Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,520
??
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,480
John: You're a bit
of a free spirit, aren't ya?
3
00:00:10,562 --> 00:00:11,922
I tell that by the way
you were moving.
4
00:00:12,004 --> 00:00:13,324
I'm gonna take such
good care of you.
5
00:00:13,406 --> 00:00:15,246
Would you like to move in
with me?
6
00:00:15,328 --> 00:00:16,888
-Yes.
-You drew that?
7
00:00:16,970 --> 00:00:18,410
John: Yep. Me last girlfriend.
8
00:00:18,492 --> 00:00:19,692
What's her name?
9
00:00:19,773 --> 00:00:21,133
Melissa.
10
00:00:21,215 --> 00:00:23,055
It's the most recent photograph
we have.
11
00:00:23,137 --> 00:00:25,257
It's just not like Melissa
to vanish without a word.
12
00:00:25,340 --> 00:00:27,020
Is he violent?
13
00:00:27,102 --> 00:00:28,862
He tried to strangle me
in his sleep.
14
00:00:28,944 --> 00:00:30,344
John: You want to know what
happened with me and Melissa?
15
00:00:30,426 --> 00:00:31,906
I killed her in Amsterdam.
16
00:00:31,988 --> 00:00:33,828
I chopped her up
and I put her in a canal.
17
00:00:33,910 --> 00:00:35,230
[ Delia screams ]
18
00:00:35,312 --> 00:00:37,552
Leah: You have to go
to the police.
19
00:00:37,634 --> 00:00:39,514
No. Put you in danger.
He went through my address book.
20
00:00:39,597 --> 00:00:41,477
-He knows where you live.
-What?
21
00:00:41,559 --> 00:00:44,239
We're the station's
Domestic Violence Unit.
22
00:00:44,322 --> 00:00:46,722
Get off me! Why won't you look
at the pictures?!
23
00:00:46,805 --> 00:00:48,845
They -- They prove
he killed Melissa!
24
00:00:48,928 --> 00:00:51,688
They're just drawings, Delia.
They don't prove anything.
25
00:00:53,253 --> 00:00:54,733
-[ Shouts ]
-[ Grunts ]
26
00:00:54,815 --> 00:00:57,255
-[ Knock on door ]
-Delia? It's Jane Barker.
27
00:00:57,338 --> 00:00:59,418
Thank God!
Are you okay? Delia?
28
00:00:59,500 --> 00:01:01,820
Macklin: Turn around and put
your hands behind your back!
29
00:01:01,903 --> 00:01:03,383
Collins: I'm afraid it's not
the news we were hoping for.
30
00:01:03,465 --> 00:01:04,865
Sweeney's been granted bail.
31
00:01:04,947 --> 00:01:06,667
He'll kill me, I know it.
32
00:01:06,749 --> 00:01:08,629
Delia. I want to talk to you.
33
00:01:08,711 --> 00:01:10,871
-Get in the house.
-Aah! [ Whimpers ]
34
00:01:11,715 --> 00:01:13,115
[ Siren wails ]
35
00:01:13,197 --> 00:01:16,397
Man: Delia? We need to move.
Delia?
36
00:01:16,481 --> 00:01:18,681
Stay with us love.
Stay with us.
37
00:01:18,763 --> 00:01:20,763
[ Flatline ]
38
00:01:22,087 --> 00:01:25,047
[ Monitors beeping ]
39
00:01:30,017 --> 00:01:39,377
??
40
00:01:39,468 --> 00:01:48,588
??
41
00:01:48,679 --> 00:01:57,999
??
42
00:01:58,090 --> 00:02:05,650
??
43
00:02:05,739 --> 00:02:07,299
[ Delia screams ]
44
00:02:07,381 --> 00:02:09,101
[ Monitors beeping rapidly ]
45
00:02:09,183 --> 00:02:11,463
[ Gagging, coughing ]
46
00:02:11,546 --> 00:02:13,706
??
47
00:02:13,789 --> 00:02:16,429
-Get a compress.
-You're okay.
48
00:02:16,512 --> 00:02:18,392
[ Coughing ]
49
00:02:18,474 --> 00:02:20,314
Okay. Just gonna take this out.
50
00:02:20,396 --> 00:02:22,396
Oh, Jesus.
51
00:02:22,479 --> 00:02:24,719
[ Air hissing ]
52
00:02:24,802 --> 00:02:27,242
[ Coughing ]
53
00:02:27,325 --> 00:02:30,765
??
54
00:02:30,849 --> 00:02:32,729
Morrison: Her heart stopped
in the ambulance.
55
00:02:32,811 --> 00:02:35,531
They managed
to resuscitate her quick enough,
56
00:02:35,614 --> 00:02:37,294
so there wasn't
any brain damage.
57
00:02:37,377 --> 00:02:38,817
But she was six hours
in theatre.
58
00:02:38,898 --> 00:02:40,538
Needed 19 units of blood.
59
00:02:40,620 --> 00:02:43,420
My God.
Poor Delia.
60
00:02:43,504 --> 00:02:45,304
Morrison: If wasn't for the boy
next door with his baseball bat,
61
00:02:45,386 --> 00:02:47,066
who knows
how this would have turned out.
62
00:02:47,148 --> 00:02:49,388
Why wasn't there a watch
on Delia's place?
63
00:02:49,471 --> 00:02:51,391
Morrison: When they called her
at work
64
00:02:51,473 --> 00:02:54,073
with the news about Sweeney's
bail, she hung up on them.
65
00:02:54,156 --> 00:02:57,116
So, they were a bit in the dark
about her whereabouts.
66
00:02:57,200 --> 00:02:58,800
They should have called me
and Tom.
67
00:02:58,882 --> 00:03:02,482
We'd have come straightaway
if we'd known.
68
00:03:02,566 --> 00:03:07,046
You' have, um, something
of a rapport, with Delia, yes?
69
00:03:07,132 --> 00:03:09,132
A bit of one, maybe.
70
00:03:09,214 --> 00:03:10,814
Morrison: I want you to be her
family liaison.
71
00:03:10,896 --> 00:03:13,016
We need a statement from her.
72
00:03:13,099 --> 00:03:14,499
Now, she's been taken her
off the ventilator,
73
00:03:14,581 --> 00:03:17,341
so she should be
able to talk soon.
74
00:03:17,424 --> 00:03:19,264
You up for that, Jane?
75
00:03:19,346 --> 00:03:21,386
Of course, sir.
76
00:03:21,469 --> 00:03:23,469
Morrison: Good woman.
77
00:03:23,551 --> 00:03:26,471
Do we have any idea
where Sweeney is?
78
00:03:26,555 --> 00:03:29,675
Not yet,
so we're not taking any chances.
79
00:03:29,759 --> 00:03:32,279
The reception staff at the
hospital have his description.
80
00:03:32,362 --> 00:03:35,962
There's a 24-hour
armed guard outside ICU.
81
00:03:36,046 --> 00:03:39,206
And Delia's registered under
the name "Elizabeth Drake."
82
00:03:39,290 --> 00:03:45,010
??
83
00:03:45,097 --> 00:03:47,377
Visitor for you, Elizabeth.
84
00:03:47,460 --> 00:03:50,180
She can understand you fine,
but she mustn't talk.
85
00:03:50,263 --> 00:03:55,223
She uses this alphabet board
to communicate.
86
00:03:55,309 --> 00:03:57,269
Right. Thanks.
87
00:03:57,351 --> 00:03:59,511
[ Monitor beeping ]
88
00:04:10,928 --> 00:04:13,448
Hello, Delia.
89
00:04:13,531 --> 00:04:16,851
It's WPC Jane Barker.
90
00:04:16,935 --> 00:04:19,215
You might not recognize me
without my uniform.
91
00:04:21,260 --> 00:04:24,300
Oh, you -- you want this?
92
00:04:27,667 --> 00:04:30,987
"Where...
93
00:04:31,071 --> 00:04:33,231
is...
94
00:04:33,314 --> 00:04:35,874
he?"
95
00:04:35,957 --> 00:04:37,517
We don't know.
96
00:04:37,599 --> 00:04:39,959
But Serious Crime
are pulling out all the stops.
97
00:04:40,042 --> 00:04:42,162
They've got your flat
under surveillance.
98
00:04:42,245 --> 00:04:44,725
The police have been to see
his parents in Skelmersdale,
99
00:04:44,808 --> 00:04:46,488
and his ex-wife's --
100
00:04:46,570 --> 00:04:48,130
"He...
101
00:04:48,212 --> 00:04:50,012
knows"...
102
00:04:50,094 --> 00:04:53,014
Sorry, Delia.
Y-You're going too fast.
103
00:04:53,098 --> 00:04:56,458
Uh, "L-Leah." Leah?
104
00:04:56,542 --> 00:04:59,102
A...
105
00:04:59,185 --> 00:05:03,065
A-Addre-- "Address."
He knows Leah's address?
106
00:05:03,150 --> 00:05:04,870
What, Leah, your friend
from work?
107
00:05:04,952 --> 00:05:06,312
Mm.
108
00:05:06,393 --> 00:05:08,793
Okay, I --
I can get a message to the team.
109
00:05:08,876 --> 00:05:12,276
And they can contact her.
110
00:05:12,360 --> 00:05:14,560
Just so you know,
Leah won't be able to visit.
111
00:05:14,643 --> 00:05:17,123
No one can
until we've arrested him.
112
00:05:19,849 --> 00:05:21,569
I couldn't believe it
when I heard
113
00:05:21,651 --> 00:05:23,811
they'd granted Sweeney bail.
114
00:05:34,387 --> 00:05:37,627
"Fuck...
115
00:05:37,711 --> 00:05:39,711
him."
116
00:05:43,037 --> 00:05:45,037
And the horse he rode in on,
eh, Delia?
117
00:05:48,964 --> 00:05:52,844
Uh, Delia, we don't have any
contact details for your family
118
00:05:52,929 --> 00:05:54,849
in America.
119
00:05:54,931 --> 00:05:57,731
No. Y-You don't want us
to contact them?
120
00:06:02,820 --> 00:06:05,980
Fine old Christmas for you
this is.
121
00:06:06,064 --> 00:06:08,184
"I...
122
00:06:08,267 --> 00:06:10,067
wish...
123
00:06:10,149 --> 00:06:12,229
I...
124
00:06:12,312 --> 00:06:17,152
was"...
125
00:06:17,237 --> 00:06:19,677
[ Breathing raggedly ]
126
00:06:24,246 --> 00:06:25,686
..."dead."
127
00:06:25,768 --> 00:06:31,408
??
128
00:06:31,494 --> 00:06:33,494
Don't say that.
129
00:06:35,739 --> 00:06:38,659
[ Siren wailing, radio chatter ]
130
00:06:40,345 --> 00:06:41,665
[ Groans ]
131
00:06:41,747 --> 00:06:51,027
??
132
00:06:51,118 --> 00:07:00,398
??
133
00:07:00,489 --> 00:07:09,249
??
134
00:07:09,339 --> 00:07:18,099
??
135
00:07:18,190 --> 00:07:20,710
Jane: We moved
you here for your own safety.
136
00:07:20,793 --> 00:07:24,753
A hospital porter
at St. Paul's thought
137
00:07:24,838 --> 00:07:28,638
they saw someone suspicious that
matched Sweeney's description.
138
00:07:28,722 --> 00:07:30,202
Serious Crime
looked into it.
139
00:07:30,284 --> 00:07:32,164
They think it was a false alarm.
140
00:07:32,246 --> 00:07:34,246
They should've let him up
to finish me off.
141
00:07:36,532 --> 00:07:39,012
Jane: Before I take
your statement,
142
00:07:39,095 --> 00:07:41,095
I've got a little Christmas
something to give you.
143
00:07:43,460 --> 00:07:46,180
It's from Leah.
She dropped it off for you.
144
00:07:46,263 --> 00:07:47,903
Shall I open it?
145
00:07:47,985 --> 00:07:51,545
Well, I can't do it, can I?
146
00:07:56,235 --> 00:07:58,475
Aww.
147
00:07:58,558 --> 00:08:01,118
Aww, that's lovely.
148
00:08:02,723 --> 00:08:04,723
There's a card.
149
00:08:07,969 --> 00:08:12,289
Here we go.
"Dear Delia. Thinking of you.
150
00:08:12,374 --> 00:08:14,294
I'll see you as soon
as the police say it's okay" --
151
00:08:14,376 --> 00:08:16,736
I'm ready to give
that statement now.
152
00:08:18,742 --> 00:08:20,742
-Are you sure?
-Yes.
153
00:08:24,669 --> 00:08:26,309
[ Clears throat ]
154
00:08:26,391 --> 00:08:29,431
Okay.
155
00:08:29,514 --> 00:08:32,154
First, he hit me
with the handle of the axe,
156
00:08:32,238 --> 00:08:35,598
right side
of my head -- bash!
157
00:08:35,682 --> 00:08:37,202
-[ Grunts ]
-Which gave me
158
00:08:37,284 --> 00:08:38,924
a compound
fracture of the skull.
159
00:08:39,006 --> 00:08:42,126
When I fell, I raised
my arms to defend myself,
160
00:08:42,209 --> 00:08:45,849
and he brought the axe handle
down on me again -- bash!
161
00:08:45,934 --> 00:08:47,614
-[ Grunts ]
-And fractured the ulna bone
162
00:08:47,696 --> 00:08:49,296
in my left arm.
163
00:08:49,378 --> 00:08:51,698
Then he hit my
right arm -- bash!
164
00:08:51,781 --> 00:08:53,101
-[ Grunts ]
-[ Screams ]
165
00:08:53,182 --> 00:08:55,582
And tore two
tendons in my arm.
166
00:08:55,665 --> 00:08:59,425
Then he got out a knife
with a long, dirty blade
167
00:08:59,510 --> 00:09:01,270
and stuck it into my chest.
168
00:09:01,352 --> 00:09:02,912
[ John grunts ]
169
00:09:02,994 --> 00:09:09,514
??
170
00:09:09,602 --> 00:09:12,122
She didn't hold back, did she?
171
00:09:12,205 --> 00:09:16,565
It's good work.
You look wiped out, Jane.
172
00:09:16,650 --> 00:09:18,050
Take a couple of days off.
173
00:09:18,132 --> 00:09:19,612
I can't do that to her, sir.
174
00:09:19,694 --> 00:09:22,614
You've been with her every day.
Go home.
175
00:09:22,698 --> 00:09:24,698
At least see in the New Year
with your family.
176
00:09:26,902 --> 00:09:29,262
Any news on Sweeney?
177
00:09:29,345 --> 00:09:31,145
Morrison: No sign of him.
178
00:09:31,228 --> 00:09:37,828
??
179
00:09:37,916 --> 00:09:44,196
??
180
00:09:44,283 --> 00:09:46,363
Oh, no.
I don't watch television.
181
00:09:46,446 --> 00:09:48,806
It's there
if you change your mind.
182
00:09:48,889 --> 00:09:50,649
When is Jane coming in?
183
00:09:50,731 --> 00:09:54,211
-Nurse: Who?
-My family liaison officer.
184
00:09:54,295 --> 00:09:56,415
I dunno. Sorry.
185
00:09:58,500 --> 00:10:00,260
[ Door closes ]
186
00:10:00,342 --> 00:10:02,742
Delia: Do you think, if Mum and
Dad what's happened, they'd...
187
00:10:02,825 --> 00:10:05,585
-want to come see me?
-Stewart: You know Mum
188
00:10:05,669 --> 00:10:08,829
won't fly anymore
because of her chair and Dad
189
00:10:08,912 --> 00:10:11,792
would never leave her
on her own.
190
00:10:11,876 --> 00:10:13,876
Yeah...
191
00:10:16,682 --> 00:10:20,562
Do you, uh,
do you want me to come over?
192
00:10:20,646 --> 00:10:25,686
I mean, work won't like it,
but if you want me to,
193
00:10:25,772 --> 00:10:27,092
I'll ask.
194
00:10:27,174 --> 00:10:29,974
No. No, Stewart.
You'd only get anxious.
195
00:10:30,057 --> 00:10:32,457
And your passport's
probably expired.
196
00:10:32,540 --> 00:10:34,420
Yeah. You're probably right.
197
00:10:34,503 --> 00:10:38,103
It'd take months
to sort that out.
198
00:10:38,187 --> 00:10:39,747
Yeah.
199
00:10:39,829 --> 00:10:49,189
??
200
00:10:49,280 --> 00:10:58,600
??
201
00:10:58,691 --> 00:11:04,451
??
202
00:11:04,538 --> 00:11:06,658
Man: Jump in the back.
203
00:11:06,741 --> 00:11:16,101
??
204
00:11:16,192 --> 00:11:18,432
[ Indistinct conversation ]
205
00:11:18,515 --> 00:11:26,235
??
206
00:11:26,324 --> 00:11:34,244
??
207
00:11:34,334 --> 00:11:36,334
Morrison: This was sent from
Berlin last week.
208
00:11:40,181 --> 00:11:42,341
"To Barstock Road Nick's Finest.
209
00:11:42,423 --> 00:11:47,343
Delia Balmer is an evil witch
who met with a nasty axe-ident.
210
00:11:47,429 --> 00:11:49,069
J. Sweeney."
211
00:11:49,151 --> 00:11:52,511
And it's definitely
his handwriting?
212
00:11:52,595 --> 00:11:55,595
Yep. And a genuine postmark.
Interpol have been informed.
213
00:11:55,679 --> 00:11:58,199
[ Siren wailing ]
214
00:12:01,206 --> 00:12:03,206
Delia's had a bit of a haircut.
215
00:12:12,699 --> 00:12:15,339
Sorry I haven't been in, Delia.
216
00:12:15,422 --> 00:12:17,982
My boss insisted I took
a couple of days off.
217
00:12:29,599 --> 00:12:31,599
Delia, you okay?
218
00:12:38,530 --> 00:12:41,730
I've got some news
about Sweeney.
219
00:12:41,814 --> 00:12:43,574
He's out of the country.
220
00:12:43,656 --> 00:12:45,216
In Germany.
221
00:12:45,298 --> 00:12:47,218
At least now it's safe for us
to start thinking
222
00:12:47,300 --> 00:12:49,860
about getting you discharged.
223
00:13:06,243 --> 00:13:08,243
-Jane: Here, Delia, let me help.
-No.
224
00:13:15,334 --> 00:13:24,774
??
225
00:13:24,865 --> 00:13:33,345
??
226
00:13:33,435 --> 00:13:41,995
??
227
00:13:42,085 --> 00:13:46,005
You are totally safe here,
Delia.
228
00:13:46,090 --> 00:13:48,810
Uh, we have a direct line
to the local police station,
229
00:13:48,893 --> 00:13:51,933
there are grilles
on all windows.
230
00:13:52,017 --> 00:13:56,657
And, also, there are
these red cords in every room.
231
00:13:56,743 --> 00:14:00,423
So, one tug, whoever's
on duty will come running.
232
00:14:00,507 --> 00:14:02,587
That's good to know. Thank you.
233
00:14:02,670 --> 00:14:04,190
For people with mobility issues,
234
00:14:04,272 --> 00:14:06,512
there are handles all over
to support
235
00:14:06,594 --> 00:14:08,354
and get you around, you know.
236
00:14:08,437 --> 00:14:11,597
And floor buttons,
if you fall over.
237
00:14:11,680 --> 00:14:14,160
And if it's too warm for you,
238
00:14:14,243 --> 00:14:17,003
the thermostat is
just right here.
239
00:14:17,087 --> 00:14:21,367
I like it warm.
I'm very sensitive to the cold.
240
00:14:24,335 --> 00:14:26,055
It's nice, isn't it, Delia?
241
00:14:26,138 --> 00:14:29,298
Very homey. What do you think?
242
00:14:32,385 --> 00:14:34,385
Okay.
Follow me.
243
00:14:36,270 --> 00:14:41,030
The kitchen and microwave
to make life easier.
244
00:14:41,115 --> 00:14:43,115
Your bedroom.
245
00:14:48,644 --> 00:14:51,044
Is that Peruvian?
246
00:14:51,127 --> 00:14:53,367
It is. Well spotted.
247
00:14:53,450 --> 00:14:55,210
I've been to Peru.
248
00:14:55,292 --> 00:14:59,492
I've visited most countries
in South and Central America.
249
00:14:59,577 --> 00:15:03,097
-You are a traveller.
-That's right.
250
00:15:03,182 --> 00:15:06,502
Not a tourist. A traveller.
251
00:15:06,586 --> 00:15:09,466
Aylin: Well, it doesn't seem
much right now,
252
00:15:09,549 --> 00:15:14,629
but when it's warmer,
the garden is full of flowers.
253
00:15:17,438 --> 00:15:20,798
Um...I'll leave you
to get settled.
254
00:15:20,883 --> 00:15:22,843
Yeah? Welcome to your
new home, Delia.
255
00:15:22,925 --> 00:15:24,565
It's great to have you here.
256
00:15:24,647 --> 00:15:28,287
-Thank you.
-You're welcome.
257
00:15:28,371 --> 00:15:30,371
Jane: Thanks.
258
00:15:33,938 --> 00:15:35,778
I'll just pop your toiletries
and your clothes
259
00:15:35,860 --> 00:15:37,980
in here, Delia, okay?
260
00:15:46,032 --> 00:15:48,032
I'll be off then.
261
00:15:51,038 --> 00:15:53,998
I'm afraid I need to take back
my daughter's coat.
262
00:16:03,093 --> 00:16:04,373
Sorry.
263
00:16:04,454 --> 00:16:06,454
[ Gasps ]
264
00:16:18,110 --> 00:16:20,830
I don't like us ending
on a sour note, Delia.
265
00:16:23,196 --> 00:16:24,916
We got on all right before,
didn't we?
266
00:16:24,999 --> 00:16:27,959
-Why won't you talk to me?
-Don't act like you care.
267
00:16:28,042 --> 00:16:29,682
You only visited me in hospital
268
00:16:29,764 --> 00:16:31,804
because you were told
to take my statement
269
00:16:31,887 --> 00:16:34,767
and because you felt
guilty about your damn lot,
270
00:16:34,850 --> 00:16:38,610
not doing your job properly
and ruining my life.
271
00:16:38,695 --> 00:16:41,215
-That's not fair, Delia.
-"That's not fair, Delia."
272
00:16:41,298 --> 00:16:43,978
What about what happened to me?!
273
00:16:44,061 --> 00:16:46,741
Was that fair?!
274
00:16:46,825 --> 00:16:48,505
You're as much
to blame for what happened to me
275
00:16:48,587 --> 00:16:51,307
as he is,
but he couldn't help himself
276
00:16:51,390 --> 00:16:53,150
'cause he's a psychopath!
277
00:16:53,232 --> 00:16:55,392
What's your fucking excuse?!
278
00:16:55,475 --> 00:17:04,515
??
279
00:17:04,606 --> 00:17:10,606
??
280
00:17:10,693 --> 00:17:16,733
??
281
00:17:16,820 --> 00:17:18,500
Sir.
282
00:17:18,582 --> 00:17:21,982
I think me and Delia have
reached the end of the road.
283
00:17:22,066 --> 00:17:23,866
Morrison: Did something happen?
284
00:17:23,949 --> 00:17:28,269
She, um...
gave me a piece of her mind.
285
00:17:28,354 --> 00:17:30,434
Morrison: Try not to take it
too personally, Jane.
286
00:17:30,516 --> 00:17:32,996
And just so you know,
287
00:17:33,079 --> 00:17:35,759
I'm putting you up
for a commendation.
288
00:17:37,765 --> 00:17:39,485
Oh.
289
00:17:39,567 --> 00:17:41,567
Thank you, sir.
290
00:17:45,374 --> 00:17:48,614
Collins: You all right, Jane?
I hear you're on Delia duty.
291
00:17:48,698 --> 00:17:50,258
What a bloody mess, eh?
292
00:17:50,340 --> 00:17:52,020
How's she doing?
293
00:17:52,102 --> 00:17:54,942
She's doing shit. How do you
think she's bloody doing?
294
00:17:55,025 --> 00:18:01,505
??
295
00:18:01,593 --> 00:18:04,993
Aylin: Delia,
you've got a visitor.
296
00:18:05,077 --> 00:18:11,397
??
297
00:18:11,485 --> 00:18:14,005
Janice says hi.
She says there'll always be
298
00:18:14,088 --> 00:18:16,008
a job for you
at City of Westminster.
299
00:18:16,090 --> 00:18:18,690
Oh, I'm never going back
to nursing.
300
00:18:18,774 --> 00:18:20,814
Why should I care about
other people?
301
00:18:20,896 --> 00:18:22,616
Nobody cares about me.
302
00:18:22,698 --> 00:18:25,738
I care. Aylin obviously cares.
303
00:18:25,822 --> 00:18:27,822
Cheers.
304
00:18:29,787 --> 00:18:32,587
Cheers.
Thank you for lunch.
305
00:18:32,670 --> 00:18:34,110
[ Silverware clatters ]
306
00:18:34,192 --> 00:18:36,872
-Oh, shit.
-I'll get it.
307
00:18:36,955 --> 00:18:39,275
Fine.
308
00:18:39,358 --> 00:18:42,438
I prefer olives anyway.
309
00:18:48,809 --> 00:18:51,689
-Leah: Nice?
-Delicious.
310
00:18:51,773 --> 00:18:53,773
[ Both laugh ]
311
00:19:16,082 --> 00:19:19,082
Okay, lift your arm up.
Perfect.
312
00:19:21,488 --> 00:19:24,728
It's like an old crone's arm.
313
00:19:31,260 --> 00:19:33,020
[ Grunts ]
314
00:19:33,102 --> 00:19:35,542
[ Panting ]
315
00:19:40,310 --> 00:19:42,310
[ Alarm blaring ]
316
00:19:42,393 --> 00:19:44,433
[ Hyperventilating ]
317
00:19:50,322 --> 00:19:52,082
Aylin: Delia?
318
00:19:52,164 --> 00:19:54,364
[ Breathing raggedly ]
319
00:20:05,701 --> 00:20:07,701
Shh...
320
00:20:10,386 --> 00:20:12,426
[ Sniffles, sobs ]
321
00:20:14,791 --> 00:20:16,791
[ Sobbing ]
322
00:20:20,959 --> 00:20:23,519
If you don't get out there
323
00:20:23,602 --> 00:20:27,922
and start living
your life, he's won.
324
00:20:28,007 --> 00:20:30,607
I-I know you don't want that.
325
00:20:30,690 --> 00:20:35,490
He's already won.
He killed me. I'm dead.
326
00:20:35,576 --> 00:20:40,136
Dead people don't eat olives,
Delia, with a toothpick.
327
00:20:40,221 --> 00:20:42,861
-Come on, sweetheart.
-Delia: I don't want to go.
328
00:20:42,945 --> 00:20:46,305
I want to stay
and see the flowers come out.
329
00:20:46,389 --> 00:20:50,469
Victim Support say that your
new flat overlooks a garden.
330
00:20:50,554 --> 00:20:52,994
You can see
the flowers come out there.
331
00:20:58,563 --> 00:21:02,003
Fuck him.
332
00:21:02,087 --> 00:21:04,687
Fuck him...
333
00:21:04,771 --> 00:21:07,451
and the horse he rode in on.
334
00:21:23,993 --> 00:21:27,633
-Man: There you are.
-Leah: Right-o. Thanks.
335
00:21:29,079 --> 00:21:31,079
Man: Thanks very much.
336
00:21:39,532 --> 00:21:44,332
Oh, Delia, this is great.
Oh.
337
00:21:44,418 --> 00:21:46,938
Loads of light.
Nice high ceilings.
338
00:21:47,021 --> 00:21:48,661
I'll never be able to heat it.
339
00:21:48,743 --> 00:21:50,983
I'll freeze to death
when it's cold.
340
00:21:51,066 --> 00:21:53,066
There's the garden.
341
00:21:57,153 --> 00:21:58,913
We'll have to get rid of
that thing.
342
00:21:58,995 --> 00:22:00,555
Why?
343
00:22:00,637 --> 00:22:02,757
Well, you can't sleep
on that after --
344
00:22:02,840 --> 00:22:05,760
Oh, no.
I'm not some hysterical female
345
00:22:05,843 --> 00:22:07,363
who gets freaked out
by such things.
346
00:22:07,445 --> 00:22:09,445
It's just bits of wood.
347
00:22:12,731 --> 00:22:15,491
Me and Manuela
are leaving London.
348
00:22:15,575 --> 00:22:17,855
Moving to Exeter.
349
00:22:23,624 --> 00:22:25,624
Uh-huh.
350
00:22:30,592 --> 00:22:33,392
Is it 'cause, uh,
the creep knowing your address?
351
00:22:33,476 --> 00:22:35,276
I don't blame you,
352
00:22:35,358 --> 00:22:38,038
not after what happened
with your ex-boyfriend.
353
00:22:38,121 --> 00:22:41,801
I did get a bit paranoid.
354
00:22:41,886 --> 00:22:44,526
I feel embarrassed saying
that after everything
355
00:22:44,609 --> 00:22:47,129
-you've been through.
-Oh, no.
356
00:22:47,212 --> 00:22:49,572
Things affect different people
in different ways,
357
00:22:49,655 --> 00:22:51,655
that's all.
358
00:22:53,780 --> 00:22:57,300
So, where shall we start?
[ Chuckles ]
359
00:22:59,947 --> 00:23:09,467
??
360
00:23:09,559 --> 00:23:18,679
??
361
00:23:18,770 --> 00:23:27,930
??
362
00:23:28,021 --> 00:23:29,941
So, what do you think?
363
00:23:30,023 --> 00:23:33,263
Yeah. Nice one.
364
00:23:33,347 --> 00:23:36,267
We'll go back to the office
to sort out the paperwork.
365
00:23:36,350 --> 00:23:39,710
-What was your name again?
-It's Joe. Joe Johnson.
366
00:23:39,795 --> 00:23:47,315
??
367
00:23:50,607 --> 00:23:53,327
Taxi. Taxi!
368
00:23:56,695 --> 00:24:00,015
Shit.
369
00:24:00,099 --> 00:24:02,339
Where you headed?
370
00:24:02,421 --> 00:24:04,141
What? Why?
371
00:24:04,224 --> 00:24:06,064
Well, you looked as if you
were having a bit of trouble.
372
00:24:06,146 --> 00:24:07,666
I thought maybe,
if I'm heading your way,
373
00:24:07,748 --> 00:24:10,668
-I could give you a lift.
-Uh, Downside Grove.
374
00:24:10,751 --> 00:24:12,431
Oh, yeah, that's just around
the corner from Enid.
375
00:24:12,513 --> 00:24:15,873
-Come on.
-Can you vouch for him, Enid?
376
00:24:15,957 --> 00:24:17,957
He's lovely.
377
00:24:18,040 --> 00:24:20,080
Is that a Canadian accent
I can hear?
378
00:24:20,162 --> 00:24:21,762
Oh, very good,
most people think I'm American.
379
00:24:21,844 --> 00:24:23,604
Ah, well, there you go,
you see?
380
00:24:23,687 --> 00:24:26,167
I'm not most people.
I'm David.
381
00:24:26,250 --> 00:24:27,810
Delia.
382
00:24:27,892 --> 00:24:30,412
-Say hello to Delia, Enid.
-Hello, Delia.
383
00:24:30,495 --> 00:24:32,175
Hello, Enid.
384
00:24:32,257 --> 00:24:34,257
Thank you.
385
00:24:45,713 --> 00:24:48,833
-Oh, no, let me.
-Oh, thank you.
386
00:24:48,917 --> 00:24:50,757
Door-to-door service.
387
00:24:50,839 --> 00:24:52,399
-Here.
-All right.
388
00:24:52,481 --> 00:24:54,401
We're practically neighbours.
389
00:24:54,483 --> 00:24:56,483
I-I'm just five minutes away
on Thornton Rise.
390
00:24:58,248 --> 00:25:00,088
Okay. Bye.
391
00:25:00,170 --> 00:25:03,890
Bye.
Would you like to meet again?
392
00:25:03,974 --> 00:25:07,454
Coffee? Or a meal?
I'm a good cook...
393
00:25:07,539 --> 00:25:09,539
if I do say so myself.
394
00:25:14,667 --> 00:25:17,907
One White Russian.
395
00:25:17,991 --> 00:25:21,471
[ Soft music plays ]
396
00:25:21,555 --> 00:25:23,395
May I? Ah.
397
00:25:23,478 --> 00:25:25,478
-Cheers.
-Cheers.
398
00:25:28,243 --> 00:25:30,123
Oh, very nice.
399
00:25:30,206 --> 00:25:33,286
Glad you like it.
Let's take a seat.
400
00:25:36,093 --> 00:25:38,093
Oh, right.
401
00:25:39,697 --> 00:25:42,017
Oh.
402
00:25:42,100 --> 00:25:44,220
So, Delia...
403
00:25:44,302 --> 00:25:46,022
It's a very kind thing
that you do,
404
00:25:46,104 --> 00:25:48,064
helping old people.
405
00:25:48,147 --> 00:25:51,587
Not very glamorous, though.
Believe it or not,
406
00:25:51,671 --> 00:25:55,391
in the '70s, I was a
"chauffeur to the stars."
407
00:25:58,439 --> 00:26:02,639
I-I worked for a company that
had a lot of celebrity clients.
408
00:26:02,724 --> 00:26:04,804
I chauffeured Marc Bolan once.
409
00:26:04,887 --> 00:26:07,167
Mm-hmm.
410
00:26:09,252 --> 00:26:11,372
[ Laughing ] You could
at least try to sound impressed.
411
00:26:11,455 --> 00:26:14,695
Oh, I'm not sure I know
who Marc Bolan is.
412
00:26:14,778 --> 00:26:17,618
I don't have a stereo.
I don't have a TV.
413
00:26:17,702 --> 00:26:19,382
-No?
-No.
414
00:26:19,464 --> 00:26:21,424
Oh...
415
00:26:21,506 --> 00:26:23,226
A TV I could maybe live without.
416
00:26:23,309 --> 00:26:26,989
But not a stereo.
I must have music.
417
00:26:29,356 --> 00:26:31,116
So, what line of work
are you in?
418
00:26:31,198 --> 00:26:33,358
If you don't mind me asking?
419
00:26:33,441 --> 00:26:35,481
I'm a nurse.
420
00:26:35,563 --> 00:26:38,283
I'm not working
at the moment, so...
421
00:26:38,366 --> 00:26:42,086
Nursing? Well,
that's kindness in spades.
422
00:26:45,535 --> 00:26:48,975
Right, well,
I should attend to our vittles.
423
00:26:49,059 --> 00:26:51,099
Make yourself at home.
424
00:26:57,549 --> 00:27:01,069
Who are the two, uh,
teens in the photo?
425
00:27:01,154 --> 00:27:03,074
Ah, they're my kids.
Well, I say kids.
426
00:27:03,156 --> 00:27:06,676
They're all grown up now.
I'm divorced.
427
00:27:06,760 --> 00:27:08,480
Do you still see 'em?
428
00:27:08,562 --> 00:27:10,642
Not as much as I'd like to,
429
00:27:10,725 --> 00:27:14,165
but then, of course
I couldn't not see them.
430
00:27:14,249 --> 00:27:17,809
I never understand it
when a marriage breaks up and --
431
00:27:17,893 --> 00:27:20,493
and the father stops
seeing his kids. I...
432
00:27:28,866 --> 00:27:30,986
Delia: Well, this is me.
433
00:27:31,069 --> 00:27:33,269
David: I really enjoyed tonight.
434
00:27:33,352 --> 00:27:36,352
Yeah. Me, too.
Thank you for the meal.
435
00:27:36,435 --> 00:27:38,635
-You're a very good cook.
-Oh.
436
00:27:42,643 --> 00:27:44,803
I like that you're kind, David.
437
00:27:44,885 --> 00:27:47,125
My last boyfriend attacked me
with an axe and a knife
438
00:27:47,208 --> 00:27:50,528
and ended up in
intensive care, so...
439
00:27:50,612 --> 00:27:53,332
-Are you serious?
-Yeah. Of course I'm serious.
440
00:27:53,416 --> 00:27:56,576
I wouldn't joke
about something like that.
441
00:27:56,659 --> 00:28:00,739
That's so dreadful, Delia.
What happened?
442
00:28:00,824 --> 00:28:03,064
Well, why don't you come inside
and I can tell you all about it?
443
00:28:05,069 --> 00:28:14,349
??
444
00:28:14,440 --> 00:28:19,400
??
445
00:28:19,486 --> 00:28:21,286
[ Buzzer ]
446
00:28:21,369 --> 00:28:27,809
??
447
00:28:27,896 --> 00:28:30,496
Oh. Is Terry in?
448
00:28:30,580 --> 00:28:32,060
What flat's he in?
449
00:28:32,141 --> 00:28:34,341
-Flat Three.
-No. I'm flat three.
450
00:28:34,424 --> 00:28:36,944
-Seriously?
-Mm-hmm.
451
00:28:39,590 --> 00:28:42,310
-Sorry to bother you.
-Hey, listen, are you a Scouser?
452
00:28:42,394 --> 00:28:43,914
Yeah, I am, yeah.
453
00:28:43,996 --> 00:28:46,196
Me, too, born and bred.
454
00:28:46,278 --> 00:28:47,638
You look cold like.
455
00:28:47,720 --> 00:28:50,440
Do you want to come in,
have a cup of tea?
456
00:28:50,523 --> 00:28:52,163
-No, you're all right.
-Come on. It's nice and warm.
457
00:28:52,245 --> 00:28:54,325
I've just put the kettle on.
458
00:28:54,408 --> 00:28:57,488
Just for a few minutes then.
459
00:28:57,572 --> 00:28:59,212
John: Sound -- What's your name?
460
00:28:59,294 --> 00:29:00,934
Paula.
461
00:29:01,016 --> 00:29:02,816
Hi, Paula, I'm Joe.
Come in.
462
00:29:02,898 --> 00:29:04,218
Ta.
463
00:29:04,300 --> 00:29:13,380
??
464
00:29:13,471 --> 00:29:22,111
??
465
00:29:22,201 --> 00:29:26,281
??
466
00:29:26,366 --> 00:29:28,926
-What's this?
-Read it.
467
00:29:29,009 --> 00:29:30,969
University of Westminster.
468
00:29:31,051 --> 00:29:33,011
You're doing a degree course?
469
00:29:33,094 --> 00:29:36,654
Yeah, um, Health Studies
and Complementary Therapies.
470
00:29:36,738 --> 00:29:39,858
They're gonna give me a grant so
I'd have a bit of extra money,
471
00:29:39,942 --> 00:29:42,342
and I just don't want to go back
to nursing full time,
472
00:29:42,425 --> 00:29:47,305
and this -- this way, I can do
acupuncture and massage and...
473
00:29:48,712 --> 00:29:51,552
I mean, it's stupid.
Do you think I'm stupid?
474
00:29:51,636 --> 00:29:54,076
What are you talking about?
475
00:29:54,159 --> 00:29:56,999
Aren't I always saying
you're capable of so much more
476
00:29:57,082 --> 00:29:59,722
than you think you are?
Oh, this is brilliant news.
477
00:29:59,806 --> 00:30:01,726
I am so proud of you.
478
00:30:01,808 --> 00:30:10,488
??
479
00:30:10,578 --> 00:30:17,298
??
480
00:30:17,386 --> 00:30:19,266
[ Buzzer ]
481
00:30:19,349 --> 00:30:26,869
??
482
00:30:26,958 --> 00:30:29,398
Every undergraduate needs
a bicycle.
483
00:30:30,882 --> 00:30:31,882
Ah.
484
00:30:31,964 --> 00:30:38,084
??
485
00:30:38,171 --> 00:30:40,411
It's a lovely bike.
Thank you, David.
486
00:30:42,376 --> 00:30:44,456
Ah, ah.
487
00:30:44,539 --> 00:30:47,979
-There you go.
-What's this. Madrid?
488
00:30:48,063 --> 00:30:50,943
It's the first place I lived
after my parents adopted me.
489
00:30:51,026 --> 00:30:52,786
My father was posted there.
490
00:30:52,868 --> 00:30:55,828
And I've always had a yen
to go back.
491
00:30:55,912 --> 00:30:58,072
Well, I can't think of anyone
I'd rather go with.
492
00:31:01,519 --> 00:31:03,519
David.
493
00:31:07,526 --> 00:31:09,806
You're the positive
to my negative.
494
00:31:11,531 --> 00:31:20,331
??
495
00:31:20,421 --> 00:31:26,861
??
496
00:31:26,949 --> 00:31:34,509
??
497
00:31:34,598 --> 00:31:36,318
[ Wood creaks, crash ]
498
00:31:36,400 --> 00:31:38,600
-Armed police!
-Stay where you are!
499
00:31:38,683 --> 00:31:40,803
Do not move!
500
00:31:40,885 --> 00:31:47,645
??
501
00:31:47,734 --> 00:31:50,054
-Man: Here we are.
-David: Thank you. Thank you.
502
00:31:53,500 --> 00:31:55,420
Man: Cheers now.
503
00:31:55,503 --> 00:31:57,663
[ David grunts ] Oh.
504
00:31:57,745 --> 00:32:00,465
-Man: Cheers.
-Thank you.
505
00:32:00,549 --> 00:32:04,069
Oh, it's damn freezing!
506
00:32:18,050 --> 00:32:21,770
??
507
00:32:21,854 --> 00:32:23,854
What is it?
508
00:32:28,302 --> 00:32:30,382
"Serious Crime Group West.
509
00:32:30,464 --> 00:32:34,224
My duty to inform you that
John Sweeney's been arrested."
510
00:32:34,309 --> 00:32:36,389
Well, that's good news,
isn't it?
511
00:32:38,714 --> 00:32:40,594
Isn't it?
512
00:32:40,676 --> 00:32:48,116
??
513
00:32:48,205 --> 00:32:49,805
I'm DC Christine Webb,
514
00:32:49,887 --> 00:32:52,647
the family liaison offer
assigned to the investigation.
515
00:32:52,731 --> 00:32:55,811
Sweeney's on remand
at HMP Wandsworth.
516
00:32:55,894 --> 00:32:57,574
He'd been living
in Finsbury Park
517
00:32:57,657 --> 00:32:58,857
under a false name.
518
00:32:58,938 --> 00:33:00,338
How long's he been
in England for?
519
00:33:00,420 --> 00:33:04,740
Uh, we're not sure.
Maybe a couple of years.
520
00:33:04,825 --> 00:33:06,945
It took you two years
to arrest him
521
00:33:07,028 --> 00:33:08,748
after what he did to me?
522
00:33:08,830 --> 00:33:11,630
Well, a-actually, he wasn't
arrested for the assault on you.
523
00:33:11,713 --> 00:33:13,313
-Ah.
-The officers involved
524
00:33:13,395 --> 00:33:14,835
had no knowledge of that.
525
00:33:14,917 --> 00:33:17,197
Oh, what --
what did they arrest him for?
526
00:33:19,482 --> 00:33:21,642
Look, we think he
might have killed a woman.
527
00:33:21,725 --> 00:33:23,925
Her body was found
in Regent's Canal.
528
00:33:24,008 --> 00:33:25,728
Oh, my God.
529
00:33:25,810 --> 00:33:27,410
I told the police
that he killed Melissa,
530
00:33:27,492 --> 00:33:29,092
but they took no notice of me.
531
00:33:29,174 --> 00:33:30,934
Then they let him get away
to kill another female!
532
00:33:31,016 --> 00:33:32,616
-Delia.
-What is it you want?
533
00:33:32,698 --> 00:33:34,658
What do you want?!
Why are you here?!
534
00:33:34,741 --> 00:33:37,581
We have witnesses
who can confirm that the woman,
535
00:33:37,664 --> 00:33:40,064
that -- her name was
Paula Fields,
536
00:33:40,147 --> 00:33:42,107
was an acquaintance
of Sweeney's.
537
00:33:42,189 --> 00:33:44,269
But we don't have
any forensic proof connecting
538
00:33:44,352 --> 00:33:46,272
him to her murder.
539
00:33:46,354 --> 00:33:48,714
And the lawyers are saying we
don't have enough to charge him.
540
00:33:48,797 --> 00:33:51,117
What has that got to do with me?
541
00:33:51,200 --> 00:33:53,880
We want to build a case against
him for his attack on you
542
00:33:53,963 --> 00:33:56,443
in December 1994.
543
00:33:56,526 --> 00:33:58,606
Attempted murder.
544
00:33:58,689 --> 00:34:02,809
Now, if he pleads not guilty,
there'll be a trial.
545
00:34:02,894 --> 00:34:05,534
And you'll be called
to give evidence.
546
00:34:09,221 --> 00:34:11,781
No. No.
547
00:34:11,865 --> 00:34:15,585
No. No, no. You got --
No. You had him locked up.
548
00:34:15,669 --> 00:34:18,109
I was safe.
And then, that magistrate,
549
00:34:18,192 --> 00:34:20,872
he let him out
so he could kill me.
550
00:34:20,955 --> 00:34:23,835
When my life was in danger, the
law didn't give a fuck about me.
551
00:34:23,919 --> 00:34:26,039
But now you've arrested him,
you, you,
552
00:34:26,122 --> 00:34:28,882
you and your lawyer people,
you come crawling back to me.
553
00:34:28,965 --> 00:34:30,845
The same thing will happen
because that judge,
554
00:34:30,927 --> 00:34:33,407
the judge will let him out,
and then he will find me,
555
00:34:33,490 --> 00:34:36,170
and he will finish me off!
556
00:34:36,254 --> 00:34:44,334
??
557
00:34:44,423 --> 00:34:45,903
David: Absolutely, Chris.
558
00:34:45,985 --> 00:34:50,065
No, no, no, no.
I-I-I-I get that.
559
00:34:50,150 --> 00:34:53,670
I'll tell -- I'll tell her.
Not a problem.
560
00:34:53,754 --> 00:34:57,554
Okay. Any time. You, too.
Bye-bye.
561
00:34:57,639 --> 00:35:00,599
Bye.
562
00:35:00,683 --> 00:35:03,523
What did your girlfriend
have to say?
563
00:35:05,729 --> 00:35:10,529
Um, she just wants you
to know that,
564
00:35:10,614 --> 00:35:13,494
if you decide to testify --
565
00:35:13,578 --> 00:35:15,378
Which I won't.
566
00:35:15,460 --> 00:35:17,460
If...
567
00:35:20,626 --> 00:35:22,466
Once it's all over,
568
00:35:22,548 --> 00:35:25,268
they will provide you with
as much support, therapy,
569
00:35:25,352 --> 00:35:27,552
et cetera, as you feel you need.
570
00:35:27,635 --> 00:35:31,235
[ Chuckling ]
571
00:35:31,319 --> 00:35:33,799
What else did she say?
572
00:35:33,882 --> 00:35:37,682
Let's do this after, shall we?
Enjoy our food while it's hot.
573
00:35:37,767 --> 00:35:39,567
No.
574
00:35:39,649 --> 00:35:41,649
Now.
575
00:35:43,253 --> 00:35:47,253
Right. She said, um,
576
00:35:47,338 --> 00:35:52,058
that she knows that
you were let down massively,
577
00:35:52,144 --> 00:35:55,064
and that the decision
by the magistrate
578
00:35:55,147 --> 00:35:57,947
to grant Sweeney bail
was a catastrophe.
579
00:35:58,031 --> 00:35:59,751
She only cares about putting
that creep behind bars
580
00:35:59,833 --> 00:36:02,553
-'cause it'll help her career.
-No, no, no.
581
00:36:02,636 --> 00:36:05,436
I really, really don't think
that's the case, Delia.
582
00:36:05,519 --> 00:36:08,079
Christine believes, in the long
run, this will be good for you.
583
00:36:08,163 --> 00:36:09,883
"Christine believes"?
584
00:36:09,965 --> 00:36:12,205
What the fuck would
she know about what I need?
585
00:36:12,288 --> 00:36:15,048
She's using you.
You're such a soft touch.
586
00:36:15,131 --> 00:36:17,491
So eager to please.
587
00:36:17,574 --> 00:36:21,054
"Absolutely, Chris.
No problem, Chris."
588
00:36:22,900 --> 00:36:25,140
Pathetic.
589
00:36:31,951 --> 00:36:34,111
Delia...
590
00:36:34,193 --> 00:36:36,793
Look...
591
00:36:36,877 --> 00:36:38,797
Look, you're alive.
592
00:36:38,879 --> 00:36:42,559
All right? You survived.
593
00:36:42,644 --> 00:36:44,644
Can't you find it
in your heart to --
594
00:36:44,726 --> 00:36:48,806
Think of Paula.
Think of Melissa.
595
00:36:48,891 --> 00:36:51,571
Think of the families.
596
00:36:51,654 --> 00:36:55,494
Everyone cares about
the dead ones.
597
00:36:55,579 --> 00:36:57,219
Maybe I should've died,
598
00:36:57,301 --> 00:36:59,141
and then the police
would give a fuck about me!
599
00:36:59,223 --> 00:37:00,903
Okay, look, forget --
forget the dead ones.
600
00:37:00,985 --> 00:37:04,465
Think about a woman --
sorry, female -- alive
601
00:37:04,550 --> 00:37:06,950
out there somewhere,
someone like you were once.
602
00:37:07,032 --> 00:37:09,232
You know, vulnerable, lonely.
603
00:37:09,315 --> 00:37:12,435
Think about what might happen
to her if Sweeney's let loose.
604
00:37:12,519 --> 00:37:14,319
Why should I care?!
605
00:37:14,401 --> 00:37:16,801
Nobody cared about me!
606
00:37:16,884 --> 00:37:19,404
Well, help me
to understand, then.
607
00:37:22,971 --> 00:37:25,931
After all
that monster did to you,
608
00:37:26,015 --> 00:37:27,775
why don't you wanna be part
of something
609
00:37:27,857 --> 00:37:29,977
that will put him away.
610
00:37:35,266 --> 00:37:37,266
Sweetheart, please.
611
00:37:39,671 --> 00:37:42,791
What's the worst
that can happen if you testify?
612
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
What are you afraid of?
613
00:37:49,883 --> 00:37:52,923
[ Breathes raggedly ]
614
00:37:58,774 --> 00:38:00,774
It's cold.
615
00:38:16,635 --> 00:38:18,715
What are you doing, David?
616
00:38:21,801 --> 00:38:23,801
David?
617
00:38:29,410 --> 00:38:31,410
Delia, come --
618
00:38:32,614 --> 00:38:34,694
[ Door opens, slams ]
619
00:38:34,777 --> 00:38:43,897
??
620
00:38:43,988 --> 00:38:53,308
??
621
00:38:53,399 --> 00:39:02,759
??
622
00:39:02,850 --> 00:39:12,090
??
623
00:39:12,181 --> 00:39:21,541
??
624
00:39:21,632 --> 00:39:25,712
??
625
00:39:25,797 --> 00:39:27,717
[ Door closes ]
626
00:39:27,800 --> 00:39:34,160
??
627
00:39:34,247 --> 00:39:36,207
I'll do the damn trial.
628
00:39:36,290 --> 00:39:42,650
??
629
00:39:42,737 --> 00:39:48,937
??
630
00:39:49,025 --> 00:39:54,705
For deeply held anger
and resentment...
631
00:39:58,236 --> 00:40:02,636
For anxiety and tension...
632
00:40:04,803 --> 00:40:07,563
[ Breathes deeply ]
633
00:40:07,647 --> 00:40:11,127
For the release
634
00:40:11,211 --> 00:40:13,811
of repression...
635
00:40:13,894 --> 00:40:18,014
[ Breathes deeply ]
636
00:40:18,099 --> 00:40:27,499
??
637
00:40:27,590 --> 00:40:34,070
??
638
00:40:34,158 --> 00:40:36,158
[ Door opens ]
639
00:40:36,241 --> 00:40:45,481
??
640
00:40:45,572 --> 00:40:53,292
??
641
00:40:53,381 --> 00:41:01,181
??
642
00:41:01,270 --> 00:41:04,390
Stick to what's
in your statement.
643
00:41:04,474 --> 00:41:06,474
That's the stuff
we want the jury to hear.
644
00:41:06,557 --> 00:41:09,837
You mustn't talk about Melissa.
She's not relevant to this case.
645
00:41:09,921 --> 00:41:11,441
And don't succumb
to the temptation
646
00:41:11,523 --> 00:41:13,483
to throw bile at Sweeney.
647
00:41:13,565 --> 00:41:17,885
??
648
00:41:17,970 --> 00:41:22,050
[ Door closes, footsteps ]
649
00:41:22,135 --> 00:41:24,135
Christine: Delia?
650
00:41:28,302 --> 00:41:31,622
[ Knocking ] Delia, you okay?
651
00:41:36,072 --> 00:41:38,192
You've been called, Delia.
652
00:41:40,397 --> 00:41:42,277
It's time to go in.
653
00:41:42,359 --> 00:41:52,279
??
654
00:41:52,371 --> 00:42:02,091
??
655
00:42:02,183 --> 00:42:11,943
??
656
00:42:12,034 --> 00:42:21,954
??
657
00:42:22,046 --> 00:42:23,686
All right, Delia.
658
00:42:23,768 --> 00:42:25,688
Don't you talk to me,
you fucking creep!
659
00:42:25,771 --> 00:42:27,771
[ Murmuring ]
660
00:42:30,056 --> 00:42:31,696
Would you prefer
to take the oath with the bible
661
00:42:31,778 --> 00:42:34,018
-or make a secular affirmation?
-I don't believe in God.
662
00:42:38,306 --> 00:42:40,466
I solemnly,
declare and affirm...
663
00:42:40,548 --> 00:42:43,468
this is my broken arm,
this is my fractured skull,
664
00:42:43,552 --> 00:42:45,632
-this is my lost fingertip...
-Miss Balmer. Miss Balmer!
665
00:42:45,714 --> 00:42:48,034
...and this is the scar
made by the knife
666
00:42:48,117 --> 00:42:50,717
that pierced my right breast
and right lung!
667
00:42:50,800 --> 00:42:53,640
Judge: Miss Balmer!
Please cover yourself.
668
00:42:55,085 --> 00:42:57,885
These proceedings must be
conducted in an orderly manner.
669
00:42:57,969 --> 00:43:01,249
Please read the affirmation
as it appears on the sheet.
670
00:43:04,497 --> 00:43:07,697
I do solemnly
and sincerely declare and affirm
671
00:43:07,781 --> 00:43:10,421
that the evidence
I shall give shall be the truth,
672
00:43:10,504 --> 00:43:12,544
the whole truth,
and nothing but the truth.
673
00:43:12,626 --> 00:43:14,346
You may sit down, Miss Balmer.
674
00:43:14,428 --> 00:43:16,068
Yeah, well,
I don't want to sit down.
675
00:43:16,150 --> 00:43:18,710
Miss Balmer.
Please control yourself.
676
00:43:18,794 --> 00:43:20,914
This is a court of law
not your personal stage.
677
00:43:20,996 --> 00:43:22,916
Yeah, well, the law is
a load of shit.
678
00:43:22,999 --> 00:43:27,159
The law's a load
of fucking shit!
679
00:43:27,244 --> 00:43:32,884
??
680
00:43:32,970 --> 00:43:38,810
??
681
00:43:38,897 --> 00:43:40,977
Reporter: Ms. Balmer, how was
your first day in court?
682
00:43:41,060 --> 00:43:43,540
Sod off! No. Sod off!
683
00:43:45,025 --> 00:43:46,745
I want a real drink.
684
00:43:46,827 --> 00:43:49,227
Christine: God, Delia,
listen to me.
685
00:43:49,310 --> 00:43:52,750
My job is to get you
to give evidence in court.
686
00:43:52,834 --> 00:43:55,914
This is all going to shit 'cause
of what you just did in there.
687
00:43:55,998 --> 00:43:57,998
Now, the judge has given me
until two o'clock
688
00:43:58,080 --> 00:43:59,400
to calm you down.
689
00:43:59,482 --> 00:44:01,602
I told you I didn't
want to do this.
690
00:44:01,685 --> 00:44:03,685
You know, we could
have compelled you to testify.
691
00:44:03,767 --> 00:44:05,487
We could have
literally arrested you
692
00:44:05,569 --> 00:44:07,609
and brought you to court
in handcuffs.
693
00:44:09,574 --> 00:44:11,694
Christ. I'm s-- I'm sorry.
694
00:44:11,776 --> 00:44:14,696
I've never spoken to any victim
the way I'm speaking to you now.
695
00:44:18,785 --> 00:44:22,705
Delia, if you carry on
like this, you'll destroy
696
00:44:22,790 --> 00:44:26,230
this case, and Sweeney
will be back on the street.
697
00:44:26,314 --> 00:44:28,594
Is that really what you want?
698
00:44:31,600 --> 00:44:33,120
He's laughing at you, Delia.
699
00:44:33,200 --> 00:44:38,360
??
700
00:44:38,440 --> 00:44:43,680
? Lovely flowers ?
701
00:44:43,760 --> 00:44:47,760
??
702
00:44:47,840 --> 00:44:51,720
? Rest in water ?
703
00:44:51,800 --> 00:44:56,200
? Would you take them away? ?
704
00:44:56,280 --> 00:45:00,480
? Would you take
them away? ?
705
00:45:00,560 --> 00:45:06,440
? Would you take me away? ?
706
00:45:06,490 --> 00:45:11,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.