Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:08,720
??
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,720
You want to know what happened
with me and Melissa?
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,442
I killed her in Amsterdam.
4
00:00:12,523 --> 00:00:14,323
I chopped her up
and I put her in a canal.
5
00:00:14,405 --> 00:00:16,125
-[ Screams ]
-We're requesting that
6
00:00:16,206 --> 00:00:17,766
all relatives send us
blood samples
7
00:00:17,847 --> 00:00:19,887
for potential DNA profiling.
8
00:00:19,969 --> 00:00:23,369
-Have you found Melissa?
-No, sir, we have not.
9
00:00:23,452 --> 00:00:25,972
We won't stop looking for her.
10
00:00:26,054 --> 00:00:27,574
Sweeney's been granted bail.
11
00:00:27,656 --> 00:00:29,656
-He'll kill me, I know it.
-John: Get in the house.
12
00:00:29,737 --> 00:00:31,097
[ Whimpering ]
13
00:00:31,178 --> 00:00:32,738
Jane: I've got some news
about Sweeney.
14
00:00:32,820 --> 00:00:35,460
He's out of the country.
At least now it's safe
15
00:00:35,542 --> 00:00:37,582
for us to start thinking
about getting you discharged.
16
00:00:37,664 --> 00:00:39,664
Would you like to meet again?
17
00:00:39,745 --> 00:00:41,945
Coffee? Or a meal?
18
00:00:42,908 --> 00:00:44,268
John: You look cold like.
19
00:00:44,349 --> 00:00:46,109
Do you want to come in,
have a cup of tea?
20
00:00:46,191 --> 00:00:48,351
Just for a few minutes then.
21
00:00:48,433 --> 00:00:49,953
John: Sound -- What's your name?
22
00:00:50,034 --> 00:00:51,594
Paula.
23
00:00:51,675 --> 00:00:53,435
Christine: We think he might
have killed a woman.
24
00:00:53,517 --> 00:00:56,277
And the lawyers are saying we
don't have enough to charge him.
25
00:00:56,359 --> 00:00:58,879
We want to build a case against
him for his attack on you
26
00:00:58,961 --> 00:01:01,241
in December 1994.
27
00:01:01,323 --> 00:01:03,563
And you'll be called
to give evidence.
28
00:01:03,645 --> 00:01:05,405
No.
29
00:01:05,487 --> 00:01:08,767
After all that monster
did to you,
30
00:01:08,849 --> 00:01:10,569
why don't you wanna be part
of something
31
00:01:10,651 --> 00:01:11,971
that will put him away?
32
00:01:12,052 --> 00:01:14,092
Delia: I solemnly,
declare and affirm
33
00:01:14,174 --> 00:01:15,894
-this is my lost fingertip...
-Miss Balmer. Miss Balmer!
34
00:01:15,975 --> 00:01:18,775
...and this is the scar
made by the knife
35
00:01:18,858 --> 00:01:20,498
that pierced my right breast
and right lung!
36
00:01:20,579 --> 00:01:22,299
Judge: Miss Balmer!
37
00:01:22,381 --> 00:01:24,221
Christine: You carry on like
this, you'll destroy this case,
38
00:01:24,302 --> 00:01:27,022
and Sweeney
will be back on the street.
39
00:01:27,104 --> 00:01:29,384
He's laughing at you, Delia.
40
00:01:32,629 --> 00:01:40,869
??
41
00:01:40,956 --> 00:01:49,316
??
42
00:01:49,403 --> 00:01:52,483
-Man: Would you like some water?
-No, I want wine.
43
00:01:52,565 --> 00:01:53,885
[ Sighs ]
44
00:01:53,967 --> 00:01:55,687
[ Murmuring ]
45
00:01:55,768 --> 00:01:58,928
Miss Balmer, in your own time,
46
00:01:59,011 --> 00:02:01,531
please tell the court
about the events of the night
47
00:02:01,613 --> 00:02:04,973
of Thursday the 22nd of
December, 1994.
48
00:02:05,056 --> 00:02:07,096
You mean the night he killed me?
49
00:02:07,177 --> 00:02:10,577
If that's how you prefer
to put it, yes.
50
00:02:15,264 --> 00:02:17,224
It was the shortest,
darkest day of the year.
51
00:02:17,306 --> 00:02:20,346
It was about 6:30 PM.
I'd cycled home from work.
52
00:02:20,428 --> 00:02:24,068
There was no one
on the street.
53
00:02:24,151 --> 00:02:25,951
I arrived home.
54
00:02:26,033 --> 00:02:27,633
I lent my bike up
against the railings,
55
00:02:27,714 --> 00:02:31,514
as I always did.
I went to unlock my front door.
56
00:02:31,597 --> 00:02:33,317
I went to pick up my bike.
57
00:02:33,399 --> 00:02:36,439
As I was carrying it in,
I heard him call my name.
58
00:02:36,522 --> 00:02:39,522
I looked over my right shoulder,
and he was coming up the steps.
59
00:02:39,604 --> 00:02:42,044
Who do you mean by "he,"
Miss Balmer.
60
00:02:42,126 --> 00:02:44,126
Him. John Sweeney.
61
00:02:48,051 --> 00:02:50,211
Even though it has been
seven years since the attack,
62
00:02:50,293 --> 00:02:52,893
I am still affected
by my injuries.
63
00:02:52,975 --> 00:02:56,455
Some days I feel like there's
a metal clamp crushing my chest.
64
00:02:56,538 --> 00:03:00,098
And if I am touched
even softly on my right breast,
65
00:03:00,181 --> 00:03:03,741
I get a horrible feeling
like an electric shock.
66
00:03:03,824 --> 00:03:06,904
Both my arms hurt.
I can't grip properly.
67
00:03:06,987 --> 00:03:10,067
I have difficulty lifting
anything of any weight.
68
00:03:10,149 --> 00:03:15,989
And on cold days, the metal
in my left arm feels like ice.
69
00:03:16,074 --> 00:03:17,314
I don't like looking at
my injuries.
70
00:03:17,395 --> 00:03:18,675
I have scars all over my body.
71
00:03:18,756 --> 00:03:20,516
I don't like trying on clothes
in shops
72
00:03:20,598 --> 00:03:22,678
because I feel like
everybody is looking at them.
73
00:03:22,760 --> 00:03:27,480
And I especially hate
how my little finger looks.
74
00:03:27,564 --> 00:03:29,524
I used to be proud of my hands,
but now,
75
00:03:29,605 --> 00:03:32,205
when I look at my little
finger, it makes me feel sick.
76
00:03:34,729 --> 00:03:37,369
Thank you, Miss Balmer.
77
00:03:37,452 --> 00:03:39,612
Could you please tell
the court what have been
78
00:03:39,693 --> 00:03:42,133
the long-term effects of the
attack on your mental health?
79
00:03:44,578 --> 00:03:47,898
Oh, well,
I have been diagnosed with PTSD,
80
00:03:47,980 --> 00:03:50,140
post-traumatic stress disorder.
81
00:03:50,222 --> 00:03:52,222
I feel anxious.
I get angry with people.
82
00:03:52,304 --> 00:03:55,384
I have nightmares.
And I have --
83
00:03:55,466 --> 00:03:57,706
I have been to see
psychiatrists and therapists.
84
00:03:57,788 --> 00:04:00,588
Most of them have said
I need antidepressants,
85
00:04:00,671 --> 00:04:02,391
which I have refused,
86
00:04:02,472 --> 00:04:05,392
because I will not put
chemicals into my body.
87
00:04:05,475 --> 00:04:08,115
Drugs trick you
into thinking that everything
88
00:04:08,197 --> 00:04:10,357
is all right when it is not.
89
00:04:10,439 --> 00:04:14,079
And do you know, I have lost
what little confidence I had.
90
00:04:14,162 --> 00:04:16,442
I feel as though...
91
00:04:19,206 --> 00:04:23,286
...I am in a black hole.
92
00:04:25,051 --> 00:04:28,051
And I am scared...
93
00:04:33,097 --> 00:04:35,177
...to wake up in the morning
and face a new day.
94
00:04:35,259 --> 00:04:37,899
Because I feel I have lost
my future.
95
00:04:42,145 --> 00:04:45,385
You had the option to give your
evidence from behind a screen
96
00:04:45,468 --> 00:04:48,228
so that the defendant
would not be able to see you,
97
00:04:48,310 --> 00:04:51,910
but you chose not to do that.
Why was that, Miss Balmer?
98
00:04:51,993 --> 00:04:54,553
Was it because you
wanted to see Mr. Sweeney?
99
00:04:54,635 --> 00:04:58,275
No. Why should I hide from him?
I'm not scared of him.
100
00:04:58,358 --> 00:05:00,358
You invited Mr. Sweeney
to live in your home.
101
00:05:00,440 --> 00:05:05,040
You were intimate with him
for almost four years.
102
00:05:05,124 --> 00:05:07,004
Can you tell me why?
103
00:05:07,085 --> 00:05:09,485
'Cause I'm soft and stupid
and couldn't see through him.
104
00:05:09,567 --> 00:05:11,207
Glen: Did you love,
Mr. Sweeney, Miss Balmer?
105
00:05:11,289 --> 00:05:13,849
No, I did not.
I have never loved anyone.
106
00:05:13,931 --> 00:05:15,771
Glen: You told
Barstock Road Police
107
00:05:15,853 --> 00:05:18,373
that Mister Sweeney
had tied you to a bed
108
00:05:18,455 --> 00:05:23,055
and repeatedly raped you.
That's correct, isn't it?
109
00:05:23,139 --> 00:05:26,139
-Yes.
-And yet, after your ordeal,
110
00:05:26,221 --> 00:05:28,181
when the police offered
to instal you
111
00:05:28,263 --> 00:05:31,303
in refuge accommodation
in King's Cross, you refused.
112
00:05:31,385 --> 00:05:35,545
Because King's Cross is full
of drug addicts and prostitutes.
113
00:05:35,629 --> 00:05:37,309
Glen: Or was it because you
still had feelings
114
00:05:37,390 --> 00:05:39,550
-for Mr. Sweeney?
-No.
115
00:05:39,632 --> 00:05:41,112
Glen: Did you hope that he
might return to your flat
116
00:05:41,193 --> 00:05:43,073
so that you could resume your
117
00:05:43,155 --> 00:05:45,395
consensually sadomasochistic
relationship?
118
00:05:45,477 --> 00:05:49,597
No! That is not what...
119
00:05:53,203 --> 00:05:56,923
Why do you have to twist
everything
120
00:05:57,006 --> 00:05:59,366
and make me out to be a liar?
121
00:05:59,448 --> 00:06:03,488
It is unnecessary
and it is dishonest.
122
00:06:08,536 --> 00:06:11,056
Why is the law allowed
to treat people like this?
123
00:06:13,540 --> 00:06:15,900
You see, 'cause I
just want to be left alone.
124
00:06:15,982 --> 00:06:22,822
??
125
00:06:22,908 --> 00:06:27,028
Well done, Delia, well done.
126
00:06:27,111 --> 00:06:28,711
John: I wasn't there.
127
00:06:28,793 --> 00:06:31,353
I was two hundred miles away
in Skelmersdale.
128
00:06:31,435 --> 00:06:34,595
Delia Balmer's lying because
she's got a grudge against me.
129
00:06:34,677 --> 00:06:37,037
What about Miss Balmer's
neighbour, Joshua Wilson?
130
00:06:37,119 --> 00:06:40,759
He identified you as a person
he saw attacking her.
131
00:06:40,842 --> 00:06:42,842
He's mistaken.
132
00:06:44,846 --> 00:06:46,726
In March last year,
after your arrest,
133
00:06:46,807 --> 00:06:48,287
-police searched your flat...
-Mm-hmm.
134
00:06:48,369 --> 00:06:50,129
-...at Cicely Crescent...
-Yes.
135
00:06:50,210 --> 00:06:51,970
Eloise: And discovered
an artist�s portfolio
136
00:06:52,052 --> 00:06:54,692
containing 201 of
your drawings.
137
00:06:54,774 --> 00:06:57,334
Two of those drawings
are of particular relevance
138
00:06:57,416 --> 00:06:59,056
to your attempted murder
of Delia Balmer.
139
00:06:59,138 --> 00:07:00,858
Well, I didn't attempt
to murder Delia Balmer.
140
00:07:00,939 --> 00:07:03,019
Will the jury please turn
to picture exhibit
141
00:07:03,101 --> 00:07:05,101
page five in the bundle?
142
00:07:10,307 --> 00:07:13,987
This drawing shows a boot
about to crush a cockroach.
143
00:07:14,070 --> 00:07:15,990
Did you do this drawing,
Mr. Sweeney?
144
00:07:16,071 --> 00:07:17,751
Yeah.
145
00:07:17,833 --> 00:07:20,593
Do you remember if it was before
the attack on Delia Balmer
146
00:07:20,675 --> 00:07:23,435
on the 22nd of December,
1994, or after?
147
00:07:23,518 --> 00:07:25,358
I've just told you,
I didn't attack Delia Balmer.
148
00:07:25,439 --> 00:07:27,599
So, it's impossible to say
if it was before or after.
149
00:07:27,681 --> 00:07:29,481
In the bottom right-hand corner
are the words
150
00:07:29,563 --> 00:07:31,083
"a cornered cockroach."
151
00:07:31,164 --> 00:07:33,164
Is this your handwriting,
Mr. Sweeney?
152
00:07:43,054 --> 00:07:45,734
-Yes, I think it is.
-Eloise: Yes.
153
00:07:45,816 --> 00:07:47,896
The cockroach has
a woman's head.
154
00:07:47,978 --> 00:07:49,738
Who is the woman,
Mr. Sweeney?
155
00:07:49,819 --> 00:07:51,899
Delia Balmer.
156
00:07:51,981 --> 00:07:54,581
Eloise: Picture exhibit,
page six.
157
00:07:56,345 --> 00:08:00,105
This is an enlarged detail
of the same drawing
158
00:08:00,188 --> 00:08:02,068
angled to make it
easier to read.
159
00:08:02,149 --> 00:08:03,589
What you are looking at,
ladies and gentlemen,
160
00:08:03,671 --> 00:08:05,951
is the front section
of the boot.
161
00:08:06,033 --> 00:08:09,473
As can be seen, there are
words clearly visible on it.
162
00:08:09,555 --> 00:08:14,515
Mr. Sweeney, would you
please read what is written?
163
00:08:17,482 --> 00:08:20,082
??
164
00:08:20,164 --> 00:08:22,204
Mr. Sweeney?
165
00:08:25,849 --> 00:08:27,889
"May you never die
until I kill you."
166
00:08:29,332 --> 00:08:33,532
"May you never die
until I kill you."
167
00:08:33,615 --> 00:08:37,575
What point where you making by
writing these words on the boot?
168
00:08:37,659 --> 00:08:39,779
John: No point.
169
00:08:39,860 --> 00:08:41,940
Just black humour.
170
00:08:45,385 --> 00:08:48,265
Eloise: Moving on.
Page seven in the bundle.
171
00:08:48,347 --> 00:08:50,347
This drawing shows
a section of a man's body.
172
00:08:50,429 --> 00:08:52,469
The man is wearing jeans
and a belt.
173
00:08:52,551 --> 00:08:55,511
Tucked inside the belt
is an axe
174
00:08:55,593 --> 00:08:57,753
with blood clearly visible
on the blade.
175
00:08:57,835 --> 00:08:59,555
Blood is dripping from the blade
176
00:08:59,637 --> 00:09:02,237
onto a bloody scalp fringed
with blonde hair.
177
00:09:02,319 --> 00:09:03,959
Did you do this drawing,
Mr. Sweeney?
178
00:09:04,040 --> 00:09:05,400
-Yes.
-Eloise: Do you remember
179
00:09:05,481 --> 00:09:07,401
-when you drew it?
-No.
180
00:09:07,483 --> 00:09:09,803
I'd like to draw the jury's
attention to the two patches
181
00:09:09,885 --> 00:09:14,285
of white Tipp-Ex correction
fluid on the blade of the axe.
182
00:09:14,369 --> 00:09:17,049
Using ultraviolet
light, scientists
183
00:09:17,131 --> 00:09:20,011
were able to discover words
written beneath the Tipp-Ex.
184
00:09:20,094 --> 00:09:22,934
Please turn to picture exhibit
page eight.
185
00:09:25,738 --> 00:09:29,458
Under the first patch
of Tipp-Ex is a date of birth --
186
00:09:29,541 --> 00:09:32,141
13th of October, 1956.
187
00:09:32,223 --> 00:09:34,783
Under the second patch,
the words "made in Liverpool."
188
00:09:34,866 --> 00:09:36,306
Where were you born,
Mr. Sweeney?
189
00:09:36,387 --> 00:09:38,307
I was born in Kirkdale,
you know that.
190
00:09:38,389 --> 00:09:40,109
-Eloise: An area of Liverpool?
-Yes.
191
00:09:40,190 --> 00:09:43,030
Eloise: Yes.
And what is your date of birth?
192
00:09:43,112 --> 00:09:45,192
13th of October, 1956.
193
00:09:45,274 --> 00:09:47,794
So, the words you Tipp-Exed over
refer to yourself?
194
00:09:47,876 --> 00:09:50,156
I didn't write that! I didn't --
I didn't put Tipp-Ex on that.
195
00:09:50,238 --> 00:09:52,118
I didn't write that!
196
00:09:52,200 --> 00:09:54,760
Eloise: Yet, in the opinion
of the handwriting expert
197
00:09:54,842 --> 00:09:58,162
that we consulted,
it is your writing.
198
00:09:58,245 --> 00:10:02,205
Let us turn back now
to page seven.
199
00:10:02,288 --> 00:10:04,808
As can be seen, there is
a further patch of Tipp-Ex
200
00:10:04,890 --> 00:10:06,530
at the bottom of the page.
201
00:10:06,612 --> 00:10:08,612
Ultraviolet light revealed
more writing.
202
00:10:08,693 --> 00:10:11,093
Please turn to page nine
in the bundle.
203
00:10:14,018 --> 00:10:16,858
December '94.
204
00:10:16,940 --> 00:10:19,060
The very month and year
205
00:10:19,142 --> 00:10:21,622
Delia Balmer was subjected
to a near-fatal attack.
206
00:10:21,704 --> 00:10:23,584
I didn't attack Miss Balmer.
207
00:10:23,666 --> 00:10:25,546
I didn't write this,
208
00:10:25,627 --> 00:10:27,067
and I certainly didn't put
Tipp-ex on it.
209
00:10:27,149 --> 00:10:29,109
You do admit doing this drawing?
210
00:10:29,190 --> 00:10:32,790
-Yes.
-Of a man with a bloody axe.
211
00:10:32,873 --> 00:10:35,553
The very weapon used
in the attack on Delia Balmer.
212
00:10:35,636 --> 00:10:37,756
An extraordinary coincidence,
213
00:10:37,837 --> 00:10:39,437
would you not agree,
Mr. Sweeney?
214
00:10:39,519 --> 00:10:41,199
Well, that's what coincidences
are, isn't they, eh?
215
00:10:41,280 --> 00:10:43,880
Extraordinary.
216
00:10:43,962 --> 00:10:47,042
Judge: Ladies and gentlemen
of the jury,
217
00:10:47,125 --> 00:10:50,645
in a moment, you'll go out
and consider your verdicts.
218
00:10:50,728 --> 00:10:54,128
The only verdict
that I can except are ones
219
00:10:54,211 --> 00:10:56,531
in which you are all agreed.
220
00:10:56,613 --> 00:11:06,533
??
221
00:11:06,621 --> 00:11:16,541
??
222
00:11:16,629 --> 00:11:18,789
Woman: My Lord,
the jury have been in retirement
223
00:11:18,871 --> 00:11:21,871
for nine hours
and 40 minutes.
224
00:11:21,954 --> 00:11:24,434
Mr. Foreman,
have you reached a verdict
225
00:11:24,516 --> 00:11:27,396
-on which you are all agreed?
-We have.
226
00:11:27,478 --> 00:11:29,398
Is that in relation
to all four counts?
227
00:11:29,480 --> 00:11:30,880
Yes.
228
00:11:30,961 --> 00:11:32,841
On count one of the indictment,
229
00:11:32,923 --> 00:11:35,283
the attempted murder
of Delia Balmer,
230
00:11:35,365 --> 00:11:38,085
do you find the defendant,
John Patrick Sweeney,
231
00:11:38,167 --> 00:11:40,927
guilty or not guilty?
232
00:11:41,009 --> 00:11:43,049
-Guilty.
-You fucking idiot!
233
00:11:43,131 --> 00:11:45,291
You're all fucking idiots!
234
00:11:46,494 --> 00:11:48,254
David: Well, Christine says his
sentencing
235
00:11:48,335 --> 00:11:49,655
will be in three weeks.
236
00:11:49,737 --> 00:11:53,977
The whole world
is laughing at me.
237
00:11:54,060 --> 00:11:56,060
No one's laughing at you.
238
00:11:58,984 --> 00:12:02,504
No one with a shred
of decency could look at this
239
00:12:02,587 --> 00:12:04,667
and make a judgement about you.
240
00:12:04,749 --> 00:12:08,629
The only person this vile
drawing says anything about
241
00:12:08,712 --> 00:12:12,112
-is him.
-It's my face, David.
242
00:12:12,195 --> 00:12:15,075
David: It's not your face.
243
00:12:15,158 --> 00:12:17,158
This is your face.
244
00:12:35,054 --> 00:12:37,414
[ Liquid pouring ]
245
00:12:37,496 --> 00:12:39,496
You're starting early.
246
00:12:45,663 --> 00:12:48,623
[ Newspaper crinkling ]
247
00:12:52,788 --> 00:12:56,228
To John Patrick Sweeney
spending the rest
248
00:12:56,311 --> 00:12:59,591
of his life behind bars.
249
00:12:59,674 --> 00:13:02,194
To the damn police
releasing a box of cockroaches
250
00:13:02,276 --> 00:13:04,276
in his fucking cell.
251
00:13:06,720 --> 00:13:16,280
??
252
00:13:16,368 --> 00:13:23,728
??
253
00:13:23,814 --> 00:13:25,854
[ Doorbell rings ]
254
00:13:29,018 --> 00:13:33,418
Four life sentences.
One for the attempted murder.
255
00:13:33,502 --> 00:13:35,702
One each
for the firearms offences.
256
00:13:35,784 --> 00:13:38,224
Four life sen--
Oh, fantastic!
257
00:13:38,306 --> 00:13:40,666
Yeah. We couldn't have done it
without you, Delia.
258
00:13:40,748 --> 00:13:43,028
Well, will you join us
for a glass of champagne, Chris?
259
00:13:43,110 --> 00:13:45,150
Oh, any excuse.
260
00:13:47,353 --> 00:13:49,473
Come on, Delia, come on.
261
00:13:51,837 --> 00:13:55,357
So, he'll spend the rest
of his life in jail?
262
00:13:56,761 --> 00:13:59,841
Uh, well...
actually the, um...
263
00:14:04,648 --> 00:14:06,488
The judge ruled
that he'll be eligible
264
00:14:06,569 --> 00:14:08,849
for parole in nine years.
265
00:14:08,931 --> 00:14:10,691
David: What was that?
266
00:14:10,773 --> 00:14:15,933
??
267
00:14:16,017 --> 00:14:18,857
Four life sentences,
268
00:14:18,939 --> 00:14:23,779
and he's up for parole
in nine years?
269
00:14:23,863 --> 00:14:25,863
Oh, that's insane!
270
00:14:25,945 --> 00:14:28,225
Honestly, none of us can make
head or tail of it. It's --
271
00:14:28,307 --> 00:14:31,827
It's the same
old fucking shit is what it is!
272
00:14:31,910 --> 00:14:36,270
??
273
00:14:39,196 --> 00:14:40,356
Sorry.
274
00:14:40,437 --> 00:14:42,837
No. No, I'm sorry, David.
275
00:14:42,919 --> 00:14:44,919
It's not your fault.
You're not the bloody judge.
276
00:14:47,203 --> 00:14:50,203
Well, this'll probably be
my last visit.
277
00:14:50,285 --> 00:14:52,005
-Oh.
-Yeah.
278
00:14:52,087 --> 00:14:55,087
The rules are very clear on FLO
exit strategies.
279
00:14:55,169 --> 00:14:57,929
Unless Delia actually requests
to see me,
280
00:14:58,011 --> 00:15:00,331
which I don't see happening.
281
00:15:00,413 --> 00:15:02,413
Um, I'll be out of her hair now.
282
00:15:02,495 --> 00:15:06,415
Ah, I wonder what my
exit strategy should be.
283
00:15:08,300 --> 00:15:10,100
What, seriously?
284
00:15:10,181 --> 00:15:12,221
-[ Chuckling ] No. No.
-Oh.
285
00:15:12,303 --> 00:15:17,063
No, no, no. Delia and I,
we're in this for the long haul.
286
00:15:17,147 --> 00:15:20,867
We've found the teeth
that match each other's wounds.
287
00:15:23,713 --> 00:15:26,513
We're fine. We're fine.
Adi�s, amiga.
288
00:15:30,278 --> 00:15:33,838
[ Car door opens ]
289
00:15:33,921 --> 00:15:36,041
[ Car door closes ]
290
00:15:39,966 --> 00:15:41,966
[ Door closes ]
291
00:15:56,980 --> 00:15:58,740
"Sir John Stevens,
Police Commissioner."
292
00:15:58,821 --> 00:16:00,381
What's this?
293
00:16:00,463 --> 00:16:02,183
The police and the courts
shouldn't be allowed,
294
00:16:02,264 --> 00:16:05,544
to get away with treating
victims like they treated me.
295
00:16:08,149 --> 00:16:11,269
Oh, come on, Delia, now.
Stop, eh?
296
00:16:11,352 --> 00:16:15,352
It's over, sweetheart.
297
00:16:15,435 --> 00:16:17,315
-L-Let's go out.
-I don't want to go out.
298
00:16:17,397 --> 00:16:19,317
My chest hurts.
And it's very, very cold.
299
00:16:19,398 --> 00:16:22,158
All right, well, then, let's --
let's get a takeaway.
300
00:16:22,241 --> 00:16:23,961
What do you want? Indian?
Chinese?
301
00:16:24,042 --> 00:16:25,642
Do you know what, David, we
can't afford takeaways, not now
302
00:16:25,724 --> 00:16:27,364
that you're taking
so much time off.
303
00:16:27,445 --> 00:16:29,925
For Christ's sake, Delia!
We're not fucking paupers,
304
00:16:30,007 --> 00:16:32,087
for...
305
00:16:38,574 --> 00:16:40,214
[ Sighs ]
306
00:16:40,296 --> 00:16:42,216
[ Tapping loudly on keyboard ]
307
00:16:42,297 --> 00:16:52,217
??
308
00:16:52,305 --> 00:17:01,305
??
309
00:17:01,393 --> 00:17:07,753
??
310
00:17:07,838 --> 00:17:10,358
Let me look.
311
00:17:10,440 --> 00:17:12,120
David Blunkett?
312
00:17:12,202 --> 00:17:15,202
Yes, Sir John damn Stevens
got some flunky to reply.
313
00:17:15,284 --> 00:17:17,284
So I'm going over his head.
314
00:17:17,366 --> 00:17:19,406
David: "The letter I received
from the Metropolitan Police
315
00:17:19,488 --> 00:17:21,008
was an insult.
316
00:17:21,089 --> 00:17:24,369
I did not want to assist
the law, I was forced to.
317
00:17:24,452 --> 00:17:26,812
Them thanking me for
testifying
318
00:17:26,894 --> 00:17:28,734
totally misses the point.
319
00:17:28,816 --> 00:17:31,176
You might as well torture
someone then thank them
320
00:17:31,258 --> 00:17:33,178
for letting you torture them.
321
00:17:33,259 --> 00:17:35,139
I do not accept their thanks.
322
00:17:35,221 --> 00:17:38,181
The police can
stick their thanks up their a--"
323
00:17:38,263 --> 00:17:39,783
Oh, yeah. That'll work.
324
00:17:39,865 --> 00:17:49,225
??
325
00:17:49,312 --> 00:17:58,792
??
326
00:17:58,880 --> 00:18:07,360
??
327
00:18:07,447 --> 00:18:16,487
??
328
00:18:16,575 --> 00:18:21,695
??
329
00:18:21,779 --> 00:18:24,059
[ Sighs ]
330
00:18:24,141 --> 00:18:30,381
??
331
00:18:30,466 --> 00:18:36,866
??
332
00:18:36,952 --> 00:18:39,632
Do you wanna go out later?
333
00:18:41,916 --> 00:18:43,596
Mm-hmm. Of course.
334
00:18:43,677 --> 00:18:51,957
??
335
00:18:52,044 --> 00:18:55,004
[ Indistinct conversations ]
336
00:19:00,571 --> 00:19:03,171
I wish I'd known you before.
337
00:19:03,253 --> 00:19:05,013
Before what?
338
00:19:05,095 --> 00:19:07,895
Well, Sweeney.
The police. The trial.
339
00:19:07,977 --> 00:19:09,577
That's a stupid thing to say,
David.
340
00:19:09,658 --> 00:19:11,658
There's no point wishing
for something that never was.
341
00:19:17,505 --> 00:19:19,345
David: When the defence
barrister asked
342
00:19:19,427 --> 00:19:20,827
if you still loved Sweeney,
343
00:19:20,908 --> 00:19:25,028
you said you'd never
really loved anyone.
344
00:19:25,111 --> 00:19:27,511
-Is that really true?
-You know that about me.
345
00:19:27,593 --> 00:19:31,633
David, I don't go in for any
of that mushy stuff, so...
346
00:19:31,717 --> 00:19:33,957
It's love, Delia.
It's not mushy stuff.
347
00:19:34,039 --> 00:19:35,359
For...
348
00:19:35,440 --> 00:19:37,640
[ Sighs, chuckles ]
349
00:19:47,009 --> 00:19:49,689
Oh.
350
00:19:49,771 --> 00:19:51,851
So, now you're
not giving me any wine 'cause
351
00:19:51,933 --> 00:19:53,973
you're feeling sorry
for yourself?
352
00:19:54,055 --> 00:19:56,535
-I'm paying for it.
-Oh.
353
00:19:57,138 --> 00:19:59,138
-[ Glass shatters ]
-Oh! Now look what you've done!
354
00:19:59,219 --> 00:20:00,659
Keep your voice down.
355
00:20:00,741 --> 00:20:02,581
No, I won't keep
my fucking voice down, David!
356
00:20:02,662 --> 00:20:04,502
Do you know
I made a spectacle of myself
357
00:20:04,584 --> 00:20:06,624
in the Old Bailey?
358
00:20:06,705 --> 00:20:10,665
You think I care about making
a spectacle of myself
359
00:20:10,749 --> 00:20:13,509
in a Greek fucking restaurant?!
360
00:20:13,591 --> 00:20:15,831
[ Murmuring ]
361
00:20:19,836 --> 00:20:21,836
Sorry.
362
00:20:22,198 --> 00:20:24,558
Sorry.
363
00:20:24,640 --> 00:20:26,960
[ Indistinct chatter ]
364
00:20:42,455 --> 00:20:44,255
Whoa. Everything all right?
365
00:20:44,336 --> 00:20:46,136
Where are you off to
in such a hurry?
366
00:20:46,218 --> 00:20:49,058
-Home. Out of my way.
-Hold on a moment.
367
00:20:49,140 --> 00:20:52,300
-Have you been drinking, madam?
-Yes! I don't --
368
00:20:52,383 --> 00:20:54,303
I don't know what business
it is of yours.
369
00:20:54,385 --> 00:20:56,345
Are you American?
370
00:20:56,426 --> 00:20:58,786
No, I'm not fucking...
371
00:20:58,868 --> 00:21:00,388
American!
372
00:21:00,470 --> 00:21:03,150
I was not drunk
and disorderly.
373
00:21:03,232 --> 00:21:07,352
I was walking home.
I have not done anything wrong.
374
00:21:07,435 --> 00:21:09,995
What's your name?
375
00:21:10,078 --> 00:21:11,398
Delia Balmer.
376
00:21:11,479 --> 00:21:13,079
I used to live
on Lavinia Gardens.
377
00:21:13,160 --> 00:21:15,680
I'm in your computer.
The 22nd of December, 1994.
378
00:21:15,762 --> 00:21:18,162
My -- I was attacked
with an axe.
379
00:21:18,244 --> 00:21:19,844
I nearly died.
380
00:21:19,926 --> 00:21:21,446
There was a trial
at the Old Bailey last year.
381
00:21:21,527 --> 00:21:23,727
How do you spell Barmer ?
382
00:21:25,690 --> 00:21:32,690
B-A-L-M-E-R.
383
00:21:32,776 --> 00:21:35,136
[ Door creaks ]
384
00:21:35,218 --> 00:21:37,538
[ Indistinct shouting ]
385
00:21:41,463 --> 00:21:50,583
??
386
00:21:50,671 --> 00:21:59,671
??
387
00:21:59,758 --> 00:22:08,838
??
388
00:22:08,926 --> 00:22:13,006
??
389
00:22:13,089 --> 00:22:15,409
[ Distant horn, siren ]
390
00:22:22,857 --> 00:22:26,937
Delia Balmer?
And she's been here all night?
391
00:22:27,021 --> 00:22:28,581
Yeah.
392
00:22:28,662 --> 00:22:30,702
Did you not even check her
on the system?
393
00:22:30,784 --> 00:22:32,664
She doesn't have a record.
394
00:22:32,746 --> 00:22:34,506
Not as an offender.
395
00:22:34,587 --> 00:22:36,587
As a victim.
396
00:22:43,274 --> 00:22:46,474
I'm sorry about the night
you had, Delia.
397
00:22:46,557 --> 00:22:50,557
You're free to go.
I'll have a car run you home.
398
00:22:51,881 --> 00:22:54,641
I'm not getting in
a fucking police car.
399
00:23:04,011 --> 00:23:05,571
Delia! Oh, thank Christ!
400
00:23:05,653 --> 00:23:07,413
Where have you been?
I've been worried sick!
401
00:23:07,494 --> 00:23:09,614
I've been wandering the streets
half the night looking for you.
402
00:23:09,696 --> 00:23:12,016
Yeah
well, I was arrested, so...
403
00:23:12,098 --> 00:23:14,138
What? What happened?
404
00:23:14,220 --> 00:23:17,180
I don't want to talk about it.
I just want to sleep.
405
00:23:17,262 --> 00:23:18,662
Well, do you want me
to come in with you?
406
00:23:18,743 --> 00:23:20,423
It's not working between us,
David.
407
00:23:20,505 --> 00:23:22,665
We're holding onto something
that's gone.
408
00:23:27,390 --> 00:23:30,910
Well, do you wanna
talk about that or...
409
00:23:30,993 --> 00:23:33,913
Is there any point?
'Cause I'll only get angry.
410
00:23:39,561 --> 00:23:41,561
Right, bye then, David.
411
00:23:44,364 --> 00:23:52,644
??
412
00:23:52,731 --> 00:24:01,131
??
413
00:24:01,218 --> 00:24:03,138
Stupid!
414
00:24:03,220 --> 00:24:05,820
??
415
00:24:05,902 --> 00:24:09,182
Stupid. Stupid. Stupid.
416
00:24:09,265 --> 00:24:12,065
Stupid bitch.
417
00:24:12,147 --> 00:24:22,067
??
418
00:24:22,156 --> 00:24:24,756
[ Sobbing ]
419
00:24:24,838 --> 00:24:33,198
??
420
00:24:33,285 --> 00:24:35,605
[ Siren wailing ]
421
00:24:51,620 --> 00:24:53,620
Yes.
422
00:24:56,784 --> 00:24:59,064
Okay. Bye.
423
00:24:59,146 --> 00:25:02,546
-Hi, uh, sorry to interrupt.
-Mm-hmm.
424
00:25:02,629 --> 00:25:04,989
I'm on, uh, Lincoln Ward.
425
00:25:05,071 --> 00:25:09,831
And I'm a qualified
therapeutic masseuse.
426
00:25:09,915 --> 00:25:11,755
And I was just wondering,
427
00:25:11,836 --> 00:25:15,396
if that might be something
that's useful here or...
428
00:25:15,479 --> 00:25:18,239
Absolutely, but I'm
afraid we don't have the budget.
429
00:25:18,322 --> 00:25:20,762
All right.
I can work for free.
430
00:25:20,844 --> 00:25:29,844
??
431
00:25:29,931 --> 00:25:38,811
??
432
00:25:38,899 --> 00:25:41,739
[ Knocking ]
433
00:25:41,821 --> 00:25:44,861
Hi. My name's Delia.
434
00:25:44,944 --> 00:25:46,944
Sister said you'd like
a cranial massage?
435
00:25:47,025 --> 00:25:48,265
[ Clears throat ]
436
00:25:48,346 --> 00:25:50,786
[ Indistinct conversation ]
437
00:25:50,869 --> 00:25:57,429
??
438
00:25:57,514 --> 00:26:03,594
??
439
00:26:03,679 --> 00:26:06,959
You know, whenever I used to get
a shampoo at the hairdresser's,
440
00:26:07,042 --> 00:26:08,682
I'd always ask for
the extra conditioner
441
00:26:08,763 --> 00:26:11,643
just to make it last longer.
442
00:26:11,726 --> 00:26:14,126
You are good, Delia.
443
00:26:14,208 --> 00:26:16,568
Yeah, my lecturer at college
said I was the best
444
00:26:16,650 --> 00:26:18,650
in the class,
445
00:26:18,731 --> 00:26:21,091
but the other students said
I pressed too hard.
446
00:26:21,173 --> 00:26:23,173
Nabil: They were
obviously idiots.
447
00:26:25,457 --> 00:26:27,177
So, is there a Mr. Delia
at home?
448
00:26:27,258 --> 00:26:28,858
Delia: Nope.
449
00:26:28,940 --> 00:26:31,140
What, you,
so petite and cute?
450
00:26:31,222 --> 00:26:32,382
[ Laughs ]
451
00:26:32,463 --> 00:26:34,343
Some lucky fella's missing out.
452
00:26:34,424 --> 00:26:37,104
-Delia, it's after 11:00.
-Nabil: Go away, Tessa.
453
00:26:37,187 --> 00:26:40,347
Delia's my handmaiden.
Isn't that right, Delia?
454
00:26:40,429 --> 00:26:48,069
??
455
00:26:48,156 --> 00:26:49,956
-[ Sighs ]
-[ Laughs ]
456
00:26:50,037 --> 00:26:51,997
[ Both laughing ]
457
00:26:52,079 --> 00:27:01,079
??
458
00:27:01,166 --> 00:27:10,286
??
459
00:27:10,374 --> 00:27:19,614
??
460
00:27:19,702 --> 00:27:28,782
??
461
00:27:28,869 --> 00:27:30,429
Ah, Nabil!
462
00:27:30,510 --> 00:27:31,950
Delia!
463
00:27:32,032 --> 00:27:34,912
Mum, this is the lady
with the magic fingers.
464
00:27:34,994 --> 00:27:37,434
Thanks for looking after him.
465
00:27:37,516 --> 00:27:39,996
-You're leaving us?
-Yeah. For a bit.
466
00:27:40,078 --> 00:27:45,078
I've hit a good patch, so Mum
is gonna pamper me at home.
467
00:27:45,163 --> 00:27:46,683
You take care of yourself,
Delia.
468
00:27:46,764 --> 00:27:49,324
Yeah.
469
00:27:49,406 --> 00:27:52,046
Thanks for making
this shit bearable.
470
00:27:55,091 --> 00:27:56,491
[ Coughs ]
471
00:27:56,572 --> 00:27:58,052
Mum: Come on you,
let's get you home.
472
00:27:58,133 --> 00:28:01,773
Nabil: Let's do it.
Thanks so much.
473
00:28:11,504 --> 00:28:20,584
??
474
00:28:20,672 --> 00:28:29,112
??
475
00:28:29,199 --> 00:28:34,919
??
476
00:28:35,004 --> 00:28:37,524
[ Phone rings ]
477
00:28:37,606 --> 00:28:39,366
Barnes Green Serious
Crime Command,
478
00:28:39,447 --> 00:28:40,807
DI Steve Smith speaking.
479
00:28:40,888 --> 00:28:42,768
Hi. This is
Detective Astrid De Vries,
480
00:28:42,850 --> 00:28:44,490
Amsterdam CID.
481
00:28:44,571 --> 00:28:47,211
Scotland Yard gave me
your number.
482
00:28:47,294 --> 00:28:49,214
I understand that
your department investigated
483
00:28:49,295 --> 00:28:53,455
the unsolved murder of
a woman, Paula Fields.
484
00:28:53,539 --> 00:28:56,499
Uh, most of the team
have moved on but, yes,
485
00:28:56,581 --> 00:28:58,741
the Paula Fields
investigation was based here.
486
00:28:58,823 --> 00:29:00,823
How can I help?
487
00:29:00,905 --> 00:29:03,985
I've got some news on
the prime suspect in that case.
488
00:29:04,067 --> 00:29:06,627
John Sweeney.
489
00:29:06,710 --> 00:29:10,590
We've identified the remains
of a former girlfriend of his.
490
00:29:10,673 --> 00:29:14,673
A young American woman.
Melissa Halstead.
491
00:29:14,756 --> 00:29:17,836
A few weeks ago,
a cold case team in Rotterdam
492
00:29:17,919 --> 00:29:21,799
found a tissue sample in storage
of an unidentified female body,
493
00:29:21,882 --> 00:29:23,282
found in a bag in a canal
494
00:29:23,363 --> 00:29:25,603
in Rotterdam in 1990.
495
00:29:26,686 --> 00:29:28,806
We just got a DNA match
with blood supplied
496
00:29:28,888 --> 00:29:31,848
by Melissa's family
back in 1995.
497
00:29:34,172 --> 00:29:38,252
It's her. 100%.
498
00:29:38,336 --> 00:29:41,176
Melissa Halstead's remains
have been lying in Rotterdam's
499
00:29:41,258 --> 00:29:43,898
municipal cemetery
since 1990.
500
00:29:43,980 --> 00:29:46,220
I was present at the exhumation.
501
00:29:48,984 --> 00:29:51,464
The condition of the body
might be of interest to you.
502
00:29:51,547 --> 00:29:53,947
Her head, hands,
and feet had been removed.
503
00:29:54,029 --> 00:29:56,869
The same as Paula Fields.
504
00:29:56,951 --> 00:29:59,071
Okay. Okay.
505
00:29:59,153 --> 00:30:00,713
We need to figure how to work
506
00:30:00,794 --> 00:30:03,074
together on this.
507
00:30:04,237 --> 00:30:07,517
John Sweeney has served
almost six years
508
00:30:07,600 --> 00:30:09,200
of his nine-year sentence.
509
00:30:09,281 --> 00:30:10,881
Add to that the months
he was on remand,
510
00:30:10,962 --> 00:30:13,602
and the reality is
he could be out...
511
00:30:13,685 --> 00:30:15,565
in two years.
512
00:30:15,646 --> 00:30:17,206
That's at least
how long an investigation
513
00:30:17,288 --> 00:30:19,248
of this magnitude will take.
514
00:30:19,329 --> 00:30:21,049
And we're not helped
by the fact that neither us
515
00:30:21,131 --> 00:30:23,451
nor the Dutch have a shred
of forensic evidence
516
00:30:23,533 --> 00:30:25,253
linking Sweeney
to the murders
517
00:30:25,334 --> 00:30:29,094
of Melissa Halstead
or Paula Fields.
518
00:30:29,177 --> 00:30:31,697
Smith: On Melissa Halstead,
519
00:30:31,780 --> 00:30:34,420
her dismembered remains were
found in a canal in Rotterdam
520
00:30:34,502 --> 00:30:36,702
on May 3rd, 1990.
521
00:30:36,784 --> 00:30:39,144
But only recently identified.
522
00:30:39,226 --> 00:30:41,786
19 years later.
523
00:30:41,868 --> 00:30:43,748
On Paula Fields,
524
00:30:43,830 --> 00:30:47,150
her dismembered remains
were found in Regent's Canal
525
00:30:47,232 --> 00:30:50,472
on the 19th of February, 2001.
526
00:30:50,555 --> 00:30:52,915
We can connect Sweeney
to the two women.
527
00:30:52,997 --> 00:30:55,037
Various recorded
eyewitness accounts.
528
00:30:55,119 --> 00:30:57,679
But no connection
with their murders.
529
00:30:57,761 --> 00:31:00,801
However, what are the chances of
two women having relationships
530
00:31:00,884 --> 00:31:02,804
with the same man,
531
00:31:02,885 --> 00:31:05,445
both ending up murdered,
dismembered, heads, hands,
532
00:31:05,527 --> 00:31:09,167
feet removed, put in bags,
and dumped in canals?
533
00:31:09,250 --> 00:31:11,890
Then there's this woman,
534
00:31:11,973 --> 00:31:15,533
Delia Balmer, the survivor.
535
00:31:15,616 --> 00:31:19,536
The girlfriend who came between
Melissa and Paula.
536
00:31:19,619 --> 00:31:21,179
The woman whose attempted murder
537
00:31:21,260 --> 00:31:23,980
Sweeney is
currently doing time for.
538
00:31:24,063 --> 00:31:28,223
On the 31st of May, 1994,
539
00:31:28,306 --> 00:31:31,346
Delia Balmer made a statement
to Barstock Road Police
540
00:31:31,429 --> 00:31:35,789
in which she said Sweeney told
her he murdered Melissa.
541
00:31:35,872 --> 00:31:40,072
That evidence has
never been put before a jury.
542
00:31:40,156 --> 00:31:49,636
??
543
00:31:49,724 --> 00:31:51,724
Smith: Delia Balmer?
544
00:31:55,168 --> 00:31:58,168
What John Sweeney told you
in 1994 was true,
545
00:31:58,251 --> 00:32:00,291
except for one detail.
546
00:32:00,372 --> 00:32:02,012
He disposed of Melissa's body
547
00:32:02,094 --> 00:32:04,774
in a canal in Rotterdam,
not Amsterdam.
548
00:32:04,856 --> 00:32:07,216
I never said the canal was
in Amsterdam.
549
00:32:07,298 --> 00:32:09,258
Just that he said
he killed her in Amsterdam.
550
00:32:09,340 --> 00:32:11,100
Why are you here?
551
00:32:11,181 --> 00:32:12,821
Smith: We're re-opening the
investigation into the murders
552
00:32:12,903 --> 00:32:15,223
of Melissa Halstead
and Paula Fields.
553
00:32:15,305 --> 00:32:17,825
And we intend to charge
John Sweeney with both offences.
554
00:32:17,907 --> 00:32:21,587
But it's a given
he'll plead not guilty.
555
00:32:23,431 --> 00:32:25,191
No shit.
556
00:32:25,273 --> 00:32:28,353
We know the trial in 2001
was very difficult for you.
557
00:32:28,436 --> 00:32:30,276
-Ha!
-But if we can get the case
558
00:32:30,357 --> 00:32:32,637
to court,
we'd greatly appreciate it
559
00:32:32,719 --> 00:32:35,319
if you'd consent
to give evidence.
560
00:32:35,401 --> 00:32:37,761
It -- It will be
much easier this time.
561
00:32:37,843 --> 00:32:39,803
You'd just have to talk about
what he told you
562
00:32:39,885 --> 00:32:41,405
he did to Melissa.
That's all.
563
00:32:41,486 --> 00:32:43,686
No. No.
564
00:32:43,768 --> 00:32:45,768
No.
565
00:32:46,691 --> 00:32:48,011
No.
566
00:32:48,092 --> 00:32:56,412
??
567
00:32:56,499 --> 00:32:58,779
[ Sobbing ]
568
00:32:58,861 --> 00:33:03,141
We think it's a bad idea to
put Delia Balmer on the stand.
569
00:33:03,224 --> 00:33:06,464
Bad for us,
but very bad for her.
570
00:33:06,547 --> 00:33:08,427
You told her Sweeney's
coming up for parole?
571
00:33:08,509 --> 00:33:10,789
-Yeah.
-[ Sighs ] I'd thought she'd
572
00:33:10,870 --> 00:33:12,830
relish the opportunity
to testify against him.
573
00:33:12,912 --> 00:33:14,552
Smith: But it's not about that
for her.
574
00:33:14,634 --> 00:33:16,994
She thought her ordeal was over.
575
00:33:17,076 --> 00:33:18,836
She just wants to be
done with all this.
576
00:33:18,917 --> 00:33:21,237
She's that terrified
of being cross-examined again.
577
00:33:21,319 --> 00:33:23,239
We want to suggest a compromise.
578
00:33:23,321 --> 00:33:26,081
The Dutch have requested
a videotaped statement of Delia
579
00:33:26,163 --> 00:33:28,003
talking about Sweeney's Melissa
confession.
580
00:33:28,085 --> 00:33:29,565
If she agrees to it,
581
00:33:29,646 --> 00:33:31,806
perhaps we could apply
to the judge
582
00:33:31,888 --> 00:33:34,488
to let the video statement serve
as her evidence in the trial.
583
00:33:34,570 --> 00:33:36,690
That way
the jury get to see her,
584
00:33:36,772 --> 00:33:39,812
but she avoids the ordeal
of being cross-examined live.
585
00:33:39,894 --> 00:33:42,574
Live is what we need.
586
00:33:42,657 --> 00:33:45,257
Our case against Sweeney
is still only circumstantial.
587
00:33:45,339 --> 00:33:49,579
The jury needs to see
Delia Balmer in real time,
588
00:33:49,662 --> 00:33:53,302
telling them what Sweeney told
her he did to Melissa Halstead.
589
00:33:53,385 --> 00:33:54,985
[ Knock on door ]
590
00:33:55,067 --> 00:33:57,827
Sorry, boss.
You've got to see this.
591
00:33:57,909 --> 00:34:01,109
Merseyside police conducted a
search on Sweeney's family home.
592
00:34:01,192 --> 00:34:04,152
They found this lot in the
original police evidence bags.
593
00:34:04,234 --> 00:34:06,754
It was restored to the family
in 2001 after he was convicted.
594
00:34:06,837 --> 00:34:08,597
But no one thought
to hang on to it
595
00:34:08,678 --> 00:34:10,998
because the case wasn't
about Melissa.
596
00:34:11,080 --> 00:34:12,800
Look at this.
597
00:34:12,881 --> 00:34:15,161
-A scratch card?
-Turn it over, boss.
598
00:34:15,243 --> 00:34:19,043
We've confirmed that's
Sweeney's handwriting.
599
00:34:19,127 --> 00:34:23,407
"Poor old Melissa,
chopped her up in bits.
600
00:34:23,490 --> 00:34:27,090
Food to feed the fish.
Amsterdam was the pits."
601
00:34:27,173 --> 00:34:30,253
And that's not all.
602
00:34:30,336 --> 00:34:32,536
He's even dated them.
603
00:34:32,618 --> 00:34:35,618
[ Murmuring ]
604
00:34:35,700 --> 00:34:38,460
"Amsterdam. Easter 1990."
605
00:34:40,224 --> 00:34:44,264
Still think we need Delia
in court to win this thing?
606
00:34:44,347 --> 00:34:48,147
Videotape her statement.
I'll talk to the judge.
607
00:34:48,231 --> 00:34:49,991
See if we can keep her
out of court.
608
00:34:50,072 --> 00:34:52,072
Smith: Yeah.
609
00:34:56,878 --> 00:35:00,598
Croft: Delia, please tell us
what John Sweeney told you
610
00:35:00,681 --> 00:35:04,241
during the Spring Bank Holiday
of 1994.
611
00:35:07,366 --> 00:35:09,046
No.
612
00:35:09,128 --> 00:35:17,008
I want to talk about Saturday,
the 29th of June, 2002,
613
00:35:17,094 --> 00:35:19,014
when I was wrongfully arrested
614
00:35:19,096 --> 00:35:25,736
by Barstock Road Police
for being drunk and disorderly.
615
00:35:25,821 --> 00:35:31,741
A policeman twice my
size put handcuffs on me
616
00:35:31,826 --> 00:35:35,866
and then shoved me into
a police van.
617
00:35:35,950 --> 00:35:45,150
I spent the whole fucking night
in a dirty, smelly police cell!
618
00:35:46,198 --> 00:35:50,278
Now, I wrote to the station's
superintendent,
619
00:35:50,362 --> 00:35:53,882
and when he wrote back to me,
620
00:35:53,965 --> 00:35:58,605
he didn't even fucking
apologise.
621
00:35:58,689 --> 00:36:00,809
He said what had happened
to me was
622
00:36:00,890 --> 00:36:03,250
an unfortunate incident,
623
00:36:03,332 --> 00:36:06,092
and he tried to shut me
up with a cheque
624
00:36:06,175 --> 00:36:09,775
for �42.50
for the dry cleaning
625
00:36:09,858 --> 00:36:13,658
of my suede coat
that they fucking ruined!
626
00:36:13,741 --> 00:36:16,301
We didn't know she
was intoxicated
627
00:36:16,383 --> 00:36:17,943
until she let rip
for the cameras.
628
00:36:18,024 --> 00:36:19,664
It's not a problem
though, is it, boss?
629
00:36:19,746 --> 00:36:21,026
Not now we've got
the photos
630
00:36:21,107 --> 00:36:22,547
and the scratch card
and everything.
631
00:36:22,628 --> 00:36:25,748
There's been a development.
Sweeney knows
632
00:36:25,831 --> 00:36:28,671
that we don't intend
to put Delia on the stand.
633
00:36:28,753 --> 00:36:30,553
He's instructed his counsel
to go back to the judge
634
00:36:30,635 --> 00:36:34,315
and insist that
she be compelled to testify.
635
00:36:34,398 --> 00:36:37,158
Given the seriousness
of the charges against him,
636
00:36:37,240 --> 00:36:41,040
the judge has granted
his request.
637
00:36:41,123 --> 00:36:43,963
Delia: Yeah, well, I knew the
creep wasn't finished with me.
638
00:36:44,046 --> 00:36:46,286
I knew he'd find some way
of stamping out
639
00:36:46,368 --> 00:36:48,888
what little life
I have left.
640
00:36:52,573 --> 00:36:54,013
Ah, but it�s not
the end of the road.
641
00:36:54,094 --> 00:36:55,934
We�ve got one card
up our sleeve.
642
00:36:56,016 --> 00:36:57,816
We can apply for
a medical exemption.
643
00:36:57,897 --> 00:37:00,337
We�d get you to see a forensic
psychiatrist,
644
00:37:00,419 --> 00:37:02,179
with your permission,
obviously, and see
645
00:37:02,261 --> 00:37:06,141
if we can get you declared
unfit to give evidence.
646
00:37:06,224 --> 00:37:09,944
That's my only way out of this?
647
00:37:10,027 --> 00:37:14,067
See a shrink who'll say
how nuts I am?
648
00:37:15,191 --> 00:37:18,751
Well, yes, but I-I wouldn't have
put it that way myself, but yes.
649
00:37:18,834 --> 00:37:21,274
Well, what choice do I have?
I can't leave the country
650
00:37:21,357 --> 00:37:24,477
because my passport's expired,
so I'm trapped yet again.
651
00:37:24,559 --> 00:37:27,479
Delia, medical exemptions
aren�t easy to get.
652
00:37:27,562 --> 00:37:30,802
So, if the psychiatrist thinks
you�re even slightly
653
00:37:30,884 --> 00:37:33,884
intoxicated, that�ll go into
a report to the judge,
654
00:37:33,967 --> 00:37:35,847
and it�ll be game over.
655
00:37:35,929 --> 00:37:38,609
You mustn�t drink
any alcohol before the session.
656
00:37:38,691 --> 00:37:41,611
Oh, no, I have to have a drink.
Otherwise I'll be a mess.
657
00:37:41,693 --> 00:37:43,733
But a sober mess.
658
00:37:43,815 --> 00:37:45,535
And that'll count
in your favour.
659
00:37:45,616 --> 00:37:54,816
??
660
00:37:54,904 --> 00:38:03,944
??
661
00:38:04,032 --> 00:38:13,152
??
662
00:38:13,239 --> 00:38:22,319
??
663
00:38:22,407 --> 00:38:24,847
??
664
00:38:24,929 --> 00:38:26,929
[ Doorbell rings ]
665
00:38:37,980 --> 00:38:40,340
Shit. Come on, Delia.
666
00:38:41,983 --> 00:38:44,023
[ Doorbell rings ]
667
00:38:50,910 --> 00:38:54,870
I bought two bottles of wine and
a bottle of brandy last night,
668
00:38:54,954 --> 00:38:56,954
and I didn't touch a drop.
669
00:38:57,035 --> 00:39:00,795
So now I feel dreadful.
670
00:39:07,844 --> 00:39:10,524
Are you clear about the purpose
of this session, Delia?
671
00:39:10,606 --> 00:39:12,406
Yep.
672
00:39:12,488 --> 00:39:15,488
You're gonna decide
whether or not I'm mentally fit
673
00:39:15,570 --> 00:39:17,570
to give evidence in court.
674
00:39:19,654 --> 00:39:27,014
??
675
00:39:27,100 --> 00:39:34,620
??
676
00:39:34,706 --> 00:39:36,746
When I was lying on the steps,
677
00:39:36,828 --> 00:39:39,628
thinking I was about to die,
678
00:39:39,710 --> 00:39:42,270
I thought of my Mum and Dad...
679
00:39:42,353 --> 00:39:51,113
??
680
00:39:51,200 --> 00:39:54,200
...and my brother, Stewart.
681
00:39:54,282 --> 00:39:56,442
They were alive then,
Mum and Dad.
682
00:39:56,524 --> 00:40:00,044
They died a couple of years ago,
within a year of each other.
683
00:40:00,127 --> 00:40:02,327
And I thought of them each...
684
00:40:02,409 --> 00:40:08,289
??
685
00:40:08,374 --> 00:40:14,094
??
686
00:40:14,179 --> 00:40:16,059
...and how they...
687
00:40:16,140 --> 00:40:19,180
how they were so far away.
688
00:40:19,263 --> 00:40:24,263
??
689
00:40:24,347 --> 00:40:27,867
I -- I thought about
how I would never see them again
690
00:40:27,950 --> 00:40:30,470
and how they would
never see me.
691
00:40:39,880 --> 00:40:41,880
[ Chuckles ]
692
00:40:45,164 --> 00:40:46,724
And I...
693
00:40:46,806 --> 00:40:49,046
[ Sighs ] I...
694
00:40:51,930 --> 00:40:54,170
[ Voice breaking ] I clung --
clung to that memory
695
00:40:54,252 --> 00:40:56,532
of their faces because I wanted
696
00:40:56,614 --> 00:41:02,094
my last thoughts
to be only of them.
697
00:41:02,178 --> 00:41:10,818
??
698
00:41:10,905 --> 00:41:19,665
??
699
00:41:19,753 --> 00:41:21,753
Can I go now?
700
00:41:24,116 --> 00:41:27,196
Of course, you can.
701
00:41:27,279 --> 00:41:29,799
But...
702
00:41:29,881 --> 00:41:33,641
there's still 30 minutes
left on the clock, Delia.
703
00:41:33,724 --> 00:41:36,564
Paid for by The Met.
704
00:41:36,647 --> 00:41:39,607
If there's anything
you want to talk about,
705
00:41:39,689 --> 00:41:43,609
anything at all,
now might be a good time.
706
00:41:45,134 --> 00:41:47,134
I just want to go home.
707
00:41:49,817 --> 00:41:51,657
Dr. Howes: The only thing
holding her together
708
00:41:51,739 --> 00:41:53,339
is her anger.
709
00:41:53,420 --> 00:41:56,060
If her fear becomes greater
than her anger,
710
00:41:56,143 --> 00:41:58,583
which is very close to
where she is now,
711
00:41:58,665 --> 00:42:01,025
I think there's
a real possibility she might try
712
00:42:01,107 --> 00:42:03,107
to take her own life.
713
00:42:21,483 --> 00:42:24,483
Dr. Howes will tell the judge
that, under no circumstances,
714
00:42:24,566 --> 00:42:27,326
should you be compelled
to testify.
715
00:42:27,408 --> 00:42:28,928
It's over.
716
00:42:29,010 --> 00:42:34,330
??
717
00:42:34,414 --> 00:42:39,734
??
718
00:42:39,818 --> 00:42:41,778
Croft: "It was like he
was letting out something
719
00:42:41,860 --> 00:42:44,300
that he'd been keeping
deep inside."
720
00:42:46,904 --> 00:42:50,464
"He told me that he killed
Melissa in Amsterdam,
721
00:42:50,547 --> 00:42:54,347
and that he sat with her body
for three days.
722
00:42:54,431 --> 00:42:57,831
He didn't say how he killed her.
723
00:42:57,913 --> 00:43:01,033
He said he had cut her up
and put her in a bag
724
00:43:01,116 --> 00:43:02,796
and threw her in a canal.
725
00:43:02,877 --> 00:43:08,117
??
726
00:43:08,202 --> 00:43:11,522
Delia: Yeah. Two life sentences.
No parole this time.
727
00:43:11,605 --> 00:43:15,565
He's what they call
here a whole life tariff.
728
00:43:15,648 --> 00:43:19,408
So, you know, he'll spend
the rest of his life in jail.
729
00:43:19,491 --> 00:43:22,651
Stewart: It�s about
Goddamn time.
730
00:43:22,734 --> 00:43:24,774
How do you feel, Delia?
731
00:43:24,856 --> 00:43:27,936
Oh, I dunno.
732
00:43:28,018 --> 00:43:31,258
Not much of anything.
733
00:43:31,341 --> 00:43:34,421
You know, they, uh,
told me that he
734
00:43:34,503 --> 00:43:38,463
refused to leave his cell
when they read out the verdict.
735
00:43:38,547 --> 00:43:40,267
He must've been real mad.
736
00:43:40,348 --> 00:43:41,948
Mm.
737
00:43:42,030 --> 00:43:45,510
Good riddance, I say.
738
00:43:45,593 --> 00:43:49,593
You won, Delia.
He tried to kill you
739
00:43:49,676 --> 00:43:53,116
and he couldn't
because you were too strong.
740
00:43:55,401 --> 00:43:58,361
I'd don't --
I don't know if
741
00:43:58,443 --> 00:44:00,563
strength has much nothing
to do with it, Stew.
742
00:44:00,645 --> 00:44:02,525
Yes, it did.
743
00:44:02,607 --> 00:44:05,247
You were always
the strong one in our family.
744
00:44:09,012 --> 00:44:12,732
-You think that?
-I know it.
745
00:44:12,815 --> 00:44:16,775
You remember when we first moved
to Detroit in '64
746
00:44:16,858 --> 00:44:19,538
and there was that tornado
and --
747
00:44:19,621 --> 00:44:23,301
and the neighbour's
house moved off its foundations?
748
00:44:23,384 --> 00:44:25,504
Yeah. What about it?
749
00:44:25,586 --> 00:44:27,906
Dad was scared,
and he wanted us all
750
00:44:27,987 --> 00:44:29,707
to go down into the basement.
751
00:44:29,789 --> 00:44:34,349
You wanted to stay upstairs
and watch the storm.
752
00:44:37,515 --> 00:44:39,555
Yeah. I remember.
753
00:44:39,637 --> 00:44:44,517
??
754
00:44:44,601 --> 00:44:46,441
I enjoyed it.
755
00:44:46,523 --> 00:44:49,443
You did.
756
00:44:49,525 --> 00:44:52,165
We were all scared,
757
00:44:52,247 --> 00:44:54,087
but not you.
758
00:44:54,169 --> 00:45:03,329
??
759
00:45:03,417 --> 00:45:12,537
??
760
00:45:12,624 --> 00:45:21,744
??
761
00:45:21,832 --> 00:45:30,832
??
762
00:45:30,919 --> 00:45:40,039
??
763
00:45:40,127 --> 00:45:49,167
??
764
00:45:49,254 --> 00:45:58,374
??
765
00:45:58,462 --> 00:46:07,662
??
766
00:46:07,750 --> 00:46:16,990
??
767
00:46:17,077 --> 00:46:26,277
??
768
00:46:26,365 --> 00:46:35,605
??
769
00:46:35,693 --> 00:46:42,573
??
770
00:46:42,658 --> 00:46:47,538
? Lovely flowers ?
771
00:46:47,622 --> 00:46:51,982
??
772
00:46:52,066 --> 00:46:56,066
? Resting in water ?
773
00:46:56,146 --> 00:46:59,146
? Would you take them away ?
774
00:46:59,226 --> 00:47:00,986
? Take ?
775
00:47:01,066 --> 00:47:05,946
? Would you take me away ?
776
00:47:06,026 --> 00:47:10,746
??
777
00:47:10,796 --> 00:47:15,346
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.