All language subtitles for What We Do in the Shadows S06E08 P I Undercover New York 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,279 --> 00:00:04,520 Hi. 2 00:00:04,521 --> 00:00:05,590 - Hello. - Hey. 3 00:00:05,591 --> 00:00:06,902 Okay, moving on. 4 00:00:06,903 --> 00:00:08,387 What is this shit? 5 00:00:10,976 --> 00:00:13,046 Oh... Uh, Hold there, please. 6 00:00:13,047 --> 00:00:14,910 - But I am going home. - It's just gonna be for a few seconds. 7 00:00:14,911 --> 00:00:16,601 We're just in the middle of shooting something. 8 00:00:16,602 --> 00:00:18,948 Very cool. What are we shooting? 9 00:00:18,949 --> 00:00:21,227 - Dogs? Criminals? - Cut. 10 00:00:21,228 --> 00:00:22,745 I'm not allowed to say, but what... 11 00:00:22,746 --> 00:00:23,884 Adam, we're cutting. 12 00:00:23,885 --> 00:00:26,025 Cut! Brad, can you go to two? 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,267 Who is Brad? 14 00:00:27,268 --> 00:00:28,889 Brad's 10-1, copy. Okay. 15 00:00:28,890 --> 00:00:31,789 10'1"! What a tall fellow this Brad is. 16 00:00:31,790 --> 00:00:33,929 Copy. All right, we're moving to the dolly shot! 17 00:00:33,930 --> 00:00:36,794 Dolly? Nadja would be devastated if her dolly was shot. 18 00:00:36,795 --> 00:00:37,933 No, I must intervene. 19 00:00:37,934 --> 00:00:39,900 No. We're going again. 20 00:00:42,145 --> 00:00:45,699 Shit, shit, shit. Shitty, shitty, shit. 21 00:00:45,700 --> 00:00:48,288 Gentlemen. Gentlemen. Gentlemen, we are under attack. 22 00:00:48,289 --> 00:00:50,773 A militia has assembled on our territory. 23 00:00:50,774 --> 00:00:51,947 - I know! - It's not a militia. 24 00:00:51,948 --> 00:00:53,638 They're just filming a TV show. 25 00:00:53,639 --> 00:00:55,709 Well, this TV show has invaded our territory. 26 00:00:55,710 --> 00:00:57,539 They are attacking us with their trucks 27 00:00:57,540 --> 00:01:00,059 and their lights and their gigantic Brads. 28 00:01:00,060 --> 00:01:02,268 Nandor thinks everything is a war. 29 00:01:02,269 --> 00:01:03,614 Yet this time, 30 00:01:03,615 --> 00:01:05,754 he's absolutely right. 31 00:01:05,755 --> 00:01:08,481 It's called PI Undercover: New York. 32 00:01:08,482 --> 00:01:10,724 It's a police procedural in its fourth season. 33 00:01:10,725 --> 00:01:12,450 "Detective Jack Mancuso 34 00:01:12,451 --> 00:01:14,728 is brought to life with deft sensitivity 35 00:01:14,729 --> 00:01:16,454 by a never-better Cal Bodian." 36 00:01:16,455 --> 00:01:18,215 "Brought to life"? Who is this man? 37 00:01:18,216 --> 00:01:20,009 Some kind of necromancer? 38 00:01:20,010 --> 00:01:21,597 No. Worse. He's an actor. 39 00:01:21,598 --> 00:01:23,082 Shit. 40 00:01:23,083 --> 00:01:24,807 Now, wading down into the comments. 41 00:01:24,808 --> 00:01:27,983 "Winsomely compelling copaganda," says C-Rob-69 at... 42 00:01:27,984 --> 00:01:29,088 Oh, wait. That was me. 43 00:01:29,089 --> 00:01:30,330 Drivel for the unwashed. 44 00:01:30,331 --> 00:01:32,436 The Bard, how he weeps. 45 00:01:33,679 --> 00:01:35,335 - What the blazes? - Fucking 46 00:01:37,131 --> 00:01:38,580 Why is there a fucking truck in our garden? 47 00:01:38,581 --> 00:01:40,133 Entering the property. 48 00:01:40,134 --> 00:01:41,997 There's an enemy at the gate. Hold the line. 49 00:01:41,998 --> 00:01:43,619 - Shit. Guys, I'm so sorry. - You good? 50 00:01:43,620 --> 00:01:45,414 Yeah. I'm with the owners. Yeah, same location. 51 00:01:45,415 --> 00:01:46,588 Don't worry, insurance is gonna cover all this. 52 00:01:46,589 --> 00:01:48,279 We should disembowel this guy. 53 00:01:48,280 --> 00:01:49,660 - Let's fucking kill him. - Quiet on set. 54 00:01:49,661 --> 00:01:50,799 - We're rolling. - Sorry. 55 00:01:50,800 --> 00:01:52,491 - Sorry. - Sorry! 56 00:01:54,666 --> 00:01:57,150 ♪ Don't sing If you want to live long ♪ 57 00:01:57,151 --> 00:01:59,636 ♪ They have no use For your song ♪ 58 00:02:00,534 --> 00:02:03,018 ♪ You're dead, you're dead You're dead ♪ 59 00:02:03,019 --> 00:02:05,194 ♪ You're dead And out of this world ♪ 60 00:02:07,057 --> 00:02:09,336 ♪ Now your hope And compassion is gone ♪ 61 00:02:09,853 --> 00:02:12,545 ♪ You've sold out your dream To the world ♪ 62 00:02:12,546 --> 00:02:15,375 ♪ Stay dead, stay dead Stay dead ♪ 63 00:02:15,376 --> 00:02:17,551 ♪ You're dead And out of this world ♪ 64 00:02:27,112 --> 00:02:31,150 Not bad. Not bad at all, ya stud. 65 00:02:31,151 --> 00:02:34,187 What are you up to, you creamy snake? 66 00:02:34,188 --> 00:02:37,052 All dressed up like a bowl of millet. 67 00:02:37,053 --> 00:02:39,986 I am getting ready to go to a friend's house 68 00:02:39,987 --> 00:02:41,056 for a dinner party, 69 00:02:41,057 --> 00:02:42,368 thank you very much. 70 00:02:42,369 --> 00:02:43,714 You don't have any friends. 71 00:02:43,715 --> 00:02:45,094 Uh, yeah, I do. 72 00:02:45,095 --> 00:02:47,649 I've got the Monster and my boy, Joel. 73 00:02:47,650 --> 00:02:50,721 Uh, w-what is a Joel? Joel? 74 00:02:50,722 --> 00:02:52,654 I'm always talking about Joel. 75 00:02:52,655 --> 00:02:55,208 We used to work together a few years ago in the same office. 76 00:02:55,209 --> 00:02:56,554 Pushing paper around, 77 00:02:56,555 --> 00:02:58,487 - generally getting after it. - Hmm. 78 00:02:58,488 --> 00:03:01,041 Yeah, I love Joel. Could never bring myself to drain the guy. 79 00:03:01,042 --> 00:03:03,389 So why have we never heard about him? 80 00:03:03,390 --> 00:03:06,495 Well, he and I drifted apart a few years ago 81 00:03:06,496 --> 00:03:08,566 when he, uh, married Becky. 82 00:03:08,567 --> 00:03:11,224 He has a very nice, pinched face. 83 00:03:11,225 --> 00:03:13,433 Anyway, he called me up last week and was like, 84 00:03:13,434 --> 00:03:15,918 "Hey, bruh. Wanna come over for some grub, bruh?" 85 00:03:15,919 --> 00:03:18,024 And I was like, "Sure, bruh. What time, bruh?" 86 00:03:18,025 --> 00:03:20,371 And he was like, "Uh, 7:00, 7:30, bruh." 87 00:03:20,372 --> 00:03:22,580 - Could I come with you? - Um... 88 00:03:22,581 --> 00:03:24,272 Why am I doing this? 89 00:03:24,273 --> 00:03:25,721 Ever since I have been working up the career ladder 90 00:03:25,722 --> 00:03:26,860 at Cannon Capital, 91 00:03:26,861 --> 00:03:28,345 I have been absolutely loving 92 00:03:28,346 --> 00:03:30,933 my deliciously mild human interactions. 93 00:03:30,934 --> 00:03:32,694 And I really want the chance to, you know, 94 00:03:32,695 --> 00:03:34,592 practice my human small talk. 95 00:03:34,593 --> 00:03:37,595 "Oh, hey, hon. Love that top. Where is it from? 96 00:03:37,596 --> 00:03:40,357 Online? Great. I love online. 97 00:03:40,358 --> 00:03:43,912 My allergies are bonkers today. Sneezing, sneezing, sneezing. 98 00:03:43,913 --> 00:03:46,880 I think I'm gonna go low-key for my birthday this year." 99 00:03:46,881 --> 00:03:48,813 Or, "I did the Harris Potter quiz, 100 00:03:48,814 --> 00:03:51,091 and I got Slytherin. Aw." 101 00:03:51,092 --> 00:03:55,579 You know, I'm trying really hard to get back to normal with Joel. 102 00:03:55,580 --> 00:03:59,272 And I worry if I showed up with a nightmare 103 00:03:59,273 --> 00:04:04,001 in a Civil War ghost's dress, it might freak him the fuck out. 104 00:04:04,002 --> 00:04:05,934 I think it would make you look like Mr. Bigs 105 00:04:05,935 --> 00:04:07,487 from the Sexy City show 106 00:04:07,488 --> 00:04:09,317 to have such a mouse woman on your arm. 107 00:04:09,318 --> 00:04:10,732 Squeak, squeak. 108 00:04:10,733 --> 00:04:12,181 Eh. Fuck it, why not? Sure. 109 00:04:12,182 --> 00:04:13,425 Yay. 110 00:04:15,427 --> 00:04:16,669 - Gizmo! - Guillermo. 111 00:04:16,670 --> 00:04:17,808 Wake up, you little prick. 112 00:04:17,809 --> 00:04:19,844 Get the fuck up. 113 00:04:19,845 --> 00:04:21,501 - What? What? Why? What? - Invaders have just rammed a hole 114 00:04:21,502 --> 00:04:23,400 - in our garden wall. - Sorry, I must've fallen asleep. 115 00:04:23,401 --> 00:04:24,746 You need to get up. 116 00:04:24,747 --> 00:04:26,299 We need weapons, not this fancy-ass shit. 117 00:04:26,300 --> 00:04:28,197 We are about to launch a counteroffensive. 118 00:04:28,198 --> 00:04:30,165 We need sickles and scythes and weaponry. 119 00:04:30,166 --> 00:04:31,615 No. Whatever this is, 120 00:04:31,616 --> 00:04:33,306 it sounds like a bad idea. Don't do it. 121 00:04:33,307 --> 00:04:35,135 We're being invaded. We will not go empty-handed. 122 00:04:35,136 --> 00:04:37,206 We are about to conquer a production 123 00:04:37,207 --> 00:04:40,002 known as PI Undercover: New York. 124 00:04:40,003 --> 00:04:41,521 - What? Are you serious? - Oh, yes. 125 00:04:41,522 --> 00:04:42,798 - Right now? - Yes. 126 00:04:42,799 --> 00:04:44,421 - Are they? Move! - Wait! 127 00:04:44,422 --> 00:04:46,319 - Guillermo, wait! - Where? Where? 128 00:04:46,320 --> 00:04:48,459 Guillermo, you cannot take them on single-handedly. 129 00:04:48,460 --> 00:04:50,323 No. Don't ruin this for me, okay? 130 00:04:50,324 --> 00:04:52,049 That is my favorite show ever. 131 00:04:52,050 --> 00:04:54,189 PIUNY. 132 00:04:54,190 --> 00:04:58,227 It's the perfect cozy, rainy-day show. 133 00:04:58,228 --> 00:04:59,781 But it's so much more than that. 134 00:04:59,782 --> 00:05:01,817 PI Undercover: New York is, like, 135 00:05:01,818 --> 00:05:03,612 the crown jewel of the PI Undercover extended universe. 136 00:05:03,613 --> 00:05:05,338 I mean, I love the original PI Undercover 137 00:05:05,339 --> 00:05:07,685 and PI Undercover: London, but PIUNY, ah, 138 00:05:07,686 --> 00:05:09,308 just hits different. 139 00:05:09,309 --> 00:05:10,895 I mean, I've seen every episode, like, 12 times. 140 00:05:10,896 --> 00:05:13,381 Essentially, it's a meditation on grief because 141 00:05:13,382 --> 00:05:15,003 It's fantastic. 142 00:05:15,004 --> 00:05:18,006 In fact, last summer I cosplayed as Jack Mancuso 143 00:05:18,007 --> 00:05:19,628 at the Philadelphia Comic Con. 144 00:05:19,629 --> 00:05:22,355 All the subreddit haters were, like, so jelly. 145 00:05:22,356 --> 00:05:23,908 Gizmo, you sound like a fuckwit. 146 00:05:23,909 --> 00:05:25,393 Do you think Cal Bodian's over there? 147 00:05:25,394 --> 00:05:27,015 Do you think he'll sign my zine? 148 00:05:28,845 --> 00:05:31,952 My PI Undercover fanzine. I've done everything myself. 149 00:05:32,573 --> 00:05:34,610 I just took a guess about the chest hair. 150 00:05:35,404 --> 00:05:38,267 He wants a Cambodian to sign his what? 151 00:05:38,268 --> 00:05:39,373 Mmm. 152 00:05:43,204 --> 00:05:45,033 Now, fair warning. 153 00:05:45,034 --> 00:05:46,862 The stuff Joel and I used to talk about 154 00:05:46,863 --> 00:05:49,037 was not necessarily family-friendly, so... 155 00:05:49,038 --> 00:05:50,521 Like what? 156 00:05:50,522 --> 00:05:52,937 - Eh. Just guy stuff. - Like what? 157 00:05:52,938 --> 00:05:54,525 - Don't worry about it. - Tell me. 158 00:05:54,526 --> 00:05:56,701 - I'll tell you later. - No, tell me now. 159 00:05:57,633 --> 00:05:59,462 - Boobs. - Hmm. 160 00:06:00,083 --> 00:06:01,084 They're here! 161 00:06:01,809 --> 00:06:03,120 Hey! 162 00:06:03,121 --> 00:06:04,708 There he is. 163 00:06:04,709 --> 00:06:05,743 - What's up? What's up? - Oh, my G... What's up? 164 00:06:05,744 --> 00:06:07,401 This is look at him. 165 00:06:07,884 --> 00:06:10,092 - The prodigal cubicle-mate returns. - Hey! 166 00:06:10,093 --> 00:06:11,542 - Hi. - Hello. 167 00:06:11,543 --> 00:06:13,130 Thank you so much for coming. 168 00:06:13,131 --> 00:06:15,926 This is Nadja, my girlfriend. 169 00:06:15,927 --> 00:06:18,584 I have heard so much about you, and wow. 170 00:06:18,585 --> 00:06:20,793 Your top is so lovely and warm. 171 00:06:20,794 --> 00:06:23,140 Reminds me of, um, PSL season. 172 00:06:23,141 --> 00:06:25,384 Pumpkin spice latte. I love those. 173 00:06:25,385 --> 00:06:27,421 I never know if people are on... on drugs. 174 00:06:28,595 --> 00:06:31,942 - What... What is all this? - Oh, Nadja, she's a YouTuber. 175 00:06:31,943 --> 00:06:33,875 Huge, uh, YouTuber. 176 00:06:33,876 --> 00:06:37,292 Search "Carrie Bradshaw walking" and you'll find my channel. 177 00:06:37,293 --> 00:06:39,467 - She films everything, you know? - Hello. 178 00:06:39,468 --> 00:06:41,227 - Mostly... - Welcome. 179 00:06:41,228 --> 00:06:43,402 - Oh. - This is Becky. 180 00:06:43,403 --> 00:06:45,956 - What the "hecky?" Hi, Becky. - Hello, Colin. How are you? 181 00:06:45,957 --> 00:06:48,890 I'm well. How are you? Uh, this is Nadja, my girlfriend. 182 00:06:48,891 --> 00:06:50,443 Nice to pleasure. 183 00:06:50,444 --> 00:06:54,102 Girlfriend. It's... It's lovely to meet you. 184 00:06:54,103 --> 00:06:56,311 I'm gonna go check on the salmon. 185 00:06:56,312 --> 00:07:00,626 I hope by salmon you mean wine. 'Cau I'm a woman. I love wine. 186 00:07:00,627 --> 00:07:02,559 No, I meant fish. 187 00:07:02,560 --> 00:07:04,906 Well, ladies to the kitchen, men to the conversation. 188 00:07:04,907 --> 00:07:06,355 You go do it, girlfriend. 189 00:07:07,910 --> 00:07:09,635 Listen, I know you said no gifts, but, uh, 190 00:07:09,636 --> 00:07:11,775 - there you go. - This is totally unnecessary. 191 00:07:11,776 --> 00:07:13,604 But I ain't mad at it. 192 00:07:13,605 --> 00:07:15,917 I'm surprised you actually had time to have us over 193 00:07:15,918 --> 00:07:17,919 with the season starting soon 194 00:07:17,920 --> 00:07:20,508 and pitchers and catchers reporting in, like, 11 days. 195 00:07:20,509 --> 00:07:22,371 Go Mets, right? 196 00:07:22,372 --> 00:07:24,028 You know what? I'm not even really feeling baseball anymore. 197 00:07:24,029 --> 00:07:25,514 Those fucking rule changes. 198 00:07:26,238 --> 00:07:28,688 - It's a Mike Piazza baseball card. - Yeah, I didn't know. 199 00:07:28,689 --> 00:07:30,621 - Is it signed? - It is. 200 00:07:30,622 --> 00:07:34,591 So, I spent the last two weeks binge-watching every Mets game 201 00:07:34,592 --> 00:07:36,109 from the past seven years. 202 00:07:36,110 --> 00:07:38,940 Baseball is extremely slow, even for me. 203 00:07:38,941 --> 00:07:41,321 That's a lot of time I'm not gonna get back. 204 00:07:41,322 --> 00:07:44,152 So, baseball's out. What are you into now? 205 00:07:44,153 --> 00:07:47,535 - We watch Top Chef. - Top Chef. Yeah, me too. Me too. 206 00:07:47,536 --> 00:07:48,950 - Cool. - Where's your bathroom? 207 00:07:48,951 --> 00:07:51,815 I need to do a a number three. 208 00:07:51,816 --> 00:07:54,058 - What? - Ayo. 209 00:07:54,059 --> 00:07:55,819 I don't un what's a three? 210 00:07:55,820 --> 00:07:58,304 - Remember on our days in the office? - Yeah. 211 00:07:58,305 --> 00:08:00,168 We would go down to the third floor 212 00:08:00,169 --> 00:08:01,997 to do our big smelly poos. 213 00:08:01,998 --> 00:08:04,517 - I think I kinda remember that. - Where's your bathroom? 214 00:08:04,518 --> 00:08:05,898 - It's upstairs. - Okay. 215 00:08:05,899 --> 00:08:07,347 - So nice. - Thank you. 216 00:08:07,348 --> 00:08:09,349 A little kiss for my "banooney." 217 00:08:09,350 --> 00:08:11,352 And one for me, my banana. 218 00:08:14,839 --> 00:08:16,047 Act normal. 219 00:08:17,117 --> 00:08:18,532 Your taste is just 220 00:08:19,084 --> 00:08:21,223 Thank you. I just like solid colors. 221 00:08:21,224 --> 00:08:23,225 Hmm. Maroon. 222 00:08:24,918 --> 00:08:26,056 Traveling to base camp. You over at video village? 223 00:08:26,057 --> 00:08:27,575 Let us storm their base camp. 224 00:08:27,576 --> 00:08:29,197 And lay waste to their video village. 225 00:08:29,198 --> 00:08:32,062 - Last looks. - Indeed they are. 226 00:08:32,063 --> 00:08:35,410 - Et tu, Seanie? - Hey, fellas. 227 00:08:35,411 --> 00:08:38,171 - What the shit? - I rent my bathroom out to the crew. 228 00:08:38,172 --> 00:08:39,828 He has succumbed to the King's shilling. 229 00:08:39,829 --> 00:08:41,589 Oh, come on. I do this all the time. 230 00:08:41,590 --> 00:08:43,591 You know how many movies have wanted to rent 231 00:08:43,592 --> 00:08:45,524 my little potty? 232 00:08:45,525 --> 00:08:47,733 We have lost our greatest ally to the other side. Let's go. 233 00:08:47,734 --> 00:08:49,113 Think about all the legendary piss 234 00:08:49,114 --> 00:08:50,736 that's flowing through those pipes. 235 00:08:50,737 --> 00:08:52,082 Diane Keaton's piss. 236 00:08:52,083 --> 00:08:53,601 Jim Carrey's piss! 237 00:08:53,602 --> 00:08:55,741 Mike Barbooglio's piss! 238 00:08:55,742 --> 00:08:58,916 The salmon smells amazing, Becky! 239 00:08:58,917 --> 00:09:02,851 I hope it's as good as Tiffani Faison's 240 00:09:02,852 --> 00:09:05,544 monkfish from Top Chef season one. 241 00:09:07,408 --> 00:09:10,583 Please let me help with, um, the touching and the boiling. 242 00:09:10,584 --> 00:09:12,309 No. No, you're fine. Just relax. 243 00:09:12,310 --> 00:09:13,897 Tell me, how... how did you and Colin meet? 244 00:09:13,898 --> 00:09:15,588 Oh, yes. Uh... 245 00:09:15,589 --> 00:09:18,315 Let us gossip like two little brain-dead bitches. 246 00:09:18,316 --> 00:09:20,560 Does, um, Colin ever talk about me? 247 00:09:21,008 --> 00:09:22,630 - No. That was stupid. - You know men. 248 00:09:22,631 --> 00:09:24,908 They don't talk about anything 249 00:09:24,909 --> 00:09:26,737 - other than, "Ouch, my balls." - Yeah. They don't talk about anything. 250 00:09:26,738 --> 00:09:28,898 - Yeah. Except Colin's not like that. - Scrotum. It's... 251 00:09:30,328 --> 00:09:32,605 Oh. Yes. Sorry? 252 00:09:32,606 --> 00:09:35,608 Colin's not like that. Colin has never been like that. 253 00:09:35,609 --> 00:09:37,299 Right. Okay. 254 00:09:37,300 --> 00:09:39,474 Colin's not like other men. He's really sensitive. 255 00:09:39,475 --> 00:09:41,925 And that is why he is my soft-boiled egg. 256 00:09:41,926 --> 00:09:43,824 I'm very happy for you both. 257 00:09:44,791 --> 00:09:46,170 Sorry. I 258 00:09:46,171 --> 00:09:48,656 I don't wanna see Colin get hurt, you know? 259 00:09:48,657 --> 00:09:51,348 He's an incredible person. 260 00:09:51,349 --> 00:09:54,454 I have used my brilliant powers of deduction 261 00:09:54,455 --> 00:09:58,148 to detect that Becky is rock-hard in love 262 00:09:58,149 --> 00:10:00,115 with Colin Robinson, 263 00:10:00,116 --> 00:10:02,773 much like Carrie loved Aidan in the Sexy City show, 264 00:10:02,774 --> 00:10:05,397 which I have watched every episode of. 265 00:10:06,571 --> 00:10:08,779 Looks like you two ladies could use some drinks. 266 00:10:08,780 --> 00:10:10,988 Did you wash the lettuce like I asked, Joel? 267 00:10:10,989 --> 00:10:12,749 I was about to, yes. 268 00:10:12,750 --> 00:10:14,923 So the answer's "no," not "yes" if you didn't do it. 269 00:10:14,924 --> 00:10:15,994 So the answer's "no." 270 00:10:16,477 --> 00:10:17,962 Okay. 271 00:10:19,584 --> 00:10:21,447 Cal Bodian is still in his trailer, 272 00:10:21,448 --> 00:10:23,760 probably preparing for his first scene of the day. 273 00:10:23,761 --> 00:10:25,175 He usually likes to get to set 274 00:10:25,176 --> 00:10:26,935 and meditate for an hour beforehand, 275 00:10:26,936 --> 00:10:28,143 then he gets a snack. 276 00:10:28,144 --> 00:10:30,526 Usually a muffin and a cup of tea. 277 00:10:31,182 --> 00:10:32,839 He's been sober for 17 years. 278 00:10:33,529 --> 00:10:35,600 Oh, my God. There he is! 279 00:10:36,497 --> 00:10:38,223 That's great guys! Thank you! 280 00:10:39,397 --> 00:10:40,777 Oh, wow. You have your muffin. 281 00:10:40,778 --> 00:10:42,330 So cool. 282 00:10:42,331 --> 00:10:44,851 Do you, uh... Do you ever read any of the fanzines? 283 00:10:45,403 --> 00:10:49,544 Ah. Good evening, sir. Can I interest you in a meal? 284 00:10:49,545 --> 00:10:52,167 - A succulent Chinese meal? - Wow. 285 00:10:52,168 --> 00:10:54,825 I'm just saying that's where the PIUNY community really is, you know? 286 00:10:54,826 --> 00:10:56,240 - Sure. - In the zines. 287 00:10:56,241 --> 00:10:58,898 Mr. Bodian, would you come with me? 288 00:10:58,899 --> 00:11:00,693 I have procured several prostitutes 289 00:11:00,694 --> 00:11:02,039 for your viewing pleasure. 290 00:11:02,040 --> 00:11:03,178 - Oh. - I will not kill you. 291 00:11:03,179 --> 00:11:04,732 What scene is that for again? 292 00:11:04,733 --> 00:11:06,216 Mr. Bodian, we're ready for you. 293 00:11:06,217 --> 00:11:08,011 Okay. Thank you. 294 00:11:08,012 --> 00:11:09,598 - Mr. Bodian But the prostitutes - What? 295 00:11:09,599 --> 00:11:12,015 No, leave him alone. Do not hurt Cal Bodian. 296 00:11:12,016 --> 00:11:13,602 This is war. 297 00:11:13,603 --> 00:11:15,708 Doesn't matter. That man was not the leader. 298 00:11:15,709 --> 00:11:17,676 But he is the main guy on the show. 299 00:11:17,677 --> 00:11:19,747 He is an actor, Nandor. 300 00:11:19,748 --> 00:11:21,852 A simpleton who paints his face. 301 00:11:21,853 --> 00:11:25,269 He is an empty-headed puppet who thinks the world loves him, 302 00:11:25,270 --> 00:11:27,582 when in actual fact, he is nothing more 303 00:11:27,583 --> 00:11:29,860 than a lapdog begging for scraps. 304 00:11:29,861 --> 00:11:31,620 - Yes. - No, he is not the leader. 305 00:11:31,621 --> 00:11:34,382 That would be another devil who pulls the strings. 306 00:11:34,383 --> 00:11:38,318 The half-wit they call the director. 307 00:11:44,496 --> 00:11:46,014 Colin Robinson, did you and Becky 308 00:11:46,015 --> 00:11:47,395 ever have a thing for each other? 309 00:11:47,396 --> 00:11:48,568 What? No. 310 00:11:48,569 --> 00:11:50,467 She and Joel had some issues, 311 00:11:50,468 --> 00:11:52,469 and I was a good listener for her. 312 00:11:52,470 --> 00:11:55,023 But that was only because I wanted them to get back together 313 00:11:55,024 --> 00:11:56,300 'cause Joel was so sad. 314 00:11:56,301 --> 00:11:57,406 I don't know. 315 00:11:57,820 --> 00:12:00,201 I think her vagina is pulsing for you. 316 00:12:00,202 --> 00:12:02,651 Don't fabricate drama where there isn't any. 317 00:12:02,652 --> 00:12:04,412 You wanted to come to this party 318 00:12:04,413 --> 00:12:06,138 to see how the normal people live. 319 00:12:06,139 --> 00:12:09,694 Well, welcome to the wonderful world of "normalos." 320 00:12:10,971 --> 00:12:13,318 - Enough. - I do not get you at all. 321 00:12:15,182 --> 00:12:17,184 Halt. Where is your leader? 322 00:12:17,806 --> 00:12:18,841 Thank you. 323 00:12:19,980 --> 00:12:21,429 "AD." 324 00:12:21,430 --> 00:12:23,294 - A director. - Yes. 325 00:12:24,088 --> 00:12:26,676 - Now I cut the head of the snake. - Go in. 326 00:12:29,541 --> 00:12:30,611 Nice day. 327 00:12:31,509 --> 00:12:32,786 Come on, Nandor. 328 00:12:34,029 --> 00:12:35,789 What the fuck are you wearing? 329 00:12:36,479 --> 00:12:39,343 That was actually the second assistant director, 330 00:12:39,344 --> 00:12:41,690 and he made me production assistant. 331 00:12:41,691 --> 00:12:43,002 They are short-staffed. 332 00:12:43,003 --> 00:12:44,797 This is all good news. 333 00:12:44,798 --> 00:12:47,282 - We can infiltrate them from the inside. - Yes, yes. 334 00:12:47,283 --> 00:12:50,630 But first, I must go to crafty to fetch taffy for scripty. 335 00:12:50,631 --> 00:12:52,978 Oh, shit. Nandor, you have been seduced 336 00:12:52,979 --> 00:12:55,118 by the siren of show business. 337 00:12:55,119 --> 00:12:57,983 - No, I'm infiltrating like - Where's the PA? 338 00:12:57,984 --> 00:12:59,812 - We're still waiting on - whatever you said before. 339 00:12:59,813 --> 00:13:01,331 Yes, go Nandor. 340 00:13:01,332 --> 00:13:03,678 Yes, I'm just fetching it. What is taffy? 341 00:13:03,679 --> 00:13:05,093 Oh, no. 342 00:13:05,094 --> 00:13:08,027 Uh, Sy... Uh, Strai... Top. Top Gun. 343 00:13:08,028 --> 00:13:11,824 Uh, Top Ramen. Top Chef. Top... Top... Top hat? 344 00:13:11,825 --> 00:13:14,137 - Uh... Wait. Did you say Top Chef? - Yes, I did. 345 00:13:14,138 --> 00:13:16,449 - It was Top Chef. - Nice one, dude. 346 00:13:16,450 --> 00:13:19,176 Is it just me or is it so hard to locate 347 00:13:19,177 --> 00:13:22,110 a good, trustworthy handyman these days? 348 00:13:22,111 --> 00:13:23,525 - Yes! - It is. 349 00:13:23,526 --> 00:13:24,872 When we wanted to renovate the bathroom, 350 00:13:24,873 --> 00:13:26,321 I decided I'm just gonna do it myself. 351 00:13:26,322 --> 00:13:27,944 You did a bathroom reno by yourself? 352 00:13:27,945 --> 00:13:29,566 Yeah, I found a guy out in Queens 353 00:13:29,567 --> 00:13:31,154 Oh, brother. Here we go. 354 00:13:31,155 --> 00:13:35,641 And he gave us these beautiful vintage tiles. 355 00:13:35,642 --> 00:13:36,850 - And... - They're just tiles. 356 00:13:37,575 --> 00:13:39,403 Do you wanna go to see it? It's gorgeous. 357 00:13:39,404 --> 00:13:40,888 Uh, yes. 358 00:13:40,889 --> 00:13:42,510 - Good luck. - Yeah. 359 00:13:42,511 --> 00:13:44,684 - Is it dangerous? - No, it's just boring. 360 00:13:44,685 --> 00:13:46,410 Yeah, I guess I'm a fucking idiot 361 00:13:46,411 --> 00:13:49,242 'cause I saved us a lot of money and did a kick-ass job. 362 00:13:52,555 --> 00:13:55,143 - What about that bathroom? - Yes. Do you wanna see it? 363 00:13:55,144 --> 00:13:57,594 - Yeah. Yes, I'd love to see. - Okay. Great. Follow me. 364 00:13:57,595 --> 00:13:59,562 Try not to miss me too much, my love. 365 00:14:05,189 --> 00:14:07,190 Sit here, Colin. 366 00:14:07,191 --> 00:14:10,676 Right here. I'm just kidding. 367 00:14:10,677 --> 00:14:12,712 Hello, Colin Robinson. 368 00:14:12,713 --> 00:14:13,749 Hello. 369 00:14:14,750 --> 00:14:17,373 Is she, uh... Is she good to you? 370 00:14:18,719 --> 00:14:21,032 - Who? - Your girlfriend. 371 00:14:21,584 --> 00:14:23,171 - Sorry. I hope she's good to you. - Oh. 372 00:14:23,172 --> 00:14:24,414 You... You deserve it. 373 00:14:24,415 --> 00:14:25,933 Yeah, yeah. I think, you know 374 00:14:25,934 --> 00:14:27,693 Well, yeah, I think we get along really well. 375 00:14:27,694 --> 00:14:30,696 It's nothing as special as what you and Joel have. 376 00:14:30,697 --> 00:14:33,112 Joel? [chuckles] Yeah. Ol' Joel. 377 00:14:33,113 --> 00:14:35,218 We've had our ups and downs over the years. 378 00:14:35,219 --> 00:14:36,875 Yeah. That'll happen. 379 00:14:36,876 --> 00:14:38,429 When it does, I 380 00:14:40,224 --> 00:14:41,776 I just remember 381 00:14:41,777 --> 00:14:44,227 you were the only one I could talk to about it. 382 00:14:44,228 --> 00:14:46,574 Do you miss our talks, Colin Robinson? 383 00:14:48,646 --> 00:14:49,681 Yeah, uh... 384 00:14:52,167 --> 00:14:53,753 Ready for you on set. 385 00:14:53,754 --> 00:14:55,376 I think he is slumbering. 386 00:14:55,377 --> 00:14:58,103 Go to two. Yeah, he's gone deep. 387 00:14:58,104 --> 00:15:01,209 Cans? Anyone for cans? Would you like some cans? 388 00:15:01,210 --> 00:15:03,763 Some cans? Cans? Fucking ignore me. 389 00:15:03,764 --> 00:15:05,420 I already have cans on. 390 00:15:05,421 --> 00:15:07,112 - You have cans? - I have cans. 391 00:15:07,113 --> 00:15:08,803 Sorry. Hi. 392 00:15:08,804 --> 00:15:10,598 This one can for you. 393 00:15:10,599 --> 00:15:12,945 - Sure I can't tempt you with some? - Do you see 'em? 394 00:15:12,946 --> 00:15:14,257 - Anyone ask for cans? - No. 395 00:15:14,258 --> 00:15:15,362 Son of a 396 00:15:17,640 --> 00:15:19,296 What the fuck are you doing? 397 00:15:19,297 --> 00:15:22,127 Uh, we are not allowed to say what we're filming, sir. 398 00:15:22,128 --> 00:15:23,922 Also, we're trying to clear the frame. 399 00:15:23,923 --> 00:15:26,165 Would you mind following me over by the snack table? 400 00:15:26,166 --> 00:15:28,167 - Rolling! We are rolling! - What? 401 00:15:28,168 --> 00:15:29,272 All right. Shut up. 402 00:15:29,273 --> 00:15:31,239 Out the way, fuckos. Fuck. 403 00:15:33,001 --> 00:15:34,760 - Do you guys wanna play Pictionary? - Oh. 404 00:15:34,761 --> 00:15:36,935 Joel, they don't wanna play Pictionary. It's okay. 405 00:15:36,936 --> 00:15:39,661 Well, I mean if it's anything like reading a dictionary, then yeah. 406 00:15:39,662 --> 00:15:43,494 Yeah, I do. 407 00:15:44,874 --> 00:15:49,224 Shit. Wait, what is shit. No, no, no. Fuck. 408 00:15:50,294 --> 00:15:52,674 - Oh. - How many times have I told you to replace 409 00:15:52,675 --> 00:15:54,159 the fucking smoke detector? 410 00:15:54,160 --> 00:15:55,781 It's my fault, of course. 411 00:15:55,782 --> 00:15:57,610 Come on, girlie. Smoked salmon. 412 00:15:57,611 --> 00:16:00,682 More excuse for cream cheese, am I right? 413 00:16:00,683 --> 00:16:01,994 My salmon is fucked. 414 00:16:01,995 --> 00:16:04,445 I love the smell of burnt salmon. 415 00:16:04,446 --> 00:16:06,654 Goddamn it, Joel. You're a fucking failure. 416 00:16:06,655 --> 00:16:08,035 Colin, can I ask you a favor? 417 00:16:08,036 --> 00:16:09,450 Sure, Joel. Anything. 418 00:16:09,451 --> 00:16:11,383 It's a little unconventional, 419 00:16:11,384 --> 00:16:13,661 and so if it makes you uncomfortable, 420 00:16:13,662 --> 00:16:15,490 then you just tell me, and I'll shut the hell up. 421 00:16:15,491 --> 00:16:17,113 Stop. We go too far back. 422 00:16:17,114 --> 00:16:19,011 I mean, we're like Stephanie Cmar 423 00:16:19,012 --> 00:16:20,564 and Kristen Kish 424 00:16:20,565 --> 00:16:22,670 in the Seattle season of Top Chef. 425 00:16:22,671 --> 00:16:24,672 You know, they used to be roommates. 426 00:16:24,673 --> 00:16:26,156 Would you ever wanna... 427 00:16:26,157 --> 00:16:27,744 - Do you think that... - Just a town house. 428 00:16:27,745 --> 00:16:29,332 Just go into this... Just come with me. 429 00:16:29,333 --> 00:16:30,885 - Just can - The hallway. 430 00:16:30,886 --> 00:16:32,473 Yeah, this is nice. 431 00:16:32,474 --> 00:16:34,786 I need you to fuck my wife. 432 00:16:37,341 --> 00:16:38,824 What? 433 00:16:38,825 --> 00:16:40,239 I told you it was a little unusual. 434 00:16:40,240 --> 00:16:43,242 Is that something she would be 435 00:16:43,243 --> 00:16:44,864 - Ravenous for? Yes. - Right. 436 00:16:44,865 --> 00:16:46,487 It's something that keeps our marriage alive. 437 00:16:46,488 --> 00:16:48,040 Strange request. 438 00:16:48,041 --> 00:16:50,008 Yeah, okay. 439 00:16:50,009 --> 00:16:52,217 Well, if it's any consolation, I'll be there the whole time. 440 00:16:52,218 --> 00:16:54,529 - I'll have eyes on you... - It's no consolation. 441 00:16:54,530 --> 00:16:56,048 - I have to go to the bathroom. - Okay. 442 00:16:56,049 --> 00:16:57,429 But just think about it, buddy. 443 00:16:57,430 --> 00:16:58,741 Girlfriend, come here. 444 00:17:01,779 --> 00:17:03,091 I think he might. 445 00:17:04,402 --> 00:17:06,231 Sabotage. 446 00:17:06,232 --> 00:17:08,267 Do you know what the French translation of "sabotage" is? 447 00:17:08,268 --> 00:17:09,682 It's "fuck things up." 448 00:17:09,683 --> 00:17:11,581 I'm gonna fuck things up for these people. 449 00:17:11,582 --> 00:17:14,066 Chap in the white hat. Now, he's the director. 450 00:17:14,067 --> 00:17:16,517 He doesn't know his arse from a hole in the ground. 451 00:17:16,518 --> 00:17:19,244 The loudest man in the room with fuck all to say. 452 00:17:19,245 --> 00:17:21,453 Surrounds himself with sycophants, 453 00:17:21,454 --> 00:17:24,076 but nothing more than a tin-pot dictator. 454 00:17:24,077 --> 00:17:25,940 And he's nothing without the scribe. 455 00:17:25,941 --> 00:17:27,252 Now, that's the writer there. 456 00:17:27,253 --> 00:17:29,219 The brains behind the whole thing, 457 00:17:29,220 --> 00:17:31,946 yet hugely underappreciated. 458 00:17:31,947 --> 00:17:33,637 Socially not the best, 459 00:17:33,638 --> 00:17:35,812 but she's the beating heart behind the production. 460 00:17:35,813 --> 00:17:38,815 She is the passionate soul of the televisual medium. 461 00:17:38,816 --> 00:17:41,093 - Sir, we are still rolling. - What do you want? 462 00:17:41,094 --> 00:17:44,062 - What are you doing here? - I don't care what you... Whoa. 463 00:17:44,063 --> 00:17:46,616 Where the fuck did you get that sweated shirt? 464 00:17:46,617 --> 00:17:47,996 This is for crew only. 465 00:17:47,997 --> 00:17:49,722 Season 3 crew only, to be precise. 466 00:17:49,723 --> 00:17:51,103 Yeah, I can see that. 467 00:17:51,104 --> 00:17:52,829 I want one of those sweated shirts. 468 00:17:52,830 --> 00:17:54,624 Well, you can't have one. That's a cut! That's a cut! 469 00:17:54,625 --> 00:17:57,834 I love that sweated shirt. It is a remarkable garment. 470 00:17:57,835 --> 00:17:59,905 As you can see, there's some kind of flap at the back 471 00:17:59,906 --> 00:18:02,218 which is attached to the neck, which must be some kind of hood 472 00:18:02,219 --> 00:18:03,771 to protect him from the weather. 473 00:18:03,772 --> 00:18:05,911 On the front looks like some kind of pouch, 474 00:18:05,912 --> 00:18:07,740 which I'm guessing is inspired by the kangaroo. 475 00:18:07,741 --> 00:18:12,642 It's probably 50% polyester. Maybe 40% cotton. 476 00:18:12,643 --> 00:18:14,299 And the rest must be rayon. 477 00:18:14,300 --> 00:18:16,128 But the biggest question I have 478 00:18:16,129 --> 00:18:18,130 is why the fuck has he got one of those and I haven't? 479 00:18:18,131 --> 00:18:19,683 You're in the shot! 480 00:18:19,684 --> 00:18:21,029 He's in the shot. 481 00:18:21,030 --> 00:18:22,134 Dude, you're in the shot! 482 00:18:22,135 --> 00:18:23,653 He's fucked up. 483 00:18:23,654 --> 00:18:25,241 You're still in! 484 00:18:25,242 --> 00:18:26,932 You're still in the fucking shot! 485 00:18:26,933 --> 00:18:29,107 Go behind the bush. 486 00:18:29,108 --> 00:18:31,188 All right. Fuck it. We'll fix it in post. Back to one. 487 00:18:34,043 --> 00:18:36,873 You were right. I-I don't know what to do. 488 00:18:36,874 --> 00:18:41,188 I've wanted Joel's friendship for so long, but at what cost? 489 00:18:41,189 --> 00:18:44,156 Colin, just stick your beak in his wife and be friends. 490 00:18:44,157 --> 00:18:48,195 I just wanted a normal relationship with him, you know? 491 00:18:48,196 --> 00:18:50,542 And this is not normal. 492 00:18:50,543 --> 00:18:53,061 I think it's probably time to get you out of here, mister. 493 00:18:53,062 --> 00:18:54,133 Come on. 494 00:18:57,757 --> 00:18:59,447 Well, we better be off. 495 00:18:59,448 --> 00:19:01,277 There's a Pilates class I've been promising myself 496 00:19:01,278 --> 00:19:02,692 I'll make in the morning. 497 00:19:02,693 --> 00:19:04,003 No. Why don't you come join us first? 498 00:19:04,004 --> 00:19:05,557 There's plenty of room. Come on. 499 00:19:05,558 --> 00:19:07,731 No, our dance card is filled up for the evening. 500 00:19:07,732 --> 00:19:10,217 What upset you? Did my fucking idiot of a husband say something? 501 00:19:10,218 --> 00:19:11,873 Uh-oh. Was I bad? 502 00:19:11,874 --> 00:19:13,185 Hey, Joel, maybe next week we could go bowling? 503 00:19:13,186 --> 00:19:14,704 - Yeah. - That would be so fun. 504 00:19:14,705 --> 00:19:16,154 That'd be great. Just boys time, 505 00:19:16,155 --> 00:19:17,534 and then you come back and fuck my wife. 506 00:19:17,535 --> 00:19:20,158 Thanks for the grub. That was swirl. 507 00:19:20,159 --> 00:19:22,643 Hmm. 508 00:19:22,644 --> 00:19:23,748 Okay, come here. 509 00:19:27,580 --> 00:19:31,479 I say, Detective Mancuso has soiled his trousers. 510 00:19:31,480 --> 00:19:35,103 - His show pants? - What? Yeah. It's ghastly. 511 00:19:35,104 --> 00:19:37,175 Okay. We have doubles on Cal's pants, right? 512 00:19:37,176 --> 00:19:38,694 Let's go, let's go, let's go. 513 00:19:43,941 --> 00:19:46,736 I'm sorry that Joel turned out to be such a depressing pervert. 514 00:19:46,737 --> 00:19:48,393 I mean, I quite liked it, 515 00:19:48,394 --> 00:19:50,947 but I know that you were looking for a more normal, 516 00:19:50,948 --> 00:19:52,639 less sexual friend. 517 00:19:53,122 --> 00:19:54,399 Yeah. 518 00:19:54,400 --> 00:19:56,055 Maybe humans are such depressing, 519 00:19:56,056 --> 00:19:58,230 weird freaks because, you know, 520 00:19:58,231 --> 00:19:59,783 they try so hard to be normal 521 00:19:59,784 --> 00:20:01,958 that they repress all their most horny desires. 522 00:20:01,959 --> 00:20:04,754 And then they just end up squirting themselves to death. 523 00:20:04,755 --> 00:20:07,929 Well, wise words. Maybe you're a Carrie after all. 524 00:20:07,930 --> 00:20:09,552 Lock it up. Hold there, please. 525 00:20:09,553 --> 00:20:11,762 I'm so sorry, but no. 526 00:20:15,835 --> 00:20:17,939 The hat? Oh, yeah, that's from season 6. 527 00:20:17,940 --> 00:20:19,734 We shot them back-to-back. 528 00:20:19,735 --> 00:20:21,529 - What the fuck are you doing in... - Oh. 529 00:20:21,530 --> 00:20:23,911 That gear is for crew only. 530 00:20:23,912 --> 00:20:26,534 Hmm. Someone's jealous of my swag. 531 00:20:26,535 --> 00:20:27,604 Perhaps. 532 00:20:27,605 --> 00:20:29,123 But there is one garment 533 00:20:29,124 --> 00:20:31,437 that I know you will never get your hands on. 534 00:20:31,920 --> 00:20:34,439 Nandor, give me that sweated shirt! 535 00:20:34,440 --> 00:20:35,612 You shall never have it! 536 00:20:38,444 --> 00:20:40,756 - Laszlo, get a grip. - Good idea. 537 00:20:42,482 --> 00:20:43,518 No! 538 00:20:44,829 --> 00:20:47,176 - You're stretching it! - Wouldn't be the first time. 539 00:20:49,800 --> 00:20:50,835 Time-out, time-out. 540 00:20:53,044 --> 00:20:54,977 What are we doing? 541 00:20:55,702 --> 00:20:59,153 Chewed up and spat out in true Hollywood style. 542 00:20:59,154 --> 00:21:02,432 We need to rain hellfire on these Hollywood pricks. 543 00:21:02,433 --> 00:21:04,089 Drink the blood of the director. 544 00:21:04,090 --> 00:21:06,471 Crush the balls of the best boy. 545 00:21:06,472 --> 00:21:08,784 And whack all of the actors. 546 00:21:09,475 --> 00:21:11,166 Yeah, let's do it. 547 00:21:12,340 --> 00:21:13,685 Hey, you guys are still here? 548 00:21:13,686 --> 00:21:15,377 We wrapped, like, half an hour ago. 549 00:21:16,723 --> 00:21:17,793 Happy trails, guys. 550 00:21:19,347 --> 00:21:22,971 We did it. We fucking did it. 551 00:21:23,385 --> 00:21:25,283 Well done, Nandor. 552 00:21:25,284 --> 00:21:27,319 You know, sometimes the best tactic in war 553 00:21:27,320 --> 00:21:29,425 is to not fight at all. 554 00:21:29,426 --> 00:21:31,393 You sound just like a writer. 555 00:21:34,189 --> 00:21:35,500 - Onward! - Yeah. 556 00:21:35,501 --> 00:21:38,019 Meanwhile, while Laszlo and Nandor 557 00:21:38,020 --> 00:21:40,470 called wrap on their beef, 558 00:21:40,471 --> 00:21:43,611 I couldn't help but wonder, if we stopped saying cut 559 00:21:43,612 --> 00:21:45,199 The Cal mobile. 560 00:21:45,200 --> 00:21:47,546 Would we all get a little more action? 561 00:21:47,547 --> 00:21:49,341 Hi, Mr. Bodian. I'm just a huge fan. 562 00:21:49,342 --> 00:21:51,309 I wanted to know if I can take a picture with you quickly? 563 00:21:51,310 --> 00:21:53,069 Now is not a great time. It's not a good time. 564 00:21:53,070 --> 00:21:54,450 It's just for my zine, actually. 565 00:21:54,451 --> 00:21:56,003 - Have you read this? - Hey! 566 00:21:56,004 --> 00:21:57,315 Maybe if we could ask our friends 567 00:21:57,316 --> 00:21:59,386 for just a little more quiet on set 568 00:21:59,387 --> 00:22:00,973 Sign his program, you fucklord. 569 00:22:00,974 --> 00:22:02,699 We'd end up with a lot less drama. 570 00:22:02,700 --> 00:22:04,356 You know who the fuck I am? 571 00:22:04,357 --> 00:22:05,875 You think it's not gonna be a problem for you? 572 00:22:05,876 --> 00:22:07,359 Here we go! 573 00:22:07,360 --> 00:22:08,567 Because even for the biggest stars, 574 00:22:08,568 --> 00:22:10,362 it's important to stay grounded. 575 00:22:11,709 --> 00:22:13,608 And that's when I realized 576 00:22:14,263 --> 00:22:18,371 it wasn't PIUNY or show business, 577 00:22:19,407 --> 00:22:22,857 or even Staten Island that kept us all together... 578 00:22:22,858 --> 00:22:24,308 Colin Robinson. 579 00:22:25,585 --> 00:22:27,380 Shut fuck up. 580 00:22:30,418 --> 00:22:31,419 Oh, file saved. 581 00:22:44,259 --> 00:22:46,398 There he is. That's the street right here. 582 00:22:46,399 --> 00:22:47,848 That's where they shoot 583 00:22:47,849 --> 00:22:48,883 Took your time, Mancuso. 584 00:22:48,884 --> 00:22:50,610 This looks bad. 585 00:22:51,093 --> 00:22:53,268 Bad? We just found six more inside. 586 00:22:53,786 --> 00:22:56,340 Son of a bitch. The Mob. 587 00:22:57,479 --> 00:22:58,549 What the hell? 588 00:22:59,826 --> 00:23:01,759 I guess I know where I'm going next. 589 00:23:02,450 --> 00:23:03,898 - Where's that? - Was that... 590 00:23:03,899 --> 00:23:05,798 - Undercover. - Never mind. 44028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.