612 --> 00:24:36,267
- Who are you?
418
00:24:36,268 --> 00:24:38,304
- I'm a private detective.
419
00:24:38,305 --> 00:24:40,340
?
420
00:24:40,341 --> 00:24:42,550
The police are on their way.
421
00:24:42,551 --> 00:24:44,552
?
422
00:24:44,553 --> 00:24:46,001
Rhea, please.
423
00:24:46,002 --> 00:24:48,038
You know this isn't right.
424
00:24:48,039 --> 00:24:52,594
?
425
00:24:52,595 --> 00:24:54,113
Rhea.
426
00:24:54,114 --> 00:24:57,012
Please.
427
00:24:57,013 --> 00:24:59,532
?
428
00:24:59,533 --> 00:25:01,879
[phone buzzing]
429
00:25:01,880 --> 00:25:08,956
?
430
00:25:15,894 --> 00:25:18,068
[distant sirens wailing]
431
00:25:18,069 --> 00:25:21,071
[dramatic music]
432
00:25:21,072 --> 00:25:28,148
?
433
00:25:35,673 --> 00:25:38,019
[sighs]
434
00:25:38,020 --> 00:25:43,576
?
435
00:25:43,577 --> 00:25:46,199
Hey, love.
It's me. It's Mom.
436
00:25:46,200 --> 00:25:49,064
Yeah, I'm okay.
437
00:25:49,065 --> 00:25:54,242
Listen, um, forget about
joining the police, yeah?
438
00:25:54,243 --> 00:25:56,416
Promise me you'll go to uni.
439
00:25:56,417 --> 00:26:03,632
?
440
00:26:09,120 --> 00:26:12,605
- You shot Ryan Sharp.
441
00:26:12,606 --> 00:26:14,262
- I did.
442
00:26:14,263 --> 00:26:16,367
- And you conspired
with Rhea Collis
443
00:26:16,368 --> 00:26:20,061
to kill Anthony Corella.
444
00:26:20,062 --> 00:26:24,444
- Retirement brings about a
large dose of self-reflection.
445
00:26:24,445 --> 00:26:27,335
I looked myself in the mirror,
and I didn't like what I saw.
446
00:26:29,002 --> 00:26:30,623
You'll get there.
447
00:26:30,624 --> 00:26:34,903
A lifetime spent with bad
people corrupts the soul.
448
00:26:34,904 --> 00:26:37,216
We find ways to escape.
449
00:26:37,217 --> 00:26:38,355
I drank too much.
450
00:26:38,356 --> 00:26:41,461
I made terrible choices.
451
00:26:41,462 --> 00:26:45,431
My career cost me my marriage,
my family, my home.
452
00:26:45,432 --> 00:26:47,709
[chuckles]
453
00:26:47,710 --> 00:26:49,090
- Why Anthony?
454
00:26:49,091 --> 00:26:53,715
- Of all the rogues
I defended...
455
00:26:53,716 --> 00:26:56,442
I didn't buy his conversion.
456
00:26:56,443 --> 00:26:59,341
Crook to whistleblower,
it was naked self-interest,
457
00:26:59,342 --> 00:27:01,309
another con job.
458
00:27:01,310 --> 00:27:05,037
People think he's a hero
for ratting out his colleagues.
459
00:27:05,038 --> 00:27:07,385
Why does he get
a second chance?
460
00:27:09,283 --> 00:27:11,423
Why does he get to be
the good guy?
461
00:27:13,080 --> 00:27:17,706
Well, now it's my turn
to be the hero.
462
00:27:20,122 --> 00:27:21,641
- You're going down, mate.
463
00:27:23,228 --> 00:27:24,953
- Well, Rhea might.
464
00:27:24,954 --> 00:27:26,783
Attempted murder
of a banker,
465
00:27:26,784 --> 00:27:28,405
depends which way
the wind blows.
466
00:27:28,406 --> 00:27:31,477
[laughs]
467
00:27:31,478 --> 00:27:34,204
- Oh, I see.
You wanted to get caught.
468
00:27:34,205 --> 00:27:39,174
- I killed a multiple rapist,
a vicious criminal.
469
00:27:39,175 --> 00:27:41,245
His victims
will cheer me into court.
470
00:27:41,246 --> 00:27:43,523
The tabloids will lionize me.
471
00:27:43,524 --> 00:27:45,803
My family will take me back.
472
00:27:47,943 --> 00:27:50,117
Doesn't matter
what the courts decide.
473
00:27:51,947 --> 00:27:54,984
This is my redemption.
474
00:27:57,815 --> 00:27:59,470
- I'm not sorry.
475
00:27:59,471 --> 00:28:02,957
Ryan Sharp was an evil man.
476
00:28:02,958 --> 00:28:05,374
His case plagued me.
477
00:28:07,479 --> 00:28:09,273
He drove me into retirement.
478
00:28:09,274 --> 00:28:14,002
He made me reassess
my whole career,
479
00:28:14,003 --> 00:28:16,971
the mistakes I've made,
480
00:28:16,972 --> 00:28:20,491
the things I wish I'd done.
481
00:28:20,492 --> 00:28:23,841
I denied these victims justice.
482
00:28:25,014 --> 00:28:28,154
And now I'm giving it to them.
483
00:28:28,155 --> 00:28:29,293
- Revenge.
484
00:28:29,294 --> 00:28:32,089
- So his victims can move on.
485
00:28:32,090 --> 00:28:33,919
- This isn't about
Ryan's victims.
486
00:28:33,920 --> 00:28:35,542
This is about you.
487
00:28:37,061 --> 00:28:39,303
You couldn't live
with the guilt.
488
00:28:39,304 --> 00:28:40,822
?
489
00:28:40,823 --> 00:28:42,548
- And now I can.
490
00:28:42,549 --> 00:28:45,206
?
491
00:28:45,207 --> 00:28:47,864
I'm finally at peace.
492
00:28:47,865 --> 00:28:54,941
?
493
00:29:04,640 --> 00:29:07,607
[tense music]
494
00:29:07,608 --> 00:29:10,610
[high-pitched ringing]
495
00:29:10,611 --> 00:29:17,826
?
496
00:29:24,039 --> 00:29:27,006
[dramatic music]
497
00:29:27,007 --> 00:29:28,525
?
498
00:29:28,526 --> 00:29:31,528
- [breathing heavily]
499
00:29:31,529 --> 00:29:38,605
?
500
00:29:57,382 --> 00:30:00,350
[music intensifies]
501
00:30:00,351 --> 00:30:07,427
?
502
00:30:25,272 --> 00:30:27,446
- Guv.
503
00:30:27,447 --> 00:30:34,523
?
504
00:30:49,918 --> 00:30:53,334
[distant siren wailing]
505
00:30:53,335 --> 00:30:56,268
[children laughing, chattering]
506
00:30:56,269 --> 00:30:57,959
- I staked out
the scene of the crash
507
00:30:57,960 --> 00:31:00,203
on the anniversary
of the accident.
508
00:31:00,204 --> 00:31:02,067
She put some flowers
by the side of the road,
509
00:31:02,068 --> 00:31:05,001
and I followed her home.
510
00:31:05,002 --> 00:31:07,589
I spoke to Mike's old partner.
511
00:31:07,590 --> 00:31:11,041
He showed me a bit of CCTV
footage of the accident.
512
00:31:11,042 --> 00:31:12,422
The reg plates,
you can't make them out,
513
00:31:12,423 --> 00:31:14,493
but that's the same car.
514
00:31:14,494 --> 00:31:16,460
[indistinct chatter]
515
00:31:16,461 --> 00:31:18,186
What if I tell Mike?
516
00:31:18,187 --> 00:31:21,189
She could go to prison.
Her kids could go into care.
517
00:31:21,190 --> 00:31:24,192
- And if you don't?
518
00:31:24,193 --> 00:31:27,126
- Nothing changes.
519
00:31:27,127 --> 00:31:30,060
She lives her life.
520
00:31:30,061 --> 00:31:32,097
- And Mike?
521
00:31:32,098 --> 00:31:33,753
- He's working on it, right?
522
00:31:33,754 --> 00:31:35,963
The grief therapy
and the bucket list.
523
00:31:35,964 --> 00:31:38,551
- [sighs]
524
00:31:38,552 --> 00:31:41,209
Mike needs the truth.
525
00:31:41,210 --> 00:31:44,109
The therapy, the list,
526
00:31:44,110 --> 00:31:46,594
they're just painting
over the cracks.
527
00:31:46,595 --> 00:31:49,597
[somber music]
528
00:31:49,598 --> 00:31:56,674
?
529
00:32:39,786 --> 00:32:42,063
- Hey.
- Hi.
530
00:32:42,064 --> 00:32:46,550
?
531
00:32:46,551 --> 00:32:49,623
[gulls calling]
532
00:32:56,527 --> 00:32:58,460
We've been here before.
533
00:33:00,427 --> 00:33:03,567
- Dolly's secret beach hut.
- Mm.
534
00:33:03,568 --> 00:33:06,157
Yeah. Flash's letter.
535
00:33:07,676 --> 00:33:10,816
- Did I ever thank you
for that?
536
00:33:10,817 --> 00:33:12,715
- You didn't have to.
537
00:33:18,756 --> 00:33:20,758
- I've got a letter for you.
538
00:33:25,487 --> 00:33:29,663
I've been doing
some detective work.
539
00:33:31,148 --> 00:33:35,324
And I found the person
that was driving the other car.
540
00:33:38,189 --> 00:33:40,295
Her name's Evie Blake.
541
00:33:47,854 --> 00:33:50,822
Truth is all in there, Mike.
542
00:33:52,755 --> 00:33:55,758
- Right, you just couldn't
help yourself, could you?
543
00:34:00,556 --> 00:34:03,387
I'm not sure
how I feel about this.
544
00:34:12,465 --> 00:34:14,605
Think I might need
your help reading it.
545
00:34:16,710 --> 00:34:18,436
- Okay.
546
00:34:26,444 --> 00:34:29,170
"Dear Mike,
547
00:34:29,171 --> 00:34:31,414
"I started to write
so many letters to you,
548
00:34:31,415 --> 00:34:34,658
"and I'm sorry that this is
the first one that I've sent.
549
00:34:34,659 --> 00:34:36,350
"I know a bit about you,
550
00:34:36,351 --> 00:34:39,180
"that you're a detective
and from London.
551
00:34:39,181 --> 00:34:42,942
"And I know about your wife.
552
00:34:42,943 --> 00:34:45,428
"I've replayed the day
of the accident so many times
553
00:34:45,429 --> 00:34:50,502
"in my head, going over choices
I wish I could change.
554
00:34:50,503 --> 00:34:53,332
"At that time, I was exhausted.
555
00:34:53,333 --> 00:34:56,646
"I was on my own
with my twin baby girls.
556
00:34:56,647 --> 00:35:00,822
"I'd lost all sense of day
and night with sleeplessness.
557
00:35:00,823 --> 00:35:04,136
"I had no one to ask for help.
558
00:35:04,137 --> 00:35:06,311
"I remember Ella
was asleep in her cot
559
00:35:06,312 --> 00:35:08,554
"and Nina was crying
and crying.
560
00:35:08,555 --> 00:35:11,247
"I knew that I could
get her to sleep
561
00:35:11,248 --> 00:35:13,801
"if I took her
for a short drive in the car.
562
00:35:13,802 --> 00:35:16,493
"So I left Ella in her cot
563
00:35:16,494 --> 00:35:19,220
just while I drove
Nina round the block."
564
00:35:19,221 --> 00:35:23,811
?
565
00:35:23,812 --> 00:35:26,917
"I remember waiting
at the light, singing to Nina.
566
00:35:26,918 --> 00:35:30,887
"Just as she closed her eyes,
the lights went green.
567
00:35:30,888 --> 00:35:32,992
"I put my foot down.
568
00:35:32,993 --> 00:35:38,274
"Then everything
happened so fast.
569
00:35:38,275 --> 00:35:40,207
"I know that you jumped
the lights
570
00:35:40,208 --> 00:35:42,174
"to do the right thing.
571
00:35:42,175 --> 00:35:45,833
"I read that you were chasing
a dangerous criminal.
572
00:35:45,834 --> 00:35:47,593
"I've questioned
if I did the right thing
573
00:35:47,594 --> 00:35:49,871
"by not staying at the scene.
574
00:35:49,872 --> 00:35:52,564
"If I'd waited in the car
after the accident,
575
00:35:52,565 --> 00:35:55,532
"then you would have
known the truth.
576
00:35:55,533 --> 00:35:58,363
"But my baby would have been
home alone.
577
00:35:58,364 --> 00:36:01,711
"And what if she'd woken up
and I wasn't there?
578
00:36:01,712 --> 00:36:04,507
"What if social services
had found out?
579
00:36:04,508 --> 00:36:06,716
What if they'd taken
my kids away?"
580
00:36:06,717 --> 00:36:10,616
?
581
00:36:10,617 --> 00:36:12,618
"Split-second decisions.
582
00:36:12,619 --> 00:36:14,965
Wrong choices
for the right reasons."
583
00:36:14,966 --> 00:36:17,002
?
584
00:36:17,003 --> 00:36:20,247
"Decisions that will haunt us
for the rest of our lives."
585
00:36:20,248 --> 00:36:23,042
?
586
00:36:23,043 --> 00:36:25,493
"I've enclosed my address,
but I wouldn't blame you
587
00:36:25,494 --> 00:36:27,599
if you inform the police."
588
00:36:27,600 --> 00:36:31,465
?
589
00:36:31,466 --> 00:36:33,501
"But maybe you'll walk up
to my front door
590
00:36:33,502 --> 00:36:35,054
"so that I can
invite you inside
591
00:36:35,055 --> 00:36:37,712
"and you can meet my girls
592
00:36:37,713 --> 00:36:39,990
"and we can talk.
593
00:36:39,991 --> 00:36:43,684
"And maybe together,
594
00:36:43,685 --> 00:36:45,962
we can find some peace."
595
00:36:45,963 --> 00:36:48,654
?
596
00:36:48,655 --> 00:36:50,415
"Evie."
597
00:36:50,416 --> 00:36:57,492
?
598
00:37:03,325 --> 00:37:06,293
[dramatic music]
599
00:37:06,294 --> 00:37:13,370
?
600
00:37:15,993 --> 00:37:17,787
- Mike?
601
00:37:17,788 --> 00:37:20,893
?
602
00:37:20,894 --> 00:37:23,966
[distant siren wailing]
603
00:37:29,903 --> 00:37:32,733
?
604
00:37:32,734 --> 00:37:35,011
[children laughing]
605
00:37:35,012 --> 00:37:37,324
?
606
00:37:37,325 --> 00:37:40,119
Do you, um-
607
00:37:40,120 --> 00:37:42,363
do you want to come in?
608
00:37:42,364 --> 00:37:49,440
?
609
00:37:58,069 --> 00:38:01,037
[light music]
610
00:38:01,038 --> 00:38:04,558
?
611
00:38:04,559 --> 00:38:05,869
[fire whooshes]
612
00:38:05,870 --> 00:38:08,631
[water bubbling]
613
00:38:08,632 --> 00:38:15,673
?
614
00:38:22,991 --> 00:38:25,510
[pan sizzling]
615
00:38:25,511 --> 00:38:32,587
?
616
00:38:47,912 --> 00:38:50,845
[laughter, indistinct chatter]
617
00:38:50,846 --> 00:38:53,814
[upbeat music]
618
00:38:53,815 --> 00:38:57,990
?
619
00:38:57,991 --> 00:39:00,096
[laughter]
620
00:39:00,097 --> 00:39:02,063
- Oh, good.
- Lovely.
621
00:39:02,064 --> 00:39:03,202
- Here we are.
- Thank you.
622
00:39:03,203 --> 00:39:05,481
- I'm starving.
623
00:39:05,482 --> 00:39:06,792
?
624
00:39:06,793 --> 00:39:09,554
Oh.
625
00:39:09,555 --> 00:39:11,590
Tom would have loved this.
626
00:39:11,591 --> 00:39:13,972
- Mom.
- I'm just saying.
627
00:39:13,973 --> 00:39:16,699
[laughter]
You lost a good one there.
628
00:39:16,700 --> 00:39:18,735
- What?
- I was always saying,
629
00:39:18,736 --> 00:39:22,912
wasn't, I, Ruby, that you two
were so good together.
630
00:39:22,913 --> 00:39:24,500
- Mm-hmm.
631
00:39:24,501 --> 00:39:26,571
- What was that thing
he always used to say,
632
00:39:26,572 --> 00:39:28,745
that French phrase?
633
00:39:28,746 --> 00:39:31,541
- Oh, uh, "A nos amours."
634
00:39:31,542 --> 00:39:34,061
- So pretentious.
[laughter]
635
00:39:34,062 --> 00:39:35,614
- "To those we love."
636
00:39:35,615 --> 00:39:37,961
- That's the one.
637
00:39:37,962 --> 00:39:39,929
To those we love.
638
00:39:39,930 --> 00:39:41,137
- To those we love.
- To those we love.
639
00:39:41,138 --> 00:39:42,621
- To those we love.
640
00:39:42,622 --> 00:39:45,831
- And to Maria,
to Captain von Trapp,
641
00:39:45,832 --> 00:39:50,111
and to the Mother Superior!
642
00:39:50,112 --> 00:39:52,079
[laughter]
643
00:39:52,080 --> 00:39:59,156
?
644
00:40:01,952 --> 00:40:04,574
Pearl, are you coming?
645
00:40:04,575 --> 00:40:05,575
- I'll catch you up.
646
00:40:05,576 --> 00:40:08,923
[phone buzzing]
647
00:40:08,924 --> 00:40:11,926
[dramatic music]
648
00:40:11,927 --> 00:40:18,589
?
649
00:41:07,327 --> 00:41:11,054
- I went to see her.
650
00:41:11,055 --> 00:41:12,849
Evie.
651
00:41:12,850 --> 00:41:14,611
- And?
652
00:41:24,690 --> 00:41:28,278
- You know, I always
imagined that...
653
00:41:28,279 --> 00:41:31,041
the other driver
was someone...
654
00:41:33,595 --> 00:41:34,871
[sighs]
655
00:41:34,872 --> 00:41:37,149
Careless,
656
00:41:37,150 --> 00:41:39,945
someone who just didn't care.
657
00:41:39,946 --> 00:41:42,190
- And what did you find?
658
00:41:43,743 --> 00:41:46,090
- Someone like me.
659
00:41:47,747 --> 00:41:51,819
I think I'm starting
to realize that...
660
00:41:51,820 --> 00:41:54,960
I'm always gonna have to live
661
00:41:54,961 --> 00:41:57,032
with what happened that day.
662
00:42:00,173 --> 00:42:02,900
But that doesn't mean
that I can't still have a life.
663
00:42:05,903 --> 00:42:08,318
You know?
664
00:42:08,319 --> 00:42:11,770
- Yeah.
665
00:42:11,771 --> 00:42:15,256
- Thank you.
666
00:42:15,257 --> 00:42:17,742
I don't know if I said that,
but-
667
00:42:17,743 --> 00:42:20,123
- You don't have to thank me.
668
00:42:20,124 --> 00:42:26,371
?
669
00:42:26,372 --> 00:42:29,132
- [sighs]
670
00:42:29,133 --> 00:42:31,618
?
671
00:42:31,619 --> 00:42:34,413
Suppose there's just
one more thing left to do now
672
00:42:34,414 --> 00:42:35,829
on that list.
673
00:42:35,830 --> 00:42:37,969
- What's that?
674
00:42:37,970 --> 00:42:39,902
- I'm dreading it.
675
00:42:39,903 --> 00:42:42,042
- What?
676
00:42:42,043 --> 00:42:45,045
- Skydiving.
677
00:42:45,046 --> 00:42:47,047
- [chuckles]
678
00:42:47,048 --> 00:42:48,773
?
679
00:42:48,774 --> 00:42:50,809
- It's not funny.
I hate heights.
680
00:42:50,810 --> 00:42:52,431
- Me too.
681
00:42:52,432 --> 00:42:53,950
- Yeah?
682
00:42:53,951 --> 00:42:56,884
- Yeah.
683
00:42:56,885 --> 00:43:00,612
I could offer
to do it with you.
684
00:43:00,613 --> 00:43:04,064
- Face our fears together.
- Mm.
685
00:43:04,065 --> 00:43:05,997
- Really?
686
00:43:05,998 --> 00:43:08,102
- Maybe.
687
00:43:08,103 --> 00:43:09,690
- Right. [chuckles]
688
00:43:09,691 --> 00:43:11,692
- No. [laughs]
689
00:43:11,693 --> 00:43:18,216
?
690
00:43:18,217 --> 00:43:21,012
I am here for you, though.
691
00:43:21,013 --> 00:43:25,464
- Just not 8,000 feet
in the air.
692
00:43:25,465 --> 00:43:28,813
- Anywhere else.
693
00:43:28,814 --> 00:43:35,890
?
694
00:43:46,348 --> 00:43:49,316
- [vocalizing]
695
00:43:49,317 --> 00:43:52,319
[dramatic music]
696
00:43:52,320 --> 00:43:59,396
?
697
00:43:59,446 --> 00:44:03,996
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.